Пр в легированный как пишется

Перевести адрес простая задача? в принципе, да, не очень сложная. но как только берешься за дело, оказывается, что некоторые

Перевести адрес — простая задача? В принципе, да, не очень сложная. Но как только берешься за дело, оказывается, что некоторые адреса грамотно перевести не так уж и легко:

  • во-первых, единых правил по переводу адреса нет;
  • во-вторых, у многих стран свои стандарты написания адреса;
  • в-третьих, в некоторых странах (например, у нас в России) идет переход от старого стандарта к новому.

Отсутствие «четких правил игры» и противоречия в имеющихся подходах усложняют задачу переводчику еще больше, поэтому адреса переводят как получится. Давайте попробуем все разложить по полочкам.

Как было раньше?

plotnikovaВ советское время был распространен подход «адаптации под язык перевода», то есть, переводчики просто переводили адреса, «подгоняя» их под иностранную культуру. Можно было встретить Palace Street вместо Дворцовой улицы, Green Prospect вместо Зеленого проспекта и так далее. Так до сих пор делают многие. Но практического смысла в этом мало. Представьте иностранца-туриста, который пытается найти Дворцовую улицу и спрашивает у прохожих, где находится Palace Street. Прохожие его просто не поймут. А вот если бы адрес был транслитерирован — Dvortsovaya ulitsa — прохожие бы, скорее всего, поняли, о чем идет речь. В письмах эта проблема стоит не так остро, потому что есть индекс. Но переведенный, а не транслитерированный адрес все равно менее понятен почтальонам.
переводчик-редактор Ксения Плотникова

Как делаем мы

Мы предпочитаем следовать международной практике, а именно — использовать транслитерацию. Вот наши внутренние правила по переводу адресов:

  1. Стараемся по максимуму транслитерировать. Особенно для договоров, свидетельств о праве собственности и прочих документов, где адрес важен, например, для проверки или для почтальона.
  2. При передаче реалий (нюансов культуры) и топонимов следуем международным рекомендациям и переводческой традиции.
  3. Если клиент уже переводил похожие документы не у нас, и адреса в них переведены, избегаем разночтений в документации — используем готовый вариант клиента.
  4. В текстах для туристов следуем переводческой традиции. А в объяснениях, как и куда добраться, даем транслитерацию в скобках.

Теперь попробуем разобраться, как поступать с каждым элементом адреса по отдельности.


Начнем с порядка. Как правильно?

Здесь все просто и сложно сразу. Почти в каждом регионе мира есть свои требования к порядку элементов в адресе. Вместо единого стандарта есть много локальных рекомендаций – то есть, рассуждать, как правильно, смысла мало. А если посмотреть, как вопрос решают другие страны, можно заметить, что адреса чаще стараются оставить «как есть». И понятно, почему: если исходить из того, что адрес все равно предназначен либо для почтальона, либо для посетителей, логично по максимуму приблизить перевод к исходнику.

В общем и целом, наш подход такой:

  • Если у клиента есть пожелания или готовый перевод адреса – используем вариант клиента.
  • Если пожеланий нет, оставляем порядок в адресе «как есть».

Пример

Русский (в старом формате от большего к меньшему)

190121, Санкт-Петербург, Дровяной переулок, 22, литера А, пом. 2Н

Английский

Russia, 190121, Saint Petersburg, Drovyanoy pereulok, 22, litera A, pom. 2Н

Примеры документов, где сохраняется оригинальный порядок в адресе


С порядком слов ясно. Что делать дальше? Переводить или транслитерировать?

Подход по умолчанию: улицы и районы набираем латиницей, а для городов и регионов используем устоявшиеся варианты.

Кстати! Есть разные системы транслитерации. Чаще всего при транслитерации адресов используют стандарт BSI, но используя Y для Ъ и Ь. Или стандарт ИКАО, так же, как и ФМС при оформлении паспорта. Если интересно, вот отдельная статья о транслитерации.

Пример

Русский

Морская набережная
Санкт-Петербург

Английский

Morskaya naberezhnaya (транслитерация)
Saint Petersburg (устоявшийся вариант)


Переходим к частностям: улицы, переходы, тупики…

В идеале — транслитерируем. В рекламных буклетах и подобных текстах, если есть традиция переводить — переводим и уточняем у клиента, нужно ли добавить рядом транслитерированный вариант.

Если в названиях улицы встречаются цифры, мы транслитерируем их с расшифровкой.

Кстати! Сокращения с точкой транслитерируются “как есть”, сокращения с дефисом указываются полностью.

Пример

Русский

Набережная реки Фонтанки
2-я Железнодорожная улица

Английский

Naberezhnaya Reki Fontanki в договорах, но Fontanka River Embankment в рекламных буклетах
Vtoraya Zheleznodorozhnaya ulitsa

Обозначения проезжей части по-английски

бульвар, б-р, б.

bulvar, bulvar, b.

набережная, наб.

naberezhnaya, nab.

переулок, пер.

pereulok, per.

площадь, пл.

ploshchad, pl.

проспект, пр-кт, пр.

prospekt, prospekt, pr.

сквер, с., скв.

skver, s., skv.


Международно известные объекты тоже транслитерировать?

В случае гостиниц, ресторанов используем то название, которое указано в их англоязычных материалах.

Пример

Русский

Гостевые комнаты “Невский берег”

Английский

Nevsky Bereg Rooms

При переводе названий известных культурных объектов учитываем тип текста.

Пример

Русский

Воробьевы горы

Английский

Vorobyovy Gory (в договорах)
Sparrow Hills (в рекламных буклетах)

Кстати! Если в оригинальном названии используются как заглавные, так и строчные буквы, в переводе для административных единиц пишем все со строчной буквы.

Пример

Русский

Московская область

Английский

Moscow Oblast


Квартира и этаж — переводим?

Уточняем у клиента. Бывает так, что в уже переведенных не нами документах или, например, на сайте клиента уже есть готовый перевод. Если же перевод делается с нуля, просто транслитерируем.

Обозначения помещений по-английски

квартира

kvartira или apartment

помещение

pomeshcheniye или room


А корпус? Литера? Подъезд?

Слова “литера” и “корпус”, а также соответствующие сокращения, транслитерируем.

Кстати! Термины “литер” и “литера” из-за формального сходства часто путают. На самом деле в составе адреса правильно писать “литера” как синоним слова “буква”. А “литер” — это просто льготный проездной с буквенным обозначением. Тем не менее, ошибка закрепилась в некоторых официальных адресах. Поэтому в табличке ниже приводим транслитерацию и для первого, и для второго варианта.

Специальные обозначения адреса по-английски

корпус, корп.

korpus, korp.

лестница, л.

lestnitsa, l.

литера. лит.

litera, lit.

строение, стр.

stroenie, str.


Как поступаем с городами? Поселками?

Названия населенных пунктов сверяем по справочникам, а их типы — переводим.

Виды населенных пунктов по-английски

город xxx

city/town of xxx

город районного значения

city/town of district significance

город федерального значения

federal city

городское поселение

urban settlement

дачный поселок

suburban settlement

деревня xxx

hamlet of xxx

курортный поселок

resort settlement

муниципальное образование

municipal formation

населенный пункт

locality

поселок городского типа

urban-type settlement

рабочий поселок

work settlement

сельское поселение

rural settlement


Городские районы — это districts? А областные?

И городские, и областные районы — districts. Такова переводческая традиция. То есть в этом случае тоже действует правило “переводим тип, транслитерируем название”.

Пример

Русский

Иркутский (областной) район
Березовский (городской) район
Александровский (муниципальный) район

Английский

Irkutsky District
Berezovsky District
Aleksandrovsky District


Субъекты РФ — это ведь просто regions? Или их тоже надо транслитерировать?

Типы субъектов РФ относятся к культурным реалиям, поэтому транслитерируются. Так советуют поступать согласно рекомендациям ООН по стилистике английского языка и сопровождающему руководству по переводу административно-территориальных единиц (то есть писать Oblast, Krai и так далее). С названиями же мы поступаем по переводческой традиции.

Пример

Русский

Тульская область
Краснодарский край
Ханты-Мансийский автономный округ — Югра
Чеченская Республика

Английский

Tula Oblast
Krasnodar Krai
Khanty-Mansi Autonomous Okrug-Yugra
Chechen Republic

Основные типы субъектов РФ по-английски

автономная республика

autonomous republic

автономный округ

autonomous okrug


Название страны — что может быть проще. Переводим?

Да. Russia — для сайтов и каталогов. Russian Federation — для документов.

В некоторых текстах, например, описаниях в рекламных буклетах, использовать Russian Federation — слишком официально. Поэтому в таких случаях, даже если в оригинале пишут “РФ”, страну лучше адаптировать и писать просто Russia.

Маленький вопрос: следует ли использовать в статьях сокращения типа «и т. д.», «и т. п.», «т. к.», «т. е.», «т. н.», «др.» и подобные им? —Boleslav1 08:36, 25 января 2006 (UTC)

Да, я думаю, это надо добавить. От себя задам другой вопрос: откуда взялась «мин.» с точкой? Вроде бы, как и после обозначений других единиц СИ, точка не нужна. —SergV 08:46, 12 февраля 2006 (UTC)

Единица измерения мин. не относится к системе СИ (это видно даже из соответсвующей статьи на которую вы ссылаетесь; системной единицей времени является только секунда — с). Единицы измерения мин., ч. пишутся с точкой[1]. Кстати говоря, как раз таблицу с несистемными (производными) единицами измерения в статье о международная система единиц нужно уточнять по правильному написанию сокращений (там все они без точек, что по крайней мере уже для широко применяемых минут и часов бросается в глаза. Что характерно, уже везде убраны эти точки, мне не понятно, чем руководствовались релакторы этих точек, может быть пошли на поводу у предрассудков, может быть не смогли найти информацию по СИ. Что делать-то будем? — ƒorajump, 08:22, 25 января 2010 (UTC)
Если действительно требуется или рекомендуется использование цетеров (и т. д., и т. п., и пр., и др., т. к., т. е., т. о., т. к., т. н.), то для них я бы предложил отдельную таблицу с указанием в явном виде о необходимости применять в них пробелы, и именно неразрывные, например при помощи шаблона {{nobr}}. А вот как выработать требования или рекомендации? Неужели никто этого нигде не обсуждал (ни в обсуждениях правил, ни в форумах)? — ƒorajump, 08:22, 25 января 2010 (UTC)

Поддерживаю участника Forajump. Также следует оформить ({{nobr}}) и сокращения из «Рекомендуемые к использованию сокращения», «Допустимые к использованию сокращения» в части к. т. н., к. г. н. и пр., перечислив их всех из статей Кандидат наук и Доктор наук. Сам бы внёс изменения, но призываю участников подключится к обсуждению. Jukier 08:49, 12 апреля 2010 (UTC)

Эх, вечная беда: обсуждаем с 2006-го, в 2011-м в статье все по-прежнему. Я рискнул дополнить таблицу. — Джек, который построил дом, 06:27, 5 февраля 2011 (UTC)

Wikify[править код]

Исправлено. — ƒorajump, 08:22, 25 января 2010 (UTC)

Если вы не успели исправить сами все подобные сокращения, то добавьте в конце редактируемой страницы ссылку на шаблон {{wikify}}

В правилах оформления статей рекомендуется располагать шаблон {{wikify}} в начале статьи. Я не решился сходу исправлять здесь, т. к. неисправленные сокращения — не слишком жёсткое отклонение от викифицированного текста. Однако хотелось бы, чтобы не было неоднозначности. LoKi 18:33, 9 марта 2006 (UTC)

Интересно вот что. Обязательны к использованию сокращения адресных объектов г. (гор., гг.), вкз., но почему-то ноль внимания к сокрашениям д. (дом; в адресах), ул. (улица), пер. (переулок), пр. (проезд), б-р (бульвар), пр-кт (проспект), пл. (плошадь), наб. (набережная) ш. (шоссе), р-н (район), обл. (область), с. (село), п. (посёлок), д. (деревня), не говоря уж о менее употребительных сокращениях. В точности то же самое касается сокращений типов топонимов кроме р. (рр.), вдхр., оз., о. (о-в), п-ов. С ними-то всеми как быть? — ƒorajump, 08:40, 25 января 2010 (UTC)

Присоединяюсь к вопросу: например, сокращение ул., во многих случаях полезно заменять словом улица в нужном склонении, читать так на много удобнее. А на счет еще более редких сокращений, мне кажется — обязательно раскрывать или заменять, хотя бы, самыми понятными вариантами сокращения. —GreenRobot 17:16, 25 февраля 2012 (UTC)

Обязательные к использованию сокращения[править код]

Я не понял, как следует понимать таблицу «Обязательные к использованию сокращения»? Я не могу написать «XX век», а только «XX в.»?! Поясните, пожалуйста. —Владимир Иванов 03:57, 22 февраля 2010 (UTC)

Не помню, где прочёл, но суть текста в том, что в экран — не бумага. И уж вовсе не пергамент. Экономить здесь нечего. А зрительно гораздо приятней текст, не содержащий никаких сокращений вообще. Поэтому в электронной литературе большая часть сокращений теряет всякий смысл. Обязательными могут быть единицы измерения, употребляемые с числами, и больше ничего. В добавление к этому должен быть ещё список слов, которые нельзя сокращать никогда. Всё остальное — на усмотрение автора. Хотя, надо приучать людей к нормальной человеческой речи, без тр.пр.ктр., и рекомендовать им отказываться от этого реликта бумажно-пергаментных времён. Рекомендовать же обратное, а, тем более, настаивать на обязательности сокращений! Это — от невысокой культуры. Yelquin 04:04, 22 мая 2010 (UTC)

Я добавил табличку «Нерекомендуемые сокращения», куда внёс пока одно «см.» Письмо к моему личному инквизитору Peni:

Я давно добиваюсь от Вас агрументов в пользу обязательности сокращения «см.» в заголовке раздела. Вы мне пока не привели ни одного. Я же нашёл для Вас кучу в доказательство обратного. Нет никакой обязательности на которой Вы настаиваете.

  • Первый аргумент — сама Википедия. Вот, 5661 статья в Википедии содержат раздел «Смотри также»
  • Если искать без кавычек, то да, масса статей (уже 17 751). А если с кавычками — 1266 страниц. Всего лишь. — Stannic[обс][вкл][выкл] 01:06, 9 декабря 2015 (UTC)
  • Второй — прорва рефератов, диссертаций, популярных статей и ГОСТов, скрупулёзно расписывающих правила оформления документов. Например, этот:

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное агентство по образованию
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
«РОСТОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТРОИТЕЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ по оформлению учебно-научных работ для студентов экономических специальностей
УТВЕРЖДЕНЫ решением ученого совета института экономики и управления РГСУ от 17.01.2006 №5 Ростов-на-Дону, 2007

2.2. Оглавление (содержание)

  • При оформлении оглавления (содержания) основные структурные составляющие студенческой работы (введение, название разделов, заключение, список использованных источников и приложения) допускается печатать прописными буквами. Названия подразделов и пунктов печатаются строчными буквами, кроме первой прописной. Сокращение названий заголовков не допускается.

3. Оформление составных элементов текстовой части студенческой работы 3.1. Рубрикация текста

  • Разделы, пункты следует озаглавить так, чтобы заголовки точно соответствовали содержанию относящихся к ним текстов. В заголовках нужно по возможности избегать узкоспециальных терминов, сокращений и аббревиатур, математических формул. Информация в заголовках (подзаголовках) рубрик низшего порядка (например, подпунктов) не должна повторять информацию, содержащуюся в заголовках рубрик высшего порядка (например, пунктов).

3.3.2. Состав элементов таблицы и основные требования к их оформлению

  • Нумерационный заголовок, связывающий таблицу с текстом, состоит из слова «Таблица», написанная строчными буквами (кроме первой прописной) без сокращений и кавычек, и порядкового номера. Знак № и точку в конце нумерационного заголовка не ставят.
  • Боковик — левая вертикальная часть таблицы, которая содержит заголовок строк. Боковик таблицы должен иметь заголовок, размещенный в головке. Заголовок боковика должен относиться к нижестоящим строкам, а не к горизонтальной строке головки. Диагональные линейки в головке боковика не допускаются. Название заголовка пишут с прописной буквы в единственном числе, без сокращения слов, кроме единиц измерения. Например, пишется не «Наименование показателей», а кратко — «Показатели». —Yelquin 03:43, 22 мая 2010 (UTC)
Понимаете, в чем смысл сокращений, таких как «см.»? Они воспринимаются уже в некотором роде в отрыве от слов, которые они обозначают. Скажем, «см.» можно прочитать как «смотри» и как «смотрите», но увидев «см.», ты сразу схватываешь семантику, которая передается. Это как прямая доставка смысла в мозг. Фразы «смотри также», «смотрите также», как выразился один вики-автор, несут эмоциональный элемент (в первом случае, кстати, у меня всегда возникает задняя мысль: почему на «ты»?). Цитирую полностью: «всякие «и так далее», написанные открытим текстом несут эмоциональный элемент (иронию, например). В нейтральном книжном стиле их принято сокращать». Так-то! — Джек, который построил дом, 04:01, 5 февраля 2011 (UTC)

Ссылки на части текста[править код]

Никак не могу найти правила Википедии по поводу того, как правильно: «страница», «стр.» или «С.»,
«таблица» или «табл.», «пункт» или «п.», допустимо ли «пп.».
Подскажите, пожалуйста, где размещены эти указания.
—sergey_feo 16:42, 13 апреля 2011 (UTC)

Не исключено, что нигде. Подобные тонкие моменты, боюсь, пока не удостоены ничьего внимания у нас. — Джек, который построил дом, 21:32, 13 апреля 2011 (UTC)
  • стр. или С. — в библиоссылке — «С.». пп. — двойные сокращения принято давать одинарными (например, «№», а не «№№»). — AVBtalk

Как правильно написать с использованием сокращения написать должность подписанта:
И.О. руководителя или И.о. руководителя; ВРИО начальника или Врио начальника? 94.28.164.244 11:57, 16 июня 2012 (UTC)
И. о. начальника отдела

Километр[править код]

А как быть с этим? Километр или км? Рекомендуется, допустимо, не рекомендуется. Игорь Темиров 14:31, 26 марта 2014 (UTC)

Если потребуется сокращённо, то км (километр, см. Приставки СИ). С уважением, Кубаноид 14:41, 26 марта 2014 (UTC)
А сокращать или нет: в таблицах — сокращать, в тексте — на ваш вкус. С уважением, Кубаноид 14:45, 26 марта 2014 (UTC)

Крайне сомнительно имеющееся в настоящее время в статье утверждение о допустимости сокращений единиц измерения «минута» и «час» с точкой на конце. Боюсь, что Грамота.ру, на которую ссылается сейчас статья, в данном случае ошибается. Основания для такого вывода следующие.

  • Оба источника, упомянутые в статье в разделе «Ссылки», говорят одно и то же: «Исключение — обозначения единиц физ. величин: они сокращены отсечением конечной части слова и при чтении произносятся в полной форме, но, согласно ГОСТ 8.417—81, пишутся без точки на конце».
  • Помимо упомянутого ГОСТа более свежее и имеющее бо́льшую юридическую силу «Положение о единицах величин, допускаемых к применению в Российской Федерации», утверждённое Правительством РФ в 2009 г., содержит общую норму о том, что «В обозначениях единиц величин точка не ставится». Более того, это же Положение определило для единиц «минута», «час» и «сутки» только обозначения без точек.
  • В литературе, посвящённой единицам измерения, правило о том, что в обозначениях единиц величин точка не ставится, встречается многократно. Например, об этом сказано в таких книгах, как: Чертов А. Г. Единицы физических величин. — М.: «Высшая школа», 1977. — С. 28. — 287 с. и Деньгуб В. М., Смирнов В. Г. Единицы величин. Словарь-справочник. — М.: Издательство стандартов, 1990. — С. 8. — 240 с. —ISBN 5-7050-0118-5.
  • Кроме того, ответы Грамота.ру вызывают естественное недоверие, поскольку не содержат ни ссылок на правила, ни ссылок на источники, и, стало быть, отражают мнение лишь одного конкретного консультанта.

Полагаю, имеющиеся сейчас противоречия статьи с источниками из раздела «Ссылки», ГОСТом, Положением о единицах величин и литературой по единицам измерения необходимо устранить. —VladVD 18:22, 1 февраля 2015 (UTC)

Раздел «Единицы измерения»[править код]

В настоящее время в разделе «Единицы измерения» сфера действия правила о том, что после обозначений единиц точка не ставится, ограничивается единицами системы СИ. Для такого ограничения оснований не имеется, поэтому требуется внести исправления. —VladVD 17:22, 2 февраля 2015 (UTC)

В правиле имеется ссылка на несуществующий раздел ВП:ОС#Денежные единицы. Может, кто-нибудь удалит или перенаправит на что-нибудь релевантное? DmitTrix (обс.) 14:27, 3 декабря 2016 (UTC)

  • Раздел появится вновь. С уважением Кубаноид; 23:23, 30 декабря 2016 (UTC)

им.[править код]

Не описан случай сокращения слова «имени». Например, колхоз им. Фрунзе 37.110.114.206 05:02, 21 июня 2019 (UTC)

  • Поддерживаю, но надо пояснить, как им пользоваться. Предлагаю добавить, с пояснением: «Не следует использовать в названиях статей. Допускается использование в тексте статьи». Радион (обс.) 05:51, 21 апреля 2020 (UTC)


Предлагаю чуть понятнее разъяснить использование. Вместо

Но всегда: грызуны, насекомоядные и другие млекопитающие.

написать:

Допускается использование в конце предложения или фразы: карандаши бывают красные, зелёные, синие, чёрные и др. Не сокращайте, если фраза не заканчивается сокращённым словом: карандаши бывают красные, зелёные, синие, чёрные и других цветов; или: грызуны, насекомоядные и другие млекопитающие.

Радион (обс.) 05:51, 21 апреля 2020 (UTC)

Первая новость «билайн», где названии компании было написано с маленькой буквы, вызвал в редакции ВашГород оживлённую дискуссию. Одни подумали, что это просто опечатка, другие оценили креативность такого решения руководителей бренда.

Но что скрывается за этими внешними изменениями и чем они продиктованы? Ответы мы решили найти совместно с Алексеем Ядрышниковым, директором кемеровского отделения «билайн».

Пр в легированный как пишется

ЗАЧЕМ БРЕНДУ НОВОЕ НАПИСАНИЕ

Не боится ли бренд потеряться, заменив прописную букву на строчную? Это первая реакция многих на изменение в написании «билайн». Руководители компании смело отвечают: «Не боимся!». В последнее время язык и стиль общения меняется, движется в сторону упрощения. А оператор связи становится еще ближе к клиентам.

«Мы живём в век мессенджеров и соцсетей, когда писать с маленькой буквы стало привычным. Но мы не призываем отказаться от прописной буквы. Мы говорим: «Пишите так, как вам удобно, а мы вас в этом поддержим. За маленькой буквой стоит большой смысл. И мы видим, что наше стремление быть проще находит отклик», — поясняет Алексей Ядрышников.

НОВЫМ ВРЕМЕНАМ — НОВЫЕ НРАВЫ

С момента последнего обновления бренда «билайн» прошло 16 лет.

За это время интернет и технологии прочно вошли в нашу жизнь. Так,  с 2017 года количество абонентов в России перестало расти — сейчас их около 260 млн. Большнство купленных SIM-карт сейчас  — уже не для мобильных телефонов, а для планшетов, умныхчасов, сигнализации датчиков «умного дома» и других устройств, делающих нашу жизнь удобнее.

«Мобильная связь теперь служит для того, чтобы сделать нашу жизнь удобнее. Потребители ждут, чтобы оператор предлагал решения, которые нужны людям, понимал их потребности и разделял проблемы. Наш новый слоган «на твоей стороне» говорит о том, что «билайн» встаёт на сторону человека, с его желаниями и потребностями «, — объясняет изменения в слогане компании директор кемеровского отделения.

Обновления в компании «билайн» не только внешние. Они скорее призваны показать, какой объём работы происходит внутри. Ключевые изменения затронули разные сферы.

Сейчас еще большее внимание уделяется вопросу развития сети и качеству предоставляемых сервисов. «билайн стремится стать по-настоящему клиентоориентированным. Для этого компания досконально изучает клиентский  опыт. Компании важно, какие впечатления от взаимодействия с брендом остаются у клиентов.

Пр в легированный как пишется

КАЧЕСТВЕННАЯ СВЯЗЬ — НА ТРАССАХ КУЗБАССА И ГОСТЯМ ШЕРЕГЕША 

«В 2021 году „билайн“ практически утроил объем работы по развитию сети в Кузбассе в сравнении с прошлым годом. При этом компания стремится развивать покрытие по принципу „ковра“ или бесшовости, когда при передвижении абонента устройство незаметно переключается от одной базовой станции к другой, обеспечивая максимальный комфорт в процессе пользования услугами Это тоже одно из отражений нового принципа „билайн“  — быть с клиентом в любой ситуации, там, где нужно абоненту, » — комментирует Алексей.

К примеру, решается давно волнующих многих вопрос с интернетом на трассе Кемерово-Новокузнецк. По словам представителей «билайн», с голосовой связью здесь вопрос закрыт, а передача интернет-трафика находится в процессе совершенствования.

Растёт не только зона покрытия в регионе, но и средняя скорость мобильного интернета. Осенью «билайн» ускорил мобильный интернет 4G, в среднем на 22% на всей территории Кузбасса. Техническое решение, примененное специалистами Билайн на Кузбассе, называется рефарминг или расширение частотного диапазона сети 4G LTE. Это решение можно сравнить с увеличением проезжей части — вместо двухполосной дороги территория получила скоростное трехполосное шоссе.

В ближайшее время «билайн» планирует запуск технологии голосовой связи в LTE-диапазоне VoLTE на сети Wi-Fi VoWiFi. Эти технологии помогут улучшить качество звука при телефонных разговорах, а за счет разгрузки сети вырастет средняя скорость.

Пр в легированный как пишется

ШЕРЕГЕШ

По данным «билайн», уже в первые выходные, на которые пришлось официальное открытие сезона, Шерегеш посетили жители 50 регионов России. Любовь к горнолыжному спорту объединила жителей  Москвы, Санкт-Петербурга, Новосибирска, Красноярска, Омска, Уфы, Екатеринбурга, Нижнего Новгорода. Были даже гости из Сочи, Грозного и Краснодара.

Туристы успевают не только кататься, но и активно пользоваться интернетом. В среднем на одного абонента в день приходилось по 3 Гб. Такой трафик позволяет загрузить в Инстаграм 2,5 тысячи фото или послушать 878 музыкальных композиций.

«Еще один проект, который мы реализовываем в этом году, — это обеспечение качественной мобильной связью территорию горнолыжного курорта Шерегеш. За год мы увеличили количество базовых станций практически в два раза, работа продолжается. Курорт активно развивается. Сюда едут туристы со всей России и из-за границы. Соответственно, мы должны всех гостей Шерегеша обеспечить  скоростным мобильным интернетом», — комментирует Алексей Ядрышников

Как отметил  Алексей Ядрышников, практически  на всех трассах Шерегеша сейчас стабильно ловит 4G. Завершаются работы по обеспечению покрытия у подножия горы в районе Секторов Е и Б, в гостиничном секторе и по дороге к нему, в зоне стоянки.

ЧТО ЕЩЕ НОВОГО

  1. У «билайн» серьезно обновились сайт и мобильное приложение. Главное, чего добивались специалисты, чтобы интерфейс стал интуитивно понятным. Ведь теперь клиенты через сайт решают многие задачи, ради которых раньше приходили в точки продаж, например, меняют тариф.
  2. Кстати, о тарифах — «билайн» и здесь может похвастаться новинкой.

«Недавно мы запустили новый тариф „Твое решение“. Человек сам выбирает, сколько ему нужно минут, гигабайт и сообщений в месяц.  Это позволяет платить только за то, что выбрал сам: не переплачивать и не брать лишнего. По-моему, это очень удобно и в полной мере отражает суть обновленного „билайна“.», — рассказывает Алексей Ядрышников.

Пр в легированный как пишется

Переход к разумному потреблению — задача века высоких технологий и одно из приоритетных направлений для «билайн».

  1. «билайн» продолжает помогать развиваться различным социальным проектам, внедряя новейшие технологии. Так, например, в рамках сотрудничества с поисково-спасательным отрядом «Лиза Алерт» на основе нейросети билайн было разработано решение, которое при поиске людей на местности обрабатывает снимки с дронов в несколько раз быстрее, чем это происходит вручную. Это помогает экономить время и человеческие ресурсы при поиске человека, а это очень важно в условиях спасения жизней.
  2. «билайн» предлагает различные решения для применения больших данных, которые оказываются реально полезны не только для крупных корпораций, но и для каждого и нас. Возможности использования больших данных широки: например, планирование развития инфраструктуры, определяют, где построить новую школу, детский сад или больницу, как отрегулировать светофоры, чтобы в час пик минимизировать пробки и многое другое.  Это делается благодаря обезличенному анализу потоков жителей и т. д.

2021 год стал для «билайн» знаковым, компания переживает новое для себя время. В следующем году она продолжит строительство собственной сети, активное развитие собственных сервисов и продуктов. И какой бы это ни был новый проект, он, безусловно, будет в первую очередь направлен на улучшение клиентского опыта абонентов: взаимодействие с билайн станет еще комфортнее.

В новом обзоре вакансий в рекламе и маркетинге Sostav собрал самые разнообразные позиции для соискателей. Например, 6623Dentsu Russia ищет старшего эксперта по планированию размещения рекламы в цифровых медиа, 6910ЧЕ! необходим SMM-менеджер, а контент-мейкер для социальных сетей требуется в 3104VK.

Пр в легированный как пишется

Руководитель управления развития платформ

по договоренности

S8.Capital

Требуемый опыт работы: более 6 лет;
Полная занятость, полный день.

Задачи:

  • Повышение коммерческой эффективности цифровых платформ (CRO);
  • Разработка сервисов для пользователей, управление витринами;
  • Управление командами развития цифровых платформ;
  • Управление рабочими группами и взаимодействие со стейкхолдерами;
  • Проведение продуктовых и иных исследований, работа с поставщиками;
  • Участие в глобальном проекте по перезапуску платформ «Столото»;
  • Организация и проведение конкурсов.

Требования:

  • Сильные навыки управления распределенными командами;
  • Знание принципов, подходов, технологий и особенностей в проектировании клиентского опыта в цифровых каналах;
  • Современное понимание принципов, подходов, технологий и особенностей разработки веб- и мобильных сайтов, посадочных страниц и мобильных приложений;
  • Сильные навыки в области оптимизация коэффициента конверсии (CRO);
  • Навыки организации CX и UX/UI-исследований, опыт работы с исследовательскими агентами;
  • Опыт работы с Google Optimize, Yandex Webvisor, VWO или аналогов;
  • Продвинутое понимание принципов работы unit-экономики, пирамиды метрик.

Условия:

  • Квартальные бонусы за достижение KPI;
  • Полное техническое обеспечение;
  • Обучение за счёт компании, возможности роста;
  • Прекрасная команда и руководство;
  • Доступ к корпоративному пакету скидок на фитнес-клубы, курсы английского языка и так далее.

Ссылка на вакансию.

Пр в легированный как пишется

PR-менеджер

по договоренности

REDKEDS Creative Agency

Задачи:

  • Участие в разработке и реализации пиар-стратегии позиционирования агентства на рынке;
  • Ообщение со СМИ и блогерами: обработка входящих запросов, а также инициирование публикаций об агентстве в СМИ, телеграм-каналах и новых медиа;
  • Развитие отношений с журналистами и площадками;
  • Написание и размещения пресс-релизов, статей и интервью;
  • Организация участия в конференциях, семинарах спикеров компании;
  • Ведение и развитие социальных сетей агентства;
  • Участие в организации и продвижении собственных мероприятий агентства (Фестиваль креативных индустрий G8).

Требования:

  • Идеальная грамотность; 
  • Хороший письменный и устный английский; 
  • Знание инструментов продвижения и оценки кампаний в digital. 

Условия:

  • Опыт от года.
  • Важнее опыта — большая внутренняя мотивация, проактивность и амбиции стать звездой в сфере.

 Тестовое задание: 

  1. Придумать и описать идею коллаборации REDKEDS и какого-то бренда из сфер: музыка, мода, игры или искусство. 
  2. Коротко расписать pr-кампанию этой коллаборации: какими инструментами будете пользоваться, на какую аудиторию выходить, в каких СМИ и каналах продвигаться.

Присылайте резюме и выполненное тестовое задание на почту: mak@redkeds.com 

Пр в легированный как пишется

Менеджер по таргетированной рекламе / Paid Social Media Manager

по договоренности

Dentsu Russia

Требуемый опыт работы: 1–3 года;
Полная занятость, полный день,

Задачи:

  • Участие в создание общей стратегии продвижения продукта клиента по направлению Paid Social;
  • Защита презентации совместно с клиентской командой перед клиентами;
  • Планирование рекламных кампаний в основных платформах таргетированной рекламы – Facebook Business, MyTarget, Vkontakte, Twitter, TikTok;
  • Размещение и проверка рекламных материалов: определение и утверждение KPI’s, написание текстов объявлений, выбор целевых страниц, согласование оптимальных схем отслеживания эффективности;
  • Отслеживание и анализ эффективности проводимых рекламных кампаний, корректировка и оперативная оптимизация рекламных материалов в случае необходимости, выявление наиболее эффективных источников размещения;
  • Общий анализ сайтов с точки зрения функциональности и соответствия целям рекламных кампаний;
  • Подготовка отчетов по рекламным кампаниям, в том числе включающих аналитику;
  • Изучение и работа с внешними системами и технологиями автоматизации процессов проведения рекламных кампаний.

Требования:

  • Знание MyTarget, Facebook, VK и др;
  • Знание Google Analytics;
  • Опыт работы с performance и media кампаниями.

Условия:

  • Белая заработная плата оклад + бонус, обсуждается индивидуально с успешным кандидатом;
  • Социальный пакет, полное соблюдение ТК РФ;
  • Отличные возможности профессионального роста;
  • Молодая дружная команда профессионалов.

Ссылка на вакансию.

Пр в легированный как пишется

Senior Digital Planner/Старший эксперт по планированию размещения рекламы в цифровых медиа

по договоренности

Dentsu Russia

Требуемый опыт работы: 1–3 года;
Полная занятость, полный день,

Задачи:

  • Анализ эффективность рекламной кампании, ее результативность с точки зрения достижения задач бизнеса и рекламы клиента;
  • Осуществление стратегического и тактического медиапланирования;
  • Контроль финансово-юридического сопровождения проектов, контрактов, оплат, закрывающей документации, расхода денежных средств клиента;
  • Осуществление контроля оборотов клиентов группы и соблюдение ранее достигнутых соглашений (комитентов) по ресурсам клиентами группы;
  • Осуществление эффективного управления подчиненными;
  • Подготовка предложений и отчетов, а также защита предложений у клиента;
  • Решение спорных вопросов и нестандартных ситуаций по вопросам медиапланирования.

Требования:

  • Опыт работы в рекламном агентстве (интернет направление);
  • Опыт планирования рекламы в интернете, хорошее знание ключевых медийных показателей;
  • Опыт работы с данными TNS Gallup Media (WebIndex, Istar);
  • Опыт работы с системами управления рекламой;
  • Аналитический склад ума;
  • Внимательность, пунктуальность, отличные коммуникативные способности.

Условия:

  • Социальный пакет (ДМС после испытательного срока);
  • Корпоративные тренинги.

Ссылка на вакансию.

Пр в легированный как пишется

Head of Communications and Public Relations/PR-директор

по договоренности

Dentsu Russia

Требуемый опыт работы: 3–6 лет;
Полная занятость, полный день.

Задачи: 

  • Лидирование разработки и реализации маркетинговой стратегии Группы dentsu Russia;
  • Выстраивание эффективных взаимоотношений и взаимодействие с представителями СМИ;
  • Обеспечение медиаприсутствия брендов Группы dentsu Russia в информационном поле, включая международные СМИ;
  • Обеспечение продвижения брендов Группы dentsu Russia в социальных сетях;
  • Коммуникация с представителями сети по маркетинговым вопросам;
  • Коммуникационная поддержка запуска сетевых проектов в России;
  • Разработка концепции и проведение мероприятий, организуемых PR-департаментом;
  • Менеджмент команды: управление численностью и составом в зависимости от потребностей и задач бизнеса.

Требования:

  • Высшее образование, желательно по специальности PR, журналистика, маркетинг;
  • Опыт эффективного выстраивания взаимоотношений со СМИ;
  • Способность выстраивать коммуникации и управление командой;
  • Знание новейших пиар-методов и технологий;
  • Свободный английский;
  • Нестандартный подход, высокий уровень креативности;
  • Отличные презентационные навыки, грамотная устная и письменная речь.

Условия:

  • Работа в стабильной и динамично развивающейся компании;
  • Социальный пакет;
  • Молодой и дружный коллектив;

Ссылка на вакансию.

Пр в легированный как пишется

Контент-мейкер для социальных сетей (PR-команда ВКонтакте)

по договоренности

VK

Требуемый опыт работы: 3–6 лет;
Полная занятость, удаленная работа.

Задачи:

  • Продвигать продукт, которым каждый день пользуются десятки миллионов человек.

Требования: 

  • Умение «продавать» продукт и создавать качественные нескучные посты, рассказывая о сложных темах — технологиях, отраслевых мероприятиях или о том, что убрали стену;
  • Приличный опыт создания и редактирования текстов либо талантлив от природы;
  • Готовность работать много, упорно, внимательно и аккуратно — и в одиночку, и в команде;
  • Особое внимание к деталям и оперативное выполнение задач;
  • Способность самостоятельно разобраться в нюансах и добыть недостающую информацию;
  • Брать на себя ответственность, воспринимать конструктивные советы и генерировать новые идеи;
  • ставишь во главу угла не только орфографию и пунктуацию, но и здравый смысл;
  • Умение забрифовать дизайнера, а также проконтролировать качество готовых изображений и видеороликов;
  • Понимание особенностей работы разных социальных платформ;
  • Можешь регулярно генерировать и находить темы для новых постов.

Условия:

  • Работа в удаленном формате;
  • Много разнопрофильных и нескучных задач;
  • Работа с классными людьми, профессионалами своего дела.

Ссылка на вакансию.

Пр в легированный как пишется

Creator / Креатор (SMM)

по договоренности

JAMI GROUP

Требуемый опыт работы: 1–3 года;
Полная занятость, полный день.

Задачи:

  • Генерация идей для кампаний, участие в создании креативных концепций;
  • Копирайтинг и контроль создания контента для SMM-кампаний в различных форматах для текущих клиентов;
  • Разработка SMM-активаций, механик и стратегий;
  • Презентация своих идей внутренним заказчикам и клиенту;
  • Постоянное взаимодействие с командой.

Требования:

  • Релевантный опыт от 2-х лет;
  • Опыт создания концепций для SMM (спецпроектов) — наличие портфолио
  • Отличные навыки написания контента;
  • Умение работать с SMM-стратегиями;
  • Отличное понимание трендов в SM маркетинге, знание механик и инструментов.

Условия:

  • Крупные клиенты, интересные и действительно креативные SMM кампании;
  • Адекватный подход к корпоративной культуре;
  • Возможность работать с крутой профессиональной командой.

Ссылка на вакансию.

Специалист по маркетингу (емейл маркетинг)

до 75 000

Калашников

Требуемый опыт работы: 3–6 лет;
Полная занятость, полный день.

Задачи:

  • Проведение и координация производства и запуска емейл-коммуникаций;
  • Самостоятельная проработка идей/гипотез для рассылок, копирайтинг текста, создание макетов, координация подготовки дизайн-макетов и верстки, согласование с бизнес-заказчиками, сбор и подготовка аналитики;
  • Работа с CRM-платформой (импорт/экспорт данных, контроль качества наполнения данными,дедубликация, сегментация клиентов и тд);
  • Координация полного цикла проведения опросов(в том числе CSI,NPS,CES) клиентов, от планирования до подготовки аналитических отчетов;
  • Участие в развитии Клуба Привилегий «Калашников Club»;
  • Контроль работы Контакт-центра на основе метрик и инициация проектов по их улучшению;
  • Контроль качества коммуникаций Контакт-центра с клиентами (прослушивание звонков, мониторинг решения негативных отзывов клиентов, поддержание актуальности информации и тд.);
  • Подготовка прочих аналитических отчетов.

Требования:

  • Опыт работы на аналогичной должности от 2 лет.

Условия:

  • Прямая причастность к развитию клиентоориентированности у самого известного в мире русского бренда
  • Прокачаешься в маркетинге, аналитике, создании классных презентаций и работе в одной из топовых на мировом рынке СRM-систем
  • Участие в реализации с нуля проектов Управления по развитию Клиентского Опыта (придумывай идеи, защищай и реализуй на большом масштабе)
  • Работа бок о бок с лучшими из лучших как в оружейной отрасли так и маркетинге
  • Непосредственное участие в развитии уникального для мировой оружейной отрасли маркетингового проекта Клуб Привилегий «Калашников Club»

Ссылка на вакансию.

Интернет-маркетолог

по договоренности

Футбольный клуб Динамо-Москва

Требуемый опыт работы: 1–3 года;
Полная занятость, полный день.

Задачи:

Управление медийной рекламой:

  • Разработка стратегий продвижения клубных продуктов/ресурсов через медийные рекламные каналы;
  • Управление рекламными кампаниями в интернете по продвижению клубных продуктов и ресурсов;
  • Анализ медийных рекламных кампаний Клуба и их оптимизация;
  • Поиск и оценка потенциальных направлений для увеличения эффективности рекламных кампаний;
  • Контроль рекламных бюджетов.

Развитие digital — ресурсов Клуба:

  • Участие в разработке бизнес требований к созданию/развитию клубных digital-продуктов;
  • Участие в разработке web – дизайна всех клубных ресурсов;
  • Анализ эффективности клубных digital — ресурсов.

Административная работа:

  • Подготовка отчётов и презентаций;
  • Сопровождение документооборота по контрагентам.

Требования:

  • Успешный практический опыт работы в должности интернет-маркетолог от 2 лет;
  • Знание основ маркетинга, форматов рекламных объявлений, принципов интернет-рекламы и схем сотрудничества (ARPPU, ROI, CTR, CPA, CPI);
  • Опыт работы с различными источниками трафика (Direct, Search, медийная реклама, SMM, рекламные сетки и т.д.);
  • Опыт работы и настройки системам веб-аналитики: Яндекс.Метрика, Google Analytics;
  • Опыт работы с базами данных, массивами в Excel.

Будет преимуществом:

  • Понимание и опыт работы систем аналитики и визуализации: Roistat, LiveDune, Google Data Studio;
  • Опыт работы с AdFox и Google Ad Manager;
  • Опыт создания рекламных кампаний в Яндекс.Директе, Google Ads, Вконтакте, Facebook, aitarget, в том числе с помощью Директ Коммандера и Ads Editor.

Ссылка на вакансию.

Руководитель маркетинга (Tinkoff Asia)

по договоренности

Тинькофф

Требуемый опыт работы: 1–3 года;
Полная занятость, полный день.

Задачи:

  • Выстроить процесс генерации гипотез и формирования стратегии по привлечению новых клиентов;
  • Анализировать целевую аудиторию, проводить исследования, изучать рынок и конкурентов;
  • Определить и внедрить позиционирование продуктов на всех точках касания: от диджитал-рекламы и мероприятий до обслуживания и удержания клиентов;
  • Работать с продуктовыми командами над развитием продукта;
  • Координировать работу выделенных команд маркетинга, сайта, pr, спецпроектов, нативной рекламы, аналитики и продаж;
  • Контроль маркетингового бюджета.

Требования:

  • Опыт в performance- и CRM-маркетинге, понимание процессов pr, контент-маркетинга и нативного продвижения;
  • Опыт выхода на Азию и опыт работы в регионе;
  • Понимание продуктового маркетинга и аналитики;
  • Высокие менеджерские и коммуникационные навыки;
  • Глубокое понимание работы каналов привлечения;
  • Умение организовывать работу распределенной команды;
  • Опыт работы с внешними подрядчиками;
  • Запуск масштабных медийных кампаний;
  • Навыки работы на основе гипотез и тестов;
  • Высокий уровень английского языка.

Условия:

  • Постоянные митапы, тренинги и мастер-классы;
  • Огромная библиотека с технической литературой;
  • Бесплатные и вкусные обеды в уютном Tinkoff Сafe. Если захочешь перекусить — на каждом этаже есть кухня с чаем, кофе и фруктами;
  • Полис ДМС со стоматологией и страховку от несчастных случаев. Для твоих близких предложим льготные условия страхования;
  • Занятия в бесплатном фитнес-зале Tinkoff Sport. Пользуйся тренажерами, посещай групповые программы с крутыми тренерами, грейся в сауне. А еще мы регулярно устраиваем турниры по футболу, волейболу и хоккею.

Ссылка на вакансию.

Пр в легированный как пишется

Редактор сообществ в социальных сетях

по договоренности

IVI

Требуемый опыт работы: 3–6 лет;
Полная занятость, гибкий график.

Задачи:

  • Развивать собственные каналы коммуникации бренда в социальных сетях: сообщества, рассылки;
  • Управлять процессом подготовки контента для соцсетей: общаться с заказчиками, формировать контент-планы;
  • Координировать кросс-функциональную команду: контент-менеджер, дизайнеры, агентства;
  • Искать и подбирать необходимых подрядчиков;
  • Разрабатывать и интегрировать креативные механики;
  • Оценивать и редактировать готовые материалы для публикации;
  • Ситуативный маркетинг.

Требования:

  • Любовь к качественному контенту;
  • навык упаковки контента в разные форматы: посты, сторис, видео, конкурсы, онлайн-трансляции и т.п;
  • Креативность, умение мыслить нестандартно, вне рамках заданных шаблонов;
  • Умение держать фокус внимания при больших объемах производства;
  • Хорошо развитые логическое и критическое мышления;
  • Знание трендов рынка;
  • Опыт организации процессов.

Условия:

  • Развитая культура лидерства — мы всегда рады обсудить и реализовать классные идеи;
  • ДМС со стоматологией после прохождения испытательного срока + страховка для выезда за рубеж;
  • Обучение и различные meet-up внутри компании, а также профессиональные курсы, тренинги и участие в конференциях;
  • Специальное предложение по подписке IVI.

Ссылка на вакансию.

Пр в легированный как пишется

SMM-менеджер

от 60 000

9 Панд

Требуемый опыт работы: не требуется;
Полная занятость, гибкий график.

Задачи:

  • Ведение, поддержка и продвижение социальных медиа аккаунтов: Instagram, Facebook, Twitter;
  • Подготовка и публикации текстов, фото и видеоматериалов;
  • Генерация контента;
  • Анализ текущего статуса и параметров развития аккаунтов и страниц бренда в социальных медиа (количество подписчиков + охват + вовлеченность).
  • Вовлечение и наращивание аудитории.
  • Поддержание лояльности аудитории. Модерация комментариев и поддержка пользователей – чистка от негатива/спама/ботов.

Требования:

  • Высокая вовлеченность в сферу спорта;
  • Самостоятельно генерировать идеи для контента, обсуждать их с командой;
  • Умение работать в команде;
  • Владение английским;
  • Активность.

Условия:

  • Бесплатные ланчи за счет компании в офисе;
  • Неограниченное количество отличного кофе, чая и прочих приятных вещей для твоего комфорта на рабочем месте;
  • Никакого дресс-кода и бюрократии;
  • Отличный коллектив и корпоративные мероприятия;
  • 100% оплачиваемый больничный;
  • Курсы и вебинары, которые помогут тебе расти как профессионалу, будут оплачиваться компанией.

Ссылка на вакансию.

Пр в легированный как пишется

SMM-менеджер

по договоренности

ЧЕ!

Требуемый опыт работы: 1–3 года;
Полная занятость, полный день.

Задачи:

  • Ведение аккаунтов ЧЕ! в социальных сетях (VK, Facebook, OK, Instagram, Twitter, YouTube, Tiktok);
  • Мониторинг трендов и актуальных тем;
  • Реализация промо и коммерческих акций в соцсетях;
  • Участие в создании вирусных видео для соцсетей;
  • Проведение конкурсов в соцсетях;
  • Таргетинг, ретаргетинг, реклама в других сообществах;
  • Видеомонтаж, обработка фотографий;
  • Формулировка постов;
  • Поиск новостного контента для сайта.

Требования:

  • Опыт работы SMM-менеджером от года;
  • Умение создавать ситуативный маркетинг;
  • Знание инструментария социальных сетей (VK, FB, Instagram, ОК, TikTok);
  • Знание рекламных инструментов публикации и продвижения постов в социальных сетях;
  • Знание пакета Adobe и иностранного языка будет преимуществом;
  • Креативное, нестандартное мышление;
  • Наличие чувства юмора.

Условия:

  • Работа по договору ГПХ;
  • Финансовые условия обсуждаются на собеседовании;
  • Работа в команде профессионалов, увлеченных своим делом и интересные задачи;
  • Скидки для сотрудников в компаниях — партнерах (фитнес-центры, салоны красоты и т.д.).

Ссылка на вакансию.

Marketing Manager «МТС Music»

по договоренности

МТС

Требуемый опыт работы: не требуется;
Полная занятость, полный день.

Задачи:

  • Разрабатывать коммуникационную стратегию, декомпозировать ее в маркетинговый план;
  • Работать с позиционированием бренда и растить его узнаваемость;
  • Изучать целевую аудиторию и ее потребности, формировать эффективную стратегию работы с разными сегментами;
  • Следить за продуктовыми исследованиями, текущими продуктовыми метриками и применять полученные выводы в работе;
  • Проводить исследования рынка, конкурентов, клиентов и предлагать на их базе решения;
  • Работать в кросс-функциональных командах, координировать проекты с большим количеством стейкхолдеров;
  • Предложение и внедрение изменений, способствующих улучшению метрик по удержанию;
  • Контролировать результат и срок выполнения задач;
  • Участвовать в создании общих материалов бренда (интеграции к блогерам, съемки роликов, разработка материалов для медийных и перфоманс-кампаний) и разрабатывать креативные материалы на основе созданной стратегии;
  • Интервьюировать клиентов, формировать гипотезы о выгодном продвижении наших услуг — и проверять эти гипотезы с минимальными затратами;
  • Рекомендовать, как нам улучшить наши продукты на основании фидбэка пользователей.

Требования:

  • Опыт создания маркетинговых стратегий, понимание их структуры;
  • Понимание того, как строятся рекламные кампании в формате 360 в digital и знание принципов работы PR, SMM, performance, директ-коммуникаций (in-app mobile, web, e-mail) и других рекламных каналов;
  • Умение отслеживать и оценивать результаты продвижения бренда
  • Опыт проведения количественных и качественных исследований самостоятельно или в связке с коллегами, умение интерпретировать результаты и работать с полученными инсайтами;
  • Высшее образование. Специальности: маркетинг, социология, журналистика, PR, экономика, связи с общественностью приветствуются, но не являются обязательными. Опыт работы важнее.

Условия:

  • Гибридный график работы (удаленка/офис);
  • Комфортный офис;
  • ДМС со стоматологией, страхование при поездках за рубеж, страхование жизни, скидки на автострахование;
  • Участие в конференциях и митапах, обучение за счет компании;
  • Бесплатная мобильная связь;
  • Частичная компенсация фитнес-абонемента;
  • 100% оплата больничного листа;
  • Ежегодный оплачиваемый отпуск — 31 день;
  • Специальные предложения от партнеров и друзей МТС.

Ссылка на вакансию.

Новости Сахалина

События на Сахалине и Курилах

sun

Обсуждение новости:
ПСО расскажет, сколько потратило на пиар соцсетей Лимаренко, в январе 2022 года

https://sakhalin.info/news/214603/

c73e145394612530dd9a05a91d1d36f6

В январе Сах.ком снова запросит информацию у правительства по рекламе аккаунтов. Учитывая, что в этот раз правительству нужен был месяц, просим под…


Лучшие ответыНаписать комментарий…

Да там то, (яма то канава)-по японски дорога!

Там проект был на 5 лет40 млрд рублей до 22 года чет снова голодный год походу был где то , наверное начали с деревень выходить есть асфальт

Не стыдно же Вам так нагло врать Валерий, люди ездят и видят своими глазами. Противно, фу-фу.

Подскажите, а когда будут выборы нового губера? В этот раз я точно пойду галочку поставлю

Вот фото класс!!!! Только у нас наоборот было! Был асвальт по нано технологии и поттом все содрали… Теперрь кочки и ямы.. Трасса Долинск-Быков. Каждый год обещают положить

Обещали вот и положили болт на всё большой и толстый

Я правильно посчитал? 6.080.000 это при окладе рабочего в 40 тысяч зарплата за 12 с половиной лет!

нас с вами на выдержку испытывают? просто складывается такое впечатление.. Один заслуги и программы Хорошавина Александра Вадимовича ( дай БОГ ему здоровья и терпения!) , себе приписал , а ещё так смачно плеснул» дерьма в кашу», что жители Тараная и Новотроицкого до сих пор в шоке… Другой хвастается тем что ремонтирует дороги на севере острова… А не то что село Тунгор входит в Охинский район и соответственно при чём здесь федеральная трасса??? смех да и только… Пр в легированный как пишется

КСП должно проверить такие расходы и признать их нецелевыми с обязательством восстановления потраченных средств в бюджет.

Валера, покинь наш остров, от твоего бездействия и порожняковых туризмовых движухх жители устали реально. Лети бизнес классом, все жители области сбрасятся тебе.

(Добавлено через 1 минуту)

Саз ком, откройте пожалуйста голосование о сборе на билет на родину Лимаренко

Э…. Ну если уж дело дошло до было-стало, давайте географические координаты на фото проставлять. Ну или прописывать от какого до какого км. какой трассы сделан ремонт. Тут и ежу понятно, что это плюшевые фотоотчеты, сделанные на скорую руку в Power Point. У меня такое ощущение, что PR-мальчики в ПСО совсем связь с реальностью потеряли и держат жителей области за папуасов неграмотных.

Зачем кто-то следит за пиаром этих вельмож в соцсетях Пр в легированный как пишется

Регулярно езжу на север Сахалина.
Во-первых, такого асфальта с дырами, как изображено на левой стороне фотографии в новости, по трассе Южно-Сахалинск — Оха не было. Ни годом ранее, ни двумя, ни тремя. Да, плохие участки были и есть, но чтобы вот такая перфорация асфальтового полотна, такого точно не было. Грунтовка к северу да, там в Тымовском, Смирныховском и Ногликском районе, на грунтовке творится что-то отвратительное.
Во-вторых, уже не менее года, с тех самых пор как дорогу «передали» в федеральную собственность, никакие ремонтные и строительные работы по трассе не ведутся. Год как минимум все встало.
Из чего делаю вывод, что этот дорогостоящий пиар губернатора Лимаренко, не только тратит бюджетные деньги, а значит и наши с вами налоги, но и мягко говоря, вводит в заблуждение население области, а вероятно и руководство страны(!) Ну а простыми словами Лимаренко за наши же деньги нам откровенно, осознанно врет!

Как говорят: ,, хороший товар,в рекламе не нуждается!»?

пиар сказал что это бесполезно и ушел на пенсию )

зачем пиар человеку, который хорошо работает?
Как повлияет пиар на то, что человек плохо работает?

Это тот редкий случай что реклама бесполезна. Работать нужно для блага сахалинцев. А пустословие рекламой не исправишь — деньги на ветер. По мне так господин Лимаренко худший из губернаторов

не разу не видел рекламы бентли, зато частенько есть реклама автоваза.
валерик давай заводись и катись к черту отсюда, чудище заморское.

а сервис Facebook (владеет Instagram)

Щта? Тут такая компашка как Meta образовалась месяц назад, для обычного пользователя такая ошибка понятна, но для журналиста СМИ в статье про соцсети … как-то грустно такое невнимание к деталям.

Непонятно, что мешает ПСО самостоятельно заниматься таргетом.

Я, конечно, не специалист в технологиях продвижения, но это не требует какой-то должности, или должен тянуть любой ITшник в дополнении к своим обязанностям?

К оставшимся без ответа вопросам добавим лишь один — почему аккаунты губернатора развиваются за счет бюджета региона, а не личных средств Валерия Лимаренко или федеральной казны. Глава региона может в любой момент смениться, и вместе с ним уйдут подписчики.

Тут определитесь, Вам плохо что не Лимаренко лично оплачивает аккаунт губернатора (а значит аккаунт можно передать следующему губернатору) или же наоборот, страшно, что аккаунт уйдет вместе с губернатором (что возможно при условии личной оплаты). У американцев, аккаунт президента не его личная собственность, а передается по должности и оплачивается, разумеется, из бюджета.
В общем смысл статьи, инфу дали, но не то и не так.

К нему в соцсети можно заходить только чтоб поржать. Другого не дано. А 82 тыс. подписоты наверняка накрутили

Я подписан и первый пункт работает. Допустим сейчас решали в прямом эфире почему бабке косарь за прививку не выплатили?

Любой рекламный личный кабинет предоставляет информацию о затратах в реальном времени. То что они не могут посчитать — бред. Плюс, необходимо показать сколько денег тратится на армии ботов, зарплаты отвечающим на сообщения (ну не верю я что ответы даёт Лимаренко лично), и на колл-центры, которые только вчера звонили мне 9 раз — рассказать о делах в сахалинской области.
Все это пиар за наши с вами деньги. И мы имеем право знать куда и сколько было потрачено.
Кстати, создание мультимедиа в аккаунтах тоже стоят денег. Их тоже не лично Валерий делает.

Интересно было б прочитать по КПД этой деятельности саранчи.

Кровь пошла из глаз и ушей. Днище полное.

Пиар соцсетей Лимаренко, за это ещё платят? Пр в легированный как пишется На соцсетях надо зарабатывать, а не тратить бюджетные деньги на них.

Его рекламировать не должны он должен работать так чтоб его работа была во благо острова чтоб чтоб сделал все для проживания на острове процветание чтоб о нем говорили только о хорошем . А так как он работает пусть почитает комментарии. Его работа только обещать реально надоела. Зачем он сдесь

Нафиг его рекламировать, гнать надо

Да уж, пиарщики у Лима никакие. К чему про дорогу писать? Все кто ездит на север, прекрасно знают, что в этом году там вообще вся работа встала.
Или это и есть его достижение? Пр в легированный как пишется

Кто ездил на север знает, а вот с материка народ восхищается нашем губернатором))) говорят: Как вам повезло, что у вас такой хороший губернатор… вот она сила пиара Пр в легированный как пишется

Исполнили заветную мечту сахалинцев Пр в легированный как пишется

Там наконец-то сделали дорогу от фирсово до взморья, и дальше я так понял планируют ее делать, ну а что касается выше поронайска, там действительно не чего не делалось от слова вообще, но могу судить только до тымовска так дальше бываю крайне редко последнее время.

Да мы ждём, когда грунтовка исчезнет совсем, а они хвастаются, что за это время уже уложенный асфальт пришёл в негодность.

Если не забудет?

Брехня!!!! Пр в легированный как пишется

  • Пр бежище как пишется
  • Пояснительная записка образец на работу как пишется правильно
  • Пояс или поес как правильно пишется
  • Пр валировать как пишется
  • Поять или паять как правильно пишется слово