Повешенная одежда как пишется

Варианты v1 варианты v2 словарь палатка сущ ж tent, marquee, tabernacle шатер booth, stall будка, ларек pavilion павильон имя существительноеtentпалатка,

Варианты (v1)

Варианты (v2)

Словарь

  • палатка сущ ж

    1. tent, marquee, tabernacle

      (шатер)

    2. booth, stall

      (будка, ларек)

    3. pavilion

      (павильон)

имя существительное
tent палатка, навес, тампон, куща, слабое красное испанское вино
booth кабина, будка, киоск, палатка, балаган
stall стойло, киоск, ларек, кабинка, прилавок, палатка
bivvy палатка, бивак
pavilion павильон, беседка, шатер, палатка, корпус, ушная раковина
tabernacle скиния, шатер, дарохранительница, храм, палатка, молельня
bivouac бивак, палатка

Предложения со словом «палатка»

Странные тонкие серые усики устремились в пространство, которое прежде прикрывала палатка. Thin tendrils wafted into the clear inverted bowl left by the tent.
Дженнсен сразу бро-силась в глаза палатка, над которой висела позолоченная звезда. Jennsen immediately spotted the booth with a gilded star hanging before it.
В центре форта стояла большая палатка, ощетинившаяся антеннами и спутниковыми тарелками. A large tent had been set up in the centre of the fort and it bristled with aerials and a large satellite dish.
Хлопчатая палатка была наполнена витринами из металла и стекла, которые тянулись вдоль стен. The cotton chamber was full of cabinets in iron and glass, stretching out before them.
Мадлен думала, что эта палатка предназначена лишь ей, но Векстон растянулся во всю длину палатки. She had thought the tent was for her, but Duncan settled himself inside, stretching out to his full length, taking up most of the space.
Вот наша палатка слева от входа. There’s our camp on the left side of this entrance room.
В этом году там палатка за палаткой продавали машинное кружево. This year, there was stall after stall selling loom lace.
Так пишется в регламенте — одна палатка, одна Катюша. Apparently, that’s the rule: One tent — one Katyusha.
Когда он проснулся, солнце было высоко, и палатка уже начала нагреваться. In the morning the sun was up and the tent was starting to get hot.
Где твоя палатка, дорогуша? Which is your tent then, sweety?
На дне глубокой лощины виднелась палатка, освещенная изнутри фонарем. In the bottom of the deep ravine he saw a tent and a lantern was burning inside.
что озеро перед вами — а палатка на том берегу — их штаб. Imagine if you will, Sire, the lake before you to be an impregnable Dutch rampart and the hut beyond, their headquarters.
Палатка выглядела не совсем обычно. Things inside the tent did not seem quite normal.
Кто-нибудь посмотрит, а это просто палатка бедуина. Anybody looks, it’s just a Bedouin tent.
Так, у меня здесь палатка бедуинов. Well, what I have here is a Bedouin tent.
Я не уверен что бедуинская палатка может сделать 60-80 кмч. I’m not sure Bedouin tents are made to do 60-80kph.
Палатка была пронизана теплым светом, и в воздухе с музыкальным жужжанием кружила одинокая большая синяя муха. A warm glow pervaded the whole atmosphere of the marquee, and a single big blue fly buzzed musically round and round it.
спальный мешок, палатка, одежда, посуда. a sleeping bag, a tent, clothes, cooking utensils.
Прозрел! — Он вскочил и стал расхаживать взад и вперед, крутя головой. — Была у меня палатка. Got her all of a flash! He jumped to his feet and paced back and forth, his head swinging. Had a tent one time.
Жил он в отдельной палатке, такой же просторной и квадратной, как палатка капеллана. He lived in a tent of his own as spacious and square as the chaplain’s.
Знаешь, я подумал, как бы отдохнуть подешевле мне… нам отдохнуть… на мои скромные средства. И тут меня осенило, ведь я когда-то …был Лидером Бойскаутов, у меня и палатка была. You see, I was thinking what is the most economical vacation that I… that we could take… on my limited budget and, well, it dawned on me I used to be a Boy Scout leader, and I had a tent, and a
Леди Уэстхолм заявила, что слуга сначала вошел в палатку Джиневры Бойнтон, но вы, возможно, помните, что палатка доктора Жерара стояла рядом с палаткой Джиневры. Lady Westholme states definitely that the servant had first been into the tent occupied by Ginevra Boynton but you may remember that Dr. Gerard’s tent was next door to Ginevra’s.
А прошлой ночью моя палатка порвалась, поэтому мне пришлось спать под фанерой, прислоненной к фургону. And last night, my tent ripped, so I had to sleep under a plywood board leaning up against a van.
Если вы промокли целиком, а ваша машина и палатка утонули, потому что вы, очевидно, хранили её в машине, то вы проживёте несколько часов, если не будет ветра. If your whole body fell in and the car had gone in and your tent had gone in, cos you presumably stow that in the car, you could probably survive for, if there was no wind, hours.
О, у него есть некоторые глупые высокие технологии палатка альпинизма на его подъемном кране. Oh, he’s got some stupid high-tech mountaineering tent on his crane.
Сударыня, вряд ли вы поверите, что когда-то у меня была своя палатка-шатер, настоящая приманка на ярмарке. Ma’am you’d hardly believe that I was once the owner of a great pavilion-tent that was the attraction of the fair.
Палатка была абсолютно белой и, скрытая от посторонних глаз, стояла в углублении. Their tent was stark white, pitched in a shallow depression, out of sight.
Палатка мисс Прайс, как вы упомянули, стояла справа от шатра. Miss Pierce’s, as you mentioned, was on the right of the marquee.
Тогда, надеюсь, у вас есть палатка,.. …потому что это единственный способ быть внезапным посреди пустыни в этот час. Well, then, I hope you have a tent because that’s the only way that you can be spontaneous… in the middle of the desert at this hour.
‘Джеймс представил его спальное место альпинистская палатка, которую он мог подвешивать к своему крану. ‘James unveiled his sleeping accommodation. ‘A mountaineering tent he could suspend from his crane.’
Теперь палатка висела на веревке, как простыня, повешенная для просушки. The tent hung on the rope like a canvas blanket on a clothesline.
Ты знаешь, что твоя палатка сверху протекает? You know you’ve got a tear at the top of your tent?
Люди, разбивающие лагерь в стране гризли, должны располагатьсл на открытом месте, чтобы медведи знали, где находится палатка. People who camp in grizzly country should camp out in the open to let the bears know where the tent is.
Плащ-палатка, принадлежавшая солдату без лица, была завязана. The one around the faceless man had been tied shut.
Я думаю, палатка с лимонадом — это хит. I think the lemonade stand was a hit.
Ее палатка стояла справа от шатра, а моя — слева. She was on the right side of the marquee and I was on the left.
Потому что у него это… палатка стоит. Well, because uh, Jimmy is pitching a tent right now.
Тут всё, что взял бы с собой человек на ночёвку на вулкан — палатка, бинокль, рация, мобильник, бутерброды, фляга с водой. There’s everything else you’d expect a man camping out on a volcano to carry with him — a tent, binoculars, walkie-talkie, mobile, sandwiches, water canteen.
Я бы наверно предпочел, чтобы у меня была старая брезентовая палатка, такая которую… устанавливаешь изнутри! I kind of wish I had one of those old canvas jobs: : : That you pitch from the inside!
Эта святая палатка – истинный дом, дарованный матушкой Землёй. This sacred lodge is our original home from our mother earth.
На крыше лежал матрац и свернутая палатка; шесты от нее были привязаны к подножке. On the top of the car, a mattress and a folded tent; tent poles tied along the running board.
Знаете, что я вам скажу, человек-палатка? Мне не нравится, когда меня опускают. Let me tell you, pup tent, I don’t appreciate the putdowns.
Скажи, что тебе нужен горячий обед и отдельная палатка на ночь. Tell him you want a hot meal and your own tent for the night.
У меня есть палатка и экипировка, но я не хочу разбивать её тут. No, I have a tent, but then I did not want to mount it.
Может быть, эта палатка имелась в виду. It might quite easily have been that tent to which they were referring.
Так или иначе, если вы хотите неправильный автомобиль, который не имеет дверных ручек, кондиционера, радио и у которого сверху палатка, тогда это вам, облегченный Boxster Spyder. Er, anyway, if you want the wrong car, which has no door handles, and no air conditioning and no radio and has a tent on the top of it, then there you are, the Boxster double line. Spyder.
У каждого была своя палатка. Base camp, everyone had a sleep tent.
У меня есть палатка. Могу поставить ее… во дворе, но ты не захочешь, конечно… I do have an old tent, but, no that’s not, never mind
У него разведывательная палатка в северном секторе. He had a survey tent pitched in the north sector.
По другую сторону ручья — слева от шатра -находились ваша палатка и палатка мистера Коупа. On the other side — next to the marquee on the left -you and Mr. Cope had tents.
Палатка, в которой он жил, стояла на опушке реденького леска, отделявшего эскадрилью Йоссариана от эскадрильи Данбэра. The tent he lived in stood right smack up against the wall of the shallow, dull-colored forest separating his own squadron from Dunbar ‘s.
От дождя у меня есть плащ-палатка. There’s my shelter-half to protect us against the rain.
Рюкзак и палатка… a pack and a tent…
Моя палатка вон там. My tent’s right up there.
У меня есть палатка. I have a tent.
Слава богу, крыша целая, — сказала она. -Палатка — какая она ни будь хорошая — все равно протекает. Thank God we got a tight roof, she said. Them tents leaks, no matter how good.
У вас уже есть палатка? You already have a tent?
Тут стояла твоя палатка. This is where your tent was.
Это палатка моего отца. This is my father’s tent.
Мне нравится палатка. Unload the tent.

  • Повесть отличается от рассказа тем что
  • Повесть о том как один мужик двух генералов прокормил основная тема сказки
  • Повесть рассказ роман чем отличаются
  • Повесть поединок как этапное произведение русской прозы начала 20 века сочинение
  • Повесть о том как один мужик двух генералов прокормил особенности образов сказки а образы символы