Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Как писать завещание на английском». Также Вы можете бесплатно проконсультироваться у юристов онлайн прямо на сайте.
В наше время очень часто его составление для недвижимости и на другого имущества является актуальным не только в нашей стране, но и за рубежом. Работа грамотного специалиста по переводу завещания наследникам необходимо, чтобы оно было действительно во всех странах.
Получение наследства – это сложный и щепетильный процесс, если еще в нем участвуют несколько претендентов на наследство. Чаще всего, за помощью наших переводчиков обращаются граждане, имеющие за границей родственников. Завещание, составленное по законам других государств, имеют некоторые особенности.
Наследство по завещанию в некоторых странах является приоритетнее, чем наследство по закону. В других странах существует ряд условных значений. Еще может отличаться его юридический статус. Для всех этих тонкостей необходим грамотный и профессиональный подход к переводу.
Перевод «написать завещание» на английский
Перевод документов, содержащих четкую терминологию, не терпит непрофессионализма. Поэтому Бюро переводчиков «Гектор» предоставляет переводческие услуги высокого качества и мастерства.
Высококвалифицированные специалисты бюро «Гектор» готовы перевести на любой язык мира, в том числе и на английский, и помочь разобраться в правилах наследования по завещанию.
Наше бюро получило доверие заказчиков по следующим критериям:
- Цена конкурентоспособная – предоставление бесплатной информации по оформлению заказа, цена зависит от срочности и объема переводимого текста.
- Переводчики высококвалифицированные, имеющие за своими плечами многолетний опыт работы с разными языковыми особенностями перевода. Наши специалисты имеет высшее профессиональное образование в разных лингвистических университетах.
- Подбор специалиста для перевода завещания конкретно по определенному направлению, что гарантирует высокое качество переводимого документа.
- Минимальные сроки работы переводчика над заказом, в течении 1-2 дней – связавшись с нашим менеджером по телефону или по онлайн-заказу, мы постараемся найти для вас быстрое решение вашей проблемы, по необходимости для срочного выполнения заявки будут привлечены несколько специалистов.
- Информирование на любом этапе работы по переводу – наши менеджеры могут информировать вас о каждом этапе работы по работе над вашим заказом.
- testament
- wills
- probate
- last will and testament
- living will
- reading of the will
- last will
- executor
- estate
- bequest
Нет конкретных требований к форме завещания. В свободной форме также может быть указан порядок наследования. Помощь нотариуса при составлении этого документа необязательна, как и его хранение в официальном учреждении.
Однако есть моменты, которые необходимо соблюдать при составлении завещания. Чтобы документ был действительным, в нем должно быть указано полное имя завещателя, адрес, дата и подпись.
Перевод завещания на английский и прочие иностранные языки
Формулировки должны быть четкими и понятными. Это важно для того, чтобы текст завещания не был истолкован неправильно. Если при выборе подходящих формулировок возникают вопросы, лучше обратиться за помощью к нотариусу или юристу – специалистам по наследственному праву.
Написанное от руки завещание может быть действительным и тогда, когда человек составлял его нерабочей рукой, – например, не правой, а левой. Важно, чтобы текст был написан завещателем.
- Совет адвоката: легитимны ли документы с оккупированных территорий
- Важные вопросы об оформлении распоряжения пациента (Patientenverfügung)
- В течение какого времени нужно хранить документы и важные бумаги?
testament
- завещание
- завет
bequest
- наследство
- завещание
- посмертный дар
- оставление наследства
- завещанное наследство
will
- воля
- желание
- завещание
- сила воли
- твердое намерение
- волеизъявление
endowment
- вклад
- дар
- пожертвование
- надел
- дарение
- завещание
bequeathing
- завещание
devise
- завещание
- завещанное имущество
bequeathal
- завещание
завещание словарь иностранных слов английский, завещание дамы thief, завещание трейлер, завещание это, завещание фильм, завещание леди кристины, завещание на английском языке заветный на английском языке — cherished, dear, coveted, the coveted, treasured, near, fond, lifelong, …завешивать на английском языке — hang, curtain, veil, to veil, coverзавещатель на английском языке — testator, the testator, a testator, testator has, the testator has, deviser, testatrixзавещательница на английском языке — testatrix, the testatrixпоташ на английском языке — potash, potassium, potassium carbonate, the potash, kali
Завещание (на английском языке)
Под завещанием подразумевается письменное распоряжение гражданина на случай его смерти. Документ позволяет определить круг наследников и размер их долей в отписываемом имуществе.
Завещание вступает в силу после гибели наследодателя. Собственник имеет право неоднократном менять или отменять документ в период жизни.
Важно! Особенностью волеизъявления является возможность лишения родственников прав на имущество. Завещатель не обязан кому-либо сообщать о своем решении.
Распоряжение составляется в 2 экземплярах. Один образец остается у нотариуса, второй отдается наследодателю.
Для оформления завещания необходимо подготовить следующие бумаги и сведения:
- Гражданский паспорт наследодателя.
- Перечень наследников и копии их документов. Дополнительно необходимо указать адреса проживания и даты рождения правопреемников. Если гражданин хотел подназначить наследника на случай смерти претендента, тогда потребуются и его данные.
- Перечень отписываемого имущества. Здесь могут быть указаны не только список активов, но и доли каждого наследника. Если завещатель не указывает конкретные доли, то наследство распределяется в равных частях между претендентами.
- Справка об отсутствии психических заболеваний. Если гражданин достиг 70-летнего возраста, то целесообразно подготовить справку из медучреждения об отсутствии психических заболеваний. Ее можно взять у психиатра по месту жительства. Справка будет дополнительным подтверждением того, что человек отдает себе отчет и осознает последствия своих действий. Отсутствие такого документа может привести к оспариванию завещания. Сегодня часто встречаются случаи признания распорядительного документа недействительным из-за того, что человек не осознавал значение своих действий или не мог ими управлять.
- Дополнительные бумаги. Перечень не являются окончательным. Например, если в нотариальную контору обратился иностранный гражданин, потребуется заграничный паспорт и его перевод на русский язык.
- Гражданские паспорта свидетелей. Если при оформлении наследства будут участвовать свидетели, то также потребуются их паспорта.
Составление завещания обычно происходит в нотариальной конторе. Место жительства наследодателя не играет роли. Человек может обратиться к любому нотариусу страны.
Действия нотариуса при оформлении завещания:
- Устанавливает личность гражданина,
- Проверяет его дееспособность.
- Объясняет права и обязанности завещателя.
- Поясняет нормы права о тайне завещания (при наличии свидетелей, рукоприкладчика, исполнителя завещания, переводчика).
- Оказывает помощь в составлении письменного документа (по требованию заявителя).
- Озвучивает текст документа (если оформлением завещания занимался нотариус). В завещании отображается причина, по которой наследодатель не смог прочитать его сам.
- Проверяет текст на соответствие нормам права (если оформлением волеизъявления занимался наследодатель).
- После прочтения документа наследодатель ставит на нем свою подпись.
- Если человек не может самостоятельно подписать завещание из-за болезни или в силу неграмотности, то его подписывает иное лицо в присутствии нотариуса. Одновременно в распорядительном документе отображается причина, по которой ставится подпись другим человеком и указываются его реквизиты (ФИО, адрес прописки).
Нотариус не имеет права:
- Требовать предоставление доказательств, подтверждающих права на отписываемое имущество.
- Требовать согласия потенциального правопреемника.
- Отказывать завещателю в присутствии свидетелей, за исключением наследников. Данные о свидетелях также отображаются в завещании. Дополнительно на распорядительном документе ставиться подпись свидетеля. Нотариус разъясняет сторонам сделки их обязанность сохранять тайну завещания.
- Препятствовать присутствию переводчика. Если в нотариальную контору обратился человек, который не владеет русским языком, то нотариус должен составить завещание и перевести текст на его родной язык. В некоторых случаях привлекается опытный переводчик. Наличие профильного образования или квалификации у переводчика подтверждается соответствующими документами.
Важно! Чтобы избежать оспаривания завещания желательно предоставить нотариусу правоустанавливающие бумаги на наследство. Они также помогут наследодателю правильно отобразить данные в завещании.
Иногда человек физически не может обратиться к нотариусу. Тогда завещание могут удостоверить другие уполномоченные лица:
- Если человек проходит курс лечения в медучреждении или находится в доме престарелых, то распорядительный документ может подписать главврач больницы. Аналогичными правами обладают их заместители, дежурные врачи, начальники госпиталей, директора учреждений.
- Если человек находится в длительном плавании, тогда удостоверить составленное завещание может капитан корабля.
- Распорядительный документ субъекта, который находится к экспедиции, уполномочен удостоверить начальник экспедиции или сезонной полевой базы.
- Завещание военнослужащих и членов их семей удостоверяют командиры воинских частей.
- Если человек отбывает срок в местах лишения свободы, то завещание удостоверяет начальник конкретной тюрьмы.
Распорядительный документ, который приравнивается к нотариальному, подписывается наследодателем в присутствии уполномоченного лица. При наличии возможности, завещание направляется по адресу проживания завещателя или в соответствующую нотариальную контору.
Как правильно составить завещание: основные нюансы
Гражданин имеет право не только разделить объекты собственности между наследниками, но и обязать их к выполнению определенных действий. Отказ от надлежащего выполнения воли покойного влечет запрет на вступление в наследство.
Варианты дополнительных условий:
- Завещательный отказ. Это требование для наследников сделать социально значимое действие или предоставить кому-то из родственников право пользования жилым помещением на период его жизни.
- Завещательное возложение. Это требование исполнить последнюю волю покойного. Например, забрать его домашних животных.
- Назначение исполнителя завещания. При необходимости наследодатель может назначить душеприказчика, который должен будет проследить за реализацией последней воли умершего гражданина (ст.1134 ГК РФ).
Данный документ представляет собой последнюю волю умершего. В нем наследодатель указывает имена тех лиц, которые должны стать его наследниками и получить оставшееся имущество. Закон не ограничивает выбор наследников исключительно обществом родственников. Это могут быть и люди, не имеющие семейной связи с покойным. Также наследодатель может составить завещание на имущество одним из следующих способов:
- просто указать список наследников в теле завещания, и тогда наследство будет делиться между упомянутыми лицами поровну;
- составить текст завещания так, что для каждого наследника будет прописана та величина доли, которую наследодатель хочет ему отдать.
Полную юридическую силу документ приобретает только по факту смерти наследодателя. Наследники, в свою очередь, имеют право распоряжаться полученным имуществом лишь по истечении 6 месяцев с момента кончины наследодателя. Также этот срок отводится для вступления в права наследования, которые получателям имущества покойного необходимо оформить у нотариуса по месту жительства усопшего.
Важно сразу сказать, что принимать решение о том, каким оно будет – открытым или закрытым, будет исключительно завещатель. Основополагающим моментом является то, будет ли участвовать в оформлении документа нотариус или текст бумаги останется для него скрытым.
При составлении открытого варианта юрист может прочитать текст акта, а также при этом вправе присутствовать и третьи лица (свидетели). При открытой форме могут потребоваться паспорта завещателя, копии паспортов преемников и все обязательные документы на имущество. Акт должен учитывать принципы и нормы закона.
Также существует несколько форм составления бумаг, отражающих посмертную волю усопшего.
В качестве последней воли покойного может выступать только бумажная форма завещания, составленного умершим. Если при составлении завещания необходимо, чтобы его не оспорили, то необходимо четко следовать юридическим, фактическим и грамматическим правилам оформления документа. Тогда удастся его правильно составить и не допустить возражений со стороны остальной родни. На что требуется обратить внимание:
- даты;
- имена наследников;
- расположение и наименование имущества, которое будет включено в наследство и должно всецело принадлежать наследодателю.
Написанием документа должен заниматься либо сам завещатель, либо лицо, которое будет фиксировать его слова и пожелания. Подписывать завещание может только наследодатель. Доверенные лица не допускаются, кроме случаев, когда у завещателя нет физической возможности поставить подпись. В этом случае требуется согласие завещателя и отметка об участии третьего лица при оформлении.
Оспаривание завещания принесет плоды только при неправильном оформлении документа.
Наследование по завещанию в Великобритании
Кто же имеет право по закону на наследство умершего, если есть завещание? Наследодатель имеет законное право передать собственность на свое усмотрение, будь то его родственник или друг, коммерческая или некоммерческая организация, государство. Есть только одно условие: решение завещателя не должно резко противоречить интересам иных лиц.
Дееспособность, вменяемость завещателя
Оспаривание завещания зачастую основывается на процессуальных нарушениях, идущих вразрез с §2 главы 9 ГК РФ. При наличии таковых односторонняя сделка завещателя считается фиктивной:
- При составлении завещания дееспособность наследодателя была ограничена по судебному решению, либо он сам был недееспособен.
- Вменяемость завещателя находится под вопросом, поскольку он был под действием алкоголя, наркотиков или психотропных препаратов, назначенных вследствие психических расстройств.
- Покойный решил составить завещание на имущество в пользу одного из наследников, поскольку последний обещал ему взамен ряд благ.
- Составить текст завещания в пользу одного из наследников пришлось под воздействием угроз, давления или обмана. При этом собственной воли завещатель выразить не мог.
- Найдены опровержения того, что завещание составлено умершим самостоятельно. В частности, это относится к фальсификации документов и подписей.
Наиболее распространены данные ухищрения, если завещатель хочет составить завещание на квартиру. Либо если кто-то решил в корыстных целях ложными путями оформить завещание на земельный участок и дом на свое имя.
Только собственник жилого дома имеет право завещать его кому-либо другому. Согласно ч.2 ст. 1119 ГК РФ, после смерти имущество:
- достается одному наследнику, имя которого указано в завещании;
- разделяется между несколькими наследниками. Доля каждого должна быть определена в завещании;
- можно отдать в руки государства или частной организации.
ВАЖНО: гражданин может лишить наследства всех своих потенциальных наследников. Исключением являются люди, которым наследство обязательно должно достаться по закону (из той же ст.1119).
К ним относятся:
- дети до 18 лет.
- Нетрудоспособный/ая супруг/а.
- Нетрудоспособные родители.
- Иждивенцы. К ним относится человек, не обязательно родственник, который минимум один год (до смерти) проживал совместно с автором завещания и был у него на иждивении.
Для большей уверенности в том, что завещание не смогут оспорить, стоит не только самому составить завещание, но и предпринять некоторые меры по защите документа:
- Свидетельство третьих лиц. Эти люди смогут в дальнейшем дать свои показания в суде при разбирательствах. Для этого в завещании должны иметься их данные и подписи.
- Зафиксировать процесс составления и заверения завещания на видео или аудио, что послужит дополнительным доказательством.
- Получить из соответствующих учреждений справки, подтверждающие состояние здоровья и то, что завещатель находился во вменяемом и дееспособном состоянии.
- Внимательно относиться к документам на подписание и словам третьих лиц.
При желании можно воспользоваться иными способами. Но они должны проводиться строго в рамках закона и не нарушать гражданских прав завещателя, наследников или третьих лиц.
Основная статья: Палач
Исполнитель — это лицо, назначенное завещанием действовать от имени наследника завещателя (« наследодателя ») после его или ее смерти. Исполнитель является законным личным представителем имущества умершего лица. Назначение исполнителя вступает в силу только после смерти наследодателя. После смерти наследодателя лицо, указанное в завещании как исполнитель, может отказаться от должности или отказаться от должности, и, если это так, должно быстро уведомить канцелярию суда по наследственным делам.
Исполнители «становятся на место» умершего и имеют аналогичные права и полномочия по прекращению личных дел умершего. Это может включать в себя продолжение или подачу судебных исков, которые умерший имел право подать, предъявление исков о смерти в результате противоправных действий, выплаты кредиторам или продажу или распоряжение активами, не особо указанными в завещании, среди прочего. Но роль исполнителя состоит в том, чтобы решить вопрос о наследстве наследодателя и распределить его между бенефициарами или лицами, имеющими другие права.
Иногда в Англии и Уэльсе в завещании упоминается профессиональный исполнитель — не член семьи, а (например) адвокат, банк или другое финансовое учреждение. Профессиональные исполнители взимают с наследства за выполнение обязанностей, связанных с управлением имуществом; это может привести к дополнительным расходам семьи. Возможно заставить профессионального исполнителя отказаться от своей роли, что означает, что он не будет участвовать в управлении имуществом; или зарезервировать свои полномочия, что означает, что остальные исполнители будут выполнять соответствующие обязанности, но без участия профессионального исполнителя.
Английское существительное «наследство» происходит непосредственно от латинского глагола « проба» , «пытаться, проверять, доказывать, исследовать», а точнее, от именительного падежа причастия прошедшего времени глагола «был доказан». Исторически на протяжении многих веков параграф на латыни стандартного формата писался писцами конкретного суда по наследству под транскрипцией завещания, начиная со слов (например): Probatum Londini fuit huismodi testamentum coram venerabili viro (имя утверждающего) legum doctore curiae prerogativae Cantuariensis … («Завещание такого рода было доказано в Лондоне в присутствии почтенного человека … доктора права в прерогативном суде Кентербери …») Самое раннее использование слова В 1463 году английское слово было определено как «официальное доказательство завещания». Термин « доказательство », используемый в законе доказательств , происходит от того же латинского корня, но имеет другое значение в английском языке.
Смотрите также: Администрация (закон о наследстве)
Завещание — это процесс улучшения, который доказывает, что воля умершего человека действительна, поэтому его собственность может быть в должное время переименована (американская терминология) или передана бенефициарам завещания. Как и в любом судебном разбирательстве, существуют технические аспекты администрирования завещания:
- Кредиторы должны быть уведомлены, а юридические уведомления опубликованы.
- Исполнители завещания должны знать, как и когда распределять активы и как учитывать права кредиторов.
- Возможно, потребуется подать прошение о назначении личного представителя и выпустить административные письма (часто называемые «завещательными письмами»). Предоставление административных писем может использоваться как доказательство того, что «Администратор» имеет право распоряжаться активами.
- С собственностью в усадьбе, которая подчиняется собственному набору уникальных правил в таких штатах, как Флорида, следует обращаться отдельно от других активов. Во многих юрисдикциях общего права, таких как Канада, часть США, Великобритания, Австралия и Индия, любое находящееся в совместном владении имущество автоматически переходит к оставшемуся совместному владельцу отдельно от любого завещания, если только право собственности не принадлежит совместно арендаторам .
- Существуют временные факторы, влияющие на подачу иска и возражение против него.
- Возможно, судебный процесс в связи со смертью умершего находится на рассмотрении, или могут быть еще не завершенные судебные процессы, которые в настоящее время продолжаются. В спорных делах о наследстве могут потребоваться отдельные процедуры.
- Недвижимость или другое имущество может потребоваться продать для обеспечения правильного распределения активов в соответствии с завещанием или просто для выплаты долгов.
- Налоги на наследство, налоги на дарение или наследство необходимо учитывать, если имущество превышает определенные пороговые значения.
- Затраты на администрирование, включая обычное налогообложение, такое как подоходный налог с процентов и налог на имущество, вычитаются из активов в имуществе до распределения исполнителями завещания.
- Другие активы, возможно, просто необходимо передать от умершего к его или ее бенефициарам, например, страхование жизни. Другие активы могут иметь выплату в случае смерти или перевод в случае смерти, что позволяет избежать завещания.
- Права бенефициаров должны соблюдаться с точки зрения предоставления надлежащих и адекватных уведомлений, своевременного распределения имущественных активов и иного управления имуществом надлежащим и эффективным образом.
Местные законы, регулирующие процесс завещания, часто зависят от стоимости и сложности наследства. Если стоимость имущества относительно невелика, процесса завещания можно избежать. В некоторых юрисдикциях и / или при определенном пороговом значении завещание должно подаваться исполнителем / администратором или юристом по наследству, подающим от их имени.
Адвокат по наследству предлагает услуги в суде по делам о наследстве и может быть привлечен для открытия наследственного имущества или оказания услуг в ходе разбирательства по наследству от имени администратора или исполнителя наследственного имущества. Юристы по наследству могут также представлять наследников, кредиторов и другие стороны, которые имеют законный интерес в результате наследства.
В юрисдикциях общего права завещание («официальное доказательство завещания») получают исполнители завещания, а административные письма выдаются при отсутствии исполнителей.
В Австралии завещание может относиться к процессу доказательства воли умершего человека, а также к предоставлению завещания, юридического документа, который был получен.
В каждой юрисдикции есть реестр завещаний Верховного суда, который занимается рассмотрением заявлений о завещании. Однако в каждом штате и территории действуют несколько разные законы и процессы в отношении завещания. Основное законодательство о наследстве выглядит следующим образом:
- Новый Южный Уэльс — Закон о наследовании и администрации 1898 года.
- Виктория — Закон об администрации и завещании 1958 года.
- Квинсленд — Единые правила гражданского судопроизводства 1999 года и Закон о правопреемстве 1981 года.
- Западная Австралия — Правила о законном наследстве 1967 года.
- Южная Австралия — Закон об администрации и завещании 1919 года.
- Тасмания — Закон об администрации и завещании 1935 года.
- Австралийская столичная территория — Закон об управлении и завещании 1929 года.
- Северная территория — Закон об управлении и завещании 1993 года.
Завещание требуется, если умерший владел недвижимостью или если его или ее другие активы превышают пороговую сумму, которая обычно составляет 50 000 долларов для крупных банков и более низкие пороговые значения для других финансовых учреждений. Активы, которые находились в « совместной собственности » (но не активы, находившиеся в « общей » собственности), автоматически переходят к другому совместному владельцу и не являются частью имущества умершего. Кроме того, выплаты по страхованию жизни умершего, выплачиваемые непосредственно номинальному держателю, не являются частью имущественной массы, равно как и активы траста, принадлежащие умершему в качестве доверительного управляющего.
Заявления о завещании подаются в офис завещания в юрисдикции, с которой умерший имеет тесные связи, не обязательно в месте смерти человека. Обычно только исполнитель завещания может подать заявку на предоставление завещания, и его обязанность — получить завещание своевременно. Исполнители могут сами подать заявление о завещании (что часто делается для уменьшения судебных издержек) или быть представлены адвокатом. При подаче заявления на завещание заявитель также должен предоставить оригинал завещания, официальное свидетельство о смерти (не выданное медицинским работником), копию уведомления о смерти и заявление об известных активах и обязательствах умершего. имущество. От заявителя также могут потребовать опубликовать уведомление в крупной газете о намерении подать заявление о завещании.
После предоставления завещания исполнители уполномочены иметь дело с недвижимым имуществом, включая продажу и передачу активов в пользу бенефициаров. Для некоторых сделок от исполнителя может потребоваться предоставить копию завещания в качестве доказательства полномочий вести дела с имуществом, все еще действующим на имя умершего, как это всегда бывает с передачей или передачей земли. Исполнители также несут ответственность за выплаты кредиторам и за распределение остаточных активов в соответствии с завещанием. Некоторые австралийские юрисдикции требуют, чтобы уведомление о предполагаемом распространении было опубликовано до того, как имущество будет распределено.
Основная ценность заголовка в том, что именно он решает, будет ли ваша целевая аудитория читать статью. Это первое (и порой единственное) впечатление, которое вы можете произвести на пользователя, пока он бегло просматривает результаты поисковой выдачи или ленту в соцсетях. 80 % заголовков обычно просто сканируются и только 20 % действительно привлекают внимание.
Выходит, что успешный заголовок — это возможность для копирайтеров и маркетологов привлечь целевую аудиторию и лояльных читателей не только для нынешних, но и для всех будущих публикаций.
Еще заголовки очень важны для SEO. Использование в них ключевых слов определяет позицию статьи на странице результатов поиска. Чем выше ранжируется ваш контент, тем больше он приносит кликов. А чем больше кликов, тем легче читателям найти вашу страницу.
Давайте разбираться, как выбрать заголовок к тексту и не прогадать.
Скорее всего, вы не создадите лучший заголовок сразу, с нуля. Дэвид Огилви, «отец рекламы», однажды менял название 104 раза, прежде чем выбрать окончательный вариант. Если на создание заголовка у вас уходит столько же времени, сколько и на создание контента, — не пугайтесь, это нормально. Вот на что нужно обратить внимание в процессе.
По-настоящему мощный заголовок должен работать минимум на трех уровнях:
- Установление отношений — в какой роли вы выступаете? Друг, ментор, партнер?
- Создание ажиотажа — убедите читателя, что ему просто необходимо прямо сейчас прочитать вашу статью.
- Генерация потребности в знаниях — пообещайте новый опыт, который обязательно пригодится читателю, ведь знание — сила.
Все эти эффекты стремятся привлечь внимание читателя. Если учитывать перечисленные характеристики при составлении заголовка, естественным результатом будет увеличение читательской аудитории, ранжирования и кликабельности.
Есть причина, по которой большинство копирайтеров использует цифры в своих заголовках: это работает. Наш мозг любит структурированную информацию — списки, инфографики, схемы. Поэтому обозначение количества идей/лайфхаков/предметов, которые ждут читателя в статье, привлекает внимание.
Особенно взгляд цепляют «необычные» цифры вроде 19 или 27. Однако не переусердствуйте с числами и не используйте их произвольно. Если в вашей статье есть перечисления, цифра в заголовке поможет сделать их нагляднее. Но если нет, не делайте упор на числах просто потому, что вы прочитали этот совет.
Акцентирование эмоций — всегда хорошая идея. Таким образом вы общаетесь с читателем не только на рациональном, но и на эмоциональном уровне, что усиливает эффект от прочтения статьи и помогает быстрее принять решение. Это также добавляет определенности, а в некоторых случаях даже спокойствия. Например, если ваш читатель раздражен, а заголовок вашей статьи начинается с Forget About Your Frustration, — его внимание гарантированно ваше.
Как пишется правильно завещание
Пообещайте читателю что-нибудь ценное. Даже если это очередной лайфхак по мытью сковородки, преподнесите его как лучший в мире. Люди охотятся за знаниями и упрощением жизни ежедневно, а потому не смогут устоять перед вашим обещанием. Главное здесь — не перестараться и не превратить заголовок в бессмысленный кликбейт.
Теперь вы знаете, как написать заголовок так, чтобы он работал на вас. Старайтесь использовать триггерные слова или цифры, чтобы привлекать внимание, работайте с эмоциями, обещайте новые знания, не бойтесь задавать провокационные вопросы и вписывайте ключи естественно. Ну а если вы хотите посмотреть, какие заголовки создают настоящие профессионалы, — пишите нам, мы всегда на связи!
Написать комментарий
Следует соблюдать ряд требований к документу о наследстве, чтобы тот был признан действительным.
Среди них наиболее важными являются следующие правила:
- Завещание пишется от руки.
- Документ заверяется через нотариуса.
- Требуется указать время и место заверки. При отсутствии этих данных бумагу могут оспорить через суд.
- Бумага пишется лично завещателем, либо при доказанной недееспособности его доверенным лицом.
Теперь рассмотрим немного подробнее структуру завещания, чтобы лучше понимать, как оформить завещание правильно.
При написании обязательно нужно указать определенные сведения:
- ФИО составителя;
- Персональные данные собственника, к которым относятся: дата рождения, адрес регистрации, серия и номер паспорта;
- ФИО и аналогичная информация о наследниках;
- Полные сведения об упомянутом имуществе.
Надо ли писать завещание на единственного наследника?
Стоит упомянуть, что завещание может быть составлено в открытой и в закрытой формах.
В первом случае (открытая форма) наличие свидетелей при заверке необязательно, но рекомендуемо.
Во втором случае (закрытая форма) составленное завещание хранится в запечатанном виде, а также подписывается нотариусом и присутствующими свидетелями (обычно двое).
Если вы подозреваете, что документ о наследстве попытаются оспорить через суд, то следует предпринять дополнительные меры при оформлении.
Чтобы обезопасить завещание, следует:
- Прибегнуть к помощи опытного юриста или нотариуса при составлении бумаги. Хороший специалист составит текст с учетом всех требований закона.
- Составить более одного экземпляра документа о наследстве и заверить каждый из них.
- Документально подтвердить собственную дееспособность в момент написания. Пригодятся медицинские справки о физическом здоровье и психической вменяемости. Также необходимо получить справки о том, что собственник не состоит на психиатрическом или наркологическом учете.
- Во время заверки фиксировать процесс на видеокамеру и привлечь нескольких независимых свидетелей.
В общем структура документа о наследовании дома или земельного участка совпадает со структурой завещания на квартиру. Чтобы бумагу признали действительной, нужно предоставить полный комплект документов, доказывающих ваше право на недвижимость.
Важно запомнить, что при описании любого имущества нужно указать все количественные и качественные характеристики:
- Площадь дома или земельного участка (цифры необходимо продублировать прописью);
- Полный адрес дома или земельного участка без каких-либо сокращений.
Завещание является односторонней сделкой, которая по закону может быть совершена только:
- собственником передаваемого объекта (право должно быть официально зарегистрировано на момент смерти завещателя);
- абсолютно вменяемым и адекватно мыслящим лицом, без признаков психического расстройства или наркотического/алкогольного опьянения;
- полностью дееспособным гражданином — старше 18 лет, психически здоровым, эмансипированным (старше 16 лет, работающим по контракту или занимающимся предпринимательской деятельностью, признанным таковым органом опеки и попечительства или судом);
- несовершеннолетним наследодателем старше 14 лет по согласию родителей/попечителей/усыновителей;
- ограниченно дееспособным гражданином по согласию попечителя.
Как уже отмечалось выше, юридическую силу наследственные распоряжения приобретает только после заверения уполномоченным органом, которым в большинстве случаев является нотариус. Он не только заверяет документ, но и хранит один из его экземпляров у себя до открытия наследства. А с 1 июля 2014 года также вносит его данные в единый реестр, облегчая поиск акта неосведомленными о его местонахождении родственниками.
Доступ к единой базе действительных завещаний закрыт для всех, кроме работающих нотариусов, которые в согласии со ст. 1123 ГК обязаны хранить в тайне сведения, известные им из документа.
Но, как гласит ст. 1127 ГК, удостоверение последних распоряжений наследодателя возможно и без нотариуса, но только при особых обстоятельствах, когда завещатель пребывает в:
- доме для престарелых, инвалидов, больнице или другом медучреждении;
- дальнем плавании на судне под флагом РФ;
- экспедиции;
- воинской части, вблизи которой нет действующего нотариуса;
- местах лишения свободы.
В этих случаях полномочия по заверению завещания обретают начальники, директора учреждений, главные или дежурные врачи больниц, капитаны судов и командиры воинских частей.
Граждане Российской Федерации, находящиеся за границей, за удостоверением своих посмертных имущественных распоряжений вправе обратиться к должностному лицу консульского учреждения РФ.
Наследодатель вправе завещать всё своё имущество, включая приобретенное в будущем, или только его часть. Он также может распределять наследство между преемниками в любых долях и в любом порядке, опираясь при этом исключительно на личные соображения.
В качестве наследства может выступать:
- движимое и недвижимое имущество;
- земельный участок;
- акции;
- банковские вклады;
- ценные вещи;
- денежные суммы, не выплаченные завещателю при жизни;
- предприятие или фермерское хозяйство.
Отдельно следует упомянуть назначение завещательного отказа и возложения. В соответствии со статьями 1137 и 1139 ГК, наследодатель имеет возможность распорядиться о получении указанными лицами определенных материальных благ и услуг от наследополучателя.
Предметом завещательного отказа выступают обязанности имущественного характера, осуществляемые за счёт полученного наследства:
- предоставление в пользование указанную вещь;
- периодическая выплата установленных денежных сумм;
- выполнение конкретной работы;
- передача в собственность одного или нескольких объектов наследства;
- приобретение для отказополучателя определенного имущества.
Под завещательным возложением может быть назначено осуществление некоторой общеполезной цели, не обязательно имущественного характера, например, ухода за домашним питомцем.
Наследодатель имеет право распорядиться о назначении исполнителя завещания, возложив на него обязанности по передаче имущества наследникам и контролю над выполнением завещательного отказа или возложения.
Это разновидность акта волеизъявления, описанного выше, с разницей лишь в нюансах оформления и полнейшей конфиденциальности изложенной в нем информации.
Если завещатель желает скрыть от окружающих свои посмертные распоряжения до момента открытия наследства и сомневается в соблюдении тайны завещания нотариусом и другими участниками оформления, ему следует составить документ в закрытой форме.
При неукоснительном следовании порядку совершения закрытого завещания о распоряжениях наследодателя узнают лишь после его смерти. Сам документ, спрятанный в двух запечатанных конвертах, хранится у составившего его нотариуса. Завещатель своего экземпляра не имеет — после процедуры оформления ему выдаётся лишь документ, подтверждающий произведенное действие.
Эта разновидность акта волеизъявления обладает равнозначной с завещанием силой только относительно банковских вкладов. Никакое другое имущество с его помощью передать нельзя.
Регламент составления завещательного распоряжения аналогичен стандартному завещанию, но совершается по упрощённой схеме и без присутствия нотариуса. Необходимые действия по заверению и регистрации документа выполняется уполномоченный служащий банка.
Посредством завещательного распоряжения владелец денежного вклада может назначить одного, нескольких наследников и подназначить им других (на случай если приоритетные преемники не примут наследство). В качестве объекта правопреемства для них могут выступать все денежные счета завещателя в конкретном банке, один или несколько из них, либо часть одного депозита. При этом завещатель вправе поставить условия для получения наследником денег, например, достижение им определенного возраста и т. п.
Необходимое количество экземпляров зависит от вида завещания:
- открытый, нотариально удостоверенный акт и завещательное распоряжение в банке составляется в двух экземплярах, один из которых остаётся на хранении у нотариуса или в филиале банка, а другой передается завещателю;
- закрытое завещание представляет собой единый документ, запечатанный в двух конвертах и хранимый у заверившего его нотариуса, наследодателю же выдаётся только бумага, подтверждающая принятие акта;
- завещательные распоряжения гражданина, составленные в простой письменной форме, не предполагают дублирования, так как для их изложения предусмотрен упрощённый порядок ввиду наличия чрезвычайных обстоятельств.
Оформление завещания по закону предусматривает только одну статью расходов — выплату денежного сбора за осуществление нотариальной услуги. Граждан, совершающих завещательное распоряжение в финансовом учреждении или излагающих свою последнюю волю при угрожающих жизни обстоятельствах, данное обязательство не касается.
А за удостоверение наследственных сделок открытой или закрытой формы составителю придется заплатить сумму, установленную п. 13 ст. 333.24. Налогового кодекса РФ, в размере 100 рублей.
Похожие записи:
Банковские реквизиты и реквизиты предприятий – это, по большей части, аббревиатуры и сокращения. Зачастую сокращенные юридические термины не имеют абсолютно идентичных аналогов в иностранном языке или, наоборот, обладают сразу несколькими вариантами перевода. Как правильнее поступить в подобных случаях? Какой вариант перевода выбрать? Может быть, просто все переписать латиницей, то есть транслитерировать? Давайте разбираться вместе.
Разбор на примере
В нашем бюро принято переводить так. Давайте этот пример и разберем подробно.
Реквизиты на русском
ООО «Экспресс»
Юридический адрес: 190121, Санкт-Петербург, Дровяной переулок, 22, литера А, пом. 2Н
Адрес для корреспонденции: 191023, Санкт-Петербург, Мучной переулок, 2, офис 118
ИНН 7839078339
КПП 783901001
ОГРН 1177847045750
Р/с 40702810110000082192 в АО «Тинькофф Банк»
К/с 30101810145250000974
БИК банка 044525974
Реквизиты на английском
ООО Express
Business address: Russia, 190121, Saint Petersburg, Drovyanoy pereulok, 22, litera A, pom. 2Н
Postal address: Russia, 191023, Saint Petersburg, Muchnoi pereulok, 2, office 118
Taxpayer Identification Number (INN) 7839078339
Tax Registration Reason Code (KPP) 783901001
Primary State Registration Number (OGRN) 1177847045750
Acc. at AO Tinkoff Bank 40702810110000082192
Corr. acc. 30101810145250000974
RCBIC 044525974
Почему OOO, а не LLC?
Мы рекомендуем не переводить ООО, АО, ПАО и прочие, а транслитерировать (заменять русские буквы латинскими). Вот почему.
ООО (общество с ограниченной ответственностью) часто переводится на английский как Limited Liability Company или LLC. В британском варианте языка используется Limited Trade Development (Ltd.). Причем организационно-правовая форма указывается после названия компании (примеры: Associated Hotels, LLC; Supranational Hotels Ltd.).
Но между нашим ООО и английскими LLC/Ltd все же есть определенная разница, и в отдельных случаях подобное переименование компании может привести к проблемам. К тому же, как отмечают переводчики на форуме TranslatorsCafé, термин LLC указывает на американские реалии, в то время как OOO – это чисто российское явление. Поэтому, сохраняя организационно-правовую форму в первозданном виде, мы подчеркиваем тот факт, что организация работает в нашей стране.
Исключения
- ИП (индивидуальный предприниматель) лучше не транслитерировать, так как сокращение IP широко используется во многих языках мира в значении Internet Protocol. Как Sole Proprietor (аналог в США) или Sole Trader (аналог в Великобритании) лучше тоже не переводить, чтобы избежать путаницы с иностранными организационно-правовыми формами. Мы используем более буквальный вариант Individual Entrepreneur, чтобы максимально сохранить корреляцию с русским термином.
- Если у организации уже есть английский вариант названия, который она использует в официальных документах, на сайте, в рекламе, мы выбираем его и не идем против традиции. Пример: PJSC Sberbank
Примеры перевода организационно-правовых форм
Форма | Английский перевод | |
---|---|---|
Полностью | Сокращенно | |
АО «Экспресс» | Joint-Stock Company Express | AO Express |
ОАО «Экспресс» | Open Joint-Stock Company Express | OAO Express |
ЗАО «Экспресс» | Closed Joint-Stock Company Express | ZAO Express |
ПАО «Экспресс» | Public Joint-Stock Company Express | PAO Express |
ООО «Экспресс» | Limited Liability Company Express | OOO Express |
ТОО «Экспресс» | Limited Liability Partnership Express | TOO Express |
ГУП «Экспресс» | State Unitary Enterprise Express | GUP Express |
ФГУП «Экспресс» | Federal State Unitary Enterprise Express | FGUP Express |
ГАОУ «Экспресс» | State Autonomous Educational Institution Express | GAOU Express |
ДОУ «Экспресс» | Preschool Educational Institution Express | DOU Express |
ИП Иванов Иван Иванович | Individual Entrepreneur Ivanov Ivan Ivanovich | — |
Примеры использования
На сайте Bloomberg — OOO
На сайте JTI — LLC
На сайте Raiffeisen — AO
Тогда ИНН, КПП и все остальное тоже можно набрать латиницей?
Да, переводчики сходятся во мнении, что эти аббревиатуры тоже можно смело транслитерировать. Но мы считаем, что в случае с ИНН, КПП и классификаторами лучше все-таки указать перевод термина полностью, а сокращение на латинице добавить в скобках.
Поясним на примере ИНН.
Если просто транслитерировать
Берем ИНН и транслитерируем. Получаем INN. Получившееся сокращение, возможно, будет понятно русскому человеку и без контекста, но для английского языка оно будет чуждым. OOO, ZAO мы не расшифровываем, потому что рядом есть название компании, а у INN рядом только номер, то есть по контексту не понять, что это за термин.
Если расшифровать и перевести
Расшифровываем ИНН, переводим и получаем Taxpayer Identification Number. Чтобы было понятно, что расшифровано и переведено, в скобках добавляем транслитерацию (INN), а рядом уже номер. Новую аббревиатуру из переведенной фразы (в данном случае TIN) лучше не создавать, ее могут просто не использовать на языке перевода или использовать, но с другим значением. Если исходный термин совсем узкий, можно дать детальное объяснение: INN (an identification number used by the Internal Revenue Service in the administration of tax laws), но в случае с реквизитами это только перегрузит перевод.
Примеры перевода сокращений в реквизитах компаний на английский язык
Сокращения налоговых органов | Английский перевод |
---|---|
ИНН 7839078339 | Taxpayer Identification Number (INN) 7839078339 |
КПП 783901001 | Tax Registration Reason Code (KPP) 783901001 |
ОГРН 1177847045750 | Primary State Registration Number (OGRN) 1177847045750 |
Сокращения классификаторов, регистров | Английский перевод |
---|---|
ОКУД | Russian National Index of Administrative Documents (OKUD) |
ОКПО | Russian Business and Organization Classification (OKPO) |
ЕГРПО | Unified State Register of Enterprises and Organizations of All Patterns of Ownership and Management (EGRPO) |
ОКОНХ | Russian Classifier Of National Economy Sectors (OKONKh) |
ОКВЭД | Russian National Classifier of Economic Activities (OKVED) |
ОКОПФ | Russian National Classifier of Forms of Incorporation (OKOPF) |
ОКФС | Russian National Classifier of Ownership Patterns (OKFS) |
ОКЕИ | Russian National Classifier of Measurement Units (OKEI) |
ОКТМО | Russian National Classification of Municipal Territories (OKTMO) |
ОКАТО | Russian Classification on Objects of Administrative Division (OKATO) |
ОКОГУ | National Classifier of Government Entities and Administration (OKOGU) |
А теперь разберемся с реквизитами банка
Банковские реквизиты внутреннего российского счета отличаются от международных. Мы считаем, что «расчетный счет» лучше переводить более общим термином, а вот с БИК надо быть осторожнее.
В каждой стране счета имеют свои особенности. В Великобритании компании открывают Current Account, в США — Checking Account, в Австралии — Transaction Account. Чтобы не наделять наши расчетные счета этими особенностями, лучше указать просто Account. Это самый универсальный и понятный вариант.
БИК (Банковский Идентификационный Код) после расшифровки отлично переводится на английский язык как Bank Identifier Code и сокращается красиво: BIC. И даже беглый поиск в сети вроде бы подтверждает решение переводчика. Но нет, так наш БИК лучше не переводить. Аббревиатуры похожи, только наш БИК состоит из 9 цифр, а BIC, который еще называют кодом SWIFT, включает от 8 до 11 знаков (цифр и букв). Чтобы не создавать путаницу, для нашего кода мы используем специальное сокращение RCBIC (Russian Central Bank Identification Code).
Сокращения банков | Английский перевод | |
---|---|---|
Полностью | Сокращенно | |
БИК 044525974 | Russian Central Bank Identification Code 044525974 | RCBIC 044525974 |
Р/с 40702810110000082192 | Account 40702810110000082192 | Acc. 40702810110000082192 |
К/с 30101810145250000974 | Correspondent account 30101810145250000974 | Corr. acc. 30101810145250000974 |
Примеры использования
На сайте банка Тинькофф — RCBIC, INN, KPP
На сайте Сбербанка — RCBIC, OGRN (с расшифровкой)
На сайте HSBC — KPP с расшифровкой, OGRN с расшифровкой, но TIN вместо INN
А вот с адресом все не так сложно, хотя…
Не надо переводить улицу как street или искать адекватный переводческий эквивалент для переулка или поселка. Так вы только усложните жизнь почтальону. Мы набираем адрес латиницей «как есть» (для городов и стран можно использовать устоявшиеся варианты), а порядок элементов в адресе не меняем – если об этом не попросит клиент.
Несмотря на то, что договор не показывают на почте, при обмене корреспонденцией многие компании берут адрес контрагента именно из договора. Поэтому и при переводе логично из соображений доставки менять адрес по минимуму, то есть оставлять порядок как в оригинале. Кстати, про адреса у нас есть отдельная статья.
Пример адреса в старом формате
190121, Санкт-Петербург, Дровяной переулок, 22, литера А, пом. 2Н
На английском адрес набран от меньшего к большему
Russia, 190121, Saint Petersburg, Drovyanoy pereulok, 22, litera A, pom. 2Н
Примеры использования
Адреса посольств США в России на английской версии сайта
Адреса студии Артемия Лебедева на английской версии сайта
Адрес посольства Австралии в Москве на английской версии сайта
Вместо заключения
В самом начале статьи мы добавили свою версию перевода реквизитов компании. Если нет специальных пожеланий клиента, мы используем именно этот шаблон для всех типов документов, где встречаются реквизиты компании. Естественно, мы не претендуем на то, что наш вариант перевода является единственным верным, потому что нюансов и примеров использования разных вариантов огромное количество. Взглянуть хотя бы на пример посольства США, где адрес в Москве они указывают в формате «улица, номер дома», а в адресах всех остальных представительств — «номер дома, улица» (к которому склоняемся мы). Ошибка? Вряд ли.
Но мы все же надеемся, что наша статья тоже послужит для кого-то примером.
Образец резюме учителя английского языка предназначен как для выпускников языковых факультетов вузов, так и для опытных педагогов. Как для соискателей вакансий в образовательных учреждениях, так и для людей, планирующих оказывать услуги по обучению или репетиторству в частном порядке.
Учителя английского с каждым днём всё более востребованы на отечественном рынке труда. Знание языка международного общения необходимо почти во всех сферах деятельности. Чем грамотней и убедительней соискатель составит резюме, тем больше у него будет шансов на успешное трудоустройство.
Валентина Смирнова
Телефон: +7 (999) 123-45-67
Почта: valentina@example.com
Город: Москва
Дата рождения: 7 марта 1992
Желаемая зарплата: от 75 000 рублей
Занятость: Полная занятость
График работы: Полный день
Цель: Учитель английского языка
Ключевые навыки:
- Навыки проведения занятий с детьми и взрослыми по коммуникативной методике.
- Навыки подготовки к магистратуре, ОГЭ и ЕГЭ, международным экзаменам.
- Знание английского на уровне C1, Advanced.
Опыт работы
Август 2015 — Настоящее время
Учитель английского языка — ООО «Школа иностранных языков»
Обучение иностранным языкам по групповым и индивидуальным программам
Должностные обязанности:
- Организация и проведение уроков английского языка.
- Тестирование новых студентов на определение уровня владения языком.
- Составление учебно-развлекательных программ для детей дошкольного возраста.
Профессиональные достижения:
- Получила навыки разработки индивидуальных программ обучения с учётом психолого-физиологических особенностей студентов.
- Опыт дистанционного преподавания предмета для детей с ОВЗ.
Образование
Сентябрь 2010 — Июнь 2015
Московский государственный лингвистический университет
Факультет: Переводческий
Специальность: Перевод и переводоведение
Форма обучения: Очная
Курсы и тренинги
Июнь 2020 — Июль 2020
CLIL: Content and Language Integrated Learning
Место проведения: Inlingua Cheltenham Language School
Дополнительная информация
Водительские права:
Категория B
Иностранные языки:
Английский (Разговорный)
О себе:
Учитель английского языка с опытом преподавания более 6 лет.
В учебных заведениях должностные обязанности учителей английского мало чем отличаются от функций учителей других предметов. Точно так же им нужно готовить и проводить уроки, работать с первичной документацией, проводить внеклассные занятия и факультативы, готовить школьников к экзаменам, составлять планы и конспекты уроков.
Чем престижней образовательное заведение, тем выше требования и тем более специфичен круг обязанностей. Здесь речь может идти об организации поездок учащихся в англоязычные страны, разработке индивидуальных учебных программ, организации мероприятий по обмену с иностранными учебными заведениями, подготовке к международным олимпиадам.
Примеры должностных обязанностей для резюме учителя английского языка:
- Подготовка и проведение уроков английского языка для групп pre-A1–B1.
- Организация и проведение мероприятий на английском языке.
- Планирование учебного плана на четверть/год.
- Тестирование новых учеников на определение уровня владения языком.
- Подготовка учащихся к олимпиадам по иностранным языкам, конкурсам.
- Подготовка годовых планов и конспектов уроков.
- Проведение консультаций и факультативов.
- Ведение и сдача отчётной документации.
- Подготовка к ОГЭ и ЕГЭ.
- Осуществление классного руководства.
- Проведение тематических уроков.
Самым главным является знание английского на достаточно высоком уровне. Не меньшее значение имеют навыки, позволяющие передать свои знания другим. Для учителя английского важны как представления о педагогических технологиях в общем, так и знания и умения применять на практике методики обучения языку в частности.
Примеры ключевых навыков для резюме учителя английского языка:
- Знание методик обучения английскому языку.
- Знание английского на уровне С1, Advanced.
- Знание педагогической теории.
- Навыки подготовки студентов к Кембриджским экзаменам (Starters, Movers, Flyers, Key).
- Знание основ детской психологии.
- Навыки подготовки к ОГЭ, ЕГЭ.
- Навыки работы с электронным журналом, электронным дневником, мультимедийным оборудованием (интерактивная доска и другое).
- Навыки подготовки к IELTS (band 4.5-5.5).
Сложнее всего с достижениями у выпускников педагогических учебных заведений, ещё не имеющих опыта работы. В этом случае стоит указать всё, что только может стать дополнительным плюсом при трудоустройстве: победы на профильных конкурсах, стажировки в англоязычной среде, курсы повышения квалификации, общение с носителями языка, репетиторство или индивидуальные занятия с детьми и взрослыми.
В качестве достижения можно отметить присвоение уровня квалификации, получение дополнительного профильного образования. Успехом можно считать и эффективную подготовку учащихся к ОГЭ, ЕГЭ, IELTS, и победы учеников на окружных и международных олимпиадах. В каждой грамоте и сертификате студента есть доля труда и его учителя.
Примеры достижений в резюме учителя английского языка:
- Курсы повышения квалификации по ФГОС «Инновационные подходы в обучении английскому языку».
- В 2018, 2019, 2020 годах ученики заняли призовые места на окружных олимпиадах по английскому.
- Получила I квалификационную категорию.
- Занималась репетиторством по английскому языку, имеются рекомендации.
- Организовала и провела несколько образовательных туров в Лондон для учеников.
- Успешная подготовка учащихся к ОГЭ и ЕГЭ (7 учеников набрали на ЕГЭ более 95 баллов).
- Занималась на международных курсах для учителей английского, есть сертификат.
- Опыт работы учителем английского в летнем лагере.
- Член ГЭК на ЕГЭ по английскому.
- Курсы Scarborough UK, Лондон, «Язык и методология для учителей английского».
- Учащиеся неоднократно получали призовые места на городских и международных олимпиадах и конкурсах (есть сертификаты и грамоты).
Для учителя английского важны те же личные качества, что и для любого другого педагога. Это и общительность, и умение найти подход к каждому ученику, и способность много и тяжело трудиться. Да, работа учителя — не самый лёгкий труд, требующий усидчивости, концентрации внимания, настойчивости, умения брать на себя ответственность и добиваться поставленной цели.
Очень важное значение имеет и стремление к развитию языковых навыков, повышению квалификации. Выучить «весь язык» физически невозможно. В совершенстве английский не знают даже носители. Однако это не значит, что не стоит стремиться к достижению идеала и продолжать изучать язык и осваивать новые методики обучения.
Примеры личных качеств в резюме учителя английского языка:
- Быстрая обучаемость.
- Пунктуальность.
- Ответственность.
- Коммуникабельность.
- Стремление к развитию языковых навыков.
- Аккуратность.
- Настойчивость.
- Усердие.
- Стремление к саморазвитию и совершенствованию профессиональных навыков.
- Устойчивость к стрессам.
- Умение находить подход к детям.
- Ориентированность на результат.
- Высокая работоспособность.
- Дисциплинированность.
- Быстрая обучаемость.
- Уравновешенность.
- Энергичность.
- Требовательность.
- Порядочность.
Мы будем рады, если образец резюме учителя английского языка, который мы подготовили, поможет вам составить отличное резюме и успешно трудоустроиться на хорошую работу. Кстати, быстро создать своё резюме вы сможете, используя наш шаблон.
Временное исполнение обязанностей: правовая основа
Для исполнения обязанностей временно отсутствующего работника другому сотруднику организации может быть поручена дополнительная работа без освобождения от его основной работы, определенной трудовым договором (ст. 60.2 Трудового кодекса РФ).
Как видно, данная норма не раскрывает понятий «исполняющий обязанности» и «временно исполняющий обязанности», но устанавливает, в каком порядке на работника могут быть возложены дополнительные служебные обязанности без изменения его должности. А именно:
- Сроки, объем и содержание дополнительной работы, возлагаемой на работника в связи с временным отсутствием другого работника, определяются работодателем при наличии на то письменного согласия работника, на которого такие обязательства предполагается возложить.
- Работник имеет право в любой момент отказаться от исполнения возложенных на него дополнительных обязательств, так же как и работодатель может отменить данное поручение. При этом сторона, принявшая соответствующее решение, должна уведомить в письменной форме другую сторону трудового договора об этом не менее чем за 3 дня.
Если стороны трудового договора достигли соглашения по данному вопросу, работодатель издает соответствующий приказ о возложении обязанностей (или временном возложении обязанностей) на конкретного работника. Обычно в таком приказе указывается и срок исполнения сотрудником дополнительной работы. Например: «на период отсутствия основного работника», «на период пребывания основного работника в командировке», «на период пребывания основного работника на больничном» и т. д.
Тонкости оформления необходимой документации рассмотрены нами в другой статье — «Составляем приказ о совмещении должностей — образец», рекомендуем прочитать ее.
Как оформить и оплатить работнику временное исполнение обязанностей, рассказывает КонсультантПлюс. Если у вас еще нет доступа к системе КонсультантПлюс, вы можете оформить его бесплатно на 2 дня.
В чем разница между исполняющим обязанности и временно исполняющим обязанности
Таким образом, закон предусматривает возможность временного совмещения должностей, чем по своей правовой сути и является исполнение обязанностей другого сотрудника одним из работников на период отсутствия первого.
Тем не менее в нормах законодательства таких терминов, как «исполняющий обязанности» или «временно исполняющий обязанности руководителя», не содержится, поэтому установить различия между данными определениями с правовой точки зрения не представляется возможным.
Учитывая практику применения данных терминов, можно сделать вывод, что с юридической точки зрения эти определения идентичны: в обеих ситуациях предполагается, что некий работник исполняет обязанности другого только временно.
С лингвистической точки зрения можно выявить следующие семантические (т. е. смысловые) различия:
- Термин «временно исполняющий обязанности» на практике обычно используется в случаях, когда известно, в течение какого периода времени тот или иной работник будет отсутствовать на рабочем месте и когда должность такого работника не является вакантной. Например, начальник подразделения убывает в отпуск, и назначается врио начальника (как правильно писать врио в документах, мы расскажем далее).
- Термин «исполняющий обязанности» чаще используется в делопроизводстве в ситуациях, когда должность сотрудника, чьи обязанности возлагаются на другого работника этой же организации, является вакантной и с точностью сказать, когда именно соответствующий работник приступит к своим трудовым обязанностям, затруднительно.
Взаимная замена данных терминов допустима, но если в локальной документации (в т. ч. распорядительной) той или иной организации применяется один из них или установлены правила использования каждого, следует придерживаться этих правил во избежание возможных споров.
Когда употребляются термины «временно исполняющий обязанности» и «исполняющий обязанности»
До тех пор, пока нужный кандидат на вакантную должность не найден (или замещающий ее работник временно отсутствует на предусмотренных законом основаниях), чтобы избежать простоя или нарушения производственного процесса, можно возложить обязанности отсутствующего на одного из других сотрудников, но именно в дополнение к его основным должностным обязанностям.
ВАЖНО! В нашей статье мы не рассматриваем:
- Перевод работника на другую должность по ст. 72.1 ТК РФ (т. е. когда происходит его полное освобождение от нынешних трудовых обязанностей на текущей должности и он будет не исполняющим обязанности, а просто займет новую должность).
- Совместительство по ст. 282 ТК РФ (т. е. когда дополнительные функции исполняются в свободное от основной работы время, что не нужно путать с ситуацией, когда работник по собственной инициативе работает сверхурочно без оплаты). Приставки врио и и. о. в этих случаях теряют свой смысл.
Практическая ситуация, когда назначаются врио или и. о., обычно подразумевает совмещение должностей, т. е. исполнение дополнительной работы параллельно с основной. При этом помимо приказа надлежит издать также дополнительное соглашение к трудовому договору (об этих тонкостях можно узнать из других наших статей, например «Совмещение и совместительство — в чем разница?»).
Имеет место и такое решение: в должностной инструкции работника уже указано, что на время отсутствия другого работника (в т. ч. непосредственного руководителя подразделения или организации) первый исполняет обязанности второго. В этом случае распорядительные документы не издаются, работник действует в рамках своей должностной инструкции (термины «врио» и «и. о.» по отношению к нему в документообороте не применяются).
Как пишется сокращение «временно исполняющий обязанности начальника»
У делопроизводителей нередко возникает вопрос: временно исполняющий обязанности — сокращение этого словосочетания какое возможно? Как правильно пишется врио?
Отвечаем: с т. з. русского языка врио следует писать именно таким образом, т. е.:
- все буквы строчные (кроме случаев, когда с этого слова начинается предложение);
- без точек между буквами;
- в одно слово;
- без кавычек.
Варианты «Вр. и. о.», «ВРИО», «Вр. ио» и другие, не соответствующие указанным выше правилам, являются неверными.
Приведем некоторые примеры употребления:
- «Врио директора Воронежского завода обуви сообщил следующую информацию…».
- «По словам врио главного врача Свердловской областной больницы…».
Итак, врио начальника — как пишется эта аббревиатура, мы рассмотрели в этом блоке нашей статьи.
Отметим еще один немаловажный факт: если врио руководителя или иного уполномоченного должностного лица подписывает какие-либо документы, то будет уместно при обозначении должности такого лица указать (на выбор) или то, что это лицо является временно исполняющим определенные обязанности, или наименование действительной должности такого лица.
Например, Иванов И. И., занимающий должность главного менеджера отдела продаж, был назначен по приказу временно исполняющим обязанности начальника этого отдела. В этом случае его подпись может быть оформлена следующим образом (все варианта верны):
- врио начальника отдела продаж;
- главный менеджер отдела продаж;
- главный менеджер, врио начальника отдела продаж.
Исполняющий обязанности генерального директора: как правильно пишется
Выше мы уже рассказали, как писать врио. Но есть еще один вариант сокращения, активно использующийся в делопроизводстве для обозначения того, что работник дополнительно к своим должностным обязанностям исполняет функционал и по другой должности. Ио — как правильно писать эту аббревиатуру (и является ли это буквосочетание аббревиатурой в принципе)?
Мы сравнивали содержание терминов «исполняющий обязанности» и «временно исполняющий обязанности» и пришли к выводу, что с правовой точки зрения эти понятия следует считать тождественными. Несмотря на это, правила написания данных сокращений разнятся:
Как правильно писать врио
В одно слово, без пробелов, знаков препинания.
Как правильно писать ио
В данном случае верное написание именно и. о., т. е. строчными буквами (кроме ситуаций, когда данное сокращение употребляется в начале предложения) и с точкой после каждой буквы.
Как видно, это именно сокращение (и аббревиатурой оно не является). Другие варианты (например, ио генерального директора) неверны. Тем не менее если данное сокращение все же будет написано неправильно, но исходя из контекста можно однозначно установить, что под данным сокращением имеется в виду именно исполняющий обязанности, то правовых последствий данная ошибка не повлечет.
Объяснить с правовой точки зрения такую разницу в написании возможным не представляется, так сложилась практика применения этих сокращений в делопроизводстве.
***
Итак, как правильно пишется врио директора? В одно слово, без пробелов, строчными буквами и без разделителей (например, в виде точек). Как обозначается в делопроизводстве то, что работник исполняется обязанности другого? Для этого используется сокращение и. о. — с разделителями в виде точек.