Постскриптум как пишется в тексте

, .

Íå óñïåëè îãëÿíóòüñÿ, à óæå è ÷åòâ¸ðòûé ñåçîí â íàøåé ìàñòåðñêîé ïîäîø¸ë ê êîíöó. Êàê áûñòðî ïðîøìûãíóëè â âå÷íîñòü ýòè ïîëòîðà ãîäà! Íàäî ñêàçàòü, ÷òî íà÷èíàëè ìû â ïåðâóþ ïàíäåìèéíóþ âåñíó, è êàçàëîñü, ÷òî èíòåðåñ ê òâîð÷åñòâó íà ôîíå ñëîæíûõ ýêîíîìè÷åñêèõ ïðîáëåì è äóøåâíûõ ïåðåæèâàíèé ó ëþäåé âîâñå ìîæåò óãàñíóòü – íî, ê ñ÷àñòüþ, ýòîãî íå ïðîèçîøëî. Êàê íè òðóäíî, à äóõ òâîð÷åñòâà âèòàåò íàä íàøåé ïëîùàäêîé è ïèøóòñÿ êëàññíûå, èíîãäà íåáûâàëûå è â õîðîøåì ñìûñëå íåîæèäàííûå ñòèõè…
ß áëàãîäàðíà âñåì àâòîðàì, êòî íå ïîáîÿëñÿ ïðèéòè â ìàñòåðñêóþ, ïðèí¸ñ ñâîè ïðîèçâåäåíèÿ, áûë ãîòîâ ê îòêðîâåííîìó è íå âñåãäà êîìïëèìåíòàðíîìó ðàçãîâîðó. Äëÿ ýòîãî íóæíà âíóòðåííÿÿ ñìåëîñòü, õîðîøàÿ òâîð÷åñêàÿ äåðçîñòü è äóøåâíàÿ îòêðûòîñòü, êîòîðóþ ÿ òàê öåíþ â ëþäÿõ. Ñ÷èòàþ, ÷òî ìû çäåñü íå òîëüêî ãîâîðèì î ïðîáëåìàõ ñòèõîñëîæåíèÿ, íî è ñîïðèêàñàåìñÿ ñåðäöàìè, ïîëó÷àåì âîçìîæíîñòü óçíàâàòü äðóãîå ìíåíèå, äðóãóþ òî÷êó çðåíèÿ, äðóãóþ òåõíèêó ïèñüìà è, ìîæåò áûòü, ó÷èìñÿ ëó÷øå ïîíèìàòü è ñëûøàòü äðóãèõ ëþäåé. Ìû âñå, òàê íàçûâàåìûå «òâîð÷åñêèå», – ëþäè ðàíèìûå, ñ âîçáóäèìîé íåðâíîé ñèñòåìîé è ïîâûøåííîé ìíèòåëüíîñòüþ, îáèä÷èâîñòüþ, âîñïðèèì÷èâîñòüþ ê êðèòèêå. ×òî äåëàòü, òàêîâà öåíà çà äàð, è ìíå êàæåòñÿ, ÷òî ÷óòêîå îòíîøåíèå ñîáðàòüåâ ïî ïåðó äðóã ê äðóãó – ýòî âàæíîå óñëîâèå äëÿ çäîðîâîé òâîð÷åñêîé àòìîñôåðû ëþáîé êîíêóðñíîé ïëîùàäêè, ëþáîãî ëèòåðàòóðíîãî ñîîáùåñòâà. Âî âñÿêîì ñëó÷àå, ÿ âñåãäà ñòðåìëþñü èìåííî ê òàêîìó âçàèìîäåéñòâèþ, â êîòîðîì ïîìèìî ïðîôåññèîíàëüíûõ èíòåðåñîâ ó÷èòûâàþòñÿ è ÷èñòî ÷åëîâå÷åñêèå êîíòàêòíûå ìîìåíòû. Ãîâîðþ îá ýòîì, ïîòîìó ÷òî íå íà âñåõ ñòèõèðñêèõ ïëîùàäêàõ ñîáëþäàåòñÿ ýòîò ïðèíöèï, è ÷àñòî ìîæíî âèäåòü, êàê «êðèòèêè» è «ðåäàêòîðû» ãðîìÿò ó÷àñòíèêîâ êîíêóðñîâ è êîñòåðÿò èõ íà ÷¸ì ñâåò ñòîèò, âåðîÿòíî, ïîëàãàÿ, ÷òî òàêèì îáðàçîì äåìîíñòðèðóþò ñâîé âûñîêèé ïðîôåññèîíàëèçì è êðàéíþþ ñòåïåíü îáúåêòèâíîñòè. Íà ìîé âçãëÿä, õàìñòâî íå èìååò íè÷åãî îáùåãî íè ñ îáúåêòèâíîñòüþ, íè, â êîíå÷íîì èòîãå, ñ ïðîôåññèîíàëèçìîì. Çàêîí ïåäàãîãèêè: êðèòèêà äîëæíà áûòü äîáðîæåëàòåëüíà, ïëîõîé ïîñòóïîê (à â íàøåì ñëó÷àå – ñëàáîå ñòèõîòâîðåíèå) íå ìîæåò ÿâëÿòüñÿ ïîâîäîì äëÿ ïðîÿâëåíèÿ íåóâàæåíèÿ ê ëè÷íîñòè òîãî, êîãî âîñïèòûâàþò (êðèòèêóþò/ðàçáèðàþò). Ïîëüçû, õîðîøåãî ðåçóëüòàòà ìîæíî äîñòè÷ü òîëüêî äèàëîãîì, à íå ìåíòîðñêèì ïîó÷åíèåì, íå àãðåññèâíûì ñïîðîì ëèáî äâóìÿ íåïåðåñåêàþùèìèñÿ ìîíîëîãàìè))
 ýòîò ðàç íå ìîãó íå îòìåòèòü âåñüìà âûñîêèé óðîâåíü ñòèõîâ, ïðèíåñ¸ííûõ â ìàñòåðñêóþ. Áûëî ìíîãî èíòåðåñíûõ íàõîäîê, ÿðêèõ îòêðûòèé, ñàìîáûòíûõ ðåøåíèé. Íåñêîëüêî àâòîðîâ âîîáùå ïðèíåñëè ñòèõè, êîòîðûì ìîÿ ïîìîùü íå ïîíàäîáèëàñü: ìíå îñòàâàëîñü òîëüêî ïîçäðàâèòü àâòîðà ñ òâîð÷åñêîé óäà÷åé è ïîðàäîâàòüñÿ çà íåãî è åãî ÷èòàòåëåé. À äðóãèì àâòîðàì ïîòðåáîâàëàñü ëèøü íåáîëüøàÿ íàïðàâëÿþùàÿ ñèëà äëÿ òîãî, ÷òîáû îíè ñàìè ïðåêðàñíî ñïðàâèëèñü ñ çàâåðøåíèåì ðàáîòû íàä ñâîèì ñòèõîòâîðåíèåì è ïðèâåäåíèåì åãî â «òîâàðíûé» âèä. È â ïîäàâëÿþùåì áîëüøèíñòâå ýòî âçàèìîäåéñòâèå ñ àâòîðàìè íå òîëüêî äëÿ íèõ, íî è äëÿ ìåíÿ îêàçàëîñü ïðîäóêòèâíûì, îáîãàùàþùèì è ïîëåçíûì.
Íî âíåçàïíî âîçíèêëà è íå î÷åíü ïðèÿòíàÿ äëÿ ìåíÿ ñèòóàöèÿ. Îäíà èç ó÷àñòíèö ìàñòåðñêîé îáâèíèëà ìåíÿ â íå÷åñòíîì îòíîøåíèè ê ó÷àñòíèêàì íà îñíîâàíèè ìîåé ñòàòüè, ãäå ÿ ïîäâåðãàþ êðèòèêå ñîâðåìåííîå ïîëîæåíèå äåë â íàøåì ðîññèéñêîì èñêóññòâå, ëèòåðàòóðå è êóëüòóðå â öåëîì. Åé ïî÷óäèëàñü íåèñêðåííîñòü â ìîåé ïîçèöèè. Ïî å¸ ìíåíèþ, ðàç ÿ êðèòèêóþ ñëàáûõ ïîýòîâ, êîòîðûå çàïîëîíèëè êîíêóðñíûå ïëîùàäêè, ïðîáèâàþòñÿ íà ðóêîâîäÿùèå äîëæíîñòè è íà÷èíàþò âûäàâëèâàòü îòîâñþäó âñ¸ òàëàíòëèâîå, èáî îíè ñàìè íåâûãîäíî ñìîòðÿòñÿ íà ôîíå áîëåå ñèëüíûõ ñîïåðíèêîâ, – òî çíà÷èò, ÿ òàê æå ïëîõî îòíîøóñü è ê ó÷àñòíèêàì ñâîåé ìàñòåðñêîé. Òàê âîò ýòî ñîâåðøåííî íåâåðíûé âûâîä. Ìàñòåðñêàÿ èìåííî äëÿ òîãî è îòêðûòà, ÷òîáû êàæäûé òâîð÷åñêèé ÷åëîâåê íåçàâèñèìî îò óðîâíÿ ñòèõîñëîæåíèÿ è âîçðàñòà ìîã ïîëó÷èòü ïîìîùü è ïîääåðæêó è â êîíå÷íîì èòîãå ñâîé óðîâåíü ïîâûñèòü. Èëè ïîëó÷èòü àäåêâàòíóþ ýêñïåðòíóþ îöåíêó ñâîåìó ïðîèçâåäåíèþ ñ òåì, ÷òîáû ñàìîìó ïîäóìàòü è ðåøèòü, ñòîèò ëè çàíèìàòüñÿ äàëüøå ñî÷èíåíèåì ñòèõîâ èëè ìîæíî ïîïðîáîâàòü ñåáÿ íà êàêîì-òî äðóãîì ïîïðèùå. Äëÿ êàæäîãî ïèøóùåãî âîïðîñ «ïèñàòü èëè íå ïèñàòü?» â êàêîé-òî ìîìåíò ñòîèò îñîáåííî îñòðî. È ýòî ñîâåðøåííî íîðìàëüíî. È êàæäûé ñàì (è òîëüêî ñàì!) äëÿ ñåáÿ ðåøàåò, âûáèðàòü ýòîò ïóòü èëè èñêàòü ÷òî-òî èíîå. Èíîãäà âçãëÿä ñî ñòîðîíû ìîæåò î÷åíü çäîðîâî ïîìî÷ü îïðåäåëèòüñÿ.  îäíîì ñëó÷àå – ïîääåðæàòü è óêðåïèòü âåðó â ñåáÿ, â äðóãîì æå – íàîáîðîò, ïîìî÷ü ðàçîáðàòüñÿ â ñåáå ñ òåì, ÷òîáû, âîçìîæíî, îòêàçàòüñÿ îò çàíÿòèÿ ñòèõîñëîæåíèåì êàê îò íåïåðñïåêòèâíîãî. Âåäü êîãäà ÷åëîâåê òðàòèò ñèëû è âðåìÿ íà òî, ÷òî ïëîõî ïîëó÷àåòñÿ, ÷òî íå äà¸ò âíóòðåííåãî óäîâëåòâîðåíèÿ, îí íåñ÷àñòëèâ. Íàïðèìåð, ìîÿ ïîäðóãà þíîñòè ìå÷òàëà ñòàòü áàëåðèíîé, óïîðíî çàíèìàëàñü â äåòñòâå â áàëåòíîé øêîëå. Îíà áûëà äåâî÷êà ÷åñòîëþáèâàÿ è ìûñëèëà ãëîáàëüíî: õîòåëà â Áîëüøîé òåàòð! Íî êîãäà å¸ ïîñìîòðåëè ñòîëè÷íûå ïðîôåññèîíàëû, îêàçàëîñü, ÷òî ó íå¸ ñëèøêîì íèçêèé ïîäú¸ì íîãè, è ïóòü â áîëüøîé áàëåò åé, óâû, çàêàçàí. Äëÿ íå¸ ýòî áûëà íàñòîÿùàÿ òðàãåäèÿ. Îäíàêî ñïóñòÿ âðåìÿ îíà îòêðûëà â ñåáå ñïîñîáíîñòè ê èíîñòðàííûì ÿçûêàì, âïîñëåäñòâèè óñïåøíî îêîí÷èëà ÌÃÓ è ñòàëà ïåðâîêëàññíûì ïåðåâîä÷èêîì è ãèäîì. È âñþ æèçíü ñ÷àñòëèâà, ÷òî å¸ âîâðåìÿ îñòàíîâèëè è íå ïóñòèëè â áàëåò.
Âïðî÷åì, åñòü íåìàëàÿ êàòåãîðèÿ ëþäåé, ïèøóùèõ «äëÿ ñåáÿ» – òî åñòü íå æàæäóùèõ ñëàâû, à ïðîñòî ñ ïîìîùüþ ñòèõîâ âûðàæàþùèõ ñâîè ìûñëè, îòíîøåíèå ê æèçíè, ñî÷èíÿþùèõ ïîçäðàâëåíèÿ ðîäíûì è äðóçüÿì èëè ñîöèàëüíûå âîççâàíèÿ íà çëîáîäíåâíûå òåìû. È òàêîå – äîìàøíåå è âïîëíå áåçîáèäíîå! – òâîð÷åñòâî òîæå èìååò ïðàâî íà æèçíü.
Òàê ÷òî ïîâòîðÿþ: ÿ êî âñåì, êòî ïðèõîäèò êî ìíå â ìàñòåðñêóþ, îòíîøóñü ñ óâàæåíèåì è âñåãäà èñêðåííå ðàäà âñòðåòèòü åäèíîìûøëåííèêîâ, îòêðûòü íîâûé òàëàíò, îáðåñòè íîâîãî äðóãà.
À åù¸ õî÷ó ñêàçàòü, ÷òî ïîãðóæåíèå â ñòèõè êàæäîãî àâòîðà äëÿ ìåíÿ íåìíîãî ñðîäíè ìåäèòàöèè, â ìîìåíò êîòîðîé ÿ ïî÷òè ñòàíîâëþñü òåì àâòîðîì, ÷ü¸ ñòèõîòâîðåíèå ñîáèðàþñü ðàçáèðàòü. ×óâñòâóþ ñåáÿ ìåäèóìîì, ðàçãîâàðèâàþùèì ñ äóøîé êàæäîãî ñòèõîòâîðåíèÿ. Âåäü êîãäà èùåøü çàìåíó êàêîãî-òî ñëîâà èëè áîëåå ïîäõîäÿùèé îáðàç, òî òîëüêî îòòóäà, èçíóòðè ñàìîãî òåêñòà, ìîæíî íàéòè äåéñòâèòåëüíî òî÷íûé è áëèçêèé ê àâòîðñêîìó âàðèàíò. È ðàç çà ðàçîì ïîãðóæàÿñü â ýòè ñîñòîÿíèÿ, ÿ åù¸ îò÷¸òëèâåå îñîçíàëà è ïðî÷óâñòâîâàëà ïðèðîäó òâîð÷åñòâà, ýòîò ìó÷èòåëüíûé, íî è ïðåêðàñíûé ïðîöåññ ïåðåðàáîòêè «ñëîâåñíîé ðóäû» (ïî Ìàÿêîâñêîìó) ðàäè òîãî ñàìîãî «åäèíîãî ñëîâà», íà êîòîðûé èíîãäà óõîäèò íå îäíà áåññîííàÿ íî÷ü. È áëàãîäàðÿ èìåííî ðàáîòå â ìàñòåðñêîé – à çíà÷èò, è âñåì âàì! – ÿ íàïèñàëà íîâîå ñòèõîòâîðåíèå, â êîòîðîì ïîïûòàëàñü âûðàçèòü âñå ñâîè îùóùåíèÿ. Âîò îíî:

ÒÂÎÐ×ÅÑÒÂÎ

Áðåä, ïîìíîæåííûé íà áðåä,
Áîðìîòàíüå, âîëõîâàíüå…
Ëîâèøü òî, ÷åìó è íåò
Íè ðàçãàäêè, íè íàçâàíüÿ.

Ãäå âåðøêè, ãäå êîðåøêè?
Íå èçáåãíóò áûëü è íåáûëü
Ýòèõ ñóäîðîã òîñêè
Îò ñîèòüÿ í¸áà ñ íåáîì.

Âíîâü ìåëîäèÿ íå òà,
Çâóê íå òîò, ñòðóíà íå ýòà!..
Ãîðåâàÿ íåìîòà,
Ìóêà àäîâà ïîýòà!

Ïûòêà ïðîïàñòüþ áåç äíà,
Ãäå âïèëàñü øèïàìè ðîçà,
Ãäå ñòåãàåò òèøèíà,
Áóäòî îêðèê, áóäòî ðîçãà!

Íî, êàê íè áûë îêðèê ãðóá,
Íå îñòàíîâèòü è êðèêîì
Îò ìîðôåì ðàñïóõøèõ ãóá –
Îò ïîòóã â ïîòó âåëèêîì!

Íî íåóæòî, âçÿò â ïîëîí,
Âñ¸ æ ÿâèë òû ìèðó ñëîâî?!
Íåò, ïóñòîé ïîðîäû çâîí –
Íå êîëîñüÿ, à ïîëîâà.

Âîäó â ñòóïå ÷òî òîëî÷ü?
È, èñòåðçàíà â áåçìîëâüå,
Øêóðêîé æàáüåé ëÿæåò íî÷ü
 çîëîòîå èçãîëîâüå.

Òàê äî òðåòüèõ ïåòóõîâ,
Ãîñòåì ãäå ðàññâåò íåçâàíûì,
Ãîëîâà ïîëíà ñòèõîâ,
À äóøà – ëèøü íåñêàçà́ííûì…

È äà áóäåòå âû âñå, äðóçüÿ, îçàðåíû ñàìûì ñâåòëûì âäîõíîâåíèåì, ÷òîáû òÿæêèé ïîèñê åäèíñòâåííî âåðíîãî ñëîâà êàê ìîæíî ÷àùå ïðèâîäèë ê íàñòîÿùèì îòêðûòèÿì, ñàìîáûòíûì è ñâåæèì, ñëîâíî ãëîòîê ðîäíèêîâîé âîäû!
Æåëàþ âñåì çäîðîâüÿ, ÷òîáû ïåðåæèòü ýòè íåïðîñòûå âðåìåíà, è – äî íîâûõ âñòðå÷ âåñíîé!

Âàøà Âàëåðèÿ Ñàëòàíîâà

Эта брошюра позволит Вам составить деловое письмо в соответствии с существующими в Германии стандартами и правилами. Деловое письмо — это письмо , которое Вы посылаете в различные фирмы, учреждения, предприятия, организации и т.п. (в дальнейшем -организации) с целью получить нужную Вам информацию , решить интересующий Вас вопрос или внести какое-либо предложение. Очевидно, что умение правильно составить и оформить такое письмо является в цивилизованном мире необходимым условием Вашего успеха.

Составляя такое письмо, Вы в любом случае преследуете, как минимум, три основные цели:

* письмо должно как можно быстрее попасть к тому, кто

будет заниматься Вашим вопросом;

* письмо должно содержать нужную информацию;

* оно должно произвести на читателя нужное Вам

впечатление.

Неправильно составленное и/или небрежно оформленное письмо имеет почти стопроцентную вероятность отправиться в корзину для мусора, а не на стол к чиновнику, который должен заниматься Вашим вопросом.

Следует помнить, что при составлении делового письма не может быть мелочей. Имеет значение все-выбор бумаги, способ печати, наличие обязательных для делового письма разделов, правильный выбор обращения и заключительного приветствия и многое другое. В брошюре Вы найдете ответы на эти и другие вопросы.

Основное внимание мы уделяем составлению и формлению делового письма, которое пишется (печатается) на чистом листе бумаги. В следующих выпусках мы рассмотрим вопросы, связанные с оформлением деловых писем на фирменных бланках, составлением таких бланков и т.п.

1.Общие положения

1.1 Бумага

Для делового письма используется нелинованная плотная белая бумага формата А4 (210 х 297 мм) по международному стандарту DIN 676 (обычный лист бумаги для пишущих машинок). Бумага располагается вертикально и используется только с одной стороны. Допускается использование для деловых писем формата А5 (148х210 мм) и даже А6 (105х148 мм).

1.2 Поля

Рекомендуемые размеры полей:

левого — 20 мм

остальных — от 20 до10 мм

2.Структура делового письма

Как правило, деловое письмо состоит из следующих разделов:

— Отправитель (Absender)

— Населенный пункт, Дата (Ort, Datum)

— Получатель(Empfänger)

— ”Касается” (Betreff)

— Ссылка(Bezug)

— Обращение (Anrede)

— Текст письма

— Заключительное приветствие (Gruß)

— Подпись (Unterschrift)

— Приложения (Anlage)

Не все эти разделы должны обязательно присутствовать в Вашем письме. Вы сами принимаете решение о структуре своего письма.

Рассмотрим подробно каждый из этих разделов.

3.Отправитель

Если письмо пишется не на фирменном бланке, в нем должна содержаться информация об отправителе. Это избавит читателя от необходимости искать на конверте Ваш адрес при составлении ответа на Ваше письмо. В противном случае весьма вероятно, что Вы вообще не получите на него ответ.

Информация об отправителе располагается в верхнем левом углу листа на расстоянии 2 см от левого и верхнего края. Эта информация пишется без пропуска строк.

Информация об отправителе включает:

— имя отправителя

— почтовый адрес

— дополнительную информацию.

3.1 Имя отправителя (Absendername)

Указывают имя и фамилию отправителя и/или, если нужно, наименование организации.

3.2 Почтовый адрес

Возможны два варианта:

1.Улица, номер дома (Straße …)

Почтовый индекс Населенный пункт (Postleitzahl Ort)

Страна отправителя (если письмо отправляется за рубеж)

(Absenderland)

2.Почтовый ящик (Postfach)

Почтовый индекс Населенный пункт

Страна отправителя

3.3 Страна отправителя

Если Вы пишите заграницу, для большинства европейских государств достаточно указать их международное обозначение (например, для Германии: D-…). В общем случае достаточно в следующей строке написать наименование страны отправителя на языке той страны, в которую направляется письмо, или на французском языке.

3.4 Дополнительная информация

В качестве дополнительной информации можно указать, например, номер Вашего телефона. Перед номером телефона строка не пропускается.

3.5 Общие правила

— Название улицы и номер дома не разделяются запятой.

— Название улицы пишется по следующим правилам:

1. Название пишется раздельно:

а) Если первая часть названия улицы или площади образована от названия города или страны при помощи суффикса -er:

Berliner Platz

Schweizer Straße

б) Если в названии улицы первое слово является прилагательным:

Grüne Straße

в) Если в названии улицы на первом месте стоит частица, например, предлог:

Unter den Linden

2. Название улицы пишется слитно:

а) Если это существительное или собственное имя:

Berlinstraße

Grünstraße

Herderstraße

б) Когда существительное оканчивается на -er :

3. Название улицы пишется через дефис ”-”,

если оно состоит из нескольких слов, например, из имени и фамилии:

Heinrich-von-Steephan-Straße.

— Номер почтового ящика разбивается на группы по две

цифры, начиная с поледней.

— Почтовый индекс не делится на группы.

— Номер телефона разбивается на группы по два знака, начиная с конца. Код города пишется в скобках. После скобок и между группами цифр — один интервал.

Примеры:

Hanns Schmidt

Lange Hecke 12

44263 Dortmund

Telefon (0231) 45 55 66

***

Thomas Eberhard

Postfach 12 34 56

12345 Bielefeld

Telefon (0123) 32 45 77

4. Населенный пункт, Дата

Наименование населенного пункта и дата написания письма располагаются в правом верхнем углу на уровне первой строки Информации об отправителе. Начинайте писать, отступив приблизительно 12 см от левого поля.

Дата может быть написана несколькими способами. Рассмотрим, как пишется, например, 1 сентября 1998 г:

* 01.08.98: Наиболее распространенный способ. День и месяц, состоящие из одной цифры, пишутся с нулем перед этой цифрой.

* 1. September 1998: Название месяца пишется полностью.

* 1/ Sept. 1998: Название месяца пишется сокращенно.

5. Получатель

Этот раздел начинается приблизительно на расстоянии 5,5 см от верхнего поля и 2 см от левого поля. Он должен разместиться в пределах прямоугольника 4,0 х 8,5 см (Размеры окна на конверте 4,5 х 9 см). В информации о получателе точки не ставятся.

Этот раздел содержит:

* Вид письма (в том случае, если это не простое письмо)

* Имя получателя

* Адрес получателя.

5.1 Вид письма (Versendungsform=Sendungsart)

Если Вы выбираете какой-либо специальный вид письма (например, заказное, ценное и т.п.), он указывается в первой строке этого раздела. Если письмо отправляется заграницу, Вы можете указать вид почтового отправления на международном почтовом (французском) языке, например:

Немецкий

Французский

Русский

Recommande’

Заказное

Valeur declaree

Ценное

Mit Luftpost

Par avion

Авиапочтой

Poste restante

До востребования

После указания вида отправления следует имя получателя. Между видом письма и именем получателя пропускается одна строка (пустая строка). Если Вы отправляете простое письмо, оставьте перед именем получателя две пустые строки (см. примеры ниже).

5.2 Имя получателя

Собственно адрес получателя начинается с его имени.

Если Вы пишете определенному лицу, возможны следующие варианты:

*- Herrn Wolfgang Stein

-Frau Petra Stein

-Herrn Professor Wolfgang Stein

(В форме обращения)

* -Petra Stein

-Wolfgang Stein

-Eheleute Petra und Wolfgang Stein.

Если Вы пишете в организацию, в первой строке адреса указывается ее наименование. В следующей строке Вы можете указать наименование подразделения (отдела).

Если Вы пишите частному лицу, но в адрес его организации, в первой строке адреса пишется имя этого лица, а наименование организации — на следующей строке. Отдел, занимающийся обработкой писем, не будет вскрывать такое письмо, а передаст его непосредственно адресату.

5.3 Почтовый адрес

Почтовый адрес пишут начиная со следующей строки после имени получателя. Правила написания адреса приведены в разделе 3.2. Дополнительные правила:

— Между строкой, на которой указаны улица и номер дома (или почтовый ящик) и строкой с почтовым индексом и наименованием населенного пункта оставляется одна пустая строка.

— Если письмо отправляется заграницу и в последней строке указана страна получателя, перед этой строкой оставляется пустая строка. В этом случае пустая строка перед населенным пунктом отсутствует.

Примеры (Пустая строка обозначена как ”*”):

Вид письма

Пример

Вид письма

Пример

-Простое

-Частному лицу

-В Германии

*

*

Frau Erika Müller

Nürnberger Straße 10

*

27755 Delmenhorst

-Простое

-Частному лицу

-Заграницу

*

*

Mr William Smith

40 Cook Street

Oxford OX1 3BQ

*

GREAT BRITAIN

Специаль-ное

-Частному лицу

-В Германии

*

Frau Erika Müller

Nürnberger Straße 10

*

27755 Delmenhorst

-Простое

-В адрес фирмы

*

*

Lehmann KG

Postfach 45 25 70

*

72764 Reutlingen

-Простое

-В адрес фирмы

-С указа-

нием имени по-

лучателя

*

&*

Lermann KG

Frau Helga Sutter

Postfach 45 25 77

*

72764 Reutlingen

-Специаль-

ное

-Частному лицу

-В адрес фирмы

-Заграницу

*

Frau Dr.Eva Parker

Duff & Co Ltd

30 Cook Street

East Yorkshire AB1

*

6. ”Касается”(Betreff)

Этот раздел не является обязательным. Между адресом получателя и этим разделом оставляется две пустые строки.

Раздел Betreff занимает 1-2 строчки, в которых кратко сообщается, о чем идет речь в письме. Он может начинаться словом Betreff, которое выделяется жирным шрифтом или подчеркивается. В конце раздела точка не ставится.

Можно также обойтись без слова Betreff, но в этом случае необходимо выделить весь текст раздела.

Примеры:

*Betreff: Auskunft über Firma Max Sschreder

*Rechnung

*Bewerbung als Leiterin der Fertigungsabteilung

*Unser Sonderangebot Für Sie

7. Ссылка (Bezug)

В случае необходимости, Вы можете сослаться на ранее полученную информацию, имеющую непосредственное отношение к Вашему письму. Такая ссылка облегчает обработку письма и в ряде случаев является обязательной.

Примеры:

* Ihr zeichen:…

* Ihre Nachricht vom:…

* Rückfragen bitte an…

Ссылка не имеет постоянного места. Она может располагаться под адресом получателя, справа от него или в разделе Betreff. Она может также занимать первую строку текста, например:

* In Ihrem Schreiben vom 01.01.98 behaupten Sie …

* Wie in unserem gestrigen Telefonespräch vereinbart, erhalten Sie heute …

*Wie schon auf der diesjahrigen Buchmesse besprochen, sende ich Ihnen heute die gewünschten Muster …

8. Обращение (Anrede)

Обращение в письме является признаком вежливости. Письмо без обращения ”бьет получателя по голове”.

Обращение может отсутствовать в деловых записках, циркулирующих внутри предприятия, да и то только в тех случаях, когда это здесь принято. Как будет показано ниже, уже в обращении Вы выражаете свое отношение к адресату.

Обращение пишется после ссылки и/или указаний (если они есть) или после адреса получателя. Между последней строкой и обращением пропускаются две строчки. Обращение, как и все вышеупомянутые разделы, начинается у левого поля на расстоянии 2 см от левого края листа. Обращение начинается с прописной (заглавной) буквы. В конце обращения ставится запятая. Можно также поставить восклицательный знак.

8.1 Обращение к конкретному лицу

Когда Вы пишите частному лицу, Вы, разумеется, знаете его фамилию. Если же Вы направляете письмо в организацию, весьма целесообразно узнать фамилию того, кто будет с ним работать. Обращение к конкретному человеку, например, когда Вы посылаете Bewerbung, уже дает Вам определенные преимущества перед конкурентами.

В обращении указывают только фамилию адресата. Можно также указать звание или профессию. Возможные варианты персонального обращения:

* Sehr geehrte Frau Dr.Drechsler

* Sehr geehrter Herr Müller

* Sehr geehrter Herr Rechtsanwalt Drechsler

* Sehr gehrter Herr Freseurmeister Weber

8.2 Обращение к двум лицам

Если Вы знаете, что с Вашим письмом могут работать два человека ( или один из двух), фамилии которых известны, воспользуйтесь следующим вариантом обращения:

* Sehr geehrte Frau Schulz, sehr geehrter Herr Müller

8.3 Нейтральное обращение

Если фамилия адресата Вам неизвестна, можно использовать один из следующих вариантов:

* Sehr geehrte Damen und Herren

* Sehr geehrte Damen? sehr geehrte Herren

* Sehr geehrte Dame? sehr geehrter Herr

* Sehr geehrte Frau Oberbürgermeisterin

* Sehr geehrter Herr Bundespräsident

8.4 Различные оттенки при обращении

Выше мы уже говорили о том, что обращение позволяет выразить свое отношение к адресату. Рассмотрим несколко примеров:

* ”Sehr geehrt” : Стандартная нейтральная форма обращения.

* ”Liebe Marry” : Демонстрирует дружелюбие. У деловых партнеров такое обращение принято, когда они хорошо знакомы друг с другом и, как правило, на ”ты”.

* ”Hallo Carola”: Партнеры очень хорошо знакомы друг с другом.

* ”Geehrte Frau Stein” : Используя такую форму обращения, Вы выражаете пренебрежение или неуважение к адресату.

Обращение отсутствует: Это может рассматриваться как явно выраженное оскорбление.

9. Текст письма

После обращения следует одна пустая строка, а затем начинается текст письма. Независимо от знака препинания после обращения, текст всегда начинается с большой буквы.

Он должен быть разбит на абзацы, каждый и которых выражает одну законченную мысль. Между абзацами оставляется одна пустая строка.

9.1 Структура текста письма

Текст, безусловно, является наиболее важным элементом письма. Как правило, он состоит из трех частей:

-Вступления (Einleitung)

-Основной части (Hauptteil)

9.2 Вступление

Вступление должно привлечь внимание, вызвать интерес и деловое отношение к содержанию письма.

9.3 Основная часть

Основная часть направлена, как правило, на получение желаемой реакции того, кто будет работать с Вашим письмом. Поэтому при составлении письма попытайтесь стать на его точку зрения.

В последнем абзаце основной части письма Вы можете еще раз кратко изложить свою просьбу (предложение), выразить надежду на положительный ответ и т.п.

9.4 Примеры заключительной фразы основной части письма

(В таблице приведены выбранные из оригиналов деловых писем заключительные фразы и их эквиваленты, используемые в деловой переписке на русском языке. Безусловно, возможны и другие варианты перевода).

Оригинал

Русский эквивалент

Hoffentlich konnten wir Ihnen helfen.

Надеемся, что смогли Вам помочь.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.

Благодарим за понимание

Vielen Dank für Ihre Mühe.

Благодарим Вас за хлопоты

Ich wünsche Ihnen — auch im Namen der Mitarbeiter meiner Agentur – für die Zukunft alles Gute.

Я желаю Вам от своего имени, а также от имени сотрудников моего Агенства всего хорошего в будущем.

Wir wünschen Ihnen zu Ihrem Geburstag alles Gute, vor allem Gesundheit, und ein zufriedenes neues Lebensjahr.

Мы желаем Вам в день Вашего рождения отличного здаровья и многих счастливых лет жизни.

Ich danke Herrn Weitzmann für seine wertvolle Mitarbeit und wünsche ihm für die Zukunft viel Erfolg.

Я благодарю г. Вайцмана за плодотворное сотрудничество с нами и желаю ему в будущем всяческих успехов.

Ich danke Ihnen nochmals für die langjährige Zusammenarbeit.

Я еще раз благодарю Вас за многолетнее сотрудничество

Vielen Dank im voraus.

Заранее благодарю

Für rasche Erledigung danken wir im voraus.

Заранее благодарим за быстрое исполнение

Falls Sie Fragen haben, rufen Sie bitte Frau Walser an.

Если у Вас есть вопросы, позвоните, пожалуйста, фрау

Вальзер.

Für die Zukunft viel Erfolg und alles Gute!

Всего хорошего и больших успехов в будущем.

Ich danke Ihnen schon jetzt für Ihre Mithilfe — und freue mich auf Ihre Antwort.

Я заранее благодарю за помощь и с нетерпением ожидаю Вашего ответа.

Wir bedauern ihr Fortgehen und wünschen ihnen für ihren weiteren beruflichen Werdegang alles Gute und viel Erfolg

Мы сожалеем о Вашем уходе и желаем Вам в Вашем дальнейшем профессиональном росте больших успехов и всего хорошего.

Wir freuen uns auf die künftige Zusammenarbeit mit Ihnen.

Мы с удовольствием рассчитываем на будущее сотрудничество с Вами.

Wir freuen uns auf Ihren Besuch und verbleiben …

*

mit freundlichen Grüßen

Мы с нетерпением ожидаем Вашего визита и остаемся …

Ihre Angaben werden wir streng vertraulich behandeln.Wir bedanken uns schon heute für Ihre Kooperation.

Мы будем рассматривать Ваши указания как строго конфиденциальные. Мы уже сегодня благодарим Вас за сотрудничество с нами.

Über Ihren Auftrag würden wir uns freuen.

Мы были бы рады Вашему поручению (заказу)

Wir bedanken uns für Ihr Verständnis und wünschen Ihnen guten Verkaufserfolg.

Мы благодарим Вас за понимание и желаем Вам успешных покупок.

Ich würde mich freuen, wenn es zu einer Zusammenarbeit käme.

Мне было бы приятно, если бы это привело к нашему сотрудничеству.

9.5 Постскриптум (Postskript= PS)

Между последней строкой письма и постскриптумом оставляется одна пустая строка.

Обычно в PS включают информацию, упущенную в основном тексте. В нынешний век компьютеризации PS, как правило, не используется, т.к. упущенную при составлении письма информацию всегда можно вставить в нужное место.

Однако, PS широко используется как стилистический прием в тех случаях, когда нужно еще раз обратить внимание на какой-либо аспект письма. Психологи установили, что PS читается почти всегда, в то время как само письмо может остаться непрочитанным.

10. Заключительное приветствие

Текст письма должен обязательно заканчиваться приветствием, которое, как и обращение, выражает не только Ваше отношение к адресату, но и уровень Вашей ”бюрократической культуры”.

10.1 Общие правила

* Приветствие начинается от левого поля.

* Между последней строкой текста и заключительным приветствие оставляется одна пустая строка.

* Как правило, заключительное приветствие начинается с заглавной буквы. Однако, если оно является как бы продолжением заключительной фразы текста, приветствие пишется с маленькой буквы:

Wir freuen uns auf Ihren Besuch und verbleiben

*

mit freundlichen Grüßen

* После заключительного приветствия знак препинания не ставится. (Заметим, что в письме на английском языке заключительное приветствие заканчивается запятой, а в письме на французском языке — точкой).

10.2 Общепринятые варианты заключительного приветствия

Наиболее распространенная ”нейтральная” форма:

Mit freundlichen Grüßen

Эта форма заключительного приветствия применима всегда и исключает всякую ошибку. Но если вы не хотите повторяться, можно предложить и другие ”нейтральные” варианты:

* Mit freundlichen Grüß

* Mit freundlichen Grüße

* Freundliche Grüße

* Mit freundlichen Grüßen aus dem Schwarzwald

10.3 Альтернативные варианты заключительного приветствия

В рассматриваемых ниже случаях можно использовать другие варианты заключительного приветствия.

*”Viele/ Herzliche/ Liebe Grüße”

Если Вы хорошо знакомы с адресатом, и письмо носит личный характер, можно использовать эту форму заключительного приветствия.

*”Mit besten Grüßen”

Эта форма носит более фамильярный и личный характер, чем нейтральное заключительное приветствие.

*”Mit freundlicher/n Empfehlung/en”

” Mit besten Empfelung/en”

Вежливое окончание письма, отражающее большую, чем нейтральное приветствие дистанцию.

”Achtungsvoll”

Отталкивающая формулировка. Ее следует использовать в тех случаях, когда Вы хотите исключить дальнейшие контакты.

Отсутствие заключительного приветствия подчеркивает крайне пренебрежительное отношение к адресату.

11.Подпись (Unterschrift)

Никто не будет рассматривать письмо без подписи как серьезный документ, заслуживающий внимания.

11.1 Общие правила

* Ваша подпись располагается у левого поля под заключительным приветствием.

* Отпечатанное имя располагается под подписью. При этом скобки не ставятся.

* В случае необходимости, здесь можно также указать название фирмы(часто его пишут большими буквами), которое пишется на отдельной строке над подписью. Между заключительным приветствием и подписью оставляется одна пустая строка.

* Под напечатанным именем можно указать должность того, кто подписывает письмо.

11.2 Дополнения к подписи

Перед отпечатанным именем того, кто подписывает письмо, могут стоять дополнения типа

i.A.(im Auftrag) — по поручению

i.V. (in Vollmacht=in Vertretung) — по замещению (представлению)

ppa. =pp.(per procura) — по полномочию

11.3 Две подписи

Если письмо подписывают два человека, их подписи располагаются на одной строке, причем, подпись старшего по должности располагается первой слева.

Таким образом, подпись оформляют по следующей схеме:

Заключительное приветствие

*

НАИМЕНОВАНИЕ ФИРМЫ (в случае необходимости)

*

* Подпись (подписи)

*

* (Имя) Фамилия

Примеры:

* Mit freundlichen Grüßen

NORDDEUTSCHE KLEIDERFABRIK
WINKLER GmBH

ppa. Hellmann Becker

— ” —

* Mit freundlichem Grüß

Gescheftsführer

12.Приложения (Anlagen)

Если с письмом направляются какие-либо документы, они оформляются в виде Приложения (или Приложений). Существуют следующие правила:

* Перечень приложений располагается, как правило, слева внизу под подписью. Можно располагать его также справа внизу или на отдельном листе.

— Слева

Слово Anlage (если одно приложение) или Anlagen (если несколько приложений) пишется у левого поля. Между ним и подписью — одна пустая строка

— Справа

Если слева под подписью недостаточно места, перечень приложений располагается на расстоянии 12 см от левого поля, причем между подписью и словом Anlage также оставляется одна строка.

— На отдельном листе

В случае необходимости, перечень приложений можно поместить на отдельном листе. В этом случае на последнем листе письма внизу пишется Anlagen. То же самое пишется и на листе с перечнем приложений .

* Если в тексте письма Вы уже перечислили прилагаемые к нему документы, Вы можете не перечислять их, оставив только слово Anlagen.

* Перечислять прилагаемые документы следует в том порядке, в каком они должны рассматриваться.

* Anlagen выделяется жирным шрифтом или подчеркивается. Независимо от того, приводите ли Вы перечень приложений или только указываете, что они существуют, после этого слова знак препинания не ставится.

* Если Вы не приводите перечня прилагаемых документов, вы можете, например, просто написать ”3 Anlagen”.

Примеры:

* Подпись

*

-”-

* Подпись

*

Tabellarischer Lebenslauf

-”-

* Подпись

*

10 Druckschriften

13. Рассылка (Verteiler)

Список лиц, которым посылается данное письмо, располагается у левого поля через одну строку после Anlagen.

Пример

2 Preislisten

*

Herrn Winter

Frau Fuchs

14. Письмо на нескольких страницах

Необходимо стремиться к тому, чтобы письмо поместилось на одной странице. Такое письмо наглядно и легко воспринимается. У кого сегодня есть время читать многостраничные письма?!

14.1 Как сделать письмо кратким?

Ниже приведено несколько полезных советов.

* Постарайтесь обойтись без повторений. Не повторяйте в тексте того, что уже было сказано в разделе Betreff. Если Вы упомянули в тексте, какие имеются приложения к письму, не повторяйте их перечень в разделе Anlagen.

* Переходите прямо к делу

* Прочитайте письмо несколько раз и посмотрите, что в нем можно сократить.

Однако если письмо все же не поместилось на одной странице, его можно продолжить на следующих страницах. При этом не рекомендуется продолжать письмо на обороте первого листа.

14.2 Нумерация страниц

Чтобы показать, что письмо продолжается на следующей странице, в конце предыдущей страницы на расстоянии приблизительно 17 см от левого края листа и 2 см от нижнего края ставится многоточие (…).

На следующей странице в верхней строчке указывается либо номер страницы ( цифра между двумя тире), либо номер страницы и краткая информация, касающаяся всего письма (отправитель, получатель и др.). Между этой строкой и текстом оставляется одна пустая строка.

Номер страницы располагается на расстоянии 10 см от левого края.

Примеры

* -2-

* 2. Blatt zum Brief vom 09.04.98 an Herrn Müller

15.Самое важное

Мы с Вами рассмотрели основные правила построения и оформления делового письма в том случае, если вы пишете письмо не на фирменном бланке, а на обычном листе белой бумаги. Повторим их вкратце еще раз.

1) Ваше письмо должно содержать следующие основные разделы:

— Отправитель

— Место и дата отправки

— Получатель

— Касается (в случае необходимости)

— Ссылка (в случае необходимости)

— Обращение

— Текст письма

— Заключительное приветствие

— Подпись

— Приложения (в случае необходимости)

Правила составления каждого из этих разделов рассмотрены выше.

2) Постарайтесь, чтобы письмо поместилось на одной странице. Хорошо, если все поля будут составлять не менее 2 см (для пишущей машинки это деления 10 и 75).

3) Номер почтового ящика и номер телефона разбиваются на группы по 2 цифры, начиная с конца. Почтовый индекс пишется слитно.

4) Если Вы располагаете адрес получателя таким образом, что он начинается на расстоянии 2 см от левого края и 5,5 см от верхнего края и умещается в прямоугольнике длиной 8,5 и высотой 4 см, Вы можете использовать конверты С6, С5 и С4 с окнами.

5) Всюду, где это возможно, адресуйте письмо конкретному лицу и обращайтесь к нему по фамилии.

6) Если адрес получателя начинается с наименования организации, а затем следует имя конкретного лица, письмо будет вскрыто в отделе обработки писем этой организации.

Если адрес начинается с имени конкретного лица, а затем следует наименование организации, оно не вскрывается, а передается адресату.

7) Перед последней строчкой адреса получателя всегда следует пустая строка.

8) Если возможно, сошлитесь в своем письме на Ваш Referenznummer, Kontonummer и т.п. Это можно сделать в разделе Betreff или в первом абзаце текста письма. Такая ссылка облегчит обработку Вашего письма и ускорит получение ответа.

9) Вступление должно привлечь внимание и вызвать интерес к Вашей проблеме. В заключение целесообразно выразить надежду на получение скорого ответа.

16. ПРИЛОЖЕНИЯ

16.1 Модель делового письма

(2 см от верхнего края) Нас. пункт, Дата

* Имя отправителя и/или

наименование фирмы

*Улица или почтовый ящик

*Почтовый индекс Населен-

ный пункт

(*Дополнительная информация )

*

(*Вид письма)

*

*Имя получателя *Имя получателя

*Улица Номер дома или *Улица Номер дома

* *Поч. индекс Нас.пункт

*Почт. Индекс Нас.пункт *

* *СТРАНА

*

(*Касается/Ссылка)

*

*Обращение

*

*Текст

*

*Заключительное приветствие

*

* Подпись

*

(*Приложения)

Примечания: (…) -в случае необходимости

16.2 Пример письма

Brigitte Neuhaus Bielefeld, 1. Septembtr 1998

Postfach 12 34 56

12345 Bielefield

Telefone (0123) 45 67 89

Uhren Schmuck Penner

Postplatz 12

12345 Ausburg

Ihre Bestellung vom 10.10.98

Sehr geehrter Herr Penner,

vielen Dank für Ihr Interesse an unseren ”Pinguin”-Uhren. Die

Mit freundlichen Grüßen

Brigitte Neuhaus

16.3 Пример письма

Möbelfabrik Schuster KG München,01.08.97

Postfach 1 25 66

12345 München

Möbelhaus Richter KG

Postfach 1 23 45

12345 Braunschweig

Ihre Reklamation

Sehr geehrte Damen und Herren,

Mit diesem Brief erhalten Sie eine neue Preisliste und einige Prospekte. Über Ihren Auftrag würden wir uns freuen.

Mit freundlichen Grüßen

MÖBELFABRIK SCHUSTER KG

Schönker

17. Послесловие

Вы познакомились с основными правилами составления и оформления делового письма, напечатанного на обычном листе белой бумаги.

Соблюдая эти правила, Вы сможете написать деловое письмо, соответствующее действующим в Германии стандартам.

Обработка и отправка документов по почте осуществляется централизованно экспедицией или сотрудниками службы делопроизводства в соответствии с Правил оказания услуг почтовой связи . В небольших учреждениях прием корреспонденции для отправления осуществляет секретарь. Документы, предназначенные для отправки, принимаются полностью оформленными, подписанными и зарегистрированными и с отметкой о категории почтового отправления (кроме простых отправлений).

Структурные подразделения и отдельные исполнители обязаны передавать исходящие документы и другие отправки в службу делопроизводства (секретарю) в часы, установленные для этого инструкцией по делопроизводству учреждения.

Сотрудник экспедиции (секретарь) проверяет правильность оформления документов:

o наличие подписи;

o наличие даты (в случае отсутствия ее проставляют) и номера;

o наличие заголовка документа;

o наличие отметки об исполнителе;

o наличие на отпусках виз, в т. ч. визы исполнителя;

o правильность расположения реквизитов согласно государственных стандартов;

o правильность адресования;

o наличие адреса, если документ направляется учреждению, которую не внесен в адресную книгу (список) постоянных корреспондентов;

o наличие списка на розсипку (если документ рассылается более чем в четыре адреса);

o наличие всех листов документа и всех приложений, указанных в основном документе;

o соответствие количества экземпляров количеству адресатов.

Эти элементы оформления обязательны при отправке документов как по почте, так и по факсу.

Документы, оформленные ненадлежащим образом, подлежат возврату исполнителю для доработки.

Подготовка исходящих документов к отправке осуществляется в следующем порядке:

o сортировка корреспонденции по видам почтовых отправлений;

o написание адресов на конвертах;

o фальцовки документов (сворачивание листов) и вкладывания их в конверты;

o заклеивания конвертов;

o определение стоимости отправления;

o составление списка на заказную и ценную корреспонденцию;

o передача в отделение связи.

Ответственность за упаковку документов возлагается на исполнителя документа и службу делопроизводства.

Во время обработки исходящей корреспонденции следует придерживаться следующих правил:

o документы, поступающие для отправки, должны обрабатываться и отправляться в тот же день или не позднее следующего рабочего дня;

o в случае отправки корреспонденции в другие города, кроме названия организации, должности и фамилии адресата, следует указывать точный адрес в соответствии с Правил оказания услуг почтовой связи ;

o оригиналы распорядительных и других внутренних документов остаются в учреждении, которая является их автором. До других учреждений направляют их заверенные копии;

o на оригиналах документов, подлежащих возврату в учреждение, на верхнем правом берегу первой страницы проставляют штамп: «Подлежит возвращению»;

o на заказную и ценную корреспонденцию составляется опись вложения, в которой сотрудник экспедиции (секретарь) проставляет свою фамилию и дату отправки;

o документы с электронными носителями, посылки и бандероли должны быть в упаковке, соответствующей техническим требованиям и требованиям по сохранности носителей и записанной на них информации;

o обязательная сопроводительная документация к некоторым категориям документов с электронными носителями; документов, в которых не предусмотрено указание даты, регистрационного индекса и адреса получателя; посылок и бандеролей) проходит экспедиционное обработки на общих основаниях;

o для отправки документов, направляемых постоянным адресатам, рекомендуется использовать конверты с заранее напечатанными адресами;

o все документы, отправляемые в один адрес, вкладываются в один конверт, а на письмах с несколькими адресатами подчеркивается название того корреспондента, которому направляется экземпляр письма.

в Последние годы с развитием отправки документов с помощью средств электрической связи (телеграмм, телетайпограмм, факсограмм, телефонограмм, электронных сообщений) количество корреспонденции, пересылаемой традиционными почтовыми отправлениями, уменьшается.

Передача информации адресатам с помощью средств электрической связи осуществляется быстро и оперативно. В то же время и в этом случае следует придерживаться определенных правил.

Телеграммы, принимаются сотрудником службы делопроизводства для отправки, должны быть завизированы, подписаны, датированы, зарегистрированы и иметь отметку о категории и вид отправления.

Передача информации с помощью телефонограмм осуществляется устно по каналам телефонной связи на основании подписанного соответствующим должностным лицом текста телефонограммы.

При передаче документов по каналам факсимильной связи необходимо руководствоваться следующими правилами:

o документы должны быть подписаны и зарегистрированы;

o объем документа (текста, схемы, графического изображения), выполненного на бумаге формата А4 черным цветом, не должен превышать пяти листов;

o документ для передачи по каналам факсимильной связи подается с заявкой (см. приложение 52), подписанным руководителем структурного подразделения.

Виды документов, которые передаются по каналам факсимильной связи, а также необходимость и порядок досилки их бумажного оригинала адресату определяются инструкцией по делопроизводству учреждения.

В случае отправки электронных сообщений централизованно службой делопроизводства ее работник запускает программу отправки почты и создает файл сообщения, в котором указывает имя, дату и время отправления, электронный формат, информацию об использовании электронной подписи, объем документа, информацию о «сжатия» документа с указанием используемой программы.

Электронные сообщения передаются адресатам в соответствии со списком на рассылку. Каждому абоненту выделяется индивидуальный почтовый ящик (область памяти ЭВМ), которому присваивается код пользователя, и обмен электронными сообщениями осуществляется через почтовые ящики.

Поскольку при передаче документов по электронной почте возникает проблема заверение подписи (авторизации документа), необходимо пользоваться специальной программой, что дает возможность применять электронную цифровую подпись или электронная подпись (при условии заключения соглашения об авторизации с определенным корреспондентом).

Виды документов, информация которых передается по электронной почте, а также необходимость и порядок досилки их бумажного оригинала адресату определяются инструкцией по делопроизводству с учетом технических и программных средств, функционирующих в учреждении.

В случае внедрения в учреждении системы электронного документооборота исполнителям обычно пересылается РКК документа с прикрепленным файлом, который содержит электронный образ документа. При этом ответственному исполнителю при необходимости может передаваться и бумажный оригинал документа. Применение такой технологии дает возможность уменьшить количество бумажных копий документов, ускорить движение документов в учреждении, сократить трудоемкость обработки документов и повысить оперативность и эффективность выполнения должностных обязанностей делопроизводственным персоналом.

Служебная записка — это одна из форм корпоративной коммуникации на предприятии. При ее составлении следует придерживаться определенных правил.

Для чего составляют

Этот инструмент деловой переписки особенно популярен в компаниях, где много подразделений разного уровня и контролировать все достаточно сложно. Но и на небольших предприятиях часто интересуются, как правильно написать служебную записку; содержание такой докладной зависит от того, с какой целью ее составляют. Потребность в ее написании возникает, если необходимо получить реакцию на какие-либо экстраординарные события. Кроме того, в ней пишут не только о плохом: делают и рациональные предложения по совершенствованию работы предприятия. При оформлении «служебки» следуйте определенным правилам, о которых речь пойдет далее.

Написать такое письмо вправе любой сотрудник. Обычно в нем две части. В первой начальство уведомляют о каком-либо факте или происшествии, а во второй содержатся просьбы, предложения, любые иные обращения работника к вышестоящему коллеге.

Взяться за ручку стоит, если:

  • были допущены нарушения, ставшие причиной каких-либо непредвиденных действий либо которые могли привести к таковым;
  • необходимо вмешательство руководства, например, не хватает материально-технических средств на завершение какого-то проекта;
  • кто-то из сотрудников не явился на работу или явился в состоянии наркотического/токсического/алкогольного состояния;
  • появилось предложение о премировании определенных работников за выдающиеся результаты или иные достижения;
  • необходимо отправить кого-то в командировку;
  • требуется вызвать работника из отпуска или законного выходного;
  • любая иная ситуация, решение по которой принять без руководителя нельзя.

В целом, что такое служебная записка — это доказательство того факта, что работник должным образом отреагировал на обнаруженную им проблему в деятельности предприятия. Составление докладной является не правом, а обязанностью конкретного специалиста. Она подтверждает факт того, что сотрудник не бездействовал, а принял необходимые меры: информировал начальство и оперативно принял решение по проблеме.

Виды писем

Классификация обычно проводится по типу содержащейся в докладной информации. Перечислим наиболее распространенные виды:

  • запрос данных, сведений, отсутствующих у работника;
  • сообщение о нарушениях, допущенных работником при исполнении должностных обязанностей;
  • сообщение о направлении в командировку;
  • предложение о дополнительном премировании;
  • информирование о возникших проблемах в рабочем процессе и т.д.

Таким образом, существуют многочисленные виды и образцы служебных записок, в них содержится любая информация, касающаяся рабочих моментов.

Как оформить (образец по ГОСТу)

Компании имеют возможность вводить и использовать у себя множество различных шаблонов письменного сообщения о каких-либо происшествиях или вопросах организационно-финансового характера, требующих вмешательства высшего руководства. Хотя унифицированная форма служебной записки законом не установлена, она обязана соответствовать требованиям ГОСТ 6.30-2003 «Унифицированные системы документации. Унифицированная система организационно-распорядительной документации. Требования к составлению документов». То есть в ней должны присутствовать следующие реквизиты:

  • наименование организации или структурного подразделения, указание лица, которому отправляется обращение;
  • название документа;
  • текст — что необходимо сообщить руководству;
  • дата, подпись и обязательно должность автора.

Обязательные требования определили, теперь рассмотрим пример служебного письма, варианты его написания.

Пример 1

Постскриптум как пишется в тексте

Такой вид расположения реквизитов в документе называют угловым. Но их разрешается разместить на листе и по-другому.

Пример 2

Постскриптум как пишется в тексте

На картинке — продольное размещение реквизитов. И оба варианта — правильные.

Есть и третий вариант.

Пример 3

Постскриптум как пишется в тексте

Но даже если в вашей компании принято оформлять документы совершенно иным способом, не переживайте, это тоже правильно, поскольку обязательной формы чиновники не предусмотрели.

Правила оформления

Написание шапки почти ни у кого не вызывает сложностей. Надо уточнить, кому адресуется документ: его должность и фамилию, инициалы (можно полностью имя и отчество). Кроме того, обязательно указываем составителя, а если обращается группа работников, то надо перечислить их должности и Ф.И.О. Письменное обращение не всегда адресуется директору, его направляют и лицу, в чьи должностные обязанности входит рассмотрение конкретного вопроса.

Первая фраза, которой обычно открывается образец служебной записки: довожу до вашего сведения, это самый распространенный вариант. Для работника это удобно тем, что он сразу переходит к предмету своего сообщения, для руководителя — сокращением времени на изучение письма.

Писать следует кратко, по существу, с обязательным перечислением конкретных дат, времени, обстоятельств, сведений: это поможет адресату быстрее разобраться, принять к сведению, проверить и отреагировать на обращение подчиненного.

Завершают обращение личной подписью, датой составления. Если есть приложения, указывают их наличие и перечисляют.

Образцы для разных случаев

Образец как писать служебную записку директору о подтверждении командировки

Постскриптум как пишется в тексте

Работники вправе сообщить руководству как о проблемах, возникающих в процессе деятельности, так и о достижениях конкретных специалистов.

Записка о выплате премии

Непосредственный начальник вправе ходатайствовать перед вышестоящим руководителем об увеличении премиального вознаграждения.

Директору

ООО «Домострой»

Семину И.Г.

от начальника отдела продаж ООО «Домострой»

Настиной И.А.

Служебная записка

05.04.2019 № 4 г. Санкт-Петербург

Об увеличении премиального вознаграждения

Довожу до Вашего сведения, что продавец Карева Инна Игоревна перевыполнила план продаж в марте 2020 года более, чем в два раза. В связи с чем прошу увеличить ей премиальное вознаграждение.

Начальник отдела продаж Настина И.А.

Докладная об отсутствии на рабочем месте

Нередко докладную пишут в связи с нарушениями дисциплины. Перед вами пример написания служебной записки, из которого видно: непосредственный начальник не только сообщает о нарушении, но и предлагает принять меры.

Постскриптум как пишется в тексте

Записка о списании ТМЦ

В случае если у товарно-материальных ценностей окончился срок службы, они пришли в негодность, их списывают и утилизируют. Как происходит списание ТМЦ, читайте в статье «Как составить образец акта списания материальных ценностей». В пакет документов включают и представленный ниже документ.

Постскриптум как пишется в тексте

Письмо о необходимости ремонта оборудования

С его помощью сообщают руководству об имеющихся технических, технологических проблемах, требующих вмешательства лиц, принимающих решение.

Постскриптум как пишется в тексте

Письмо об отзыве из отпуска

Постскриптум как пишется в тексте

Докладная о самоизоляции

Все, кто вернулся из-за рубежа или контактировал с лицом, которое потенциально заражено коронавирусом, обязаны соблюдать режим самоизоляции. Чтобы нахождение дома не расценивалось как прогул — о вынужденном затворничестве следует предупредить работодателя. Здесь пригодится служебная записка о необходимости самоизоляции сотрудника, ее составляют и отправляют в электронном виде.

Постскриптум как пишется в тексте

Письмо о переводе на удаленную работу

В связи с распространением коронавирусной инфекции многие организации переходят или уже перешли на удаленный формат работы. Если руководитель пока не стремится к этому — сотрудником оформляется служебная записка на удаленную работу с просьбой перевести его на более безопасный режим.

Постскриптум как пишется в тексте

Остается добавить, что любой документ составляется на стандартном листе формата А4. Если текст докладной большой и не помещается на одном листе, необходимо воспользоваться другим. Писать на обороте не рекомендуется, хотя это допустимо. Если количество листов больше одного, все остальные нумеруются. Кроме того, желательно скрепить все листы, чтобы они составляли общий документ.

Составляют ли в электронном виде

Количество компаний, которые переходят на электронный документооборот, постоянно растет. Следовательно, обязательно надо изучить не только образец, как написать служебную записку от руки, но сказать пару слов об электронных докладных. Они уже существуют, и правила их оформления практически не отличаются. Разве что пользователи не прописывают адресата и отправителя, поскольку программы отправки сообщений делают это в автоматическом режиме.

Здесь важно помнить, что документы для внутренней деловой переписки в самой компании должны каким-то образом отделяться от общего потока писем, чтобы было понятно, где личные, а где рабочие материалы. Существуют специальные программы, которые позволяют в автоматическом режиме отправлять, регистрировать в журнале учета, отправлять ответы и резолюции. В таком случае на все электронные документы проставляется электронная подпись и отправителя, и получателя — после принятия решений.

Если общей системы нет, то обращение пишут на корпоративную почту, которую обычно проверяет секретарь. Он обязан переслать письмо конечному адресату. Чтобы убедиться в доставке письма, необходимо при отправке настроить уведомления о получении.

Срок хранения

Любая документация, имеющая непосредственное отношение к деятельности предприятия или коммерческой организации, имеет срок хранения. В соответствии с таким ведомственным нормативным документом, как Перечень типовых управленческих архивных документов, образующихся в процессе деятельности госорганов, органов местного самоуправления и коммерческих организаций, с указанием сроков их хранения (документ утвержден распорядительным актом Минкультуры России — приказом №558 от 25.08.2010) необходимо обеспечить хранение бланков по форме С3 не менее пяти лет в архиве организации или предприятия.

Срок хранения отдельных документов продлевается, но только на основании решения и подтверждающего его приказа директора предприятия. Делается это в том случае, если признается необходимость в хранении конкретных служебок в течение более длительного срока (например, при длительном разбирательстве дела в судебных органах). Есть особенность по установлению срока хранения документов, оформленных в электронном виде. Период обеспечения их обязательной сохранности устанавливается отдельным локальным нормативным актом компании: уставом или Положением о номенклатуре дел.

Слайд 1

Как написать личное письмо на английском языке?Прокуратова Галина Александровна Учитель английского языкаФилиал «Борисовская ООШ»МБОУ Александро-Невская СОШАлександро-Невский район,

Текст слайда:

Как написать личное письмо на английском языке?

Прокуратова Галина Александровна
Учитель английского языка
Филиал «Борисовская ООШ»
МБОУ Александро-Невская СОШ
Александро-Невский район, Рязанская область
2018г


Слайд 2

Цель презентации развитие иноязычной коммуникативной компетенции в единстве ее составляющих: языковой, речевой, социокультурной, компенсаторной и учебно –

Текст слайда:

Цель презентации развитие иноязычной коммуникативной компетенции в единстве ее составляющих: языковой, речевой, социокультурной, компенсаторной и учебно – познавательной компетенции, а также развитие и воспитание школьников средствами английского языка.
Реализация комплексной коммуникативной цели предполагает решение следующих задач:
– развитие коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности;
– приобщение учащихся к культуре, традициям и реалиям страны изучаемого языка, формирование умения представлять свою страну;
– развитие и формирование понимания важности изучаемого языка в современном мире и потребности пользоваться им как средством общения, познания, самореализации и социальной адаптации.


Слайд 3

В общем виде структура неофициального письма на английском языке может быть представлена следующим образом: 1. Адрес отправителя

Текст слайда:

В общем виде структура неофициального письма на английском языке может быть представлена следующим образом:

1. Адрес отправителя (sender’s address).
2. Дата (date).
3. Обращение (salutation).
4. Зачин, или первая фраза (opening sentence).
5. Текст письма (body of the letter).
6. Заключительная фраза (closing sentence).
7. Заключительная формула вежливости (complimentary close).
8. Подпись отправителя (signature).
9. Постскриптум, т.е. приписка к оконченному письму (P.S. или Postscript).


Слайд 4

Схема письма1. Имя/ фамилия отправителя, номерквартиры/ дома, название улицы,город, штат/ район, почтовыйиндекс и страна отправителя2. Месяц, число,

Текст слайда:

Схема письма

1. Имя/ фамилия отправителя, номер
квартиры/ дома, название улицы,
город, штат/ район, почтовый
индекс и страна отправителя
2. Месяц, число, год
3. Дорогой Роберт!
4. Я давно хотела тебе написать, но все не было времени.
5. ________________________________________________________________
6. Итак, жду твоего ответа и желаю всего самого наилучшего.
7. Всегда твоя,
8. Галина
9. P. S. Да, забыла тебе сказать, что вчера встретила Зину.


Слайд 5

Постскриптум как пишется в тексте

Текст слайда:

Адрес отправителя
Адрес отправителя в английском письме пишется в правом верхнем углу страницы.
В английском письме номер дома в адресе ставится перед названием улицы, а название города — после названия улицы. Запятая после номера дома не ставится. Например:

24 Rose Street
London, UK
Свое имя писать после своего адреса не надо!


Слайд 6

Дата отправленияДата отправления чаще всего указывается в правом верхнем углу, сразу же под адресом отправителя (если он

Текст слайда:

Дата отправления

Дата отправления чаще всего указывается в правом верхнем углу, сразу же под адресом отправителя (если он есть).
Существует несколько вариантов написания даты:
May 2, 2018
May 2nd, 2018
2 May, 2018
2nd May, 2018
Первый вариант в настоящее время наиболее употребителен.
Названия месяцев часто пишутся сокращенно


Слайд 7

Обращение Форма обращения в письме зависит от степени знакомства или родственных связей с лицом, которому вы адресуете

Текст слайда:

Обращение

Форма обращения в письме зависит от степени знакомства или родственных связей с лицом, которому вы адресуете письмо.
Так, к друзьям или хорошо знакомым вы обращаетесь:
Dear John, Дорогой Джон!
My dear John, Мой дорогой Джон!
John, Джон!
Dearest, Дорогой!
My darling, Мой дорогой!
К малознакомым или незнакомым людям:
Dear Mr. Smith, Уважаемый господин/ мистер Смит!
Dear Miss Smith, Уважаемая госпожа/ мисс Смит!
Dear Mrs. Wilson, Уважаемая госпожа/ миссис Уилсон!
Dear Ms. Green, Уважаемая госпожа Грин!
Dear Messrs. Smith Уважаемые господа Смит и Джоунз!
and Jones,
В строго официальных по тону и содержанию письмах вы пишете:
My dear Sir: Глубокоуважаемый сэр/ господин!
My dear Madam: Глубокоуважаемая мадам/ госпожа!


Слайд 8

НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В НАЧАЛЕ ПИСЬМАВчера я получил твое письмо...Я был очень рад полу­чить твое письмо.Я

Текст слайда:

НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В НАЧАЛЕ ПИСЬМА

Вчера я получил твое письмо…
Я был очень рад полу­чить твое письмо.
Я очень ценю твои добрые слова.
Я искренне благодарен тебе за…
Было приятно получить от тебя письмо после столь долгого перерыва.
Какая приятная неожиданность!
Для меня было большим удовольствием…
Я только что получил твое письмо и…
Сегодня утром, к моему огромному удивлению, я получил от тебя письмо.
Я так рад, что ты…
Я пишу тебе…
Я не слышал о тебе…
Приятно было узнать, что ты…
Привет, как ты поживаешь сейчас?
Теперь позволь мне рассказать о себе.
Поздравляю с…
Поздравляю и желаю всего наилучшего!
Поздравляю с днем рождения!
Я хотел бы только пожелать вам веселого Рождества и счастливого Нового года.
Наилучшие пожелания к Рождеству и Новому году.

I recieved your letter yesterday…
I was delighted to receive your letter.
I appreciate your kind words.
I am sincerely/ truly grateful to you for…
It was nice to have a letter from you after all this time.
What a pleasant surprise!
It was with great pleasure for me…
I have just received your letter and…
This morning, to my great astonishment, I received a letter from you.
I am so pleased that you…
I am writing you…
I have not heard from you…
How nice to hear that you…
Hello, how are you these days?
Now let me tell you about myself.
Congratulations on…
Congratulations and all best wishes!
Many happy returns!
This is just to wish you a very merry Christmas and the happiest of New Years.
With best wishes for Christmas and the New Year.


Слайд 9

Текст письма. Здесь мы пишем свое письмо. Если мы отвечаем на письмо, нужно ответить на все вопросы,

Текст слайда:

Текст письма.

Здесь мы пишем свое письмо. Если мы отвечаем на письмо, нужно ответить на все вопросы, что задал вам ваш респондент в своем письме.


Слайд 10

Заключительная фраза Напиши, пожалуйста, поскорее.С нетерпением жду от тебя ответа.Надеюсь, что ты вскоре снова напишешь мне и

Текст слайда:

Заключительная фраза

Напиши, пожалуйста, поскорее.
С нетерпением жду от тебя ответа.
Надеюсь, что ты вскоре снова напишешь мне и что письма у вас не задержива­ются.
Постарайся написать мне еще одно письмо.
Обязательно напиши мне поскорее и расскажи мне все о себе и о своей семье.
Я очень хочу услышать что-нибудь от тебя, поэтому напиши, пожалуйста, как можно скорее.
Ты не представляешь, как я хочу услышать от тебя что-нибудь.
Надеюсь вскоре получить от тебя письмо.
Я буду рад услышать что-нибудь о тебе.
Я был бы признателен за скорый ответ.
Я понимаю, что осталось мало времени, и был бы благодарен за быстрый ответ.
Напиши мне, пожалуйста, и расскажи все новости о…
Всего самого наилучшего.
Желаю удачи!
С наилучшими пожеланиями!
Мы желаем тебе самого большого счастья.
Наилучшие пожелания от всех нас по случаю…
С сердечным приветом.
Передай привет Мэри и детям.
Я буду любить тебя всегда.
Поцелуй за меня детей.
Мои мысли всегда с тобой.

Please write soon.
I look forward/ I am looking forward very much to hearing from you.
I hope that you will write me another letter soon and that there isn’t a postal «go- slow» in your country.
Do try to let me have another letter of yours.
Do write to me soon and tell me all about yourself and your family.
I am very eager to hear from you, so please write as soon as you can.
You have no idea how much I am looking forward to hearing from you.
I hope to have a letter from you before long.
I would be delighted to hear about you.
I would appreciate an early reply.
I realize that this is very short notice, and would be grateful for an early reply.
Please write and tell me all the news of…
All the best.
Best of luck to you!
With all good wishes!
We certainly wish you all the happiness in the world.
With best wishes from all’ of us on…
With kind/ kindest/ best regards.
Give my love to Mary and the children.
I (will) love you forever.
Kiss the children for me.
My thoughts are always with you.


Слайд 11

Заключительная формула вежливости Sincerely yours, Sincerely, Yours sincerely, Very sincerely, Very sincerely yours, Most sincerely yours, Искренне

Текст слайда:

Заключительная формула вежливости

Sincerely yours,
Sincerely,
Yours sincerely,
Very sincerely,
Very sincerely yours,
Most sincerely yours,
Искренне ваш,

Love, With love,
With all my love,
Lovingly yours,
Lovingly,
All my love,
Любящий тебя,

Truly yours,
Yours truly,
Yours very truly,
Very truly yours,
Преданный вам,

Yours ever,
Ever yours,
Always yours,
As ever,
Your own,
Your friend,
Всегда ваш,
Ваш друг,


Слайд 12

Подпись отправителяЕсли вы используете компьютер пи написании письма, не забудьте подписать письмо и сами, собственноручно – это

Текст слайда:

Подпись отправителя

Если вы используете компьютер пи написании письма, не забудьте подписать письмо и сами, собственноручно – это вежливо.


Слайд 13

Постскриптум, т.е. приписка к оконченному письму P.S. Если вы забыли написать о чем-то важном и вспомнили

Текст слайда:

Постскриптум, т.е. приписка к оконченному письму

P.S. Если вы забыли написать о чем-то важном и вспомнили уже после того, как письмо было закончено, можно сделать приписку к письму.


Слайд 14

При создании презентации был использован материал из следующих литературных источников:Ступин Л. П.Письма по-английски на все случаи жизни:

Текст слайда:

При создании презентации был использован материал из следующих литературных источников:

Ступин Л. П.Письма по-английски на все случаи жизни: Учебно-справочное пособие для изучающих английский язык


Писать о российско-украинской войне без учёта пресс-марафона Владимира Зеленского невозможно. Потому что от его слов о войне зависел, по крайней мере, финал этого материала. То есть автор описывает войну, но потом в конце пишет: «Но на своей пресс-конференции президент Зеленский жестко и определённо заявил, что…» Вот там, где стоят три точки, там должно было быть, что он заявил. Но он ничего не заявил. Вернее, он просто сказал, что идёт война и это опасно. И что власть делает всё. Что именно, не уточнил. Россию как агрессора и Владимира Путина не упомянул.

Война – нелюбимая тема для Зеленского. В каком-то смысле я его понимаю, тягаться с Россией армиями – это дело пустое. Запад потихоньку даёт оружие и деньги на оружие, но этим и ограничивается. Вступление в НАТО в отдалённом будущем. «Нормандский формат» заморожен, трёхсторонняя комиссия в Донбассе не работает.

Ещё Зеленский не любит то, что ему выгодно не любить. Вот граждане Украины – они тоже не любят тему войны. То есть Украину они любят, готовы за неё бороться, но тема войны – она тягостная, с жертвами, так что Зеленский, который обещал быть президентом только один срок (но ему понравилось, и он желает идти на второй), не хочет портить свой рейтинг. Он президент позитива, улыбок и аплодисментов. Он помнит, что Петр Порошенко много говорил о войне – и получил за это отрицательный рейтинг. Но война-то есть. Каждый второй день российские наёмники-снайперы убивают украинца, но траур объявляют только в том городке, откуда убитый, или вообще не объявляют, как будто стесняются.

Помнится, в советские времена на отчётных собраниях главной фразой была сентенция «проделана большая работа». Если так говорили, значит, работы не было. Так и тут – вроде Зеленский и Ангеле Меркель позвонит, и Эммануэлю Макрону. То с американцами поговорит, то с англичанами. Но всё стоит на месте. Международных встреч не проводится, «Крымская платформа», на которую действительно приехало много западных випов, как-то забыта, и о ней, видимо, вспомнят, когда будут собирать следующую серию.

Я не случайно употребил слово «серия». У Зеленского сериальное мышление: если он что-то сделал или сказал, то это как серия в сериале – оно прошло, и вспоминать об этом не стоит, будем делать новую серию. А ведь возможности – они на столе лежат. Вот громко было заявлено, что страны Балтии и Польша образуют некий политический альянс с Украиной в пику ЕС. Сказано и забыто, Зеленский об этом не вспоминает.

Почему я это пишу? Потому что это не о Зеленском, это о последствиях такой политики. Думаю, что если завтра Россия вторгнется в Украину, то граждане удивлённо спросят: «Это кто там вторгся? Россия? А чего это они?» И будут правы, потому что о войне, об агрессии вспоминает сейчас только оппозиция, да и то не вся. Есть пророссийская оппозиция, которая о войне тоже предпочитает не напоминать. Так что разговор тут не о Зеленском. А об украинском обществе, которое детренировано и расслаблено. Печально: но если завтра война, то в бой пойдут добровольцы из уже воевавших, национальная гвардия – она тоже во многом из воевавших. Остальные с кряхтением будут подтягиваться.

Я не знаю, как власть должна говорить с народом о возможной войне, но как-то говорить должна

Я вспоминаю студенческие годы, там у нас были уроки патриотического воспитания. Старый отставник объяснял нам, что на нас может сбросить атомную бомбу Америка, но почему, не объяснял. На стене висел плакат, что делать, если взорвалась бомба: нужно найти ложбинку в поле на пашне и в неё лечь. Мы смеялись и шли пить пиво. С того времени я не верю в государственное патриотическое воспитание. Россия тоже всё время пытается его ввести, но так же беспомощно. Я вообще-то не люблю патриотическое воспитание, но понимаю, что оно нужно – вот такой парадокс. Оно нужно особенно Украине, у которой отобрали Донбасс и Крым, возле границ которой стоит российская стотысячная армия. Про эту возможную войну сейчас пишет кто угодно, но если полыхнёт, то в окопе будут не те, кто пишут, а те, кто готовы стрелять.

Я не знаю, как именно власть должна говорить с народом о возможной войне, но уверен в том, что как-то говорить должна. Она не должна «делать народу приятно», потому что расплатой станет кровь граждан. Как бы граждане отрицательно ни относились к власти, они верят ей хотя бы в деле защиты своей страны. Ну, не приходит им в голову, что там могут быть предатели, которые сдадут свою страну. Поэтому, раз власть о войне молчит, значит, опасности нет. И эта логика правильна, потому что люди за эту власть голосовали.

На пресс-марафоне Зеленского, с которой я начал, не было прямого обращения к гражданам быть настороже. Было много другого – мелкого и оскорбительного, но это совсем другая тема. Мне как-то странно писать о недостатках власти страны, в которой я живу. Но и прикрывать эту власть не стоит, нужно честно указывать на её ошибки. Война всегда многоэтажна – есть этаж дипломатии, есть этаж разведки, есть этажи обороны и помощи союзников. Но главная война – война в головах. Тут вопрос простой: готовы ли граждане защищать свою страну? И что делает власть для того, чтобы граждане были к войне готовы. Пока что в этом последнем вопросе успехи украинской власти невелики.

Матвей Ганапольский – киевский политический публицист, журналист «Эха Москвы»

Высказанные в рубрике «Право автора» мнения могут не отражать точку зрения редакции

Несколько дней назад попалась мне одна статья про то, что Vim достаточно хорош как инструмент для разработчика. В комментариях разгорелось очередное противостояние приверженцев vim против остального мира. Мыслей по данному вопросу накопилось достаточно много, поэтому считаю разумным сформулировать их уже в виде статьи. Адепты vim говорят о том что, якобы, освоив vim и полностью настроив его под себя можно получить ощутимую прибавку в скорости разработки. Я же считаю иначе. Лично я в работе использую PhpStorm, поэтому буду сравнивать с vim именно его. Так же оговоримся, что рассматривать инструменты я буду в контексте, деятельности вэб-разработчика. А для наглядности рассмотрим как одни и те же задачи будут решаться в IDE и в Vim. Рабочие инструменты берем в состоянии «из коробки». Предполагаем что на компьютере уже установлен vim или IDE в коробочном варианте.

Начало

Итак есть проект к работе над которым нужно подключиться. Есть репозиторий в котором ведется работа над проектом и дамп базы данных. Какие действия требуются для начала работы? В шторме создается проект сразу из репозитория и автоматически загружается в рабочий каталог. Остается только добавить локальную базу данных, импортировать дамп, подтянуть зависимости и настроить подключение к локальному Xdebug. Все это делается встроенными в IDE средствами. Единственная сложность с которой придется столкнуться — нам придется удерживать повышенный контроль над ходом мыслей во время перекладывания руки с клавиатуры на мышь/тачпад, ведь по заверениям пользователей vim мысль резко обрывается, стоит только оторвать руки от клавиатуры.

В случае с vim придется установить плагин для работы с git, а уже потом скачивать проект. Не знаю есть ли плагин для работы с базами в vim, но даже если и есть время на его поиск, установку и настройку может оказаться больше чем просто развернуть дамп из командной строки в терминале. И это будет первый раз когда нам придется покинуть рабочее окружение. В дальнейшем мы будем вынуждены закрывать рабочее окружение каждый раз, когда нам потребуется какой-то плагин, а требоваться они будут неприлично часто.

Первая задача

Итак получаем первую задачу по проекту. Какой-то функционал ведет себя совсем не так, как должен, и то и вовсе падает с ошибкой. Приступаем. Скорость навигации по каталогам в поисках нужных файлов будет примерно одинаковой потому, что файловый менеджер — он и в Африке файловый менеджер, однако в PhpStorm он уже есть, а для vim снова нужен плагин. И вновь мы тратим драгоценные минуты на установку необходимого функционала.

Если в процессе работы мы встретим в legacy-код, то для начала его надо хоть как-то бы привести в читаемый вид. В IDE придется исполнить аккорд на клавиатуре Alt+Shit+L, однако в этом вопросе vim отличается только аккордом. Точнее у него их несколько.

В IDE, благодаря умному анализу кода, ничего особенного не предпринимая, мы сразу увидим какие переменные не используются, какие циклы окажутся вечными, какие условия никогда не изменятся, а значит мы увидим большинство проблемных мест, просто открыв файл. Vim же предлагает нам внимательно вникать в каждую строчку и выискивать все самостоятельно, проявляя весь свой талант разработчика. Сколько уйдет на это времени и насколько сильно утомится разработчик от такой работы сказать сложно. Видимо именно из-за этого перенос рук с клавиатуры на мышь сбивает vim-овцев c мысли.

Что мы имеем? Мы еще не написали ни одной строчки кода, а разработчик, использующий vim уже потратил ощутимое количество своего ресурса.

Следующим шагом логично посмотреть в дебагере как ведет себя приложение, какие данные откуда и куда ходят, какие значения пишутся в переменные и как они используются. Расставляем брекпоинты (в шторме это тоже можно делать с клавиатуры) и нажимаем Shift+F9. Перед нами откроется полная картина происходящего. IDE выведет все значения переменных не только в окне дебагера, но и наложит их на редактор кода. Можно будет отследить все подключаемые файлы и цепочки вызовов. Сможет ли сделать это vim? Пускай знатоки подскажут в комментариях.

На этапе рефакторинга пользователь vim столкнется с непреодолимыми проблемами. Он не сможет одной кнопкой провалиться в конкретный метод или класс, не сможет быстро переименовать что-то, что используется больше чем в одном месте. Если что-то будет удаляться, vim не подскажет ему, что этот файл используется в другом месте и удаление может поломать систему еще больше. Не узнает он и о том, что и переименование может потянуть за собой цепочку ошибок в других местах.

А если что-то пошло не так? Сможет ли пользователь vim откатиться по локальной истории и вернуть все взад? Или предлагаете коммитить построчно?

А что если мы разрабатываем интерфейс API и нам нужно покидать на него запросы и посмотреть какие приходят ответы? Без проблем — в IDE есть встроенный HTTP-клиент и мы можем баловаться с запросами так, как захотим, а что предлагает нам vim-комьюнити? Использовать штатный консольный клиент операционной системы? Но для этого мы вновь вынуждены покинуть рабочее окружение. И пока ведется разработка, мы так и будем скакать из одного окружения в другое.

Что дальше?

А дальше будут другие задачи. И знаете что? Их тоже можно подключить в свою IDE. PhpStorm из коробки умеет подключаться к таким сервисам, как Jira, Trello, YouTrack, Redmine, Bugzilla, Git, Asana и другим. Вы даже можете отслеживать время затраченное на решение задач. Здесь vim уверенно проигрывает, потому что не рассчитан на командную работу.

Пока что используя, vim мы не получили какой-то существенной прибавки в производительности, а скорее даже наоборот. Так чем же могут похвастаться пользователи vim? Предлагаю рассмотреть аргументацию самих vim-еров чтобы попытаться разобраться в вопросе. Аргументы я искал в комментариях к указанной выше статье, в других статьях и на просторах интернета.

Почему vim?

Vim производительный и может легко открыть файл в несколько гигов.

Да, это правда. А еще правда то, что разработчику не нужно открываться многогиговые файлы. Единственное для чего может пригодиться эта возможность — просмотр логов. Но зачем, когда всю необходимую информацию можно получить в отладчике?

Владея десяти-пальцевым методом вы получаете прибавку в скорости.

Да, но причем здесь vim? Или тот факт что управляется он только с клавиатуры как-то ускорит вам процесс рефакторинга? Современная разработка это по большей части чтение и анализ кода. Владея слепым методом вы просто будете писать быстрее и в vim, и в IDE. А учитывая то, что непосредственно на набор текста уходит меньше всего времени разработчика суммарно вы ничего не выигрываете. А для тех у кого руки приклеены к клавиатуре есть бесчисленное множество шорт-комбинаций и в IDE. Если хотите, можете даже vim-плагин поставить в IDE и радоваться. Для чего нужно отказываться от остальных возможностей IDE, мне не понятно.

Весь функционал vim направлен на то, чтобы пользоваться им без использования мыши. Отсюда многообразие команд. А из многообразия следует их изощренность, которая таковая лишь на первый взгляд.

Отнюдь. Nano тоже работает без мыши. Я, помню, даже DOS-среда разработки Turbo Pascal позволяла комфортно работать без мыши. Просто вместо вменяемого Text User Interface в vim применяется шаманская клавиатурная магия, возникшая стихийно на заре программирования, когда самого понятия «User Interface» еще существовало.

Со своим конфигом от vim можно прийти куда угодно и сразу же получить свою сборку.

Для этих же целей служат файлы .idea

Если чего-то нет в vim, то всегда можно написать самому.

Отлично, но тогда надо признать что редактор нужен только для того чтобы потешить ваше самолюбие, похвастаться тем что вы написали очередной крутой плагин для vim, вместо того чтобы решать задачи. По сути вы просто умело решаете проблемы, которых у вас никогда не было бы, если бы вы сразу использовали IDE.

Вместо заключения

В заключение расскажу одну притчу, которую придумал сам. Жили-были два мужика. Иван, да Матвей. И каждый год они вспахивали поля плугом, а осенью собирали с полей урожай. И чтобы урожай был хорошим — каждый из них как мог усовершенствовал свой плуг. Добавляли в него новые фичи, улучшали эргономику. Иван даже стул к нему приделал на колесиках, чтобы пахать сидя можно было. Но в какой-то момент их пути разошлись. Матвей купил себе трактор и стал собирать урожая кратно больше чем Иван. А Иван обозлился на Матвея и каждый раз проходя мимо трактора Матвея плевал в него, недовольно бормоча про то, что лучше плуга ничего нет и все эти тракторы жутко неудобны и громоздки, да и заправлять их все время надо и запчасти покупать. И как не пытался Матвей убедить Ивана купить себе трактор, но ничего у него не вышло.

  • Постскриптум как пишется пример
  • Поступать по совести как пишется
  • Построят дом как пишется
  • Постройте семантическую сеть по сказке
  • Постройка дач как пишется с мягким знаком или нет