ИДИОМЫ → БУКВА «T» (LETTER «T»)
1. The tailor makes the man. — Человека создает портной.
аналог в русском языке:
Одежда красит человека.
2. То take arms against a sea of troubles. — Встретить с оружьем море бед.
(В. Шекспир, «Гамлет»)
3. То take the bull by the horns. — Взять быка за рога.
4. Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. — Позаботься о пенсах, а фунты сам и о себе позаботятся.
аналог в русском языке:
Копейка рубль бережет.
5. То take the counsel of one’s pillow. — Советоваться со своей подушкой.
аналог в русском языке:
Утро вечера мудренее.
6. То take a rose-coloured (или rosy) view of something. — Придерживаться розового взгляда на что-либо.
аналог в русском языке:
Смотреть на что-либо сквозь розовые очки.
7. Take us as you find us. — Принимайте нас такими, какие мы есть.
аналог в русском языке:
Полюби нас черненькими, а беленькими всякий полюбит.
8. Talent alone cannot make a writer. There must be a man behind the book. — Писателя создает не один только талант. За книгой должен стоять человек.
(Р. Эмерсон)
9. Tarred with the same brush. — Одной и той же кистью мазаны.
(о людях одного склада)
аналоги в русском языке:
Одним миром мазаны.
Одного поля ягоды.
Из одного теста сделаны.
10. Tastes differ. — Вкусы расходятся.
аналоги в русском языке:
На вкус и цвет товарища нет.
О вкусах не спорят.
11. A tattler is worse than a thief. — Болтун хуже вора.
аналоги в русском языке:
Простота (или глупость) хуже воровства.
Болтун опаснее врага.
12. To teach the dog to bark. — Учить собаку лаять.
аналог в русском языке:
Не учи ученого.
13. То tell tales out of school. — Разбалтывать за стенами школы.
аналог в русском языке:
Выносить сор из избы.
14. Tell that to the marines. — Расскажи это солдатам морской пехоты.
аналог в русском языке:
Расскажи это своей бабушке.
15. The ten Commandments. — Десять заповедей.
(из Библии; позже выражение приобрело шутливое значение «следы от ногтей десяти пальцев» (чаще всего женщины)
16. Terminological inexactitude. — Терминологическая неточность.
(выражение создано У. Черчиллем как эвфемизм в значении «неправда», «ложь»)
17. That cock won’t fight. — Этот петух драться не будет.
аналог в русском языке:
Этот номер не пройдет.
18. That’s a horse of another colour. — Это лошадь другой масти.
аналоги в русском языке:
Это совсем другое дело.
Это уже из другой оперы.
19. That which one least anticipates soonest comes to pass. — Чего меньше всего ждешь, то чаще всего случается.
аналог в русском языке:
Не было печали, так черти накачали.
20. That’s flat. — Коротко и ясно; и все тут; окончательно (решено); решительно и бесповоротно.
(В. Шекспир, «Напрасные усилия любви»)
21. That’s where the shoe pinches! — Вот где башмак жмет!
аналог в русском языке:
Вот где собака зарыта.
22. There are lees to every wine. — У всякого вина есть осадок.
аналог в русском языке:
И на солнце есть пятна.
23. There are more ways of killing a dog than (или by) hanging (или There is more than one way to kill a cat). — Есть больше способов убить собаку кроме одного только повешения (или Есть много способов убить кошку).
(смысл: существует много способов добиться своего)
аналог в русском языке:
Свет клином не сошелся.
24. There are more ways to the wood than one. — В лес ведет не одна дорога.
аналог в русском языке:
Свет клином не сошелся.
25. There is no duty we so much underrate as the duty of being happy. — Her такого обязательства, которым бы мы так часто пренебрегали, как обязательство быть счастливыми.
(Р. Л. Стивенсон)
26. There is no place like home. — Нет места, подобного дому.
аналог в русском языке:
В гостях хорошо, а дома лучше.
Дома и солома едома.
27. There is no rose without a thorn. — Нет розы без шипов.
28. There is no rule without an exception. — Нет правила без исключения.
29. There is many a slip between the cup and the lip. — Между чашкой и губами можно много раз пролить.
аналог в русском языке:
Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь.
30. There is no smoke without fire. — Heт дыма без огня.
31. There is nothing more tragic in life than the utter impossibility of changing what you have done. — В жизни нет ничего более трагичного, чем абсолютная невозможность изменить то, что было сделано.
(Дж. Голсуорси)
32. There is a place for everything, and everything in its place. — Всему есть свое место, и все (хорошо) на своем месте.
33. Thereby hangs a tale. — Это целая история; об этом можно немало порассказать.
(В. Шекспир, «Укрощение строптивой»)
34. There’s no use crying over spilt milk. — Что толку плакать над пролитым молоком.
аналог в русском языке:
Слезами горю не поможешь.
35. They are hand and glove. — Они словно рука и перчатка.
(т.е. они неразлучны)
аналоги в русском языке:
Их водой не разольешь.
Два сапога пара.
36. There’s salve for every sore. — На всякую рану есть свой бальзам.
аналог в русском языке:
Перемелется — мука будет.
37. They must hunger in winter (или frost) that will not work in summer (или heat). — Кто не хочет работать летом (или в жару), будет голодать зимой (или в мороз).
аналоги в русском языке:
Кто спит весною, плачет зимою.
Лето пролежишь — зимой с сумой побежишь.
Кто ленив сохой, тому весь год плохой.
38. A thief knows a thief as a wolf knows a wolf. — Вор узнает вора так же, как волк узнает волка.
аналог в русском языке:
Рыбак рыбака видит издалека.
39. Thief passes for a gentleman when stealing has made him rich. — Вор сходит за джентльмена, если воровство сделало его богатым.
аналог в русском языке:
Деньги не пахнут.
40. Things past cannot be recalled. — Прошлого не вернуть.
аналоги в русском языке:
Что сделано, того не воротишь.
Прожито, что пролито — не воротишь.
41. Think today and speak tomorrow. — Сегодня подумай, а завтра скажи.
аналог в русском языке:
Сперва подумай, а потом и нам скажи.
42. Thirty pieces of silver. — Тридцать сребреников.
(цена предательства; из Библии)
43. This vale of tears. — Сия долина слез.
(выражение создано Т. Флетманом)
44. Those who live in glass houses should not throw stones. — Живущие в стеклянных домах не должны бросаться камнями.
(т.е. неделей зла никому, если хочешь добра себе)
аналог в русском языке:
Не указывай на чужой двор пальцем, а то укажут на твой вилами.
Других не суди, на себя погляди.
45. A threatened blow is seldom given. — Удар, который угрожают нанести, редко наносят.
аналог в русском языке:
Кто много грозит, тот мало вредит.
46. Through thick and thin. — При любых обстоятельствах; несмотря ни на какие препятствия; решительно; упорно.
(выражение создано Дж. Чосером)
47. To throw dust in somebody’s eyes. — Пускать кому-либо пыль в глаза.
48. То throw a stone in one’s own garden. — Кинуть камень в собственный сад.
аналог в русском языке:
Подложить свинью самому себе.
49. То throw straws against the wind. — Кидать солому против ветра.
аналог в русском языке:
Веером туман разгонять.
50. Time and tide wait for no man. — Время не ждет.
51. Time cures all things. — Вреш все лечит.
52. Time is the great healer. — Время — великий лекарь.
53. Time is money. — Время — деньги.
(выражение создано Б. Франклином)
54. The time is out of joint. — Распалась цепь времен; век расшатался.
(В. Шекспир, «Гамлет»)
55. Time is precious, but truth is more precious, than time. — Время дорого, но истина дороже времени.
(Б. Дизраэли)
56. Time works wonders. — Время творит чудеса.
57. The tin wedding. — Оловянная свадьба.
(десятилетие супружеской жизни)
58. То the manner born. — Привыкший с малолетства; врожденный, прирожденный.
(В. Шекспир, «Гамлет»)
59. То one’s heart’s content. — Вволю, сколько душе угодно, вдосталь.
(В. Шекспир, «Венецианский купец»)
60. Tom Thumb. — Том Большой Палец; Мальчик с пальчик; карлик, пигмей.
(по имени крошечного человечка, героя старинной сказки в стихах)
61. Tomorrow never comes. — «Завтра» никогда не наступает.
аналоги в русском языке:
Не корми завтраками, а сделай сегодня.
У завтра нет конца.
Завтраками сыт не будешь.
62. Tom Tiddler’s ground. — Золотое дно.
(от названия старинной детской игры; смысл: место легкой наживы)
63. The tongue of idle persons is never idle. — Язык бездельника никогда не бездельничает.
аналоги в русском языке:
За бездельника всегда язык работает.
Бездельники всегда языком трудятся.
64. Too many cooks spoil the broth. — Слишком много поваров портят похлебку.
аналог в русском языке:
У семи нянек дитя без глазу.
65. Too much knowledge makes the head bald. — От чрезмерного знания голова лысеет.
аналог в русском языке:
Много будешь знать — скоро состаришься.
66. Too much of a good thing is good for nothing. — Чересчур много хорошего никуда не годится.
аналог в русском языке:
Хорошего понемножку.
67. Tob much Water drowned the miller. — Избыток воды утопил мельника.
аналоги в русском языке:
Все хорошо в меру.
Хорошего понемножку.
68. Too swift arrives as tardy as too slow. — Чрезмерно спешащий также опаздывает, как и чрезмерно медлящий.
69. A tower of strength. — Башня силы.
(В. Шекспир, «Король Ричард III»; т.е. человек, на которого можно положиться, как на каменную стену)
70. То treat somebody with a dose of his own medicine. — Угостить кого-либо порцией его же лекарства.
(смысл: бить кого-либо его же оружием)
аналог в русском языке:
Меч поднявший от меча и погибнет.
71. A tree is known by its fruit. — Дерево познается по плодам.
(из Библии)
аналог в русском языке:
От яблони — яблоко, от ели — шишка.
72. A triton among the minnows. — Тритон среди пескарей.
(В. Шекспир, «Кориолан»; т.е. гигант среди пигмеев)
73. True coral needs no painter’s brush. — Настоящий коралл в кисти художника не нуждается.
аналог в русском языке:
Хороший товар сам себя похвалит.
74. True blue will never stain. — Настоящий голубой (голубую кровь) не запятнаешь.
(смысл: благородство всегда остается благородством)
аналоги в русском языке:
Придорожная пыль небо не коптит.
Золото и в грязи блестит.
75. Truth (comes) out of the mouths of babes and sucklings. — Устами младенца глаголет истина.
(из Библии)
76. Truth is the object of philosophy, but not always of philosophers. — Истина — предмет философии, но не всегда — философов.
(Дж. Коллинз)
77. Truth is stranger than fiction. — Иногда правда диковиннее вымысла.
(выражение создано Дж. Г. Байроном)
78. Truth is the summit of being; justice is the application of it to others. — Правда — это вершина бытия одного; правосудие — это ее применение к окружающим.
(Р. Эмерсон)
79. Truth lies at the bottom of a well. — Правда лежит на дне колодца.
аналог в русском языке:
Ищи ветра в поле, а правду — на дне морском.
80. To turn on the waterworks. — Проливать слезы; распустить нюни.
81. Tweedledum and Tweedledee. — Труляля и Траляля.
(т.е. двойники; выражение создано сатириком Дж. Байромом для обозначения двух враждовавших англ. музыкальных школ, но приобрело популярность после использования его Л. Кэрроллом)
аналоги в русском языке:
Двое из ларца, одинаковых с лица.
Как две капли воды.
82. Two blacks do not make a white. — Два черных не создают одного белого.
(т.е. оплата злом за зло добра не делает)
аналоги в русском языке:
Зло злом не поправишь.
Чужим грехом своего не исправить.
83. Two heads are better than one. — Две головы лучше одной.
аналог в русском языке:
Одна голова хорошо, а две лучше.
84. Two is company, but three is none. — Двое — это компания, а трое — нет.
аналог в русском языке:
Где двое, там третий лишний.
Автор J.G. На чтение 5 мин Обновлено
Читательский дневник сказки «Мальчик с пальчик» Шарля Перро поможет подготовить анализ: определить какая главная мысль, кто главные герои, вспомнить краткое содержание и сюжет произведения. Важно понять чему учит сказка и составить план пересказа.
Перро «Мальчик с пальчик» читательский дневник (анализ)
Автор: Шарль Перро
Название: Мальчик-с-пальчик
Год написания: 1697 год
Сколько страниц: 5
Жанр: Сказка
«Мальчик-с-пальчик» главная мысль
Неказистая внешность может сопровождаться большой находчивостью и умом.
«Мальчик-с-пальчик» главные герои
1) Лесоруб и жена — родители семи детей, в т.ч. и мальчика-с-пальчика. Из-за нехватке еды решают бросить своих детей в лесу.
2) Мальчик-с-пальчик — главный герой сказки, хитрый, умный, но и жестокий — платил злом за добро и разбогател на чужом горе.
3) Шесть братьев мальчика-с-пальчика;
4) Людоедка — жена Людоеда, живет в лесу. Добрая и отзывчивая. Приютила, согрела, накормила мальчиков, а они ее потом обманули и дочерей лишили.
5) Людоед — один из отрицательных персонажей, хочет съесть всех детей. Жестокий и кровожадный.
План сказки «Мальчик-с-пальчик»
- Бедный дровосек и его дети.
- Засуха и голод.
- Дровосек отводит детей в лес.
- Блестящие камушки.
- Возвращение детей
- Хлебные крошки
- Дом людоеда в лесу.
- Добрая жена Людоеда
- Обмен шапками
- Смерть дочерей Людоеда.
- Погоня.
- Семимильные сапоги
- Выкуп и возвращение домой.
Чему учит сказка «Мальчик-с-пальчик»?
Сказка учит тому, что в экстремальных ситуациях следует не паниковать, а искать выход из положения, быть находчивым и смелым. Учит не судить о людях по их внешности.
Отзыв о сказке «Мальчик-с-пальчик»
Сказка Перро «Мальчик-с-пальчик» вызвала у меня двойственные чувства, ведь в ней положительного героя. Единственный персонаж этой страшной сказки, который внушает хоть какое-то уважение — жена Людоеда, но ее обманывают, убивают дочерей и грабят. А Мальчик с пальчик был пронырливый и хитрый, был умным и находчивым, но при этом он был жестоким и бессердечным. Мне этот герой не понравился.
Пословицы к сказке «Мальчик-с-пальчик»
- Мал золотник, да дорог.
- Отольются кошке мышкины слезы.
- Встречают по одежке, а провожают по уму.
- Всякий человек по делу узнаётся.
«Мальчик-с-пальчик» краткое содержание для читательского дневника
1) В бедной семье дровосека было семеро детей, из-за голода и нужды родители решили завести детей в чащу и избавиться от них.
2) Но Мальчик-с-пальчик, подслушав разговор родителей, по дороге в лес бросал белые камешки, которые помогли детям отыскать дорогу домой.
3) Во второй раз дровосек увел детей глубже в лес и мальчики на нашли дороги домой, но набрели на дом Людоеда.
4) Жена Людоеда накормила детей и уложила спать, а Мальчик-с-пальчик послушал разговор Людоеда и его жены, и поменял местами шапки и короны.
5) Людоед убил своих дочерей, а братья сбежали.
6) Людоед преследует их, и Мальчик-с-пальчик крадет его семимильные сапоги
7)Мальчик-с-пальчик обманом выманил у жены Людоеда золото и с братьями вернулся домой.
Краткий пересказ
Жил когда-то бедный дровосек со своей женой, и было у них семеро сыновей. Однажды, когда в доме уже не осталось даже хлебных крошек, он завёл их в лес, втайне надеясь на чудо — авось здесь малышам каким-то образом удастся выжить и спастись от голодной смерти, которая неминуемо ожидала их дома. Но самый маленький мальчик, ростом с мизинчик, набрал предварительно белых камней и разбросал по дороге. Так все дети нашли дорогу домой. В другой раз снова родители решили оставить их в лесу, мальчик набрал хлебных крошек, но их склевали птицы, поэтому они не нашли дрогу домой.
Дети долго бродили по лесу, и наконец наткнулись на дом, какой оказался жилищем людоеда. Благодаря увещеванию его жены, он не стал сразу есть ребятишек, и отложил трапезу до утра. Но самый маленький из мальчиков — Мальчик-с-пальчик, на всякий случай, решил поменять местами ночные головные уборы ребят и дочерей людоеда. Эта хитрость спасла мальчишкам жизнь.
Ночью людоед проснулся, и решил съесть детей — но по ошибке убил своих девочек. После случившегося он уснул, а братья убежали из ужасного дома. Утром людоед нашел мёртвых дочерей о отправился в погоню. Благодаря волшебным семимильным сапогам он быстро догнал беглецов, но они спрятались в небольшой пещере. Людоед прилёг возле её входа и уснул.
Тогда Мальчик-с-пальчик велел братьям возвращаться домой, а сам побежал к жене людоеда, и потребовал у неё всё золото для выкупа мужа у разбойников. Доверчивая женщина отдала мальчику все золотые вещи, какие позволили семье дровосека жить без нужды много-много лет.
«Мальчик с пальчик» вопросы и ответы к сказке
Какой смысл заложен в сказке «Мальчик с пальчик»?
Какие признаки волшебной сказки в сказке Перро «Мальчик-с-пальчик»?
Сколько братьев было у Мальчика-с-пальчика?
Сколько детей было у людоеда?
На что поменял смышленый мальчик короны маленьких людоедок?
Почему Людоедка отдала Мальчику-с-Пальчику все богатства супруга?
Как разделить на части сказку «Мальчик с пальчик»?
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Игры с детьми 3-4 лет.
Приложение к проведению НОД по лексическим темам «Профессии», «Инструменты».
В данной картотеке представлены пословицы, поговорки и загадки о весне для детей старшего дошкольного возраста.
Сборник загадок по русским народным сказкам.
Приближается 23 февраля, праздник, который у нас традиционно считается не только Днем защитника Отечества, но и мужским днем. В детских садах будут проходить тематические беседы и развлечени.
Источник
Пословицы и присказки из сборника Даля
В книге В. И. Даля «Пословицы русского народа» теме пословиц из сказок посвящены два раздела:
Жил-был царь овес, он все сказки унес. Ни словами (Ни в сказке) сказать, ни пером написать. Небылица в лицах. Из сказки (Из песни) слово не выкидывается. Не за былью и сказка гоняется. Сказка от начала начинается, до конца читается, в середке не перебивается. Чур мою сказку не перебивать; а кто ее перебьет, тот трех дней не проживет (тому змея в горло заползет). Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. В некотором царстве, в некоем государстве. В тридесятом царстве. За тридевять земель, в тридесятом государстве. Полетела птица синица за тридевять земель, за сине море-окиян, в тридесято царство, в тридевято государство. На море, на окияне, на острове на буяне стоит бык печеный: в заду чеснок толченый, с одного боку-то режь, а с другого макай да ешь. На море, на окияне, на острове на буяне лежит бел-горюч камень алатырь. Берега кисельные, реки сытовые (молочные). На поле-поляне, на высоком кургане. В чистом поле, в широком раздолье, за темными лесами, за зелеными лугами, за быстрыми реками, за крутыми берегами. Под светлым месяцем, под белыми облаками, под частыми звездами и пр. Близко ли, далеко ли, низко ли, высоко ли. Не сизый орел, не ясный сокол подымается… Не лебедь белая (серая) выплывала… Не белы снега в чистом поле забелелись… Не черны леса дремучие чернеются… Что не пыль в поле подымается. Не туман сизый с раздолу подымается… Свистнул, гаркнул, молодецким посвистом, богатырским покриком. Вправо поедешь (по раздорожью) – коня потеряешь; влево поедешь – самому живу не быть. Доселе русского духу слыхом не слыхано, видом не видано, а ныне русский дух в очью является. За белы руки принимали, за столы белодубовы сажали, за скатерти браные, за яства сахарные, за питья медвяные. Чудо-юдо, мосальская губа. Мертвой и живой воды добыть. Мертвой водой окропить – плоть и мясо срастаются, живой водой окропить – мертвый оживает. Свинка – золотая щетинка. Конек-горбунок. Сивка-бурка, вещий каурка. Змей-горыныч. Мальчик с пальчик. Девочка-снегурочка. Девчурка-снегурка. Меч-кладенец. Калена стрела. Тугой лук. Копье булатное, мурзамецкое. Семи пяденей во лбу. Промеж глаз калена стрела укладывается. Баба-яга, костяная нога, в ступе едет, пестом упирает, помелом след заметает. Гусли-самогуды: сами заводятся, сами играют, сами пляшут, сами песни поют. Шапка-невидимка. Сапоги-самоходы. Скатерть-хлебосолка. Сума, дай пить и есть. Коврик-самолет и пр. Сивка-бурка, вещий каурка, стань передо мной, как лист перед травой! Полымя из ноздрей, пар (дым) из ушей. Огнем дышит, полымем пышет. Хвостом след устилает, долы и горы промеж ног пускает. С молодецкого посвисту пыль столбом. Попрыски (след) молодецкие, ископыть (комья из-под копыт) богатырская. Конь копытом бьет, удила грызет. Тише воды, ниже травы. Слышно, как трава растет. Растет не по дням, по часам, как пшеничное тесто на опаре киснет. Во лбу светел месяц, в затылке часты звезды. Конь лежит, земля дрожит, из ушей полымя пышет, из ноздрей дым столбом (или: полымя из ноздрей, дым из ноздрей). Из милости копытом траву-мураву досягает. По локоть в красном золоте, по колени ноги в чистом серебре. Под темными лесами, под ходячими облаками, под частыми звездами, под красным солнышком. Облачается небесами, подпоясывается зарями, застегивается звездами. Утка крякнула, берега звякнули, море взболталось, вода всколыхалась. Избушка, избушка на курьих ножках, повернись к лесу задом, ко мне передом! Стань, белая береза, у меня назади, а красна девица напереди! Стань передо мной, как лист перед травой! Ясни, ясни на небе, мерзни, мерзни, волчий хвост!
Оставьте свой комментарий
Подарочные сертификаты
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.
Источник
Какие пословицы подходят к сказкам
***
Помните, в «Малахитовой шкатулке» Танюшка любила открывать заветный ларчик, долго-долго перебирать и забавляться драгоценными украшениями? А если представить, что в таком же волшебном сундучке лежат сказки и пословицы? Как к браслетам Танюшка подбирала кольца, к ожерелью – серьги, так и к сказкам занятно подбирать пословицы и поговорки.
Народные сказки
«У страха глаза как плошки, а не видно ни крошки» — сказка «Кот и Лиса». Маленького невзрачного кота большие лесные звери из-за страха описывали огромным чудищем.
В украинской сказке «Сирко» взаимовыручка помогает псу Сирку остаться при хозяевах, а Волку выжить зимой — «Рука руку моет, а обе руки – лицо».
В «Колоске» ленивые мышата Круть и Верть правильно поняли намек Петушка. « Кто не работает, тот не ест» – это выражение и пословица и лозунг одновременно.
Благодаря смекалке, солдат в сказке «Каша из топора» сытно поел у скупой старухи. «Смекалка и воду останавливает» — говорят якуты. «Где не поможет топор, там подсобит смекалка».
«Крошешка -Хаврошечка» — «Творящий добро получает хорошее, творящий зло получает дурное» (турецкая пословица).
Женская хитрость и ум Марджаны помогают Али-Бабе справиться с сорока разбойниками. Узбекская и персидская пословицы на этот счёт говорят — «Хитрость одной женщины – вьюк для сорока шести ишаков», «А хитрость и в былые времена была с умом и доблестью сходна».
Сказки «Царевна-Лягушка» и «Аленький цветочек» схожи тем, что их главные герои сумели рассмотреть светлую душу за безобразной внешностью. «Не смотри на тело, не смотри на платье, смотри в душу» — говорит азербайджанская пословица.
Сказки Пушкина
Долги необходимо отдавать, а «Обещание – это долг» — напоминает креольская пословица. Царь Дадон из «Сказки о золотом петушке» за отказ от своих слов поплатился жизнью.
Поговоркой стали заключительные слова «Сказки о рыбаке и рыбке». У разбитого корыта старуха осталась из-за неуёмной жадности. «Мешок желаний не имеет дна» — утверждает японская пословица. «Кто гонится за многим, тот лишиться малого» – предостерегает крымско-татарская мудрость.
Зарубежные сказки
В дивных сказках и историях Андерсена пословица или поговорка иногда бралась за основу сюжета. «Всяк знай свое место!» или «Всякий сверчок — знай свой шесток». В сказке автором приводится поговорка: «Спрятать дудку в карман». Это означает перекрыть поток неприятных новостей.
Ключевой фразой сказки «Пятеро из одного стручка» стала французская поговорка – «Делай, что должно, и будь, что будет».
Высокомерная принцесса готова поступиться своей спесью ради безделушек и целовать простого Свинопаса. «Спесь губит достоинство», «Гордость выезжает верхом, а возвращается пешком».
Красивую и печальную сказку о Русалочке хорошо характеризуют испанские пословицы – «Большая любовь всё прощает», «Любовь никогда не бывает без грусти». «Любовь молчаливого светлячка, жарче любви трескучей цикады» — так говорят японцы, когда невозможность признаться в чувстве только его усиливает.
Храбрый портняжка братьев Гримм победил великана отнюдь не силой. «Там, где сила бесполезна, поможет ум» — подсказывает египетская пословица. «Храбрость – сестра победы».
В «Золушке» трудолюбивая девушка, исполняя всевозможные прихоти матери и сестер, получила щедрое вознаграждение от феи. «Кто помогает людям, у того и свои желания сбываются» — английская пословица.
Сказок много, а пословиц ещё больше. Значит, волшебный сундучок можно пополнять до бесконечности и быть самым богатым в мире. «Имеешь ум – следуй за ним, нет его – следуй за пословицей» — туркменская пословица.
.
*** Внимание! Авторский материал — копирование статьи запрещено.
.
Загадки по сказкам Андерсона для детей с ответами
Загадки по сказкам Андерсона для детей с ответами
Загадки по сказкам Андерсона для детей с ответами:
Хоть сказка не русская — сказка не наша. Любимые в ней, два персонажа. У мальчика с детства, подружка была. Она по — соседству, напротив жила. Смелая, верная эта подруга В беде не бросала, любимого друга! (Кай и Герда.)
Добрая девочка с рыбьим хвостом, Пена морская была ее дом. В принца влюбилась бедняжка морская. От ведьминой силы вмиг стала немая. На стройные ноги свой голос сменила. Как имя у девочки, что принца любила? (Русалочка.)
Король, не ведая коварства, Смог удивить за раз половину царства. Рассмешил своим нарядом, Всех людей, что были рядом. (Новый наряд Короля.)
Мама мечтала о маленькой дочке. Ячменное зернышко посадила в горшочке. Вырос прекрасный, красивый цветочек. Девочка в центре, с мизинчик росточком. (Дюймовочка.)
Три собаки под землей, Охраняли свой покой. Сундуки монет под ними, Были медно-золотыми. (Огниво.)
Что сказать на самом деле, Сто перин на той постели. Но красавице-девице — Темной ноченькой не спиться. Не сомкнула глаз ни разу… Принц влюбился в нее сразу. Королевой хитрой брошена, Всему виной горошина! (Принцесса на горошине.)
Девушка братьев любила, жалела. Снять колдовство она очень хотела. Ночами трудилась, себя не жалея. Ходила на кладбище от страха робея. Хоть и жгла крапива руки, Но она терпела муки. Обед молчания храня – Шила рубашки под светом огня. (Дикие лебеди.)
Бравых 25 солдат, И друг другу каждый брат. Самый младший из бойцов Был на подвиги готов. В грустной сказке – западня… Нет спасенья от огня. (Оловянный солдатик.)
Для юной принцессы послал принц подарки! Они восхитительны были и ярки. Прекрасная роза, живой соловей Но были подарки не по сердцу ей. Тогда принц оделся в простую одежду. В душе не теряя, жениться надежду. Он стал не приметный для тысячи глаз. И прозвище дали ему …. (Свинопас.)
Он, как люди, в доме жил, Но для всех незримым был. Знал про все в хозяйской лавке, Только пищу ждал с добавкой В зимний, праздничный сочельник — Трудолюб, а не бездельник Тот, кто тайну вдруг открыл: «Как без книги прежде жил?!» (Домовой у лавочника.)
Загадки по сказкам Чуковского для детей с ответами
Загадки по сказкам Чуковского для детей с ответами
Загадки по сказкам Чуковского для детей с ответами:
Кто не моет, не стирает, Мусор, грязь не убирает? От кого сбежали чашки? Есть такая замарашка. Ни к чему вопросы, споры — Всем знакома та Федора. Я дала тебе подсказку, Назови скорее сказку. (Федорино горе.)
Все вокруг валяется, Не чистится, не моется И не убирается. Не знаете, кто это? Не женщина — умора Ленивая-ленивая Зовут ее … . (Федора.)
Убежали от грязнули Чашки, ложки и кастрюли. Ищет их она, зовет И в дороге слезы льет. (Федорино горе.)
В этой сказке угощенье — К чаю вкусное варенье. В самоваре — кипяточек, Пей неспешно, по глоточку, И любуйся на гостей! А когда придет злодей, Не робей и будь смелей, Бей его ты без затей! Если сладишь с Пауком Вместе с храбрым Комаром, Выручишь его невесту! Назови ее тут к месту, Это … . (Муха-Цокотуха.)
Шло веселье за столом И гостей был полон дом. Муху злой паук схватил, Паутиною скрутил. Тут бы мухе был конец Да явился удалец! Нет пощады пауку: Остра сабля на боку, А в руках — фонарик. Муху спас … . (Комарик.)
Муха самовар купила. Блошек в гости пригласила. Разбежались гости эти, Когда муху бросил в сети Злой, противный старичок. Звать злодея — … . (Паучок.)
Вот совсем как человечек Скачет маленький … . (Кузнечик.)
Не жалеет лаптей, Бьет чечетку … (Муравей.)
Сапогами топ-топ! Кто так пляшет? … (Клоп-Клоп.)
Загадки по сказкам для детей 6-7 лет
Загадки по сказкам для детей 6-7 лет
Загадки по сказкам для детей 6-7 лет:
Я, красив, силен, могуч, Я грознее грозных туч, Я умнее всех, нет слов, — Много у меня голов. (Ответ: Змей Горыныч.)
Уходя, просила мать Никому не открывать, Но открыли дети дверь! Обманул зубастый зверь — Песню мамину пропел. Кто потом козляток съел? (Ответ: Волк.)
Я королева из страны, Где нет ни лета, ни весны, Где круглый год метель метет, Где всюду только снег и лед. (Ответ: Снежная королева.)
Черепахе триста лет. Уж ее и старше нет. И она-то рассказала Тайну, о которой знала И которую хранила, Буратино ключ вручила: «Вот он, ключик золотой. В город Счастья дверь открой. Я ж в пруду останусь тут». Черепаху как зовут? (Ответ: Тортилла.)
Угадайте-ка, ребята: Кто же где-то и когда-то Все моря избороздил, С корабля сошел по трапу И в свою большую шляпу Лилипутов посадил? (Ответ: Гулливер.)
В гости к бабушке пошла, Пироги ей понесла. Серый Волк за ней следил, Обманул и проглотил. (Ответ: Красная шапочка.)
Мой вопрос совсем не трудный, Он — про город Изумрудный. Кто там был правитель славный? Кто там был волшебник главный? (Ответ: Гудвин.)
У Золушки с ножки Свалилась случайно. Была не простою она А хрустальной. (Ответ: Туфелька.)
Стоит в лесу избушка, Живет в избе старушка. Не входи в избушку: Съест тебя старушка! (Ответ: Баба Яга.)
В квартире звонил телефон. Со мной говорил папа Слон, Просил шоколад. Больше пуда! Скажи-ка, звонил он откуда? (Ответ: От верблюда.)
Сладкий яблок аромат Заманил ту птицу в сад. Перья светятся огнем, И светло вокруг, как днем. (Ответ: Жар-птица.)
Козел тот особенный был: Правой ножкой о камешки бил, В каком месте топнет — камень дорогой появится. Даренка все смотрит и удивляется. Издалека-то его не разглядишь, не разберешь, А близко к нему, как ни старайся, не подойдешь. (Ответ: Серебряное копытце.)
Загадки по сказкам Пушкина для детей с ответами
Загадки по сказкам Пушкина для детей с ответами
Загадки по сказкам Пушкина для детей с ответами:
Пушки с пристани палят, Всем сейчас сказать велят, Как зовется этот остров, Где живется сказкам просто? (Буян.)
Он невидим и могуч, Он гоняет стаи туч, Он гуляет на просторе, Кораблям — подспорье в море. (Ветер.)
В день, когда в своей столице Сын Салтана княжить стал, С разрешения Царицы Сам себе он имя дал. (Гвидон.)
А кому, скажи, дружок, Громко-громко петушок Все кричал: «Ки-ки-ри-ку! Царствуй, лежа на боку!» (Дадону.)
Дочка царская живет У семи богатырей. А кого царевна ждет? Вспоминайте поскорей! (Елисея.)
Сказка — ложь! Да в ней намек, Лютой жадности упрек. В то старуха слезы льет, В чем стирать нельзя белье. (Корыто.)
Немало сказок интересных Поведать может кот ученый. Так назовите же то место, Где с цепью дуб растет зеленый? (Лукоморье.)
Эта ведьма — старуха злая. Колдовством себя изменяет: То змеею влетит в окошко, То вдруг явится черной кошкой. (Наина.)
На свадьбе у Руслана и Людмилы Средь витязей названных тоже был он. Криклив на пире да в застолье, Но подл и слаб как воин в поле. (Фарлаф.)
Свой дозор несут не зря Тридцать три богатыря. Во главе ж дружины той Дядька грозный и седой. (Черномор.)
Что свежо и так душисто, Что румяно, золотисто? В сказке Пушкина оно Ядом злым напоено. (Яблоко.)
Загадки по сказкам — лучшая подборка
Загадки по сказкам — лучшая подборка
Загадки по сказкам — лучшая подборка:
Ждали маму с молоком, А пустили волка в дом… Кем же были эти Маленькие дети? (Семеро козлят.)
Была она артисткой Прекрасной, как звезда, От злого Карабаса Сбежала навсегда. (Мальвина.)
Вот совсем нетрудный, Коротенький вопрос, Кто в чернильницу сунул Деревянный нос? (Буратино.)
Человек немолодой Вот с такущей бородой. Обижает Буратино, Артемона и Мальвину, И вообще для всех людей Он отъявленный злодей. Знает кто-нибудь из вас Кто же это? (Карабас.)
Чуть больше ноготка. В кроватке из ореха Девочка спала. И такою маленькой Милою была. Ты читала такую книжку? Как зовут эту малышку? (Дюймочка)
Дюймовочки жених слепой Живет все время под землей. (Крот.)
В гости к бабушке пошла, Пироги ей понесла. Серый Волк за ней следил, Обманул и проглотил. (Красная Шапочка.)
Она была подружкой гномов И вам, конечно же, знакома. (Белоснежка.)
Скорей бы приблизился вечер, И час долгожданный настал, Чтоб мне в золоченой карете Поехать на сказочный бал! Никто во дворце не узнает Откуда я, как я зовусь, Но только лишь полночь настанет, К себе на чердак я вернусь. (Золушка.)
Дед и баба вместе жили, Дочку из снежка слепили, Но костра горячий жар Превратил девчурку в пар. Дед и бабушка в печали. Как же их дочурку звали? (Снегурочка.)
Красна девица грустна: Ей не нравится весна, Ей на солнце тяжко! Слезы льет бедняжка (Снегурочка.)
Возле леса, на опушке, Трое их живет в избушке. Там три стула и три кружки, Три кроватки, три подушки. Угадайте без подсказки, Кто герои этой сказки? (Три медведя.)
Носик круглый, пятачком, Им в земле удобно рыться, Хвостик маленький крючком, Вместо туфелек — копытца. Трое их — и до чего же Братья дружные похожи. Отгадайте без подсказки, Кто герои этой сказки? (Три поросенка.)
Лечит маленьких детей, Лечит птичек и зверей, Сквозь очки свои глядит Добрый доктор… (Айболит.)
Этот сказочный герой С хвостиком, усатый, В шляпе у него перо, Сам весь полосатый, Ходит он на двух ногах, В ярко-красных сапогах. (Кот в сапогах.)
Загадки по сказкам о волшебных предметах для детей с ответами
Загадки по сказкам о волшебных предметах для детей с ответами
Загадки по сказкам о волшебных предметах для детей с ответами:
Мы помогаем бегать, Обуешь – не догнать! В них станешь ты со скоростью, Нет, не ходить – летать! (Сапоги – скороходы.)
Взмахнет ей фея очень плавно И чудо вдруг произойдет, В карету тыква превратится, На бал девчонка попадет! (Волшебная палочка.)
Только ее развернешь – Сразу про голод забудешь! Яства такие найдешь, Что в магазине не купишь! Можно ее не стирать! Поел и сворачивай сразу. Где бы ее нам достать? Волшебники ткут по заказу! (Скатерть-самобранка.)
В него смотрелся тролль, Царица, сердцем злая… Принес осколок боль И холод в сердце Кая! (Зеркало.)
Ее нигде не купишь И даже не сошьешь, На голову наденешь, Невидимым идешь! Ну, где же взять такую На добрые дела, И чтобы по размеру И цвету подошла?! (Шапка-невидимка.)
По тарелке катится Чудо наливное – Яркое, блестящее, Вкусное такое! Съесть нельзя, иначе Волшебство уйдет, И изображение Сразу пропадет! (Яблочко.)
В старых сказках Он, как компас! С ним никто не пропадет, Бросишь сразу на тропинку, И беги за ним вперед! (Клубочек.)
Он рос в саду волшебном И лепестки ронял, В одной чудесной сказке Желанья исполнял! И лишь одно желание Пользу принесло, Был исцелен мальчишка, Несчастьям всем назло! (Цветик-семицветик.)
Спящей красавице Боль принесло, В нем затаилось Ведьмино зло. (Веретено.)
На ней за дровами, На ней же – к царю! О чем я, ребята, Сейчас говорю? (Печка.)
Видео: Загадки про сказки и героев сказок
На нашем сайте вы можете найти много интересных загадок для веселого времяпровождения:
- Загадки про овощи с ответами — лучшая подборка для детей
- Загадки на логику — лучшая подборка для детей и взрослых
- Загадки с подвохом для взрослых — лучшая подборка
- Загадки для взрослых — лучшая подборка с ответами
- Разные загадки для детей с ответами.
- Загадки про зиму и Новый год для детей дошкольного и школьного возраста
- Загадки про весну для детей дошкольного и школьного возраста
- Загадки про лето для детей дошкольного и школьного возраста
Загадки по сказкам для детей 10-11 лет
Загадки по сказкам для детей 10-11 лет
Загадки по сказкам для детей 10-11 лет:
Волшебные туфли надел он на ножки, И всех перегнал на спортивной дорожке. Украсть падишах его туфли пытался, Но только в итоге сам с носом остался. (Маленький Мук.)
Всем по сказке интересной Мальчик-луковка знаком. Раньше многим неизвестный, Стал он каждому дружком. (Чиполлино.)
Его отца схватил Лимон, В темницу бросил папу он… Редиска — мальчика подруга, Не бросила в беде той друга И помогла освободиться Отцу героя из темницы. И знает каждый, без сомнений, Героя этих приключений. (Чиполлино.)
Я в семействе не один, Третий, самый младший сын. Каждый, кто со мной знаком, Называет дурачком. Не согласен я никак — Не дурак я, а добряк. (Иван-дурак.)
В день именин она разбогатела. Попировать с друзьями захотела, Но тут ее злодей задумал погубить, Решил ее он задушить. Это скандал, это кошмар. Но помешал ему комар! (Муха-цокотуха.)
Герой той сказочки известный В масленке-шляпе, он железный! Он смелый, храбрый, с топором. Но только, вот беда, при том Воды боится. Просто смех! Герой — … (Железный дровосек.)
Он шепчет: «Я боюсь, боюсь…» Он — Царь зверей и он же — трус? Даст Гудвин смелость. Осмелев, Начнет рычать трусишка … (Лев.)
За умными мозгами Он в город шел с друзьями. Преграда не страшила. Был смельчаком … (Страшила.)
Он — любитель чистоты. Умывался ль утром ты? Если — нет, тогда приказ Даст мочалкам он тотчас, Грозный строгий командир Умывальник … (Мойдодыр.)
Женя, дернув лепесток, Говорила: «На восток, Север, запад, и на юг Ты лети, а кончив круг, Сделай чудо, лепесток!» Как волшебный звать цветок? (Цветик-семицветик.)
Долго-долго терпела посуда И решила: «Уходим отсюда!» Даже ложки ушли и стаканы, И остались одни тараканы. Все ушли от нее, без разбора. Имя этой неряхи — … (Федора.)
Небольшого росту девка, И сама вся статная, И коса ее чернявая, Да такая ладная. Платье цвета малахита, В косе ленты красные, Глаза, словно изумруды, — Зеленые, опасные. (Хозяйка Медной горы.)
Это скатерть знаменита Тем, что кормит всех она. Что сама собой она Вкусных кушаний полна. (Скатерть-самобранка.)
Послушным детям зонтик разноцветный, А непослушным — черный полагается. Он гном-волшебник, многим он известный, А у, скажи, как гном то называется. (Оле-Лукойе.)
Стрела молодца угодила в болото, Ну где же невеста? Жениться охота! А вот и невеста, глаза на макушке. Невесту зовут … (Лягушка.)
Кто в корзине Машу нес, Кто садился на пенек И хотел съесть пирожок? Сказочку ты знаешь ведь? Кто же это был? … (Медведь.)
Кто работать не хотел, А играл и песни пел? К братцу третьему потом Прибежали в новый дом! От волка хитрого спаслись, Но долго хвостики тряслись! Сказка известна любому ребёнку, И называется … (Три поросенка.)
Все лето они веселились, играли, А осень пришла, строить домики стали, Два дома снес волк — все укрылись в одном, И дружно зажили в том доме втроем. (Три поросенка.)
Хрю-хрю-хрю — каких три братца Больше волка не боятся, Потому что зверь тот хищный Не разрушит дом кирпичный? (Три поросенка.)
Загадки по сказке про Колобка для детей с ответами
Загадки по сказке про Колобка для детей с ответами
Загадки по сказке про Колобка для детей с ответами:
Он от дедушки ушел И от бабушки ушел. Только, на беду, в лесу Встретил хитрую Лису. (Колобок.)
Прямо с полки, за порог… Убежал румяный бок. Укатился наш дружок, Кто же это …? (Колобок.)
Его съесть хотели все, Но попал он в пасть к лисе. Сдобный, маленький клубок В сказке звался …. (Колобок.)
Формой он похож на мяч. Был когда-то он горяч. Спрыгнул со стола на пол И от бабушки ушел. У него румяный бок… Вы, узнали? (Колобок.)
Круглолиц, без рук, без ног, Он из сказки… (Колобок.)
На тарелочке лежал, Как остыл и убежал. Встретил он зверей в лесу, На беду свою — лису. Ей попался на зубок Круглый, вкусный … (Колобок.)
Из муки, сметаны он В жаркой печке был печен. На окошке полежал Да из дома убежал. Он румян и круглобок Кто же это? (Колобок.)
Бабка из муки в печи Испекла не калачи, Круглый он, румяный бок- Это вкусный… (Колобок.)
Ото всех он укатился И в лесочке очутился, Даже самый страшный волк Съесть его никак не смог! Но к лисичке на зубок Вдруг попал наш … (Колобок.)
Загадки-обманки про сказки — подборка с ответами
Загадки-обманки про сказки — подборка с ответами
Загадки-обманки про сказки — подборка с ответами:
– Где ваше платье бальное? Где туфелька хрустальная? – Простите, я спешила… Меня зовут Страшила. (Золушка.)
Плюшек я тебе припас! Прилети ко мне хоть раз, Мастер всяческих проказ, Лучший в мире Карабас! (Карлсон.)
Девочка пела в темном лесу: – Бабушке я пирожки принесу! Шапочка – словно малина! Девочку звали Мальвина. (Красная Шапочка.)
Целый день в зеленой коже, Целый день все “квак” да “квак”. Но скрывается под кожей Всех мудрей и всех пригожей… Кто? Царевна Шапокляк! (Царевна-лягушка.)
Он пиявок добывал, Карабасу продавал, Весь пропах болотной тиной, Его звали… (Ответ: Буратино — Дуремар.)
С голубыми волосами И огромными глазами, Эта куколка — актриса, А зовут ее … (Ответ: Алиса — Мальвина.)
Во дворце она живет И все время слезы льет. Ах, как хочет царь—отец Плачу положить конец! (Ответ: Царевна Несмеяна.)
Пугал он галок и ворон, Теперь сидит на троне он. Правитель мудрый, добрый, милый, Ну а зовут его? (Ответ: Страшила.)
Ну почему, ну отчего Такое невезение? Пропал мой хвост, Прекрасный хвост В день моего рождения! (Ответ: ослик Иа)
Я одеваюсь очень модно, Поколочу кого угодно, На все вопросы отвечаю: «Отстаньте, братцы, я не знаю!» (Ответ: Незнайка.)
Хоть он стоек был и смел, Но в огне не уцелел. Младший сын столовой ложки, Он стоял на крепкой ножке. Не железный, не стеклянный, Был солдатик (Ответ: Оловянный.)
Герой сказки «Бибигон» – это сказочный лилипут. Он добрый, хотя немного и хвастливый. Рассказ ведется от первого лица — автор живет на даче, а вместе с ним и маленький человечек. Прочтите о веселых приключениях Бибигона вместе со своими детками.
Сказка Приключения Бибигона скачать:
Сказка Приключения Бибигона читать
Приключение первое: Бибигон и Брундуляк
Я живу на даче в Переделкине. Это недалеко от Москвы. Вместе со мною живёт крохотный лилипут, мальчик с пальчик, которого зовут Бибигон. Откуда он пришёл, я не знаю. Он говорит, будто он свалился с Луны, но мы не слишком-то ему верим. И я, и мои внучки Тата и Лена — все очень любим его. Да и как же, скажите, его не любить!
Тоненький он,
Словно прутик,
Маленький он
Лилипутик.
Ростом, бедняга, не выше
Вот этакой маленькой мыши.
И каждая может ворона
Шутя погубить Бибигона.
А он, поглядите, какой боевой:
Бесстрашно и дерзко бросается в бой.
Со всеми врагами
Готов он сразиться
И никогда
Никого не боится.
Он весел и ловок,
Он мал, да удал,
Другого такого
Я век не видал.
Глядите: он скачет верхом на утёнке
С моим молодым петухом вперегонки.
И вдруг перед ним его бешеный враг,
Огромный и грозный индюк Брундуляк.
Зафыркал индюк, запыхтел он ужасно
И нос у него стал от ярости красный.
И крикнул индюк: — Брундулю! Брундулю!
Сейчас я тебя загублю, задавлю!
И всем показалось,
Что в эту минуту
Смертельная гибель
Грозит лилипуту.
Но он закричал индюку
На скаку:
Сейчас отсеку
Твою злую башку!
И, шпагой взмахнувши своей боевою,
На индюка он помчался стрелою.
И чудо свершилось: огромный индюк,
Как мокрая курица, съёжился вдруг,
Попятился к лесу, за пень зацепился
И вниз головою в канаву свалился.
И все закричали:
Да здравствует он,
Могучий и храбрый
Боец Бибигон!
Но прошло всего несколько дней, Брундуляк снова появился у нас во дворе — надутый, сердитый и злой. Страшно было глядеть на него. Он такой огромный и сильный. Неужели он убьёт Бибигона? Увидев его, Бибигон быстро вскарабкался ко мне на плечо и сказал:
Вон погляди: стоит индюк
И смотрит яростно вокруг.
Но ты не верь своим глазам,-
Он не индюк. На землю к нам
Сюда спустился он тайком
И притворился индюком.
Он злой колдун, он чародей!
Он может превращать людей
В мышей, в лягушек, в пауков,
И в ящериц, и в червяков!
Да нет,- сказал я.- Он совсем не колдун. Он самый обыкновенный индюк!
Бибигон покачал головой:
Нет, он колдун! Подобно мне,
И он родился на Луне.
Да, на Луне, и много лет
За мною рыщет он вослед.
И хочет превратить меня
В букашку или в муравья.
Но нет, коварный Брундуляк!
Со мной не справишься никак!
Я шпагой доблестной моей
Всех заколдованных людей
От злой погибели спасу
И голову тебе снесу!
Вот какой он добрый и бесстрашный — маленький мой Бибигон!
Приключение второе: Бибигон и калоша
О, если б вы знали, какой он сорванец и проказник!
Увидел сегодня калошу мою
И потащил её прямо к ручью.
И прыгнул в неё, и поёт:
«Вперёд, моя лодка, вперёд!»
А того не заметил герой,
Что калоша была с дырой:
Только пустился он в путь,
Как уже начал тонуть.
Кричит он, и плачет, и стонет,
А калоша всё тонет и тонет.
Холодный и бледный
Лежит он на дне.
Его треуголка
Плывёт по волне.
Но кто это хрюкает там у ручья?
Это любимая наша свинья!
Схватила она человечка
И к нам принесла на крылечко.
И внучки мои чуть с ума не сошли,
Когда беглеца увидали вдали:
Это он, это он,
Целуют его и ласкают его,
Как будто родного сынка своего,
И, уложив на кровать,
Начинают ему напевать:
«Баюшки-бай,
Спи-засыпай,
Бибигон!»
А он, как ни в чём не бывало,
Вдруг сбросил с себя одеяло
И, лихо вскочив на комод,
Хвастливую песню поёт:
«Я знаменитый капитан,
И мне не страшен ураган!
Вчера я был в Австралии,
И возле мыса Барнаул
Убил четырнадцать акул!»
Ну что поделаешь с таким хвастунишкой! Я хотел сказать ему, что хвастаться стыдно, но он в ту же минуту умчался во двор — к новым приключениям и шалостям.
Приключение третье: Бибигон и паук
Ни минуты не посидит он на месте,
То побежит за петухом,
И сядет на него верхом.
То с лягушатами в саду
Весь день играет в чехарду.
То сбегает на огород,
Гороху мелкого нарвёт
И ну стрелять исподтишка
В громаднейшего паука.
Паук молчал, паук терпел,
Но наконец рассвирепел,
И вот под самый потолок
Он Бибигона уволок.
И паутиною своей
Так обмотал его, злодей,
Что тот на ниточке повис,
Как муха, головою вниз.
Кричит и рвётся
И в паутине бьётся он.
И прямо в миску с молоком
Летит оттуда кувырком.
Беда! Беда! Спасенья нет!
Погибнет он во цвете лет!
Но тут из тёмного угла
Большая жаба подползла
И лапу подала ему,
Как будто брату своему.
И засмеялся Бибигон,
И в тот же миг умчался он
В соседний двор на сеновал
И там весь вечер танцевал
С какой-то крысою седой
И воробьихой молодой.
А после ужина ушёл
Играть с мышатами в футбол
И, воротившись на заре,
Заснул в собачьей конуре.
Приключение четвертое: Бибигон и ворона
Бибигон был очень добрый, как я вам уже говорил. Он увидел, как злая ворона поймала маленького гусёнка и хотела тащить его к себе в гнездо. Бибигон схватил камень и бросил в ворону. Ворона испугалась, кинула гусёнка и улетела. Гусёнок остался живой.
Но прошло три дня —
И спустилася ворона
С вышины,
И схватила Бибигона
За штаны.
Он без боя не сдаётся,
И брыкается, и рвётся
Но из чёрного
Вороньего
Не уйдёт он,
Не спасётся
А в гнезде —
Гляди, какие
Безобразные и злые
Восемнадцать воронят,
Как разбойники лихие,
Погубить его хотят.
Восемнадцать воронят
На несчастного глядят,
Ухмыляются, а сами
Знай, долбят его носами!
И вдруг раздался
Громкий крик:
И рад, и счастлив Брундуляк:
Теперь-то, глупый забияка,
Уж не спасёшься ты никак!
Но в эту самую минуту
Взбежала Лена на порог
И прямо в руки лилипуту
Какой-то бросила цветок.
То — лилия!
Спасибо Лене
За этот дивный парашют!-
И прямо к Лене на колени
Отважно прыгнул лилипут.
Но сейчас же соскочил с её колен и как ни в чём не бывало умчался со двора к своим друзьям. А друзей у него много везде — и в поле, и на болоте, и в лесу, и в саду. Все любят смельчака Бибигона: ёжики, кролики, синицы, лягушки.
Вчера две маленькие белки
Весь день играли с ним в горелки
И танцевали без конца
На именинах у скворца.
А нынче он, как будто в танке,
Помчался по двору в жестянке
И бросился в неравный бой
С моею курицей рябой.
А что же Брундуляк? Брундуляк затевает недоброе. Он стоит вон тут, неподалёку, под деревом и думает, как бы погубить Бибигона. Должно быть, он и в самом деле колдун.
Да! Он колдун! Он волшебник!- говорит Бибигон и указывает на лохматого пса, пробегающего в эту минуту по улице:
Вон погляди: бежит Барбос.
Ты думаешь, что это пёс?
Нет, это — старый Агафон,
Наш деревенский почтальон.
Ещё недавно в каждый дом
С газетою или с письмом
Он приходил, но как-то раз
Колдун сказал: «Кара-барас».
И вдруг — о чудо!- в тот же миг
Барбосом сделался старик.
Бедняжка Агафон,- говорю я со вздохом.- Я хорошо его помню. У него были такие большие усы! А Бибигон сидит у меня на плече и указывает на соседнюю дачу:
Вон погляди, стоит Федот
И жабу гонит от ворот,
А между тем ещё весной
Она была его женой.
Но почему же ты не боишься злодея?- спрашивает Бибигона моя внучка.- Ведь он может заколдовать и тебя. — А потому я не боюсь, что я смелый!- отвечает Бибигон и смеётся.- Смелому никакие колдуны не страшны!
Приключение пятое: Бибигон и пчела
Конечно, это не нравится мне. Я терпеть не могу хвастунов. Но как мне объяснить ему, что хвастаться стыдно? Впрочем, на днях случилось такое событие, которое должно хорошо проучить хвастунишку:
Сидел у меня на столе Бибигон,
И силой и храбростью хвастался он:
Ну мне ли
Бояться зверей!
Я всякого зверя
Сильней и храбрей!
Дрожит предо мной
Косолапый медведь.
Куда же медведю
Меня одолеть!
Ещё не родился
Такой крокодил,
Который бы в битве
Меня победил!
Вот этой рукою
Свирепому льву
Косматую голову
Я оторву!
Но тут прилетела
Мохнатая пчёлка…
Спасите!- вскричал он.
Беда! Караул!-
Как от лютого волка,
В чернильницу
Весь с головою нырнул.
Спасибо, старуха Федосья
Схватила его за волосья.
Был бы бедняге капут —
Прощай навсегда лилипут!
Но если б вы знали,
Какой безобразный,
Дрожащий, и мокрый,
И жалкий, и грязный,
Всклокоченный, еле живой,
Предстал он тогда предо мной!
Мы схватили его
И бегом на квартиру
К самому старику Мойдодыру.
Целый день Мойдодыр его чистил и мыл,
Но не смыл он, не смыл этих чёрных чернил!
Впрочем, внучки мои не горюют,
Бибигона, как прежде, целуют.
Ну что ж,- говорят,- ничего!
Мы и чёрного любим его!
И нам он, пожалуй, дороже
Теперь, когда он чернокожий,
На милого негра похожий.
Да и он не унывает,
На крылечко выбегает
И толкует детворе,
Что гуляет во дворе:
По Кавказу я скитался,
В Чёрном море искупался,
Море Чёрное — черно,
Всё чернилами полно!
Искупался я — и разом
Стал, как уголь, черномазым,
Так что даже на Луне
Позавидовали мне.
Почему ты говоришь о Луне, Бибигон?- спросили у него мои внучки. — Потому что Луна — моя родина. Внучки засмеялись: — Что за вздор! Он посмотрел на них и гордо сказал:
Да, я родился на Луне,
Сюда свалился я во сне.
Меня на родине зовут
Граф Бибигон де Лилипут.
О, если б мог вернуться я
В мои родимые края!
А зачем тебе лететь на Луну?- спросили у него Тата и Лена. Он долго молчал, а потом указал на Луну и вздохнул:
Там, на Луне, моя сестра!
Она прекрасна и добра.
Какое счастье было мне
Резвиться с нею на Луне!
Там у неё чудесный сад,
Где звёзды, словно виноград,
Такими гроздьями висят,
Что поневоле на ходу
Нет-нет, да и сорвёшь звезду.
О, если б мог я поскорей
На небеса вернуться к ней,
И с ней по Млечному Пути,
Как будто по полю, пойти.
И погулять в её саду,
Срывая звёзды на ходу,
И, взявшись за руки, вдвоём,
Слететь на Землю, в этот дом,
К вам, в Переделкино, сюда,
И здесь остаться навсегда!
Неужели это правда?- воскликнул я.- Неужели у тебя там, на Луне, осталась родная сестра? Он вздохнул ещё печальнее и тихо сказал:
Моя родная Цинцинела
Сидит и плачет на Луне.
Уже давно она хотела
На Землю прилететь ко мне.
Но стережёт её ужасный
И отвратительный дракон,
И пленницы своей несчастной
На землю не отпустит он.
Но час придёт: рукою смелой
Врагу я голову снесу!
Мою родную Цинцинелу
Я от чудовища спасу.
Приключение шестое: Чудесный полет
Признаться, я не поверил ему и даже посмеялся над ним. Но прошло несколько дней, и вот недавно, седьмого июня, с Бибигоном случилось такое событие:
Сидел Бибигон
Под большим лопухом
И спорил о чём-то
С моим петухом.
Как вдруг
Залетела
В наш сад стрекоза
И мигом попалась
Ему на глаза.
И он закричал: — Это мой самолёт!
Сейчас я отправлюсь в большой перелёт.
Из Африки
Я полечу к Парагваю,
Потом на любимой Луне побываю.
Я вам привезу!-
И он на лету оседлал стрекозу!
Глядите! Глядите!
Летит он над ёлкой
И весело машет своей треуголкой!
Прощайте,- кричит он,-
В открытом бою
Я злого дракона,
Как муху, убью!
И мы закричали:
Куда ты? Постой!-
Но нам только эхо
Ответило «ой!».
И нет Бибигона!
Пропал он, исчез!
Как будто растаял
Средь синих небес!
И домик его остаётся пустой —
Игрушечный домик, уютный такой,-
Который своими руками
Ему мастерили мы сами:
С игрушечной ванной, с картонной плитой…
Неужто навеки он будет пустой?
Теперь в этом домике кукла Аглая,
Но кукла Аглая — она не живая!
Она не живая, в ней сердце не бьётся,
Она не поёт, не шалит, не смеётся!
А наш Бибигуля, хоть он озорной,
Но он — человечек, живой он, живой.
И в небо глядят безутешные внучки,
И, за слезою роняя слезу,
Всё ждут, не увидят ли там, возле тучки,
Летящую к ним стрекозу.
И встала Луна над кустами сирени,
И Тата печально шепнула Елене:
Взгляни-ка, иль это мерещится мне?
Как будто он там, на Луне!
Он там, на Луне! Он туда воротился
И с нашей Землёю навеки простился!
И долго бедняжки стоят у крыльца
И смотрят, и смотрят в бинокли,
И катятся слезы у них без конца,
От слез их бинокли промокли.
Вдруг видят —
Полосатая
Кибиточка
В кибиточке рогатая
Улиточка сидит.
Везут её проворные
Усатые жуки
И чёрные-пречёрные
Ночные мотыльки.
Кузнечики зелёные
Идут за нею в ряд
И в трубы золочёные
Без умолку трубят.
Катит-катит кибиточка,
И прямо на крыльцо
Весёлая улиточка
Бросает письмецо.
В тревоге и в печали
Когда же прочитали,
Забыли все печали
И стали хохотать.
Всего четыре строчки
На липовом листочке
Нам пишет Бибигон:
«Вчера за чёрной тучею
Моей рукой могучею
Сражён и побеждён
Дракон Каракакон!
Отпраздновать победу
Я к вам приеду в среду.
Примите мой поклон!
Ваш верный БИБИГОН».
И счастливы внучки:
Мы будем опять
Его умывать, одевать, баловать!
Он жив и здоров,
Он вернётся сюда,
И мы не расстанемся с ним никогда!
Желанного гостя мы радостно ждём!
И моем и чистим игрушечный дом.
В игрушечном доме — покой и уют.
Как весело тут заживёт лилипут.
Старуха Федосья из белой муки
Ему, Бибигону, печёт пирожки.
А Тата и Лена взялись за иголку
И новую сшили ему треуголку.
Скорее, скорее вернулся бы он,
Маленький наш Бибигон!
Из разноцветных своих лоскутков,
Оранжевых, синих и красных,
Немало они ему сшили обнов —
Нарядных жилетов, красивых штанов,
Плащей и камзолов атласных!
О, только б вернулся сюда Бибигон!
Каким разоденется щеголем он!
Но он не вернулся,
И нет Бибигона!
Быть может,
Его проглотила ворона?
А может быть, он
Захлебнулся в воде,
В каком-нибудь озере
Или пруде?
Быть может, за дерево
Он зацепился,
Упал с самолёта
И насмерть разбился?
Но вот как-то раз
Мы стоим под дождём
И ждём Бибигона,
И ждём его, ждём…
Глядь, а он на одуванчике,
Как на маленьком диванчике,
Развалился и сидит
И с каким-то незнакомым
Длинноногим насекомым
Разговаривает.
От радости внучки мои завизжали
И вперегонки к нему побежали:
Где же ты был-пропадал?
С кем ты в пути воевал?
Скажи, отчего ты такой
Бледный, усталый, худой?
Может быть, ты нездоров?
Не позвать ли к тебе докторов?-
И долго они целовали его,
Ласкали его, согревали его,
А потом прошептали несмело:
Но где же твоя Цинцинела?
Моя Цинцинела!- сказал Бибигон,
И, тяжко вздыхая, нахмурился он.-
Она прилетела сегодня со мной,
Но спряталась, бедная, в чаще лесной,
И рада бы встретиться с вами она,
Да злого боится она колдуна:
Жесток и коварен седой чародей,
И горькое горе готовит он ей.
Но нет, не поможет ему колдовство.
Я, словно гроза, налечу на него,
И над лукавой его головой
Опять засверкает мой меч боевой!
И вновь Бибигон улыбнулся устало…
Но молния вдруг в облаках заблистала.
Скорее домой!
Мы бежим под дождем
И Бибигона
С собою несём!
Ну, вот мы и дома!
И мёдом, и чаем
Усталого путника
Мы угощаем!
И он засмеялся:
Что к вам воротился назад:
Милую вашу семью
Я как родную люблю.
Но сейчас я смертельно устал,
С лютым недругом я воевал,
И мне бы хотелось чуть-чуть
Тут у окна отдохнуть.
Уж очень он зол и силён,
Этот проклятый дракон!
И, повалившись на стул,
Он сладко зевнул
И заснул.
Тише! Пускай отоспится!
Будить его нам не годится!
Про все свои подвиги нам
Завтра расскажет он сам.
Приключение седьмое: Великая победа Бибигона
На следующий день Бибигон привёл Цинцинелу к нам. Цинцинела, крохотная девочка, похожая на розовую куклу, приветливо сказала нам, здравствуйте и, схватив Бибигона за руку, прыгнула из окна прямо в сад. Такая смелая, отчаянная девочка! В саду ей понравилось всё — и цветы, и бабочки, и белки, и скворцы, и еловые шишки, и даже быстрые смешные головастики, что так весело резвятся в тёплой лужице. Бибигон не отходил от сестры ни на шаг. Целый день они бегали по саду, и пели песни, и звонко смеялись. Но вдруг Цинцинела вскрикнула — и вся в слезах прибежала ко мне: она увидела вдали, у забора, своего врага Брундуляка.
Какой он страшный!- повторяла она.- Какие у него ужасные глаза! Спасите, спасите меня от него! Он хочет меня погубить! — Не плачь, Цинцинела,- сказал Бибигон.- Я не дам тебя в обиду никому. Сегодня же расправлюсь со злодеем! И Бибигон стал точить свою саблю, потом зарядил пистолеты, вскочил на утёнка и запел:
Да, за любимую сестру
Я с наслаждением умру!
И вот уж он летит в атаку
Навстречу злому Брундуляку:
Умри, проклятый чародей,
От шпаги доблестной моей!
Но засмеялся Брундуляк
И говорит герою так:
Ох, берегитесь,
Милый витязь,
Не то сейчас же превратитесь
В букашку, или в червяка,
Или в навозного жука!
Ведь никому несдобровать,
Когда начну я колдовать!
И он надулся, словно шар,
И запыхтел, как самовар.
И десять раз, и двадцать раз
Он говорил: «Кара-барас!»
Но, в червяка не превращён,
Стоит, как прежде, Бибигон.
И разъярился Брундуляк:
Так погоди же ты, смельчак!
И вновь, и сызнова, и снова
Волшебное твердит он слово,-
И пятьдесят, и шестьдесят,
И восемьдесят раз подряд.
И двести раз, и триста раз
Он говорит: «Кара-барас!»
Но Бибигон стоит пред ним,
Как прежде,- цел и невредим.
Увидел Брундуляк, что ему не заколдовать смельчака, заморгал трусливыми глазёнками, задрожал, залопотал и захныкал:
Не губи ты меня!
Не руби ты меня!
Отпусти ты меня!
И прости ты меня!
Но Бибигон засмеялся
Пощады тебе,
Ненавистному, нет!
Сейчас предо мной
И скулишь, и юлишь ты,
А завтра меня
В червяка превратишь ты!-
И острую шпагу в него он вонзил,
И в самое сердце его поразил.
И рухнул индюк. И от жирного тела
В далёкий бурьян голова отлетела.
А тело скатилося в тёмный овраг,
И сгинул навеки злодей Брундуляк.
И все засмеялись, запели, обрадовались. И все сбежались к моему балкону: и мальчики и девочки, и старики и старухи, и все они громко кричат:
Да здравствует бесстрашный герой Бибигон! Слава ему и его милой сестре Цинцинеле!
И вот, как король, величаво
Выходит он к ним на балкон,
Кивает им влево и вправо
И всем улыбается он.
Камзол из зелёного шёлка
Обшит у него серебром,
В руке у него треуголка
С чудесным павлиньим пером.
И, алым сверкая нарядом,
Мила, весела и добра,-
Стоит, улыбается рядом
Его молодая сестра.
Цинцинела поселилась у нас, вместе с братом, в игрушечном домике, и, конечно, мы все постараемся, чтобы ей жилось хорошо и привольно. Я купил для них обоих, для Бибигона и его сестры, чудесные книжки с картинками, и когда идёт дождь или снег, оба читают их целыми днями, быстро бегая по каждой странице — от одной буквы к букве, от одной строки к строке. А когда наступит Новый год, я хорошенько упрячу своих крочечных друзей в карман моей тёплой шубы, и мы пойдём в Кремль на ёлку. И воображаю, как будут рады и счастливы дети, когда увидят своими глазами живого Бибигона и его весёлую нарядную сестру, его шпагу, его треугольную шляпу и услышат его задорную речь.
Сказка Приключения Бибигона – оригинальная сказочная повесть для детей. Она привлекает маленьких читателей тем, что автор разговаривает с ними на одном языке. Удобно читать онлайн сказку по частям: каждая часть – захватывающее приключение.
Сказка Приключения Бибигона читать
На даче рассказчика в Переделкино появляется крохотный человечек, который утверждает, что он прилетел с Луны. Внучки Таня и Лена в восторге от нового жильца. Озорной, немного хвастливый Бибигон ни минуты не сидит на месте. Лилипутик со всеми дружит. Он или рассказывает о своих подвигах и приключениях, или ищет новые приключения, отчаянно бросаясь на помощь всем, кто попал в беду. Его смелость иногда доходит до безрассудства. Тогда девочкам приходится защищать своего любимца. Главный враг храброго Бибигона – грозный индюк Брундуляк, которого лилипутик считает злым колдуном. Герой сообщает Лене и Тане, что он, граф Бибигон де Лилипут, должен лететь на Луну, потому что там осталась его сестра Цинцинела. Девочки посчитали, что это фантазии маленького человечка. Но когда Бибигон исчез, они места себе не находили. Вскоре они получают послание на липовом листочке. Бибигон сообщает, что победил дракона Каракакона и возвращается вместе с Цинцинелой. Крохотная девочка оказалась такой же отчаянной, как брат. Она сразу подружилась со всеми. У нее был один враг – Брундуляк. Бибигон в неравном поединке вонзил в противника свою острую шпагу и избавил всех от ненавистного индюка. Становится ясно, что Бибигон – настоящий герой. Бибигон с сестрой поселяются в игрушечном домике, и Таня с Леной заботятся о своих крошечных друзьях. Читать сказку онлайн можно на нашем сайте.
Анализ сказки Приключения Бибигона
Сказочная повесть написана от первого лица. Это делает повесть более реалистической. В сказке сочетаются стихи и проза. Прозаические вставки – это комментарии автора. Стихотворения – семь историй о доблестном Бибигоне. Каждая из семи сказок может вполне существовать как отдельное захватывающее произведение. Чему учит сказка Приключения Бибигона? Бороться со злом, быть смелым и решительным, дружить и заботиться о близких людях.
Мораль сказки Приключения Бибигона
Главная мысль сказки Приключения Бибигона заключается в том, что не физическое превосходство, а отвага, вера в свои силы, стремление бороться со злом помогают победить любого противника.
Пословицы, поговорки и выражения сказки
- Доброе дело само себя хвалит.
- Доброго чти, злого не жалей.
- Добрые дела – добрая слава.
- Не в силе сила, а в справедливости.
Корней Чуковский сказка «Приключения Бибигона»
Главные герои сказки «Приключения Бибигона» и их характеристика
- Автор, Корней Чуковский, который живет на даче в Переделкино
- Бибигон, маленький проказник, озорник, выдумщик и хвастун. Он очень веселый и беззаботный.
- Лена и Тата, внучки автора, веселые и озорные, очень любят Бибигона.
- Цинцинела, маленькая девочка с Луны, сестра Бибигона, такая же озорная и веселая.
- Брундуляк, индюк и колдун, который везде преследует Бибигона. На самом деле очень труслив,хотя и велик.
План пересказа сказки «Приключения Бибигона»
- Появление Бибигона
- Бибигон прогоняет Брундуляка
- Бибигон плавает в калоше
- Бибигона ловит паук
- Бибигона ловит ворона
- Бибигон боится пчелы
- Бибигон летит на стрекозе
- Письмо от Бибигона
- Возвращение Бибигона
- Цинцинела
- Смерть колдуна
- Советы автора.
Кратчайшее содержание сказки «Приключения Бибигона» для читательского дневника в 6 предложений
- На даче в Переделкино поселяется упавший с Луны Бибигон, маленький лилипут.
- Он сражается с Брундуляком, который оказывается колдуном, чуть не тонет и его чуть не съедают воронята
- Бибигон много играет, веселится и хвастает, но сильно пугается обычной пчелы
- Бибигон улетает на стрекозе и убивает на Луне дракона, чтобы освободить свою сестру Цинцинелу.
- Бибигон возвращается и приводит Цинцинелу.
- Бибигон сражается с колдуном Брундуляком и убивает его.
Главная мысль сказки «Приключения Бибигона»
В жизни всегда должно быть место веселью и смеху, чтобы она не казалась серой и скучной.
Чему учит сказка «Приключения Бибигона»
Эта сказка учит нас тому, что хотя хвастать и нехорошо, но иногда на многие проказы просто закрываешь глаза, ведь в них нет ничего обидного для других. Эта сказка учит нас веселится беззаботно, не думая о плохом, и никогда не отступать перед врагами, какими бы грозными они не казались.
Отзыв на сказку «Приключения Бибигона»
Эта сказка на самом деле очень веселая и занимательная. Невозможно сохранять серьезность читая о приключениях и проказах маленького Бибигона. Многие истории кажутся совершенно невозможными, но автор так убедительно пишет о них, что ему невольно веришь.
Эта очень добрая книжка для детей, которую иногда не вредно перечитать и взрослым.
Пословица к сказке «Приключения Бибигона»
Мал, да удал.
Кто людей веселит, за того и народ стоит.
Краткое содержание, краткий пересказ сказки «Приключения Бибигона» по главам
Бибигон и Брундуляк
Автор живет в Переделкино со своими внучками и маленьким Бибигоном, который вроде бы свалился с луны.
Однажды Бибигон увидел толстого и страшного индюка Брундуляка, который решил его задавить. Бибигон помчался верхом на утенке, размахивая шпагой. И индюк испугался и убежал.
Потом Бибигон рассказал автору, что на самом деле индюк — злой колдун, который также прибыл в луны и везде охотится на Бибигона.
Бибигон и калоша.
Однажды Бибигон решил поплавать в старой калоше, но калоша оказалась с дыркой, и Бибигон чуть не утонул, а его треуголку унесло волной. Бибигона спасла свинья.
Когда Бибигон обсох, он выхватил шпагу и хвастливо запел про акул, которых он уничтожил.
Бибигон и паук.
Бибигон начал обстреливать паука горохом и тот схватил Бибигона, утащил в темный угол и обмотал паутиной. Бибигон вырвался, но упал в миску с молоком и чуть не утонул. Его спасла жаба.
А Бибигон побежал танцевать с воробьихой и седой крысой, а потом играл с мышами в футбол.
Бибигон и ворона.
Однажды Бибигон не дал вороне унести молодого гусенка и ворона утащила Бибигона. Восемнадцать воронят в гнезде хотели съесть Бибигона, а индюк Брундуляк злорадствовал. Но Лена бросила Бибигону лилию и тот спустился на ней, как на парашюте.
Брундуляк замышляет недоброе и Бибигон продолжает всех убеждать в том, что тот колдун. Он показывает на собаку и объясняет, что это на самом деле почтальон Агафон. Потом он показывает жабу, которая была женой Федота.
А когда Бибигона спрашивают почему он не боится колдуна, он отвечает, что очень смелый.
Бибигон и пчела.
Бибигон продолжает хвастать и рассказывает, как он пугал медведя, крокодила и льва. Тут прилетает пчела и Бибигон со страху прыгает в чернильницу. Старуха Федотья его достает.
Грязного Бибигона несут к Мойдодыру и тот моет Бибигона, но лилипут остается чернокожим.
Бибигон хвастает, что искупался в Черном море, а потом рассказывает о Луне и о своей сестре.
Бибигон обещает спасти сестру Цинцинелу от злого дракона.
Чудесный полет.
Через неделю Бибигон видит стрекозу, садится на нее и улетает. Все грустят и плачут. В домике Бибигона поселилась кукла Аглая, а дети смотрят в бинокли на луну и ищут Бибигона.
Но вот улитка привозит письмо от Бибигона. В нем малыш сообщает, что убил злого дракона Караккакона и обещает прибыть в среду.
Все готовятся к прибытию Бибигона и делают ему подарки. Но Бибигона все нет. Вдруг его видят сидящим на одуванчике. Его тормошат и расспрашивают.
Бибигон признается, что его сестра Цинцинела спряталась в лесу, потому что боится колдуна. Бибигон обещает сразить колдуна.
Великая победа Бибигона.
Бибигон приводит в дом Цинцинелу и девочке все нравится. Но вот она видит индюка и пугается. Бибигон готовится к битве.
Он бросается на Брундуляка и тот начинает колдовать. Однако колдовство не действует на Бибигона и тот убивает колдуна. Все радуются.
Конец.
Автор рассказывает, что поселил Бибигона и Цинцинелу у себя, купил им книжек. Он просит не тормошить и не хватать малышей, чтобы не сделать им больно. Автор обещает новые рассказы о великих приключениях Бибигона.
Иллюстрации и рисунки к сказке «Приключения Бибигона»
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field «wikibase» (a nil value).
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field «wikibase» (a nil value).
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field «wikibase» (a nil value).
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field «wikibase» (a nil value).
«Приключе́ния Бибиго́на»
— детская сказка в стихах и прозе Корнея Чуковского . Последняя из детских сказок писателя, она пришлась на трудный период его жизни: впервые она была опубликована (не до конца) в журнале «Мурзилка » в 1945-46 гг., однако подверглась резкой идеологической критике и несколько лет не переиздавалась.
История
«Приключения Бибигона» начали печататься под названием «Бибигон: самая волшебная сказка» в журнале «Мурзилка», с рисунками Владимира Конашевича . Сказка выходила частями с №11 за 1945 год по №7 за 1946 год , однако затем публикация была прервана. Расстроенный этим, Чуковский 9 октября писал дочери :
«Бибигона» в «Мурзилке» больше не будет: окончание (лучшая часть сказки) выброшено.
В дневнике он записал:
«Бибигона» оборвали на самом интересном месте. Главное, покуда зло торжествует, сказка печатается. Но там, где начинается развязка, — её не дали детям, утаили, лишили детей того нравственного удовлетворения, какое дает им победа добра над злом .
Усиление идеологической цензуры было связано с публикацией доклада Андрея Жданова «О журналах “Звезда” и “Ленинград”» и Постановления ЦК ВКП(б) от 14 августа 1946 года с тем же заглавием. 29 августа того же года в «Правде » появилась статья С. Крушинского «Серьезные недостатки детских журналов», мишенью нападок которой стала как раз сказка «Приключения Бибигона» :
Нельзя допустить, чтобы под видом сказки в детский журнал досужие сочинители тащили явный бред. С подобным бредом под видом сказки выступает в детском журнале «Мурзилка» писатель Корней Чуковский… Нелепые и вздорные происшествия следуют одно за другим… Дурная проза чередуется с дурными стихами. …Натурализм, примитивизм. В «сказке» нет фантазии, а есть только одни выкрутасы. Чернильница у писателя большая, а редакция журнала «Мурзилка» неразборчива.
Сюжет
Главный герой сказки — «крохотный лилипут , мальчик с пальчик , которого зовут Бибигон », а сам он говорит, что «свалился с Луны». Бибигон живёт у писателя на даче в Переделкине . Его главный враг — «огромный и грозный» индюк Брундуляк, которого Бибигон считает не индюком, а злым чародеем, который может превращать людей в мышей, лягушек, пауков и пр. Бибигон нередко попадает в различные переделки:
- он плывёт в калоше по ручью, однако калоша оказывается с дыркой, и мальчик тонет, но его спасает свинья;
- в другой раз Бибигона обматывает паутиной и утаскивает паук, но жаба выручает его;
- ворона уносит Бибигона к себе в гнездо, и тому приходится спрыгивать с дерева на цветке-парашюте;
- испугавшись пчелы, Бибигон прячется в чернильнице.
Однажды Бибигон садится на стрекозу и летит на Луну, где живёт его сестра Цинцинела, которую стережёт «ужасный и отвратительный дракон» Караккакон. После победы над драконом, Бибигон и Цинцинела возвращаются на Землю, где Бибигон вступает в бой с Брундуляком, которому вонзает шпагу прямо в сердце и отрубает голову. Бибигон и Цинцинела поселяются в игрушечном домике, а на Новый год писатель относит их посмотреть вместе с ребятами праздничную ёлку в Кремле .
Экранизации
Напишите отзыв о статье «Приключения Бибигона»
Примечания
Ссылки
Просмотр этого шаблона | |
---|---|
Сказки | |
Персонажи | |
Повести | |
Критика и публицистика | |
Экранизации | Мойдодыр (1927) Тараканище (1927) |
Отрывок, характеризующий Приключения Бибигона
– Разве тебе что-то непонятно? – удивилась девочка.
– Говоря честно – ещё как! – откровенно воскликнула я.
– Но ты же можешь намного больше? – ещё сильнее удивилась малышка.
– Больше?.. – ошарашено спросила я.
Она кивнула, смешно наклонив в сторону свою рыжую головку.
– Кто же тебе всё это показал? – осторожно, боясь чем-то её нечаянно обидеть, спросила я.
– Ну, конечно же бабушка. – Как будто что-то само собой разумеющееся сказала она. – Я была в начале очень грустной и одинокой, и бабушке было меня очень жалко. Вот она и показала мне, как это делается.
И тут я, наконец, поняла, что это и вправду был её мир, созданный лишь силой её мысли. Эта девочка даже не понимала, каким сокровищем она была! А вот бабушка, я думаю, как раз-то понимала это очень даже хорошо…
Как оказалось, Стелла несколько месяцев назад погибла в автокатастрофе, в которой погибла также и вся её семья. Осталась только бабушка, для которой в тот раз просто не оказалось в машине места… И которая чуть не сошла с ума, узнав о своей страшной, непоправимой беде. Но, что было самое странное, Стелла не попала, как обычно попадали все, на те же уровни, в которых находилась её семья. Её тело обладало высокой сущностью, которая после смерти пошла на самые высокие уровни Земли. И таким образом девочка осталась совершенно одна, так как её мама, папа и старший брат видимо были самыми обычными, ординарными людьми, не отличавшимися какими-то особыми талантами.
– А почему ты не найдёшь кого-то здесь, где ты теперь живёшь? – опять осторожно спросила я.
– Я нашла… Но они все какие-то старые и серьёзные… не такие как ты и я. – Задумчиво прошептала девчушка.
Вдруг она неожиданно весело улыбнулась и её милая мордашка тут же засияла ярким светлым солнышком.
– А хочешь, я покажу тебе, как это делать?
Я лишь кивнула, соглашаясь, очень боясь, что она передумает. Но девчушка явно не собиралась ничего «передумывать», наоборот – она была очень рада, найдя кого-то, кто был почти что её ровесником, и теперь, если я что-то понимала, не собиралась так легко меня отпускать… Эта «перспектива» меня полностью устраивала, и я приготовилась внимательно слушать о её невероятных чудесах…
– Здесь всё намного легче, чем на Земле, – щебетала, очень довольная оказанным вниманием, Стелла, – ты должна всего лишь забыть о том «уровне», на котором ты пока ещё живёшь (!) и сосредоточиться на том, что ты хочешь увидеть. Попробуй очень точно представить, и оно придёт.
Я попробовала отключиться от всех посторонних мыслей – не получилось. Это всегда давалось мне почему-то нелегко.
Потом, наконец, всё куда-то исчезло, и я осталась висеть в полной пустоте… Появилось ощущение Полного Покоя, такого богатого своей полнотой, какого невозможно было испытать на Земле… Потом пустота начала наполняться сверкающим всеми цветами радуги туманом, который всё больше и больше уплотнялся, становясь похожим на блестящий и очень плотный клубок звёзд… Плавно и медленно этот «клубок» стал расплетаться и расти, пока не стал похожим на потрясающую по своей красоте, гигантскую сверкающую спираль, конец которой «распылялся» тысячами звёзд и уходил куда-то в невидимую даль… Я остолбенело смотрела на эту сказочную неземную красоту, стараясь понять, каким образом и откуда она взялась?.. Мне даже в голову не могло прийти, что создала это в своём воображении по-настоящему я… И ещё, я никак не могла отвязаться от очень странного чувства, что именно ЭТО и есть мой настоящий дом…
– Что-о это?.. – обалдевшим шёпотом спросил тоненький голосок.
Стелла «заморожено» стояла в ступоре, не в состоянии сделать хотя бы малейшее движение и округлившимися, как большие блюдца глазами, наблюдала эту невероятную, откуда-то неожиданно свалившуюся красоту…
Вдруг воздух вокруг сильно колыхнулся, и прямо перед нами возникло светящееся существо. Оно было очень похожим на моего старого «коронованного» звёздного друга, но это явно был кто-то другой. Оправившись от шока и рассмотрев его повнимательнее, я поняла, что он вообще не был похож на моих старых друзей. Просто первое впечатление «зафиксировало» такой же обруч на лбу и похожую мощь, но в остальном ничего общего между ними не было. Все «гости», до этого приходившие ко мне, были высокими, но это существо было очень высоким, вероятно где-то около целых пяти метров. Его странные сверкающие одежды (если их можно было бы так назвать) всё время развевались, рассыпая за собой искрящиеся хрустальные хвосты, хотя ни малейшего ветерка вокруг не чувствовалось. Длинные, серебряные волосы сияли странным лунным ореолом, создавая впечатление «вечного холода» вокруг его головы… А глаза были такими, на которые лучше никогда бы не выпало смотреть!.. До того, как я их увидела, даже в самой смелой фантазии невозможно было представить подобных глаз!.. Они были невероятно яркого розового цвета и искрились тысячью бриллиантовых звёздочек, как бы зажигающихся каждый раз, когда он на кого-то смотрел. Это было совершенно необычно и до умопомрачения красиво…
От него веяло загадочным далёким Космосом и чем-то ещё, чего мой маленький детский мозг тогда ещё не в состоянии был постичь…
Чуковский Корней Иванович
Произведение “Приключения Бибигона”
О приключениях крохотного лилипута, мальчика с пальчик, которого зовут Бибигон. Повествование от лица автора – то проза (коротко), то стихи. Враг Бибигона – индюк. Сказка поделена на части-приключения: Бибигон и Брундуляк (индюк), Бибигон и калоша, Бибигон и паук, Бибигон и ворона, Бибигон и пчела, Чудесный полет, Великая победа Бибигона, Конец.
Отрывок из первой части:
.И вдруг перед ним его бешеный враг,
Огромный и грозный индюк Брундуляк.
И крикнул индюк:
Брундулю! Брундулю!
Сейчас я тебя загублю, задавлю!
И всем показалось,
Что в эту минуту
Смертельная гибель
Грозит лилипуту.
Но он закричал индюку
На скаку:
Сейчас отсеку
Твою злую башку!
И, шпагой взмахнувши своей боевою,
На индюка он помчался стрелою.
И чудо свершилось: огромный индюк,
Как мокрая курица, съежился вдруг,
Попятился к лесу,
За пень зацепился
И вниз головою
В канаву свалился.
А когда наступит Новый год, я хорошенько упрячу своих крохотных друзей (Бибигона и его сестру – куклу Цинцинелу) в карман моей теплой шубы, и мы пойдем в Кремль на елку. И воображаю, как будут рады и счастливы дети, когда увидят своими глазами живого Бибигона и его веселую нарядную сестру, его шпагу, его
Треугольную шляпу и услышат его задорную речь.
Если он почувствует, что его и Цинцинелу окружают друзья, он будет рад поиграть и подурачиться с вами, а потом вскарабкается на спинку высокого кресла и до позднего вечера будет рассказывать вам о своих чудесных приключениях и подвигах: о боях с акулой Каракулой, о путешествии в страну Говорящих Цветов, о единоборстве с морским великаном Курындой и о многих других приключениях, о которых еще никто никогда ничего не слыхал.
- Эрдман Николай Робертович Произведение “Самоубийца” Действие пьесы происходит в Москве в 20-х гг. нашего века. Семен Семенович Подсекальников, безработный, ночью будит жену Марью Лукьяновну и жалуется ей на то, что…
- Эренбург Илья Григорьевич Произведение “Хулио Хуренито” Явление Хулио Хуренито народам Европы и его первому и преданнейшему ученику Эренбургу происходит 26 марта 1913 г. в кафе “Ротонда” на парижском бульваре Монпарнас,…
- Петрушевская Людмила Стефановна Произведение “Сети и ловушки” Небольшое, но весьма содержательное произведение Людмилы Петрушевской Сети и ловушки. Монолог ведется от лица женщины, которая вспоминает свою молодость: Когда мне было двадцать…
- Пушкин Александр Сергеевич Произведение “Пир во время чумы” Из вильсоновой трагедии: The City of the Plague) Улица. Накрытый стол. Несколько пирующих мужчин и женщин Молодой человек предлагает вспомнить умершего Джаксона….
- Мамлеев Юрий Витальевич Произведение “Шатуны” Шестидесятые годы. Один из главных героев – Федор Соннов, доехав на электричке до какой-то подмосковной станции, шатается по улицам городка. Встретив незнакомого молодого человека, Федор…
- Толстой Лев Николаевич Произведение “Холстомер” На заре с барского конного двора выгоняют на луг лошадей. Из всего табуна выделяется серьезным, задумчивым видом старый пегий мерин. Он не выказывает нетерпения, как…
- Лион Фейхтвангер Произведение “Семья Опперман” В ноябре 1932 г. Густаву Опперману исполняется пятьдесят лет. Он старший владелец фирмы, занимающейся производством мебели, обладатель солидного текущего счета в банке и красивого особняка…
- Шкловский Виктор Борисович Произведение “Сентиментальное путешествие” Перед революцией автор работал инструктором запасного броневого батальона. В феврале семнадцатого года он со своим батальоном прибыл к Таврическому дворцу. Революция избавила его, как…
- Курт Воннегут Произведение “Бойня номер пять, или Крестовый поход детей” “Почти все это произошло на самом деле”. Такой фразой начинается роман, который, как явствует из авторского предуведомления, “отчасти написан в…
- Чехов Антон Павлович Произведение “Спать хочется” Ночь. Нянька Варька, девочка лет 13, качает колыбель и чуть слышно поет колыбельную. Ребенок плачет и не засыпает, Варьке хочется спать, но если она…
- Уэллс Герберт Джордж Произведение “Каникулы мистера Ледбеттера” В произведении “Каникулы мистера Ледбеттера” Гербета Уэллса рассказывается о необычном приключении, произошедшим с тихим приходским священником. Повествование ведется от лица автора, который является…
- Ильф и Петров Произведение “Двенадцать стульев” В страстную пятницу 15 апреля 1927 г. в городе N умирает теща Ипполита Матвеевича Воробьянинова, бывшего предводителя дворянства. Перед смертью она сообщает ему, что…
- Чернышевский Николай Гаврилович Произведение “Пролог” В начале весны 1857 г. супруги Волгины прогуливаются по Владимирской площади в Петербурге. Двадцатидевятилетний журналист Алексей Иванович Волгин некрасив, неловок и кажется флегматиком. Жена его,…
- Уоррен Роберт Пенн Произведение “Вся королевская рать” События этого романа разворачиваются в двадцатые-тридцатые годы нашего века в Соединенных Штатах Америки. Повествование ведется от лица Джека Бердена. Берден родился в зажиточной…
- Лермонтов Михаил Юрьевич Произведение “Восточная повесть” С космической высоты обозревает дикий и чудный мир центрального Кавказа: как грань алмаза, сверкает Казбек, львицей прыгает Терек, змеею вьется теснина Дарьяла – и…
- Трифонов Юрий Валентинович Произведение “Дом на набережной” Действие происходит в Москве и развертывается в нескольких временных планах: середина 1930-х, вторая половина 1940-х, начало 1970-х гг. Научный работник, литературовед Вадим Александрович…
- Паустовский Константин Георгиевич Произведение “Кот ворюга” Мы пришли в отчаяние. Мы не знали, как поймать этого рыжего кота. Он обворовывал нас каждую ночь. Он так ловко прятался, что никто из…Балтер Борис Исаакович Произведение “До свидания, мальчики” В ту весну мы кончали девятый класс. У каждого из нас были планы на будущее. Я (Володя Белов), например, собирался стать геологом. Саша…
Читать сказку Шарля Перро Мальчик с пальчик
Бедняк-крестьянин сидел однажды вечерком у очага и подгребал уголья, а жена его рядом с ним сидела и пряла. И сказал он жене: «Как это жалко, что у нас детей нет! У нас в доме такая тишина, а в других-то домах и шумно, и весело». — «Да, — отвечала со вздохом жена, — хоть бы один был у нас ребеночек, хоть бы самый малюсенький, вот с мизинчик — я была бы уже довольна; мы бы его как любили-то!»
Случилось вскоре после того, что жена затяжелела и родила ребенка, и ребенок родился здоровый и телом складный, но зато ростом был не больше пальца.
И отец с матерью сказали: «Мы такого точно себе и желали, и он должен быть нам милым дитятком!» И назвали они его за его рост Мальчик-с-пальчик.
Они кормили его, ничего не жалея, а ребеночек все же не вырастал и оставался таким же маленьким, как родился; но глазенки у него светились разумом, и вскоре он выказал себя умным и правдивым малым, которому притом же была во всем удача.
Случилось однажды крестьянину в лес собраться для рубки дров, и он сказал про себя: «Хорошо было бы, кабы кто-нибудь потом, как нарублю дров, подъехал в лес с повозкой». — «Батюшка, — сказал Мальчик-с-пальчик, — повозку вам я возьмусь доставить; положитесь на меня, она будет в лесу вовремя».
Отец рассмеялся и сказал: «Где же тебе это сделать? Ты слишком мал и потому не можешь вести лошадь под уздцы». — «Это ничего не значит, батюшка! И если только матушка запряжет лошадей в повозку, я заберусь лошади в ухо и стану ей указывать, куда ей следует идти». — «Ну, что ж. Пожалуй, попробуем разок», — сказал отец.
Когда пришло время, мать запрягла лошадей в повозку и посадила сыночка лошади в ухо, и стал оттуда малютка править лошадью — покрикивать на нее, то понукая, то сдерживая. И все пошло как по маслу, и повозка направилась прямым путем в лес.
Случилось, между прочим, так, что в то время, как повозка заворачивала за угол и малютка кричал лошади: «Правей, правей!» — шли мимо каких-то два незнакомца. «Что бы это значило? — сказал один из них. — Вот идет повозка, и возчик покрикивает на лошадь, а самого его не видать». — «Тут нечисто дело, — сказал другой, — пойдем-ка за повозкой следом и посмотрим, где она остановится».
А повозка-то въехала в лес и подъехала как раз к тому месту, где отец рубил дрова.
Когда Мальчик-с-пальчик завидел своего отца, он крикнул: «Видишь ли, батюшка, вот я и приехал к тебе с повозкою; сними же меня и опусти наземь».
Отец левою рукою ухватил лошадь под уздцы, а правою вынул из уха лошади своего милого сыночка, который и опустился на землю веселый-превеселый, и уселся на соломинку.
Когда двое незнакомцев увидели малютку, то они не могли опомниться от изумления. Один из них отвел другого в сторону и сказал: «Послушай, ведь этот мальчик-крошка мог бы нас осчастливить, если бы мы стали его показывать за деньги в большом городе. Давай-ка купим его!»
Подошли они к крестьянину и говорят: «Продай-ка нам этого маленького человечка; ему у нас будет хорошо». — «Нет, — отвечал отец, — не продам: это дитя моего сердца, не возьму за него всего золота, что есть на свете». А Мальчик-с-пальчик, услышав разговор отца с незнакомцами, вскарабкался по складкам платья к отцу на плечо и шепнул ему на ухо: «Батюшка, продай ты меня, уж я вернусь к тебе!» Тогда отец и отдал его за крупную сумму денег этим незнакомцам.
«Куда нам тебя посадить?» — спросили они у него. «А вот посадите меня на поля вашей шляпы: там я могу и расхаживать, и местность кругом озирать, и не упаду оттуда». Они так и сделали, и когда Мальчик-с-пальчик простился с отцом, они пустились в путь.
Так шли они до самых сумерек, когда малютка сказал им: «Спустите-ка меня на минутку!» — «Зачем?» — «Нужно». — «Ну, стоит ли из-за этого слезать? — сказал человек, у которого малютка сидел на шляпе. — Не беспокойся ни о чем; ты ведь как птичка, а от них кому не попадает!» — «Нет! — сказал Мальчик-с-пальчик. — Я знаю, как себя вести следует, поскорее спустите меня».
Делать нечего, пришлось незнакомцу снять шляпу и опустить малютку на придорожное поле; там он прыгнул разок-другой да пополз в сторону между комьями пашни, да скользнул в мышью норку, которую разыскал тут же, и со смехом крикнул незнакомцам: «Добрый вечер, господа, можете и без меня идти домой подобру-поздорову».
Те стали бегать и взад и вперед и тыкать палкою в мышиную нору, но все было напрасно: Мальчик-с-пальчик все дальше и дальше забирался в нору, а так как вскоре совсем стемнело, то они должны были отправиться домой с досадою и с пустым кошелем.
Когда Мальчик-с-пальчик заметил, что они ушли, он снова вышел на свет Божий из своего подземелья. «По полю в темноте ходить опасно, — сказал он, — пожалуй, еще сломишь себе шею либо ногу!» После этого на пути ему попалась пустая раковина улитки. «Ну, слава Богу, — подумал он, — там я проведу ночь спокойно». И уселся в раковину.
Уж он сбирался и заснуть, когда услышал, что мимо идут двое и разговаривают между собою: «Как бы нам ухитриться и стянуть у богатого пастора деньги и серебро его?» — «А я бы научил тебя!» — крикнул Мальчик-спальчик. «Что это? — спохватился в испуге один из воров. — Мне послышалось, что кто-то здесь говорит».
Они приостановились и стали прислушиваться; тогда малютка опять сказал им: «Возьмите меня с собою, так я вам помогу». — «Да где же ты?» — «А вот поищите на земле и заметьте, откуда голос выходит», — отвечал он.
Тут наконец воры его отыскали и подняли его. «Ты, маленькое дрянцо! Как же можешь ты нам помочь?» — сказали они. «А вот как: я пролезу между железными прутьями в кладовую пастора и оттуда буду вам подавать то, что вы укажете». — «Ну что же, посмотрим, что ты сможешь сделать».
Когда они подошли к дому пастора, Мальчик-с-пальчик залез в кладовую и тотчас стал кричать ворам во весь голос: «Все вам отсюда подавать, что здесь есть?» Воры испугались и сказали: «Говори тише, не то всех разбудишь». Но Мальчик-с-пальчик будто бы не понял их и закричал снова: «Вам что подавать-то? Все ли, что здесь есть?»
Это услыхала кухарка, спавшая в соседней комнате, приподнялась на постели и стала прислушиваться. А воры тем временем со страха отбежали от дома и едва-едва могли опять ободриться настолько, что стали думать: «Маленький плутишка хочет просто подшутить над нами».
Они опять вернулись к кладовой и шепнули ему: «Полно тебе дурачиться, да подай ты нам хоть что-нибудь оттуда!» Тогда уж Мальчик-с-пальчик еще раз крикнул, как мог громче: «Я вам все готов подать, — протяните сюда руки».
Кухарка расслышала эти слова совершенно ясно, вскочила с постели и распахнула дверь кладовой. Воры бросились бежать и улепетывали так, как будто за ними сам черт гнался по пятам; а кухарка, никого не видя, пошла зажечь свечу.
Как только она вошла в кладовую со свечой, так тотчас же Мальчик-с-пальчик юркнул незаметно за дверь и пробрался на сеновал; кухарка же, обшарив все уголки и ничего не отыскав, опять улеглась в постель и подумала, что слышанные ею голос и слова почудились ей во сне.
А Мальчик-с-пальчик залез в сено и выискал себе чудесное местечко; там он и думал проспать до рассвета и затем уж направиться обратно, в дом родительский.
Но ему суждено было еще многое испытать! Мало ли всяких бед на свете!..
Кухарка на рассвете поднялась с постели, чтобы снести корм скоту. Прежде всего пошла она на сеновал, где захватила полную охапку сена и именно в том месте, где бедный Мальчик-с-пальчик спал.
Но спал он так крепко, что ничего не видел и не заметил, и проснулся уже только тогда, когда очутился во рту у коровы, которая и его захватила вместе с сеном. «Ах, Боже мой! Да как это я в валяльную мельницу попал?» — воскликнул он, однако же вскоре догадался, где находится.
И стал приноравливаться, как бы не попасть корове на зубы, и затем все же должен был вместе с пищей проникнуть в желудок коровы. «В этой комнатке позабыли, должно быть, прорубить окошки, — сказал малютка, — да и солнышко сюда не светит, и свечи сюда не вносят!»
Вообще, помещение это не очень ему понравилось, а всего-то хуже было то, что сверху в желудок вваливались все новые и новые запасы сена и потому в желудке становилось все теснее и теснее. С перепугу Мальчик-с-пальчик и закричал что есть мочи: «Не давайте мне больше свежего корма, не давайте!»
Служанка как раз в это время доила корову и, когда услышала слова малютки и, никого не видя, сообразила, что это тот же самый голос, который послышался ей и ночью, то перепугалась так, что свалилась со скамеечки и молоко пролила.
Она побежала впопыхах к своему хозяину и крикнула: «Господи Боже мой, господин пастор, ведь корова-то у нас заговорила!» — «Ты, видно, с ума сошла?» — отвечал ей пастор; однако же сам сошел в хлев и захотел посмотреть, в чем дело.
Но чуть только он переступил порог хлева, Мальчик-спальчик опять закричал: «Не давайте вы мне больше свежего корма! Не давайте!» Тут уж и сам священник перепугался, подумал, что в корову вселился злой дух и приказал ее заколоть.
Корову убили, а желудок ее, в котором сидел Мальчикс-пальчик, выбросили на навозную кучу. Малютка с великим трудом стал из желудка выбираться и расчищать в нем место; но едва только он захотел из желудка выглянуть на свет Божий, пришла новая беда: набежал голодный волк и разом проглотил весь желудок.
Однако же Мальчик-с-пальчик не упал духом. «Может быть, — подумал он, — я с волком-то еще и сговорюсь». И закричал волку из брюха: «Милый волчок! Я знаю, где тебе найти лакомый кусок!» — «А где же бы это могло быть?» — сказал волк. «А вот в такой-то и такой-то дом можно пробраться через сточную трубу, и там найдешь ты сала, колбас и всякого печенья, сколько душе угодно», — и с величайшей точностью описал ему дом своего отца.
Волк не заставил себе это повторять дважды, залез в дом ночью через сточную трубу и нажрался в тамошней кладовой, насколько сил у него хватило. Когда же наелся, то хотел улизнуть, однако же никак не мог: так раздулось у него брюхо от пищи. На это-то Мальчик-с-пальчик и рассчитывал и поднял у волка в брюхе страшный шум и возню, стучал и кричал что было мочи. «Да уймешься ли ты? — сказал ему волк. — Ведь ты так всех в доме перебудишь!» — «Мало ли что! — отвечал ему малютка. — Ты небось наелся досыта, а я вот хочу повеселиться!» И опять стал кричать во все горло.
От этого крика проснулись наконец его отец и мать, прибежали в кладовую и стали смотреть в скважину. Увидев в кладовой волка, оба побежали и принесли: муж — топор, а жена — косу. «Стань позади, — сказал муж жене, когда они вошли в кладовую, — и, коли я ему нанесу удар, да он с него не подохнет, тогда ты на него накидывайся и распори ему брюхо косой».
Тогда услышал Мальчик-с-пальчик голос своего отца и воскликнул: «Батюшка, я здесь — сижу в брюхе у волка!» — «Слава Богу, — воскликнул отец, — наше милое детище опять отыскалось!» — и велел жене убрать косу, чтобы ею как-нибудь не повредить малютке.
А затем размахнулся топором и нанес волку такой удар по голове, что тот сразу растянулся мертвый; после этого они сыскали нож и ножницы, взрезали зверю живот и снова вытащили малютку на свет Божий.
«Ах, — сказал отец, — какие мы тревоги из-за тебя вынесли!» — «Да, батюшка, много я побродил по свету; слава Богу, что опять выбрался на свежий воздух!» — «Где же ты побывал?» — «Ах, батюшка, и в мышьей норе, и в коровьем желудке, и волчьем брюхе; теперь уж никуда от вас не уйду!»
— «И мы тоже не продадим тебя больше никому, ни за какие богатства в мире!» — ответили малютке родители и целовали, и ласкали своего мальчика-крошку. Они его и напоили, и накормили, и даже новую пару платья ему сшили, потому что его одежонка во время странствий совсем была перепорчена.
Главные герои сказки «Мальчик с пальчик»
1. Мальчик с пальчик, появился из отрезанного пальца, оказался очень умным, работящим, находчивым и всегда готовым помочь своим родителям.
2. Старуха, отрубила себе палец, из которого родился мальчик с пальчик
3. Старик, пахал поле и очень удивился когда у него появился такой крохотный помощник.
4. Барин, купил мальчика с пальчика за тысячу рублей
5. Волк, проглотил мальчика с пальчика, но удачи ему это не принесло.
План для пересказа сказки «Мальчик с пальчик»
1. Рождение мальчика
2. Мальчик с пальчик помогает старику
3. Мальчик с пальчик и барин
4. Мальчик с пальчик и волк
5. Счастливое избавление
Кратчайшее содержание сказки «Мальчик с пальчик»
> Старуха отрубает себе пальчик и из него рождается мальчик.
> Мальчик с пальчик идет помогать отцу в поле и пашет на лошади.
> Мальчика с пальчика покупает барин, но мальчик убегает от него.
> Мальчика с пальчика проглатывает волк, но мальчик кричит из живота
> Волк относит мальчика с пальчик домой и волка убивают.
Главная мысль сказки «Мальчик с пальчик»
Главная мысль сказки «Мальчик с пальчик» заключается в том, что не всегда нужно обладать силой, чтобы справится с бедой. Нужно уметь проявлять смекалку, ум, находчивость и тогда из любой ситуации можно получить пользу. Рост человека не главное в жизни, главное его ум.
Чему учит сказка «Мальчик с пальчик»
Сказка учит тому что, что физическая сила и большой рост не есть залог успеха в жизни. Главное в жизни быть умным, сообразительным и находчивым и тогда любое дело будет по плечу.Учит не терять бодрости духа, не сдаваться и всегда искать выход из любой ситуации.
Отзыв на сказку «Мальчик с пальчик»
Я недавно прочитал сказку Ш.Перро «Мальчик с пальчик».Она мне очень понравилась.Больше всего мне понравилась смелость Мальчика с пальчик.Он ничего не боялся и спас своих братьев ,а в конце спас свою семью от голода.Он хоть и маленький ,но умный ,и умнее своих братьев.Я осуждаю родителей мальчиков за то что хотели, чтобы их сыновья умерли.Это всё происходило в лесу в семье дровосека.Главная мысль в том, что маленький иногда может быть умей,сильней и смелей других.Мне больше всего запомнился поступок Мальчика с пальчик когда он спас всех своих братьев от гибели. Произведение произвело на меня хорошее впечатление.
Краткое содержание, краткий пересказ сказки «Мальчик с пальчик»
Жили старик со старухой и не было у них детей. Но вот отрубила себе старуха мизинец, завернула в листочек и родился тогда мальчик с пальчик. Ростом не велик, зато очень умный.
Спросил Мальчик с пальчик про своего отца и решил к нему на поле сходить.
Старик пахал поле и вдруг слышит голос. Удивился старик, а мальчик с пальчик решил помочь ему. Забрался в ухо лошади и пашет.
Увидел это дело барин удивился, решил купить мальчика. Отдал старику тысячу рублей, а мальчика с пальчика в карман посадил.
Мальчик с пальчик дырку сделал и убежал. Но в лесу его волк проглотил.
Стал мальчик с пальчик криком пастухов о волке предупреждать и волк попросил его вылезти.
Мальчик с пальчик сказал волку, чтобы тот его домой отвез, выпрыгнул из волка, а волка забили и тулуп сделали.
Пословицы к сказке «Мальчик с пальчик»
Маленький, да удаленький.
Мал золотник, да дорог.
Сам с вершок, а голова с горшок.
Мал телом, да велик делом.
Где силой не взять — смекалка поможет.
Мал соловей, да голос велик.
Признаки волшебной сказки
Волшебное превращение отрубленного пальца в мальчика
Волшебное приключение — пребывание мальчика с пальчика в животе волка.
Волшебные предметы в сказке также имеются. Это семимильные сапоги людоеда, которые позволяли быстро преодолевать большие расстояния и уменьшались по ноге владельца.