Портрет своей языковой личности сочинение

Введение анализируя свою речь, мы должны опираться на теоретический материал. культура речи понятие само по себе многозначное. по сути, культура

Введение
Анализируя свою речь, мы должны опираться на теоретический материал. Культура речи понятие само по себе многозначное. По сути, культура речи занимается качественным анализом высказываний и рассматривает следующие вопросы:
– как использует человек речь в целях общения;
– какая у него речь (правильная, неправильная);
– как совершенствовать речь.
Кроме того, культура речи – это умение пользоваться языковыми средствами в разных ситуациях общения. Предметом изучения этой дисциплины является языковая структура речи в ее коммуникативном воздействии. Эта дисциплина носит теоретически прикладной характер. Теоретическая часть изучает структуру языка; практическая – опирается на стилистику и риторику. Задачи:
– охрана языка
– научить носителей языка грамотно применять предложенные нормы речи и правила её построения. Для культуры речи важно понятие речевой культуры. Основным аспектом культуры речи является нормативный языковой аспект (знание норм литературного языка). Центральное понятие культуры речи – это языковая норма.
Аспекты культуры речи:
1. Нормативный
2. Этический
3. Коммуникативный
Изучение текста точки зрения соответствия его языковой структуры, задачам общения в теории культуры речи получило название коммуникативного аспекта.
Этический аспект предусматривает знание и применение правил поведения в конкретных ситуациях. В 60-е годы прошлого столетия языковедом Головиным были определены коммуникативные качества хорошей речи. Эти качества выделялись на основе соотношения речи с отдельными,неречевыми,ситуациями:язык,речь,мышление,сознание,действительность, человек(как адресат речи), условия речи.
Данный комплекс неречевых структур требует от речи следующих качеств:
· Правильность(нормативность)
· Частота
· Логичность
· Точность
· Выразительность
· Образность
· Доступность
· Уместность
· Действительность
Каждая сфера общения в соответствии с теми коммуникативными задачами, которые ставятся в ней, требуют выбора языковых средств в соответствии с ситуацией общения.
Основная часть
Правильность речи, т.е. соблюдение норм литературного языка, – одно из главных коммуникативных свойств, поскольку именно правильность речи обуславливает ее понятность адресату, ее единство.
Орфоэпическая правильность речи – это соблюдение норм литературного произношения и ударения .
Правильное, литературное произношение – важный показатель общего культурного уровня человека. Чтобы устное выступление имело успех, оно должно быть выразительным, а выразительность достигается четким и ясным произношением, правильной интонацией. Важную роль при этом играют нормативное произношение и ударение. Ошибки произношения отвлекают слушателей от содержания выступления, затрудняя тем самым общение, уменьшая степень воздействия на слушателей.
Ударение – одно из средств звуковой организации слов и речи в целом. Это очень важное фонетическое средство, так как слово не существует без ударения.
На основе выше сказанного я могу проанализировать свою речь. Не буду скрывать, но у меня действительно возникают проблемы с расстановкой ударения в некоторых словах. Это действительно не так уж просто соблюдать нормы ударения. Именно уроки культуры речи, проходящие в нашей академии, помогают избавиться от этого изъяна моей речи. Преподаватель этой дисциплины дает нам специальные упражнения, чтобы научить расставлять ударения или же запомнить то, какой слог ударный. На самом деле такая работа помогает, и я стала правильней выделять ударением произносительные единицы.
Произносительные нормы русского языка определяются прежде всего следующими основными фонетическими законами:
1. Редукция безударных гласных, т.е. количественные и качественные изменения звуков в результате ослабления артикуляции;
2. Оглушение звонких согласных, стоящих перед глухими (уподобление им) на стыке морфем (ассимиляция);
3. Выпадение некоторых звуков в сочетаниях согласных (диэреза).
Говоря об этой норме речи, я хочу заметить, что так же возникают некоторые трудности с произношением, но со временем, когда начали преподавать предмет культуры речи, моя речь стала на много правильней м грамотней:я научилась произносить правильно иноязычные слова, согласные звуки (оглушение, озвончение и т.д.), правильно употреблять буквы «Е» и «Ё».
Так же, мне хотелось бы рассказать о том, как изменился мой словарный запас. Несомненно, он пополнился большим количеством новых слов. Многие из этих слов я услышала впервые, поэтому задания, выполняемые нами на уроках, включают в себя объяснение лексическое значения слова. Это делается для того, что бы мы могли использовать эти слова в своей речи. Другой способ совершенствования словарного запаса это чтение.
Пришло время проанализировать свою речь с точки зрения «загрязнений» (арго, диалектизмы и т.д.).
Арго? (от фр. argot) — язык какой-либо социально замкнутой группы лиц, характеризующийся специфичностью используемой лексики, своеобразием ее употребления, но не имеющий собственной фонетической и грамматической системы.
К сожалению, я иногда использую арго в речи. Это связано с тем, что в коллективе (в данном случае в группе) возникают специфичные названия обычных предметов, но они понятны только нам. Может использовать арго удобно в каких-то ситуациях, но нельзя забывать, что речь будущего менеджера должна быть грамотна и понятна всем, поэтому с этим я активно борюсь.
Другими загрязнителями являются диалектизмы.
Диалектизмы, характерные для территориальных диалектов языковые особенности, вкрапливаемые в литературную речь. Они выделяются в потоке литературной речи как отступления от нормы. Различаются диалектизмы фонетические: например, цоканье, то есть произношение “доцка”, “ноць”; яканье: “пятух”, “ряка”, “сястра”; “х” вместо “г” на конце слова: “снех”,”друх”, “врах”; грамматическое окончание “ть” в глаголах 3 лица: “идёть”, “сидить”, “беруть”; окончание “е” в формах родительного падежа типа: “у жене”, “от сестре”; особое употребление предлогов: “приехал с Москвы”, “по-за хлебом ушла”, “иди до хаты”; словообразовательные: например, “сбочь” — “сбоку”, “черница” — “черника”, “особливо” — “особенно”. Лексические диалектизмы могут быть нескольких типов: слова, называющие предметы, явления, характерные для быта, хозяйства данной местности и не имеющие параллелей в литературном языке: “понёва” — разновидность юбки, “туёс” — сосуд из бересты; слова-синонимы, соответствующие литературным: “кочет” — “петух”, “дюже” — “очень”; слова, имеющие иное, чем в литературном языке, значение: “худой” — “плохой”, “погода” — “ненастье”. Употребляются в языке художественной литературы как средство стилизации, речевой характеристики персонажей, создания местного колорита, могут встречаться также в речи лиц, не вполне овладевших нормами литературного языка.
В основном потоке моей речи диалектизмы отсутствуют, но все же иногда проскакивают слова, не соответствующие нормам литературного языка.
Коммуникативные способности – важный элемент в нашей речи.
Элементарная коммуникация основана на передаче какой-либо информации посредством речи, чтобы сделать это наиболее четко и понятно нужно уметь последовательно выражать свои мысли.
Развивать эту способность помогают мне уроки культуры речи. Мы выполняем разного рода задания, которые помогают в большей степени развить последовательность речи. Например, мы сочиняем похвальные слова какому-либо предмету, пишем сочинения на необычные темы с использованием конкретных слов – это напрямую связано с развитием умения последовательно выражать свои мысли.
Помимо всего этого, дисциплина культура речи вырабатывает умение правильного дыхания, что немало важно для человека, который хочет иметь правильную речь. Мы учим наизусть стихотворения и скороговорки, затем отвечаем их преподавателю с определенной точкой забора дыхания, и он контролирует правильность этого действия. Я считаю, очень полезным данное упражнение, т.к. оно совершенствует нашу речь еще больше.
Заключение
Проанализировав свою речь, я могу сказать, что осознаю полезность посещения мною уроков культуры речи. Упражнения, проходившие там, помогли мне во многом: усовершенствовать свой словарный запас, узнать лексическое значение многих слов, правильно расставлять ударении, правильно произносить трудные слова, выработать правильное дыхание, и, конечно же, найти изъяны в своей речи.
Я буду стараться грамотно выражать свои мысли, избавиться от слов – паразитов и других, загрязняющих мою речь слов, и преобразовать свою речь в идеальную. Имея ввиду то, что я будущий менеджер по управлению персоналом, мне жизненно необходимо иметь хорошо поставленную грамотную речь, ведь я должна быть примером для людей, которые будут у меня в подчинении.
Предмет культуры речи очень полезен, и я искренне сожалею, что он не преподается в учебных заведениях, дающих среднее образование.

Федеральное государственное
образовательное учреждение высшего профессионального
образования «Финансовая академия при
Правительстве Российской Федерации»
Сочинение на тему:
«Речевой портрет
личности»
Выполнила студентка:
220 группы
Васильева Кристина.
Проверила:
Мироненко Татьяна Антоновна
Русский язык один из богатейших
языков мира. Ни один другой язык не может
с такой точностью, полнотой, яркостью
выразить чувства, мысли. Не зря же такие
выдающиеся поэты и писатели как Пушкин,
Солженицын, Толстой говорили и творили
именно на русском.
Своеобразие нашей личности
всяко проявляет себя в речи. Иногда не
видя человека, лишь услышав его фразы
на том конце телефонного провода, мы способны
оценить характер человека, предположить
его сильные и слабые стороны и, как неудивительно,
часто это впечатление подтверждается
в дальнейшем.
Хотелось бы рассказать вам
о человеке, который оставил большой след
в моей душе, который воспитывал меня с
самого детства, привил мне любовь к русскому
народному творчеству, русской литературе
и в целом ко всему поистине русскому.
Это моя бабушка. Удивительный, добрейший
души человек.  В Амурскую область она
переехала после войны. Ее речь изобилует
диалектами. Полотенце к примеру она называет
рушником, она “окает” как это говорят
в русском языке. Она очень добрая и в ее
речи очень часто употребляются уменьшительно
ласкательные суффиксы. Например”внучок”,
“ручонки”. Она никогда не употребляет
грубых слов. Обидней чем глупыш, дурачок
от нее нельзя услышать. В ее речи напрочь
отсутствуют ругательства, сленговые
слова. К посторонним она обращается на
Вы, по имени отчеству. Что говорит о высокой
культуре ее речи.
Я восхищаюсь ею, ее манерой говорить, вести
беседу. Как жаль, что таких людей как моя
бабушка осталось очень мало. Таких людей
которые следят за своей речью, за ее правильностью.
А ведь русский величайший язык в мире.
Так же как и русская нация. “Печально
я гляжу на наше поколение. Его грядущее
иль пусто иль темно…”. Эти слова Лермонтова
невольно приходят на ум. Но даже в своем
19 веке он написал такие слова, которые
подходят и для людей, живущих в 21 веке.
Неприятно слышать со всех сторон  речь
молодых ребят, да и людей постарше, которая
изобилует нецензурными выражениями,
сленговыми “модными” словечками.
Ну что же. Такое время. Такая жизнь. Такие
люди.
Безусловно, наблюдать за людьми
в их речевых поступках бывает не бесполезно.
Однако не так уж важно, какому типу отнести
своего собеседника. Гораздо важнее оценить
свои собственные качества и привычки
и постараться  их исправить, если вам
речевой тип не способствуют установлению
хороших деловых  и личных отношений.
В конечном итоге лучшее знать эту речку,
чем без брода соваться в воду.

Белякова Л.М.
(город Рыбинск,  МОУ СОШ №35)
Речевой портрет современного школьника
и актуальные проблемы организации
учебного процесса по русскому языку
«Как жить в настоящем и заниматься будущим? Ответ прост: делать школу, растящую личность», – так очень точно определяет главную задачу школы Александр Григорьевич Асмолов. Существующие сегодня культуротворческие модели, различные педагогические технологии направлены в первую очередь на субъективизацию личности ребёнка и определяют основные подходы к его изучению. Однако, органично вбирая в себя истоки традиций российской и зарубежной науки, они не имеют опыта системного воплощения. Это объясняется тем, что личность не рассматривается в социокультурном ракурсе, недостаточно обсуждаются практические проблемы культурологического компонента образовательного процесса. Согласимся, что в массовой школе многие контексты при изучении дисциплин не учитываются, в том числе и при изучении русского языка. Отличается ли жизнь в провинции и в городе, как влияет гендерный аспект, а точнее его симметрия или асимметрия, на сознание человека, выстраивается ли стратегическая линия образования с учётом конфликтов и компромиссов, и самое главное, как избежать личностного дискомфорта?
Конечно, ответить на все эти вопросы и тем более решить их –  задача не только школы. Стратегия социокультурного изучения личности определяется интеграцией науки, культуры и образования. Последовательно осуществляемая взаимная интеграция этих трёх сфер, а также поиски и осуществление отдельных структурных элементов, может обеспечить культуросообразный, организованный образовательный процесс, позволяющий актуализировать два важных принципа:
¦ индивидуальный подход к ребёнку в образовательном процессе. В частности в ходе приобщения его к общечеловеческим ценностям;
¦ в широком смысле – межличностная коммуникация, осуществляемая в горизонте культуры.
Чтобы реализовать названные принципы, современной школе нужны не только новые педагогические технологии, новая инфраструктура, но и новое   содержание образования, закреплённое и оформленное в новых, современных программах и учебниках. У учителей русского языка такой учебник есть, обладающий рядом достоинств, об этом говорилось и писалось ни раз, но отмечу ещё одну важную   позитивную составляющую программы по русскому языку под редакцией С.И.Львовой – это формирование новой   парадигмы в изучении родного языка в школе.
Учитывая широкое употребление дефиниции «парадигма», понимаемой в философии, социологии и других гуманитарных науках как исходная концептуальная схема постановки проблем и их решения, программа, о которой сегодня идёт речь на конференции, усматривает наличие системности и предрасполагает к динамике, в противовес статичности. Речемыслительная деятельность, «научение, а не учение» (Э.Никитин. Из выступления на Всероссийском конкурсе «Учитель года России-2010», ноябрь 2010, Москва), синтез триады «чтение-говорение-письмо» на каждом уроке, коммуникативная деятельность, а не механическое письмо – это новые векторы в формировании современного речевого портрета школьника.
Философское знание о личности предопределяет несколько уровней её идентификации и самореализации. Первый уровень – уровень личностного «Я», представляющий «личность  в горизонте самовосприятия мира, смотрящее на самого себя» (М.Кун, Т.Макпартлэнд. Психологическое консультирование: диагностика отношений в паре. – СПб., 2006, с.82-84). Второй уровень мы видим там, где личность предстаёт в горизонте опредмечивания мира – в этом случае «Я» ребёнка суммирует всё то, что он может назвать своим, причём это не только предметы, его окружающие, но и его физические и душевные свойства. Третий уровень характеризует личность в горизонте взаимодействий. Межличностная коммуникация выводит человека на путь духовной свободы.
Логика многоуровнего развития творческой личности прослеживается в программе С.И.Львовой и находит своё отражение в системе творческих заданий, в методических рекомендациях учителю, в рабочих тетрадях, составленных Л.В.Прохватилиной. Системный подход к формированию речевого портрета школьника предполагает обращённость к личности самого ребёнка. Учитываются его интересы, его психофизическое развитие, интеллектуальный рост. Тексты учебника подобраны по тематическому принципу, имеют свою определённую логику познания ребёнком мира. При этом картина мироздания в процессе изучения родного языка расширяется от класса к классу, позволяя через слово (текст) осмыслить не только языковое явление, но и сам мир в призме явления. В этом случае можно говорить о том, что речевой портрет школьника не статичный образ, а динамичный, не регулируемый «сухими» схемами и готовыми формулами, а направляемый учителем-профессионалом, грамотно выбранной программой и правильно выстроенным индивидуальным маршрутом развития способностей ученика.
Вновь и вновь обращаясь к ключевым концепциям программы, нетрудно выделить те составляющие, которые помогут смоделировать идеальный речевой портрет школьника, характеризующийся соответствием трёх основных сформированных умений: интеллектуальных, информационных, метапредметных.
Как учитель с большим педагогическим стажем, я понимаю, насколько важна не только урочная, но и внеурочная (внеклассная и внешкольная) работа с детьми, чтобы добиться тех позитивных результатов, которые и будут составляющими всесторонне развитой личности. Заниматься такой работой сегодня достаточно сложно (дефицит времени, явная тенденция детей к дополнительным занятиям, связанных с компьютером), и в этом основная проблема обучения языку. Только урок не может решить этой проблемы, тем более что, начиная с 8 класса, количество часов в неделю регрессирует угрожающе и для учителя, и для ученика (3часа в неделю – 8 класс; 2 часа – 9 класс; 1 час – 10 класс; 1 час – 11 класс). То, что это наиважнейшая проблема школьного обучения, отмечают сами школьники, их родители. Результаты проведённого опроса  (участвовали 65 учащихся 10-11 классов; и родители  (из числа родителей на вопросы анкеты ответили 44 человека)  обозначили две главные причины:
– в рамках школьного обучения язык рассматривается как учебная дисциплина и только;
– в последние годы (а это не 3, не 5 лет, а несколько десятилетий) были востребованы лишь 2 функции языка: воспитательная (уроки литературы)  и коммуникативная (формирование нормативной речи).
Сегодня современная лингвистика ввела понятия, которые неотделимы от развития человеческой культуры, духовной сущности человека: ментальность, концепты, дискурс, языковая личность. Убеждена, что в школе нужно изучать не только и не столько речь, сколько язык. И проблема развития языковой личности (т.е. человека вместе с его языком и языка в человеке) становится актуальной именно для школы. А значит, внимание к слову должно проявляться в каждом приёме, каждом задании, каждом упражнении, адресованном ученикам. Не простое воспроизведение правил, а их проблемное изучение определяют совместную деятельность учителя и учащихся, как на уроке, так и в другом образовательном пространстве. Именно эта идея была заложена в проекте по изучению русского языка в формате клуба «Ума палата». Разветвлённая система клубной деятельности характеризовалась многоуровневыми ступенями роста в познании языка, которые адресно были направлены на определённый контингент детей:
¦ 5-6 классы приглашались в кружок «Я знаю русский язык»;
¦7-8 классы ——————————– «Я – творец»;
¦ 9-11 классы ——————————-«Я готовлюсь к ЕГЭ»
Игровой характер занятий, творческая атмосфера, поиско-исследовательское содержание заданий уже несколько лет способствуют высокому рейтингу клуба. Заметим, что клубная деятельность осуществляется  при поддержке МАН «Интеллект будущего», и наивысшей ступенью роста является участие детей во Всероссийских конференциях «Юность. Наука. Культура», которые ежегодно проходят в весенние каникулы в Обнинске.
Давно кануло в Лету представление об учителе как о неком универсале, который должен владеть «всем арсеналом психолого-педагогических технологий». На мой взгляд, это не нужно, а возможно, и губительно. А вот мастерски владеть приёмом (через рисунок постигать текст), технологией (проблемное обучение, например: изучение причастного оборота), методикой «7 ключей» (авторы В.Г.Маранцман и Е.К. Маранцман) – путь к «научению».
Таким образом, мы определили некоторые важные требования к клубному занятию, которые станут своеобразной точкой опоры в организации процесса совершенствования речевой деятельности, «на основе чего происходит развитие врождённого языкового чутья и речемыслительных способностей школьников» (С.И.Львова. Программы по русскому языку для общеобразовательных учреждений. 5-11 классы. – М.: Мнемозина, 2008. – с.4).
¦ Первое требование адресовано руководителю занятия. Оно предполагает строгий отбор и систематизацию  языкового материала, выдвигая на первый план условие, не как  учить, а что исследовать, в каком направлении вести поиск.
¦ Второе требование предъявляется к содержанию самого занятия. Оно должно быть новым, интересным, трудным.
¦ Третье требование  логично выполнить ученику, который не только учится  размышлять и одновременно рефлектировать свою деятельность, осуществляя самоконтроль, самообобщение, самооценку.
Речевой портрет школьника отражает не только его языковую компетентность, способность использовать язык в различных речевых ситуациях, следование этическим нормам, но и интеллектуально-творческий рост обучающегося. Поддерживая и развивая интерес к изучению родного языка, учитель включает в сценарий занятия нестандартные задания, мотивирующие ребёнка на творческую деятельность, раскрывающие его художественные способности.
С энтузиазмом отправляются пятиклассники « В путешествие с любимым словом»: назовите своё любимое слово, объясните, почему именно оно вам так нравится, и отправьтесь с ним в путешествие по разным словарям. Всё, что узнали, отразите на бумаге в форме воспоминаний. Какой памятник вы поставили бы своему слову? Опишите его.
Учат думать во время письма творческие задания обучающихся 7-8 классов:
«Я – исследователь»: подготовьте небольшое сообщение на тему «Синтаксические» роли слова «человек» (Л.П. Крысин);
«Я готовлюсь к ЕГЭ»: напишите сочинение-рассуждение по одному из ученических эссе.
Белая ворона
Я – «белая ворона»! Это проявляется во многих вещах! Например, я люблю проходить компьютерные игры без унизительных подсказок типа «бесконечной жизни». Я ненавижу кока-колу. Выразить своё мнение мне гораздо легче литературным языком. А от вида чавкающих жвачкой сверстников подкатывает тошнота. Интернет для меня – источник информации, а  ICQ – даже не симулятор общения. Мне противно читать в SMS – «пайдём прайдёмся». И, невероятно, но я очень люблю читать.
Но человек – самое приспосабливающееся существо на планете. И я мимикрирую. Пара расхожих нецензурных фраз. Дорогой сотовый. Глоток колы. Обсудили очередную стрелялку, уровни сложности. И вот я такой же, как все. Точно такой же.
Больше всего мне интересно: насколько «точно такой же»? Сколько моих друзей красят себя в цвет толпы? Ведь если нас много, то получается, что мы живём в обществе «белых ворон»?
Развивая логическое мышление, способность к ассоциациям в занятия включаются многовариантные задания по работе с текстом: «Составляем текст», «Распутываем текст», «Исследуем текст», «Шифруем текст», Внеклассная деятельность многих детей выводит на новый уровень – внешкольный. Несколько лет подряд ученики школы принимают участие в конкурсе исследовательских работ в рамках Всероссийской конференции «Юность. Наука. Культура», занимая высокие призовые места. Опыт, который они приобрели во время занятий в клубе «Ума палата», способствует приобщению их к научной деятельности, к исследованию сложных вопросов языкознания, например: «Дискретность имён существительных, обозначающих продукты питания».
Бесспорно, говоря о столь важной проблеме, как совершенствование изучения языка и формировании речевого портрета школьника, невозможно не коснуться личности учителя, его речевого портрета. Китайская мудрость гласит: ««Если учитель не живет так, как учит, брось его – это ложный учитель. Если учение не приносит тебе плодов с первых же шагов, брось его – это ложное учение. Даже самое истинное учение – практикуемое без должного усилия и усердия, может быть опаснее ложного». Речь учителя – это проявление его педагогической состоятельности. Функциональная модель речевого портрета учителя должна стать образцом для ребёнка, стимулом  к совершенствованию своей собственной речи.
Таким образом, определяя степень важности формирования речевого портрета школьника, обозначим  основные его уровни:
1) Лексикон языковой личности – уровень, который отражает владение школьником лексико-грамматическим фондом языка. То есть при создании речевого портрета данного уровня языковой личности необходимо проанализировать запас слов и словосочетаний, которым пользуется конкретный ученик.
2)  Тезаурус языковой личности – это языковая картина мира, которая при описании речевого портрета этого уровня отражается в использовании излюбленных разговорных формул, речевых оборотов, особой лексики, по которым мы узнаем личность.
3) Прагматикон языковой личности – система коммуникативных ролей, мотивов, целей, интенций, которые руководят личностью в процессе коммуникации.
Пристальное внимание к развитию у школьников способности к языковой рефлексии, умения ориентироваться в сложных социально-речевых ситуациях должно лечь в основу языковой и образовательной политики России. Именно тогда степень свободы использования русского языка и степень ответственности за его сохранение будут находиться в прямой зависимости друг от друга.
Москва                                              Всероссийская научно-практическая конференция                                                                    27-30.09.                                                         «Опыт внедрения    УМК  по русскому языку
2010 г.                                                            под ред. С. И. Львовой».

Приведем показательный пример коммуникативной неудачи, связанной с лакуной во «фразеологическом багаже» личности и свидетельствующий о несомненной «языковой глухоте»: продавец (молодая девушка) хочет ввести в компьютер источник информации об их магазине:
— Откуда вы о нас узнали?
— По сарафанному радио.
Продавец фиксирует: «Источник информации — радио».
Чрезвычайно важной становится проблема культурной грамотности современника. Сегодня человек с низкими духовными и культурными стандартами становится главным потребителем культуры. В создавшейся ситуации отчетливо проявилась иллюзорность установления прямой взаимосвязи между уровнем полученного образования и степенью владения литературной нормой. «Как показывает практика, наличие высшего образования нередко является лишь формальным показателем и отнюдь не гарантирует активного владения нормами литературного языка, т. е. способности самостоятельно, на основе автоцензуры, без помощи редактора порождать корректный литературный текст. Подтверждением этого служит снижение численности реальных носителей литературной нормы по сравнению с возрастанием количества пользователей данного языкового феномена» (Нещименко 2001: 114).
Размышляя о падении гуманитарной культуры и о школьном преподавании отечественной словесности, С. Г. Ильенко пишет: « Прочитанное, прочувствованное и осмысленное создание творца должно быть усвоено (а лучше — духовно присвоено) читающими потомками. Увы, читающих потомков становится все меньше и меньше. И ситуация в этом отношении в последние годы не улучшается, несмотря на появление новых интересных учебников по литературе. Более того, наша терпимость к пошлости и нравственной безответственности делает возможным появление многочисленных изданий, способствующих воспроизведению этой самой пошлости и нравственной безответственности» (Ильенко 1999: 245).
Многочисленные опросы школьников свидетельствуют о печальном факте: десятки имен, создающих многомерное поле культуры, для сегодняшних школьников не значат ничего, поскольку они им просто не знакомы. Разрастается трещина, связанная с взаимопониманием поколений. Это не может не сказаться и на способности общаться, вести конструктивный диалог.
Рассматривая проблему понимания, И. А. Шехтман отмечает: «Разрыв между картинами мира, интенциями адресанта и непониманием этих интенций адресатом приводит к коммуникативным неудачам или искаженному восприятию информации либо на этнокультурном, либо на лингвистическом уровне. Непреднамеренные случаи недопонимания вызываются критическим несовпадением тезаурусов адресанта и адресата, неполным осознанием коммуникативных намерений и пресуппозиций говорящего со стороны слушателя, прагматической нечеткостью лингвистического оформления высказывания (выбор языковых средств, не соответствующих целям речепо- рождения)» (Шехтман 2002: 52). Когнитивный диссонанс, возникающий при восприятии незнакомого слова, усугубляется тем, что контекстные ожидания говорящего оказываются неоправданными, вследствие чего и возникают коммуникативные неудачи. Так, ведущий радио «Эхо Москвы», соотнося актуальный прогноз погоды с народными приметами, прочитал: «Если сегодня солнце, то две недели будет ведро», после чего поделился в прямом эфире со слушателями своим недоумением: «А причем тут ведро?», обнаружив отсутствие в своем словарном запасе слова вёдро и продемонстрировав недостаточную лингвокультурную компетенцию.
Актуальным для современных образовательных стратегий представляется понятие культурной грамотности, предложенное американским культурологом Э. Д. Хиршем в контексте анализа американской системы образования. Культурная грамотность, связанная с объемом информации, которой владеет человек, позволяет ему находиться в гармонии с окружающим миром. Словарь (точнее, словник) культурной грамотности, составленный в Томске по модели, предложенной Э. Хиршем, и адаптированный к русской культурной среде, включает 5000 понятий (Грамотны ли Вы… 1994). Авторы выявляют три уровня культурной грамотности: первый уровень включает в себя основные естественнонаучные понятия, интернациональные понятия из мировой истории и культуры; второй уровень культурной грамотности составляют понятия, принадлежащие исторической памяти народа (этнокультурные понятия, топонимы, разного рода высказывания), к этому уровню авторы относят также имена реальных персонажей отечественной истории, литературных героев с их высказываниями; третий уровень составляют понятия новейшей истории, известные носителям языка конкретной страны или региона. В соответствии с приведенной выше классификацией составители В. А. Пушных и Н. Н. Шевченко отобрали понятия, которые должен знать (или хотя бы — при минимальном уровне культурной грамотности — иметь о них представление) современный носитель языка. Приблизительными аналогами понятия «культурная грамотность» в русском языке могут служить слова «кругозор» или «начитанность». Приведем небольшой фрагмент словаря:
АВРОРА;
А ВСЕ-ТАКИ ОНА ВЕРТИТСЯ!;
АВСТРАЛИЯ;
АВСТРИЯ;
АВТОБИОГРАФИЯ;
АВТОГРАФ;
АВТОМАТ;
АВТОРИТАРИЗМ;
АВТОРСКОЕ ПРАВО (COPYRIGHT);
А ВЫ, ДРУЗЬЯ, КАК НИ САДИТЕСЬ, ВСЕ В МУЗЫКАНТЫ НЕ ГОДИТЕСЬ!;
АГАМЕМНОН;
АГНЕЦ БОЖИЙ;
АГНОСТИЦИЗМ;
АГОНИЯ;
АГРЕССИЯ;
АД (АИД).
Г. В. Денисова предлагает разделить знания на две большие группы — «словарь, понимаемый как вербально-семантическое единство, и энциклопедию, объединяющую идеи и концепты, которые складываются в определенную “картину мира” (т. е. когнитивный уровень) и обусловливают переход от оценок речевой деятельности к осмыслению действительности (т. е. прагматический уровень). Иными словами, под энциклопедией предлагается понимать полный объем памяти, связанный с комплексом знаний о мире, выработанным в рамках определенного культурного пространства на основе пользования естественным языком. Из этого следует, что определенная часть энциклопедии представлена набором текстов, которые складываются в “картину мира” данного лингвокультурного сообщества и одновременно способствуют ее развитию и изменению. Энциклопедия является понятием семантическим, она структурирована согласно сети итерпретант и никогда не может быть упорядочена и завершена, в то время как словарь — механизм прагматический, дающий возможность привести систему в некий временный порядок» (Денисова 2003: 144). Национальная энциклопедия, по мнению автора, представлена художественными текстами, которые обычно входят в канон школьного образования, а также отдельными именами исторических и культурных деятелей и памятниками («сильными», или прецедентными, текстами) (Денисова 2003: 149).
Культурная грамотность позволяет субъекту, получившему информацию от собеседника или из массмедиа, понять ее адекватно, проникнуть в ее контекст, сделать соответствующие выводы и выработать собственную точку зрения.
Итак, с проблемой культурной грамотности соотносятся две актуальные для современной языковой личности проблемы — проблема адекватного восприятия текстов классической литературы и проблема владения прецедентными текстами. Обе они связаны с кругом чтения современной языковой личности, с богатством ее тезауруса и лексикона (объем освоенных прецедентных текстов является важной составляющей тезауруса языковой личности).
Прецедентные тексты Ю. Н. Караулов определяет как «(1) значимые для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношениях, (2) имеющие сверхличностный характер, т. е. хорошо известные и широкому окружению данной личности, включая ее предшественников и современников, и, наконец, такие, (3) обращение к которым возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой личности. Прецедентные тексты можно было бы назвать хрестоматийными в том смысле, что если даже они не входят в программы общеобразовательной школы, если даже их там не изучали, то все равно все говорящие так или иначе знают о них, — прочитав ли их сами или хотя бы понаслышке» (Караулов 1987: 216). Таким образом, под прецедентным текстом подразумевается всякое крупное явление данной национальной культуры, которое известно абсолютному большинству ее носителей и отсылки, апеллирование к которому относительно часто осуществляется в речи носителей. Такой текст легко дешифруется адресатом речи (Караулов 1999: 240).
Национальный корпус прецедентных текстов (в их число входят литературные произведения, тексты песен, рекламы, анекдоты и т. п.) является существенным элементом культурной грамотности. «Наличие в речевом репертуаре языковой личности некоторого объема прецедентных текстов как
«вещи в себе» позволяет судить о свойствах этой личности; также естественно и то, что включение прецедентных текстов в речевое общение «как вещи для других» соотносится с совокупным знанием представителей данной этнокультуры» (Прохоров 1996: 156—157).
Знание прецедентных текстов — это не просто требование элементарной образованности, но и необходимость, обусловленная потребностью в комфортном существования личности в обществе. Важно, что прецедентный текст и прецедентная ситуация «хранятся» в когнитивной базе в виде инвариантов восприятия и могут быть при необходимости актуализированы посредством вербальных средств через активизацию самого инварианта восприятия или через какую-то деталь» (Захаренко 1997: 59). В лингвистических исследованиях последних лет активно используется термин прецедентные феномены, объединяющий прецедентные высказывания, прецедентные имена и прецедентные ситуации (Красных 1998).
Н. Д. Бурвикова и В. Г. Костомаров предлагают «зонтико- вый» термин логоэпистема и рассматривают прецедентные тексты как ядро логоэпистем, к которым относятся разноуровневые лингвострановедчески ценные единицы (крылатые слова, фразеологизмы, пословицы и поговорки, прецедентные тексты, «говорящие» имена и названия). Авторы подчеркивают, что в современной речи множится число выражений, которые способны покрывать разнообразные явления, не всегда обозначаемые словом. Эти «артефакты культуры» отражают действие закона экономии в языке, связанное в современном мире с «увеличением количества симулякров и укреплением символов» (Бурвикова, Костомаров 2005: 20).
Готовность и способность говорящего или пишущего обогатить порождаемый им текст как письменный, так и устный, фрагментами из воспринятых ранее текстов, т. е. текстовыми реминисценциями, наблюдается во всех видах современной речи. «Частотность прибегания к текстовым реминисценциям в речи, умение использовать их адекватно своим коммуникативным целям, количество и жанровая отнесенность текстов, служащих основой для текстовых реминисценций, являются важными показателями при характеристике данного индивида как языковой личности» (Слышкин 2000: 25).
Приведем некоторые примеры журнальных заголовков, адекватное восприятие которых предполагает необходимый уровень общей культуры (следует подчеркнуть, что апелляция к прецедентным феноменам различных типов — излюбленный прием создания заголовков в современной публицистике):
Ночь, улица, фонарь, ипотека (Город. 2004. № 19);
Есть целый год между прошлым и будущим (Город. 2004. № 19);
Он большой. Его видней? (Город. 2004. № 19);
Как молоды вы, Билли (Город. 2004. № 19);
Нарисовал он на листке и подписал в уголке: «В. Войнович» (Город. 2004. № 19); Чему не учат в школе (Город. 2004. № 19);
Ирония судьбы, или С легким паромом (Город. 2004. № 16);
Любовь еще быть может (Город. 2004. № 16);
Особенности национальной приватизации «Ленфильма» (Город. 2004. № 16).
«Пародирование, вышучивание, травестирование лозунгов, призывов, всем известных фраз — это одно из самых частых средств выразительности», — пишет Е. А. Земская во введении к книге «Русский язык конца XX столетия», относя эту характеристику прежде всего к языку СМИ 1985—1995 гг. (Земская 1996), однако эти же процессы наблюдаются и при обращении к литературе последнего десятилетия. При этом «набор прецедентных текстов меняется от поколения к поколению вследствие изменения круга чтения, появления новых выражений, забывания некоторых прежних и т. п. Это, разумеется, не содействует эффективности общения между представителями разных поколений… Меняется сам характер использования прецедентных текстов. Если прежде они обычно выступали как определяющие нравственное поведение максимы, то в последнее время все чаще используются как малосодержательные присловья, связанные с речью не содержательно, но формально или ассоциативно» (Милославский 2006: 156).
Исследование тезауруса студентов и учащихся старших классов свидетельствует о том, что большое количество цитат, соотносимых с базовыми прецедентными текстами, являются для современной молодежи «безымянными» или вообще не распознаются в качестве цитат. Так, среди заданий, предложенных на Олимпиаде по русскому языку среди студентов Санкт- Петербурга (Олимпиада проводилась в РГПУ им. А. И. Герцена в 2004 и 2005 гг.), были задания на определение автора цитат в газетных заголовках и на установление канонического вида цитаты при ее трансформации в тексте. Именно они вызвали наибольшие трудности у студентов. Приведем примеры интерпретации газетных заголовков:
Коня на Е2 остановит. — В качестве источника называли «Кому на Руси жить хорошо». Некоторые утверждали, что это пословица, «автор народный».
Я бы в хакеры пошел… — Указывалось авторство С. Михалкова или С. Маршака.
Богат и славен Кажугет. — В качестве якобы исходной приводилась фраза «Богат и славен наш язык», приписываемая Далю.
Дистанция огромного размера. — Во многих работах цитата приписывается Радищеву.
В карете прошлого далеко не уедешь. — Очень редко цитату соотносили с пьесой Горького «На дне». Часто авторство не указывалось или отмечалось неверно: русская народная сказка, Гоголь, Белинский, Блок, Чехов.
Гений и злодейство — dee вещи несовместные. — Регулярно встречалось указание на якобы исходную форму «Синтаксис и пунктуация — две вещи несовместные (?)». Иногда в качестве автора называли Маяковского.
Серия специальных работ, направленных на изучение степени освоенности прецедентных текстов студентами, свидетельствует о том, что по степени осознанности на первом месте оказываются цитаты из песен, кинофильмов, телевизионных передач. Таким образом, кажется вполне оправданным использование понятия «агнонимы» и по отношению к корпусу базовых прецедентных феноменов.
Отмечая низкий уровень культурной грамотности усредненной языковой личности, нельзя не учитывать и объективные причины этого явления: «То, что называется национальной памятью, представляет собой в действительности огромное сооружение, не очень хорошо организованный склад материальных и духовных ресурсов . Коллективная память общества не выдерживает непрекращающегося роста, разбухания ее объема и по мере накопления «материалов» на этом «складе» вынуждена от чего-то избавляться, предавать забвению» (Караулов 1999: 145).
Понятие культурной грамотности связано с понятием пер- соносферы, введенным Д. С. Лихачевым и развитым Г. Хаза- геровым. Под персоносферой понимается «сфера персоналий, образов, сфера литературных, исторических, фольклорных, религиозных персонажей. И в этом смысле можно говорить не только о национальной персоносфере, но и о персонос- фере отдельного человека, персоносфере социальной группы, о транснациональной персоносфере, свойственной тому или иному культурному ареалу, и даже о персоносфере всего человечества (Хазагеров 2002: 133). «Язык, не поддержанный персоносферой, не может быть задан как норма, как образец. Оплотом русской персоносферы является русская классика» (Хазагеров 2002: 143).
Рассмотрим некоторые результаты эксперимента, направленные на выявление уровня культурной грамотности студентов. Студентам факультета менеджмента и экономики Санкт-Петербургского университета культуры и искусств были предложены слова из «Толкового словаря русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, связанные с мировой и европейской культурой. Требовалось дать объяснение предложенным словам. Приведем отдельные примеры из анкет:
донкихот: герой испанской легенды; герой испанской книги, который путешествует по морям; литературный персонаж из произведения Хемингуэя; воин, путешественник, мореплаватель; предводитель; путешественник, открывший и завоевавший множество земель; сказочный герой; он хотел создать ветряную мельницу;
отелло: ревностный мужчина; герой из повести «Отелло и Дездемона», отличавшийся ревностью; имя героя романа «Отелло»; герой пьесы Шекспира «Гамлет»; герой романа В. Шекспира; Уильям Шекспир (автор), опера, в которой Отелло был главным героем;
крестоносец: есть такой корабль «Крестоносец Потемкин», и рыцарь, который скачет на коне в обмундировании;
марсельеза: испанский гимн; вальс; итальянское блюдо;
пуританство: это такая вера, и есть такой народ — пуритане; вера, которую исповедуют католики;
трубадур: герой из «Бременских музыкантов»; рабочий в литейных цехах; человек, который трубил на трубе перед выходом царей.
лютеранство: поклонение дьяволу (Люциферу).
Очевидно, что лакуны в персоносфере могут явиться причиной коммуникативных неудач в процессе общения и имеют самые глубокие негативные последствия при получении образования. Именно поэтому особое значение имеет формирование потребности обращения к словарям и энциклопедиям, умений извлекать из них необходимую информацию. По нашему убеждению, эта работа ни в коем случае не должна перекладываться на плечи лишь преподавателей-филологов, поскольку отсутствие единого вербального кода или сбои в использовании этого кода могут свести на нет самые серьезные проекты в сфере образования.
Вопросы и задания
1. В приведенном тексте выделите языковые единицы, вербализующие лингвокультурную информацию. Какие уровни культурной грамотности должны быть актуализированы для ее адекватного восприятия?
Но главная и любимейшая их тема — их новое Священное Писание — изящная словесность, литература. Иностранцу нелегко бывает понять и оценить эту часть разговорного культа, потому что он, как правило, не знает в нужной мере священных текстов. Он только может понять, что вот сейчас цитата из святого Лермонтова, а теперь другому собеседнику удалось несколькими строчками святого Пушкина зачеркнуть целую главу из святого Чехова. Не всегда понимаешь, о ком идет речь, потому что главных святых принято называть не по фамилии, а по имени-отчеству — Лев Николаевич, Николай Васильевич,
Анна Андреевна, Михаил Афанасьевич. Впрочем, в каких-то ситуациях это может прозвучать панибратски и неуместно. Здесь есть масса тонкостей (Игорь Ефимов. Седьмая жена).
2. Проанализируйте фрагмент словника культурной грамотности. Составьте предложения с приведенными словами. В каких случаях у вас возникла потребность обращения к словарю?
ОККУЛЬТИЗМ ОКНО В ЕВРОПУ ОКУДЖАВА Б. Ш.
ОЛЕША Ю. К.
ОЛИВЕР ТВИСТ (назв.)
ОЛИГАРХИЯ
ОЛИГОФРЕНИЯ
ОЛИМП
ОМАР ХАЙЯМ
ОМОНИМ
ОМОФОН
ОПЕРАТИВНАЯ ПАМЯТЬ
ОПЕРЕТТА
ОППОНЕНТ
ОППОРТУНИЗМ
ОПРИЧНИНА
ОПТИМИЗАЦИЯ
ОПТИМИЗМ И ПЕССИМИЗМ
ОПТИМИСТИЧЕСКАЯ ТРАГЕДИЯ (назв.)
ОРЛОВА Л. П.
ОРТОДОКС ОСТАП БЕНДЕР (лит.)
ОТЕЛЛО (лит.)
ОТТОМАНСКАЯ ИМПЕРИЯ
Составьте свой словник культурной грамотности (на одну из выбранных вами букв), учитывая различные ее уровни.
3. Выполните несколько тестовых заданий на определение уровня культурной грамотности. По образцу составьте свои тестовые задания различного типа (на соответствие, на вставку, на выбор нужного варианта).
Правильное соответствие музея и города, в котором он находится:
а) Афины
б) Лондон
в) Ватикан
г) Париж
д) Санкт-Петербург
е) Москва
1. Эрмитаж
2. Парфенон
3. Третьяковская галерея
4. Лувр
5. Тауэр
6. Сикстинская капелла
По легенде Мертвое море образовалось на месте двух городов, славившихся развращенностью своих жителей и разрушенных вулканическим извержением, —…
Самый распространенный в мире искусственный язык, созданный Л. Заменгофом, называется…
Имя князя, крестившего Русь в 988 г., —…
Автор эпических поэм «Илиада» и «Одиссея»:
а) Овидий
б) Вергилий
в) Гесиод
г) Данте
д) Гомер
Правильное соответствие места и объекта народного творчества:
а) кружево
б) игрушка
в) платок
г) самовар
д) шкатулка
1. Оренбург
2. Тула
3. Вологда
4. Палех
5. Дымково
6. Павловский посад
Художником-сюрреалистом является:
а) Клод Моне
б) Огюст Ренуар
в) Сальвадор Дали
г) Камиль Писсарро
6. Проанализируйте газетные заголовки, определите источник цитирования. Укажите нетрансформированный вариант прецедентного текста.
Слушай «Ленинград, я тебя куплю» (Город. 2004. № 16); Триумфальная марка (Город. 2004. № 16); И ставил, и ставил им градусник (Город. 2004. № 17); Муму в России больше, чем Муму (Город. 2004. № 17); Эх вы, надменные потомки (Город. 2004. № 17); Драма на охоте за зрителем (Город. 2004. № 17); Мы рождены, чтоб фото сделать былью (Город. 2004. № 11); Весна, оркестр торжествует (Город. 2004. № 11); Арбитр не спешит, арбитр понимает (Город. 2004. № 11); И в Думу высокое стремленье (Город. 2003. № 33); Здесь агрорусский дух, здесь агро- русью пахнет (Город. 2004. № 11); В тот год фиговая погода стояла долго на дворе (Город. 2004. № 11); В Петербурге все должно быть прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и лужа (Город. 2004. № 11); Вынесут все. Бесплатно, круглосуточно, анонимно (Город. 2004. № 11); Что я такая дрожащая, если права имею (Город. 2004. № 11); Любовь к отеческим сугробам (Город. 2004. № 2); И гордый внук славян, и друг степей таджик (Город. 2004. № 10); В ответе за тех, кого научили (Город. 2004. № 11); Голландский сыр бывает только в российской мышеловке (Город. 2006. № 5); Кому на Руси служить хорошо (Город. 2006. № 5); Но не «саксофоном единым» живет Филармония (АиФ. 2002. № 23); Много шума — и ничего… (АиФ. 2002. № 23); На нет и судов нет (АиФ. 2002. № 23); Раз надо — значит, в НАТО (АиФ. 2002. № 23).
Продолжите приведенный ряд заголовков собственными примерами из СМИ.
7. Прокомментируйте высказывание профессора О. Б. Сиротини- ной. Приведите собственные примеры, подтверждающие позицию автора:
К коммуникативным неудачам, связанным с различиями в типах речевых культур, относятся и такие, которые никак не связаны с различиями в кодах, но основаны на разнице в прецедентных текстах. Носители неэлитарных типов речевой культуры обычно опираются на тексты рекламы, популярных развлекательных телепередач, хорошо ориентируются в модных рок-группах, звездах эстрады и т. д., тогда как носители элитарного типа хорошо знают классическую художественную литературу, поэзию, выдающихся деятелей культуры, искусства и науки. Различия в типах не только речевой, но и общей культуры могут не осознаваться участниками коммуникации, что приводит к неполному пониманию, т. е. к коммуникативной неудаче (Сиротинина 2001: 283).
8. Проанализируйте примеры из современной массовой литературы. Какие элементы культурной грамотности в них представлены? Как в текстах формируется представление об уровне общей культуры персонажа и читателя?
— А гарантии? — влез Сергей Борисович. — Где гарантии, что завтра вы денежки у нас не тиснете? Вы же вон как моментально все… расколупали!
— А нету никаких гарантий! — радостно заявил Архипов. — Кроме слова регента и бывшего запевалы!
Этот запевала-регент, вылезший из памяти, как будто помог ему, подмигнул хитрым глазом за треснувшим стеклышком пенсне (Т. Устинова. Пороки и их поклонники).
Привет, это снова я, участковый уполномоченный капитан Игорь Дорошин. И снова меня совершенно не к месту потянуло на поэзию, потому что, когда я собирался объяснить, с чего началась вся эта история, на память пришли известные еще из школьной программы строки классика: «Когда б вы знали, из какого сора растут стихи, не ведая стыда…» Ну, моя работа, конечно, от поэтики весьма далека, она даже более чем прозаична, но все равно приходится иногда сталкиваться с тем, что, осмысливая конец истории, вспоминаешь, с чего она началась, и только диву даешься! И откуда что берется? (А. Маринина. Пружина для мышеловки).
На круглом столе высился двухкилограммовый торт, вернее, то, что от него осталось.
— Дары данайцев? — спросила я, ткнув пальцем в бисквитно-кремовые руины. — Борзой щенок от кого?
— Что? — не поняла Галя.
Девушка не только не знала легенды и мифы Древней Греции, она даже не читала Гоголя. Пришлось спросить о том же, но попроще (Д. Донцова. Три мешка хитростей).
Оптовый склад кондитерских изделий «Анчар». Классное название для точки, торгующей продуктами, если учесть, что анчар — весьма ядовитое растение. Впрочем, другие наименования тоже впечатляли. Ну за какие грехи на ларек с нитками навесили вывеску «Пандора»? Дама с таким именем принесла людям одни страдания. Впрочем, если хотели обязательно обратиться к классическим мифам, остановились бы лучше на Ариадне. Та хоть имела при себе клубок. А вот и компьютерная фирма «Кора». Вообще, следует знать, что это второе имя Пер- сефоны, которой, увы, пришлось коротать свои дни на троне в царстве мертвых. Совсем неплохо в компанию идиотизмов вписывались магазин велосипедов «Кентавр» и бакалейная лавка «Макбет». И уж совсем непонятно, что имел в виду владелец аптечного киоска, назвав его «Русская рулетка» (Д. Донцова. Вынос дела).
Их группе повезло с экскурсоводом. Невысокая худенькая девушка рассказывала об аксаковской усадьбе увлеченно, но без того пошлого энтузиазма, который навсегда способен отвратить подростков от серьезной и глубокой жизни, которую они могли бы полюбить. Ева и сама заслушалась, особенно когда девушка говорила о начале двадцатого века — о Савве Мамонтове, о Врубеле и его мастерской, обо всем Абрамцевском кружке и о том, как пел в этих стенах Шаляпин… (А. Берсенева. Последняя Ева).
Старики мхатовские могли забредать и в метафизическую Щель с присутствием в ней Теней, даже сгустков их. Они-то и помнили о многих, чьи звуки жили в камнях Камергерского. Я не знаю об особенностях походок Антона Павловича, Алексея Максимовича, слава богу не объявившим себя Кислым, или Центральным, или Парковым, а ведь мог, Михаила Афанасьевича… Слышали они, возможно, рояль создателя «Трех апельсинов», серебряный голос Лоэнгрина-Собинова, скрип сапогов двух приятелей — Сталина и Бухарина, пешком поспешавших из Кремля на «Турбиных». Впрочем, сапоги Иосифа Виссарионовича, по истории, не скрипели, вовсе не звучали… (В. Орлов. Камергерский переулок).

Многомудрый Литрекон создал итоговое сочинение на тему: «Может ли искусство вызывать негативные эмоции?». Аргументы, тезисы, вступление и заключение помогут Вам лучше разобраться в теме. Приятного просвещения!

Вариант 1

(346 слов) Искусство, как и все в мире, может вызывать негативные эмоции у людей, потому что восприятие зависит не от творения культуры, а от особенностей восприятия человека. Из-за специфического мировоззрения, которое не совместимо с тем или иным проявлением творчества, личность может негативно воспринимать произведение. Чтобы убедиться в этом, обратимся к литературным примерам.

Вспомним повесть Н.В. Гоголя «Портрет». Однажды талантливый художник взялся за особый заказ — портрет известного ростовщика. Этот человек по роду занятий и недоброй молве был противен живописцу. Личное знакомство лишь усугубило впечатление. И верующему человеку стало казаться, что полученная картина имеет инфернальные свойства. Он начал испытывать негативные эмоции по отношению к ней. Особенно его поражали глаза ростовщика — они были демоническими. После работы над этим произведением художник отправился в монастырь, чтобы очистить душу от скверного влияния своего же творчества. Этот пример заставляет задуматься о том, что религиозные и моральные убеждения выстраивают определенную призму, в которой некоторые творения искусства кажутся греховными и даже вселяют ужас.

Не менее интересный пример описал Оскар Уайльд в произведении «Портрет Дориана Грея». Главный герой получил прекрасный подарок о своего друга — личный портрет невероятной красоты. Но Дориана этот дар не только восхитил, но и расстроил. Он понял, что его внешний вид не будет таким, как на картине, всегда. Со временем его щеки увянут, лоб избороздят морщины, глаза ввалятся и перестанут так блестеть. Он состарится, а портрет посмеется ему в лицо. И Дориан от всей души пожелал поменяться с картиной ролями: пусть она стареет, а он остается таким же красивым. Его мечта исполнилась, и читатель знает, к чему это привело. Дориан пал жертвой своей вседозволенности и увлек за собой многих других людей. Но данный пример в контексте эссе интересен, прежде всего, тем, что герой, глядя на прекрасное творение искусства, испытал негативные эмоции, потому что их спроецировало его мировоззрение, в котором красота имела слишком большую значимость.

Таким образом, искусство всегда вызывает негатив и раздражение, если не соответствует нашему пониманию творчества и его границ. Именно мировоззрение человека оценивает произведение, сравнивает его со своими ценностями и эталонами, а потом выносит приговор, иногда чересчур суровый. Как бы там ни было, свою точку зрения о творчестве нельзя навязывать другим.

Вариант 2

(410 слов) Искусство может вызывать негативные эмоции — это чистая правда. Порой люди вкладывают в него свой смысл, ищут в нем отражение того, что их раздражает. Иногда они даже винят произведение в негативном влиянии на умы и души, не замечая, однако, абсурдности этого Шемякиного суда. Обе причины проиллюстрируют литературные примеры.

Вспомним поэму А.С. Пушкина «Медный всадник». Евгений в результате наводнения потерял любимую женщину. Его мечты о счастливом браке были разрушены разбушевавшейся стихией. Он не смог вынести этого горя и сошел с ума. Герой бросил службу и стал бродяжничать. Смысл жизни был им утерян безвозвратно. Всю свою ненависть, боль и обиду он смог выместить только на памятнике Петру Первому. Он гневно тряс кулаком и бормотал: «Ужо тебе!». Негативные эмоции были вызваны неприятной ассоциацией: Евгений винил в трагедии того, кто построил город на Неве, ведь больше обратиться было не к кому. Он считал памятник воплощением той силы, которая правит людьми и разрушает их жизни по одному только капризу. Данный пример говорит о том, что порой люди видят в искусстве то, что хотят видеть, а потому наделяют его негативной окраской.

Но иногда человек находит в искусстве козла отпущения. Когда ему не на кого свалить вину, он вдруг обращает внимание на плохое влияние творчества, возлагая ответственность за свои ошибки на чужие плечи. Такой пример мы находим в пьесе А.С. Грибоедова «Горе от ума». Фамусов журит дочь за аморальное поведение и винит во всем книги, которые она читает по ночам. По его мнению, именно французские романы стали причиной того, что Софья не отличается благонравием и не высыпается к тому же. Герой видит в учености корень всех зол. «Ученье — вот чума, учёность — вот причина, что нынче пуще, чем когда, безумных развелось людей, и дел, и мнений» — такова его позиция. Фамусов призывает сжечь все книги и придерживаться заветов отцов во всех спорных вопросах. Однако герой не замечает, что сам является источником дурного влияния для дочери. Ведь он хвастается «монашеским поведением», а сам пристает к служанке. Если вдуматься, мы поймем, что его дочь всего лишь пошла по стопам отца и связалась с Молчалиным тайно, лишь бы никто не видел. Искусство здесь не при чем, но людям проще отозваться о нем дурно, чем проанализировать свое поведение.

Таким образом, искусство может раздражать и злить людей, если они сами наделяют его таким значением. Кто-то ищет в этом негативе отдушину и спасение от реальных проблем, а кто-то даже использует творчество, чтобы свалить свои ошибки на других. Очень просто приписать книге и памятнику плохое влияние, но гораздо сложнее самому подать достойный пример. 

Сочинение рассуждение на тему человек

Для чего пришел человек на эту землю? Какая его задача? Многие философы пытались найти ответ на данный вопрос. Человек уникальное существо, которое владеет огромной силой.
Человек может создавать, а может и разрушать, человек несет себе зло, но есть в нем и добро. Кто же такой человек? Чем он опасен? Что он может сотворить? А что может разрушить?
Человек уникален, и уникальность его в том, что он может развиваться, совершенствоваться. Но самая главная его задача это борьба, и борьба не с окружающим миром, а с самим собой. Не зря есть такая пословица: кто победит себя, тот победит весь мир.
В наше время не многие люди хотят совершенствоваться и развиваться, многие сеют внутри себя зло, ненависть, обиду, и тем самым причиняя боль себе и окружающим. Некоторые думаю так, раз мне больно, то и другим пускай будет больно. Это говорит эгоизм, человек не понимает, если вокруг его будут счастливые люди, то он тоже скоро станет счастливым. Ведь каждый из нас собирает то, что сеет вокруг себя и внутри себя.
Человеку с самого рождения дан выбор, и на чью сторону ему перейти, это он сам решает.
Сочинение рассуждение на тему человек

Сочинение рассуждение на тему жизнь человека

У человеческой жизни нет цены,
но мы всегда поступаем так,
словно существует нечто
ещё более ценное.
А.де Сент-Экзюпери.
Жизнь — прекраснейшая из выдумок природы. Откуда она появилась на «малюсеньком островке» нашей огромной Галактики? Этот неожиданный подарок дан нам — жителям Земли, и мы по-разному относимся к нему. Часто люди бережно обращаются со своей жизнью, но совершенно не ценят чужую. Результатом этого малодушия становятся войны и вооруженные конфликты, которые уносят сотни и тысячи неповинных жизней. Но я думаю, что тот, кто не ценит чужую жизнь — не достоин своей.
«Шла война, гибли сотни тысяч людей, человеческая жизнь, казалось, теряла обычную свою цену и определялась лишь мерой нанесенного ею ущерба врагу. И тем не менее, будучи сам солдатом и сам ежечасно рискуя, Волошин не мог не чувствовать, что все-таки самое ценное на войне — жизнь человека». Быков «Его батальон»
Я не случайно начала свои размышления с этих строк. Мне кажется, что война- это, то зло, которое не оставляет права на выбор — она рубит без объяснений человеческую жизнь.
Нас часто мучает вопрос: «В чем смысл жизни?», не понимая того, что ее нужно любить не за смысл и не за какой-то результат, а за то, что она у нас есть.
Что может быть ещё более ценным, чем жизнь? Римский поэт Марциал говорил, что уметь наслаждаться прожитой жизнью — значит жить дважды. Но все — таки мы живем один раз. К осознанию этого факта человек зачастую приходит тогда, когда попадает в трудные ситуации, расплатой которых может стать сама жизнь. Беседуя на философские темы, люди любят бросаться высокопарными и уже избитыми фразами вроде : «Надо уметь радоваться жизни». Причем, сказав это, на следующий день они угрюмо погружаются в суету обыденности, забыв про красоту и радость жизни и про вчерашние ( оказывается случайно брошенные) красивые слова .
Часто можно услышать от некоторых людей фразу «…надоела такая жизнь и…» , но призывая смерть, они начинают понимать всю ее ценность. Ведь зачастую для того чтобы жить, надо иметь больше мужества, чем умереть. Я уверена, что в военные кампании или во времена голода и тяжбы люди такими страшными словами не бросались. Но бывают случаи, когда желание прервать свою собственную жизнь логически обосновано. Это мы видим на примере героини рассказа Л.Н.Андреева «Жизнь Василия Фивейского»: «Васю похоронили, и трава выросла на его могиле, попадья все еще твердила молитву всех несчастных матерей: «Господи, возьми мою жизнь, но отдай мое дитя!»
Это достойный, я считаю, отказ от своей жизни ради того, чтобы вернуть родного ребёнка.
На протяжении всего существования человечества, люди, что только не делали с жизнью: рисковали и убивали, напрасно тратили и портили, не любили и любили, дарили и забирали, опасались за нее и, наконец, благодарили за то, что она у них есть. Я часто задаюсь вопросом: какое право имеют люди ставить друг перед другом страшный выбор: «Жизнь или смерть», таким образом, надевая на себя мантию властелина мира всего? Имеет ли право один человек распоряжаться жизнью другого человека? Нет. Так как жизнь – это высшая ценность мира.
Василий Быков в повести «Сотников» о жизни написал так: жизнь — вот единственная реальная ценность для всего сущего и для человека тоже. Когда-нибудь в совершенном человеческом обществе она станет категорией-абсолютом, мерой и ценою всего. Каждая такая жизнь, являясь главным смыслом живущего, будет не меньшею ценностью для общества…»
Сочинение на тему жизнь человека

Сочинение на тему человек и история в фольклоре, древнерусской литературе

Фольклор, древнерусская литература и литература 18-го века в той или иной мере содержат жизнеописаниями человека в условиях соответствующего исторического периода. Это и неудивительно, ведь жизнь человека очень сильно зависит от исторических условий, в которых он находится.
Дать определение слову «фольклор» далеко не так просто, как кажется. По общему правилу считается верным относить к нему народное творчество поэтического, музыкального, театрального, изобразительного и даже архитектурного типа. Если говорить исключительно о литературной его составляющей, логично предположить, что фольклор отображает жизнь простого народа лучше, чем какие-либо литературные жанры, ведь именно народом он и составляется. В частности, о проблемах и переживаниях человека можно узнать из народных песен. Впрочем, редко эти проблемы касались конкретного исторического периода, более применимы они были к конкретной жизни и носили любовный, шуточный или лирический характер.
Именно во времена Древней Руси на территории русской земле было принято христианство. Преимущественно с этим было связано развитие письменности и, как следствие, возникновение литературы. Большое влияние на литературу Руси также было оказано и переводной литературой. Написанное митрополитом Илларионом и изложенное в форме церковной проповеди «Слова о законе и благодати», в качестве основной идеи имело отказ от принципов богоизбранности иудаизма. Тем самым утверждалось равенство народов. Это оказало влияние на человека посредством привития ему терпимости по отношению к другим народам. Древнерусская литература изобиловала описанием жизней правителей, а не простых людей. Княжеская власть, ее обязанности, средства претворения в жизнь рассматривались в качестве крайне важных элементов жизни народа, поскольку позволяли не только преодолевать возникающие в обществе противоречия, но и противостоять вечной внешней угрозе. Естественно, что в таких условиях жизнь отдельно взятого человека была вторичной – история касалась лишь государства и его правителей.
Более всего жизнь простого человека стала описываться в литературе 18-го века. Связано это с проникновением западных идей в российское общество. Многие литературные деятели владели французским языком, у них была возможность впитывать либеральные идеи эпохи Просвещения. Впрочем, в отличие от стран запада, в России либерализм был встречен более настороженно и к каким-либо серьезным историческим переменам либеральные идеи не привели.
сочинение на тему человек и история фольклора

Сочинение на тему человек и история в фольклоре, древнерусской литературе

Человек и его характер, душа, переживания всегда находились в центре внимания писателя. Во все времена, ключевой фигурой любого литературного произведения оставался человек, а точнее его история, либо история всего человечества в целом. Именно поэтому, начиная уже с древнерусских былин, народных сказок и частушек, кроме описания живописнейшей природы России, мы встречаем так называемые «исторические портреты» — описания жизни и деятельности влиятельных людей того времени. К примеру, в центре множества русских былин стоит фигура киевского князя Владимира, которого можно отождествить с Владимиром Святым. Одним из самых ярких представителей исторической прозы, а именно исторических портретов можно назвать древнегреческого историка, писателя и философа-моралиста — Плутарха. Его Бесценное наследие — это цикл исторических портретов под общей эгидой «Сравнительных жизнеописаний» великих героев и правителей Древней Греции и Древнего Рима, которые на сегодняшний день очень популярны. Плутарха прежде всего интересовал портрет человека, и, чтобы зримо его представить, он очень часто привлекал анекдоты. Так рождались красочные, эмоциональные повествования, которые и сегодня не перестают восхищать своим величием и драматизмом.
Одной из ярчайших исторических повестей древнерусской литературы является «История о Казанском царстве» созданная в 1564—1566 гг. и рассказывающая о завоевании Казани Иваном Грозным в 1552 году. Она изображает Ивана Грозного суровым, но справедливым властителем, заботящимся об интересах своей страны, и отрицательно отзывается о боярах и воеводах. Эта повесть, по-видимому, пользовалась широкой популярностью, поскольку дошла до нашего времени в большом количестве списков. Опять же, большое внимание в ней уделялось одной персоне — Ивану Грозному а так же истории его завоеваний.
В русской литературе восемнадцатого века, а особенно в творчестве Николая Михайловича Карамзина, пристально рассматривается и описывается жизнь человека, людей, их взаимоотношения…Так, в его «русской сентиментальной повести» «Евгений и Юлия» мы можем прочитать о молодой девушке Юлии, оставшейся без матери на попечительстве у госпожи, приятельницы матери, и сыне госпожи — Евгении, который не смог вкусить прелести семейной жизни с Юлией. Драма этих двух людей очень красочно и высокопоэтично описывается в повести. В других повестях Карамзина, таких как «»Бедная Лиза» и «Наталья, боярская дочь» жизнь людей описывается очень красивым, литературным русским языком.
На протяжении многих столетий, в искусстве и литературе, центральное место отводится человеку и его жизни. Так, начиная с древних времён со сказов об русских богатырях и полководцах, мудрых правителях, продолжая повестями о любви и человеческих отношениях, историческими портретами и миниатюрами, в литературе прослеживается определённый объект описания — человек. Человек делает историю, или история делает человека — извечная дилемма, но одно будет определено точно, человек и история всегда будут находить отражение в литературе и искусстве!
сочинение на тему человек в древнерусской литературе

Сочинение описание внешности человека

Моя бабушка
Я люблю свою бабушку, и все выходные дни провожу у нее. Бабушка небольшая на рост, худенькая, с голубыми жилками на шее и руках. Черты лица выразительны, четко очерчены, правильны. Они указывают на то, что раньше она была красавицей. Особенно мне нравятся ее глаза. В ее взгляде никогда не было ни фальши, ни лукавости, ни ухищрения. Ее голубые глаза освещены изнутри мягким живым сиянием, они излучают тепло и искренность даже тогда, когда бабушка гневается.
Когда бы я не приехала, на бабушке был беленький платочек, который резко оттенял черные брови и загоревшее лицо. Бабушка знает много сказок, и мне нравится слушать ее тихий неспешный сказ. Вот такая она, моя дорогая бабушка. Мой товарищ Говорят, что лицо — зеркало души человека. И это действительно так. Я убеждаюсь в этом, когда смотрю на своего товарища. Его приветливое открытое лицо всегда излучает какую-то доброжелательность. На вид он обычный парень. Лицо вытянуто, худощавое, загоревшее на солнце. Высокий лоб, сверху к которому полегоньку прилегают зачесанные набок, коротко подстрижены густые черные волосы. Нос прямой. Широкие черные брови разлетаются на переносице, языков в полете птичке крыла. Из-под них смотрят большие круглые сини, как летнее небо, глаза. Взгляд их умен, добродушен, прям и откровенен, как у каждого честного человека. Но достаточно какой-то даже наименьшей несправедливости, как взгляд резко меняется. Глаза становятся гневными и пронзительными. Товарищ мой среднего роста, широкий в плечах, сильный, ловкий, выносливый, потому что постоянно занимается спортом.
Мой товарищ
Говорят, что лицо — зеркало души человека. И это действительно так. Я убеждаюсь в этом, когда смотрю на своего товарища. Его приветливое открытое лицо всегда излучает какую-то доброжелательность. На вид он обычный парень. Лицо вытянуто, худощавое, загоревшее на солнце. Высокий лоб, сверху к которому полегоньку прилегают зачесанные набок, коротко подстрижены густые черные волосы. Нос прямой. Широкие черные брови разлетаются на переносице, языков в полете птичке крыла. Из-под них смотрят большие круглые сини, как летнее небо, глаза. Взгляд их умен, добродушен, прям и откровенен, как у каждого честного человека. Но достаточно какой-то даже наименьшей несправедливости, как взгляд резко меняется. Глаза становятся гневными и пронзительными. Товарищ мой среднего роста, широкий в плечах, сильный, ловкий, выносливый, потому что постоянно занимается спортом.
сочинение на тему описание внешности человека

Инфоурок

Русский язык
ПрезентацииПрезентация к уроку развития речи «Сочинение по картине И. Хруцкого «Мальчик в соломенной шляпе»

В.Н. Шубич Презентация к уроку развития речи в 8 классе 26.02.2021Сочинение...

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • 1 слайд

    В.Н. Шубич Презентация к уроку развития речи в 8 классе 26.02.2021Сочинение

    Описание слайда:

    В.Н. Шубич
    Презентация к уроку развития речи
    в 8 классе
    26.02.2021
    Сочинение по картине И. Хруцкого
    «Портрет мальчика в соломенной шляпе»

  • 2 слайд

    Усадьба Хруцких. Захарничи (1910-е годы; ныне не сохранилась)Иван (Ян) Фомич

    Описание слайда:

    Усадьба Хруцких. Захарничи (1910-е годы; ныне не сохранилась)
    Иван (Ян) Фомич Хруцкий (1810—1885)— белорусский и русский живописец, академик Императорской Академии художеств.
    Родился в местечке Улла, Лепельского уезда, Витебской губернии, Российской империи. Похоронен в купленном им в 1844 г. имении Захарничи, Полоцкий уезд (в 10 км от Полоцка)

  • 3 слайд

    Портреты и натюрморты кисти И.Хруцкого«Портрет неизвестной в белом платье с к

    Описание слайда:

    Портреты и натюрморты кисти И.Хруцкого
    «Портрет неизвестной в белом платье с книгой» (сер. XIX в.)
    «Старуха, вяжущая чулок» (1838)
    «Семейный портрет» (1854)
    «В комнате» (1854)
    «Плоды и птичка» (1833)
    «Цветы и плоды» (1838)

  • 4 слайд

    Произведения И.Хруцкого в филателии и нумизматикеПочтовый блок , посвящённый

    Описание слайда:

    Произведения И.Хруцкого в филателии и нумизматике
    Почтовый блок , посвящённый 200-летию со дня рождения И. Ф. Хруцкого, Беларусь, 2010
    1000 белорусских рублей (2000-ого г.)
    Почтовая марка СССР.
    И. Ф. Хруцкий «Цветы и фрукты»
    (1839)
    Серебряная монета номиналом 20 рублей, посвящённая 200-летию со дня рождения И. Ф.Хруцкого (2010)
    Почтовая марка СССР. И. Ф. Хруцкий «Портрет жены с цветами и фруктами» (1838), 1983г.

  • 5 слайд

    Филателия — область коллекционирования и изучения знаков почтовой оплаты (на

    Описание слайда:

    Филателия —
    область коллекционирования и изучения знаков почтовой оплаты (например, почтовых марок), а так же изучение истории почтовой связи.
    Нумизматика —
    вспомогательная историческая дисциплина, изучающая историю монетной чеканки и монетного обращения.
    Нумизматическое собирательство — коллекционирование монет.
    Словарь

  • 6 слайд

    Национальный художественный музей Беларуси.И. Хруцкий «Портрет мальчика в с

    Описание слайда:

    Национальный художественный
    музей Беларуси.
    И. Хруцкий
    «Портрет мальчика в соломенной шляпе»

    Конец 1830-ых – начало
    1840-ых гг.

  • 7 слайд

    Композиция текста - описанияОбщее впечатление от предмета речи. 2. Признаки

    Описание слайда:

    Композиция текста — описания
    Общее впечатление от предмета речи.

    2. Признаки предмета речи.

    3. Авторская оценка описываемого.

  • 8 слайд

    ВСТУПЛЕНИЕ- Краткая информация о жизни и творчестве художника. - Сведения об

    Описание слайда:

    ВСТУПЛЕНИЕ
    — Краткая информация о жизни и творчестве художника.
    — Сведения об описываемой картине (название, когда написана, жанр картины и т. д.).

    ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
    — Описание картины:
    а) сюжет картины (о чем повествует картина), композиция;
    б) что изображено на переднем плане;
    в) что изображено на заднем плане картины;
    г) описание героя картины ;
    д) детали картины;
    е) цветовая гамма (краски) картины.
    — Используемые художником выразительные средства (какое настроение передает эта картина?).
    — Авторская позиция , идеи картины (что хотел сказать художник зрителю?).

    ЗАКЛЮЧЕНИЕ
    — Свои впечатления от картины (какое впечатление произвела, какие вызвала эмоции, в каком интерьере вы бы разместили такую картину?)
    Примерная структура сочинения

  • 9 слайд

    Требуемые средства языковой выразительности: лексические син

    Описание слайда:

    Требуемые средства языковой выразительности:

    лексические синтаксические

    синонимы
    антонимы
    сравнения
    эпитеты
    Простые предложения, осложнённые однородными членами (рядами однородных членов), в том числе однородными и неоднородными определениями

Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с
сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

Пожаловаться на материал

Портрет своей языковой личности сочинение

  • Сейчас обучается 934 человека из 79 регионов

Портрет своей языковой личности сочинение

  • Сейчас обучается 328 человек из 66 регионов

Портрет своей языковой личности сочинение

  • Сейчас обучается 1004 человека из 81 региона

Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

также Вы можете выбрать тип материала:

  • Все материалы

  • Статьи

  • Научные работы

  • Видеоуроки

  • Презентации

  • Конспекты

  • Тесты

  • Рабочие программы

  • Другие методич. материалы

Краткое описание документа:

Данная презентация послужит дополнительным визуальным материалом к сочинению-описанию портрета, ближе познакомит восьмиклассников с творчеством знаменитого земляка.

Проверен экспертом

Общая информация

Похожие материалы

  • Календарно-тематическое планирование уроков русского языка в 10 классе

  • Календарно-тематическое планирование уроков русского языка в 8 классе

  • Календарно-тематическое планирование уроков русского языка в 9 классе.

  • Конспект урока по русскому языку на тему «Неполные предложения» ( 8 класс)

  • Программа элективного курса «Деловой русский язык» (11 класс)

  • Календарно-тематическое планирование занятий по внеурочной деятельности «Лингвистика» ( 9 класс)

  • План работы со слабоуспевающими учащимися на 2020-2021 уч.год

  • Доклад на тему «Пути повышения эффективности на уроках русского языка»

  • Не нашли то что искали?

    Воспользуйтесь поиском по нашей базе из

    5436115 материалов.

Вам будут интересны эти курсы:

  • Курс профессиональной переподготовки «Русский язык и литература: теория и методика преподавания в образовательной организации»

  • Курс повышения квалификации «Основы туризма и гостеприимства»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация и предоставление туристских услуг»

  • Курс повышения квалификации «Формирование компетенций межкультурной коммуникации в условиях реализации ФГОС»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация менеджмента в туризме»

  • Курс повышения квалификации «Деловой русский язык»

  • Курс профессиональной переподготовки «Русский язык как иностранный: теория и методика преподавания в образовательной организации»

  • Курс повышения квалификации «Специфика преподавания русского языка как иностранного»

  • Курс профессиональной переподготовки «Управление ресурсами информационных технологий»

  • Курс повышения квалификации «Источники финансов»

  • Курс повышения квалификации «Финансовые инструменты»

  • Курс повышения квалификации «Информационная этика и право»

Сочинение рассуждение на тему речевой портрет личности

Сочинение «Речевой портрет личности»

Текст

Многие из нас испытывают тревожное ощущение катастрофической порчи языка. Дело в том, что мы живём в мире с очень широкой и притом агрессивной языковой средой: телевидение, радио, газеты, Интернет…Кто посещал хоть один чат или телеконференцию, не мог не поразиться вопиющей безграмотности. Происходит стирание границ между разными стилистическими пластами, очевидным стало терпимое отношение к «низкой» лексике.

Многие считают, что главное — «чтобы тебя понимали». Но действительно ли этого достаточно? Учёные утверждают, что огромное влияние на межличностные отношения оказывает так называемый речевой портрет личности. Надо признать: наши фотографии могут быть не такими выразительными, точно нас характеризующими, нежели наш собственный речевой портрет. И, что важно, его не спрячешь в альбоме. Слово не воробей: вылетит — не поймаешь.

Не всё ли равно — кофе чёрный или чёрное? Тем более что вроде бы можно и так и этак. Действительно, если на рынке мы увидим ценник «Чёрное (натуральное, молотое и т. п.) кофе», то можем и не обратить внимания на него. А вот если мы услышим это от человека, которого считаем умным, интеллигентным, много знающим, то наш речевой слух сразу отметит несоответствие наших ожиданий и речи собеседника. И вот ведь «несправедливость»: ошибки оказываются сильнее всей речи, может и правильной, и уместной, и выразительной! Слушатели особенно запомнят именно ошибку.

Так что же делать? Как быть с собственным речевым портретом? Нет другого пути, кроме как бережно выращивать его, избегая примитивизма, избавляясь от слов-сорняков, ошибок и речевой небрежности, обогащая собственный арсенал выразительности.

Л. Пирожкова

Сочинение

Наверное, каждый хоть раз (Речь) задумывался о низком уровне грамотности современного общества. Именно эту тему затрагивает (Следует заменить, например, над этой проблемой размышляет) Л. Пирожкова. Автор считает, что речевой портрет личности характеризует уровень грамотности человека.

Я согласен с мнением автора о речевом портрете личности. Мы можем составить мнение о незнакомом человеке, прочитав его высказывания, посты, сообщения (повтор) на форумах, в соцсетях (лучше не употреблять сокращения. Социальных сетях).

Но мне кажется спорным утверждение Л. Пирожковой о том, что чаты и телеконференции «поражают вопиющей безграмотностью». В переписке с друзьями можно употреблять современные слова, разговорную лексику, сленг. Также можно сокращать слова, если собеседники знакомы (насколько близко знакомы?).

Таким образом, речевой портрет личности создает впечатление о человеке и о его уровне грамотности. (Желательно немного продолжить мысль).

Сочинение «Речевой портрет личности» (исправленный вариант)

Наверное, каждый задумывался о низком уровне грамотности современного общества. Именно над этой проблемой размышляет Л. Пирожкова. Автор считает, что речевой портрет личности характеризует уровень грамотности человека.

Я согласен с мнением автора о важности речевого портрета. Мы можем составить мнение о незнакомом человеке, прочитав его высказывания, сообщения на форумах и в социальных сетях, оценить его уровень грамотности и образованности.

Но мне кажется спорным утверждение Л. Пирожковой о том, что чаты и телеконференции «поражают вопиющей безграмотностью». На мой взгляд, в переписке с друзьями можно употреблять современные слова, разговорную лексику. Также можно сокращать слова, если собеседники хорошо знакомы.

Таким образом, речевой портрет личности создает впечатление о человеке. Ведь не зря считается, что «каков человек, такова и его речь» (Сократ).

Сочинение на тему мой речевой портрет личности

Анализируя свою речь, мы должны опираться на теоретический материал. Культура речи понятие само по себе многозначное. По сути, культура речи занимается качественным анализом высказываний и рассматривает следующие вопросы: – как использует человек речь в целях общения; – какая у него речь (правильная, неправильная); – как совершенствовать речь. Кроме того, культура речи – это умение пользоваться языковыми средствами в разных ситуациях общения. Предметом изучения этой дисциплины является языковая структура речи в ее коммуникативном воздействии. Эта дисциплина носит теоретически прикладной характер. Теоретическая часть изучает структуру языка; практическая – опирается на стилистику и риторику. Задачи: – охрана языка – научить носителей языка грамотно применять предложенные нормы речи и правила её построения. Для культуры речи важно понятие речевой культуры. Основным аспектом культуры речи является нормативный языковой аспект (знание норм литературного языка). Центральное понятие культуры речи – это языковая норма. Аспекты культуры речи: 1. Нормативный 2. Этический 3. Коммуникативный Изучение текста точки зрения соответствия его языковой структуры, задачам общения в теории культуры речи получило название коммуникативного аспекта. Этический аспект предусматривает знание и применение правил поведения в конкретных ситуациях. В 60-е годы прошлого столетия языковедом Головиным были определены коммуникативные качества хорошей речи. Эти качества выделялись на основе соотношения речи с отдельными,неречевыми,ситуациями:язык,речь,мышление,сознание,действительность, человек(как адресат речи), условия речи. Данный комплекс неречевых структур требует от речи следующих качеств: · Правильность(нормативность) · Частота · Логичность · Точность · Выразительность · Образность · Доступность · Уместность · Действительность Каждая сфера общения в соответствии с теми коммуникативными задачами, которые ставятся в ней, требуют выбора языковых средств в соответствии с ситуацией общения.
Основная часть
Правильность речи, т.е. соблюдение норм литературного языка, – одно из главных коммуникативных свойств, поскольку именно правильность речи обуславливает ее понятность адресату, ее единство. Орфоэпическая правильность речи – это соблюдение норм литературного произношения и ударения . Правильное, литературное произношение – важный показатель общего культурного уровня человека. Чтобы устное выступление имело успех, оно должно быть выразительным, а выразительность достигается четким и ясным произношением, правильной интонацией. Важную роль при этом играют нормативное произношение и ударение. Ошибки произношения отвлекают слушателей от содержания выступления, затрудняя тем самым общение, уменьшая степень воздействия на слушателей. Ударение – одно из средств звуковой организации слов и речи в целом. Это очень важное фонетическое средство, так как слово не существует без ударения. На основе выше сказанного я могу проанализировать свою речь. Не буду скрывать, но у меня действительно возникают проблемы с расстановкой ударения в некоторых словах. Это действительно не так уж просто соблюдать нормы ударения. Именно уроки культуры речи, проходящие в нашей академии, помогают избавиться от этого изъяна моей речи. Преподаватель этой дисциплины дает нам специальные упражнения, чтобы научить расставлять ударения или же запомнить то, какой слог ударный. На самом деле такая работа помогает, и я стала правильней выделять ударением произносительные единицы. Произносительные нормы русского языка определяются прежде всего следующими основными фонетическими законами: 1. Редукция безударных гласных, т.е. количественные и качественные изменения звуков в результате ослабления артикуляции; 2. Оглушение звонких согласных, стоящих перед глухими (уподобление им) на стыке морфем (ассимиляция); 3. Выпадение некоторых звуков в сочетаниях согласных (диэреза). Говоря об этой норме речи, я хочу заметить, что так же возникают некоторые трудности с произношением, но со временем, когда начали преподавать предмет культуры речи, моя речь стала на много правильней м грамотней:я научилась произносить правильно иноязычные слова, согласные звуки (оглушение, озвончение и т.д.), правильно употреблять буквы «Е» и «Ё». Так же, мне хотелось бы рассказать о том, как изменился мой словарный запас. Несомненно, он пополнился большим количеством новых слов. Многие из этих слов я услышала впервые, поэтому задания, выполняемые нами на уроках, включают в себя объяснение лексическое значения слова. Это делается для того, что бы мы могли использовать эти слова в своей речи. Другой способ совершенствования словарного запаса это чтение. Пришло время проанализировать свою речь с точки зрения «загрязнений» (арго, диалектизмы и т.д.). Арго? (от фр. argot) — язык какой-либо социально замкнутой группы лиц, характеризующийся специфичностью используемой лексики, своеобразием ее употребления, но не имеющий собственной фонетической и грамматической системы. К сожалению, я иногда использую арго в речи. Это связано с тем, что в коллективе (в данном случае в группе) возникают специфичные названия обычных предметов, но они понятны только нам. Может использовать арго удобно в каких-то ситуациях, но нельзя забывать, что речь будущего менеджера должна быть грамотна и понятна всем, поэтому с этим я активно борюсь. Другими загрязнителями являются диалектизмы. Диалектизмы, характерные для территориальных диалектов языковые особенности, вкрапливаемые в литературную речь. Они выделяются в потоке литературной речи как отступления от нормы. Различаются диалектизмы фонетические: например, цоканье, то есть произношение “доцка”, “ноць”; яканье: “пятух”, “ряка”, “сястра”; “х” вместо “г” на конце слова: “снех”,”друх”, “врах”; грамматическое окончание “ть” в глаголах 3 лица: “идёть”, “сидить”, “беруть”; окончание “е” в формах родительного падежа типа: “у жене”, “от сестре”; особое употребление предлогов: “приехал с Москвы”, “по-за хлебом ушла”, “иди до хаты”; словообразовательные: например, “сбочь” — “сбоку”, “черница” — “черника”, “особливо” — “особенно”. Лексические диалектизмы могут быть нескольких типов: слова, называющие предметы, явления, характерные для быта, хозяйства данной местности и не имеющие параллелей в литературном языке: “понёва” — разновидность юбки, “туёс” — сосуд из бересты; слова-синонимы, соответствующие литературным: “кочет” — “петух”, “дюже” — “очень”; слова, имеющие иное, чем в литературном языке, значение: “худой” — “плохой”, “погода” — “ненастье”. Употребляются в языке художественной литературы как средство стилизации, речевой характеристики персонажей, создания местного колорита, могут встречаться также в речи лиц, не вполне овладевших нормами литературного языка. В основном потоке моей речи диалектизмы отсутствуют, но все же иногда проскакивают слова, не соответствующие нормам литературного языка. Коммуникативные способности – важный элемент в нашей речи. Элементарная коммуникация основана на передаче какой-либо информации посредством речи, чтобы сделать это наиболее четко и понятно нужно уметь последовательно выражать свои мысли. Развивать эту способность помогают мне уроки культуры речи. Мы выполняем разного рода задания, которые помогают в большей степени развить последовательность речи. Например, мы сочиняем похвальные слова какому-либо предмету, пишем сочинения на необычные темы с использованием конкретных слов – это напрямую связано с развитием умения последовательно выражать свои мысли. Помимо всего этого, дисциплина культура речи вырабатывает умение правильного дыхания, что немало важно для человека, который хочет иметь правильную речь. Мы учим наизусть стихотворения и скороговорки, затем отвечаем их преподавателю с определенной точкой забора дыхания, и он контролирует правильность этого действия. Я считаю, очень полезным данное упражнение, т.к. оно совершенствует нашу речь еще больше.
Заключение
Проанализировав свою речь, я могу сказать, что осознаю полезность посещения мною уроков культуры речи. Упражнения, проходившие там, помогли мне во многом: усовершенствовать свой словарный запас, узнать лексическое значение многих слов, правильно расставлять ударении, правильно произносить трудные слова, выработать правильное дыхание, и, конечно же, найти изъяны в своей речи. Я буду стараться грамотно выражать свои мысли, избавиться от слов – паразитов и других, загрязняющих мою речь слов, и преобразовать свою речь в идеальную. Имея ввиду то, что я будущий менеджер по управлению персоналом, мне жизненно необходимо иметь хорошо поставленную грамотную речь, ведь я должна быть примером для людей, которые будут у меня в подчинении. Предмет культуры речи очень полезен, и я искренне сожалею, что он не преподается в учебных заведениях, дающих среднее образование.

Языковой портрет личности

Содержание:

Предмет: Русский язык
Тип работы: Реферат
Язык: Русский
Дата добавления: 20.02.2019
  • Данный тип работы не является научным трудом, не является готовой работой!
  • Данный тип работы представляет собой готовый результат обработки, структурирования и форматирования собранной информации, предназначенной для использования в качестве источника материала для самостоятельной подготовки учебной работы.

Если вам тяжело разобраться в данной теме напишите мне в whatsapp разберём вашу тему, согласуем сроки и я вам помогу!

По этой ссылке вы сможете найти рефераты по русскому языку на любые темы и посмотреть как они написаны:

Посмотрите похожие темы возможно они вам могут быть полезны:

Введение:

Нередко, только услышав речь незнакомого нам человека, мы можем составить о нем своеобразное представление, качественную картину. Прочитали ли мы текст, написанный неизвестным, или услышали вживую его слова – перед нами тут же обрисовался портрет его характера. Он, конечно же, пока только условный, но именно он и оставил то самое “первое впечатление”. Как мы так быстро смогли для себя отметить что-либо о человеке? Ведь мы еще совсем не знаем его.

На самом деле, подсознательно, мы уже оценили его по языковому портрет личности, который он предоставил.

Речевые манипуляции

Любой текст является важным источником информации об индивидуальных свойствах языковой личности. Если это собственная публикация человека или его работа, то, конечно, по характеру письма вы можете проанализировать его личность. Также можно надежно прогнозировать свойства человека по цитатам из объекта исследования или прямой речи (если объект является литературным героем). Но, к сожалению, если информация для исследования предоставляется нам косвенно, третьей стороной, например, после редактирования в средствах массовой информации (далее — средства массовой информации), то первым шагом перед анализом является проверка достоверности данных. или источник.

Языковой портрет, представленный в СМИ, играет важную роль во влиянии на общественное и личное мнение. То, как информация передается после обработки рукой журналиста, определяет, как эта информация повлияет на аудиторию. Зачастую, чтобы заинтересовать слушателя, работники СМИ меняют слова общественного деятеля, тем самым изменяя его истинную языковую личность. Речевой портрет политика, воспринятый сквозь призму комментариев, претерпевает такие существенные изменения, что ряд его деталей значительно искажается. И кем бы он ни был на самом деле, языковая личность этого публичного человека уже сформировалась в наших умах в соответствии с моделью, предложенной редакторами.

Существует много методов лингвистического, лингвистического манипулирования, включающего использование выражений с разными эмоционально стимулирующими цветами для обозначения одних и тех же явлений. Так, например, человека, ведущего вооруженную борьбу за создание независимого национального государства, называют борцом за свободу, террористом, партизаном или боевиком, в зависимости от политических предпочтений.

Для каждого информационного жанра наряду с общими приемами манипулирования существуют также специальные приемы. Например, телевидение использует непривлекательные ракурсы камеры или соответствующим образом редактирует отснятый материал, чтобы сформировать у зрителей отталкивающее чувство в отношении нежелательных социальных объектов. В печатной информации их словам присваивается форма, нежелательная для читателя, что искажает языковой портрет.

Реконструирование портрета личности

Языковая личность включает три уровня, которые помогут нам в создании речевого портрета поэтапно.

  1. Вербально-семантический. Отражает владение лексико-грамматическим фондом языка. На этом уровне анализируется запас слов и словосочетаний, которым пользуется конкретная языковая личность.
  2. Лингвокогнитивный. Акцентирование на использовании разговорных формул, речевых оборотов, особой лексики, которые делают личность узнаваемой. Этот уровень представляет тезаурус личности, в котором запечатлен «образ мира», или система знаний о мире.
  3. Мотивационный или прагматический. Он включает в себя систему мотивов, целей, установок и коммуникативных ролей, которых придерживается личность в процессе коммуникации.

Анализ языковой личности по уровням позволяет реконструировать языковой портрет конкретной личности (или группы личностей).

Например, исследуя образец по первому уровню, мы сможем обозначить для себя, на сколько человек образован и грамотен, как широк его словарный запас. На все это нам укажет соблюдение правил и норм языка, верное и уместное использование изобразительных средств и оборотов речи. В предложениях текста красноречие и развернутость сообщат нам, что это уже не первая работа автора и, скорее всего, на нее затратили много времени. В речи, произнесенной в настоящем времени, спонтанной, отсутствие фонетических ошибок и грамотное оформление укажет на то, что их автор имеет хороший словарный запас, часто практикуется в подобных дискуссиях и даже, возможно, близок к изучению ораторского искусства.

Второй уровень может рассказать нам о сферах интересов и просвещенности личности. Использование профессиональных жаргонов или специальных терминов именно на этом этапе покажет, чем интересуется человек, насколько глубок или широк его уровень познаний. Если, например, в разговоре (статье) о механике или технике автор оперирует терминами из медицинской сферы (организм двигателя, сердце аппарата, реанимация устройства), то это явно указывает на его интерес к медицине.

Третий уровень, скорее относится к содержанию и смыслу текста (речи), чем к его текстовой составляющей. На нем можно выявить цель, идею, осмыслить, какими вопросами задается исследуемая личность.

Языковая личность сознательно относится к своей языковой практике, несет на себе отражение общественно-социальной, территориальной среды, традиций воспитания в национальной культуре. На становление языковой личности влияют внешние (социальные) и внутренние (биологические и психологические) факторы.

Наиболее значительными социальными факторами являются семья, круг общения, школа, СМИ, массовая культура. Из внутренних факторов наиболее заметное влияние оказывают темперамент, доминантность, мобильность и экстравертность/интровертность, а также половая принадлежность и возраст. По мере социализации ребенка число воздействующих на него внешних факторов увеличивается, в то время как способность критически оценивать и выбирать ещё не сформировалась.

Роль речевых особенностей в языковой личности

Выявление произносительных особенностей требует специального лингвистического анализа. Рассмотрим некоторые особенности, о которых нам может поведать речь личности.

Например, существует так называемое «гэкающее» произношение, которое особенно отчетливо проявляется у выходцев из южных областей России. Слова типа гора, гудок, гиря они произносят с горловым (фрикативным) «г», — в отличие от взрывного «г», которое предписывает произносить литературная норма. Так же у народов с юга, в наречии есть характерное оканье и произношение мягкого -ть в окончании 3 л. ед. ч. глаголов настоящего времени: ходить (вместо ходит). Эти же особенности можно заметить в речи жителей Белоруссии.

Для людей творческой и актерской натуры или профессий, относящихся к сфере искусства, характерен выбор разного рода оценочных слов и словосочетаний вроде жаль (вместо жалко) несомненно, вне всяких сомнений, непременно, весьма и крайне (вместо очень) и подобные.

Начальные реплики телефонного разговора так же могут многое сказать о личности. По правилам этикета, например, рекомендуется сначала представиться самому, а затем поинтересоваться собеседником (Простите, с кем я говорю?).

Цитаты из литературных произведений весьма характерны для речевого общения интеллигентных носителей языка. Это могут быть, например, цитаты вида: быть или не быть (и многообразные обыгрывания этой формулы, не теряющие нить источника), служить бы рад – прислуживаться тошно; а воз и ныне там; сижу, никого не трогаю, починяю примус; заседание продолжается и другие.

Одна из характерных особенностей речевого поведения интеллигентных носителей языка (не только русского) – умение переключаться в процессе общения с одних разновидностей языка на другие в зависимости от условий речи. Правильная «привязка» определенной манеры речи к определенным ситуациям общения – необходимый компонент навыка, который называется «владение языком». Для выделения такой способности у говорящего, конечно же необходимо проанализировать его речь в разных языковых ситуациях, средах.

Человек, как языковая личность, способен к порождению и восприятию текстов, то есть умеет использовать готовые речевые произведения в определенных ситуациях и с определенными целями: поддержать коммуникацию, продемонстрировать свой культурный уровень, выразить отношение к чему-либо.

Возможность использования прецедентных текстов зависит от ряда факторов: степени близости собеседников в социальном и психологическом плане, характера коммуникативной ситуации, общности знания. То есть, по тому, какие прецедентные тексты использует человек, можно охарактеризовать такое качество личности, как раскрепощенность или умение доносить желаемое.

Успешность речевого общения зависит от способности общающихся организовывать свое речевое и неречевое поведение согласно задачам общения. Поэтому, если диалог с кем-либо не удается, не стоит сразу утверждать, что его словарный запас скуден, он не умеет выражать мысли и его сфера интересов чересчур ограничена. Возможно, он просто не стремится к контакту и не желает раскрывать свою языковую личность.

Филолог Т. П. Тарасенко выделяет ряд характеристик личности, отражающихся в речевом портрете: возрастные, психологические, социальные, этнокультурные и лингвистические. Для наиболее полного и точного описания языковой личности (индивидуальной или коллективной) требуется, в первую очередь, реконструкция и анализ ее речевого портрета.

Выделим основные характеристики, которые можно определить при анализе речевого портрета:

  1. Общий уровень образования и культуры (по стилистике, синтаксису, наличию диалектизмов, примитивизмов, фразеологизмов, идиом и т. п.).
  2. Уровень владения тем языком, на котором рассматривается письменный или устный фрагмент речи. Если речь о литературном произведении, то на основании приведённой прямой речи героя. (Грамматика, орфография, фонетика, лексика, фразеология).
  3. Уровень профессионализма, качества как специалиста (профессиональные жаргонизмы, сленг).
  4. Социальный статус (лексический ряд, стилистика).
  5. Пол, возраст. Семейный статус.
  6. Местоположение индивидуума (по диалектизмам), место происхождения (родина).

Заключение

Итак, рассмотрев главные аспекты языковой личности, мы научились определять при беседе с малознакомыми людьми их некоторые качества. Так же теперь мы можем проанализировать свой речевой портрет и изменить что-либо в нем. Изучение качеств по языковому портрету личности — очень интересное и необходимое знание.

Присылайте задания в любое время дня и ночи в 220487whatsapp.

Официальный сайт Брильёновой Натальи Валерьевны преподавателя кафедры информатики и электроники Екатеринбургского государственного института.

Все авторские права на размещённые материалы сохранены за правообладателями этих материалов. Любое коммерческое и/или иное использование кроме предварительного ознакомления материалов сайта natalibrilenova.ru запрещено. Публикация и распространение размещённых материалов не преследует за собой коммерческой и/или любой другой выгоды.

Сайт предназначен для облегчения образовательного путешествия студентам очникам и заочникам по вопросам обучения . Наталья Брильёнова не предлагает и не оказывает товары и услуги.

Мой речевой портрет

Главная > Реферат >Культура и искусство

Анализируя свою речь, мы должны опираться на теоретический материал. Культура речи понятие само по себе многозначное. По сути, культура речи занимается качественным анализом высказываний и рассматривает следующие вопросы:

— как использует человек речь в целях общения;

— какая у него речь (правильная, неправильная);

— как совершенствовать речь.

Кроме того, культура речи – это умение пользоваться языковыми средствами в разных ситуациях общения. Предметом изучения этой дисциплины является языковая структура речи в ее коммуникативном воздействии. Эта дисциплина носит теоретически прикладной характер. Теоретическая часть изучает структуру языка; практическая – опирается на стилистику и риторику. Задачи:

— научить носителей языка грамотно применять предложенные нормы речи и правила её построения. Для культуры речи важно понятие речевой культуры. Основным аспектом культуры речи является нормативный языковой аспект (знание норм литературного языка). Центральное понятие культуры речи – это языковая норма.

Аспекты культуры речи:

Изучение текста точки зрения соответствия его языковой структуры, задачам общения в теории культуры речи получило название коммуникативного аспекта.

Этический аспект предусматривает знание и применение правил поведения в конкретных ситуациях. В 60-е годы прошлого столетия языковедом Головиным были определены коммуникативные качества хорошей речи. Эти качества выделялись на основе соотношения речи с отдельными,неречевыми,ситуациями:язык,речь,мышление,сознание,действительность, человек(как адресат речи), условия речи.

Данный комплекс неречевых структур требует от речи следующих качеств:

Каждая сфера общения в соответствии с теми коммуникативными задачами, которые ставятся в ней, требуют выбора языковых средств в соответствии с ситуацией общения.

Правильность речи, т.е. соблюдение норм литературного языка, — одно из главных коммуникативных свойств, поскольку именно правильность речи обуславливает ее понятность адресату, ее единство.

Орфоэпическая правильность речи – это соблюдение норм литературного произношения и ударения .

Правильное, литературное произношение – важный показатель общего культурного уровня человека. Чтобы устное выступление имело успех, оно должно быть выразительным, а выразительность достигается четким и ясным произношением, правильной интонацией. Важную роль при этом играют нормативное произношение и ударение. Ошибки произношения отвлекают слушателей от содержания выступления, затрудняя тем самым общение, уменьшая степень воздействия на слушателей.

Ударение – одно из средств звуковой организации слов и речи в целом. Это очень важное фонетическое средство, так как слово не существует без ударения.

На основе выше сказанного я могу проанализировать свою речь. Не буду скрывать, но у меня действительно возникают проблемы с расстановкой ударения в некоторых словах. Это действительно не так уж просто соблюдать нормы ударения. Именно уроки культуры речи, проходящие в нашей академии, помогают избавиться от этого изъяна моей речи. Преподаватель этой дисциплины дает нам специальные упражнения, чтобы научить расставлять ударения или же запомнить то, какой слог ударный. На самом деле такая работа помогает, и я стала правильней выделять ударением произносительные единицы.

Произносительные нормы русского языка определяются прежде всего следующими основными фонетическими законами:

Редукция безударных гласных, т.е. количественные и качественные изменения звуков в результате ослабления артикуляции;

Оглушение звонких согласных, стоящих перед глухими (уподобление им) на стыке морфем (ассимиляция);

Выпадение некоторых звуков в сочетаниях согласных (диэреза).

Говоря об этой норме речи, я хочу заметить, что так же возникают некоторые трудности с произношением, но со временем, когда начали преподавать предмет культуры речи, моя речь стала на много правильней м грамотней:я научилась произносить правильно иноязычные слова, согласные звуки (оглушение, озвончение и т.д.), правильно употреблять буквы «Е» и «Ё».

Так же, мне хотелось бы рассказать о том, как изменился мой словарный запас. Несомненно, он пополнился большим количеством новых слов. Многие из этих слов я услышала впервые, поэтому задания, выполняемые нами на уроках, включают в себя объяснение лексическое значения слова. Это делается для того, что бы мы могли использовать эти слова в своей речи. Другой способ совершенствования словарного запаса это чтение.

Пришло время проанализировать свою речь с точки зрения «загрязнений» (арго, диалектизмы и т.д.).

Арго́ (от фр. argot) — язык какой-либо социально замкнутой группы лиц, характеризующийся специфичностью используемой лексики, своеобразием ее употребления, но не имеющий собственной фонетической и грамматической системы.

К сожалению, я иногда использую арго в речи. Это связано с тем, что в коллективе (в данном случае в группе) возникают специфичные названия обычных предметов, но они понятны только нам. Может использовать арго удобно в каких-то ситуациях, но нельзя забывать, что речь будущего менеджера должна быть грамотна и понятна всем, поэтому с этим я активно борюсь.

Другими загрязнителями являются диалектизмы.

Диалектизмы, характерные для территориальных диалектов языковые особенности, вкрапливаемые в литературную речь. Они выделяются в потоке литературной речи как отступления от нормы. Различаются диалектизмы фонетические: например, цоканье, то есть произношение «доцка», «ноць»; яканье: «пятух», «ряка», «сястра»; «х» вместо «г» на конце слова: «снех»,»друх», «врах»; грамматическое окончание «ть» в глаголах 3 лица: «идёть», «сидить», «беруть»; окончание «е» в формах родительного падежа типа: «у жене», «от сестре»; особое употребление предлогов: «приехал с Москвы», «по-за хлебом ушла», «иди до хаты»; словообразовательные: например, «сбочь» — «сбоку», «черница» — «черника», «особливо» — «особенно». Лексические диалектизмы могут быть нескольких типов: слова, называющие предметы, явления, характерные для быта, хозяйства данной местности и не имеющие параллелей в литературном языке: «понёва» — разновидность юбки, «туёс» — сосуд из бересты; слова-синонимы, соответствующие литературным: «кочет» — «петух», «дюже» — «очень»; слова, имеющие иное, чем в литературном языке, значение: «худой» — «плохой», «погода» — «ненастье». Употребляются в языке художественной литературы как средство стилизации, речевой характеристики персонажей, создания местного колорита, могут встречаться также в речи лиц, не вполне овладевших нормами литературного языка.

В основном потоке моей речи диалектизмы отсутствуют, но все же иногда проскакивают слова, не соответствующие нормам литературного языка.

Коммуникативные способности – важный элемент в нашей речи.

Элементарная коммуникация основана на передаче какой-либо информации посредством речи, чтобы сделать это наиболее четко и понятно нужно уметь последовательно выражать свои мысли.

Развивать эту способность помогают мне уроки культуры речи. Мы выполняем разного рода задания, которые помогают в большей степени развить последовательность речи. Например, мы сочиняем похвальные слова какому-либо предмету, пишем сочинения на необычные темы с использованием конкретных слов – это напрямую связано с развитием умения последовательно выражать свои мысли.

Помимо всего этого, дисциплина культура речи вырабатывает умение правильного дыхания, что немало важно для человека, который хочет иметь правильную речь. Мы учим наизусть стихотворения и скороговорки, затем отвечаем их преподавателю с определенной точкой забора дыхания, и он контролирует правильность этого действия. Я считаю, очень полезным данное упражнение, т.к. оно совершенствует нашу речь еще больше.

Проанализировав свою речь, я могу сказать, что осознаю полезность посещения мною уроков культуры речи. Упражнения, проходившие там, помогли мне во многом: усовершенствовать свой словарный запас, узнать лексическое значение многих слов, правильно расставлять ударении, правильно произносить трудные слова, выработать правильное дыхание, и, конечно же, найти изъяны в своей речи.

Я буду стараться грамотно выражать свои мысли, избавиться от слов — паразитов и других, загрязняющих мою речь слов, и преобразовать свою речь в идеальную. Имея ввиду то, что я будущий менеджер по управлению персоналом, мне жизненно необходимо иметь хорошо поставленную грамотную речь, ведь я должна быть примером для людей, которые будут у меня в подчинении.

Предмет культуры речи очень полезен, и я искренне сожалею, что он не преподается в учебных заведениях, дающих среднее образование.

Мой речевой портрет

Очень важно знать себя: свои интеллектуальные и эмоциональные особенности и специфику их проявления в речи, свои сильные и слабые стороны в общении, наиболее типичные модели поведения, взаимодействия со знакомыми и незнакомыми людьми и т.д. Приведённая ниже анкета поможет вам проанализировать вашу речь, особенности вашего речевого поведения. На основе этого анализа напишите сочинение «Мой речевой портрет».

Вопросы речевой анкеты

1. Какие темы вы любите обсуждать:

личные/ бытовые/ общественные/ научные/ философские/ культурологические/ практические.

настойчиво ставите эти проблемы/ ждёте подходящего случая/ легко переходите на них/ охотно поддерживаете затрагивающую их тему

3. Вам свойственно обсуждать эти темы:

абстрактно (с общих позиции)/ применительно к себе/ своему опыту/.

4. Какие темы вам неинтересны?

5. Если подобная тема кем-то ставится, то вы:

прекращаете разговор/ переводите его на другое/ отмалчиваетесь/ нехотя поддерживаете…

любовь к фактам/ ссылки на источник используемой информации/ апелляция к авторитетам/…

конкретных (практических) действий / информационных (познавательных)/ личностных (отношения людей)/. разговоров

8. Ваше Я видно в разговоре, любой разговор приоткрывает вас собеседнику?

9. Вы предпочитаете:

чтобы разговор касался вещей, продуманных вами/ лучше, чтобы он возбуждал мысль/ нейтрально/.

10. Baш козырь в диалоге:

эрудиция/ неожиданность ассоциаций/ оригинальность точки зрения/ умение обобщать, систематизировать материал/ непредвзятость/ определённость позиций/ умение вести свою линию/способность приблизить обсуждаемое интересам собеседника/ умение осознать и выразить обычно ускользавшие впечатления, ощущения/ эмоциональная заразительность.

11. Как это же оценивается вашими близкими?

12. Ваше речевое кредо:

шутливая болтовня о пустяках/ словесная перепалка/ серьезные интеллектуальные разговоры/выяснение отношений/ рассказ о новостях, текущей жизни, эмоциональных переживаниях/ спор/ регулирование практических отношений/.

многословны/ лаконичны/ нейтральны

14. Вам свойственно:

разбрасываться/ нагромождать информацию/ перескакивать с одного на другое/ нарушать последовательность, логичность…

терять нить разговора/ вязнуть в деталях/ затрудняться в выражении мыслей/ искать слово…

Как часто и в каких ситуациях преимущественно?

16. Всегда ли ваша речь естественна и стилистически адекватна? Если нет, то в каких ситуациях?

17. Какими из перечисленных ниже речевых жанров вы владеете? К которым из них имеете вкус, почему? В каких испытываете затруднения, почему?

А. Письменная научная речь

Б. Деловая письменная речь

В. Письменная художественная речь (если не пишете стихов, вспомните школьные сочинения на вольную тему)

Г. Эпистолярный жанр

Д. Официальное публичное выступление (доклад, отчёт, лекция)

Е. Дискуссия (научная, деловая, по общественным вопросам), выступления в прениях, семинарах)

Ж. Официальный (научный, деловой, административный и т.п.) диалог с начальством, с подчиненными, с учениками, коллегами

3. Короткие деловые встречи, визиты, телефонные переговоры

И. Непринуждённый неофициальный полилог (например, в большом застолье)

К. Публичный монолог в непринуждённой обстановке (рассказ, тост, поздравление)

Л. Непринуждённый дружеский диалог

М. Случайные ситуативные разговоры в транспорте, в магазине…

18. Оптимальные для вас условия речевого общения?

19. Считаете ли вы себя:

хорошим оратором, мастером слова/ «на уровне»/ косноязычным.

20. Вы порой замечаете, что:

говорите красиво/ нашли предельно точные и выразительные слова/ или обнаруживаете неуместную цветистость речи/ пустословие/ невыразительность/.

21. Свойственны ли вам:

находчивость/ метафоричность/ острословие/ балагурство

23. Что бы вам самим хотелось искоренить?

24. Имеете ли вы индивидуальный стиль речи?

25. Предположим, что вам нужно сформировать представление о человеке, поближе с ним познакомиться. Какую из следующих альтернативных возможностей вы бы предпочли:

завязать с ним разговор/ совместно поработать над решением какой-либо задачи/ присмотреться к его поведению / оказаться рядом в экстремальной ситуации/…

А. Доверяете словам

Б. Не придаете им особого значения

В. Беззаботно вступаете в увлекательные речевые игры

Г. Проверяете слово делом:

обычно/ редко/ иногда/ в определенной ситуации (какой)/.

Д. Отводите слову роль маски, за которой: не стоит пытаться разглядеть человека/ бессмысленно разглядывать человека/ неинтересно разглядывать человека/ интересно разглядывать человека/ важно разглядеть человека/ увлекательно разглядывать человека/…

27. Считаете ли вы, что, владея словом, можно многого добиться? Вы:

используете эту возможность/ стремитесь использовать/ не умеете использовать/ отказываетесь от использования/ … Как вы относитесь к тому, что это же действует по отношению к вам:

идёте навстречу/ учитываете/ противодействуете/ игнорируете/ опасаетесь/ равнодушны/…

28. Способны ли вы, имея какую-то изначальную, скажем, практическую цель, направлять разговор; или вы легко отвлекаетесь и цель ускользает от вас; или вы держите её в уме, но не можете соответствующим образом повернуть разговор в необходимое русло…

29. Согласитесь, что по большому счёту в основе вашей речевой активности лежат глубокие личностные потребности. Это может быть:

А. Стремление к правде, истине

Б. Потребность в поддержке

В. Потребность быть опорой другому человеку

Г. Эмоциональное сопереживание…

Д. Стремление оказывать влияние

Е. Потребность самоутверждения

Ж. Потребность облечь мысль в слово и тем самым уяснить для себя текучие, ускользающие мысли, переживания

З. Эстетическая потребность гармонизировать мир словом

И. Потребность «выговориться», оттенить острые переживания. Постарайтесь проранжировать эти факторы по значимости

30. Вы активный собеседник/ вас приходится втягивать в беседу/ нейтрально

31. Желая вставить реплику в общий разговор, вы обычно:

ждёте, пока вам предоставят слово/ ловите паузу/ перебиваете говорящих/ начинаете говорить вместе с другими

32. Упрёк «не перебивай» :

к вам не относится/ адресуется изредка/ обычен

33. Как вы относитесь к тому, что перебивают вас:

вежливо уступаете/ обижаетесь и замолкаете/ умолкаете и при первой возможности заговариваете/ не даёте себя перебить

34. Какую реакцию вызывают ваши реплики в общем разговоре в кругу близких, давно знакомых вам людей:

А. Вам легко уступают роль говорящего

Б. Часто подхватывают предложенные вами аргументы, мнения:

да/ нет/ нейтрально

В. Вас чаще :

Г. По отношению к вам обычно:

доброжелательны/ нейтральны/ агрессивны

35. Вы оказываетесь обыкновенно в центре общей беседы:

да/ нет/ нейтрально

36. Вы способны скорректироваться, если видите, что вас не слушают, не понимают, оспаривают, уже давно все поняли и т.п.

37. Вы не слишкoм внимательны к реакциям собеседника и зачастую «дудите в свою дуду»:

38. Вы считаете себя чутким собеседником, тонко чувствующим и понимающим партнёра:

да/ нет/ нейтрально

На что вы ориентируетесь при этом:

На отстаиваемую партнёром позицию/на его настроение…

39. Для вас существует разница, говорить ли со старым знакомым или с пусть даже доброжелательным и заинтересованным, но новым человеком?

40. Ощущаете ли вы разницу в том, как говорите с разными своими друзьями?

41. Что располагает вас к беседе:

близость интеллектуальных позиций/ эмоциональный контакт/ лёгкость общения (взаимодействия с человеком)/ сама ситуация общения, беседы

В какой мере названные факторы существенны для ваc, проранжируйте их.

42. Ощущение, что вас не понимают, возникает у вас:

редко/ иногда/ оно обычно для вас/ не возникает никогда

43. Вы умеете и любите слушать; вам больше подходит роль говорящего

44. Вы обычно внимательный и благодарный слушатель:

на лекциях и докладах/ на диспутах и совещаниях/ в широких непринуждённых беседах/ в диалоге.

45. Какая характеристика в большей степени определяет обычный для вас тон (стиль) разговора:

вежливый/ участливый /доброжелательный/ учтивый/ мягкий/ напористый/ официальный/ деловитый / шутливый/ независимый/ несерьёзный/.

46. Как обозначить вашу речевую роль:

«капризный ребёнок»/ «миротворец»/ «скептик»/ «зануда»/ «пуп земли»/…

Мой речевой портрет

Анализируя свою речь, мы должны опираться на теоретический материал. Культура речи понятие само по себе многозначное. По сути, культура речи занимается качественным анализом высказываний и рассматривает следующие вопросы:

— как использует человек речь в целях общения;

— какая у него речь (правильная, неправильная);

— как совершенствовать речь.

Кроме того, культура речи – это умение пользоваться языковыми средствами в разных ситуациях общения. Предметом изучения этой дисциплины является языковая структура речи в ее коммуникативном воздействии. Эта дисциплина носит теоретически прикладной характер. Теоретическая часть изучает структуру языка; практическая – опирается на стилистику и риторику. Задачи:

— научить носителей языка грамотно применять предложенные нормы речи и правила её построения. Для культуры речи важно понятие речевой культуры. Основным аспектом культуры речи является нормативный языковой аспект (знание норм литературного языка). Центральное понятие культуры речи – это языковая норма.

Аспекты культуры речи:

Изучение текста точки зрения соответствия его языковой структуры, задачам общения в теории культуры речи получило название коммуникативного аспекта.

Этический аспект предусматривает знание и применение правил поведения в конкретных ситуациях. В 60-е годы прошлого столетия языковедом Головиным были определены коммуникативные качества хорошей речи. Эти качества выделялись на основе соотношения речи с отдельными,неречевыми,ситуациями:язык,речь,мышление,сознание,действительность, человек(как адресат речи), условия речи.

Данный комплекс неречевых структур требует от речи следующих качеств:

Каждая сфера общения в соответствии с теми коммуникативными задачами, которые ставятся в ней, требуют выбора языковых средств в соответствии с ситуацией общения.

Основная часть

Правильность речи, т.е. соблюдение норм литературного языка, — одно из главных коммуникативных свойств, поскольку именно правильность речи обуславливает ее понятность адресату, ее единство.

Орфоэпическая правильность речи – это соблюдение норм литературного произношения и ударения .

Правильное, литературное произношение – важный показатель общего культурного уровня человека. Чтобы устное выступление имело успех, оно должно быть выразительным, а выразительность достигается четким и ясным произношением, правильной интонацией. Важную роль при этом играют нормативное произношение и ударение. Ошибки произношения отвлекают слушателей от содержания выступления, затрудняя тем самым общение, уменьшая степень воздействия на слушателей.

Ударение – одно из средств звуковой организации слов и речи в целом. Это очень важное фонетическое средство, так как слово не существует без ударения.

На основе выше сказанного я могу проанализировать свою речь. Не буду скрывать, но у меня действительно возникают проблемы с расстановкой ударения в некоторых словах. Это действительно не так уж просто соблюдать нормы ударения. Именно уроки культуры речи, проходящие в нашей академии, помогают избавиться от этого изъяна моей речи. Преподаватель этой дисциплины дает нам специальные упражнения, чтобы научить расставлять ударения или же запомнить то, какой слог ударный. На самом деле такая работа помогает, и я стала правильней выделять ударением произносительные единицы.

Произносительные нормы русского языка определяются прежде всего следующими основными фонетическими законами:

1. Редукция безударных гласных, т.е. количественные и качественные изменения звуков в результате ослабления артикуляции;

2. Оглушение звонких согласных, стоящих перед глухими (уподобление им) на стыке морфем (ассимиляция);

3. Выпадение некоторых звуков в сочетаниях согласных (диэреза).

Говоря об этой норме речи, я хочу заметить, что так же возникают некоторые трудности с произношением, но со временем, когда начали преподавать предмет культуры речи, моя речь стала на много правильней м грамотней:я научилась произносить правильно иноязычные слова, согласные звуки (оглушение, озвончение и т.д.), правильно употреблять буквы «Е» и «Ё».

Так же, мне хотелось бы рассказать о том, как изменился мой словарный запас. Несомненно, он пополнился большим количеством новых слов. Многие из этих слов я услышала впервые, поэтому задания, выполняемые нами на уроках, включают в себя объяснение лексическое значения слова. Это делается для того, что бы мы могли использовать эти слова в своей речи. Другой способ совершенствования словарного запаса это чтение.

Пришло время проанализировать свою речь с точки зрения «загрязнений» (арго, диалектизмы и т.д.).

Арго́ (от фр. argot) — язык какой-либо социально замкнутой группы лиц, характеризующийся специфичностью используемой лексики, своеобразием ее употребления, но не имеющий собственной фонетической и грамматической системы.

К сожалению, я иногда использую арго в речи. Это связано с тем, что в коллективе (в данном случае в группе) возникают специфичные названия обычных предметов, но они понятны только нам. Может использовать арго удобно в каких-то ситуациях, но нельзя забывать, что речь будущего менеджера должна быть грамотна и понятна всем, поэтому с этим я активно борюсь.

Другими загрязнителями являются диалектизмы.

Диалектизмы, характерные для территориальных диалектов языковые особенности, вкрапливаемые в литературную речь. Они выделяются в потоке литературной речи как отступления от нормы. Различаются диалектизмы фонетические: например, цоканье, то есть произношение «доцка», «ноць»; яканье: «пятух», «ряка», «сястра»; «х» вместо «г» на конце слова: «снех»,»друх», «врах»; грамматическое окончание «ть» в глаголах 3 лица: «идёть», «сидить», «беруть»; окончание «е» в формах родительного падежа типа: «у жене», «от сестре»; особое употребление предлогов: «приехал с Москвы», «по-за хлебом ушла», «иди до хаты»; словообразовательные: например, «сбочь» — «сбоку», «черница» — «черника», «особливо» — «особенно». Лексические диалектизмы могут быть нескольких типов: слова, называющие предметы, явления, характерные для быта, хозяйства данной местности и не имеющие параллелей в литературном языке: «понёва» — разновидность юбки, «туёс» — сосуд из бересты; слова-синонимы, соответствующие литературным: «кочет» — «петух», «дюже» — «очень»; слова, имеющие иное, чем в литературном языке, значение: «худой» — «плохой», «погода» — «ненастье». Употребляются в языке художественной литературы как средство стилизации, речевой характеристики персонажей, создания местного колорита, могут встречаться также в речи лиц, не вполне овладевших нормами литературного языка.

В основном потоке моей речи диалектизмы отсутствуют, но все же иногда проскакивают слова, не соответствующие нормам литературного языка.

Коммуникативные способности – важный элемент в нашей речи.

Элементарная коммуникация основана на передаче какой-либо информации посредством речи, чтобы сделать это наиболее четко и понятно нужно уметь последовательно выражать свои мысли.

Развивать эту способность помогают мне уроки культуры речи. Мы выполняем разного рода задания, которые помогают в большей степени развить последовательность речи. Например, мы сочиняем похвальные слова какому-либо предмету, пишем сочинения на необычные темы с использованием конкретных слов – это напрямую связано с развитием умения последовательно выражать свои мысли.

Помимо всего этого, дисциплина культура речи вырабатывает умение правильного дыхания, что немало важно для человека, который хочет иметь правильную речь. Мы учим наизусть стихотворения и скороговорки, затем отвечаем их преподавателю с определенной точкой забора дыхания, и он контролирует правильность этого действия. Я считаю, очень полезным данное упражнение, т.к. оно совершенствует нашу речь еще больше.

Проанализировав свою речь, я могу сказать, что осознаю полезность посещения мною уроков культуры речи. Упражнения, проходившие там, помогли мне во многом: усовершенствовать свой словарный запас, узнать лексическое значение многих слов, правильно расставлять ударении, правильно произносить трудные слова, выработать правильное дыхание, и, конечно же, найти изъяны в своей речи.

Я буду стараться грамотно выражать свои мысли, избавиться от слов — паразитов и других, загрязняющих мою речь слов, и преобразовать свою речь в идеальную. Имея ввиду то, что я будущий менеджер по управлению персоналом, мне жизненно необходимо иметь хорошо поставленную грамотную речь, ведь я должна быть примером для людей, которые будут у меня в подчинении.

Предмет культуры речи очень полезен, и я искренне сожалею, что он не преподается в учебных заведениях, дающих среднее образование.

  • Портрет сильвио из рассказа выстрел
  • Портрет моей лучшей подруги сочинение
  • Портрет отца приставкин главная мысль рассказа
  • Портрет обломова сочинение миниатюра
  • Портрет моей сестры сочинение описание