Популярная русская сказка на английском

Рейтинг топ-10 лучших интерактивных развивающих игрушек для детейwowwee chippies лучшая интерактивная игрушка для мальчиковtoy робо лайф умная игрушка
  • Рейтинг ТОП-10 лучших интерактивных развивающих игрушек для детей
    • WowWee Chippies – лучшая интерактивная игрушка для мальчиков
    • TOY Робо Лайф – умная игрушка единорог
    • IMC Toys Fufris – интерактивная мягкая игрушка обезьянка
    • BERTTOYS Зайка Няня – самая популярная интерактивная игрушка для девочек
    • УМКА Кот-сказочник – интерактивная игрушка в форме кошки
    • ZANZOON Супер магический Джинн – качественная и яркая развивающая игрушка
    • FISHER-PRICE Бибо (DJX26) – интерактивный робот-игрушка
    • CHICCO Teddy – интерактивная игрушка мишка
    • ALILO Умный зайка R1 – самая популярная русская интерактивная игрушка
    • FISHER-PRICE Ученый Щенок – лучшая интерактивная игрушка собака

WowWee Chippies WowWee Chippies

Популярная русская сказка на английском

Лучшая интерактивная игрушка для мальчиков

  • высота: 12.5 см
  • длина: 16 см
  • вес: 705 г
  • питание: батарейки
  • материал: пластик

Отзыв покупателя
Покупал ребенку, плохо, что на батарейках. Сама игрушка хорошая. Ребенку в целом понравилось. Играет уже полгода. Пока не сломалась

TOY Робо Лайф TOY Робо Лайф

Популярная русская сказка на английском

Умная игрушка единорог

  • питание: батарейки
  • реагирует на звук

Отзыв покупателя
Достоинства: Ребенок был в восторге.

Недостатки: Размер игрушки. Батарейки не входят в комплект. Звуки не издает.

Комментарий: В целом игрушка привлекательна. Пришла в разобранном виде. Собрали за минут 30-40. Размер конечно же удивил немного. Ожидали, что будет больше. На деле влезает в ладошку. Есть датчики на затылке, при проведении рукой – меняет цвет. При подёргивании хвостика начинает прыгать. Можно использовать как ночник. На вид очень милый.

IMC Toys Fufris IMC Toys Fufris

Популярная русская сказка на английском

Интерактивная мягкая игрушка обезьянка

  • высота: 25 см
  • питание: батарейки
  • реагирует на прикосновение, реагирует на звук, ходит/ездит

Отзыв покупателя
Клевая. Ребенку 1,7 месяцев – очень счастлив. Обнимает и играет с ней.

BERTTOYS Зайка Няня BERTTOYS Зайка Няня

Популярная русская сказка на английском

Самая популярная интерактивная игрушка для девочек

  • для детей с рождения
  • размер (ШxВxД): 6 х 17 х 5 см
  • вес 0.08 кг
  • интерактивные функции: говорит, говорит на английском, поет

Отзыв покупателя
Достоинства: Развивающая, обучающая, успокаивающая, веселящая игрушка!

Недостатки: Не понравился режим погремушки.

Комментарий: Отличный заяц! Нам два месяца, берём с собой в коляске его гулять и в поликлинику. Хорошо отвлекает ребёнка. Дальше больше будет интерес к нему! Рекомендую однозначно!!!

УМКА Кот-сказочник УМКА Кот-сказочник

Популярная русская сказка на английском

Интерактивная игрушка в форме кошки

  • для детей от 3 лет
  • батарейки: AA (3 шт.)
  • интерактивные функции: говорит, поет
  • эффекты: звук
  • материал: пластик

Отзыв покупателя
Отличный кот, громкий, много песен, много сказок, болтает постоянно. Всё чётко и понятно. Подсветка горит. Ребенок (1.5 года) очень доволен.

ZANZOON Супер магический Джинн ZANZOON Супер магический Джинн

Популярная русская сказка на английском

Качественная и яркая развивающая игрушка

  • для детей от 3 лет
  • батарейки: AAA (3 шт.)
  • интерактивные функции: говорит
  • эффекты: звук
  • материал: пластик/металл

Отзыв покупателя
Достоинства: Работает. Отвечает на вопросы, угадывает.

Недостатки: Иногда не распознает речь ребенка, несмотря на то, что он говорит рядом и громко. Просит повторить.

Комментарий: Очень понравился. Большое разнообразие вопросов. Иногда его обыгрывали. Не знает, например, баклажан. А так, вполне хорошая крепкая игрушка. Мы играем даже не доставая из коробки. Очень удобно – не теряется, не валяется.

FISHER-PRICE Бибо (DJX26) FISHER-PRICE Бибо (DJX26)

Популярная русская сказка на английском

Интерактивный робот-игрушка

  • для детей от 9 мес.
  • высота: 32 см
  • вес 1.25 кг
  • батарейки: AA (4 шт.)
  • интерактивные функции: говорит, поет, двигается
  • эффекты: звук, свет
  • материал: пластик/текстиль

Отзыв покупателя
Замечательная, что мы с ним только не делали – он работает и радует ребёнка, падал неоднократно, все отлично

Играем с ним каждый день на протяжении 6 месяцев, купила в год, заинтересовал сразу с 1-й секунды, и до сих пор улыбается и танцует вместе с ним.

CHICCO Teddy CHICCO Teddy

Популярная русская сказка на английском

Интерактивная игрушка мишка

  • для детей от 6 мес.
  • батарейки: AA (3 шт.)
  • интерактивные функции: говорит, говорит на английском, поет
  • эффекты: звук, свет
  • материал: текстиль

Отзыв покупателя
Очаровательный медведик! Есть круглые, светящиеся три кнопки – красная, желтая, зеленая, если нажать, они светятся и можно услышать название цифр, или песенку про яблоко, пчел или кроликов. У Тедди разные уши – одно хрустящее, другое с шариками внутри, медведь умеет говорить и петь на двух языках – русском и английском. Еще наш Тедди умеет заливисто смеяться, жалуется на головокружение, если его подкинуть, умеет сладко зевать, а иногда предлагает похлопать в ладоши. Для этого нужно либо пожать ему лапку, либо пощекотать пятки.

ALILO Умный зайка R1 ALILO Умный зайка R1

Популярная русская сказка на английском

Самая популярная русская интерактивная игрушка

  • для детей с рождения
  • размер (ШxВxД): 6.10 х 16 х 5.30 см
  • интерактивные функции: говорит, поет
  • эффекты: звук, свет
  • материал: пластик

Отзыв покупателя
Интересная музыкальная игрушка, песни, сказки, звуки, а так же распознает цвета по карточкам, так же есть функция погремушки, своих денег стоит.

FISHER-PRICE Ученый Щенок FISHER-PRICE Ученый Щенок

Популярная русская сказка на английском

Лучшая интерактивная игрушка собака

  • для детей от 6 мес.
  • батарейки: AA (3 шт.)
  • интерактивные функции: говорит, поет
  • эффекты: звук, свет
  • материал: пластик/текстиль

Отзыв покупателя
Лучшая игрушка от Fisher Price. Ребенку очень нравится. Прекрасная озвучка, разноцветная подсветка, большое разнообразие песен, разностороннее обучение.

Все мы хорошо знаем эти истории и персонажей. Но посмотрите на них с другой стороны. Можете ли вы внятно объяснить, о чем на самом деле сказка про Колобка или Курочку-рябу? Сложены они были давным-давно, когда большинство русских еще не умели читать и писать, и много веков их рассказывали из поколение в поколение. Слушать сказки любили не только дети, но и взрослые по вечерам за плетением лаптей или другими работами. Это были истории из бытовой жизни с моралью, небылицы про животных и про фантастических существ, которые обитают в лесах, реках и болотах или и вовсе волшебные сказки о царевнах и царевичах. На этих сказках фактически формировался характер народа и его культурная преемственность.

Все русские писатели и поэты были воспитаны на русских сказках (и не только Пушкин с его Ариной Родионовной), и многие переложили или использовали их сюжеты для своего творчества. Некоторые авторские сказки так плотно вошли в народ, что уже не все помнят, какие произведения народные, а какие плод писательского вымысла.

Большой вклад в сохранение русского фольклорного наследия внес в XIX веке Александр Афанасьев, записав главные сказки и издав их в отдельном сборнике «Народные русские сказки».  

1. Колобок

Популярная русская сказка на английском

Сюжет сказки кумулятивный, это означает, что одно и то же действие повторяется много раз. Итак, жили-были старик со старухой (довольное частое начало для многих сказок). Старик попросил испечь колобок (то есть шарообразную выпечку из теста). Старуха «поскребла по сусекам», то есть собрала последние крошки муки и все-таки испекла. 

Положила колобка остудиться на окно, а он упал и укатился. Пока катился по дороге, ему навстречу попадались заяц, волк, медведь. Все угрожали съесть его, но он хитрий и пел «Я от дедушки ушел, я от бабушки ушел, и от тебя не хитро уйти». Три раза он успешно укатывался от потенциального противника, но вот встретил лису — она его перехитрила и все-таки съела. 

Фольклорная сказка про колобка стала очень популярна в России, ее читают всем без исключения детям. Более всего известна в России в авторском исполнении видного педагога XIX века и основоположника научной педагогике в России, Константина Ушинского. Также существует несколько мультфильмов по мотивам «Колобка».

2. Курочка Ряба

Популярная русская сказка на английском

Александр Давыдов/Союзмультфильм 1982

Жили-были дед да баба. У них была Курочка Ряба, которая снесла золотое яйцо. Ни дел, ни бака не смогли его разбить, зато мышка пробежала, махнула хвостиком, и яйцо упало и разбилось. Дед и бабка стали очень горевать, но курочка обещала снести им новое, простое яйцо. 

Такой хеппи энд добавили в более поздней интерпретации — для детей. В оригинале же разбитое яйцо вызывало целую череду неприятностей по всей деревне. За сюжет про курочку Рябу брались многие писатели — и вышеупомянутые Ушинский и Афанасьев, и собиратель русского языка Владимир Даль, и советский писатель Алексей Толстой. Кроме того, в разных регионах России сказку интерпретировали по-разному и могла быть разная череда неудач, которые случались после того, как яйцо разбивалось. 

3. Репка

Популярная русская сказка на английском

Посадил дед репку. Репка выросла большая, а он тянет-потянет, да вытянуть не может. Приглашал он по очереди помогать ему бабку, внучку, собаку, кошку — и даже такой большой цепочкой они никак не могли вытянуть репку. Последней позвали помочь мышку — и только с ее помощью все-таки справились. Сказка учит, что если делать одно общее дело всем вместе сообща, то все получится. И что нужно не бояться просить о помощи — даже если это твой злейший враг (кошка-мышка).

Аллегория с репкой нравилась многим писателям, сказочный сюжет несколько раз переписывали, а также он был основой для сатиры. Во время первой мировой войны даже были карикатуры на сюжет репки: «дед» Франц-Иосиф посадил репку-войну и звал европейских лидеров помочь ему вытянуть. В советской пропаганде дедом выступал Капитал, который хотел вытянуть красную революционную репку. 

4. Теремок

Популярная русская сказка на английском

Леонид Амальрик/Союзмультфильм 1971

В поле стоял небольшой терем. Мимо бежала мышка, спросила «Кто в теремочке живет?» — никто не ответил, и она решила поселиться там. Потом к ней присоединилась лягушка, зайчик, лисичка и волчок «белый бочок»… И все одни жили очень дружно, пока не пришел медведь. Его они тоже пригласили жить с ними, но он не влез в терем и решил забраться на крышу… и раздавил его. Правда, звери успели выскочить. Вместе они начали строить новый терем, и получилось еще лучше прежнего — и все поместились.

Еще одна невероятно популярная русская сказка, к которой также приложили руку многие русские писатели. А в интерпретации Самуила Маршака стала отличным материалом для постановок в детских и домашних театрах. 

5. По щучьему веленью

Популярная русская сказка на английском

Иван Иванов-Вано, Михаил Ботов/Союзмультфильм, 1957

Одна из самых архетипических сказок, ведь ее герой хоть и ленивый простодушный, но добрый и полагается на удачу, непереводимый русский авось. Деревенский дурачок Емеля ловит волшебную щуку, которая обещает исполнить любые его желания, если он пощадит ее. Емеля использует волшебные желания для всего того, что ему лень — «по щучьему велению» топор сам рубит дрова, ведра сами идут за водой и так далее. Емеле настолько лень вставать с теплой печки, что повелевает кататься на этой печке, давя при этом всех вокруг. В итоге он ни много ни мало женится на царской дочке! 

Сюжет о волшебной рыбе, исполняющей желания использует также А.С. Пушкин в авторской «Сказке о рыбаке и рыбке», правда, там фигурируют дед и бабка, и жадность бабки, которой мало и терема и дворца приводит к трагедии — рыбка отнимает все обратно, и они остаются «у разбитого корыта».

6. Царевна-лягушка

Популярная русская сказка на английском

Сюжет этой русской народной сказки — история о заколдованной невесте. Три брата по велению царя-батюшки выбирают себе будущих жен, стреляя из лука в неизвестном направлении. Младшему Ивану-царевичу не везет — его стрела попала в болото и нашел он там только лягушку. Что ж, пришлось жениться на ней. 

Оказалось, впрочем, что она заколдованная: может сбрасывать лягушачью кожу и представать в облике прекрасной девушки, Василисы Прекрасной (она же Василиса Премудрая). Чтобы окончательно расколдовать возлюбленную царевичу приходится  отправиться через леса и болота на поиски злого и страшного Кощея Бессмертного. Да вот только смерть его спрятана «на конце иглы, та игла в яйце, яйцо в утке, утка в зайце, тот заяц сидит в каменном сундуке, а сундук стоит на высоком дубу».

Что ж, доброму Иван-царевичу помогают животные, и конечно, он спасает свою Василису.

7. Морозко 

Популярная русская сказка на английском

Александр Роу/Киностудия имени М. Горького, 1964

Это сюжет практически о русской Золушке. По мотивам сказки в советское время сняли фильм, ставший очень популярным — особенно под Новый Год. Злая мачеха невзлюбила падчерицу Марфушу (в советском фильме ее назвали Настенька), и просит мужа (то есть родного отца девочки) увезти ее зимой в лес — и там и оставить. Девочку находит волшебный Морозко и спрашивает трижды, тепло ли ей. Дрожащая девушка безропотно отвечает, что тепло и тронутый ее скромностью Морозко спасает и дарит дорогие подарки и шубу. 

Позавидовав такому раскладу, злая мачеха велит отвезти в лес и своих капризных дочерей, однако, они не так милы с Морозко и он оставляет их на морозе. Самой известной интерпретацией же сказки является произведение Самуила Маршака «Двенадцать месяцев». 

8. Баба-Яга

Популярная русская сказка на английском

Бабой Ягой до сих пор пугают всех детей. Эта старуха-ведьма живет в лесу в избушке на курьих ножках и летает в ступе. Мачеха отправляет нелюбимую падчерицу к Бабе-Яге в услуженье. Злая старуха заставляет девочку работать, но оказывается, что хочет съесть ее! Девочка задумывает побег и лесные животные и даже неодушевленные предметы помогают ей, потому что она со всеми добра и ласкова. Отец, узнав, что жена отправляла девочку на верную смерть очень разозлился и выгнал ее. 

Есть впрочем, и другая версия сказки, где сам отец отвозит дочь к Яге (как в «Морозко» по велению злой жены). И там девочка с Бабой-Ягой даже дружат, но отец крадет девочку, потом возвращает снова — и Баба-Яга, разозлившись, оставляет одни косточки от девочки… 

9. Иван-царевич и серый волк

Популярная русская сказка на английском

За волшебной Жар-птицей с золотыми перьями некий царь отправил трех своих сыновей. Младший Иван-царевич сразу потерпел неудачу — его коня во время привала съел волк. Но юноша так грустил, что даже волк сжалился и предложил свою помощь. Так на поиски жар-птицы Иван отправился верхом на сером волке. Зверь оказался очень умным и хитрым и благодаря нему, царевич нашел не только птицу, но и свою любовь — Елену Прекрасную, которую они с волком хитростью выкрали у другого царя. Правда, потом его пытаются подставить родные братья… Но доброта и честь всегда побеждают в русских сказках.

Популярная русская сказка на английском

Народный сюжет о жар-птице и волшебном коне используется также в авторской сказке «Конёк-Горбунок» Петра Ершова (1834). В советское время это была одна из самых популярных сказок, которая переиздавалась большими тиражами и ставилась во многих детских театрах. 

10. Сестрица Алёнушка и братец Иванушка

Популярная русская сказка на английском

Сюжет этот сказки отдаленно напоминает историю «Гензель и Гретель» Братьев Гримм. Двое сирот Аленушка и Иванушка долго странствуют, Иванушка очень хочет пить, но у разных водоемов встречаются какие-то животные. Аленушка запрещает братцу пить и предостерегает, что если будет пить там, где козы — то козленочком станет, а где коровы — теленочком. И все же Иванушка не может терпеть и ослушивается, он пьет воду и превращается в козленочка. Аленушка плачет и ведет его с собой, вдруг им навстречу едет прекрасный царевич. Он жалеет бедную сиротинушку и хочет взять ее в жены. Но тут злая ведьма, позавидовав их счастью, кидает Аленушку в море с камнем на шее. Царевич грустит, а козленочек все бегает на море — и в итоге приводит туда самого царевича. Аленушку вылавливают, она жива-здорова, а ведьму казнят.

сказки на английском языке

Сказки на английском для детей: к языку через увлекательные истории

Изучение английского языка в детском возрасте – не только сложный и достаточно трудоемкий, но и подверженный изменениям процесс. Сегодня специалисты настаивают на разносторонней подаче языковых аспектов, выборке лучших моментов из различных методик, пособий и техник. В современном разнообразии учебных материалов сказки на английском языке для детей по-прежнему сохраняют актуальность.

Сказка – это целый лингвистический пласт, включающий не только лексический и грамматический, но и культурный аспект. Читая и анализируя тексты жанра fairy tale, можно в полной мере проникнуться не только языковыми особенностями, но и английскими традициями и тонкостями менталитета. Именно поэтому сказки по-английски могут предлагаться к изучению не только школьникам и дошкольникам, но и взрослым учащимся.

Английские сказки: интерес, кругозор, польза

Включение сказок в программу обучения остается актуальным для большинства современных методик. Их использование абсолютно оправдано благодаря следующим преимуществам:

  • Вовлеченность и мотивация. Детям интереснее изучать материал, изложенный в форме сказки, благодаря чему они сами стремятся прочесть и понять текст.
  • Эрудиция и кругозор. Читая английские детские сказки, ребенок одновременно изучает особенности и традиции других народов и стран, учится различать и чувствовать нюансы различных языков, что позволяет развить лингвистические наклонности и пополнить запас знаний.
  • Изучение нескольких языковых аспектов сразу. Сказки для детей на английском языке позволяют в ненавязчивой форме овладеть грамматикой и лексикой, изучить временные формы и построение предложений, расширить словарный запас.
  • Развитие усидчивости и концентрации внимания. Над изучением и переводом интересного сюжета дети готовы проводить куда больше времени, нежели над скучным текстом, требующим такой же обработки.

Русские сказки с переводом на английский: стоит ли использовать

Здесь ответ однозначный: конечно же, стоит. И в первую очередь в связи с более прочной мотивацией: многим детям невероятно интересно читать знакомые им с детства русские народные сказки на английском языке. Кроме того, включение переведенных на английский язык русских текстов помогает эффективно развить следующие навыки:

  • Языковую интуицию. Читая известные русские сказки на английском языке, дети легче схватывают смысл и улавливают значение незнакомых слов и выражений.
  • Словарный запас. Когда в ходе чтения ребенок интуитивно понимает английские слова и выражения, он запоминает их куда быстрее – секрет кроется в углубленном познавательном интересе.
  • Эрудированность. Перевод сказки с русского на английский помогает по-новому взглянуть на привычные явления и традиции, ощутить разницу в формировании идиом и фразеологизмов на разных языках.

Русские сказки на английском можно предложить к изучению в двух вариантах: сразу с переводом для начинающих или в уже переведенной версии без оригинала для детей с более солидной языковой подготовкой.

Пример русской сказки с переводом

Лиса и Журавль

Когда-то давным –давно Лиса и Журавль были близкими друзьями. Однажды Лиса пригласила Журавля на обед и сказала ему:

-Приходи, дружок! Приходи, дорогой! Угощу тебя от души!

Пришел Журавль к Лисе на обед. Лиса приготовила манную кашу и размазала ее по тарелке. Подает ее на стол да гостя потчует.

— Угощайся вкусным обедом, куманек. Это я сама приготовила!

Журавль клювом тук-тук своим клювом, стучал-стучал – но ни крошки угощения подобрать не мог. А Лиса тарелку облизывала, пока всю кашу не съела.

Когда каша закончилась, Лиса и говорит:

— Не обижайся, дружок. Нечем больше тебя угостить.

— И на этом спасибо, дорогая, — отвечает Журавль. – Теперь твоя очередь ко мне в гости приходить.

Назавтра пришла Лиса, а Журавль приготовил окрошку, налил ее в высокий кувшин с узким горлом и Лису потчует:

-Угощайся вкусным обедом, дорогая кума. Право, нечего больше тебе предложить.

Лиса крутится вокруг кувшина, и лизнет, и понюхает, но даже капли супа не смогла достать. Не лезет голова в кувшин.

Тем временем Журавль своим длинным клювом весь суп и выхлебал. Когда съел все, то и говорит Лисе:

— Не обижайся, дорогая. Нечем больше тебя угостить.

Лиса очень рассердилась, ведь хотела наесться на неделю вперед. Так и ушла несолоно хлебавши.

Как аукнется, так и откликнется! И с тех пор Лиса и Журавль больше не дружат.

The Fox and The Crane

It was long, long ago when the Fox and the Crane were close friends. One fine day the Fox invited the Crane to dinner with her and said to him:

«Come, buddy! Come, my dear! I’ll treat you heartily!”

And so the Crane came to the Fox for the dinner party. The Fox had cooked semolina for the dinner and smeared it over the plate. Then she served it and treated her guest.

“Help yourself to tasty dinner, my dear godfather. That was me who cooked it!”

The Crane went peck-peck with his beak, knocked and knocked but couldn’t pick even a bit of fare. The Fox kept licking the cereal until she had eaten it all.

When there’s no cereal at all, the Fox said,

«Don’t feel offended, buddy. There’s nothing more to treat you”.

«And thanks hereon, dear,” the Crane said, “now it’s your turn to visit me”.

Next day the Fox came, and the Crane made okroshka and poured in into a tall pitcher with a narrow neck and treated the fox.

“Help yourself to tasty dinner, my dear godmother. Honestly, there’s nothing more to entertain you”.

The Fox spinned around the pitcher and licked it and sniffed it but couldn’t extract even a drop of the soup. Her head wouldn’t fit the pitcher at all.

Meanwhile the Crane sucked the soup with his long bill. When everything had been eaten, he said to the Fox,

«Don’t feel offended, dear. There’s nothing more to treat you”.

The Fox got very angry as she hoped to be full up for the whole week along. So she left empty-handed.

And that was a tit for tat! So, the Fox and the Crane hadn’t been friends anymore since then.

Выбор сказок для эффективного изучения английского

Подбирая английские сказки для детей к занятиям, необходимо ориентироваться на следующие критерии:

  1. Соответствие сложности текстов возрасту. Сегодня их принято делить на несколько групп – адаптированные сказки на английском языке для начинающих с переводом, сказки начального, среднего и продвинутого уровня сложности. При выборе текста необходимо учесть как возраст, так и уровень подготовки учеников.
  2. Умеренный объем. Длинный текст сказки может напугать малышей, слишком короткий – показаться легким и скучным старшему школьнику. Золотая середина в объеме не менее важна.
  3. Смысловая нагрузка текста. Интересный сюжет, наличие морали, возможность для обсуждения – все это необходимо, чтобы удержать внимание ребенка, вовлечь его в активный диалог, способствующий развитию устной речи.

Сегодня помимо обычных сказок, изложенных в форме текстов, рекомендуется включать в программу обучения языку анимированные сказочники, смотреть видео и слушать аудиосказки. Разнообразие жанрового материала не только повышает интерес к английскому, но и помогает развивать сразу все языковые навыки – чтение, письмо, говорение и восприятие на слух.

баннер lim-english для ПК баннер lim-english для мобильных

Обучение английскому с помощью сказок: важные нюансы

Сказки для детей на английском как могут быть как эффективным средством изучения языка, так и дополнительной и интересной, но не всегда полезной нагрузкой. Чтобы обучение шло по первому сценарию, то, предлагая сказку, стоит соблюдать несколько простых правил:

  • Никакой спешки. Ребенок может читать сказку столько, сколько ему потребуется, чтобы вникнуть в содержание. Для этого важно создать спокойную обстановку, способствующую концентрации внимания.
  • Обязательное снятие барьеров. Если в тексте сказки говорится о реалиях, не имеющих аналогов в родной стране, или встречаются какие-либо идиомы или поговорки, крайне важно подробно объяснить их значение. Такой подход способствует лучшему пониманию и запоминанию, а также углублению в языковую среду.
  • Непременное повторение. Английские сказки стоит перечитывать как минимум раз – это помогает не только глубже вникнуть содержание, но и обратить внимание на нюансы грамматики.
  • Контроль понимания содержания. Наводящие вопросы по сюжету сказки, переводу новых слов и выражений – лучший способ убедиться, что дети действительно усвоили текст.
  • Обязательный анализ прочитанного. Помимо наводящих вопросов не менее важно обсудить и мораль сказки, авторский, народный посыл. Через диалог дети учатся выражать свое мнение, развивать английскую речь.

Еще один важный аспект в изучении сказок – разнообразие материала. Не стоит использовать исключительно сказки и детские рассказы на английском с переводом: видеосказки, аутентичные тексты, аудиозаписи помогут дольше удерживать интерес учащихся.

Примеры сказок для уроков английского языка

Список английских народных сказок весьма широк, и найти в нем подходящие для изучение тексты не так сложно. Ниже приведены короткие сказки с переводом и возможные вопросы для контроля и анализа прочитанной истории.

Сказка №1

The Ant and the Grasshopper

One summer’s day a Grasshopper was hopping about in the field, singing and chirping to its heart’s content. An Ant passed by, carrying with great effort an ear of corn he was taking to his home.

«Why not come and have a chat with me,» the Grasshopper said, «instead of fussing all day long?». «I am busy saving up food for the winter,» the Ant said, «and that would be better for you to do the same.» «Why bother about cold?» the Grasshopper answered; «we have got a lot of food at present.»

But the Ant went on its supply. When the winter came the Grasshopper got very cold and hungry while it kept watching the ants replete with corn and grain from the stores they had collected and saved in the summer.

Then the Grasshopper understood…

Муравей и Кузнечик

Как-то летним днем Кузнечик прыгал по полю, распевая песни и веселясь от души. Мимо проходил Муравей, с трудом тащивший кукурузный початок к себе домой.

— Почему бы не подойти и не поболтать со мной, спросил Кузнечик, – вместо того чтобы суетиться целыми днями?

— Я готовлю запасы на зиму, — ответил Муравей. – И тебе советую заняться тем же.

-К чему волноваться о холодах? – ответил Кузнечик. – Ведь сейчас у нас так много еды.

Однако муравей продолжил заниматься запасами. И когда наступила зима, замерзший проголодавшийся Кузнечик наблюдал, как муравьи сыты благодаря зерну из кладовых, которые они собирали все лето.

И только тогда Кузнечик все понял…

Вопросы:

  • What did the Grasshopper do in summer?

  • Why was the Ant so busy?

  • Who feels better in winter – the Grasshopper or the Ant?

Сказка №2

The Lion and the Mouse

Once a Lion decided to have a rest. While he’d been asleep a little Mouse started to run up and down upon him. The Lion woke up because of that, put his huge paw upon the Mouse and opened his awful mouth to swallow him.

«I beg your pardon, my King!» the little Mouse cried, «Forgive me please. I shall never do it again and I shall never forget how kind you were to me. And who knows, maybe one day I’ll do you a favor in turn?»

The Lion found the idea of the Mouse being able to help him so funny, that he let him go.

Sometime later the Lion was captured by hunters. They tied him to a tree and they went away for a while searching for a wagon to carry him on.

Just then the little Mouse happened to pass by, and the Lion in trouble. At once he ran up to him and soon gnawed away the ropes that tied the King. «Wasn’t I really right?» the little Mouse said, being very proud of his role of the Lion’s saviour.

Лев и Мышонок

Однажды Лев решил отдохнуть. Пока он спал, маленький Мышонок начал бегать по нему взад-вперед. Это разбудило Льва, он схватил Мышонка огромной лапой и открыл свою ужасную пасть, чтобы его проглотить.

— Прости меня, мой Король! – закричал Мышонок. Прости меня, пожалуйста! Я никогда больше так не поступлю и не забуду, как добр ты был ко мне. И кто знает, может быть, когда-нибудь и я окажу тебе услугу в ответ?

Мысль о том, что Мышонок может ему помочь, показалась Льву такой смешной, что он отпустил его.

Немного позже Льва поймали охотники. Они привязали его к дереву и ненадолго отошли в поисках фургона, чтобы увезти его.

Как раз в это время Мышонок пробегал мимо и увидел Льва в беде. Он сразу же кинулся к нему и быстро перегрыз веревки, опутывавшие Царя зверей.

— Ну разве я был не прав? – спросил Мышонок, гордый тем, что он стал спасителем Льва.

Вопросы:

  • Was the Lion angry with the Mouse?

  • What happened to the Lion after he let the Mouse go?

  • How did the Mouse save the Lion?
    .

Сказка №3

The golden goose

Once upon a time there lived a man and his wife who were happy to own a goose that laid a golden egg daily. In spite of their luck, however, they soon stopped being satisfied with their fortune and wanted even more.

They imagined that if the goose can lay golden eggs, it must be made of gold inside. So they thought that if they could get all that precious metal at once, they would get very rich immediately. Then the couple decided to kill the bird.

However, when they cut the goose open, they were shocked to find that its innards were just like any other goose has got!

Золотая гусыня

Жили-были муж и жена, которым посчастливилось обзавестись гусыней, каждый день несущей золотые яйца. Несмотря на такую удачу, однажды они почувствовали, что недовольны своим состоянием, и захотели большего.

Вообразили они, что если гусыня может нести золотые яйца, то и внутри она сделана из золота. И если заполучить весь драгоценный металл сразу, то можно немедленно стать очень богатыми. И тогда пара решила убить птицу.

Однако когда они разрезали птицу, то с ужасом увидели, что ее внутренности точно такие же, как и у любого другого гуся!

Вопросы:

  • What made the goose of the man and his wife so special?

  • Why they were not pleased with the goose?

  • Did they become happy when they killed the goose?

Инфоурок

Английский язык
ПрезентацииПрезентация по английскому языку на тему «Сказка «Репка» на английском языке» (6 класс)

Сказка «Репка» на английском языкеРаботу выполнили: Ученики 6 А класса МБОУ...

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • 1 слайд

    Сказка «Репка» на английском языкеРаботу выполнили: Ученики 6 А класса МБОУ

    Описание слайда:

    Сказка «Репка»
    на английском языке
    Работу выполнили:
    Ученики 6 А класса
    МБОУ «Тотемская СОШ №1»
    Руководитель:
    Дианова Е.А.

  • 2 слайд

    Актуальность. Почему мы выбрали эту тему? В современном обществе растет по

    Описание слайда:

    Актуальность.
    Почему мы выбрали эту тему? В современном обществе растет потребность в общении на английском языке. Поэтому нам очень хочется выступать на английском языке. Таким образом мы тренируемся правильно произносить английские слова, развиваем навыки монологической и диалогической речи, проявляем артистические и творческие способности.

  • 3 слайд

    Цель: развивать творческие и языковые способности учащихся с помощью театр

    Описание слайда:

    Цель:
    развивать творческие и языковые способности учащихся с помощью театрализованной деятельности; создать положительную установку на дальнейшее изучение английского языка.
    Задачи:
    выучить текст сказки на английском языке, отрепетировать роли
    создать костюмы и декорации
    успешно сыграть сказку
    создать мультимедийную презентацию проекта
    Объект: русская народная сказка «Репка»
    Методы: поисковый, творческий, театрализация

  • 4 слайд

    Популярная русская сказка на английском

  • 5 слайд

    Популярная русская сказка на английском

  • 6 слайд

    Популярная русская сказка на английском

  • 7 слайд

    Популярная русская сказка на английском

  • 8 слайд

    Популярная русская сказка на английском

  • 9 слайд

    Популярная русская сказка на английском

  • 10 слайд

    Популярная русская сказка на английском

  • 11 слайд

    Популярная русская сказка на английском

  • 12 слайд

    Популярная русская сказка на английском

  • 13 слайд

    Популярная русская сказка на английском

  • 14 слайд

    Популярная русская сказка на английском

  • 15 слайд

    Популярная русская сказка на английском

  • 16 слайд

    Популярная русская сказка на английском

  • 17 слайд

    Популярная русская сказка на английском

  • 18 слайд

    Популярная русская сказка на английском

  • 19 слайд

    Список литературы 1) Биболетова М.З., Добрынина Н.В. Английский язык для малы

    Описание слайда:

    Список литературы
    1) Биболетова М.З., Добрынина Н.В. Английский язык для малышей.-М.-1994
    2) Верещагина И.Н. Английский для детей, М: “Просвещение”– 1993
    3) Е.В. Дзюина. Поурочные разработки по английскому языку. Москва 2010
    4) Никитенко З.Н., Негневицкая Е.И. Книга для учителя английского языка для 2 класса-М– 2004

  • 20 слайд

    Спасибо за внимание !

    Описание слайда:

    Спасибо за внимание !

Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с
сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

Пожаловаться на материал

Популярная русская сказка на английском

  • Сейчас обучается 937 человек из 79 регионов

Популярная русская сказка на английском

  • Сейчас обучается 193 человека из 55 регионов

Популярная русская сказка на английском

  • Сейчас обучается 1146 человек из 83 регионов

Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

также Вы можете выбрать тип материала:

  • Все материалы

  • Статьи

  • Научные работы

  • Видеоуроки

  • Презентации

  • Конспекты

  • Тесты

  • Рабочие программы

  • Другие методич. материалы

Краткое описание документа:

Почему мы выбрали эту тему? В современном обществе растет потребность в общении на английском языке. Поэтому нам очень хочется выступать на английском языке. Таким образом мы тренируемся правильно произносить английские слова, развиваем навыки монологической и диалогической речи, проявляем артистические и творческие способности.Итоговые результаты: 1)данный проект показал заинтересованность учащихся в дальнейшем изучении английского и русского фольклора2)способствовал развитию творческих и языковых способностей, мотивировал к изучению английского языка3)позволил применить английский язык на практике4)мы научились планировать работу, сотрудничать между собой, получили опыт публичных выступлений5)мы показали эту сказку на уроках английского языка во 2-х, 3-х, 4-х классах нашей школы

Проверен экспертом

Общая информация

Учебник:
«Английский язык», Комарова Ю.А., Ларионова И.В.

Тема:
1. Languages, countries, nationalities

Похожие материалы

  • Конспект урока по теме «Мои каникулы» «Present Continious»(2 класс)

  • Презентация по английскому языку на тему :» Do you like travelling?»» (8 кл.)

  • Презентация по английскому языку на тему :» My Day» (4 класс)

  • Выражения с do и make

  • Статья «English and Russians proverbs and sayings, the similarities and differences»

  • Презентация по английскому языку к уроку Spotlight 6 Module 6A Free time

  • Презентация по английскому языку на тему «Our country » (Форвард 3 класс)

  • Страноведческий квест по английскому языку по теме » Сокровища севера»

  • Не нашли то что искали?

    Воспользуйтесь поиском по нашей базе из

    5436515 материалов.

Вам будут интересны эти курсы:

  • Курс профессиональной переподготовки «Английский язык: лингвистика и межкультурные коммуникации»

  • Курс повышения квалификации «Организация практики студентов в соответствии с требованиями ФГОС технических направлений подготовки»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности экономиста-аналитика производственно-хозяйственной деятельности организации»

  • Курс повышения квалификации «Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС»

  • Курс повышения квалификации «Маркетинг в организации как средство привлечения новых клиентов»

  • Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков: английский, немецкий, французский»

  • Курс повышения квалификации «Финансы: управление структурой капитала»

  • Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в профессиональном образовании: английский, немецкий, французский»

  • Курс повышения квалификации «Основы менеджмента в туризме»

  • Курс профессиональной переподготовки «Управление ресурсами информационных технологий»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности секретаря руководителя со знанием английского языка»

  • Курс профессиональной переподготовки «Методика организации, руководства и координации музейной деятельности»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация и управление службой рекламы и PR»

  • Курс профессиональной переподготовки «Осуществление и координация продаж»

Не одним снегом богата Сибирь…

Народы Севера и Сибири создали своеобразную культуру, в том числе богатое устное народное творчество — фольклор. Наиболее распространённым жанром фольклора являются сказки…

Предлагаем вашему вниманию сказки народов, заселявших землю сибирскую на протяжении множества столетий, и оставивших свой след в истории.

А также хотим познакомить вас с  сибирскими и новосибирскими писателями сказочниками, творчество которых продолжает лучшие традиции сказочной литературы России.

Популярная русская сказка на английском6+

Дети зверя Мааны : сказки народов Сибири о животных / худож. Х. А. Аврутис. — Новосибирск : Новосибирское книжное издательство, 1988. — 144 с. : ил.

«В стародавние времена жила на Алтае чудо-зверь мать Мааны. Была она, как кедр вековой, большая. По горам ходила, в долины спускалась – нигде похожего на себя зверя не нашла. И уже начала понемногу стареть. Я умру, — думала Мааны, —  И никто на Алтае меня не вспомянет, забудут все, что жила на земле большая Мааны. Хоть бы родился у меня кто-нибудь…»

Сказки народов Сибири о животных учат детей доброму и внимательному отношению к окружающему миру.

Популярная русская сказка на английском 6+

Русские сказки Сибири / сост. Т. Г. Леонова ; худож. В. Лагуна. — Новосибирск : Западно-Сибирское книжное издательство, 1977. — 190 с. : цв. ил.

Русские люди живут в сибирских местах очень давно – со времени покорения Сибири Ермаком. Тогда же началась здесь история русского фольклора – устного народного творчества.

Эта книга – избранное из русских сказок Сибири, из всего того сказочного богатства, которое в течение столетий передавалось народом из уст в уста, из поколения в поколение, и так пришло в наши дни.

Популярная русская сказка на английском12+

Сибирские сказки / записаны И. С. Коровкиным от А. С. Кожемякиной. – 2-е изд., доп. – Новосибирск: Западно-Сибирское книжное издательство, 1973.- 175 с.

Народнопоэтическое творчество Омской области разнообразно и богато. Там живет немало замечательных знатоков сказок.

Одной из лучших сказочниц в Омской области была жительница села Красноярское Омского района Анастасия Степановна Кожемякина (род. 1888). От нее записано сорок сказок..

Сама А. С. Кожемякина начала рассказывать сказки лет пятнадцати. «Сначала девчонкам и парнишкам рассказывала, — вспоминала сказочница, — когда стала бабой — племянницам и всем жителям села». Большинство сказок она  переняла от своей матери и рассказывала их, кажется, так же, как когда-то слышала: редко изменяла что-нибудь в них, еще реже прибавляла что-либо от себя.

Сказочный репертуар Кожемякиной не только велик, но и разнообразен. Сказочница рассказывала и богатырские, и волшебные, и авантюрные, и бытовые сказки.

Популярная русская сказка на английском6+

Сказки народов Сибири / сост.: Э. Г. Падерина, А. И. Плитченко ; худож. Э. Гороховский. — Новосибирск: Западно-Сибирское книжное издательство, 1984. — 232 с. : ил.

В сборник вошли лучшие сказки Сибири: алтайские, бурятские, долганские, мансийские, ненецкие, селькупские, тофаларские, тувинские, хакасские, хантыйские, шорские, эвенкийские, якутские сказки о животных, волшебные сказки.

Один из составителей сборника – Александр Иванович Плитченко — наш земляк, поэт, писатель, переводчик алтайского и якутского эпоса.

Популярная русская сказка на английском

6+

Сказки народов Сибири / сост. Г. А. Смирнова; пер. на англ. язык О. В. Мязина, Г. И. Щитникова; худож. оформление В. В. Егоров, Л. А. Егорова. – Красноярск: Витал, 1992. – 202 с : ил.

«Хочешь ли ты узнать, почему звери друг от друга отличаются и почему Ворон – чёрный, а не белый?

Почему львы не живут теперь в Сибири, а у Медведя нет большого пальца?

Или о том, какой костёр разжёг в небе Сокол, как Муравей к Лягушке в гости ходил, а маленький Комарик победил злого духа Чучунну?» — так обращается к маленькому читателю составитель этой книги сказок и легенд о разных зверях, птицах, насекомых, населяющих тайгу и тундру.

Очень привлекательное подарочное издание книги  сказок народов Сибири, с красочными иллюстрациями и постраничным переводом на английский язык.

АВТОРСКИЕ СКАЗКИ

6+

Популярная русская сказка на английскомБелоусов, Сергей Михайлович. Вдоль по радуге или Приключения Печенюшкина : повесть — сказка / С. М. Белоусов. — Новосибирск : Нонпарель, 1992. — 240 с. : ил.

Кто такой Печенюшкин? Удивительное существо! Некогда он был обычной бразильской обезьянкой по имени Пичи-Нюш и спас своего друга от страшной смерти. В награду боги наделили его безграничными волшебными свойствами, а главное, обострённым чувством справедливости. И вот уже много веков Печенюшкин, подобно рыцарю без страха и упрёка, борется со злом во всех его проявлениях.

О приключениях этого озорного персонажа новосибирский писатель Сергей Белоусов написал сказочную трилогию, которая открывается повестью «Вдоль по радуге, или Приключения Печенюшкина». Две самые обычные сестры-школьницы живут в самой обычной новосибирской квартире и даже не догадываются, что прямо на их балкон ведёт волшебная радуга. Радуга, путешествуя по которой, они попадут в волшебную страну Фантазилью и помогут Печенюшкину победить Злодея в серебряном капюшоне.

Для среднего школьного возраста.

6+

Популярная русская сказка на английскомБелоусов, Сергей Михайлович. Смертельная кастрюля, или Возвращение Печенюшкина : повесть-сказка / С. М. Белоусов ; худож. Н. Фадеева. — Новосибирск : Эсби, 1993. — 304 с. : ил.

Это вторая книга сказочной трилогии о Печенюшкине — обезьянке, наделённой безграничной волшебной силой. Сёстры Алёна и Лиза Зайкины раскрывают коварный замысел картоморов — опасных существ, порождённых людьми.

Спасаясь от этих страшных человечков, сёстры снова попадают в волшебную страну Фантазилью.

Теперь судьба Земли в руках двух девочек и Печенюшкина, который  убережёт друзей от всех невзгод.

6+

Популярная русская сказка на английскомБелоусов, Сергей Михайлович. Сердце дракона, или путешествие с Печенюшкиным : повесть-сказка / С. М. Белоусов. — Новосибирск : Новосибирское книжное издательство, 1996. — 368 с.

Вот уже четыре месяца обитатели Фантазильи не давали о себе знать. Предчувствуя большую беду, сёстры Зайкины решаются на отчаянный шаг: тайно пробиться в сказочную страну на выручку. Здесь их худшие опасения сбываются: злая воля окружила Фантазилью. Кто и как подстроил заговор, куда пропал Печенюшкин и кто та таинственная дама в чёрном, что является жителям страны по ночам? Чтобы найти ответы на эти вопросы и разгадать великую тайну, сёстрам предстоит отправиться в прошлое…

Заключительная часть трилогии о приключениях Великого Воина Справедливости Печенюшкина.

/

6+

Популярная русская сказка на английскомМагалиф, Юрий Михайлович. Волшебный рожок или приключения Городовичка : сказка-повесть / Ю. Магалиф. — Новосибирск : Новосибирское книжное издательство, 1993. — 79 с.

Эту сказку-повесть Юрий Магалиф посвятил 100-летию Новосибирска.

Над образом Городовичка-Никошки трудились три талантливых и увлечённых человека – придумал его Городской придумщик Владимир Шамов, книгу написал самый известный сибирский писатель-сказочник Юрий Магалиф, а нирисовал замечательный новосибирский художник Александр Таиров.

Ю. Магалиф: «Городовичок – известный персонаж, который стал символом Новосибирска. Ребенок, который прочитает эту книжку, узнает, каким был город. Что было здесь на этом месте до того, как город начал строиться. И что сегодня интересного есть».

0+

Популярная русская сказка на английскомМагалиф, Юрий Михайлович. Жаконя, Котькин и другие / Ю. М. Магалиор. — Новосибирск : Западно-Сибирское книжное издательство, 1982. — 125 с. : ил.

В книгу вошли известные сказки знаменитого сибирского сказочника Юрия Магалифа – «Жаконя», «Типтик», «Кот Котькин», «Бибишка — Славный Дружок», «Успех-трава».

«Сказки Магалифа — это были-небылицы двадцатого века. Чудеса техники, вошедшие в мир людей, мирно уживаются на этих страницах с ведьмами, говорящими птицами, феями и кикиморами. Детство видит мир вещей живым, дышащим, одушевлённым. И у Магалифа-сказочника вещи и механизмы говорят, грустят, думают, радуются и обижаются в точности как мы сами — и с этим не приходится спорить.

Я прочитал все сказки Юрия Магалифа и если о чём сожалею, так о том, что я не маленький и что этих сказок, так празднично иллюстрированных, не было среди других в моём детстве». Владимир Лакшин.

  • * * *

Популярная русская сказка на английскомКниги Городского Придумщика Владимира Шамова

написаны в своеобразном сказовом стиле,

рассчитаны на семейное чтение новосибирцев

и  очень хорошо подходят для чтения взрослыми детям.

12+

Популярная русская сказка на английскомШамов, Владимир Викторович. Катеринина тайна / В. В. Шамов ; худож. Л. В. Трещева. — Новосибирск : Новосибирское книжное издательство, 1995. — 78 с. : цв.ил.

Как и у всех столиц, у Новосибирска есть свои тайны, связанные с его рождением.

Одна из них – про любовь Обинушки и первостроителя Иванушки. Владычица Обская поведала и другую легенду – о Катерине – управительнице Обского Подводного царства. Многие страницы посвящены покорению Сибири Ермаком, тому, как шло продвижение русских в эти места.

12+

Популярная русская сказка на английскомШамов, Владимир Викторович. Легендные россыпи: фантастические путешествия во времени / В. В. Шамов ; худож. Л. В. Трещева. — Новосибирск : Книжное издательство, 1997. — 141 с. : ил.

Читателю предстоит путешествие в век шестнадцатый, во времена Ермака Тимофеевича, казацкого атамана, присоединившего к Руси сибирские земли в царствование царя Ивана Грозного. Привлекает внимание и таинственная история старца Федора Кузьмича. Прочитав эту книгу, можно узнать о замечательном человеке Семёне Ульяновиче Ремезове – картографе, архитекторе, летописце. В ней рассказывается о происхождении названий Заельцовский бор, Бугринская роща, Затулинка. А еще – предлагается адрес Городовичка, по которому можно написать ему письмо.

6+

Популярная русская сказка на английскомШамов, Владимир Викторович. Новосибирские сказки / В. В. Шамов ; худож. Е. Третьякова. — 2-е изд., доп. — Новосибирск: Новосибирское книжное издательство, 2003. — 144 с. : цв.ил.

Небольшие увлекательные сказки знакомят с историей Новосибирска, некоторыми его замечательными жителями, городскими достопримечательностями.

Как и в предыдущих книгах В. Шамова,

здесь действует полюбившийся всем Городовичок.

6+

Популярная русская сказка на английскомШамов, Владимир Викторович. Обская легенда / В. В. Шамов. — Новосибирск : Новосибирское книжное издательство : Фонд столетия Новосибирска, 1994. — 55 с. : ил.

«…знаете ли вы, любезный читатель, что во глубине каждой крупной реки есть дворец? И что дворцы эти не похожи друг на друга, как и сами реки…Живут во дворцах этих царицы речные, неувядающие красавицы, в глазах которых затаилась вся глубина рек…» — так начинается «Обская легенда» — первая книга Владимира Шамова из цикла книг об истории нашего города. Обинушка – царица речная, хозяйка великой реки Оби. Она-то и рассказывает о событиях весны 1893 г., когда началось строительство моста через Обь. Из ее легенды можно узнать о первостроителе Иванушке, о том. каким он мечтал увидеть Новосибирск, как хотел, чтобы будущие жители любили свой город…

12+

Популярная русская сказка на английскомШамов, В. В. Фонтаны над Обью : сказ о будущем, настоящем и прошлом / В. В. Шамов; худож. Е. Третьякова. – Новосибирск: Новосибирское книжное издательство, 2005. –220 с.: ил.

Владимир Шамов написал книгу путешествий во времени.

Главные ее герои живут в Новосибирске 200-летнем.

Автор знакомит нас с новосибирцами, чьи мысли и чаяния, вдохновение и труд посвящены родному городу.

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

  • Популярные гонщики рассказ на английском
  • Популярное сочинение и с баха как называется эта музыка из оркестровой сюиты си минор
  • Попросить кое о чем как пишется
  • Попросила сделать ребенка рассказ
  • Попрощавшись как пишется правильно