Померил значение слова в сказке конек горбунок

Год: 2021, россияжанр: приключения, фэнтезирежиссер: олег погодинпродюсер: сергей сельянов, александр горохов, антон златопольскийвремя: 101 мин.актеры: антон шагин, павел деревянко, михаил

Сказка "Конёк Горбунок" приключения, (2021г) смотреть онлайн Описание и сюжетная линия фильма в HD1080 и 4K на КиноПоиск HD

Год: 2021, Россия

Жанр: приключения, фэнтези

Режиссер: Олег Погодин

Продюсер: Сергей Сельянов, Александр Горохов, Антон Златопольский

Время: 101 мин.

Актеры: Антон Шагин, Павел Деревянко, Михаил Ефремов, Паулина Андреева, Ян Цапник, Олег Тактаров, Ляйсан Утяшева, Александр Семчев, Владимир Дикун, Виталий Копнин

Мнения и новости о фильме «Конёк-Горбунок»

По мнению кинокритика, российский зритель истосковался по такому жанру семейного кино, как фильм-сказка. Если в советское время это был один из передовых видов режиссерских работ, то с течением времени казалось, что этот жанр канул в Лету.

Сказка "Конёк Горбунок" приключения, (2021г) смотреть онлайн Описание и сюжетная линия фильма в HD1080 и 4K на КиноПоиск HD

По словам Сергея Сычева, новая сказка «получилась, конечно, не бесспорной, не без недостатков, но очень интересной, красочной, ироничной постановкой». Фильм будет интересен не только детям, но и взрослым, так как само произведение Петра Ершова, по которому снималась картина, раскрывает важные и актуальные по сей день жизненные вопросы.

Описание и сюжетная линия фильма «Конёк-Горбунок»

Жил-был Иван, немного разгильдяй, но совсем не дурак, хоть и младший из трех братьев. Выручил он однажды волшебную кобылицу и получил в награду друга и верного товарища — Конька-горбунка. Не простого, а тоже волшебного — маленького и почти бесстрашного. И теперь Ивану с таким Коньком все по плечу. Да вот только царю, у которого Иван на службе, такие смельчаки — как кость в горле. Поэтому даёт он Ивану невыполнимые задания — то Жар-птицу поймать, то Чудо-юдо-рыбу-кит из плена вызволить, то сосватать за него прекрасную Царь-девицу, которая живет на краю земли в ледяных хоромах. Но только встретив заморскую красавицу, прежним Ваня уже не останется. Влюбился он в красавицу, хотя и знает, что за любовь эту — голова с плеч. Но ведь рядом есть верный товарищ — Конек-горбунок, который из любой беды выручит.

Сказка "Конёк Горбунок" приключения, (2021г) смотреть онлайн Описание и сюжетная линия фильма в HD1080 и 4K на КиноПоиск HD

Иван решает отправиться в путь вместе с Коньком-горбунком. Когда у них получилось найти девушку, парень был поражен ее красотой и сразу в нее влюбился. За эти чувства он запросто может лишиться головы. Хорошо, что рядом всегда есть верный четвероногий друг, который точно не оставит в беде.

Интересные факты о фильме «Конек-Горбунок»

  • Фильм обошелся в 760 млн рублей — это в два раза больше, чем потратили на первого «Последнего богатыря», и на 110 миллионов больше, чем на второго. Он создавался около четырех лет, и еще несколько раз его переносили в прокате.
  • Режиссер и продюсер Сергей Сельянов накануне российской премьеры «Конька-Горбунка» признался ФАН, что 20 лет мечтал об экранизации сказки Петра Ершова.
  • Русская сказка основана на работе Ершова, впервые опубликованная в 1834 году книга стала классикой русской литературы. Несмотря на детский жанр, в сказке присутствуют элементы социальной сатиры.
  • В 1941 году состоялась первая экранизация сказки режиссёра Александра Роу. Это уже третья экранизация сказки для кинотеатров.
  • Проект финансировала кинокомпания Сергея Сельянова «СТВ» при поддержке телеканала «Россия-1» и «Фонда кино».
  • Павел Деревянко озвучил Конька-Горбунка, но он же и сыграл его с помощью технологии захвата движения.
  • Съёмки фильма начались в июле 2018 года под Петербургом, а были завершены ближе к осени 2018 года.
  • Изначально планировалось, что фильм выйдет в прокат 22 октября 2020 года, но позже его выпуск был перенесен на 18 февраля 2021 года.

Смотреть онлайн «Конек-Горбунок» бесплатно в хорошем качестве (тизер)

Померил значение слова в сказке конек горбунок

Читайте также


Год: 2021, РоссияЖанр: приключения, фэнтезиРежиссер: Олег ПогодинПродюсер: Сергей Сельянов,…


25.08.2021, 22:50

18 534

просмотрa

Подробнее


Год: 2021, РоссияЖанр: приключения, фэнтезиРежиссер: Олег ПогодинПродюсер: Сергей Сельянов,…


05.11.2021, 20:04

5 831

просмотр

Подробнее


Год: 2021, РоссияЖанр: приключения, фэнтезиРежиссер: Олег ПогодинПродюсер: Сергей Сельянов,…


05.11.2021, 13:39

6 118

просмотров

Подробнее


Конёк-Горбунок (2021)Дата выхода: 18 февраля 2021 г. (РФ)Жанр:


26.11.2021, 07:53

4 468

просмотров

Подробнее


Краткое содержание:Новости и критика фильма «Конёк-Горбунок»Описание и сюжет …


21.03.2021, 16:06

57 494

просмотрa

Подробнее


Российский приключенческий фильм режиссера Олега Погодина («Крик совы», «Родина …


09.02.2021, 13:47

43 222

просмотрa

Подробнее


Анонс. «Happy End (Хэппи-энд)» сериал 2021. Смотреть 1,2,3,4,5,6,7,8, серии. Только …


03.07.2021, 23:19

153

просмотрa

Подробнее


комедия, приключенияРежиссер: Олег ПогодинВ ролях: Павел Деревянко, Антон Шагин, Михаил Ефремов,…


23.02.2021, 08:42

2 109

просмотров

Подробнее


Год: 2021, РоссияЖанр: приключения, фэнтезиРежиссер: Олег ПогодинПродюсер: Сергей Сельянов,…


16.02.2021, 15:34

4 516

просмотров

Подробнее


Год: 2021, РоссияЖанр: приключения, фэнтезиРежиссер: Олег ПогодинПродюсер: Сергей Сельянов,…


21.02.2021, 22:41

35 379

просмотров

Подробнее


Краткое содержание:Новости и критика фильма «Конёк-Горбунок»Описание и сюжет …


21.03.2021, 19:46

230

просмотров

Подробнее


Жар-птицы стаями не летают: что получилось, а что не очень в новом фильме «Конек-Горбунок»На экраны …


25.02.2021, 16:34

32 265

просмотров

Подробнее


Год: 2021, РоссияЖанр: комедияРежиссер: Данила ИвановПродюсер: Алексан Хачатурян, Данила Иванов,…


24.11.2021, 21:29

3 638

просмотров

Подробнее


История начинается с того, что отец зовёт трёх своих сыновей и показывает им вытоптанное поле пшеницы.


15.04.2021, 20:23

44 345

просмотров

Подробнее

живот — это… Что такое живот?

  • ЖИВОТ — муж. жизнь человека и животного; что есть в твари живое, оживляющее плоть, образующее земную жизнь. | собир. все живое, все, что живет, дышит. Лишиться живота, умереть; лишить кого живота, извести или убить. Живот вечный, вечная жизнь. | Утроба,… …   Толковый словарь Даля

  • ЖИВОТ — ЖИВОТ, живота, муж. 1. Часть тела у человека и животных (от грудобрюшной преграды до лобковой кости), в которой расположены органы пищеварения. Вздутый живот. Болит живот. || Желудок или кишечник (прост.). Живот расстроился. 2. Жизнь (устар.,… …   Толковый словарь Ушакова

  • живот — См. брюхо, жизнь не на живот, а на смерть… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. живот брюхо, брюшко, пузо, утроба, чрево, мамон, жизнь; черево, поддых, ливер, эпигастрий,… …   Словарь синонимов

  • ЖИВОТ — ЖИВОТ, понятие, охватывающее представление о брюшной полости (см.img37 ) и ограничивающих ее спереди брюшных стенках (см. Брюшная стенка). Объективные изменения Ж., а также его полости, равно как и многообразные субъективные симптомы со стороны Ж.… …   Большая медицинская энциклопедия

  • живот — ЖИВОТ, арх., диал. – Здесь: богатство (прим. авт.). – У него ни кола, ни вола, ни двора, ни мила живота, ни образа помолиться, ни хлебушка, чем подавиться, ни ножа, чем зарезаться (3. 172). Ср. Самотик Пасс. сл. 131: живот (во 2 м знач.… …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • живот —     ЖИВОТ, устар. мамон и устар. мамона, устар., разг. утроба, устар. черево, устар. чрево, разг. брюхо, разг. сниж., пренебр. арбуз, разг. сниж., ирон. барабан, разг. сниж. пузо     ЖИВОТИК, разг., шутл. брюшко, разг., шутл. пузень, разг., шутл …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ЖИВОТ 1 — ЖИВОТ 1, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ЖИВОТ 2 — ЖИВОТ 2, а, м.img14 (стар.). То же, что жизнь (во 2 знач.). Не щадя (не жалея) живота своего. Не на ж., а на смерть (не жалея жизни). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • живот — ЖИВОТ, а, муж. 1. Часть тела, прилегающая к тазу, в к рой расположены органы пищеварения. Боль в животе. Ж. растёт у кого н. (толстеет кто н.; разг.). Острый ж. (условное название остро протекающих заболеваний каких н. органов брюшной полости;… …   Толковый словарь Ожегова

  • живот — См. чрево В. В. Виноградов. История слов, 2010 …   История слов

  • живот — Часть тела. Барабаном, большой, вздутый, вислый, впалый, втянутый, выпуклый, грузный, жирный, круглый, мягкий, мясистый, набитый, навислый, огромный, округлый, отвислый, полный, пустой, толстый, тощий, тугой, упругий, яйцеобразный. Словарь… …   Словарь эпитетов

  • 12 устаревших слов из «Конька-горбунка», которые вам приходится искать в словаре

    6 марта 2020 года исполняется 205 лет со дня рождения Петра Ершова, автора бестселлера «Конёк-горбунок», который входит в обязательный список детских сказок на ночь уже много лет.img5 Но за эти годы значения многих слов поменялись или забылись, поэтому сегодня родителям приходится объяснять, что такое «малахай» и «балясы».

    Полезная рассылка «Мела» два раза в неделю: во вторник и пятницу

    «Через три потом недели

    Вечерком одним сидели

    В царской кухне повара

    И служители двора;

    Попивали мед из жбана

    Да читали Еруслана».

    Полное имя героя — Еруслан Лазаревич, легендарный фольклорный богатырь, былинный герой, о котором сейчас почти никто не помнит. Его имя и многочисленные сюжеты сказаний о нём связаны с иранским эпосом о Рустаме. Еруслан боролся с чудищами, вражескими полчищами, трехголовыми змеями, добывал меч-кладенец, спасал царскую дочь и был популярнейшим героем русского лубка.


    «Скоро сказка говорится,

    Дело мешкотно творится».

    Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. Значение слова «мешкотно» — медленно. Можно было так сказать и о человеке, что означало, что он очень медлительный, неловкий, неповоротливый.img2 На самом деле, о значении можно и догадаться, потому что слово «мешкать» до сих пор не вышло из нашего обихода. А происходит оно, как считается, от привычного нам «мешать».


    «Старший, корчась, тут сказал:

    «Дорогой наш брат Иваша,

    Что переться, — дело наше!

    Но возьми же ты в расчет

    Некорыстный наш живот»».

    Хочется, конечно, сразу вспомнить «куда прешься?». Но нет, здесь о другом — о ситуации спора (когда Иван нагоняет братьев, укравших коней). «Переться» значит спорить или отпираться, тоже вполне привычные и знакомые нам слова. В словаре старославянского слово «пьрѣти» как раз и означает спорить, вести диспут, отрицать что-то. Братья берут на себя вину за кражу коней, вот так.


    «Для царевниной поимки

    Надо, царь, мне две ширинки,

    Шитый золотом шатер

    Да обеденный прибор…»

    Ширинки носили русские девушки и женщины с XVI века — речь здесь идет о головном уборе, тип которого определяется как «полотенчатый». Это было большое белое полотнище с ткаными узорами, такой символ девичества.fs g8jtRPoY Например, при сватовстве у девушки просили ту самую ширинку. А то, как она вышита, показывало талант к рукоделию у обладательницы. Почему «ширинка»? Потому что отрезали ее по ширине ткани.


    «Вот он плёсом ударяет,

    Громким голосом сзывает

    Осетриный весь народ

    И такую речь ведет…»

    Город Плёс мы все знаем, но здесь, конечно, не о нем. И не об обозначении участка реки со спокойным течением и большой глубиной, как сейчас используют это слово (да и то редко). Речь идет об устаревшем значении — хвост рыбы. Чудо-кит, созывая народ, просто ударял своим хвостом.


    «Тут Иван с печи слезает,

    Малахай свой надевает,

    Хлеб за пазуху кладет,

    Караул держать идет!»

    У этого слова есть несколько значений. Например, так назывались традиционные головные уборы в Центральной Азии, конические шапки с тремя лопастями-ушами и четвертой лопастью-козырьком. Но здесь речь идет не о шапке, а о длинной широкой одежде без пояса, которую носили крестьяне.Z0fP8 XCg5Q Она тоже называлась «малахай». А еще так называли чрезмерно беззаботных людей.


    «Надо молвить, этот спальник

    До Ивана был начальник

    Над конюшней надо всей,

    Из боярских слыл детей…»

    Что за спальник? Конечно, речь здесь не о спальном мешке. В XVI–XVII веках так называли личных слуг царя, в том числе помогавших раздеваться и одеваться. Это было почетное место, брали в спальники только детей бояр, думных людей и окольничих, а еще оно гарантировало прекрасную карьеру при дворе и особую близость к царствующей особе. Так что спальник — очень непростой человек.


    «Царь кричит на весь базар:

    «Ахти, батюшки, пожар!

    Эй, решёточных сзывайте!

    Заливайте! Заливайте!“»

    Еще одно слово, с которым легко запутаться. О ком идет речь? Зовет царь решёточных приказчиков, которые входили вместе со стрельцами и уличными сторожами в пожарную охрану. Решёточные приказчики и сторожи следили за тем, чтобы на ночь ворота в город закрывались, пришлые люди не ходили — ну и тушили пожары, если они возникали.img23


    «Дай-ка я подкараулю,

    А нешто, так я и пулю,

    Не смигнув, умею слить, —

    Лишь бы дурня уходить».

    Убивать Ивана никто не собирается. Простонародное и вышедшее из обихода выражение (хотя вы точно найдете его у Островского, Гоголя, Чехова), которое значило «пустить ложный слух, оболгать кого-то». Иногда еще говорили «отлить пулю». Считается, что связано оно с выражениями «лить пушки» и «лить колокола». Почему же такое значение? Одно из объяснений связано с поверьем, что, когда отливали колокола, надо было пустить какой-нибудь слух, тогда колокол выйдет более звонким.


    «Да постой-ка… Мне сдается,

    Что дымок там светлый вьется…

    Видишь, эвон!.. Так и есть!..

    Вот бы курево развесть!»

    Братья Ивана говорят тут не о сигаретах, конечно же. У слова «курево» есть много значений: например, близкое к туману — так говорили о дымке. В этом же контексте речь идет о дымном костре, отгоняющем мошкару. Ну и значение старославянского слова «коурити» — именно «дымиться».M laKtABs70


    «Царь нисколько не сердился,

    Но сильней еще влюбился;

    На колен пред нею стал,

    Ручки нежно пожимал

    И балясы начал снова:

    «Молви ласковое слово!“»

    Тут достаточно просто, потому что слово «лясы» мы все еще помним. «Точить лясы» — бесцельно и бессмысленно проводить время за пустым разговором. «Балясы» — резные столбики для перил; считается, что за их изготовлением столяры много болтали. Есть и вариант, согласно которому изначально «балясы» означали витиеватый и нарочито изысканный разговор, как те самые выточенные изящные столбики.


    «Так, неделей через пять,

    Спальник начал примечать,

    Что Иван коней не холит,

    И не чистит, и не школит…»

    И тут можно догадаться по контексту. Учить чему-то, воспитывать, но делать это в особой манере — с муштрой, строго. Отсюда же происходит слово «вышколенный», значение которого всем нам очевидно, а если вспомнить, что наказания были частью воспитания и в духовных школах, и в первых светских, то все становится совсем понятно.img28

    Иллюстрация на обложке Владимира Милашевского / РИА Новости

    Отличие архаизмов от историзмов (примеры)

    Выясним, в чем состо­ит отли­чие арха­из­мов и исто­риз­мов в лек­си­ке рус­ско­го языка.

    Архаизмы и исто­риз­мы вхо­дят в пас­сив­ный сло­вар­ный состав совре­мен­но­го лите­ра­тур­но­го рус­ско­го языка.

    Определение

    Архаизмыэто уста­рев­шие назва­ния совре­мен­ных пред­ме­тов и понятий.

    Примеры:

    • мемория — память;
    • убой­ство — убийство;
    • живот — жизнь;
    • выя — шея;
    • пер­си — грудь;
    • лани­ты — щёки.

    Дополнительный мате­ри­ал

    Более подроб­но про арха­из­мы.

    Как видим, у арха­из­мов как уста­рев­ших слов и обо­ро­тов речи обя­за­тель­но в совре­мен­ном язы­ке суще­ству­ет слово-аналог, или сино­ним. Реалии дей­стви­тель­но­сти назы­ва­ют по-другому, совре­мен­ным сло­вом.img11 Устаревшее сло­во, кото­рое явля­ет­ся арха­из­мом, ушло из актив­но­го исполь­зо­ва­ния в речи и попол­ни­ло пас­сив­ный состав лек­си­ки рус­ско­го языка.

    Что такое историзмы?

    Чтобы понять, чем отли­ча­ют­ся исто­риз­мы от арха­из­мов, вспом­ним, что обо­зна­ча­ет тер­мин «исто­ризм» в лек­си­ке рус­ско­го языка.

    Определение

    Историзмы — это сло­ва, назы­ва­ю­щие исчез­нув­шие пред­ме­ты и явле­ния объ­ек­тив­ной действительности.

    Это ста­рин­ные сло­ва, кото­рые не потреб­ля­ют­ся в совре­мен­ной речи, а исполь­зу­ют­ся толь­ко в исто­ри­че­ских тру­дах, мему­а­рах, в исто­ри­че­ских хро­ни­ках, в про­из­ве­де­ни­ях лите­ра­ту­ры о про­шлом, в ста­рых газе­тах. Объекты и поня­тия, кото­рые они когда-то обо­зна­ча­ли, исчез­ли или ста­ли неак­ту­аль­ны­ми в совре­мен­ной жиз­ни. Слова-историзмы сохра­ни­лись в пас­сив­ном соста­ве лек­си­ки рус­ско­го язы­ка как память о ста­рине. У исто­риз­мов нет и не может быть сино­ни­мов, в чем заклю­ча­ет­ся глав­ное отли­чие исто­риз­мов от архаизмов.img19

    В совре­мен­ном рус­ском язы­ке неко­то­рые исто­риз­мы сохра­ни­лись толь­ко  в соста­ве устой­чи­вых выра­же­ний:

    • бить баклу­ши;
    • тянуть кани­тель;
    • точить лясы.

    Историзмы исполь­зу­ют­ся при необ­хо­ди­мо­сти назвать реа­лию ушед­шей эпо­хи в науч­ном тру­де или в каче­стве сти­ли­сти­че­ско­го сред­ства для созда­ния исто­ри­че­ско­го коло­ри­та в худо­же­ствен­ном произведении.

    Примеры историзмов

    По зна­че­нию исто­риз­мы мож­но раз­де­лить на несколь­ко групп:

    1. сло­ва, назы­ва­ю­щие явле­ния обще­ствен­но­го укла­да жизни:

    • барин
    • холоп
    • смерд
    • царь
    • граф
    • кулак

    2. назва­ния ста­рин­ных учреждений:

    • при­каз
    • повет
    • кабак

    3. назва­ния лиц и должностей:

    • бур­лак
    • город­ни­чий
    • раб­фа­ко­вец
    • кур­сист­ка

    4.img25 назва­ния воен­ных чинов:

    • стре­лец
    • пору­чик
    • кано­нир
    • муш­ке­тёр

    5. назва­ния пред­ме­тов и средств вооружения:

    • була­ва
    • забра­ло
    • коль­чу­га
    • мор­ти­ра
    • пали­ца
    • ката­пуль­та

    6. назва­ния ста­рин­ных еди­ниц изме­ре­ния дли­ны, веса, площади:

    • вер­ста
    • сажень
    • аршин
    • чет­верть
    • вер­шок
    • бер­ко­вец
    • золот­ник
    • пуд
    • фунт

    7. назва­ния денеж­ных единиц:

    • гри­вен­ник
    • алтын
    • полуш­ка
    • де́ньга

    8. назва­ния исчез­нув­ших пред­ме­тов быта:

    • лучи­на
    • сер­мя­га
    • каф­тан
    • армяк
    • кокош­ник.

    Видеоурок «Устаревшие слова»

    Скачать ста­тью: PDF

    Архаизм, устаревшая лексика — устаревшее слово, которое в современной речи заменено синонимом. Строгая формулировка в лингвистике

    1. Примеры архаизмов в русском языке

    Архаизмы в русском языке имеют в целом славянский корень, и порой соответствуют существующим употреблениям как в южнославянских, так и в западнославянских языках:

    аз — я ведать — знать вельми — очень, весьма белор. вельмі, сербохорв. веома вечор — вчера вечером «вечор, ты помнишь вьюга злилась…» выя — шея «Перед сатрапом горделивым Израил выи не склонил» глас — голос давеча — недавно десница — правая рука «карающая десница» ; болг. дясно — право длань — ладонь болг. длан, мак. дланка дщерь — дочь «дщерь ты моя непутёвая» — шутливое; болг. дъщеря ежели — если «ежели вы вежливы» живот — в значении «жизнь» зело — очень злато — золото «Там царь Кащей над златом чахнет» ; идентично современным болгарскому, сербскому и македонскому значениям иже — которые, который напр. «иже с ними» ; серб. исте ланиты — щёки лепота — красота, великолепие болг. лепо тоже архазизм — «красивое, хорошее», серб. лепота) молвить — говорить «не вели казнить, вели слово молвить»; производные: по молв иться, по молв ка нощь — ночь око, очи — глаз, глаза оне — они о лицах женского пола осемь род. пад. «осьми» — восемь производное слово: осьм иног; болг. осем, макед. осум, макед. осам. осьмнадцать — восемнадцать; болг. осемнадесет, макед.img0 осумнаесет, серб. осамнаест. перст — палец, пер чатки; болг. пръст, макед. и серб. прст) посему — поэтому поелику — поскольку, так как, потому что; серб. утолико сей, сия, сие — этот, эта, это супостат — злодей, негодяй суть — форма 3 л. мн. ч. глагола «быть» определённая форма развития токмо — только уповать — надеяться «уповаю на милость божию» уста — губы, рот червонный — красный, алый чело — лоб шелом — шлем «испити шеломом Дону» ; производные слова: о шелом ить, о шеломл ённый шуйца — левая рука яко или аки — как, словно, точно польск. jak, чеш. jako, словацк. и сербохорв. ako, ако, белор. як.

    Чрево – это… Значение слова

    В русском языке много устарелых слов. Каждое из них имеет свое значение. Например, слово «око» означает «глаз», «чадо» — «ребенок». Рассмотрим одно из старинных изречений.

    Чрево: значение слова

    Чтобы узнать, что означает слово «чрево», нужно обратиться в первую очередь к толковому словарю. Чрево – это устаревшее слово, которое все реже и реже употребляется в современном мире.img6 Обозначает оно живот, утробу. Порой люди используют его в своих высказываниях. Иногда его можно встретить в различных телепередачах, статьях, в газетах и в журналах. Но все равно более популярным остается «живот».

    Данное слово можно понимать как в прямом смысле, так и в переносном. В прямом смысле чрево – это то же самое, что и живот, брюхо, пузо. Примером может служить следующее предложение: «Ребенок хорошо развивался во чреве матери все девять месяцев».

    Люди могут употребить данное слово с определением «ненасытный», что значит, человек, который никогда не отказывает себе в пище, проще говоря, тот, кто очень много ест. Обычно это словосочетание употребляется в шутливой форме. Иногда заменяется словом «чревоугодие», которое, собственно, и обозначает неумеренное потребление еды.

    В переносном значении, чрево – это внутренности чего–то. Например, это может быть чрево самолета, машины, пещеры и так далее. Раньше оно употреблялось часто. Например, предложение «Они везли тонну груза во чреве большого корабля» еще несколько десятилетий назад вряд ли кого-нибудь удивило бы.img11 В современной разговорной речи подобные эпитеты не используются.

    Послесловие

    Конечно, этим словом пользуются все меньше и меньше. Но сказать, что оно полностью ушло из словаря, также нельзя. Например, в кинематографии есть одноименный триллер.

    В цирках и кукольных театрах очень часто используется, так называемое чревовещание. Это значит – создание иллюзии, когда человек говорит, не шевеля своими губами.

    Некоторые люди специально не применяют слово «живот», отдавая предпочтение устаревшему выражению. Другие же понятия не имеют о том, что это такое, как и где его использовать. Но увеличить свой словарный запас и остаться грамотным человеком в любой ситуации никому не помешает. Одним словом, знать значение слова «чрево» — это обязательно.

    Конспект урока по русскому языку «Устаревшие слова» (3 класс)

    Предмет: русский язык, 3 класс

    Тема урока «Устаревшие слова».

    Вид урока: решение проектной задачи

    Цель урока: знакомство с некоторыми устаревшими словами русского языка.img4

    Задачи:

    • образовательная – научить учащихся способу нахождения значений устаревших слов через работу с информационными источниками

    • развивающая – развивать коммуникативные и познавательные универсальные учебные навыки при работе в группе

    • воспитательная – воспитывать интерес учащихся к родному языку

    Метапредметные УУД:

    регулятивные – развивать умение планировать учебного сотрудничества, работать по составленному плану, развивать навыки самоконтроля;

    коммуникативные —  формировать умение распределять обязанности при работе в группе;

    познавательные – формировать умение работать со словарем, находить необходимую информацию, анализировать и обобщать;

     личностные: развивать умение принимать позицию собеседника, самооценка

    1. Организационный момент.slide 19 Эмоциональный настрой.

    — Здравствуйте, добры молодцы и красны девицы! Добрый день, гости званые! Слово молвит Елена Борисовна.

    — Вижу ваш удивлённый взгляд. Почему?

    — Ну что, вперёд?! В прошлое!

    2. Создание проблемной ситуации.

    -Ребята, сейчас мы перекинемся с вами на много лет назад и послушаем разговор барыни и служанки.

    Задача: Сценка «Барыня и крепостная»  (видеофрагмент).
    — Марфа! Марфа! 
    — Слушаюсь барыня. 
    — Сколько можно звать тебя, Целыми днями без дела лытаешь! 
    — Никак не лытаю, барыня. 
    — Что за дело пытаешь? 
    — В хоромах прибираюсь. 
    — Меня в гости позвали, помоги нарядиться! 
    — Слушаюсь, барыня. 
    — Надо ланиты подрумянить, уста подкрасить. Подай мне зерцало! 
    — Примите барыня. 
    — Собери волосы так, чтобы чело было видно! Вразумела? 
    — Вразумела, барыня. Будет исполнено.img10

    — Все ли услышанные слова вам понятны?

    — Какие слова мы сегодня не употребляем в речи? Почему?

    3. Описание проектной задачи.

    Русский язык постоянно пополняется новыми словами, а из него постепенно уходят малоупотребительные слова. А потом они станут забытыми (потерянными) или устаревшими.

    — Сегодня на уроке вам нужно решить проектную задачу на тему «Устаревшие слова» (слайд 2)

    — А где хранятся устаревшие слова? (в толковом словаре) (слайд 3)

    — Вам следует, выполнив задания, составить свой словарик устаревших слов (слайд 4)

    4. Решение проектной задачи.

    Задание № 1.

    Даны слова из древнерусского языка. Порядок их перевода на современный русский язык оказался нарушенным. Восстановите соответствие переводов словам из древнерусского языка. После выполнения задания попросите у учителя таблицу для проверки.3

    Занесите информацию в свой словарик.

    благое город

    врата летать

    зри птица

    летати ворота

    чада лучше

    град смотреть

    птаха дети

    Задание № 2.

    Рассмотрите древнерусский алфавит. Вырежьте и приклейте вторую и седьмую буквы в свой словарик. Запиши значение этих букв.

    Задание № 3.

    Поиграйте! Всей группой выполните физминутку.

    Встаньте прямо.

    Расправьте рамена.

    Наклоните выю вперёд, назад.

    Погладьте свои ланиты.

    Улыбнитесь устами.

    Поднимите очи вверх,

    Опустите вниз.

    Погрозите перстом соседу.

    В случае затруднения обратитесь к приложению № 1.

    Встретившиеся вам устаревшие слова и их значение запиши в словарик.

    Приложение № 1.

    Задание № 4.

    Найдите лишние слова и запишите их в свой словарик. Для определения значения слов воспользуйтесь толковым словарём.

    1) мы, вы, они, сей (сего), нами, их, я

    2) и, да, или, а, ибо, но

    Задание № 5.

    Прочитайте послание, в котором древние писатели обращаются к вам.

    Опираясь на созданный вами словарик устаревших слов, переведите его на современный язык и запишите новый вариант текста.

    Дорогие чада!

    Учиться старательно следует. Ибо велика бывает польза от учения. Благое время для сего – детство.1393102220 1968786118 В буки чаще зри, она живот облегчит, избавит от скуки. Пред очами вашими откроются врата в мир большой и прекрасный.

    _____________________________________

    _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

    Задание № 6.

    Дорогие ребята!

    Вы хорошо поработали. Полюбуйтесь своей работой.

    Соберите пословицы и выберите одну из них девизом своей команды.

    Старание и труд –

    своё возьмут

    Берись дружно

    не будет грузно.img3

    Где дружба прочна –

    там хорошо идут дела.

    Подготовьте, пожалуйста, рассказ о своей работе:

    1. Составьте выступление и представьте свою работу по заданию № 5. В выступлении расскажите о том, что вы делали, продемонстрируйте свою работу. Выступление запишите на специальном бланке.

    2. Оцените каждый себя (оценочный лист № 1) и работу всей группы.

    ВЫСТУПЛЕНИЕ

    Мы работали под девизом__________________________________________

    Нам было интересно ________________________________________________

    ___________________________________________________________________

    Нам было трудно ___________________________________________________

    ___________________________________________________________________

    В работе нам помогло_______________________________________________

    ___________________________________________________________________

    Выполнив все задания, мы создали ___________________________________

    Он нужен для того чтобы ____________________________________________

    ___________________________________________________________________

    Используя слова из словарика мы_____________________________________

    Работу группы мы оценили на 1 2 3 4 5

    5.img24 Защита своего «продукта»

    -Молодцы, вы справились с заданием. (слайды 5, 6)

    6. Итог

    — Ребята, зачем вы составляли словарик устаревших слов?

    — Ребята, зачем вы составляли словарик устаревших слов?

    — Что это за текст?

    — Кому предназначено послание?

    — А где сегодня можно встретить устаревшие слова?

    — Но мы не должны их забывать, потому что они хранят историю земли русской.

    — Если бы мы были жителями Древней Руси, то прощаясь с вами, я бы сказала такие слова «Вельми радовали днесь мя, отроки, понеже зело ведаю и зрю усердие ваше. Благодарствуйте»

    (Весьма порадовали сегодня меня, дети, поскольку очень вижу старание ваше. Спасибо)

    Слова, слова, слова…

    Всему названье дано –

    И зверю, и предмету.D0HwvFmWwAI9szq

    Вещей вокруг полным-полно,

    А безымянных нету.

    Слова, слова, слова…

    Язык – и стар, и вечно нов!

    И это так прекрасно –

    В огромном мире – море слов-

    Купаться ежечасно!

    Спасибо за работу! (слайд 7)

    Словарь П.П. Ершов «Конек-Горбунок»

    П.П.Ершов «Конёк-Горбунок». Словарь. Составлен Наташей Пуше.

    Здесь вы найдёте значения слов, которые, возможно, вам незнакомы или являются устаревшими. Определения слов даны в том значении, в котором их использует поэт в своём тексте. Для удобства словари представлены в двух вариантах: первый – составлен по алфавиту, а второй – по последовательности появления слов в тексте.

    Алфавитный вариант.

    Ажно – разве.

    Ал сафьян — алый, ярко-красный сафьян (тонкая, мягкая окрашенная кожа из шкур коз и овец).img15

    Аль — или.

    Аршинный – аршин — старинная русская мера длины 0,71 м.

    Балаган — здесь: шалаш, сарай.

    Балясы — пустые разговоры, болтовня.

    Басурманин — иноземец, человек иной веры.

    Басурманить — здесь: приучать к иноземным обычаям.

    Белоярово пшено — кукуруза — лучший корм для коней.

    Бич — длинный кнут.

    Благой — здесь: малоумный.

    Божиться — клясться именем Бога в подтверждение правильности своих слов.

    Болесть – болезнь.

    Больно – здесь: очень, сильно.

    Бочки с фряжским — бочки с заморским вином. Фряг, фряжский – так на Руси называли всё иноземное.

    Боярин – высший чиновник в Московском государстве.

    Брада – борода.

    Будучи при всём — однако же.

    Бурка – кличка крестьянской лошади по бурой масти (тёмно-коричневой с красноватым отливом).

    Буры-сивы — рыже–черные с пепельно-серым.

    Буерак — небольшой овраг.

    Вдругоредь — в другой раз, снова.

    Весь двор – здесь: все приближенные царя, придворные.img5

    Верста — старинная русская мера длины, равная 1,06 км.

    Вершили – решали.

    Вершок — старинная русская мера длины, равная 4,4 см.

    Вещая Каурка — в русских сказках: конь, дающий советы своему хозяину и обладающий чудесным свойством изменять внешний вид и одежду хозяину, а так же переносить его по воздуху в нужное место. Каурка – рыжеватая масть лошади.

    Вина´ — здесь: причина,

    В масле сыр кататься — жить в довольстве, имея всё в изобилии.

    Внука – внучка.

    Воевода — в России 16-18 в.в : управляющий городом или округом.

    Володетель – правитель.

    Ворожей – колдун.

    Вороной – чёрный окрас лошади.

    В помине не бывало – совсем нет, не существует.

    Впоследни — в последний раз.

    В приказ даю — отдаю под надзор, управление.

    В промен — в обмен.

    Вскипятить ключом – вскипятить до бурления.

    В те поры — в то время.

    Втихомолку – тайком, незаметно для других.

    Глазей — человек, подсматривающий за кем-нибудь.img user file 5dda3d997374d 21

    Гей — эй, поди сюда!

    Глашатый — в старину: тот, кто всенародно объявлял указы, повеления и т.п.

    Горбатко — горбун, горбатый.

    Городничий — начальник города в России до сер.19 в.

    Гость – здесь: старинное название купца, торговца.

    Грива в землю – на шее лошади длинные до земли волосы.

    Гусельцы – гусли, старинный многострунный русский инструмент.

    Давёж — давка.

    Двинуть – здесь: с силой ударить.

    Деет – делает.

    Дирочка, дира — так произносилось, да и теперь иногда произносится в некоторых местностях слово «дыра».

    Для прохлаждения – здесь: для удовольствия.

    Добро – здесь: ладно, пусть так.

    Дозор — обход для осмотра.

    Доселева – до сих пор.

    Дру´гу — другую.

    Дрягнул плясовую — пустился в пляс, заплясал.

    Дума царская — высший совет при царе.

    Думный дворянин — третий по значимости чин в Боярской думе, выполнявший военные и придворные обязанности.

    Дуют — быстро бегут.

    Дыбом – стоймя.img29

    Еруслан — один из героев русских народных сказок, могучий богатырь.

    Естное — съестное.

    Жар-птица — сказочная птица, у которой перо ярко светится; птица вроде павлина или фазана.

    Жбан — сосуд в виде кувшина с крышкой.

    Живот — здесь: имущество, добро.

    Жомы — тиски, пресс.

    Загребь — горсть.

    Заманить — завлечь.

    Заморского варенья — заграничного производства.

    За пазуху – в место между грудью и одеждой.

    Запираться — упорно не сознаваться в чём-то.

    Зарница — восход солнца.

    Засветил — начал светить.

    Затащиться – прийти, попасть куда-либо.

    Затесался — проник, пробрался куда-то, обычно не на своё место.

    За холстами – за тканью.

    Зачинается – начинается.

    3ельно — сильно, весьма.

    Земский суд — в России 18-19 в.в. уездный полицейско-следственный и судебный орган.

    Златошвейный — сшитый нитками с золотой проволочкой.

    Зориться, зазориться — светать, рассветать.

    Исправник — начальник сельской полиции в дореволюционной России.img15

    Камень-изумруд – драгоценный прозрачный камень густого ярко-зеленого цвета.

    Канальски — мошеннически.

    Католицкий держит крест – крестится по-католически: двумя перстами.

    Каурка – лошадь рыжеватой масти.

    Кафтан — старинная мужская длиннополая верхняя одежда.

    Клепли — клепать — клеветать на кого-то.

    К водяному сесть в приказ — потонуть, пойти ко дну.

    Кишмя вот и кишат — беспорядочно двигаются в различных направлениях.

    Кои – какие.

    Колотьё – резкая, колющая боль.

    Коль — коли, в том случае, когда; если.

    Конюшенна – конюшня.

    Конюший — в России: придворный, заведующий конюшней.

    Корчась – корчиться – изгибаться, вилять, находясь в затруднительном положение.

    Косогор – склон горы, холма.

    Красно платье — нарядное, красивое платье.

    Краюшка – большая горбушка.

    Кричать на весь базар – здесь: громко кричать.

    Кровля – крыша.

    Кто-петь — здесь: кто же.

    Курево — здесь: огонь, костер.KzUj3E5WcmY

    Лазоревый — светло-синий, небесно-голубой.

    Лаком стал — стал имеющим особое пристрастие к чему-то.

    Лапти — крестьянская обувь, плетенная из лыка, бересты, веревок, охватывающая ступню ноги.

    Ливмя льёт — льётся сильно, в большом количестве.

    Лик – здесь: лицо.

    Лиходей – злодей.

    Ломиться в присядку — танцевать, приседая с попеременным выбрасыванием ног от избытка чувств.

    Ловчий — в древней Руси: человек, ведавший различными видами ловли.

    Лыко — внутренняя часть коры молодых лиственных деревьев.

    Лубки — здесь: ярко раскрашенные картинки.

    Лукавство — хитрость, коварство.

    Льзя — можно.

    Люба – нравлюсь.

    Малахай — здесь: старинная длинная широкая верхняя одежда без пояса.

    Мешкотно — медленно.

    Миряне — сельские, деревенские жители.

    Молебен — краткое богослужение о здравии, о спасении.

    Молокосос – пренебрежительно о молодом, неопытном, не знающем жизни человеке.

    Мочи нет — силы нет.

    Что есть мочушки – изо всех сил.18654 img 8

    Мря – умирая.

    Мутить – тревожить.

    Мыкать — жить в нужде, испытывать лишения.

    Надсада – чрезмерное напряжение сил.

    Надсадиться – надорваться.

    Надсмотрщик — человек, который осуществляет надсмотр за кем-то.

    Настигу — настигну, догоню.

    Налой — высокий, с наклонной поверхностью столик, на который во время богослужения кладут церковные книги и крест. Во время венчания в церкви ходят вокруг него. Вести к аналою — взять замуж.

    Намедни, намеднишняя — накануне, происходившее недавно.

    На малого – на парня.

    Напраслина — несправедливое обвинение.

    Не зевай – не упусти шанс.

    Не клепли — не обвиняй напрасно, не клевещи.

    Некорыстный наш живот — бедная наша жизнь. Живот — жизнь.

    Насущный хлеб — пропитание, пища.

    Невдомёк — не приходит в голову.

    Невестка — замужняя женщина по отношению к родным её мужа.

    Неможет — болеет; немо´чь – болеть.

    Немские страны — иноземные страны.

    Не померил — не проверил, не установил правильность.img36

    Не промах – сообразительный.

    Натянувшись зельно пьян — напиться сильно пьяным.

    Не кажися — не показывайся.

    Несподручно – неудобно.

    Нацедить — налить медленно через узкое отверстие.

    Не тужи — не горюй, не беспокойся.

    Неча – нечего.

    Нешто´ — а если что, то …

    Николи – никогда.

    Ни огнива ни кремня — нет ни куска камня, железа или стали для высекания огня из очень твёрдого камня.

    Обедня — богослужение, совершаемое в первой половине дня.

    Облак громовой — грозовая туча.

    Облачные станы – место скопления неподвижных облаков.

    Оброк — деньги или продукты, которые при крепостном праве крестьяне должны были отдавать своему помещику.

    Озираться – осматриваться.

    Окаянный — противный, мерзкий.

    Опала — немилость царя, наказание.

    О полночь – в полночь.

    Опохмелиться – выпить спиртного, для того, чтобы избавиться от недомогания, вызванного употреблением большого количества спиртного накануне.

    Опояска – пояс.

    Острог — тюрьма.

    Осьмой – восьмой.

    Отродясь – отроду, никогда.

    Очью — очами, глазами.

    Пан – барин.

    Пенять — укорять, упрекать.

    Переимать — переловить.

    Переться — спорить, отпираться, пререкаться.

    Пластью — пластом, плотно прижимаясь всем телом при передвижении.

    Плес — рыбий хвост.

    Плотный — содержащий много вещества в малом объёме.

    Плошка — небольшое блюдо.

    Поволочился — волочиться — ухаживать за дамой без серьёзных намерений.

    Подвести – навлечь на кого-то беду, неприятности.

    Под стельку — нельзя даже сравнивать.

    Подъезжает — хитростями добиваться чего-либо.

    Пожди – подожди.

    Пожива – добыча.

    Поганый – языческий, не христианский.

    Подкараулить – подстеречь.

    По исходе – в конце.

    Полати — настил из досок для спанья, устраиваемый в избе под потолком между печью и стеной.

    Полонить — взять в плен, завоевать.

    Полуденной порой — в середине дня.

    Поноси´ть – сильно ругать, оскорблять бранью.7eas7j3KWh0

    Поныне – до сих пор.

    Порука – подтверждение.

    Порядком – как следует.

    Послее – после.

    Постучали ендовой — выпили. Ендова´- старинный русский сосуд для вина в виде широкой чаши с носиком.

    Посыльные дворяне — дворяне для поручений.

    Потурить — грубо выгнать, выпроводить.

    Почивальня, опочивальня — спальня.

    Почин — начало чего-нибудь.

    Починивши – починить (шутл.) — поправить здоровье, вернуть к нормальному состоянию.

    Пошто — зачем, почему?

    Правёж — в Русском государстве 15-нач.18 в.в.: принуждение к уплате долгов, подати и т.п. посредством публичного наказания палками.

    Прегрешенья – проступки.

    Препятство – помеха.

    Привалило – появилось.

    Прикорнулся – задремал.

    Примечать — обращать внимание.

    Принужусь — понадоблюсь.

    Присказка — зачин или концовка в русской народной сказке, обычно не связанная с её содержанием.

    Притча — здесь: непонятное дело, странный случай.

    Причёт — духовенство христианского храма.slide 20

    Пришлец – чужак.

    Проводить — обманывать, одурачивать.

    Прозумент (позумент) — золотая или серебряная тесьма, которую нашивали на одежду для украшения.

    Проказы – чудачества.

    Промеж – между собой.

    Прошал — просил.

    Прялка — приспособление для ручного скручивания волокон в нить.

    Пуд — русская мера веса, равная 16,5 кг.

    Пулю слить — налгать, пустить ложный слух, рассказывать небылицы.

    Развесть – развести, разжечь.

    Разом – мгновенно.

    Ражий — здоровый, видный, сильный.

    Райские птицы – птицы с очень ярким, красивым оперением.

    Решеточный — пожарный.

    Ровно – здесь: кажется, как будто бы.

    Рогожа – грубая, плотная ткань из мочала – вымоченной и разодранной на тонкие полоски коры липы.

    Рядиться — торговаться, препираться, договариваться.

    Салакушки — салаки — мелкие селёдки.

    Саранча – о жадной силе, которая оставляет после себя мёртвое пространство.

    Сафьянный — из тонкой, мягкой окрашенной кожи из шкур коз и овец.f003254cd4ce3c194a640540f283e1a75a

    Сбирать – собирать.

    Сбывает – избавляется, отделывается.

    Свекровь — мать мужа.

    Свернуться — прекратить свою деятельность.

    Светлица — светлая чистая комната.

    Свод — архитектурная конструкция, напоминающая купол.

    Сгинуть — погибнуть.

    Седьмица — неделя.

    Сенник — сарай для сена.

    Серчать – сердиться.

    Сивка – кличка рабочей крестьянской лошадки по пепельно-серой масти.

    Сиречь — то есть, именно, иными словами.

    Склал – положил.

    Смекнуть — сообразить, догадаться о чём-либо.

    Смеркаться – темнеть.

    Соглядать — подсмотреть, тайно высматривать, скрытно разузнавать.

    Содом — крик, шум, ругань.

    Сохватай — быстро хватай.

    Скрывать — утаивать.

    Спальник — в России 15-17 в.в. царский слуга, состоявший при государе для личных услуг.

    Срочное число — срок, назначенный момент исполнения.

    Станичники — здесь: разбойники.

    Стоять на карауле – охранять.

    Стрельцы — военнослужащие особого постоянного войска в России 16-18 вв.img18

    Стремянной — слуга, ухаживавший за верховой лошадью господина и находившийся у царского стремени при торжественных выездах царя.

    Студёный — очень холодный.

    Сряжусь – приготовлюсь.

    Супротив – напротив.

    Сухотка — болезнь, ведущая к истощению организма, иссушающая тело.

    С усам — с усами.

    Суседка — домовой (сибирское название).

    Сусек — отгороженное место для хранения овса или другого зерна.

    Сызнова — снова, сначала, опять.

    Сыр-бор – лес.

    Сыта — вода, подслащенная медом.

    Талан — счастье, удача, счастливая судьба.

    Таловый – ивовый.

    Те – тебе.

    Теперича – теперь.

    Тетери — глупые, бестолковые люди.

    Тишком — тайком, украдкой.

    Тоё — ту самую.

    Трепак — народная русская пляска в быстром темпе с сильным притоптыванием.

    Потужить – попечалиться.

    Узда — приспособление, надеваемое на голову лошади, чтобы ею управлять.

    Узрел — увидел; узреть — увидеть.

    Улучить — подстеречь, найти подходящее время.img12

    Уплетать – здесь: жадно есть.

    Усом не ведет – не реагирует.

    Устоялся — твердо встал.

    Утайся – скройся.

    Утица – утка.

    Уходить – измучить.

    Учинился — сделался.

    Учнёт – начнёт.

    Фата — женское покрывало из легкой ткани.

    Хлеб-соль водить — дружить с кем-то.

    Холить — заботливо ухаживать за кем-то.

    Хоромы — богатый большой дом.

    Хоть куды – всем хорош.

    Хошь – хочешь.

    Хребёт – хребет – позвоночник, спина животного.

    Чай — пожалуй, по-видимому, вероятно.

    Чан — большая бочка.

    Частокол — забор из кольев или жердей, вбитых в землю близко друг к другу.

    Челядь — слуги.

    Чередом — как полагается.

    Чернокнижник — колдун.

    Чёрная бабка – налитая свинцом кость (игральный кубик), очень ценная вещь для игры.

    Чин — должность.

    Чу – слышишь? Послушай!

    Чуб — прядь волос, падающая на лоб (у мужчин). «Чуб сниму и с головой» – казню.

    Чудо-юдо рыба кит — морское чудовище.slide 5

    Шабалки — шабаш, конец.

    Шайтан – дьявол.

    Шесток — перекладина для птиц, насест.

    Шёл Мамай войной — о большом беспорядке, опустошении где-либо.

    Ширинка — широкое, во всю ширину ткани, полотенце.

    Школить — со строгостью учить чему-то.

    Щёлок — едкий раствор для стирки белья или мытья полов.

    Шпарить — обливать кипятком.

    Эвон — вон, указывает на лицо, предмет, действие в отдалении.

    Эка – частица; употребляется для усиления удивления, насмешки.

    Я был таков — скрылся, исчез.

    Яхонт – драгоценный камень.

    По тексту.

    Аль — или.

    Отродясь – отроду, никогда.

    Соглядать — подсмотреть, тайно высматривать, скрытно разузнавать.

    Смекнуть — сообразить, догадаться о чём-либо.

    Стоять на карауле – охранять.

    Смеркаться — темнеть.

    Сбираться – собираться.

    Дозор — обход для осмотра.

    Сенник — сарай для сена.

    Тетери — глупые, бестолковые люди.image306

    Ливмя льёт — льётся сильно, в большом количестве.

    Будучи при всём — однако же.

    Сызнова — снова, сначала, опять.

    На малого – на парня.

    Усом не ведет – не реагирует.

    Пенять — укорять, упрекать.

    Лубки — здесь: ярко раскрашенные картинки.

    Малахай — здесь: старинная длинная широкая верхняя одежда без пояса.

    За пазуху – место между грудью и одеждой.

    Озираючись — озираться – осматриваться.

    Краюшка – большая горбушка.

    Уплетать – здесь: жадно есть.

    О полночь – в полночь.

    Грива в землю – длинные до земли волосы на шее лошади.

    Разом – мгновенно.

    Саранча – о жадной силе, которая оставляет после себя мёртвое пространство.

    Улуча — улучить — подстеречь, найти подходящее время.

    Хребёт – хребет – позвоночник, спина животного.

    Очью — очами, глазами.

    Пластью — пластом, плотно прижимаясь всем телом при передвижении.

    Дыбом – стоймя.

    Коль — коли, в том случае, когда; если.

    По исходе – в конце.img11

    Поныне – до сих пор.

    В помине не бывало – совсем нет, не существует.

    Вершок — старинная русская мера длины, равная 4,4 см.

    Аршинный – аршин — старинная русская мера длины, равная 71 см.

    Чёрная бабка – налитая свинцом кость (игральный кубик), очень ценная вещь для игры.

    Балаган — здесь: шалаш, сарай.

    Рогожа – грубая, плотная ткань из мочала – вымоченной и разодранной на тонкие полоски коры липы.

    Кровля – крыша.

    Кричит на весь базар – здесь: громко кричит.

    Лапти — крестьянская обувь, плетенная из лыка, бересты, веревок, охватывающая ступню ноги.

    Ровно – здесь: кажется, как будто бы.

    Порядком – как следует.

    С усам — с усами.

    Плошка — небольшое блюдо.

    Не промах – сообразительный.

    Жомы — тиски, пресс.

    Мутить – тревожить.

    Не померил — не проверил, не установил правильность.

    Натянувшись зельно пьян — напиться сильно пьяным.

    Зельно – сильно, весьма.

    Затащился – пришёл, попал.chasti tela3

    Дуют — быстро бегут.

    Починивши – починить (шутл.) — поправить здоровье, вернуть к нормальному состоянию.

    Яхонт – драгоценный камень.

    Седьмица — неделя.

    Благой — здесь: малоумный.

    Промеж – между собой.

    Чередом — как полагается.

    За холстами – за тканью.

    Басурманить — здесь: приучать к иноземным обычаям.

    Тишком — тайком, украдкой.

    Пан – барин.

    Буры-сивы — рыже–черные с пепельно-серым.

    Буерак — небольшой овраг.

    Не тужи — не горюй, не беспокойся.

    Не клепли — клепать — не обвиняй напрасно, не клевещи.

    Настигу — настигну, догоню.

    Загреби — горсти.

    Корчась – изгибаться, вилять, находясь в затруднительном положение.

    Переться — спорить, отпираться, пререкаться.

    Некорыстный наш живот — бедная наша жизнь. Живот — жизнь.

    Насущный хлеб — пропитание, пища.

    Намеднишняя, намедни — происходившая недавно, накануне.

    Вершили – решали.

    Неможет — болеет; немо´чь – болеть.img11

    Мыкать — жить в нужде, испытывать лишения.

    Больно – здесь: очень, сильно.

    Опохмелились – выпили спиртного для того, чтобы избавиться от недомогания, вызванного употреблением большого количества спиртного накануне.

    Засветил — начал светить.

    Эвон — вон; указывает на лицо, предмет, действие в отдалении.

    Курево — здесь: огонь, костер.

    Развесть – развести, разжечь.

    Ни огнива ни кремня — нет ни куска камня, железа или стали для высекания огня из очень твёрдого камня.

    Кто-петь — здесь: кто же.

    Станичники — здесь: разбойники.

    Шайтан – дьявол.

    Жар-птица — сказочная птица, у которой перо ярко светится; птица вроде павлина или фазана.

    Надсадиться – надорваться.

    Супротив – напротив.

    Коль — коли, в том случае, когда; если.

    Городничий — начальник города в России до сер. 19 в.

    Обедня — богослужение, совершаемое в первой половине дня.

    Глашатый — в старину: тот, кто всенародно объявлял указы, повеления и т.img5 п.

    Гости – здесь: старинное название купцов, торговцев.

    Надсмотрщик — человек, который осуществляет надсмотр за кем-то.

    Содом — крик, шум, ругань.

    Давёж — давка.

    Кишмя вот и кишат — беспорядочно двигаются в различных направлениях.

    Бич — длинный кнут.

    Вороные – чёрного окраса лошади.

    Гей — эй, поди сюда!

    Стрельцы — военнослужащие особого постоянного войска в России 16-18 вв.

    В промен — в обмен.

    Кушак – пояс (обычно из широкого куска ткани или связанный из шнура).

    Сафьянный — из тонкой, мягкой окрашенной кожи из шкур коз и овец.

    Уздечка — узда — приспособление, надеваемое на голову лошади, чтобы ею управлять.

    Красно платье — нарядное, красивое платье.

    В масле сыр кататься — жить в довольстве, имея всё в изобилии.

    Конюшенна – конюшня.

    В приказ даю — отдаю под надзор, управление.

    Воевода — в России 16-18 в.в: управляющий городом или округом.

    Трепак — народная русская пляска в быстром темпе с сильным притоптыванием.img3

    Горбатко — горбун, горбатый.

    Ломиться в присядку — танцевать, приседая с попеременным выбрасыванием ног от избытка чувств.

    Постучали ендовой — выпили. Ендова´- старинный русский сосуд для вина в виде широкой чаши с носиком.

    Опояска – пояс.

    Суседка — домовой (сибирское название).

    Часть вторая

    Учинился — сделался.

    Зачинается – начинается.

    Вещая Каурка — в русских сказках: конь, дающий советы своему хозяину и обладающий чудесным свойством изменять внешний вид и одежду хозяину, а так же переносить его по воздуху в нужное место.

    Сивка – кличка рабочей крестьянской лошадки по пепельно-серой масти.

    Бурка – кличка крестьянской лошади по бурой масти (тёмно-коричневой с красноватым отливом).

    Каурка – лошадь рыжеватой масти.

    Облак громовой — грозовая туча.

    Присказка — зачин или концовка в русской народной сказке, обычно не связанная с её содержанием.

    Миряне — сельские, деревенские жители.img6

    Затесался — проник, пробрался куда-то, обычно не на своё место.

    Потужить – попечалиться.

    Спальник — в России 15-17 в.в. царский слуга, состоявший при государе для личных услуг.

    Примечать — обращать внимание.

    Пришлец – чужак.

    Потурить — грубо выгнать, выпроводить.

    Лукавство — хитрость, коварство.

    Двинуть – здесь: с силой ударить.

    Не холит – не заботится, не ухаживает.

    Не школит — со строгостью не учит.

    Чан — большая бочка.

    Сыта — вода, подслащенная медом.

    Притча — здесь: непонятное дело, странный случай.

    Подкараулю – подстерегу.

    Пулю слить — налгать, пустить ложный слух, рассказывать небылицы.

    Нешто´ — а если что, то …

    Уходить – измучить.

    Дума царская — высший совет при царе.

    Басурманин — иноземец, человек иной веры.

    Ворожей – колдун.

    Чернокнижник — колдун.

    Хлеб-соль водить — дружить с кем-то.

    Католицкий держит крест – крестится по-католически: двумя перстами.img3

    Дирочка, дира — так произносилось, да и теперь иногда произносится в некоторых местностях слово «дыра».

    Суседка — домовой (сибирское название).

    Чу – слышишь? Послушай!

    Сусек — отгороженное место для хранения овса или другого зерна.

    Ражий — здоровый, видный, сильный.

    Хоть куды – всем хорош.

    Прозумент (позумент) — золотая или серебряная тесьма, которую нашивали на одежду для украшения.

    Ал сафьян — алый, ярко-красный сафьян (тонкая, мягкая окрашенная кожа из шкур коз и овец).

    Глазей — человек, подсматривающий за кем-нибудь.

    Нацедить — налить медленно через узкое отверстие.

    Белоярого пшена — о кукурузе как о лучшем конском корме.

    Зориться, зазориться — светать, рассветать.

    Еруслан — один из героев русских народных сказок, могучий богатырь.

    Добро – здесь: ладно, пусть так.

    Таловый – ивовый.

    Посыльные дворяне — дворяне для поручений.

    Колотьё – резкая, колющая боль.

    Вдругоредь — в другой раз, снова.img8

    Челядь – слуги.

    Сряжуся – приготовлюсь.

    Опояска – пояс.

    Утица – утка.

    Пошто — зачем, почему?

    Боярин – высший чиновник в Московском государстве.

    Ровно – здесь: кажется, как будто бы.

    Ажно – разве.

    Острог — тюрьма.

    Шабалки — шабаш, конец.

    Чуб — прядь волос, падающая на лоб (у мужчин). «Чуб сниму и с головой» – казню.

    Запираюсь — упорно не сознаюсь в чём-то.

    Напраслина — несправедливое обвинение.

    Рядиться — торговаться, препираться, договариваться.

    Правёж — в Русском государстве 15-нач.18 в.в.: принуждение к уплате долгов, подати и т.п. посредством публичного наказания палками.

    Дрягнул плясовую — пустился в пляс, заплясал.

    Аль — или.

    Лиходей – злодей.

    Светлица — светлая чистая комната.

    Тоё — ту самую.

    Седьмица — неделя.

    Осьмой – восьмой.

    Камень-изумруд – драгоценный прозрачный камень густого ярко-зеленого цвета.

    Облачные станы – место скопления неподвижных облаков.img8

    Косогор – склон горы, холма.

    Вёрсту — верста — старинная русская мера длины, равная 1,06 км.

    Дру´гу — другую.

    Устоялся — твердо встал.

    Не зевай – не упусти шанс.

    Кричи на весь базар – зови громким голосом.

    Привалило – появилось.

    Переимать — переловить.

    Пожива – добыча.

    Неча – нечего.

    Чай — пожалуй, по-видимому, вероятно.

    Надселися – надорвались.

    Надсада – чрезмерное напряжение сил.

    Щёлок — едкий раствор для стирки белья или мытья полов.

    Почивальня, опочивальня — спальня.

    Весь двор – здесь: все приближенные царя, придворные.

    Решеточный — пожарный.

    Ловчий — в древней Руси: человек, ведавший различными видами ловли.

    Мря – умирая.

    Стремянной — слуга, ухаживавший за верховой лошадью господина и находившийся у царского стремени при торжественных выездах царя.

    Молокосос – пренебрежительно о молодом, неопытном, не знающем жизни человеке.

    Канальски — мошеннически.

    Подведу – навлеку беды, неприятности.img15

    Жбан — сосуд в виде кувшина с крышкой.

    Немские страны — иноземные страны.

    Николи – никогда.

    Поганый – языческий, не христианский.

    Гусельцы – гусли, старинный многострунный русский инструмент.

    Полати — настил из досок для спанья, устраиваемый в избе под потолком между печью и стеной.

    Брада – борода.

    Сиречь — то есть, именно, иными словами.

    Хошь – хочешь.

    Ширинка — широкое, во всю ширину ткани, полотенце.

    Заморского варенья — заграничного производства.

    Для прохлаждения – здесь: для удовольствия.

    Сохватай — быстро хватай.

    Прикорнулся – задремал.

    Златошвейный — сшитый нитками с золотой проволочкой.

    Узрел — увидел; узреть — увидеть.

    Балясы — пустые разговоры, болтовня.

    Лик – здесь: лицо.

    Часть третья

    Доселева – до сих пор.

    Послее – после.

    Свекровь — мать мужа.

    Невестка — замужняя женщина по отношению к родным её мужа.

    Шесток — перекладина для птиц, насест.

    Почин — начало чего-нибудь.

    Чудо-юдо рыба кит — морское чудовище.

    Учнёт – начнёт.

    Частокол — забор из кольев или жердей, вбитых в землю близко друг к другу.

    Сыр-бор – лес.

    Опала — немилость царя, наказание.

    Кои – какие.

    Прегрешенья – проступки.

    Мешкотно — медленно.

    Прялка — приспособление для ручного скручивания волокон в нить.

    Лазоревый — светло-синий, небесно-голубой.

    Под стельку — нельзя даже сравнивать.

    Полуденной порой — в середине дня.

    Свод — архитектурная конструкция, напоминающая купол.

    Райские птицы – птицы с очень ярким, красивым оперением.

    Вина´ — здесь: причина.

    Сухотка — болезнь, ведущая к истощению организма, иссушающая тело.

    Лаком стал — стал имеющим особое пристрастие к чему-то.

    Прошал — просил.

    Налой — высокий, с наклонной поверхностью столик, на который во время богослужения кладут церковные книги и крест. Во время венчания в церкви ходят вокруг него. Вести к аналою — взять замуж.

    К водяному сесть в приказ — потонуть, пойти ко дну.

    Живот — здесь: имущество, добро.

    Шёл Мамай войной — о большом беспорядке, опустошении где-либо.

    Причёт — духовенство христианского храма.

    Молебен — краткое богослужение о здравии, о спасении.

    Плес — рыбий хвост.

    Думный дворянин — третий по значимости чин в Боярской думе, выполнявший военные и придворные обязанности.

    Земский суд — в России 18-19 в.в. уездный полицейско-следственный и судебный орган.

    Поноси´ть – сильно ругать, оскорблять бранью.

    Поволочился — волочиться — ухаживать за дамой без серьёзных намерений.

    Салакушки — салаки — мелкие селёдки.

    Пуд — русская мера веса, равная 16,5 кг.

    Принужусь — понадоблюсь.

    Срочное число — срок, назначенный момент исполнения.

    Внука – внучка.

    Полонить — взять в плен, завоевать.

    Студёный — очень холодный.

    Вскипятить ключом – вскипятить до бурления.

    Подъезжает — хитростями добивается чего-либо.

    Шпарить — обливать кипятком.

    Проводить — обманывать, одурачивать.

    Болесть – болезнь.

    Сбывает – избавляется, отделывается.

    Сгину – погибну.

    Теперича – теперь.

    Втихомолку – тайком, незаметно для других.

    Фата — женское покрывало из легкой ткани.

    Льзя — можно.

    Люба – нравлюсь.

    Володетель – правитель.

    Талан — счастье, удача, счастливая судьба.

    Что есть мочушки – изо всех сил.

    Бочки с фряжским – бочки с заморским вином. Фряг, фряжский – так на Руси называли всё иноземное.

    ГЛОССАРИЙ устаревших слов или слов, употребленных в устаревшем смысле

    Авраам Ман

    Бродячий нищий, изначально искалеченный или безумный человек, которого содержал монастырь, которого выгнали при Распаде.

    Adust

    Высохшая или более толстая, чем обычно

    Аполог

    Аллегорическая басня

    Bangle Away

    Фриттер прочь, расточитель

    Плечо

    Гончая

    Брадиопепсия

    Медленное пищеварение

    Коричневый ублюдок

    Сладкое испанское вино

    Кахексия

    Болезнь, при которой все части тела повреждены или лишены питания

    Какохимия

    Разрушение телесного смачивания

    Кантариды

    Спэниш флай

    Туша

    Каркас дома

    Кардиака

    Изжога или стенокардия

    Карк (Н.)

    Беспокойство, беда

    Карл (В.)

    Рычать или рычать

    Ковер Рыцарь

    Рыцарь, чьи достижения больше в будуаре, чем на поле битвы

    Кейтс

    Деликатесы

    Катоптрикс

    Оптическая наука об отражении

    Холер

    Желчь

    Chuff (N)

    А человек

    Хилус, Хилус

    Переваренная пища, перешедшая из желудка в кишечник

    Цикута

    Болиголов

    Подземный

    Бродяга, бродяга

    Гражданское

    Адвокат по гражданским делам

    Кланкуляр

    Секрет, тайный

    Петух

    Маленькая гребная лодка

    Кокер (В.)

    Побаловать или побаловать

    Сжигание

    (Луны или планеты) Невидимый, потому что рядом с солнцем в небе

    Обращения

    Слова, адресованные кому-либо

    Смесь

    Переваривание пищи; зарождение и развитие юморов (см.г)

    Стяжка

    сжатый или конденсированный

    Конструкция

    Изнасиловать

    Contemn

    презирать

    Корограф

    Автор аккаунта в конкретной стране или районе

    Коулстафф

    Шест, используемый для переноски тяжелых предметов, подвешенных к нему, и посох, поддерживаемый на плечах двух мужчин

    Сырость

    Несовершенная смесь (q.v) юморов (q.v.)

    В кубике

    Совместно

    Каллион

    А баллончики (в обоих смыслах)

    Курьер

    Кожевник или кожевник

    Дехорт

    Dissuade

    Деликвиум

    Обморок

    Температура

    Расстройство или недуг организма

    Даммерер

    Нищий, притворяющийся тупым

    Эммет

    Муравей

    Эмпирический (Н.)

    Шарлатанский доктор

    Эмульгент (кровеносные сосуды)

    Сосуды почек

    Флагги

    Вялый, хромой

    Флир

    Гримасничать

    Родной

    Уголек

    Фумадос

    Сардины копченые

    Funge

    Кроткий человек

    Обрабатываемый

    Запутанный, запутанный

    Genethliacal

    Астрологический

    Geniture

    Гороскоп

    Глянец

    Чтобы льстить, объяснять, «раскручивать»

    Goosecap

    Дурак

    Gripe (Н.)

    Скряга

    Хабердине

    Соль треска

    Юмор

    Одна из четырех жидкостей организма, определяющих здоровье и т. Д .: кровь, желчь, мокрота, черная желчь

    Ипохондрии

    Верхняя часть живота, между грудиной и пупком

    Имбональность

    Недоброжелательность

    Incondite

    (речи) Внезапные бессмысленные крики типа «О!» «Ах!» «Грр!» и т.п.

    Недостаточность

    Неприязнь

    Intempestive

    Несоответствующее

    Нерушимый

    Неоспоримо

    Jument

    Вьючное животное

    Келл

    А крышка

    Домработник

    Бродяга или беглец

    Lapithæ

    Народ Фессалии

    Ливор

    Синяк или подобное изменение цвета кожи; также злоба или злоба

    Лукулент

    Блестящий, сияющий

    Малифицированный

    Злое намерение

    Маступрация

    Мастурбация

    Средне

    Через посредника

    Веселые

    Поперечный рычаг

    Meseraical, Mesaraic

    Брыжейки, оболочки брюшной полости.

    Метопоскопия

    Определение состояния или характера человека по его лбу или лицу в целом

    Мономахия

    Дуэль, единоборство

    Морфью

    Болезнь, вызывающая шелушение кожи

    Деформация формы

    Крот (роющее животное)

    Мираче, Мирах

    Живот, особенно.часть вокруг живота

    Обнубилат

    Облако над

    Предложений

    Препятствия

    Оппугнер

    Противник

    Основная пара

    Яблоко сорта

    Притча (А.)

    Доступно, легко получить,

    Паскуил

    Паскаль. В Риме был обычай наклеивать пасквили на статую Паскуила в День Святого Марка.

    Клюв

    Пятнистый, крапчатый

    Перстринге

    Критиковать или придираться.

    Философский

    Философ, неглубокий философ или псевдофилософ или относящийся к нему

    Питуита

    Мокрота

    Poke (баварский)

    Зоб

    Полиантеан

    (г.) Относительно антологии; (сущ.) составитель или пользователь одного

    Осадок

    Обрыв

    Перли

    Purlieu, участок на опушке леса

    Quean

    Шлюха или проститутка

    Рамни

    Сладкое вино, предположительно из Румынии (на самом деле Греции)

    Скраб (N.)

    Незначительное или недостойное лицо

    Полуустуляция

    Полусгорание

    Обслуживает

    Плод служебного дерева (Рябина)

    Шесть неприродных вещей

    Диета; удержание и эвакуация; воздуха; упражнение; сон и бодрствование; возмущения ума (см. ч.1 сек. 2 Мем 1. Подраздел 1.)

    Спектр

    Призрак

    Без ручки

    (Человек) невосприимчивость к оружию

    Стр.

    Из соломы, бесполезная

    Струма

    Золотуха или зоб

    Stum Rod

    ?

    Ступенд

    Чрезвычайный

    Штут

    Заикание

    Суффит

    Духи, которые сжигают или курят как лечебное средство

    Суффумигация

    Обработка комнаты травами и т. Д.чей аромат лечебный

    Tetric

    Горький, угрюмый

    Богословский

    Богослов, неглубокий или псевдобогослов или связанный с ним

    Капеллан-траншеекопатель

    Капеллан, один из домашних слуг богатого человека

    Талли

    Цицерон

    Тургент

    Опухший от гордости

    Тыпманы

    опухоль или опухоль

    Простор

    Запустение

    Продать

    Выставить на продажу, или как будто на продажу

    Венеры

    Секс или погоня за ним; охота в целом

    Wourts

    Сусло, i.е. растения, овощи

    живот — определение и значение

  • Я до сих пор помню ужас на его лице, когда он осознал, что должно было случиться: вместо того, чтобы приземлиться ногами вперед, он собирался приземлиться лицом вниз, в том, что мы называли животом — бастером, также известным как флоп.

    Арка дайвера

  • Термин belly -dance является порождением ориентализма и впервые засвидетельствован на английском языке в 1899 году, переводя французский danse du ventre. Родом из Северной Африки, Азии и Ближнего Востока, танец живота основан на одном из старейших социальных танцы в мировой истории.

    WN.com — Статьи, связанные с торговлей Дубаем, не связанной с нефтью, выросли до 236 миллиардов дирхамов

  • Термин belly — танец является порождением ориентализма и впервые засвидетельствован на английском языке в 1899 году, как перевод с французского danse du ventre.

    WN.com — Финансовые новости

  • Термин belly -dance является порождением ориентализма и впервые засвидетельствован на английском языке в 1899 году, переводя французский danse du ventre Native to North Africa,

    WN.com — Статьи, связанные с торговлей Дубаем, не связанной с нефтью, выросли до 236 млрд дирхамов

  • Пожар в животе — забавная штука: даже не подумаешь, глядя на нее, что он есть у Лизы Мэдиган.

    Ребекка Сиве: В конце концов, в Томе Дарте этого не было

  • Позвольте папе потереть ваш живот — это отличный способ для него почувствовать близость к беременности.

    Doing This Apart — Супруг

  • Пожар в животе службы — забавная штука: вы даже не подумаете, глядя на него, что он был у мэра Дейли.

    Ребекка Сиве: В конце концов, в Томе Дарте этого не было

  • Пожар в животе — забавная штука: даже не подумаешь, глядя на нее, что он есть у Лизы Мэдиган.

    Ребекка Сиве: В конце концов, в Томе Дарте этого не было

  • Пожар в животе службы — забавная штука: вы даже не подумаете, глядя на него, что он был у мэра Дейли.

    Ребекка Сиве: В конце концов, в Томе Дарте этого не было

  • Когда это происходит, мы постоянно фиксируем не только жир, но и то, что я называю животом, жиром.

    Расшифровка стенограммы CNN 28 октября 2009 г.

  • В честь утраченных слов

    Непослушный, милый, глупый, изощренный, классный, ужасный… Что общего в этих словах? Возможно, они могли бы легко описать ваши праздники до и после праздников, но их относительно мягкая семантика опровергает более любопытное происхождение.

    Все они — потерянные слова. В каком-то смысле это так. Возможно, это не совсем то же самое, что устаревшие термины, которые пытаются использовать некоторые лингвисты, такие как «шарлатан» (разносчик ложных лекарств), «перчер» (сноб, стремящийся к более высокому статусу) и «dowsabel» (в основном «Bae» для более раннего, более многосложного поколения), которые могут вас обескуражить (одурманить от страха), если вы будете вынуждены дать им определение.Заблудший энтузиаст (и еда) Джон Л. Айдол-младший неравнодушен к «древесине живота» и другим странным и устаревшим пищевым терминам для праздничного сезона, таким как «свинина, гундыгут, жадный гут, живот и тентербел». В отличие от них, все еще используются более знакомые слова, такие как непослушный и милый, и теперь они стали настолько обычными, что мы думаем, что точно знаем, что они означают. «Непослушный» — это просто мягкое озорство, а «приятно» — та безобидная покладистость, которая подходит для всех сезонов. Простая, стабильная, солидная семантика.

    Когда слова остаются, но их значения меняются

    Но на этих безжизненных вещах можно прочесть те страсти, которые еще сохранились. В какой-то момент в их лексической истории их первоначальные значения умерли и были возрождены в простое подобие их прежних «я». В некоторых случаях значение изменилось настолько радикально (и это не перестает меня удивлять), что сегодня мы можем беспечно использовать эти слова почти как антитезу тому, что они на самом деле когда-то означали. Возьмем, к примеру, «сложный», который теперь полностью относится к чему-то элегантному, утонченному, высококачественному, но первоначально означало практически прямо противоположное: что-то испорченное, фальсифицированное, нечестное или нечистое.«Потрясающий» используется все реже и реже для чего-либо, кроме чего-то очень красивого и впечатляющего, что может сбивать с толку, если учесть удивительную и разрушительную силу природы только в этом году.

    Когда Леонато Шекспира в « Много шума из ничего» говорит об «этом непослушном человеке», «непослушный» выражает нечто гораздо более сильное и худшее, чем детский проступок или что-то слегка неприличное. Хотя сейчас это может звучать глупо для наших ушей, тогда это оказало влияние чего-то злого, злого и злодейского.И под «злодеем» я имею в виду кого-то, мягко говоря, не очень хорошего, в отличие от его первоначального значения, которое было ссылкой на фермеров (по сути, парня с виллы). Да, все эти суперзлодеи из ваших летних блокбастеров в глубине души на самом деле просто деревенские болваны. (У фермеров это действительно было грубо, поскольку «хамство» и «грубость» также проистекают из ссылок на многих оклеветанных фермеров).

    Что касается слова «хороший», то здесь определенно произошла семантическая поездка на американских горках от латинского корня, означающего «глупый, невежественный, глупый», до «суетливого, привередливого» и ставшего всеобщим признаком вежливого общества, «действительно очень красивое слово.Он подходит для всего », — как однажды написала Джейн Остин. Сумасшедший семантический сдвиг слова «хороший» с отрицательного на вежливо-положительный привел к некоторой путанице в течение шестнадцатого и семнадцатого веков, поскольку стало законно трудно понять, что люди имели в виду под этим, сообщает нам OED. Семантическое изменение, безусловно, придает совершенно другой вид списку непослушных и хороших людей в конце года.

    В конце концов, иногда язык идет немного глупо. Говоря о «глупом», есть еще одно потерянное словечко, которое исчезло из существования, так что оно почти полностью противоположно тому, что оно когда-то означало.Оно превратилось из значения «благословенный, счастливый, удачливый» в «глупый, глупый». Недавнее уничижительное сленговое «гей», означающее что-то глупое или бессмысленное, разветвилось аналогичным образом, от теперь уже архаичного «счастливый, полный радости, беззаботный» смысл, который сам переместился в более широко распространенное значение слова «гомосексуал »(Который изначально сделал то, что когда-то было обычным нейтральным термином, в некотором роде табу).

    Обычно к английскому языку добавляется больше слов, чем теряется.

    Таким образом, изначальная суть этих слов утрачена.Как это произошло? Семантические изменения — это сила, с которой нужно считаться, поскольку слова используются по-новому, с помощью таких вещей, как сленг, табу, аналогии, чтобы сузить или расширить множество значений слова или резко улучшить его (сделать слово позитивным) или уничижение (делая его негативным), пока оно радикально не изменится.

    Это довольно дикий результат для языка, который мы бездумно рассматриваем как стабильный, предписывающий, драгоценный набор грамматических правил, фиксированных и неизменных. Но, конечно, язык не статичен (и его нельзя заставить стоять на одном месте в девятнадцатом веке только для того, чтобы работали все правила грамматики).Смена языка случается, и иногда мы что-то получаем, а иногда теряем.

    Что становится из устаревших слов?

    Мы стремимся сосредоточиться на новых необычных выражениях и лексических нововведениях, которые появляются в языке, и не часто задумываемся о том, как умирают слова и их основные значения. Как правило, к английскому языку добавляется больше слов, чем теряется, поэтому стоит ли нам заботиться о том, что происходит с устаревшими словами и архаическими значениями, которые больше никто не использует? Новых блестящих слов более чем достаточно.

    По мере того, как год подходит к концу, лексикографически настроенные люди с нетерпением ждут ежегодной традиции охоты за этими новыми словами и новыми значениями, которые, кажется, определяют год. (Повсеместно распространенные «фейковые новости» — это ранний вариант словаря Коллинза). И почему бы нет? Это, безусловно, захватывающее время для поиска словесных умений. Неологизмов предостаточно, и благодаря извращенной скорости Интернета они рождаются, воспринимаются и передаются с головокружительной быстротой, особенно новый сленг, переносимый вирусными крыльями интернет-мема, прежде чем так же быстро исчезнуть.

    Но мода на появление новых слов в языке иногда может сильно повлиять на то, как и в каких контекстах используются старые слова и выражения. Слова стремятся занять место в и без того переполненном пространстве, а некоторые слова благодаря аналогии и социальному давлению могут изменить слова и их значения. Слова могут даже превращаться в омонимы, в результате чего то, что выглядит как одно и то же слово, имеет заметно разные значения и даже кажется своей собственной противоположностью. Примером может служить слово «расщеплять», которое может означать «разрезать» (от древнеанглийского clēofan) или связать вместе (от OE clifian), из двух отдельных слов, которые когда-то произносились по-разному.Все это может быть ужасно запутанным.

    Таким образом, по мере того, как размер словарей увеличивается, кажется естественным, что мы можем перестать использовать некоторые архаичные термины. Слова могут устареть и утеряться по многим причинам: некогда актуальный сленг может выйти из моды, слова могут развить табуированные чувства, а старомодные, региональные и даже научные и технические термины могут больше не понадобиться другому поколению.

    Многие слова имеют шанс возродиться.

    Но на практике мы, кажется, осторожно расставляем приоритеты в словах, которые знаем лучше всего, особенно в записи.Когда-то я использовал слово «fossick» (распространенный термин в австралийском и новозеландском английском, означающий «поиск чего-либо») когда-то было признано слишком архаичным и трудным для понимания. Имейте в виду, что антиподы знают, что означает архаичный термин «опоясанный», во многом благодаря его появлению в австралийском национальном гимне в выражении «опоясанный морем». Это говорит о том, что если мы не будем использовать многие из этих терминов, их можно легко потерять. Однако в современной жизни легче отбросить слова, для понимания которых нужен словарь, и в некотором смысле это жаль, потому что там, где слова потеряны, их также можно найти.

    Как снова обретают потерянные слова

    Оксфордский словарь английского языка — идеальное кладбище закопанных слов, потому что, как только слово входит, оно никогда не уходит, независимо от того, насколько оно устарело или архаично, как они говорят. Но даже в наиболее полных исторических записях английского языка были обнаружены слова, тайно удаленные бывшим редактором Робертом Берчфилдом в 1970-х годах, в основном заимствованные слова или выражения из международного английского языка (включая американизмы, такие как «пробуждение»). Таким образом, даже профессиональные любители слов могут счесть потерю некоторых слов простой вещью («простой» когда-то означало «чистый», но теперь используется для еще большего пренебрежения к мелочам) и не заслуживает дальнейшего упоминания.

    Зачем беспокоиться о словах, которые мы больше не используем? В 2007 году Oxford Junior Dictionary сочли целесообразным исключить природные слова, которые «включали желудь, гадюку, ясень, бук, колокольчик, лютик, сережку, конкер, коровник, лебедь, одуванчик, папоротник, орех, вереск, цаплю, плющ, зимородок , жаворонок, омела, нектар, тритон, выдра, пастбище и ива. Слова, занявшие свое место в новом издании, включали в себя вложение, блок-график, блог, широкополосный доступ, маркер, знаменитость, чат, комитет, вырезание и вставка, MP3-плеер и голосовая почта.«Если не считать печали из-за утраты первенства природы в современном детстве, не исключено, что некоторые из этих слов, возможно, когда-нибудь придется повторить.

    В большей части литературы, в которой в прошлом устаревшие слова обсуждались так, как будто это уже сделано, вы можете заметить, что многие слова имеют шанс возродиться. Еще не все потеряно. Например, вышеупомянутая «жадность» все еще в некоторой степени актуальна в своей первоначальной форме, и кажется, что сообщения о смерти таких слов, как «этническая принадлежность», «чувак» (хотя и несколько изменились) и «оттенок» учеными в прошлом, значительно изменились. времена были сильно преувеличены, так как многие термины могут в конечном итоге ожить и ожить.

    Без исторического понимания и записи этих лексических потерь нам может быть трудно полностью оценить сочинения прошлого, извлечь уроки из литературы, поэзии и языковых записей, а также намерения тех, кто их пишет. Только для этого мы могли бы подумать о том, чтобы замолвить слова, которые мы потеряли.

    alphaDictionary * Бесплатный английский онлайн-словарь

    Произношение:

    середина -rif

    Послушайте!

    Часть речи: Существительное

    Значение: 1. Живот, живот, диафрагма, часть тела, простирающаяся от груди до чуть ниже талии. 2. Та часть одежды, которая закрывает живот. 3. Средняя часть чего угодно, например, «тропический живот планеты».

    Примечания: Это слово почти устарело после 18 века, но было возрождено модной индустрией в 1940-х годах как эвфемизм для живот . Со времен древнеанглийского языка он остался лексическим сиротой.

    В игре: Наиболее частое использование сегодняшнего Доброго слова в первом смысле: «Когда он сказал своей жене:« Нет голого живота », она ударила его кулаком в живот.«Реже мы слышим следующие два значения:« Удивительно, но Мод Линн Дрессер пришла на вечеринку в довольно простом платье, собранном в области живота ».

    История слов: Это слово существует с древнеанглийского midhrif «диафрагма», состоящего из mid + hrif «живот». Середина г. пришла в английский язык через своих германских предков от корня PIE medhyo — «средний», источника также латинского medium «средний, центр» и греческого mesos «средний, между», как в Mesopotamia , буквально «место между ( мезо -) + речки ( потамос ) «. Медаль также основана на этом корне PIE. На вульгарной (уличной) латыни medialia означало «монета в полденария, медаль». Это была средняя форма множественного числа от medialis «средний, медиальный», по-видимому, использовавшаяся для медалей. Hrif cane от корня PIE kwrep- / kwrop- «тело, форма, внешний вид», источник также латинского corpus (множественное число corpora ) «тело». Английский язык заимствовал это слово напрямую, имея в виду текст письма. Мы также модифицировал его для нашего труп и позаимствовал французскую модификацию того же слова, корпус , для отряда солдат.(Теперь мы подходим к благодарности Эйлин Опиолка за то, что она задалась вопросом о сегодняшнем Добром Слове и поделилась с нами своим удивлением.)

    П.С. — Зарегистрируйтесь на рассылку Daily Good Word E-Mail! — Вы можете получать наши ежедневные добрые слова прямо вам по электронной почте в HTML или текстовом формате. Перейдите на нашу страницу регистрации, чтобы зарегистрироваться сегодня!

    Посетите наш веб-сайт по адресу , чтобы получить больше хороших слов и другие языковые ресурсы!

    422 слова, придуманные Шекспиром

    Изобретателей очень любят.Томаса Эдисона называют гением-мастером. Стив Джобс считается святым в Кремниевой долине. Между тем Хеди Ламар, возможно, и была голливудской звездой, но новая книга ясно показывает, что ее настоящее наследие заключается в изобретении основ шифрования. Но пока все эти люди изобрели вещей , можно изобрести что-то еще более фундаментальное. Возьмите Шекспира: он изобрел слов . И он изобрел больше слов — слов, которые продолжают формировать английский язык — чем кто-либо другой.По большому счету.

    Но что значит «изобретать» слова? Сколько слов придумал Шекспир? Какие слова? И какие именно слова означают ? Вместо того, чтобы просто перечислять все слова, придуманные Шекспиром, этот пост углубляется в то, как и почему (или «почему») литературных произведений Шекспира.

    Сколько слов изобрел Шекспир?

    1700! Ой, какое идеально круглое число! Такое большое и идеально круглое число в лучшем случае вводит в заблуждение, а, скорее, просто неверно — на самом деле существует множество споров о точности этого числа.

    Так кто же виноват в неуверенности в количестве слов, придуманных Шекспиром? Во-первых, мы можем винить Оксфордский словарь английского языка. Этот знаменитый словарь (часто называемый для краткости OED) знаменит отчасти тем, что он дает невероятно подробных определений слов, но также и тем, что он определяет первый раз, когда каждое слово действительно появилось в письменном английском языке. Шекспир является первым задокументированным пользователем большего количества слов, чем любой другой писатель, поэтому удобно предположить, что он был создателем всех этих слов.

    На самом деле, однако, многие из этих слов, вероятно, были частью повседневного дискурса в елизаветинской Англии. Так что весьма вероятно, что Шекспир не изобрел всех этих слов; он только что произвел первую сохранившуюся запись некоторых из них. Райан Буда, писатель из Letterpile, объясняет это так:

    Но, скорее всего, это слово использовалось некоторое время, прежде чем оно появилось в произведениях Шекспира. Тот факт, что это слово впервые появляется там, не обязательно означает, что он сам придумал его, скорее, он мог позаимствовать его у своих сверстников или из разговоров, которые он вел с другими.

    Однако, хотя Шекспир мог быть только первым, кто записал слов, он определенно создал много слов, многие из которых мы используем по сей день. Список, приведенный ниже, содержит 422 слова, которые почти наверняка принадлежат самому Шекспиру.

    Но все это приводит к другому вопросу. Что вообще значит «изобрести» слово?

    Как Шекспир

    изобрел слов?

    Некоторые писатели изобретают слова так же, как Томас Эдисон изобрел лампочки: они собирают вместе кусочки звука и создают совершенно новые слова, не имеющие никакого значения или связи с существующими словами.Льюис Кэрролл делает в первой строфе своего стихотворения «Бармаглот»:

    `Twas brillig, and the slithy toves
    Did gyre and gimble in the wabe:
    All mimsy was the borogoves,
    And the mome raths outgrabe.

    Кэрролл полностью выдумал такие слова, как «brillig», «slithy», «toves» и «mimsy»; одна только первая строфа содержит 11 таких вымышленных слов, которые известны как одноразовых слов. Подобные слова не просто бессмысленны, они также одноразовые и предназначены для однократного использования.

    Шекспир не создавал одноразовых слов. Он использовал совершенно другой подход. Когда он придумывал слова, он делал это, работая с существующими словами и изменяя их по-новому. В частности, он создавал новые слова:

    • Соединение двух слов
    • Преобразование глаголов в прилагательные
    • Преобразование существительных в глаголы
    • Добавление префиксов к словам
    • Добавление суффиксов к словам

    Наиболее исчерпывающий взгляд на придуманные слова Шекспира можно найти в красивой 874-страничной книжке под названием Ключ Шекспира Чарльза и Мэри Кауден Кларк. Вот как они объясняют литературные новшества Шекспира:

    Шекспир, обладая силой и силой настоящего поэта, и с его особой королевской привилегией как король всех поэтов, отчеканил несколько слов, которые заслуживают того, чтобы войти в наш язык. Он придумал их для своего особого использования, чтобы выразить свои особые значения в своих особых отрывках; но они настолько выразительны и настолько хорошо сформулированы, чтобы выражать определенные частности в значениях, общих для всех нас, что заслуживают того, чтобы стать общепринятыми и использоваться.

    Мы можем назвать то, что сделал Шекспир для создания новых слов, «чеканкой», «чеканкой» или «изобретением». Каким бы термином мы это ни описывали, Шекспир делал со словами вещи, о которых раньше никто и не думал, и вот что важно.

    Шекспир не изобретал бессмысленных слов

    Хотя сегодня читателям часто требуется помощь современных английских переводов, чтобы полностью понять нюансы и значение языка Шекспира, современной аудитории Шекспира было бы намного проще.Почему? Две основные причины.

    Во-первых, Шекспир был частью движения в английской литературе, которое ввело в пьесы больше прозы . (Ранние пьесы были написаны в основном в стихах с рифмами.) Проза Шекспира была похожа на стиль и ритм повседневного разговора в елизаветинской Англии, что делало ее естественным для слушателей.

    Кроме того, созданные им слова были понятны интуитивно, потому что, опять же, они часто были построены на основе уже существующих слов, а не были просто непонятными комбинациями звуков.Возьмем, к примеру, «congreeted». Префикс «con» означает с , , а «приветствовать» означает получить или подтвердить кого-то.

    Поэтому людям не составило большого труда понять эту строку:

    Это, лицом к лицу и королевские глаза в глаза.
    Вы поприветствовали.

    (Генрих V, Акт 5, Сцена 2)

    Шекспир также превратил существительные в глаголы. Он был первым, кто использовал friend в качестве глагола, опередив Марка Цукерберга примерно на 395 лет.

    И что может сделать такой бедный человек, как Гамлет,
    , чтобы выразить свою любовь и дружбу с вами

    (Гамлет, действие 1, сцена 5)

    В других случаях, несмотря на свою склонность к составлению сложных слов, Шекспир использовал свой обширный латинский словарь для поиска заимствованных слов.

    Его сердце разорвалось и подтвердилось.

    (Генрих V, Акт 2, Сцена 1)

    Здесь латинское слово Fractus означает «сломанный». Уберите — us и добавьте в английский суффикс — ed, и , родится новое английское слово.

    В новых словах нет ничего нового

    Шекспир определенно был не первым, кто придумывал слова. На самом деле появление новых слов в языке — обычное дело. Каждый год мы добавляем новые слова и термины в наши «официальные» словари. За последние несколько лет словарь Merriam-Webster добавил несколько новых слов и фраз, например:

    • боке
    • бузина
    • быстрая мода
    • первая мировая проблема
    • имбирь
    • микроагрессия
    • мамблкор
    • парейдолия
    • пинг
    • безопасное пространство
    • обратный путь
    • обратная машина
    • ву-ву

    Итак, изобретение слов не было чем-то уникальным для Шекспира или елизаветинской Англии.Это все еще продолжается.

    Но Шекспир изобрел

    лот новых слов

    Так почему Шекспиру пришлось придумывать сотни новых слов? Во-первых, английский был на меньше во времена Шекспира. В языке было намного меньше слов, и этого было недостаточно для такого литературного гения, как Шекспир. Сколько слов? Никто не может быть уверен. По одной из оценок, из Encyclopedia Americana , это число составляет 50 000–60 000, вероятно, без учета медицинских и научных терминов.

    Во времена Шекспира количество слов в языке начало расти. Эдмунд Вайнер, заместитель главного редактора Oxford English Dictionary, объясняет это так:

    Словарь английского языка значительно расширился в ранний современный период. Писатели это прекрасно понимали и спорили. Некоторые были сторонниками заимствований для выражения новых концепций, особенно латинских. Другие выступали за использование для этой цели существующих английских слов или их новых составных частей.Другие выступали за возрождение устаревших слов и принятие регионального диалекта.

    В собрании сочинений Шекспира он использовал в общей сложности 31 534 различных слова. Каким бы ни был объем английского лексикона в то время, Шекспир владел значительной его частью. Джейсон Коттке оценивает, что Шекспир знал около 66 534 слов, что говорит о том, что Шекспир раздвигал границы английского словаря в том виде, в каком он его знал. У него было , чтобы составить несколько новых слов.

    Полный список слов, придуманных Шекспиром

    Составить исчерпывающий список всех слов, когда-либо придуманных Шекспиром, невозможно. Но составить список слов, которые наверняка придумал Шекспир почти , можно. Мы составили список слов ниже, начав со слов, которые Шекспир первым использовал в письменной речи, а затем применили исследования, которые определили, какие слова, вероятно, использовались в повседневной жизни во времена Шекспира.В результате получается 422 настоящих слова, отчеканенных, придуманных и изобретенных Шекспиром, от «академического» до «сумасшедшего»:

    1. академия
    2. доступно
    3. жилье
    4. наркомания
    5. восхитительный
    6. антенна
    7. безвоздушный
    8. изумление
    9. анчоусы
    10. заклятый злодей
    11. благоприятный
    12. бакалавриат
    13. голый
    14. без основания
    15. батти
    16. пляжный
    17. спальня
    18. вещей
    19. место рождения
    20. чёрный
    21. окровавленные
    22. кровосос
    23. бластер
    24. боди
    25. хвастовство
    26. бойкий
    27. метловой посох
    28. волнистый попугайчик
    29. отбойник
    30. зуммер
    31. подсвечник
    32. кошачий
    33. бесхарактерный
    34. дешево
    35. верх дымохода
    36. рубленые
    37. церковный
    38. по косвенным признакам
    39. clangor
    40. хладнокровный
    41. бессердечный
    42. компактное
    43. кровных родственников
    44. контроль
    45. меднонос
    46. бесчисленное количество
    47. ухаживания
    48. критическое
    49. жестокосердный
    50. далматин
    51. бесстрашный
    52. рассвет
    53. дневной рабочий
    54. голов смерти
    55. поражение
    56. депозитарий
    57. капля росы
    58. ловко
    59. позорное
    60. неприятно
    61. недоверчивый
    62. усталость собаки
    63. doit (голландская монета: «гроши»)
    64. властный
    65. внизу
    66. Уменьшить
    67. Ост-Индия
    68. объятия
    69. работодатель
    70. трудоустройство
    71. предоставление избирательных прав
    72. помолвка
    73. enrapt
    74. эпилептик
    75. сомнительно
    76. насыщенный событиями
    77. азарт
    78. целесообразность
    79. опыт
    80. экспозиция
    81. глазная капля
    82. глаз
    83. гладкий
    84. сказочная страна
    85. с клыками
    86. fap
    87. удаленно
    88. дом
    89. модный
    90. модница
    91. тупица
    92. бездонный
    93. безликий
    94. злодейский
    95. судорожный
    96. приспособление
    97. плоть
    98. флирт-жабра
    99. цветочный
    100. укушенный мухой
    101. шаг
    102. пижонский
    103. пропущено
    104. гадалка
    105. с грязным ртом
    106. Францисканец
    107. замораживание
    108. раздражительный
    109. взрослых
    110. искренний
    111. фьючерсы
    112. галантность
    113. садовый домик
    114. щедрый
    115. джентльменов
    116. свечение
    117. посредник
    118. травяной участок
    119. гравийный слепок
    120. сероглазый
    121. зеленоглазый
    122. горе-выстрел
    123. грязь
    124. порыв
    125. полукровок
    126. heartsore
    127. хедж-свинья
    128. рожденный в аду
    129. подсказка
    130. гвоздь
    131. домашний
    132. медовый
    133. рупор
    134. враждебный
    135. горячая кровь
    136. вой
    137. горбатый
    138. харли
    139. холостой
    140. злой
    141. ненадлежащее использование
    142. беспристрастный
    143. имплоратор
    144. импорт
    145. под вопросом
    146. неблагоприятный
    147. косвенный адрес
    148. неотличимо
    149. побуждение
    150. неформальный
    151. инвентарно
    152. инвестиции
    153. приглашение
    154. неуязвимый
    155. измученный
    156. сок
    157. кич
    158. кикки-вики
    159. девка
    160. тусклый
    161. божья коровка
    162. жалоба
    163. наземная крыса
    164. смех
    165. негерметичный
    166. чехарда
    167. Людстер
    168. Логгерхед
    169. одинокий
    170. длинноногие
    171. любовное письмо
    172. lustihood
    173. блестящий
    174. сумасброд
    175. сумасшедшая
    176. величественный
    177. злокачественная опухоль
    178. менеджер
    179. товарный
    180. брачная кровать
    181. милитаристский
    182. подражатель
    183. опасения
    184. неправильное цитирование
    185. издевается
    186. денег на сумму
    187. монументальный
    188. лунный луч
    189. оскорбление
    190. неподвижно
    191. альпинист
    192. множество
    193. пренебрежение
    194. бесконечный
    195. продавец новостей
    196. шустрый
    197. бесшумный
    198. уголок-шоттен
    199. непристойное
    200. ода
    201. обидное
    202. без обид
    203. Олимпиец
    204. специально
    205. возможность
    206. очаг
    207. раздутый
    208. чрезмерный
    209. заросли
    210. обзор
    211. зрелище
    212. бледнолицый
    213. passado
    214. отцовский
    215. галька
    216. педант
    217. педантичный
    218. подвесной
    219. пигнут
    220. благочестивый
    221. пожалуйста-мужчина
    222. толстый
    223. осанка
    224. молитвенник
    225. бесценный
    226. без прибыли
    227. Прометей
    228. протестующий
    229. опубликовано
    230. блевание (оспаривается)
    231. щенок
    232. канцелярская кнопка
    233. сварливый
    234. сияние
    235. мошенник
    236. костяные
    237. затворник
    238. огнеупор
    239. арматура
    240. опора
    241. безжалостный
    242. отсрочка
    243. разрешение
    244. восстановление
    245. ограничение
    246. выход на пенсию
    247. отзыв
    248. отвратительный
    249. кольцо держатель
    250. проезжая часть
    251. мошенничество
    252. розовощекий
    253. с розовыми губами
    254. пережевывание
    255. руттиш
    256. ханжеский
    257. удовлетворительно
    258. дикарь
    259. жестокость
    260. школьник
    261. скраймер
    262. очищенный
    263. драка
    264. изнаночный
    265. самоубийство
    266. кораблекрушение
    267. падающая звезда
    268. дрожь
    269. шелковый чулок
    270. глупость
    271. обезжиренное молоко
    272. скимбл-скэмбл
    273. отсек
    274. мягкосердечный
    275. очковые
    276. шпилька
    277. селезенка
    278. спортивный
    279. незаметный
    280. мертворожденный
    281. успешных
    282. удушающий
    283. дубление
    284. опоздание
    285. освященный веками
    286. титульный лист
    287. возбудить
    288. к парикмахеру
    289. на кровать
    290. к животу
    291. , чтобы окрасить
    292. для ставки
    293. к Bethump
    294. к одеялу
    295. на торт
    296. к навесу
    297. , чтобы наказать
    298. для обслуживания
    299. чемпиону
    300. в соответствии с
    301. для компрометации
    302. корове
    303. к дубине
    304. в пятно
    305. для обозначения
    306. разочаровать
    307. вывих
    308. для обучения
    309. до локтя
    310. в сетку
    311. на трон
    312. для рыбалки
    313. к обжоре
    314. к gnarl
    315. сплетничать
    316. пресмыкаться
    317. к счастливому
    318. к петле
    319. в юмор
    320. препятствовать
    321. , чтобы не слышать
    322. для вкладыша
    323. для инстанции
    324. до истечения срока
    325. в мутный
    326. на переговоры
    327. к номеру
    328. до без крышки
    329. оперировать
    330. , чтобы превзойти Ирода
    331. , чтобы поговорить
    332. злодею
    333. превзойти
    334. , чтобы забрать
    335. , чтобы превзойти
    336. превзойдет
    337. перевесить
    338. переплатить
    339. , чтобы одолеть
    340. завышать
    341. к нёбу
    342. для сводничества
    343. в недоумение
    344. к петиции
    345. , чтобы разглагольствовать
    346. для реверберации
    347. до переворота
    348. к сопернику
    349. к штату
    350. для обеспечения
    351. — отец
    352. красться
    353. в перебранку
    354. на субподряд
    355. к Салли
    356. для наблюдения
    357. к чванству
    358. на пытки
    359. снять морду
    360. , чтобы снять грудь
    361. развернуть
    362. занижать
    363. раздеться
    364. , чтобы обмануть
    365. к несчастным
    366. для снятия секса
    367. для расширения
    368. мучительный
    369. традиционный
    370. спокойный
    371. трансцендентность
    372. тройной
    373. без проживания
    374. неудовлетворенных
    375. без изменений
    376. невостребованные
    377. неземной
    378. без образования
    379. нечасто
    380. неуправляемый
    381. невросшие
    382. бесполезно
    383. не скрытый
    384. нелицензионный
    385. без ограничения
    386. немузыкальное
    387. незагрязненный
    388. неопубликованные
    389. несомненным
    390. без вопросов
    391. нереально
    392. не имеет себе равных
    393. без рубца
    394. без царапин
    395. незапрошенные
    396. незапрошенные
    397. незапятнанные
    398. непоколебимый
    399. неподготовленный
    400. без покрытия
    401. без покрытия
    402. нежелание
    403. наверху
    404. полезный
    405. бесполезен
    406. бесполезен
    407. разные
    408. варлетри
    409. большой
    410. уязвим
    411. сторожевой пес
    412. капля воды
    413. водяная муха
    414. воспитанный
    415. породных
    416. образованные
    417. начитанный
    418. Виттолли
    419. изношены
    420. кривошейный
    421. тявканье
    422. zany

    Слова, придуманные Шекспиром — Список ресурсов

    Слова, слова, слова.

    (Гамлет, акт 2, сцена 2)

    Get In Ma Belly: Как маленькая синяя карточка помогла маме и попе

    Что такое живот?

    Belly — это программа лояльности клиентов, которая предлагает продавцам возможность доставлять индивидуализированные вознаграждения своим клиентам и налаживать прочные связи с клиентами, а не «мгновенные продажи». Belly также предоставляет владельцам магазинов мощную бизнес-информацию через онлайн-панель управления, позволяя малым и средним предприятиям настраивать таргетинг рекламы на подгруппы своих клиентов, приглашать истекших посетителей или просто благодарить их за покупки вместе с ними.Каждый из пользователей Belly носит с собой индивидуализированную бело-синюю пластиковую карту Belly Card, которую они используют, чтобы зарабатывать и использовать баллы у местных продавцов во время повторных посещений. Эти вознаграждения определяются каждым магазином, что дает малым и средним предприятиям полную свободу разрабатывать программы вознаграждений, специально разработанные для их клиентов. Мобильное приложение Belly оцифровывает карту Belly Card и позволяет пользователям смартфонов и Apple Watch получать доступ к своим вознаграждениям и проверять свои учетные записи по желанию без необходимости носить с собой физическую карту. С момента запуска в 2011 году компания Belly выросла до более чем 6 миллионов пользователей и 12 000 тысяч малых и средних предприятий. [1] В настоящее время они регистрируют около 300 000 приходов в неделю. [2]

    Как увеличился живот?

    По иронии судьбы, Belly набух из-за того, что был в тонусе, то есть они отказались от традиционной модели YellowPages, заключающейся в размещении огромных (дорогих) продавцов, в пользу стратегии органического роста
    , ориентированной на легкие активы, ориентированной на сетевой эффект. Вау, это было много модных словечек! Чтобы сделать это, Belly упростил для малых и средних предприятий, которым традиционно не хватает времени или рабочей силы для традиционных программ вознаграждения, присоединиться к платформе и сразу же начать предлагать вознаграждения.Belly предоставляет магазинам все необходимое для начала работы: iPad с их программным обеспечением, маркетинговые материалы в точках покупки, физические карты Belly Card, а также 30-дневную бесплатную пробную версию и ежемесячный план подписки менее 100 долларов. Это мгновенно превращает каждого поставщика в новую точку привлечения клиентов, откуда можно расширить свою пользовательскую базу.

    Belly засеял рынок, подписав 500 торговцев в районе Чикаго, после чего локализованные сетевые эффекты взяли верх. В частности, двусторонние сетевые эффекты проявлялись в том, что покупатели знакомились с Belly в магазинах и молвы маркетинга стимулировали принятие пользователями и, как следствие, признание продавцами.Хотя сарафанный маркетинг легче сказать, чем сделать, потому что кто говорит всем своим друзьям, что они говорят синюю карту лояльности в местном магазине? Belly решил эту проблему, начисляя призовые баллы и облегчая публикацию в социальных сетях через Facebook. Лента Facebook каждого пользователя Belly стала рекламной площадкой, а эффекты локальной сети распространились по их спискам друзей, способствуя дальнейшему принятию пользователями. Живот касается четырех ключевых психологических наград:

    1. открывая что-то новое,
    2. измеримых достижений в баллах,
    3. Социальный статус

    4. среди друзей и
    5. денежная прибыль

    , что значительно стимулирует рост числа пользователей и создает значительный восходящий спрос на Belly на местных СМБ.

    Подтверждение воспроизводимости @ SXSW

    В преддверии своей презентации на South by Southwest 2012, Belly повторила свой запуск в Чикаго, разместив местные предприятия в Остине внутри и вокруг конвенции. Это создало видимое (хотя и зарождающееся) присутствие для участников конференции как до, так и после презентации. Что может быть лучше для стимулирования внедрения, чем успешная, постоянная интерактивная демонстрация продукта для потребителей, наиболее заинтересованных в инновационных продуктах, особенно в труднодоступном для малого и среднего бизнеса пространстве? Успех Belly в регионе, далеком от его родного Чикаго, доказал универсальную действенность его стратегии органического сетевого роста и подготовил его к расширению на национальном уровне.

    Продавцы живота в восточной части США.

    Вперед

    Расширение

    Belly не ограничивается малым и средним бизнесом; теперь они также поддерживают корпоративных клиентов и национальные франчайзинговые сети. В прошлом году компания 7-Eleven (которая помогла провести раунд Belly’s Series B-1) запустила программу вознаграждений Belly в 2600 магазинах по всей стране. В настоящее время Belly имеет поставщиков во всех крупных городах США и в прошлом году вышла на канадский рынок. Платформа Belly представляет огромную ценность для малых и средних предприятий и их клиентов.Доступная схема ценообразования по подписке Belly позволяет им одновременно получать часть этой стоимости, не позволяя конкурентам и поддерживать феноменальный рост. В ближайшее время они не разобьются.

    Тысячи дефисов исчезают во время маршей английского языка на

    ЛОНДОН (Рейтер) — Около 16 000 слов поддались давлению эпохи Интернета и потеряли свои дефисы в новом издании Краткого Оксфордского словаря английского языка.

    Шмель собирает нектар с подсолнечника в саду на окраине северо-восточного индийского города Силигури 27 июля 2005 года.Около 16 000 слов, включая шмелей, не выдержали давления эпохи Интернета и лишились дефисов в новом издании Краткого Оксфордского словаря английского языка. REUTERS / Rupak De Chowdhuri

    Шмель стал шмелем, мороженое — мороженым, а живот — животом горшка.

    И если у вас возникла проблема, не будь таким плаксой (раньше плачущей).

    Дефис использовался как неформальный способ общения, оттачивался в текстовых сообщениях и электронных письмах, распространялся на веб-сайтах и ​​проникал в газеты и книги.

    «Люди больше не уверены в использовании дефисов, они не совсем уверены, для чего они нужны», — сказал Ангус Стивенсон, редактор Shorter OED, шестое издание которого было опубликовано на этой неделе.

    Еще одним фактором исчезновения дефиса является отвращение дизайнеров к его неуклюжему горизонтальному расположению между словами.

    «Печатный текст в наши дни в рекламе и на веб-сайтах в значительной степени определяется дизайном, и люди считают, что дефисы портят внешний вид красивой типографики», — сказал он.«Дефис выглядит неаккуратно и старомодно».

    Команда, которая составила Краткий OED, двухтомный том, несмотря на его название, выполнила грамматические ампутации только после исчерпывающего исследования.

    «Весь процесс изменения написания слов в словаре основан на нашем анализе свидетельств языка, а не только на том, что, по нашему мнению, выглядит лучше», — сказал Стивенсон.

    Исследователи изучили корпус из более чем 2 миллиардов слов, состоящий из полных предложений, которые появлялись в газетах, книгах, веб-сайтах и ​​блогах с 2000 года.

    По большей части в словаре отсутствовали дефисы из составных существительных, которые были объединены в одно слово (например, голубятня) или разделены на два (например, пробирка).

    Но и дефисы не утратили своего места. Редактор Shorter OED похвалил их первоклассное обслуживание, оказанное английскому языку, в форме сложных прилагательных, очень похожих на то, что находится в середине этого предложения.

                Ìîå âòîðîå îòêðûòèå «Êîíüêà»

     2015 ãîäó êóïèë â ìàãàçèíå êíèãó, íà îáëîæêå êîòîðîé çíà÷èëîñü. «Êîí¸ê- Ãîðáóíîê», ðóññêàÿ ñêàçêà. Èìÿ àâòîðà, Ïåòð Åðøîâ, òèïîãðàôñêè çà÷åðêíóòî è äîáàâëåíî: «Ïóøêèí». Îòêóäà òàêèå ñâåäåíèÿ? Ñëó÷àéíî? Àâòîð èññëåäîâàíèÿ è ïóáëèêàöèè ñèäåë òàì æå «ó ïðèëàâêà» è äàâàë ïîÿñíåíèÿ. Êòî ñ÷èòàåò, ÷òî àâòîð, ÂËÀÄÈÌÈÐ ÊÎÇÀÐÎÂÅÖÊÈÉ, ïîñòóïèë ïëîõî, ïîêóñèëñÿ íà ïðàâà Åðøîâà? – À ÿ òàê îáðàäîâàëñÿ âíåçàïíî âîçíèêøåìó ñòèìóëó ïåðå÷èòàòü ñêàçêó è ñòóïèòü â êðóã ëþäåé ðóññêîé ëèòåðàòóðû ïåðâîé ïîëîâèíû 19-ãî âåêà. Ñ ìàëåíüêîé êíèæèöåé, â ñîñåäñòâå ñ ïðèâû÷íûìè  äåòñàäîâñêèìè, ó÷åáíûìè êíèæêàìè ïðî «Êîíüêà».
        ×òî îñòàåòñÿ â ïàìÿòè ñ äåòñêèõ ëåò: êðàñêè, áîãàòñòâî, êðàñîòà, ÷óäî.
    «Ïðûã â êîò¸ë!» Íó, êîíå÷íî, ñêàçêè Àíäåðñåíà, Áàæîâà, Ïóøêèíà – íå òîëüêî äëÿ 5-ëåòîê. Íîâûé âçãëÿä! Îí ó êàæäîãî âîçðàñòà ñâîé. Íå ñêðîþ, ÿ òîæå íàïå÷àòàë ñâîþ çàìåòêó ïðî «Êîíüêà», äà è ïîëîæèë Âëàäèìèðó â ïî÷òîâûé ÿùèê. ×èòàë äðóãèå êíèãè.
     
        Âðåìÿ ïðîòåêëî,   ðåøèë âåðíóòüñÿ … Çàãëÿíóë âî Âñåìèðíóþ – à òàì äðàêà, ñòðåëû è êîïüÿ, èëè – èëè! «Ïðîòèâ íåáà – íà çåìëå»

        Äàáû çàèíòðèãîâàòü ÷èòàòåëÿ, íà÷íó ñ êîíöà.

    Íàäïèñü íà êàìíå (ìîãèëà Åðøîâà â Òîáîëüñêå) ãëàñèò:
    Ïåòðà Ïàâëîâè÷à Åðøîâà
    Àâòîðà íàðîäíîé ñêàçêè «Êîíåê-Ãîðáóíîê»
    Ðîäèëñÿ 1815 ãîäà, ôåâðàëÿ 22 äíÿ
    Ñêîí÷àëñÿ 1869 àâãóñòà 18 äíÿ

        Èòàê, ðóññêèì ÿçûêîì… Íàäïèñü íà êàìíå, êóäà êàê íàäåæíåå.
    Ñêàçêà «Êîíåê-Ãîðáóíîê». Íàðîäíàÿ – íàðîä ñî÷èíèë. Êòî àâòîð? – Åðøîâ.
    Íîðìàëüíî?
    Ïðèâåäó ñëîâà òàòàðî-ìîíãîëüñêîãî ïåðñîíàæà èç ôèëüìà Òàðêîâñêîãî «Àíäðåé Ðóáëåâ»: «Âïðî÷åì, ó âàñ íà Ðóñè è íå òàêîå áûâàåò».

        Âî ìíîæåñòâå áèîãðàôè÷åñêèõ ñòàòåé, ïîñâÿùåííûõ Åðøîâó, âñòðå÷àåòñÿ òàêîé ïîñûë:
    «Êîíåê-Ãîðáóíîê»  – ïðîèçâåäåíèå íàðîäíîå, ïî÷òè ñëîâî â ñëîâî, ïî ïðèçíàíèþ ñàìîãî àâòîðà, âçÿòîå èç óñò ðàññêàç÷èêîâ, îò êîòîðûõ îí åãî ñëûøàë. Åðøîâ òîëüêî ïðèâåë åãî â áîëåå ñòðîéíûé âèä è ìåñòàìè äîïîëíèë».
     
        Åðøîâ ïîÿñíÿë, ÷òî ñîáðàë è ïåðåðàáîòàë íàðîäíûå ñêàçû. Íî íèãäå íå âèäíî óêàçàíèé íà òî, ãäå èìåííî è êòî ðàññêàçûâàë Åðøîâó ïîäîáíûå èñòîðèè. Îí æå, ïèñàëè, âïèòûâàë, êàê ãóáêà âñ¸ íàðîäíîå. Ïîëó÷àåòñÿ, ÷òî Åðøîâ íàìåðåííî íå ðàñïðîñòðàíÿëñÿ îá îáñòîÿòåëüñòâàõ îáðåòåíèÿ èì ñêàçîê (âïèòûâàë!).  Ïåðåðàáîòàë – è âñ¸ òóò. À â èñòîðèþ ëèòåðàòóðû âïèñàíî èìÿ Åðøîâà-àâòîðà, íå ñîáèðàòåëÿ, íå ñîñòàâèòåëÿ, íå ïåðåâîä÷èêà ñ äðåâíåãî ÿçûêà.
     
        Òàêàÿ øòóêà ïîëó÷àåòñÿ, ÷òî Ïåòð Åðøî⠖ àâòîð íàðîäíîé ñêàçêè. Ñàìà ñêàçêà íåèçâåñòíà, íàðîäîì íå ïåðåñêàçûâàëàñü. Åðøîâ åå îáðàáîòàë, ïîñëå ÷åãî îíà ñòàëà íàðîäíîé  ëèòåðàòóðíîé. Íàðîä ïîëþáèë ñêàçêó Åðøîâà è  ïðèâûê ñâÿçûâàòü ñâîè äåòñêèå âîñïîìèíàíèÿ î íåé ñ èìåíåì Åðøîâà. Ýòî íîðìàëüíî. Êàêàÿ, ãîâîðÿò, ðàçíèöà! Íó, Åðøîâ. Âàæåí ðåçóëüòàò. Ñêîëüêî ïðîèçâåäåíèé èñêóññòâà óòðàòèëî èìåíà àâòîðîâ, óòðà÷åíî, çàáûòî. Âîò ñìîòðèòå, äåòñêèå ñòèõè, ëåãêî çàó÷èâàþòñÿ,
    äåòÿì æå âñ¸ ðàâíî, êòî:
    Ìàðøàê èëè Áàðòî.

        Òîëüêî ðåáåíîê íå íàïèøåò, êàê Áàðòî è Ìàðøàê. Äàé åìó òåìó – îí íàêóðîëåñèò. – Àâòîð «Êîíüêà» – øóòíèê, çàáàâíèê, õèòðåö, íî ïðîôåññèîíàë æå. ßçûê àâòîðà – íå ÿçûê íàðîäíîãî ñêàçèòåëÿ, íå ÷àñòóøêà, íå áûëèíà. «Êîíåê» îðèãèíàëåí. È íàðîäåí îí íå ïðîñòîíàðîäíîñòüþ ñâîåé, à íåèçâåñòíîñòüþ àâòîðà òåêñòà. Åðøîâ íèêîãäà íå óòâåðæäàë «ÿ ñî÷èíèë». À åñëè ïîâåðèì Åðøîâó, òî íåóæåëè íåèíòåðåñíî óçíàòü, ÷üè ñòèõè îí «ïåðåðàáîòàë»!

               Èñòîðèÿ «Êîíüêà-Ãîðáóíêà». Ñêàçêà – ëîæü.

    À  âåäü ïðàâäà. Ñêàçêà – ëîæü. Äà â íåé íàìåê. Íàìåê ïîíÿë. Ïðèñòóïàþ ê èçëîæåíèþ ìîåãî âçãëÿäà íà èñòîðèþ Êîíüêà. Ìíå íðàâèòñÿ âåðñèÿ î ïðèíàäëåæíîñòè ñêàçêè ïåðó Àëåêñàíäðà Ïóøêèíà.
     Òóò ìíå îïîðîé ìíîãîëåòíèå èññëåäîâàíèÿ. Âíèìàíèþ ÷èòàòåëÿ: Êîçàðîâåöêèé Âëàäèìèð Àáîâè÷ (1936 ã.ð.), ëèòåðàòóðîâåä, ïðîçàèê, ïåðåâîä÷èê, èçäàòåëü. Àâòîð òåîðèè ëèòåðàòóðíîé ìèñòèôèêàöèè êàê ñàìîñòîÿòåëüíîãî âèäà èñêóññòâà. Ñîçäàë ðÿä òðóäîâ, ïîñâÿùåííûõ ïðîáëåìíûì ìîìåíòàì ïóøêèíñêîé òåìû, â ò.÷. ïî óñòàíîâëåíèþ àâòîðñòâà è ïîäëèííîãî òåêñòà ïðîèçâåäåíèé. Ñìîòðåòü Î ïóøêèíñêîì àâòîðñòâå ñêàçêè «Êîíåê-Ãîðáóíîê» http://gorbunock.narod.ru 

        Ïðè ýòîì ÿ íå ñîãëàñåí ñ ïîïûòêàìè ïðåäñòàâèòü Ïåòðà Ïàâëîâè÷à Åðøîâà êàê ñòàòèñòà, èëè ïëàãèàòîðà, èëè áåçäàðíîãî ïèñàòåëÿ, ïðîáðàâøåãîñÿ â ðóññêóþ ëèòåðàòóðó. Åñëè ìû óâàæàåì Ïóøêèíà, íàì ïðèäåòñÿ ïðèçíàòü, ÷òî Åðøîâ è Ñêàçêà – åãî, Ïóøêèíà âûáîð.

         2014 ãîäó èñïîëíèëîñü 180 ëåò ïåðâîé ïóáëèêàöèè ðóññêîé ñêàçêè «Êîíåê-Ãîðáóíîê». À â íûíåøíåì – 206 ëåò ñî äíÿ ðîæäåíèÿ åå àâòîðà, ó÷èòåëÿ ñëîâåñíîñòè, äèðåêòîðà Òîáîëüñêîé ãèìíàçèè â 1857-1862 ãîäàõ  Ïåòðà Ïàâëîâè÷à Åðøîâà.
        Ïðè âçãëÿäå íà ýòîò ïîðòðåò (ïîìåùåí íàä çàãîëîâêîì äàííîé ñòàòüè)  íåìíîãèå ñåé÷àñ óçíàþò Åðøîâà. Ïîõîæ, íà òîëñòîâñêîãî Ïüåðà, ÷óòü-÷óòü íà À.Ñ.Ãðèáîåäîâà. À âåäü äëÿ ñèáèðÿêîâ, òîáîëü÷àí, Åðøîâ ëè÷íîñòü çíàêîâàÿ, êàê äëÿ æèòåëåé áûâøåé Ñèìáèðñêîé ãóáåðíèè – Èëüÿ Íèêîëàåâè÷ Óëüÿíîâ.
     Ó÷èòåëü Åðøîâ òîæå èíñïåêòèðîâàë ó÷èëèùà, îòêðûâàë æåíñêèå ãèìíàçèè â ãóáåðíèè ïðè öàðå Àëåêñàíäðå Âòîðîì. Îí áûë çíàêîì ñ äåêàáðèñòàìè â Ñèáèðè, îñîáåííî ñ Èâàíîì Ïóùèíûì. Îò Ïóùèíà ïîëó÷èë ñòèõè Ïóøêèíà, ïîñâÿùåííûå äåêàáðèñòàì.
     
        Æèçíü Ïåòðà Åðøîâà íå åäèíîæäû ïåðåñåêëàñü ñ äåÿòåëüíîñòüþ ñåìüè Ìåíäåëååâûõ. Èâàí Ïàâëîâè÷ Ìåíäåëååâ ñòàë äèðåêòîðîì Òîáîëüñêîé ãèìíàçèè â 1827 ãîäó è ïðèíèìàë ëè÷íîå ó÷àñòèå â ñóäüáå ìíîãèõ äåòåé. Îí ñàì âåë ëèòåðàòóðíûé êðóæîê, ãäå äàâàë ðàñêðûòüñÿ òàëàíòàì ãèìíàçèñòîâ, â èõ ÷èñëå Ïåòè Åðøîâà. Ïîñëå êîí÷èíû Åðøîâà-îòöà Ìåíäåëååâ ïîìîã åãî ñûíó, âûïóñêíèêó óíèâåðñèòåòà, óêðåïèòüñÿ íà ïåäàãîãè÷åñêîé ñòåçå. Âïîñëåäñòâèè ó÷èòåëü Åðøîâ ïîìîãàë Ìèòå Ìåíäåëååâó, áóäóùåìó õèìèêó, òîæå ðàíî îñòàâøåìóñÿ áåç îòöà. Åðøîâ ðàíî æåíèëñÿ (ïî ñèáèðñêèì ìåðêàì, 24 ëåò), óãîâîðèâ âäîâó ñ ÷åòûðüìÿ äåòüìè. Åå äî÷ü, óðîæäåííàÿ Ëåù¸âà, ñòàëà ïåðâîé æåíîé âåëèêîãî ó÷åíîãî Äìèòðèÿ Èâàíîâè÷à Ìåíäåëååâà.
    Åðøîâ ðîäèëñÿ â ñåëå Áåçðóêîâî Èøèìñêîãî óåçäà (îòåö ïî äåëàì ñëóæáû ÷àñòî ïåðååçæàë). Âïîñëåäñòâèè ñåëî áûëî ïåðåèìåíîâàíî â Åðøîâî. Æèëè Åðøîâû è â Áåð¸çîâå, ìåñòå ññûëêè íåêîòîðûõ çíàòíûõ îñîá. Õîòÿ Ïåòð Åðøîâ ïîñëå ñâîåãî ñòóäåí÷åñòâà ïðàêòè÷åñêè íå ïîêèäàë Òîáîëüñêîé çåìëè, åìó âåçëî íà âñòðå÷è. Òàê, îí âñòðå÷àëñÿ è ñëóøàë â Ñèáèðè êîìïîçèòîðà Àëåêñàíäðà Àëÿáüåâà. Ê òîìó âðåìåíè ñàì Åðøîâ óìåë èãðàòü íà îðãàíå è íà ôëåéòå. Åðøîâà ïîñåòèë Âëàäèìèð Æåì÷óæíèêîâ â ñâîåé ñèáèðñêîé ïîåçäêå. Àâòîð Êîçüìû Ïðóòêîâà ïðèíÿë îò Åðøîâà ñòèõè ñ ïðîñüáîé ïðèñòðîèòü êóäà-íèáóäü. Ñòèõè ïîïàëè â âîäåâèëü, ñêðûòûå ïîä ïñåâäîíèìîì Ïðóòêîâà-îòöà.

        Íà ðîäèíå Åðøîâà ñëîæèëñÿ êóëüòóðíûé ïëàñò, ñîñòîÿùèé èç ñòàòåé è âîñïîìèíàíèé, òàê èëè èíà÷å îòðàæàþùèõ æèçíåííûé ïóòü ðÿäà ñåìåé ðóññêîé èíòåëëèãåíöèè. Èç êóïöîâ, ÷èíîâíèêîâ, äåòåé ñâÿùåííèêîâ, äüÿêîâ è ïîäüÿ÷èõ ðóññêîé çåìëè âûäâèãàëèñü ëþäè ñâåòñêîãî, íî âñå æå äóõîâíîãî ïðîìûñëà. Åñëè íåëüçÿ áûëî çàðàáîòàòü ëèòåðàòóðîé, íàóêîé, íî ê ñâåòó çíàíèÿ òÿíóëàñü äóøà, âñòóïàëè íà ïóòü ó÷èòåëüñòâà. Ïðèìûêàëè ê íåáîãàòîìó, íî óâàæàåìîìó è âîñòðåáîâàííîìó ñîñëîâèþ. Òîò æå õèìèê Ìåíäåëååâ íà÷èíàë ó÷èòåëåì îäåññêîé ãèìíàçèè (èìåíè Ðèøåëüå). Êàê ïðàâèëî,  â Ðîññèè ýòó ìîëîäåæü óñòðàèâàëè ñòàðøèå.
    ß ê òîìó âåäó, ÷òî â îçíà÷åííîé ñðåäå ìíîãîå äåëàëîñü íå ðàäè ñëàâû, äåëàëîñü áåçâîçìåçäíî è ÷åñòíî.
        Ê òîìó ìîìåíòó, êîãäà ïðîôåññîð Ïåòåðáóðãñêîãî óíèâåðñèòåòà Ïåòð Àëåêñàíäðîâè÷ Ïëåòíåâ ïðîèçíåñ èìÿ ñòóäåíòà Åðøîâà êàê àâòîðà ñêàçêè, Ïëåòíåâ áûë ðåêòîðîì óíèâåðñèòåòà. Íåò íè÷åãî óäèâèòåëüíîãî â åãî âíèìàíèè ê òðóäó Åðøîâà. Áåñêîðûñòíûé ïîìîùíèê è òîâàðèù âåëèêîãî ðóññêîãî ãåíèÿ: Ïëåòíåâó Àëåêñàíäð Ïóøêèí ïîñâÿòèë ïîýìó «Åâãåíèé Îíåãèí».  ïîñâÿùåíèè Ïóøêèí òî÷íî îïðåäåëèë êà÷åñòâà Ïëåòí¸âà, íàçâàâ åãî ÷åëîâåêîì «äóøè ïðåêðàñíîé, ñâÿòîé èñïîëíåííîé ìå÷òû, ïîýçèè æèâîé è ÿñíîé, âûñîêèõ äóì è ïðîñòîòû». Ñàì Ïóøêèí íàçûâàë åãî «êîðìèëüöåì» è «áëàãîäåòåëåì». Îíè äðóæèëè ñåìüÿìè. Íàäî ëè ñîìíåâàòüñÿ â ñïîñîáíîñòè òàêîãî ÷åëîâåêà ïîìî÷ü, ïîääåðæàòü þíîøó-ó÷åíèêà.
     
        Ìíå ïðèøëîñü âñòðå÷àòüñÿ ñ ïðåíåáðåæèòåëüíûì îòíîøåíèåì ê ëè÷íîñòè Ïåòðà Åðøîâà. «Âîñåìíàäöàòèëåòíèé ñòóäåíò». Íåò, êî âðåìåíè íàãðÿíóâøåé èçâåñòíîñòè Åðøîâó 19 ëåò. Îí íå íîâè÷îê, îí ñòóäåíò òðåòüåãî êóðñà, åñëè âåðèòü äàòèðîâêå: Åðøîâ-îòåö ïîëó÷èë íàçíà÷åíèå â Ïåòåðáóðã â 1830 ãîäó, à ñûíîâüÿ Íèêîëàé è Ïåòð ñòàëè ñòóäåíòàìè óíèâåðñèòåòà â 1831.
        «Íåòàëàíòëèâîå ëèöî». Ïîäîáíîé ìåðêîþ ÿâíî íå ïîëüçîâàëèñü Ïëåòíåâ è Ìåíäåëååâ. 

                    ÈÑÒÎÐÈß ÑÊÀÇÊÈ

        Ó íà÷àëüíîé  èñòîðèè âûõîäà â ñâåò ñêàçêè «Êîí¸ê-ãîðáóíîê»  íåñêîëüêî ôèãóðàíòîâ: ïðîôåññîð ñëîâåñíîñòè Èìïåðàòîðñêîãî Ñàíêò-Ïåòåðáóðãñêîãî óíèâåðñèòåòà Ï.À.Ïëåòíåâ, ïîýò Àëåêñàíäð Ïóøêèí è ðåäàêòîð Î.È.Ñåíêîâñêèé, ïðîôåññîð òîãî æå óíèâåðñèòåòà. Áëèçêèé ýòèì òàëàíòàì Àëåêñàíäð Ñìèðäèí, èçäàòåëü è êíèãîòîðãîâåö. Âìåñòå ñ Ñåíêîâñêèì îñíîâàë æóðíàë «Áèáëèîòåêà äëÿ ÷òåíèÿ». Ëè÷íàÿ áèáëèîòåêà åãî ñîñòàâëÿëà áîëåå 12 òûñÿ÷ íàèìåíîâàíèé.
        Âåñíîé 1834 ãîäà óíèâåðñèòåòñêèé ïðåïîäàâàòåëü ïðåäñòàâèë ñâîèì ñòóäåíòàì èõ îäíîêàøíèêà â êà÷åñòâå àâòîðà ðóññêîé ñêàçêè â ñòèõàõ. Ïëåòíåâ çà÷èòàë ïåðâóþ ÷àñòü Êîíüêà, ïîõâàëèë ðàáîòó Ïåòðà Åðøîâà è ñîîáùèë, ÷òî ñêàçêà âñÿ óæå ãîòîâà è ñêîðî âûéäåò îòäåëüíîé êíèãîé. Ñ òåêñòîì ïåðâîé ÷àñòè ñêàçêè ïîçíàêîìèëñÿ Àëåêñàíäð Ñåðãååâè÷, èì ñäåëàíû èñïðàâëåíèÿ, ñ êîòîðûìè àâòîð ñîãëàñèëñÿ. Ïåðâàÿ ÷àñòü ñêàçêè íàïå÷àòàíà â æóðíàëå «Áèáëèîòåêà äëÿ ÷òåíèÿ».  òîì æå 1834 ãîäó ñêàçêà â òðåõ ÷àñòÿõ èçäàíà îòäåëüíîé êíèãîé. Íàäî äîáàâèòü, è Ïëåòíåâ è ðåäàêòîð õîðîøî çíàëè òâîð÷åñòâî è ïî÷åðê Ïóøêèíà, ïîëàãàëèñü íà åãî ìíåíèå î ñòèõàõ þíîãî ïîýòà.
        Î òîì, êàêîé íåîæèäàííîñòüþ äëÿ âñåõ ÿâèëñÿ ïîýòè÷åñêèé òàëàíò Ïåòðà Åðøîâà, âñïîìèíàë åãî ñîó÷åíèê À.Ê.ßðîñëàâöîâ. Äðóæáà è ïåðåïèñêà ìåæäó íèìè ïðîäîëæàëàñü âñþ äàëüíåéøóþ æèçíü. Ïèñüìà Åðøîâà ê äðóãó, ê ðåäàêòîðàì, ê ïðîôåññîðó Ïëåòíåâó, áëàãîñëîâèâøåìó, êàê è Ïóøêèí, áëåñòÿùåå íà÷àëî, ñîñòàâëÿþò öåííåéøèé ìàòåðèàë äëÿ áèîãðàôîâ.
    Ïîñëå 34-ãî ãîäà ñêàçêà èçäàâàëàñü â 1840, óæå ñ öåíçóðíûìè èçúÿòèÿìè, â 1843-åì, áåç âåäîìà Åðøîâà. Ïîñëå ýòîãî ñêàçêà áûëà çàïðåùåíà ê ïóáëèêàöèè. Çàïðåò ñîõðàíÿëñÿ äî êîí÷èíû èìïåðàòîðà Íèêîëàÿ.  1856 è 61 ãîäàõ ñîñòîÿëèñü 4-å è 5-å èçäàíèÿ ñ áîëüøèì ÷èñëîì ïîïðàâîê, ñäåëàííûõ Åðøîâûì. È íàäî ñêàçàòü, ÷òî âñå ïîñìåðòíûå èçäàíèÿ ñêàçêè, ïðåäíàçíà÷åííûå äëÿ øèðîêîãî ÷èòàòåëÿ, âêëþ÷àÿ ñîâåòñêèå, âîñïðîèçâîäèëè òåêñò 1861 ãîäà. Ïîäëèííèê, áåëîâèê ñêàçêè, ñ ïðàâêàìè Ïóøêèíà íà íåì, äîëãî õðàíèëñÿ ó Åðøîâà, çàòåì, ïî åãî ïðèçíàíèþ, áûë óíè÷òîæåí. Ýòî áûë åäèíñòâåííûé äîêóìåíò, ïî êîòîðîìó ìîæíî áûëî ñóäèòü îá ó÷àñòèè Åðøîâà è Ïóøêèíà â ñîçäàíèè òåêñòà. Ïðàâäà, èìååòñÿ ñâèäåòåëüñòâî ñàìîãî Åðøîâà, ÷òî ïåðâûå ÷åòûðå ñòðî÷êè ïðèíàäëåæàò Ïóøêèíó, ýòî ïîâòîðåíî áûëî â 50-å ãã. Ïåòðîì Àííåíêîâûì, è íå îñïîðåíî Ïëåòíåâûì è Ñåíêîâñêèì.

            Çà ãîðàìè, çà ëåñàìè,
            Çà øèðîêèìè ìîðÿìè,
            Ïðîòèâ íåáà – íà çåìëå
            Æèë ñòàðèê â îäíîì ñåëå.

    Øëî âðåìÿ, ñòóäåíò çàêîí÷èë ó÷åáó, ïîåõàë â Ñèáèðü, êîòîðóþ ïðåæäå ìå÷òàë èññëåäîâàòü, ïîñòóïèë íà ñëóæáó â ãèìíàçèþ ãîðîäà Òîáîëüñêà.
    Â 1857ã.  Åðøîâ âîçãëàâèë ãèìíàçèþ, îí áûë æåíàò, âîñïèòûâàë ñâîèõ è ïðèåìíûõ äåòåé. À ñêàçêà ïåðåèçäàâàëàñü âìåñòå ñ îòäåëüíûìè ñòèõîòâîðåíèÿìè Åðøîâà, è ñòàëè çàáûâàòüñÿ îáñòîÿòåëüñòâà åå ïîÿâëåíèÿ. Õîòÿ â áèîãðàôèè Åðøîâà òóò íå äåëàåòñÿ òàéí.
    Ñåìüÿ ñòóäåíòà Åðøîâà, ó÷èâøåãîñÿ â ñòîëèöå, ëèøèëàñü îòöà. È íå ÿñíî áûëî, ñìîæåò ëè îí ïðîäîëæèòü ó÷åíèå. Ãîíîðàð, ïîëó÷åííûé Åðøîâûì çà èçäàíèå «Êîíüêà» áûë ïðîñòî ñïàñåíèåì – 500 ðóáëåé. Âòðîå áîëüøå, ÷åì èìåë â ãîä ìëàäøèé ÷èíîâíèê. Õóäîæíèêó Ï.À.Ôåäîòîâó ãîñóäàðü ïðåäëàãàë  îòñòàâêó îò âîèíñêîé ñëóæáû çà 100 ðóáëåé â ãîä. Ïîâåçëî æå þíîøå Åðøîâó! Íî âåäü è ñêàçêà áîëüøàÿ: 2300 ñòðîê – áîëüøå ëþáîé èç ïóøêèíñêèõ ñêàçîê. Äà êàê æå îí ìîã ñî÷èíèòü òàê ìíîãî è êà÷åñòâåííî? Íàâåðíî, ìîã ïðè íàëè÷èè ó÷èòåëÿ, íàñòàâíèêà. Íî âîò æå Ïóøêèí. È ÷òî ìîæíî ñêàçàòü î ñòåïåíè ó÷àñòèÿ Ïóøêèíà – íåò, íå â èçäàíèè, à â ñîçäàíèè ñêàçêè?

        «Âîò, èçâîëüòå ïîñìîòðåòü» (øóòêà õóäîæíèêà Ïàâëà Ôåäîòîâà â êîììåíòàðèÿõ ê êàðòèíàì).
         Åñëè áû àâòîð ñêàçêè íå áûë èçâåñòåí, è ó÷èòåëü ñïðîñèë øêîëüíèêîâ, êòî, ïî èõ ìíåíèþ, ìîã ýòî ñî÷èíèòü? – Áîëüøèíñòâî ñîøëèñü áû íà Ïóøêèíå. Êòî â òî âðåìÿ ïèñàë ðóññêèå ñêàçêè îðèãèíàëüíîãî ñþæåòà ÿìáîì è õîðååì, âîëøåáíûå ñêàçêè, ïîëíûå íàðîäíîãî þìîðà? – Êîíå÷íî, Ïóøêèí. Äà âîò æå öèòàòû ïî÷òè èç åãî ñêàçîê: «Êàê íà ìîðå-îêèÿíå è íà îñòðîâå Áóÿíå», «Ïóøêè ñ êðåïîñòè ïàëÿò» è ò.ï. Ñêàæåòå, çàèìñòâîâàíèå. Íà ÷òî æå è ðàâíÿòüñÿ, êàê íå íà ñêàçêó î öàðå Ñàëòàíå! 
    Èçâåñòíî, ÷òî ñàì Åðøîâ áîëåå, ÷åì ñêðîìíî îöåíèâàë ñâîé âêëàä: ãîâîðèë, ïèñàë, ÷òî ïåðåñêàçàë ïî÷òè äîñëîâíî ñëûøàííîå îò äðóãèõ, òîëüêî îáëàãîðîäèë ïîâåñòâîâàíèå ôîðìîé ñòèõà.
        Êàê æå îáëàãîðîäèë! Îòêðîåì ñòðàíè÷êó ïåðâîé ÷àñòè «Êîíüêà». Ñòèõè 530-560. Ãåðîè ñêàçêè, âêëþ÷àÿ è æåíùèíó, î÷åíü ìíîãîñëîâíû, ðå÷è èõ íàïîìèíàþò êîìåäèè, ðóáåæà 18-19-ãî âåêîâ. Êðûëîâ, íàïðèìåð, ñî÷èíÿë êîìåäèè â ñòèõàõ ñ 13 ëåò, ê 19 ãîäàì óæå ïîäíàòîðåë, äà è ïîîñòûë ê äðàìàòóðãèè. Çà Åðøîâûì ïîäîáíûé îïûò æèâîãî äèàëîãà íå èçâåñòåí. Íî âåäü íà Êîíüêà îïðåäåëåííî ìîã îïèðàòüñÿ Ëåîíèä Ôèëàòîâ, êîãäà â âåêå 20-ì çàäóìàë ñâîåãî Ôåäîòà-ñòðåëüöà. Ó íåãî áûë åùå è ïðèìåð Âûñîöêîãî-ñêàçî÷íèêà. Íî ìû çíàåì, êàêèõ òðóäîâ ñòîèëà Ôèëàòîâó  ýòà «ôîðìà».

        Òî, ÷òî ìû ÷èòàåì, ÿðêàÿ ñàòèðà íà öàðåäâîðöåâ, êîòîðîé ìîãëè áû ïîçàâèäîâàòü è Ïóøêèí è Ãîãîëü, òîëüêî âðÿä ëè åå íàïå÷àòàëè áû ïîä ýòèìè èìåíàìè. Öåíçóðà âïîñëåäñòâèè, èçûìàëà, íàïðèìåð, ñòðîêè, â êîòîðûõ Èâàí-äóðàê ñòàâèë öàðþ óñëîâèÿ ïîñòóïëåíèÿ ñâîåãî íà ñëóæáó. Íåëüçÿ ñòàâèòü öàðþ óñëîâèÿ.
    Âûâîä: «Êîíåê-Ãîðáóíîê» — çðåëîå ïðîèçâåäåíèå, à íå ïåðâûé îïûò, è àäðåñîâàíî îíî áûëî ñîâðåìåííîìó ÷èòàòåëþ, è ôàíòàçèè, îðèãèíàëüíîñòè â íåì õâàòàåò. Òàê, óïîìÿíóòàÿ âî âòîðîé ÷àñòè ñêàçêè Öàðü-Äåâèöà, ïîïàäàåò êî äâîðó Öàðÿ, çàõîòåâøåãî æåíèòüñÿ. Óìåëûìè ðå÷àìè ýòà 15-ëåòíÿÿ îñîáà îáìàíûâàåò ñòàðèêà öàðÿ, ïîáóæäàåò åãî ïîñëàòü Èâàíà íà î÷åðåäíîé ïîäâèã, óãîâàðèâàåò áðîñèòüñÿ â êèïÿùåå ìîëîêî, â êîòîðîì öàðü è ñâàðèëñÿ. Ïîñëå ýòîãî Äåâèöà ñàìà ïðåäëàãàåò íàðîäó ñåáÿ â öàðèöû, à êîãäà íàðîä ñ êðèêàìè «óðà!» ñîãëàøàåòñÿ, îíà òóò æå ïðåäñòàâëÿåò íàðîäó Èâàíà êàê ñâîåãî ñóïðóãà, äàæå íå ñïðîñèâ åãî ñîãëàñèÿ. È íàðîä îòâå÷àåò: «Òâîåãî ðàäè òàëàíà ïðèçíàåì öàðÿ Èâàíà». Êàêàÿ ñî÷íàÿ ÷åëîâå÷åñêàÿ êîìåäèÿ. Ñìåðòü öàðÿ, ìãíîâåííî çàáûòàÿ, îïüÿíåííûé â áóêâàëüíîì ñìûñëå íàðîä «ãëîòêè äåðåò», ÷óæåñòðàíêà, çàïðàâëÿþùàÿ «ëþáî», Èâàí, ñ ëåãêîñòüþ ìåíÿþùèé ñâîè ðåøåíèÿ.
         È ðÿäîì ñ ýòèì ñòóäåíò òðåòüåãî êóðñà 19-ëåòíèé Ïåòÿ Åðøîâ, êîòîðîìó Ïóøêèí ÿêîáû ñêàçàë: «Òåïåðü ìîæíî óæå ìíå îñòàâèòü ñî÷èíåíèå ñêàçîê».

         Íà ñëåäóþùèé ãîä ïîñëå ýòîãî ëèòåðàòóðíîãî óñïåõà Åðøîâ çàêàí÷èâàåò óíèâåðñèòåò, óåçæàåò â Ñèáèðü, íà ðîäèíó, íà÷èíàåò ó÷èòåëüñòâîâàòü â ãèìíàçèè ãîðîäà Òîáîëüñêà. Îí ïîääåðæèâàåò ñâÿçè ñ ëèòåðàòóðíûìè êðóãàìè Ñòîëèöû. Òîëüêî ïîñëå 1840 ãîäà â åãî ïåðåïèñêå ïîÿâëÿþòñÿ âûðàæåíèÿ «ìîÿ ñêàçêà», «ìîé Êîíåê-Ãîðáóíîê». Íî â ïèñüìàõ Ïëåòíåâó îí èçáåãàåò òàêèõ îáîðîòîâ. Îí ïîâòîðÿåò, ÷òî ïîìíèò Ïëåòíåâà êàê ÷åëîâåêà, îäíèì èç ïåðâûõ ïîääåðæàâøåãî åãî «òðóä».  1843 ãîäó îí æàëóåòñÿ, ÷òî ñêàçêó îïóáëèêîâàëè, íå ïîëó÷èâ åãî ñîãëàñèÿ. À â 1856 ãîäó ñêàçêà èçäàåòñÿ ñ äîïîëíåíèÿìè òàì, ãäå ïðåæäå áûëè ìíîãîòî÷èÿ, è ñ áîëüøèì ÷èñëîì ïîïðàâîê. Åðøîâ, íàêîíåö, ðåøèëñÿ ïîñòóïèòü òàê,  êàê ïîëîæåíî àâòîðó ñî ñòàæåì: îí ïðàâèò ñâîé þíîøåñêèé òðóä. Íî êàêîâû åãî ïðàâêè!   
        Åðøîâ íàñûùàåò ðàññêàç íîâûìè ïîäðîáíîñòÿìè, äîáàâëÿåò ïðîñòîíàðîäíûõ îáîðîòîâ ðå÷è, óìåíüøàåò ÷èñëî óïîìèíàíèé «äóðàê» ïî îòíîøåíèþ ê Èâàíó.  òåêñòå ïîÿâëÿåòñÿ ìíîãî ïñåâäîíàðîäíûõ âûðàæåíèé, îäíè êîììåíòàòîðû íàçûâàþò èõ «åðøîâñêèìè ïåðëàìè», äðóãèì ýòî íðàâèòñÿ: íàðîä âåäü òîæå óìååò íåêàçèñòî ãîâîðèòü, âîò è Åðøîâ íàðî÷íî …

        Íåêîòîðûå ïðèìåðû îáðàùåíèÿ ñ òåêñòîì îðèãèíàëà 1834 ãîäà:
    Áûëî:
        Áðàòüÿ, âèäÿ òî, ñìåøàëèñü, Íå íà øóòêó èñïóãàëèñü;
        À äóðàê èì ñòàë êðè÷àòü …
    Ñòàëî:
        Áðàòüÿ òî åñòü èñïóãàëèñü, Çà÷åñàëèñü è çàìÿëèñü,
        À Èâàí èì ñòàë êðè÷àòü …
    Áûëî:
        Ñòàðøèé áðàò òîãäà ñêàçàë: «Äîðîãîé íàø áðàò Âàíþøà!
        Íå êëàäè íàì ãðåõ íà äóøè».
    Ñòàëî:
        Ñòàðøèé, êîð÷àñü, òóò ñêàçàë: «Äîðîãîé íàø áðàò Èâàøà!
        ×òî ïåðåòüñÿ – äåëî íàøå!»

    Åùå ïðèìåðû àâòîðñêèõ ïåðëîâ, çàìåíèâøèõ îðèãèíàëüíûé òåêñò:
        «Óøè â çàãðåáè äåðåò», «âñòàë íà ëàïêè», «õëîïíóë ãðèâêîé». Ýòî î Êîíüêå.
        «Òåðåáèò åãî ðóêàìè», «ñòàë ñòó÷àòüñÿ ïîä èçáîé», «âñåì òåëîì óïàäàåò»,
        «äîëîæèòü î âñ¸ì öàðþ». Ýòî î ëþäÿõ, ãåðîÿõ ñêàçêè.
    Îáèäíåå, êîãäà ïîçäíåéøèå ïðàâêè ïîðòÿò þìîð îðèãèíàëà.
    Áûëî:
        Âîò äóðàê ñ ïå÷è ñëåçàåò, Øàïêó íàáîê íàäåâàåò.
    Ñòàëî:
        Òóò Èâàí ñ ïå÷è ñëåçàåò, Ìàëàõàé ñâîé íàäåâàåò.

        Íàðÿäó ñ òàêèìè èñïðàâëåíèÿìè, Åðøîâ çàìåíèë òå ñëîâà, î ñìûñëå êîòîðûõ èìåë ñìóòíîå ïðåäñòàâëåíèå. Îí æå ïðèçíàâàë, ÷òî ïåðåñêàçûâàë «ñëîâî â ñëîâî», ïî ìîëîäîñòè ëåò. Òàê, â ïåðâûõ ñòðîêàõ ñêàçêè óçíàåì î áðàòüÿõ, òðåõ ñûíîâüÿõ êðåñòüÿíñêèõ: «Áðàòüÿ ñåÿëè ïøåíèöó äà âîçèëè ïîä ñòîëèöó». Åðøîâ ïåðåïèñàë: «äà âîçèëè â ãðàä-ñòîëèöó». À äåëî â òîì, ÷òî â ñòàðèíó òîðãîâëÿ õëåáîì â ñòîëèöå îñóùåñòâëÿëàñü çà ãîðîäñêîé ñòåíîé, òî åñòü âíå ãîðîäà.
       ×åðåç 20 ëåò Åðøîâ ðåøèë çàìåíèòü ñëîâî «êàðàóëüíûé», óïîòðåáëåííîå â òåêñòå ïî îòíîøåíèþ ê áðàòüÿì, âûõîäÿùèì â ïîëå êàðàóëèòü õëåá îò íî÷íîãî âîðà. Çàìåíèë íà «êàðàóëüùèê». Ýòî áûëî íåíóæíûì îïðîùåíèåì, ïîñêîëüêó óæå âî âðåìåíà Ïóøêèíà ñëîâî âûøëî çà ïðåäåëû âîåííîãî îáèõîäà. Êñòàòè, ëèòåðàòóðîâåäû íàøëè «êàðàóëüíîãî» â ïîâåñòè «Äóáðîâñêèé», ïðè æèçíè ïîýòà íå îïóáëèêîâàííîé.
       Èçó÷åíèå ïîïðàâîê êî âñåì òðåì ÷àñòÿì «Êîíüêà-Ãîðáóíêà» ïîêàçûâàåò, ÷òî îðèãèíàë ñèëüíî ïîñòðàäàë, ñòàë õóæå çâó÷àòü è âîñïðèíèìàòüñÿ. Ýòî àðãóìåíò äëÿ òîãî, êòî è òàê ñîìíåâàëñÿ â àâòîðñòâå Åðøîâà.
       Åñòü êîñâåííûå äîêàçàòåëüñòâà.  èõ ÷èñëå ïðåíåáðåæèòåëüíîå îòíîøåíèå ðåäàêòîðîâ ê Åðøîâó. Ñåíêîâñêèé â îòâåò íà ïîïûòêè Åðøîâà ïîëó÷èòü åùå äåíåã çà ïóáëèêàöèþ îáìîëâèëñÿ â ÷àñòíîì ïèñüìå, ÷òî Åðøîâ íå äîñòîèí è òîãî, ÷òî äàëè. Ïóøêèí ñêàçàë (è ýòî ìíîãî ðàç öèòèðîâàëîñü), ÷òî «ýòîò Åðøîâ âëàäååò ðóññêèì ÿçûêîì, òî÷íî ñâîèì êðåïîñòíûì ìóæèêîì». Çíà÷èò, ñâîáîäíî âëàäååò, èëè äóðíî âëàäååò, íå ñëó÷àéíàÿ äâóñìûñëåííîñòü! Âîçìîæíî ëè, ÷òî ó ñêàçêè åñòü åùå àâòîð? Âîçìîæíî ëè, ÷òî ýòî À.Ñ.Ïóøêèí.

        Ñîõðàíèëîñü äâà èíòåðåñíåéøèõ ñâèäåòåëüñòâà Ïóøêèíñêîãî àâòîðñòâà. Íåò, îíè íå ìîãóò áûòü ïðèíÿòû êàê ïðèçíàíèå. Ïåðâîå – ýòî ðèñóíîê. Ðèñóíîê òóøüþ íà ÷åðíîâèêå ñòèõà «Àíäðåé Øåíüå» (1825). Ïóøêèí èìåë îáûêíîâåíèå ðèñîâàòü íà ëèñòêàõ ðàçíîâðåìåííî ïî îòíîøåíèþ ê òåêñòó. Íà ðèñóíêå íåñêîëüêî ëîøàäèíûõ ãîëîâ, îäíà èç íèõ – ãîëîâà î÷åëîâå÷åííîé ëîøàäè, íåñåò íåêîòîðîå ñõîäñòâî ñ ïîðòðåòîì àâòîðà. Ýòàêèé êîí¸ê, ïëóòîâàòûé, ãðóñòíûé, äîáðûé ìàëûé … À âäðóã ýòî áåñ, áåøåíûé êîíü, ÷óäî-êîíü, êîòîðûé â ñêàçêå óâåðÿåò:
        «Êàê ïóùóñü äà ïîáåãó, òàê è áåñà íàñòèãó».

        Äðóãîå ñâèäåòåëüñòâî – ëèòåðàòóðíûé àâòîãðàô. Èçäàòåëü è êíèãîòîðãîâåö Àëåêñàíäð Ñìèðäèí ñîáèðàë àâòîãðàôû, îáðàçöû ðóêîïèñåé èçâåñòíûõ ïîýòîâ.  åãî êîëëåêöèè áûëè ëèñòêè, ïîäïèñàííûå Êðûëîâûì, Æóêîâñêèì, Áàðàòûíñêèì, Âÿçåìñêèì. Àâòîãðàô Ïóøêèíà: «Êîíåê-Ãîðáóíîê», ðóññêàÿ ñêàçêà, À.Ñ.Ïóøêèí». È ñëåäîâàëè òå ÷åòûðå ñòðîêè, êîòîðûå, ïî Åðøîâó, ïðåäëîæåíû åìó Ïóøêèíûì:
        «Çà ãîðàìè, çà ëåñàìè …»
       

      Àâòîãðàô íå ñîõðàíèëñÿ, íî îí çíà÷èòñÿ â îïèñè ñîáðàíèÿ Ñìèðäèíà, è óïîìèíàëñÿ ñîâðåìåííèêàìè. Ñïðàøèâàåòñÿ, åñëè Ïóøêèíó ïðèíàäëåæàò òîëüêî ýòè ñòðîêè «Êîíüêà-Ãîðáóíêà», çà÷åì áûëî îñòàâëÿòü Ñìèðäèíó òàêîé àâòîãðàô: êàê øóòêó, êàê ìå÷òó?
    Çàäóìàåìñÿ, êòî ïðè æèçíè ïîýòà äîëæåí áûë äîãàäûâàòüñÿ î ìèñòèôèêàöèè àâòîðñòâà. – Êðûëîâ, Æóêîâñêèé, Âÿçåìñêèé, Áàðàòûíñêèé. Åñëè îíè ïðîìîë÷àëè, äàæå â ïåðåïèñêå, ñëåäîâàòåëüíî, ïîíèìàëè ÷òî òàê íóæíî Ïóøêèíó. ×òî åìó âàæíî óâèäåòü ñêàçêó íàïå÷àòàííîé, áåç èçúÿòèé. È åñëè îí ñòîèò ðÿäîì, ðàäóåòñÿ, ïîçäðàâëÿåò Åðøîâà, çíà÷èò, òàê ëåã÷å ïðîâåñòè öàðÿ, öåíçóðó. Íà Êîíüêà-òî è íå îáðàòèëè âíèìàíèå ñèëüíûå ìèðà ñåãî. À Êîíåê-òî ñòîèë âñåõ ïðî÷èõ êðàñèâûõ æèâîòíûõ. Ìëàäøèé è ëó÷øèé.
    Ïî÷åìó ïóøêèíèñòû îòâåðãàþò âåðñèþ àâòîðñòâà Ïóøêèíà. Ñòîðîííèêè åå ïîëàãàþò, ïóøêèíèñòàì íå õî÷åòñÿ ïðèçíàâàòü ñâîé íåäîãëÿä, íå õî÷åòñÿ ïðèçíàâàòü ìèñòèôèêàöèþ, êîòîðóþ îñóùåñòâèë Ïóøêèí è âîâëåê äðóãèõ óâàæàåìûõ ëþäåé.
    Ïîçâîëþ ñåáå çàìåòèòü, ïîìèìî êîñíîñòè, êîòîðàÿ â íàóêå íå ðåäêîñòü, åñòü äðóãàÿ ïðè÷èíà. Çäåñü äåëî ÷åñòè, ãîñïîäà.

        Ïîñëå óõîäà Ïóøêèíà Åðøîâ îêàçàëñÿ êðàéíèì â èñòîðèè ñ «Êîíüêîì». Èç ìëàäøèõ ïåðåøåë â ñòàðøèå. Ìîã áû îí ïðèçíàòüñÿ â ïîäëîãå ïîòîì, â ïîñìåðòíîé çàïèñêå, â ìåìóàðàõ?  Íåò, íå ìîã. Ïîòîìó ÷òî òàéíà Êîíüêà áûëà íå åãî, à Ïóøêèíà. Ïóøêèí æå íå âåëåë åå ðàñêðûâàòü, âîò è Åðøîâ íå äîëæåí, åãî íèêòî íå óïîëíîìî÷èâàë. Âîò îí è òðóäèëñÿ, è íåñ ñâîé êðåñò,  åñëè õîòèòå.
        Ïî÷åìó Åðøîâ âçÿëñÿ ïåðåäåëûâàòü «Êîíüêà». Ïîòîìó ÷òî îí, ñèáèðÿê, ëþáèòåëü ðóññêîãî ñëîâà, çíàë, ÷òî ñêàçêà – âåùü íå ïåðñîíèôèöèðîâàííàÿ. Åå ðàññêàçûâàþò äðóãîìó, ÷òîáû òîò çàïîìíèë è ðàññêàçàë íà ñâîé ëàä. Ñïóñòÿ 22 ãîäà ïîñëå ïåðâîé ïóáëèêàöèè Ðîññèÿ, ðóññêèé ìèð èçìåíèëèñü. Ñêàçêó ñòàëè çàáûâàòü. Åå ÷èòàëè â äåòñòâå. Íåìíîãèå ëþáèòåëè ñëîâåñíîñòè îæèäàëè îò Åðøîâà ÷åãî-òî íîâîãî â ýòîé ñêàçêå. Òàê îí è ïîñòóïèë, äàë ïîëåò ñâîåé ôàíòàçèè, íå ïîâòîðèë, à èìåííî ïåðåñêàçàë.

        Åðøîâ ñî÷èíèë íåñêîëüêî ïüåñ. Îíè íå ïðèáàâèëè åìó èçâåñòíîñòè. Îí ñäåëàë èõ äëÿ ñàìîäåÿòåëüíîãî òåàòðà, â òîáîëüñêîé ãèìíàçèè. Ìîã ëè Øåêñïèð ïðåäïîëîæèòü, ÷òî åãî ïüåñû áóäóò ñòàâèòü íà ïðîòÿæåíèè ñòîëåòèé, íå îòñòóïàÿ îò ïåðâîèñòî÷íèêà! Îòñòóïàëè, åùå êàê. Âîîáùå ïåðåïèñûâàëè. È âîçâðàùàëèñü ê îðèãèíàëó. Äóìàþ, ÷òî è ñ «Êîíüêîì» òàê áóäåò.

        Âñþ æèçíü Ïåòð Ïàâëîâè÷ Åðøîâ áûë ñâÿçàí ñ ïàìÿòüþ Ïóøêèíà, áóäòî ñ ïàìÿòüþ êðåñòíîãî îòöà. Âñå-òàêè, Ïóøêèí ââåë åãî â ëèòåðàòóðó, â ëèòåðàòóðíûé Ïåòåðáóðã, ïîçíàêîìèë ñ ëþäüìè ðóññêîé ëèòåðàòóðû. Ïóøêèí ïîñòàâèë ýòîìó ñòóäåíòó çàäà÷ó. Çàäà÷ó íà æèçíü. È Åðøîâ ñïðàâèëñÿ. Îí íå îòêàçàëñÿ îò àâòîðñòâà è íå îòêàçàëñÿ îò ñëóæåíèÿ, ðàç Ïóøêèí ðåøèë, ÷òî ýòî åìó ïî ñèëàì. Òàêîâ òðóä Åðøîâà, ïèñàòåëüñêèé è ÷åëîâå÷åñêèé.
        Ñèìâîëè÷íî èìÿ ëåãåíäàðíîãî àâòîðà ðóññêîé ñêàçêè. Ïåòð, àïîñòîë, êðàåóãîëüíûé êàìåíü, ÿâíî íåäîñòîéíûé ó÷åíèê. Íî âåäü ñïðàâèëñÿ.

    Конспект урока по литературному чтению для 4 класса на тему: П.П.Ершов Сказка
    «Конек-Горбунок»

    Цель:

    формирование речевой культуры учащихся через формирование
    знаний алгоритма характеристики и формирование умения определять основную мысль
    текста

    Задачи:

    Познакомить
    учащихся с жанром жития и особенностями главного героя жития;

    Наблюдать
    в процессе чтения и анализа отрывка характерные черты образа житийного героя в
    характере Сергия Радонежского;

    Воспитывать
    на примере образа Сергия такие черты характера как терпение, смирение,
    трудолюбие, кротость, исполнение сыновьего долга;

    Способствовать
    патриотическому воспитанию школьников;

    Активизировать
    знания ребят из области истории и расширять их кругозор, формировать правильную
    речь.

      Ход урока.

    1.
    Организационный момент

     Доброе
    утро (руки в стороны)

    Улыбнись
    скорее (повороты туловища влево-вправо, руки на поясе)

    И
    тогда весь день будет веселее.

    Я
    поглажу лобик, носик, щёчки (поглаживают)

    Будем
    мы красивыми, как в саду цветочки (поворот головы влево-вправо)

    Разотрём
    ладошки сильнее-сильнее (трут)

    А
    потом похлопаем дружнее-дружнее (хлопают)

    Ушки
    мы теперь потрём и здоровье сбережём (трут ушки)

    Улыбнулись
    снова

    Будьте
    все здоровы! (руки в стороны)

    Молодцы
    садитесь.

    Звенит
    звонок,

    Зовёт
    нас на урок.

    Урок
    сейчас пойдёт,

    В
    мир знаний поведёт.

    — Доброе
    утро, ребята! А чтобы наше утро было действительно добрым, подарите свою улыбку
    учителю, друг другу и, закрыв глазки, себе. Настройтесь на новые открытия!

    Здравствуйте, дорогие мои мыслители. Приглашаю вас на урок
    литературного чтения. Улыбнитесь друг другу, улыбка – хороший настрой на
    работу.

     — Долгожданный дан звонок,

       Начинается урок!

       Пусть нам всем пойдёт он впрок.

    Тихо сядут девочки, мальчики.

    Не смотря на пасмурный осенний денёк, наше солнышко (на
    доске) приветствует вас, дарит вам свои тёплые лучики и  желает всем
     хорошего настроения и плодотворной работы.

    — Напомните главное правило на уроке литературного чтения:

    внимательно слушай учителя и своих товарищей,

    не перебивай других, уважай их мнение!

    Работа
    со скороговоркой:

    На
    окошке крошку – мошку
     Ловко ловит лапой кошка.


    О ком говорится в скороговорке?
    — Что делает кошка?
    — Почему мошку называют крошкой?

    -Все
    расселись по местам? Никому не тесно?

    По
    секрету скажу вам: «Будет интересно!”

    -Мне
    очень приятно видеть в ваших глазах лучики любознательности и творчества. Вы
    готовы меня слушать и слышать?


    Новый день приносит всегда что-то новое, интересное. Я надеюсь, что сегодня на
    уроке вы тоже получите новые знания. Новые знания мы будем складывать в
    портфель знаний и в конце урока посмотрим, каким он станет.


    Сегодня на уроке нас ждет важная работа, с которой мы обязательно должны
    справиться. Девизом работы предлагаю взять пословицу: «Миром и горы сдвинем». —
    Как вы понимаете эти слова?

    2.
    Речевая разминка.


    Ребята, вспомним главное правило.

    Дети:
    Каждый день всегда, везде,

     
    На занятиях, в игре,

     
    Верно, четко говорим,

     
    Никогда мы не спешим!

     •
    Работа по развитию дыхания и голоса.

    «Задуйте
    свечу» (три свечи, много маленьких свечей на именинном торте).


    Сделайте глубокий вдох и разом выдохните весь воздух. Задуйте одну большую
    свечу. Сделайте глубокий вдох и выдохните тремя порциями. А теперь задуйте,
    сколько вам лет.

    Артикуляционная
    гимнастика

    Ы
    А О У Э И


    Добавим эмоции (испуганно, больше испугались, удивлённо, разочарованно,
    задумчиво, улыбнитесь)


    Для выразительного чтения, нужно уметь правильно ставить логическое ударение.
    Прочитайте предложение, выделяя голосом выделенное слово.

    Я
    люблю читать книги.

    Я
    люблю читать книги.

    Я
    люблю читать книги.

    Я
    люблю читать книги.

     и
    певуньей.

     С каким произведением мы знакомились
    на прошлом уроке?

    – На прошлом уроке мы познакомились с произведением Петра
    Павловича Ершова «Конёк – Горбунок». (Слайд 1)

    – Каков жанр этого произведения?

    – Эта сказка.

    – С какой целью была написана эта сказка? Какова её основная
    мысль?

    – Перед нами возникла проблема: проанализировать сказку и
    определить основную мысль?

    III.
    Сообщение темы и целей урока

     Сегодня мы продолжим работать с
    произведением П.П. Ершова «Конёк-Горбунок». В ходе работы выявим тип сказки и
    проанализируем яркие образы героев и составим их характеристику, выстроим
    сюжетную композицию сказки и определим основную мысль. Что мы должны сегодня
    сделать на уроке?

    – …(Слайд 2)

    IV.
    Работа по теме урока

    – Какие бывают сказки?

    – Сказки бывают народные и авторские?

    – Чем же отличается авторская сказка от народной сказки? (Слайд
    3)

    – В авторской сказке чаще описываются случаи из жизни. Также очень
    ярки персонажи: у каждого из них свой характер и поступки.

    – Автор в сказке использует свои замыслы и приёмы, персонажей
    наделяет характерной речью, которая даёт представление о них.

    – При построении автор выдерживает особенности композиции. Но П.
    П. Ершов использовал приёмы народной сказки.

    – Какие приёмы народной сказки использованы в сказке?

    – В этой сказке автор использует устаревшую лексику.

    – В этой сказке также как и в народных сказках присутствует зачин.

    – Как и в народных сказках, число 3 является магическим (третий
    сын, на третий день)

    – Главными героями является Иван – простой русский парень и
    Конёк-горбунок – его верный друг и помощник, который является традиционным для
    русской народной сказки.

    – Какие виды народных сказок вам знакомы?

    – Народные сказки бывают: волшебные, бытовые, о животных.

    – Чтобы определить вид сказки «Конёк-горбунок», дайте краткую
    характеристику каждой сказке. Ответьте на вопросы: (Слайд 4)

    • Какие
      события развиваются в сказке?
    • Кто
      является главными героям сказки?
    • Какова
      задача каждой сказки?

    (Слайд 5)

    – В волшебных сказках главными героями выступают человек и
    несуществующие герои, события в нём фантастические. Задача жанра: показать, что
    добро побеждает зло.

    – В бытовых сказках главным героем выступают несколько человек
    иногда человек и животное. События в сказке из реальной жизни, Задача жанра:
    высмеять недостатки героев.

    – В сказках о животных главные герои – животные. События из
    реальной жизни. Задача жанра: высмеять поведение героев, за которыми стоит
    человеческий характер

    – К какому виду отнесём сказку П.П. Ершова «Конёк-Горбунок»?

    – По типу сказка «Конёк-горбунок» – авторская, а по виду –
    волшебная. Но П. П. Ершов умело использовал в своей сказке приёмы, используемые
    в народной сказке. Благодаря которым, сказка нам так близка: присутствуют
    народные, знакомые герои, но в ней своя композиция, присутствуют герой,
    вымышленный автором и развиваются фантастические события. Своеобразный слог,
    народный юмор, удачные и художественные картины (конный рынок, земский суд у
    рыб, городничий) доставили этой сказке широкое распространение. Также мы можем
    построить сюжетно- композиционный треугольник. (Слайд 6)

    – Обратите внимание, что здесь сюжетная организация отличается от
    обычной.

    – В данном произведении сможем выстроить сюжетную композицию,
    характерную для сказок. (Слайд 7)

     Нам сегодня нужно определить основную
    мысль сказки. Какие действия мы должны предпринять на первом этапе, чтобы
    раскрыть смысл сказки?

    –Чтобы понять смысл сказки – нам необходима работа над сюжетной
    организацией и композицией.

    – Что же происходит в сказке? О чём она повествует?

    – Главными героями является Иван – простой русский парень и
    конёк-горбунок – его верный друг и помощник, который является традиционным для
    русской народной сказки.

    – Конёк-горбунок выступил как яркий образный персонаж сказки. Как
    мы его можем охарактеризовать?

    – …

    – А каких героев сказки мы ещё знаем?

    – …

    – Давайте выясним, каким характером обладают Иван, Конёк —
    Горбунок, Царь. Для этого каждой группе предстоит выполнить задание.
    Перечитывая знакомый эпизод сказки, попробуйте рассказать классу о том, каким
    вы увидели героев сказки, своё утверждение доказывайте словами из текста.

    Выступление групп по данному алгоритму. (Гиперссылка на слове
    «характеристика»)

    1. Вступление
      Место героя в произведении.
    2. Основная часть
      Характеристика героя.
      1. Внешний облик;
      2. Социальное и материальное положение героя;
      3. Интересы героя:
    • профессия, занятия героя;
    • цель в жизни;
    • уровень развития героя.
  • Мир чувств героя:
    • отношения с окружающими людьми;
    • внутренние переживания, чувства, эмоции героя.
  • Какие черты личности выявляются в произведении:
    • с помощью портрета;
    • в речевой характеристике героя;
    • через поступки героя / героев;
    • с помощью предыстории и биографии героя;
  • Заключение.
    Зачем создан данный образ, какие вопросы, проблемы он помогает решать в
    произведении.
  • Обсуждение выступлений.

    – Как построена сказка? На какие части можно её поделить? О чём мы
    узнаём из каждой части?

    Учащиеся пересказывают смысловые части текста. Они находят (интуитивно)
    «Сюжетные вехи» – экспозицию, завязку, перипетии героев, кульминацию и
    развязку.

     Сначала мы выделяем особую часть,
    которая никак не связана с развитием основного события. «За горами, за лесами,
    за широкими морями…» – это начало присказки Присказка представлена в сказке
    восемью первыми строками

    – Какую роль играет присказка в сказке?

    – Присказка представляет шутливое, забавное вступление,
    настраивает читателя на восприятие сказки, привлекает его внимание. По стилю
    присказка ритмизованна, богата звукозаписью.

    – Обратите внимание, что присказка читается по-особому –
    скороговоркой, а сама сказка рассказывается обычным разговорным тоном.

    – Далее в сказке следует экспозиция. Это часть сюжета, логически
    предшествующая завязке. Она намечает исходную ситуацию (время и место действия,
    состав и взаимоотношения персонажей) и подготавливает восприятие читателя.

    – Назовите животное, появление которого послужило завязкой в этом
    произведении?

    – Появление кобылицы послужило завязкой. Завязка событий начинается
    практически сразу, с того момента, когда кобылица родила Ивану «двух коней
    золотогривых» и конька-горбунка.

    – В сказке начинаются перипетии (гиперссылка на слове «
    перипетии»)
     с Иваном и его другом коньком-горбунком:

    1. братья
      украли коней и повели их на продажу. Иван догнал братье на
      коньке-горбунке;
    2. Ивана
      царь назначил главным в конюшенном заводе и сразу у него появляется враг,
      который начинает строить Ивану козни; и т.д.

    Кульминация для Ивана наступает в этой сказке не один раз. Иван
    вынужден привезти Жар-птицу, Цар-девицу, достать кольцо девицы со дня моря, а
    напоследок Иван вынужден искупаться в котлах с кипящими водой и молоком.

    – Развязка в этой сказке как во всех волшебных сказках: добро
    побеждает зло. В этой сказке Иван за все страдания получает заслуженную
    награду: «стал красавцем удалым» и был избран царём, а прежний царь «сварился в
    молоке».

    – Чему учит эта сказка?

    – Сказка учит нас не унывать при жизненных невзгодах и надеяться
    на лучшее. Какова основная мысль сказки?

    – Эта волшебная сказка о простом русском парне, который попадает в
    трудности, но благодаря своему другу коньку-горбунку, преодолевает все
    трудности и получает заслуженную награду.

    – Понравилась ли вам сказка?

    – …

    – Эта сказка действительно стала классикой, её читали ваши бабушки
    и дедушки, папы и мамы, а теперь читаете вы. Я очень надеюсь, что после
    глубокого анализа и характеристики героев вы начнёте осмысливать по-другому,
    сопереживая героям и высмеивая их недостатки.

    1. С
    какими произведениями ты познакомился в разделе? О каких исторических событиях
    ты можешь рассказать, используя эти произведения?

    «Ильины три
    поездочки», «И повесил Олег щит свой на вратах Царьграда», «И вспомнил
    Олег коня своего», «Житие Сергия Радонежского». 
    По мотивам этих произведений можно рассказать о жизни князя Олега, о
    Куликовской битве, о жизни Сергия Радонежского.

    2. Вспомни,
    что ты знаешь о русских народных волшебных сказках. Чем похожи сказки и былина
    об Илье Муромце? А чем они, по твоему мнению, различаются?

    В русских народных
    волшебных сказках обычно присутствуют чудеса и волшебство, но в то же
    время может рассказываться о подвигах героя и его необыкновенной силе. Этим
    сказки похожи на былину об Илье Муромце. Различаются сказки и былины тем, что в
    сказках есть волшебство, которое помогает герою справиться с врагами.
    В сказка персонажи выдуманы, а в былинах героями
    являются реальные богатыри, которые якобы обладали огромной силой и
    смекалкой, которые помогали победить всех врагов.

    3. Рассмотри
    репродукцию картины В. Васнецова «Богатыри». Определи, кто здесь Илья Муромец,
    Добрыня Никитич и Алёша Попович. Как изобразил их художник? Совпадает ли образ
    Ильи Муромца с тем, который ты представлял себе, читая былину?

    На картине Васнецова
    «Богатыри» изображены Добрыня  Никитич на белом коне, Илья Муромец на
    черном коне и Алеша Попович на рыжем коне — самый молодой из
    богатырей.
    Образ Ильи Муромца на картине и в былине совпадают.

    4. Узнай
    из разных источников об Алёше Поповиче и Добрыне Никитиче. Запиши сообщение в
    «Рабочую тетрадь».

     
           Алеша Попович — легендарный русский герой и воин,
    который на правах самого младшего входит в тройку знаменитых древнерусских
    былинных богатырей. Образ этого героя является больше фольклорным и
    собирательным, чем реальным, но и данный персонаж по версии ученых-историков
    имел свой реальный прототип, живший приблизительно в 13 веке на территории
    Киевской Руси. По разным версиям это могли быть даже несколько человек: сын
    православного ростовского попа Леонтия, житель города Пирятина на Полтавщине, и
    знаменитый богатырь Александр-хоробр (Олеша), известный исторический и
    общественный деятель, живший в 12-13 веках в Ростове.

         
       Добрыня Никитич — так же один из наиболее известных русских
    богатырей. В былинах описаны его подвиги, а также удивительные качества
    самого героя. Помимо того, что Добрыня обладал недюжинной силой, также он
    славился смекалкой, тактикой, блестящим умом. Его дипломатические способности
    прекрасно дополняли отменную физическую силу, ловкость, богатырское
    телосложение. В былинах говорится о том, что Добрыня служил при дворе князя
    Владимира, был его верным подданным, выполнял самые опасные и сложные
    поручения. Жена богатыря — дочь известного героя, Микулы Селяниновича. Звали её
    Настасья.

    5. Объясни
    своими словами, что такое летопись. Откуда появилось это название? Зачем
    создавались летописи?

    Летопись — это жанр
    древнерусской литературы, подробно описывающий исторические события год за
    годом. Года на древнерусском — лета, отсюда и название летопись. Обычно
    летописи начинаются словами «в лето… », то есть в таком-то году.
    Летописи создавались для того, чтобы потомки узнали об исторических
    событиях, о тех людях, которые жили до них, узнали историю своей страны.

    6. Почему
    летописец посчитал важным сохранить память о князе Олеге?

    Летописец посчитал
    важным сохранить память о князе Олеге потому, что принем мир славянам, а с
    ним много  благ и богатств, а это в свою очередь способствовало
    дальнейшему развитию и процветанию древнерусского государства.

    V.
    Домашнее задание 

    Дома подготовьте выразительное чтение одного из отрывков по вашему
    выбору.

    VI.
    Подведение итогов урока 

    Спасибо за плодотворную работу. Без вашего участия у нас не
    получилось бы такой продуктивной деятельности. Урок закончен – можете выйти.

    Предисловие

    ОРИГИНАЛЕН — ИБО МЫСЛИТ
    (П.А. Стеллиферовский)

    Худ. Ю. ИгнатьевХуд. Ю. Игнатьев«Из всех поэтов, появившихся вместе с Пушкиным, первое место бесспорно принадлежит
    г. Баратынскому». Не исключено, что эти слова несколько удивят кого-то из нас, читателей конца XX века, открывающих — может быть, впервые? — книгу стихов давно жившего поэта. Конечно, авторитет взыскательного Белинского, которому они принадлежат, высок, но все-таки вдумайтесь: пер­вый после Пушкина, чье имя давно стало эталоном правды и таланта в литературе. Не слишком ли смелое утвержде­ние?

    Сам Пушкин подтверждает, что нет. И лучше, чем он, никто об этом, пожалуй, не сказал: «Баратынский при­надлежит к числу отличных наших поэтов. Он у нас ориги­нален — ибо мыслит. Он был бы оригинален и везде, ибо мыслит по-своему, правильно и независимо, между тем как чувствует сильно и глубоко. Гармония его стихов, свежесть слога, живость и точность выражения должны пора­зить всякого, хоть несколько одаренного вкусом и чув­ством».

    Может быть, и Пушкин не всех убедил — ведь так давно это было? А вдруг в его суждениях перевесила долгая и крепкая любовь к близкому другу и собрату по музам? Что ж, давайте решать самостоятельно: книга перед нами — надо лишь начать… Но скажу сразу: чтение легким не будет, хотя Баратынский большой мастер слова. Дело в том, что его произведения не совсем привычны. Их ав­тор — поэт-философ, или, как говорили в старину, «поэт мысли». Делясь с читателями откровениями своей поэти­ческой философии, Баратынский требует истинного со­творчества, ответной работы ума и сердца. Не сразу
    откры­вается напряженный мир его дум и переживаний. Не вдруг ощущаешь высокую и трагичную красоту глубоко выстраданных стихов.

    Но происходит это, и ты уже не можешь бесстрастно отложить книгу в сторону. «Читая Баратынского,— будто бы специально для нас говорил полтора столетия назад Белинский,— забываешь о поэте и тем более видишь перед собою человека, с которым можешь не соглашаться, но которому не можешь отказать в своей симпатии, потому что этот человек, сильно чувствуя, много думал… Мыслящий человек всегда перечтет с удовольствием стихотворения Баратынского, потому что всегда найдет в них человека — предмет вечно интересный для человека».

    Многие высокие умы России ценили поэзию Баратын­ского. При жизни — Пушкин, Жуковский, Рылеев, Кюхельбекер, Дельвиг, Вяземский, Иван Киреевский, Гоголь, Владимир и Александр Одоевские… Позже Тургенев, Лев Толстой, Бунин, Блок, Брюсов, Есе­нин, Горький… Труд Баратынского вдохновлял видных советских мастеров слова более близкого к нам вре­мени.

    Не менее любим поэт и сейчас, в конце XX столетия. Он дорог и интересен нам бесстрашием своей мысли и высотой чувств, человечностью и поэтической честностью, неприми­римостью к подражательству. И не только творческому. В жизни и в поэзии Баратынский всегда шел, по слову Пушкина, «своею дорогой один и независим», требуя от себя и других незаемности чувств, мыслей, слов, поступков. Вызывает глубокое уважение его тщательная работа над стихом, многократное возвращение к написанному, переделка опубликованного.

    Если вдуматься, эти качества человеческого и поэтического таланта Баратынского, его постоянный поиск ис­тины жажда правды и красоты на удивление созвучны нашему времени.

    ***

    Евгений Абрамович Баратынский прожил сравнитель­но короткую — всего 44 года — и небогатую внешними событиями жизнь. Познал и радости, и обиды, и горечь утрат, и счастье обретений, сладость и тяжесть поэтиче­ского вдохновения и заботы повседневного труда во имя близких. Жил скромно, сдержанно, порядочно, не изменяя себе и выполняя свой долг — гражданина, поэта, семья­нина.

    Он родился 7 марта (19 — по новому стилю) 1800 года (по другим сведениям, дата рождения поэта —
    19 февраля
    ) в небольшом поместье Мара Кирсановского уезда Тамбов­ской губернии. Детство было счастливым. Маленький Бубинька, как ласково называли его родные, рос в дружном семейном кругу. Живо впитывал неспешные впечатления деревенского бытия, чутко откликался на доброту и заботу. С ранних лет накрепко привязался к родному краю, часто потом приезжал сюда, в разные минуты жизни нередко мысленно обращался к «родным степям» и «дубравам мирным» и навсегда сберег в сердце свою «начальную любовь» к местам детства.

    Мальчику едва минуло десять лет, как умер его отец, отставной генерал-лейтенант Абрам Андреевич
    Бара­тынский. Семейные тяготы легли на плечи Александры Федоровны, матери будущего поэта, оставшейся с семью маленькими детьми. В результате ее хлопот Евгений, старший сын, был по высочайшему указу зачислен в Пажеский корпус, одно из самых престижных военно-учебных заведений того времени. Его ожидала блестящая карьера, но жизнь распорядилась иначе.

    Поначалу, искренне желая заслужить одобрение воспи­тателей и стремясь оправдать надежды матери, мальчик прилежно учился, отличался примерным поведением. Он много читал, занимался переводами с французского, кото­рый хорошо знал с самого детства, увлекался математикой и рисованием. Но Пажеский корпус не Царскосельский лицей, где в то время учились будущие друзья поэта — Пушкин, Дельвиг, Кюхельбекер. Здешние преподаватели оказались людьми педагогически неподготовленными, а зачастую и малообразованными. По отзывам воспитан­ников, они не имели ни времени, ни желания всерьез заниматься своим делом и ограничивались «внешним соблюдением форм и приемов», довольствуясь «без­отчетным послушанием страха ради». Не обрел Бара­тынский и того дружеского круга, что сложился у лице­истов.

    Тоскуя по дому и начитавшись романов о благородных разбойниках, впечатлительный подросток составил «Об­щество мстителей», проделки которого, в общем не вы­ходившие за рамки детских шалостей, естественно, не понравились начальству. Одна из них оказалась действи­тельно серьезным проступком, и Баратынского исключили из корпуса и отдали родственникам. Ему было запрещено поступать на государственную и военную службу, разве только «попроситься в солдаты». По понятиям того вре­мени, такая неопределенность общественного положения означала для дворянина практическое лишение граждан­ских прав. За вину подростка должен был долгие годы расплачиваться взрослый человек. Случившееся круто переменило всю жизнь Баратынского и наложило тяжелый отпечаток на его дальнейшую судьбу.

    Прошло почти три года мучительных переживаний. Потеряв надежду на скорое прощение, о котором
    хлопо­тали родственники и знакомые семьи, осенью 1818 года Баратынский вновь приехал в Петербург и через несколько месяцев поступил рядовым в лейб-гвардии Егерский полк, расквартированный в столице.

    Он приехал, по собственному выражению, «с мадри­галом в кармане», ощущая в себе бурно зреющий
    поэти­ческий дар. В одном из отроческих писем к матери не­удавшийся паж, рассуждая о смысле жизни и назначении человека, признавался: «…Я больше всего люблю поэзию. Я очень бы хотел быть автором». С годами эта любовь нара­стала, но ей не хватало дружеской и творческой питатель­ной среды. И вот теперь Баратынский, познакомившись с лучшими столичными литераторами, наконец-то обрел единомышленников. Особенно тесно он сошелся с недав­ними лицеистами, которые приняли его в свой «союз поэтов» и стали верными друзьями.

    Дворянское звание и положение вольноопределяю­щегося освобождали Баратынского от ряда тягот
    солдат­ской службы, которая отнимала сравнительно немного времени. Пользуясь правом жить на частной квартире, он поселился вместе с Дельвигом. Бывал на поэтических «средах» Жуковского и «субботах» Плетнева. С Пуш­киным и Дельвигом посещал заседания общества «Зеленая лампа», литературного филиала декабристского «Союза благоденствия».

    В самом начале 1819 года в журнале «Благонамерен­ный» появляется несколько его стихотворений. Еще
    две-три публикации, и имя Баратынского становится извест­ным. Лучшие журналы и альманахи стремятся заполучить его произведения, критики дружно хвалят оригинальный талант. В январе 1820 года Баратынского избирают членом-корреспондентом, а через год с небольшим — действительным членом «Вольного общества любителей россий­ской словесности». «Не знаю,— заметит позже он об этом времени,— удачны ли были опыты мои для света; но знаю наверно, что для души моей они были спаси тельны».

    Вскоре Баратынский испытал новый «судьбы пере­ворот». 4 января 1820 года он произведен в
    унтер-офицеры, но не оставлен в гвардии, а переведен в Нейшлотский пехотный полк, расквартированный в Финляндии. Каза­лось бы, добрый знак: началось продвижение по службе, конечная цель которого — офицерский чин, дающий обще­ственное положение и свободу выбора. Но современники поняли истинный смысл перемен. Нарушение порядка производства (при переводе из гвардии в армию обычно присваивался внеочередной чин) и удаление из столицы в глухую провинцию были не признаками скорого прощения, но недовольства поведением молодого человека, находив­шегося «на замечании».

    В одном из доносов его стихи упомянуты в числе не благонадежных, а сам он вместе с товарищами обвинен в желании «блеснуть своим неуважением правительства». Южная ссылка Пушкина и финляндское изгнание Бара­тынского стали звеньями одной цепи. Именно поэтому Герцен позже назвал имя поэта среди тех, кто «осмелился поднять голову выше уровня, начертанного императорским скипетром».

    Лишь весной 1825 года после многочисленных прошений и ходатайств пришло долгожданное избавление. Получив офицерский чин, Баратынский вышел в отставку и поселился в Москве. В июне 1826 года он женился на Анастасии Львовне Энгельгардт, ставшей ему не только доброй женой, но и умелой помощницей в литературных делах.

    Живя в Москве, Баратынский попытался еще раз обе­лить себя в глазах правительства и поступил на службу в Межевую канцелярию. Но хватило его ненадолго. Еще в 1825 году, находясь в Финляндии, поэт признавался своему сослуживцу и другу Н. В. Путяте: «Не рожден я для службы царской». Вот и теперь сообщал ему: «Не гожусь я ни в какую канцелярию…» Примерно тогда же он писал И. В. Киреевскому, с которым подружился в Москве: «Пора мне приняться за перо: оно у меня слишком долго отдыхало. К тому же чем я более размышляю, тем тверже уверяюсь, что в свете нет ничего дельнее поэзии». Это уже окончательный — на всю жизнь — выбор своей судьбы, ибо, как твердо заявил Баратынский в одном из писем, «настоящее место мое в мире поэтическом».

    Ко времени переезда в Москву Баратынский был уже вполне сложившимся поэтом, известным не только кругу друзей, но и широкой публике. Его перу принадлежали ставшие знаменитыми элегии «Разуверение», «Ропот», «Уныние», «Дельвигу», «Две доли», «Безнадежность», «Истина», «Признание», «Череп», которые принесли их автору, по выражению Пушкина, титул «нашего пер­вого элегического поэта». За создание стихотворения «Финляндия» современники нарекли его «певцом Финлян­дии».

    Естественно, что в начале творческого пути Баратын­ский учился у предшественников. В ранних произведениях «Певца Пиров и грусти томной», как назвал его Пушкин в третьей главе «Евгения Онегина», чувствуется близость русских и французских элегиков конца XVIII — начала XIX века, слышны отзвуки державинской лиры, видна дружба с музой Жуковского и Батюшкова. Но лишь немногие литературные традиции и веяния находили от­клик в стихах Баратынского — он брал у других только свое.

    Уже в первых стихотворениях Баратынский заявил о себе как о самобытном поэте философского склада. Элегии, дружеские послания, поэмы, эпиграммы, прозаи­ческие опыты — какой бы темы ни касалось его перо, в какую бы форму ни облекал он свое слово, на всем лежал отпечаток углубленного раздумья о мире и человеке в нем. За каждым фактом, событием Баратынский стремился увидеть закономерность, из частного явления сделать все­охватный вывод. На глазах у читателей традиционные элегические ситуации, своего рода поэтические штампы, получали одновременно конкретное психологическое и обобщенное философское истолкование. Это делало лучшие произведения Баратынского маленькими исследованиями с афористическими заключениями.

    Счастливцы нас бедней, и праведные боги
    Им дали чувственность, а чувство дали нам.
                                                       «К-ну», 1820

    Нe вечный для времен, я вечен для себя…
    Мгновенье мне принадлежит,
    Как я принадлежу мгновенью!
                      «Финляндия», 1820

    Не упоения, а счастья
    Искать для сердца должно нам.
                                «К…ну», 1821

    Одну печаль свою, уныние одно
    Унылый чувствовать способен.
                             «Уныние» 1821

    Не властны мы в самих себе
    И, в молодые наши леты.
    Даем поспешные обеты,
    Смешные, может быть, всевидящей судьбе.
                                          «Признание» 1823

    Баратынский принадлежал к поэтам романтического направления, выразившего остроту драматических перемен русской жизни в первой трети XIX столетия. Отечествен­ная война 1812 года и рост самосознания победившего народа, создание тайных обществ, объединявших лучшие умы и сердца нации, надежды на политическое, экономи­ческое и духовное раскрепощение страны — вот что рож­дало тогда новые идеалы, вселяло веру в их достижение, творило пламенные мысли и строки.

    Ужесточение крепост­нических порядков, своеволие бездушной государственно-бюрократической машины, гонения на свободолюбивое слово — вот что губило «души прекрасные порывы», при­носило неверие и разочарование.

    «Вынужденные молчать, сдерживая слезы,— писал после поражения декабристов в трактате «О развитии революционных идей в России» А. И. Герцен,— мы научились, замыкаясь в себе вынаши­вать свои мысли — и какие мысли! Это уже не были идеи просвещенного либерализма, идеи прогресса,— то бы­ли сомнения, отрицания, мысли, полные ярости…» Про­тиворечие между желаемым и действительным, разлад между идеальным и существующим стали творческой и социальной первопричиной романтических настрое­ний.

    Поэт-философ, склонный к универсальным обобще­ниям, счел эту ситуацию отсветом изначальной борьбы двух составных жизни: материальной и духовной. В чело­веке они явлены в виде «телесной» и «умственной» при­роды («Последняя смерть», 1827). Духовное начало суть возвышенное, истинное. Материальное чуждо «искре не­бесной» («Дельвигу», 1821). Это противоречие, по Бара­тынскому,— внутренний источник трагедии человека, для которого настоящая жизнь есть жизнь духа.

    Такое мироощущение обусловило в его творчестве характерное для романтизма возвеличивание духовного и враждебное отношение ко всему, что не проникнуто возвышенной идеей. Этой мысли Баратынский останется верен всегда. Отсюда у него — и привычная для романти­ков поэтизация гармонической древности в противовес разъедающему душу рационализму «железного века», который несет человеку одни страдания. Позднее проти­воборство враждебных в человеке сил Баратынский перенесет на все явления бытия, включая и общест­венные, а несовершенство людей объяснит несовершенст­вом мироздания («Последний поэт», «Приметы», «Рифма»).

    Противостояние материального и духовного в мире и в человеке видится Баратынскому по-разному, в виде едино­борства чувства и рассудка, мечты и реальности, надежды и опыта, веры и истины. Поэзия же, как высшее воплоще­ние духовности, противоположна «холодности, прозаизму, положительности и вообще исключительному стремлению к практической деятельности» (выражение И. В. Киреев­ского из статьи «Девятнадцатый век»). «Прекрасное положительнее полезного» — так образно определил свое кредо Баратынский.

    Но мы погрешили бы против истины, сказав, что подоб­ные романтические представления исчерпывали суть раз­думий «Гамлета-Баратынского», как однажды назвал его Пушкин. Настоящий поэт творит не по теоретическим предписаниям, а в меру собственного таланта. До конца своих дней Баратынский искал выход из тупика, стремясь вернуть миру и человеку утерянное счастье и гармонию.

    Заинтересованный читатель сам может в этом убедиться, проследив, как на протяжении всего творческого пути решалась Баратынским столь важная для русской литера­туры тема «поэта и поэзии». Верно заметил Белинский, что мысль его «является в скорбях рождения» и выходит «не из праздно мечтающей головы, а из глубоко растерзанного сердца».

    В поэтической философии Баратынского, основы кото­рой сложились уже к середине 1820-х годов, кроме отрицания действительности, было и утверждение творческой самостоятельности и личной независимости, прославление свободолюбивых порывов духа и вера в высокое назначение художника. Было понимание искусства как активной и действенной общественной силы и протест против ростовщических методов и «торговой логики» продажных литературных дельцов. Одним словом, Баратынский романтик не оставался в стороне от жгучих вопросов времени.

    В Москве Баратынскому писалось мало и трудно, особенно на первых порах. Не было рядом Пушкина, Дельвига, Кюхельбекера, Жуковского… Много времени и сил отбирал и домашние и хозяйственные заботы. Росла семья поэта — всего у Баратынского было девять детей, двое умерли в малолетстве. Нередко приходилось наезжать в родовую Мару, где жила мать, в Тамбов, бывать по делам в Казани; после смерти тестя на Баратынского легли хлопоты о хозяйстве семьи Энгельгардтов. Да еще приведение в порядок дома в Москве и пригородного Муранова.

    Но постепенно поэт сблизился с кругом московских писателей, критиков и журналистов, которые после
    14 де­кабря 1825 года стали играть заметную роль в развитии русской общественной мысли. Среди его знакомых — чле­ны знаменитого философского «Общества любомудрия», посетители кружка Елагиных — Киреевских, где, как считали современники, собиралось все, «что было в Москве даровитого и просвещенного — весь цвет поэзии и науки».

    Своим человеком стал Баратынский и в знаменитом салоне 3.А. Волконской, где бывали многие известные литера­торы, артисты, ученые. Здесь он познакомился с польским поэтом Адамом Мицкевичем. Общение с образованной литературной молодежью, прежде всего с Иваном Киреев­ским, стало для Баратынского подлинным университетом мысли и плодотворно сказалось на его поэзии.

    Часто наезжал в Москву Пушкин. Сблизился поэт с Вяземским, Языковым, Владимиром Одоевским, Денисом Давыдовым, которых знал и раньше. Продолжалась дру­жеская переписка с Дельвигом.

    Не оставлял Баратынский и литературных занятий. То немногое, что выходило из-под его пера, имело, по общему признанию, печать истинной поэзии и творческой ориги­нальности. Время от времени произведения Баратын­ского — стихи и отрывки из новых поэм — появлялись в петербургских журналах и альманахах, чаще всего у Дель­вига в «Северных цветах». Кое-что попадало в «Москов­ский телеграф» и «Московский вестник». Несколько сти­хотворений, статью «Антикритика» и прозаическую по­весть «Перстень» напечатал Киреевский в своем журнале «Европеец».

    В 1826 году в Петербурге отдельным изданием вышли «Эда, финляндская повесть и Пиры, описательная поэма Евгения Баратынского», ранее публиковавшиеся в жур­налах. Через два года там же увидели свет «Две повести в стихах», составленные из «Графа Нулина» Пушкина и «Бала» Баратынского. В 1831 году в Москве напечатано отдельное издание поэмы «Наложница», получившей позже название «Цыганка», с обширным предисловием, в котором были высказаны взгляды поэта на развитие современной литературы.

    Но, конечно, самым значительным для него событием стал выход в 1827 году сборника «Стихотворения Евгения Баратынского». Сюда вошло лучшее, что было создано за недолгую поэтическую жизнь, — элегии, дружеские посла­ния, эпиграммы. Замысел сборника родился еще в 1823 го­ду, когда Баратынский находился в Финляндии. По его просьбе за издание взялись друзья и редакторы альманаха «Полярная звезда» Рылеев и Бестужев. Тогда по ряду причин задуманное не осуществилось. Сборник, выпущен­ный в Москве, был восторженно встречен читателями и критикой. Открывала его элегия «Финляндия», с которой пошла настоящая известность и поэтическая слава Бара­тынского.

    Она же начинает и «Стихотворения Евгения Баратынского» в двух частях, изданные в Москве весной
    1835 года. Из 83 произведений, бывших в книге 1827 года, сюда перешло 77, многие в сильно переработанном виде. Вклю­чено 54 новых, как уже публиковавшихся в периодике, так и впервые обнародованных. Все стихотворения, соста­вившие первую часть, напечатаны под цифрами, без учета времени создания, часто без прежних заголовков. Видимо, они должны восприниматься как главки лирической био­графии поэта, раскрывающие этапы его духовной жизни. Впервые под одной обложкой — во второй части книги — были собраны написанные в разные годы поэмы «Пиры», «Эда», «Бал», «Телема и Макар», «Переселение душ», « Цыганка».

    Эту книгу Баратынский считал итоговой. С одной сто­роны, она вместила главное, что было написано за полтора десятилетия литературной работы. С другой — показала читателям новые грани таланта поэта, ибо все, что было создано им после декабрьской трагедии, несло в себе от печаток сильного разочарования в действительности и не­верия в будущее. Это знаменитые «Последняя смерть» и «Болящий дух врачует песнопенье…», «Судьбой на­ложенные цепи…» и «На смерть Гете», «В дни безгранич­ных увлечений…» и «Мой дар убог, и голос мой не громок…», «Не ослеплен я музою моею…» и «Когда исчезнет омраченье…», «К чему невольнику мечтания свободы?..» и «Чудный град порой сольется…». Баратынский решил, что это его последняя встреча с читателями, ибо новое время требует иных идеалов, другой поэзии. «Будем мыслить в молчании»,— написал он в одном из писем тех лет.

    Первоначально Баратынский хотел предпослать сбор­нику 1835 года стихотворное предисловие «Вот верный список впечатлений…», в котором подводил итоги своих поэтических трудов и сообщал о намерении оставить перо. Но здесь же были и строки другого свойства.

    Но что? с бессонною душой.
    С душою чуткою поэта
    Ужели вовсе чужд я света?
    Проснуться может пламень мой
    Еще, быть может, я возвышу
    Мой голос, родина моя!
    Ни бед твоих я не услышу
    Ни славы струны утая

    Видимо, эти сокровенные думы Баратынский не решился доверить читающей публике. А вот
    П.А. Плетневу, духовно близкому человеку, другу юности, доверил: «Знаю, что поэзия не заключается в мертвой букве, что молча мож­но быть поэтом; но мне жаль, что ты оставил искусство, которое лучше всякой философии утешает нас в печалях жизни. Выразить чувство значит разрешить его, значит овладеть им. Вот почему самые мрачные поэты могут сохранить бодрость духа. Примись опять за перо, мой милый Плетнев; не изменяй своему назначению. Совершим с твердостию наш жизненный подвиг. Дарование есть поручение. Должно исполнить его, несмотря ни на какие препятствия…»

    Литературная деятельность Баратынского в конце 1830-х начале 1840-х годов значительно сократилась. Все написанное поэт отсылал в Петербург. Несколько стихотво­рений появилось в «Отечественных записках», которые возглавил А.А. Краевский, сумевший привлечь к сотруд­ничеству и литераторов пушкинского круга — Жуков­ского, Вяземского, В. Одоевского, Д. Давыдова, и писателей нового поколения — Лермонтова, Соллогуба, Панаева.

    Большинство же было напечатано в пушкинском «Совре­меннике», руководство которым перешло к Плетневу. Баратынский по-прежнему считал себя представителем и продолжателем пушкинского направления в литературе, «звездой разрозненной плеяды», как он назвал Вяземского в послании, которым открыл последний прижизненный сборник стихов.

    Весной 1842 года в Москве вышла тоненькая книжечка под названием «Сумерки. Сочинение Евгения Боратынского», включавшая 26 стихотворений, написанных за период с 1834-го по 1841 год (27-е — «Коттерие» — было изъято цензурой). Ни одно из публиковавшихся в прежних сборниках сюда не попало.

    Первое, что должно было удивить читателей,— написа­ние фамилии поэта через «о». Все прежние публикации, в том числе и стихотворений, включенных в «Сумерки», подписывались Баратынским. Это — его поэтическое имя, которое знали читатели, употребляли критики и под кото­рым он вошел в русскую литературу.

    Боратынским же за редким исключением, он назывался в письмах и деловых бумагах, то есть когда выступал как частное лицо — сын, муж, знакомый, служащий. Значит, «Сумерки» — это прежде всего слово человека, который в стихах выражает свое личное мнение о современной эпохе, о судьбе поэта в «железный век», о том «сне зимней ночи» (так перво­начально Баратынский хотел назвать книгу), что опускает­ся на землю, когда на ней не остается места добру и кра­соте.

    Послание к Вяземскому, открывшее книгу и ставшее своего рода эпиграфом, тоже, видимо, должно было под­черкнуть ее особый характер. В нем есть строки, по духу очень близкие тем, что завершали «Вот верный список впечатлений…». Называя свою жизнь исполненной «тоски глубокой, Противоречий, слепоты И между тем любви вы­сокой, Любви, добра и красоты», Баратынский признается:

    Еще, порою, покидаю
    Я Лету, созданную мной,
    И степи мира облетаю
    С тоскою жаркой и живой.

    Не правда ли, между двумя поэтическими предисловия­ми есть самая прямая связь? Но тогда, в 1835 году, для последнего откровенного разговора время, возможно, еще не наступило. Тогда к читателям с рассказом о своей судьбе обратился поэт Баратынский, который пока не мог или не хотел ставить отчетливый знак равенства между миром собственной поэзии и тем внутренним сердечным миром, который его порождал. Теперь же со страниц «Сумерек» звучало открытое слово Боратынского – ч е л о в е к а.

    Прочитайте внимательно стихотворения, вошедшие в сборник,— они расположены так, как расставил их Бара­тынский. Вы, без сомнения, почувствуете, что это взволно­ванный монолог человека, который больше не может мол­чать и стремится рассказать тем, кто его поймет, о самом главном для себя. Это итог многолетних поисков ответа на труднейшие вопросы бытия. Начиная с «Последнего поэта» и кончая «Рифмой», все стихотворения сборника — каж­дое с особой интонацией, как инструмент оркестра — сливаются в торжественный реквием прекрасному в мире и в человеке. И венчает этот крик страдающего сердца бесстрашное признание мыслителя: «Перед то­бой таков отныне свет, И в нем тебе грядущей жатвы нет!»

    В последние годы жизни Баратынский серьезно поду­мывал о переезде на жительство в Петербург. Здесь он родился как поэт, сюда тянули воспоминания, тут обосно­вались близкие друзья. Зимой 1840 года поэту удалось од­ному, без семьи, на несколько недель съездить в столицу. Это как глоток свежей воды. Свидания и долгие разговоры со старыми товарищами — как будто не было долгих лет одиночества.

    Разбор с Жуковским последних произведений Пушкина, которые, по признанию Баратынского, от­личаются «силою и глубиною». Академия художеств, где выставлен «Последний день Помпеи» Карла Брюллова, спектакли Большого театра со знаменитой Марией Тальоне, салон Софьи Карамзиной, дочери известного писателя и историографа, встречи с Н.П. Пушкиной, знакомство с молодыми литераторами, в числе которых Лермонтов, читавший «прекрасную новую пьесу» и показавшийся Баратынскому «человеком без сомнения с большим та­лантом». Да, было от чего прийти в восторг и сожа­леть, что окончательный переезд откладывается из-за хозяйственных дел, отсутствия денег, болезней домочадцев.

    Долгое время по тем же причинам оставалась мечтой и поездка в Италию. Знакомая и любимая с детства по рассказам домашнего воспитателя, «дядьки-итальянца» Джьячинто Боргезе, она всегда представлялась сказочной страной — обителью поэзии и красоты. Лишь осенью 1843 года Баратынские отправились в путешествие. Пере­секли Германию и Францию, на зиму обосновались в Париже. Здесь Баратынский познакомился со многими литераторами, часто бывал в салонах, для почитателей перевел на французский около двадцати своих стихотво­рений.

    Встречался поэт и с соотечественниками. Это в первую очередь декабрист Н.И. Тургенев и его брат
    А.И. Турге­нев, давний друг, помогавший в трудные минуты жизни. Это и молодые русские революционеры, входившие в круг Герцена,— поэт и публицист П.П. Огарев, поэт и пере­водчик П.М. Сатин, публицисты
    Н.И. Сазонов и И.Г. Головин. Вынужденные жить в эмиграции, они видели в Баратынском друга Пушкина и декабристов, дело которых продолжали, а потому считали его своим союзником в борьбе за новую Россию. Встречи с ними для Баратынского, давно мечтавшего об уничтожении крепостного права, оказались желанными и целительными.

    Удивительные превращения! Чем дольше длится путе­шествие, тем чаще мысленно возвращается поэт в Россию. Уехав с тяжелым сердцем, он все с большей надеждой ду­мает о судьбе Родины. Гордостью и радостью проникнуты его письма домой: «Поздравляю вас с будущим, — воскли­цает Баратынский в преддверии нового, 1844 года,— ибо у нас его больше, чем где-либо… поздравляю вас с тем, что мы в самом деле моложе 12-ю днями других наро­дов и посему переживем их, может быть, 12-ю сто­летьями» .

    Весной 1844 года Баратынские сели на пароход, иду­щий из Марселя в Неаполь. Во время переезда сложилось стихотворение «Пироскаф», читая которое сегодня, ясно чувствуешь, что в душе поэта совершался перелом, и она, как он сам писал в середине 1830-х годов, отныне «раз­решена от всех своих скорбей»:

    Много земель я оставил за мною;
    Вынес я много смятенной душою
    Радостен ложных, истинных зол;
    Много мятежных решил я вопросов,
    Прежде чем руки марсельских матросов
    Подняли якорь, надежды символ!

    Этими настроениями наполнены и письма домой из Неаполя, где Баратынские, почти ни с кем не общаясь, наслаждались красотой «Элизия земного». Там родилось стихотворение «Дядьке-итальянцу», пронизанное светлой грустью о прошлом — той грустью, которая бывает у чело­века, когда он задумывается о будущем. Как и «Пиро­скаф» — оба были посланы в Петербург для публикации в «Современнике»,— оно почти не переправлялось (ред­чайший случай!) поэтом. Так искренне и легко, от всего сердца писалось Баратынскому. Может быть, впервые в жизни. Во всяком случае, в последний раз.

    Утром 29 июня (11 июля — по новому стилю) Евгений Абрамович Баратынский скоропостижно скончался. Через год кипарисовый гроб с останками поэта был перевезен из Неаполя в Петербург и захоронен на Тихвинском кладбище Александро-Невской лавры, близ Крылова, Гнедича и Карамзина. Через пятнадцать лет рядом с мужем положили Анастасию Львовну.

    ***

    Мой дар убог, и голос мой не громок,
    Но я живу, и на земли мое
    Кому-нибудь любезно бытие:
    Его найдет далекий мой потомок
    В моих стихах; как знать? душа моя
    Окажется с душой его в сношеньи,
    И как нашел я друга в поколеньи,
    Читателя найду в потомстве я.

    Сказано скромно, достойно и честно, как все у мастера, вписавшего одну из лучших страниц в золотую книгу рус­ской поэзии.

  • Померить температуру как пишется
  • Померить платье как пишется
  • Померить обувь как пишется
  • Померился или помирился как пишется
  • Померила давление как пишется