Пользуясь предложенным планом охарактеризуйте в небольшом сочинении словари как инструмент познания

Практическая работа 1 тема: основные типы словарей цель: развивать навык работы со словарями; обогащение словарного запаса студентов. вопросы: 1.что

Практическая работа № 1

Тема: «Основные типы словарей»

Цель: развивать навык работы со словарями; обогащение словарного запаса студентов.

Вопросы: 1.Что такое лексикография?

             2. Назовите типы словарей?

Литература:

  1. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. – М, 1998.
  2. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 1992.
  3. Резниченко И.А. Орфоэпический словарь русского языка. – М., 2008.
  4. Словари синонимов русского языка.
  5. Ушаков Д.Н., Крючков С.Е. Орфографический словарь. – М., 2006.

Вариант

Задание 1. Пользуясь предложенным планом, охарактеризуйте в небольшом сочинении словари как инструмент познания и интеллектуальный путеводитель. Озаглавьте текст.

План

  1. Умение пользоваться словарями как определение уровня общей и речевой культуры личности.

2. Типы словарей их краткая характеристика (название словаря, объем словника, выходные данные; какие сведения приводятся о слове (по 2 примера); читательское назначение):

1) толковые словари;

2) орфоэпические словари;

3) орфографические словари;

  1. Умеете ли вы пользоваться словарями?

Задание 2. Проверьте по словарям значения перечисленных аббревиатур.

ГОСТ, ГКЧП, НИИ, ЕЭС, ЗАГС, КПРФ, МИД.

Задание 3. С опорой на толковый и этимологический словари установите, на каком основании объединяются подчеркнутые слова в высказываниях писателей.

1) Слово «врач», как ему объясняли когда-то, совсем не случайно состояло в родстве со словом «врать», сиречь говорить, и в особенности – произносить заклинания. (М. Семенова) 2) Почему бы лягушку не назвать цаплей? Раз она не лягает, а цапает, может лучше ее назвать цаплей … (Ф. Кривин) 3) Пролетарий и есть тот, кто, значит, пролетит по всем пунктам … (А. Белый) 4) У слова есть корни. И есть родня. Они не подкидыш под сирым кустом. И когда я слышу: — Защити меня! – Это значит: — Спрячь меня за щитом! (С. Островой) 5) Завтрак – это то, что нужно есть завтра. (Ф. Кривин) 6) Ведь всякий раз, когда мне удается написать хорошо, читатели говорят: «Молодец!» И я молодею. (М. Пришвин)

Задание 4. Установите, какие из подчеркнутых слов являются однокоренными, какие исторически родственными, а какие только созвучными.

Перстыперса были усыпаны перстнями, которые проступали сквозь перчатки, а на перстах его наперсницы был только наперсток. (Ф. Кривин)

Задание 5. Используя словарь синонимов, определите, все ли приведенные слова являются синонимами. Установите различия в их значениях и сфере употребления.

Актер, артист

Аллея, бульвар

Анонс, объявление

Базар, рынок

Веранда, терраса

Практическая работа № 1

Тема: «Основные типы словарей»

Цель: развивать навык работы со словарями; обогащение словарного запаса студентов;

проверить умения и навыки в оформлении связной письменной речи.

Вопросы: 1.Что такое лексикография?

             2. Назовите типы словарей?

Литература:

1. Словари синонимов русского языка.

2. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 1992.

3  Орфоэпический словарь русского языка. – М., 2008.

5. Ушаков Д.Н., Крючков С.Е. Орфографический словарь. – М., 2006.

6. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Этимологический словарь. – М., 2001.

Вариант

Задание 1. Пользуясь предложенным планом, охарактеризуйте в небольшом сочинении словари как инструмент познания и интеллектуальный путеводитель. Озаглавьте текст.

План

1. Умение пользоваться словарями как определение уровня общей и речевой культуры личности.

2. Дайте краткую характеристику (название словаря, объем словника, выходные данные; какие сведения приводятся о слове (по 2 примера); читательское назначение):

1) этимологическому словарю;

2) словарю иностранных слов;

3) лексическим словарям.

  1. Умеете ли вы пользоваться словарями?

Задание 2. Проверьте по словарям значения перечисленных аббревиатур.

МРОТ, НДС, ОВИР, ОМОН, РАН, РИА, СНГ, СПИД.

Задание 3. С опорой на толковый и этимологический словари установите, на каком основании объединяются подчеркнутые слова в высказываниях писателей.

1) Слово «врач», как ему объясняли когда-то, совсем не случайно состояло в родстве со словом «врать», сиречь говорить, и в особенности – произносить заклинания. (М. Семенова) 2) Почему бы лягушку не назвать цаплей? Раз она не лягает, а цапает, может лучше ее назвать цаплей … (Ф. Кривин) 3) Пролетарий и есть тот, кто, значит, пролетит по всем пунктам … (А. Белый) 4) У слова есть корни. И есть родня. Они не подкидыш под сирым кустом. И когда я слышу: — Защити меня! – Это значит: — Спрячь меня за щитом! (С. Островой) 5) Завтрак – это то, что нужно есть завтра. (Ф. Кривин) 6) Ведь всякий раз, когда мне удается написать хорошо, читатели говорят: «Молодец!» И я молодею. (М. Пришвин)

Задание 4. Установите, какие из подчеркнутых слов являются однокоренными, какие исторически родственными, а какие только созвучными.

Перстыперса были усыпаны перстнями, которые проступали сквозь перчатки, а на перстах его наперсницы был только наперсток. (Ф. Кривин)

Опубликовано: 26.12.2021

p1110798(1)(1)

Об актуальных изменениях в КС узнаете, став участником программы, разработанной совместно с АО «Сбербанк-АСТ». Слушателям, успешно освоившим программу выдаются удостоверения установленного образца.

www garant ru files 8 7 381678 makovlevaee 90

Программа разработана совместно с АО «Сбербанк-АСТ». Слушателям, успешно освоившим программу, выдаются удостоверения установленного образца.

gor doc obzor
Обзор документа

Приказ Федерального агентства морского и речного транспорта от 13 мая 2015 г. № 47 “Об утверждении Перечня должностей, замещаемых на основании трудового договора в организациях, созданных для выполнения задач, поставленных перед Федеральным агентством морского и речного транспорта, при назначении на которые граждане и при замещении которых работники обязаны представлять сведения о своих доходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера, а также сведения о доходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера своих супруги (супруга) и несовершеннолетних детей”

В соответствии с подпунктами 3 и 4 части 1 статьи 8 Федерального закона от 25 декабря 2008 г. № 273-ФЗ «О противодействии коррупции»* и подпунктом «а» пункта 22 Указа Президента Российской Федерации от 2 апреля 2013 г. № 309 «О мерах по реализации отдельных положений Федерального закона «О противодействии коррупции»** приказываю:

1. Утвердить прилагаемый Перечень должностей, замещаемых на основании трудового договора в организациях, созданных для выполнения задач, поставленных перед Федеральным агентством морского и речного транспорта, при назначении на которые граждане и при замещении которых работники обязаны представлять сведения о своих доходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера, а также сведения о доходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера своих супруги (супруга) и несовершеннолетних детей (далее — Перечень).

2. Административному управлению довести прилагаемый Перечень до сведения руководителей организаций, созданных для выполнения задач, поставленных перед Федеральным агентством морского и речного транспорта.

3. Контроль за исполнением настоящего приказа оставляю за собой.

Руководитель А.А. Давыденко

* Собрание законодательства Российской Федерации, 2008, № 52 (ч. 1), ст. 6228; 2011, № 29, ст. 4291, № 48, ст. 6730; 2012, № 50 (ч. 4), ст. 6954, № 53 (ч. 1), ст. 7605; 2013, № 19, ст. 2329, № 40 (ч. 3), ст. 5031, № 52 (ч. 1), ст. 6961; 2014, № 52 (ч. 1), ст. 7542

** Собрание законодательства Российской Федерации, 2013, № 14, ст. 1670, № 23, ст. 2892, № 28, ст. 3813, № 49 (ч. 7), ст. 6399; 2014, № 30 (ч. 2), ст. 4286; 2015, № 10, ст. 1506

Зарегистрировано в Минюсте РФ 29 июня 2015 г.
Регистрационный № 37804

Приложение
к приказу Федерального агентства
морского и речного транспорта
от 13 мая 2015 г. № 47

Перечень
должностей, замещаемых на основании трудового договора в организациях, созданных для выполнения задач, поставленных перед Федеральным агентством морского и речного транспорта, при назначении на которые граждане и при замещении которых работники обязаны представлять сведения о своих доходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера, а также сведения о доходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера своих супруги (супруга) и несовершеннолетних детей

1. В Федеральных государственных унитарных предприятиях:

2. В Федеральных государственных учреждениях:

— капитан морского порта;

3. В Федеральных бюджетных учреждениях:

— первый заместитель руководителя — капитан бассейна внутренних водных путей;

4. В Федеральных бюджетных образовательных учреждениях высшего профессионального образования:

5. В Федеральных государственных бюджетных образовательных учреждениях высшего образования:

6. В Федеральных государственных бюджетных образовательных учреждениях высшего профессионального образования:

7. В Федеральных государственных бюджетных учреждениях:

— капитан морского порта;

8. В Федеральных казенных учреждениях:

9. В Федеральных государственных казенных учреждениях:

Обзор документа

Лица, претендующие на определенные должности или замещающие их, обязаны подавать сведения о доходах, имуществе и обязательствах имущественного характера (своих, супругов и несовершеннолетних детей).

Установлен перечень соответствующих должностей в организациях, создаваемых для выполнения задач, поставленных перед Росморречфлотом. В него вошли бухгалтеры, директора, руководители, начальники, капитаны, ректоры и др.

© ООО «НПП «ГАРАНТ-СЕРВИС», 2021. Система ГАРАНТ выпускается с 1990 года. Компания «Гарант» и ее партнеры являются участниками Российской ассоциации правовой информации ГАРАНТ.

Все права на материалы сайта ГАРАНТ.РУ принадлежат ООО «НПП «ГАРАНТ-СЕРВИС». Полное или частичное воспроизведение материалов возможно только по письменному разрешению правообладателя. Правила использования портала.

Портал ГАРАНТ.РУ зарегистрирован в качестве сетевого издания Федеральной службой по надзору в сфере связи,
информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзором), Эл № ФС77-58365 от 18 июня 2014 года.

ООО «НПП «ГАРАНТ-СЕРВИС», 119234, г. Москва, ул. Ленинские горы, д. 1, стр. 77, info@garant.ru.

8-800-200-88-88
(бесплатный междугородный звонок)

Редакция: +7 (495) 647-62-38 (доб. 3145), editor@garant.ru

Отдел рекламы: +7 (495) 647-62-38 (доб. 3136), adv@garant.ru. Реклама на портале. Медиакит

Если вы заметили опечатку в тексте,
выделите ее и нажмите Ctrl+Enter

Практическая работа № 1

Тема: «Основные типы словарей»

Цель: развивать навык работы со словарями; обогащение словарного запаса студентов.

Вопросы: 1. Что такое лексикография?

2. Назовите типы словарей?

Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. – М, 1998.

Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 1992.

Резниченко И.А. Орфоэпический словарь русского языка. – М., 2008.

Словари синонимов русского языка.

Ушаков Д.Н., Крючков С.Е. Орфографический словарь. – М., 2006.

Задание 1. Пользуясь предложенным планом, охарактеризуйте в небольшом сочинении словари как инструмент познания и интеллектуальный путеводитель. Озаглавьте текст.

Умение пользоваться словарями как определение уровня общей и речевой культуры личности.

Типы словарей их краткая характеристика (название словаря, объем словника, выходные данные; какие сведения приводятся о слове (по 2 примера); читательское назначение):

1) толковые словари;

2) орфоэпические словари;

3) орфографические словари;

Умеете ли вы пользоваться словарями?

Задание 2. Проверьте по словарям значения перечисленных аббревиатур.

ГОСТ, ГКЧП, НИИ, ЕЭС, ЗАГС, КПРФ, МИД.

Задание 3. С опорой на толковый и этимологический словари установите, на каком основании объединяются подчеркнутые слова в высказываниях писателей.

Задание 4. Установите, какие из подчеркнутых слов являются однокоренными, какие исторически родственными, а какие только созвучными.

Персты перса были усыпаны перстнями, которые проступали сквозь перчатки, а на перстах его наперсницы был только наперсток. (Ф. Кривин)

Задание 5. Используя словарь синонимов, определите, все ли приведенные слова являются синонимами. Установите различия в их значениях и сфере употребления.

Практическая работа № 1

Тема: «Основные типы словарей»

Цель: развивать навык работы со словарями; обогащение словарного запаса студентов;

проверить умения и навыки в оформлении связной письменной речи.

Вопросы: 1. Что такое лексикография?

2. Назовите типы словарей?

1. Словари синонимов русского языка.

2. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 1992.

3 Орфоэпический словарь русского языка. – М., 2008.

5. Ушаков Д.Н., Крючков С.Е. Орфографический словарь. – М., 2006.

6. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Этимологический словарь. – М., 2001.

Задание 1. Пользуясь предложенным планом, охарактеризуйте в небольшом сочинении словари как инструмент познания и интеллектуальный путеводитель. Озаглавьте текст.

1. Умение пользоваться словарями как определение уровня общей и речевой культуры личности.

Дайте краткую характеристику (название словаря, объем словника, выходные данные; какие сведения приводятся о слове (по 2 примера); читательское назначение):

1) этимологическому словарю;

2) словарю иностранных слов;

3) лексическим словарям.

Умеете ли вы пользоваться словарями?

Задание 2. Проверьте по словарям значения перечисленных аббревиатур.

МРОТ, НДС, ОВИР, ОМОН, РАН, РИА, СНГ, СПИД.

Задание 3. С опорой на толковый и этимологический словари установите, на каком основании объединяются подчеркнутые слова в высказываниях писателей.

Задание 4. Установите, какие из подчеркнутых слов являются однокоренными, какие исторически родственными, а какие только созвучными.

Персты перса были усыпаны перстнями, которые проступали сквозь перчатки, а на перстах его наперсницы был только наперсток. (Ф. Кривин)

Задание 5. Используя словарь синонимов, определите, все ли приведенные слова являются синонимами. Установите различия в их значениях и сфере употребления.

Буханка, булка, батон Учитель, преподаватель, педагог

c1fc0b5b60c3509a7e2ddceea605adb1

u041cu0427u0421 — u043cu0438u043du0438u0441u0442u0435u0440u0441u0442u0432u043e u0447u0440u0435u0437u0432u044bu0447u0430u0439u043du044bu0445 u0441u0438u0442u0443u0430u0446u0438u0439

u0418u0422 — u0438u043du0444u043eu0440u043cu0430u0446u0438u043eu043du043du044bu0435 u0442u0435u0445u043du043eu043bu043eu0433u0438u0438

u0440u0443u043du0435u0442 — u0447u0430u0441u0442u044c u0441u0430u0439u0442u043eu0432 u0418u043du0442u0435u0440u043du0435u0442u0430 u0441 u043eu0441u043du043eu0432u043du044bu043c u043au043eu043du0442u0435u043du0442u043eu043c u043du0430 u0440u0443u0441u0441u043au043eu043c u044fu0437u044bu043au0435.

u0416u0416 — u0436u0438u0432u043eu0439 u0436u0443u0440u043du0430u043b

u041bu0421 — u043bu0438u0447u043du044bu0435 u0441u043eu043eu0431u0449u0435u043du0438u044f

u041eu0421u0410u0413u041e — u043eu0431u044fu0437u0430u0442u0435u043bu044cu043du043eu0435 u0441u0442u0440u0430u0445u043eu0432u0430u043du0438u0435 u0430u0432u0442u043eu0433u0440u0430u0436u0434u0430u043du0441u043au043eu0439 u043eu0442u0432u0435u0442u0441u0442u0432u0435u043du043du043eu0441u0442u0438

u041eu041cu041eu041d — u043eu0442u0440u044fu0434 u043cu0438u043bu0438u0446u0438u0438 u043eu0441u043eu0431u043eu0433u043e u043du0430u0437u043du0430u0447u0435u043du0438u044f

u0438u043du0435u0442 — u0441u043eu043au0440u0430u0449u0451u043du043du043eu0435 u043du0430u0437u0432u0430u043du0438u0435 u0418u043du0442u0435u0440u043du0435u0442u0430

u041cu0420u041eu0422 — u043cu0438u043du0438u043cu0430u043bu044cu043du044bu0439 u0440u0430u0437u043cu0435u0440 u043cu0435u0441u044fu0447u043du043eu0439 u043eu043fu043bu0430u0442u044b u0442u0440u0443u0434u0430

u0430u0434u043cu0438u043d — u0441u043eu043au0440u0430u0449u0451u043du043du043eu0435 u043du0430u0437u0432u0430u043du0438u0435 u0430u0434u043cu0438u043du0438u0441u0442u0440u0430u0442u043eu0440u0430

SPA-u0441u0430u043bu043eu043d — u0441u0430u043bu043eu043d u043eu0437u0434u043eu0440u043eu0432u0438u0442u0435u043bu044cu043du044bu0445 u043fu0440u043eu0446u0435u0434u0443u0440. u0421u0430u043cu0430u044f u0438u0437u0432u0435u0441u0442u043du0430u044f u0440u0430u0441u0448u0438u0444u0440u043eu0432u043au0430 u0430u0431u0431u0440u0435u0432u0438u0430u0442u0443u0440u044b SPA — u043bu0430u0442u0438u043du0441u043au043eu0435 «sanitas per aqua» — u0437u0434u043eu0440u043eu0432u044cu0435 u0447u0435u0440u0435u0437 u0432u043eu0434u0443.

SMS-u0441u043eu043eu0431u0449u0435u043du0438u0435 — u043au043eu0440u043eu0442u043au043eu0435 u0442u0435u043au0441u0442u043eu0432u043eu0435 u0441u043eu043eu0431u0449u0435u043du0438u0435

VIP-u043fu0435u0440u0441u043eu043du0430 — u043eu0447u0435u043du044c u0432u0430u0436u043du044bu0439 u0437u043du0430u0447u0438u043cu044bu0439 u0447u0435u043bu043eu0432u0435u043a

IP-u0430u0434u0440u0435u0441 — u043cu0435u0436u0441u0435u0442u0435u0432u043eu0439 u043fu0440u043eu0442u043eu043au043eu043b

u0411u0443u043au0432u0435u043du043du044bu0435 u0430u0431u0431u0440u0435u0432u0438u0430u0442u0443u0440u044b: u041cu0427u0421, u0418u0422, u0416u0416, u041bu0421

u0417u0432u0443u043au043eu0432u044bu0435 u0430u0431u0431u0440u0435u0432u0438u0430u0442u0443u0440u044b: u041eu0421u0410u0413u041e, u041eu041cu041eu041d, u041cu0420u041eu0422

u0421u043bu043eu0436u043du043eu0441u043eu043au0440u0430u0449u0451u043du043du044bu0435 u0441u043bu043eu0432u0430: u0418u0437u0431u0438u0440u043au043eu043c, u0440u0443u043du0435u0442

u0421u043bu043eu0432u0430 u0432 u0441u043eu0441u0442u0430u0432 u043au043eu0442u043eu0440u044bu0445 u0432u0445u043eu0434u044fu0442 u0430u0431u0431u0440u0435u0432u0438u0430u0442u0443u0440u044b: SPA-u0441u0430u043bu043eu043d, SMS-u0441u043eu043eu0431u0449u0435u043du0438u0435, VIP-u043fu0435u0440u0441u043eu043du0430, IP-u0430u0434u0440u0435u0441

u0410u0431u0431u0440u0435u0432u0438u0430u0442u0443u0440u044b, u0441u043eu0437u0434u0430u043du043du044bu0435 u043du0430 u0431u0430u0437u0435 u043eu0442u0434u0435u043bu044cu043du044bu0445 u0441u043bu043eu0432: u0438u043du0435u0442, u0430u0434u043cu0438u043d

15 апреля 2021 года вступает в силу новое Постановление Главного санитарного врача РФ №12 от 09.04.2021, которое вносит изменения в ранее действующий порядок въезда иностранных и российских граждан, прибывающих из-за границы на территорию Российской Федерации.

Теперь все въезжающие обязаны сдать тест на коронавирус в течение 3-х дней независимо от вида транспорта. Ранее такие правила применялись только в отношении воздушных перевозок.

  1. Новые правила для прибывающих граждан РФ из-за границы с 15 апреля 2021
  2. Изменения с 1 мая 2021 года
  3. Действия иностранных лиц, въезжающих на территорию Российской Федерации

Новые правила для прибывающих граждан РФ из-за границы с 15 апреля 2021

Постановление от 27.07.2020 № 22 еще летом прошлого года устанавила обязанности для прибывающих на территорию Российской Федерации в виде:

  • заполнения анкеты перед посадкой на рейс в РФ на сайте госуслуг;
  • прохождения тестирования на коронавирус после прибытия в РФ в срок до 3 дней с последующей загрузкой результатов теста на сайте госуслуг.

Данные правила действовали только в отношении ситуаций, когда граждане въезжали в РФ на самолете. Как правило, анализ сдавался непосредственно в аэропорту, результаты выдавались в течение одного-двух часов, которые тут же загружались на сайт госуслуг для отправки в Роспотребнадзор.

С 15 апреля 2021 начинает действовать дополнительное новое правило на основании Постановления №12 от 09.04.2021, согласно которому, заполнять анкету для регистрации прибывающих в Российскую Федерацию, а также проходить тестирование и загружать результаты теста обязаны граждане РФ, возвращающиеся из-за границы не только на самолете, но и на других видах транспорта. То есть данная обязанность добавилась для путешествующих на своем автомобиле, поезде и иных транспортных средствах.

При этом не имеет значения, из какой страны приехал человек и как долго там находился.

Заполнить анкету для регистрации прибывающих нужно перед въездом в Россию. Заполнение проводится на сайте госуслуг.

Результатом заполнения является анкета в формате pdf, которую можно распечатать или сохранить на телефон, после чего предъявить в момент пересечения границы в пропускном пункте для прохождения санитарно-карантинного конртроля. Без этой анкеты гражданина не пропустят.

Тестирование на ковид нужно пройти в течение 3 дней с момента пересечения границы РФ. Сдать тест нужно методом ПЦР, результаты анализы загрузить на сайт госуслуг.

Прибывший в Россию обязаны соблюдать режим самоизоляции на дому до получения результатов анализа.

Если тест дал отрицательный результат, гражданин может передвигаться без ограничений.

Если результат положительный, гражданин должен находиться дома и дожидаться участкового врача. Роспотребнадзор полученную информацию о наличии коронавируса передает в поликлинику по месту жительства гражданина, которая направит специалиста для оценки состояния здоровья пациента и выписки лекарств.

Изменения с 1 мая 2021 года

Постановление №13 от 16.04.2021 ввело новые обязанности для граждан, которые прибывают в РФ из других стран — теперь нужно сдавать 2 теста на коронавирус.

Первый — в течение трех первых дней после приезда, второй — в течение пяти дней с промежутками между датами тестирования не менее одних суток.

Для возвращающихся из Турции и Танзании эти правила начинают действовать раньше — с 21 апреля 2021.

Действия иностранных лиц, въезжающих на территорию Российской Федерации

Все иностранные граждане, пересекающие границу РФ, обязаны при себе иметь отрицательный результат теста на COVID-19, а также заполнить анкету прибывающего — эти обязанности была введена еще Постановлением от 27.07.2020 № 22 как при въезде на российскую территорию, так и для ее транзита.

Новое Постановление №12 от 09.04.2020 вводит дополнительную обязанность для граждан стран членов ЕЭС (Республики — Армения, Белоруссия, Киргизская), которые при въезде на территорию РФ на самолете обязаны подтверждать отсутствие коронавируса методом ПЦР через мобильное приложение «Путешествую без COVID-19».

Данное приложение необходимо скачать и установить на свой смартфон.

1c3eb2f25fa518389315d8a2e8f5570d

В общем случае при определении ставки НДФЛ основополагающее значение имеет налоговый статус физлиц (резидент/нерезидент). Однако из этого правила есть ряд исключений для иностранных граждан. В этом материале разберем, по какой ставке удерживать налог из зарплаты иностранных работников.

13 % и 30 % в зависимости от статуса

Налоговые ставки регулируются статьей 224 НК.

Если речь идет о зарплате , то применяются следующие ставки:

  • 13 % – для резидентов РФ по доходам менее 5 млн. рублей;
  • 15 % – для резидентов РФ по доходам свыше 5 млн. рублей;
  • 30 % – для нерезидентов РФ.

Принцип определения налогового резидентства для всех одинаков. Оно определяется по итогам налогового периода в зависимости от времени нахождения физлица в России в данном налоговом периоде.

Напомним, налоговыми резидентами признаются физлица, фактически находящиеся в РФ не менее 183 календарных дней в течение 12 следующих подряд месяцев .

При этом для резидентов, уплачивающих налог по ставке 13 %, предусмотрены налоговые вычеты по НДФЛ (стандартные, имущественные, социальные, инвестиционные). У нерезидентов при ставке 30 % права на вычеты нет.

Исключения

Для ряда иностранных граждан ставка 13 % применяется независимо от наличия статуса налогового резидента. Это, в частности, следующие категории иностранцев:

  • граждане стран-членов ЕАЭС (Армения, Белоруссия, Казахстан, Киргизия);
  • иностранные граждане, работающие по патенту;
  • иностранные граждане, имеющие статус ВКС (высококвалифицированные специалисты).

Иностранцы из ЕАЭС

Если у вас работают граждане из стран ЕАЭС (армяне, белорусы, казахи, киргизы), то их зарплата с первого рабочего дня облагается по ставке 13 %.

Это правило предусмотрено статьей 73 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29.05.2014.

Налоговый статус таких работников при приеме не имеет значения. Вместе с тем определять этот статус к концу года все-таки надо.

Дело в том, что налоговые вычеты по НДФЛ предоставляются только налоговым резидентам.

Так, Минфин в письме № 03-04-05/40970 от 15.06.2018 сообщает, что положение Договора о применении к доходам граждан государств — членов ЕАЭС от трудовой деятельности ставки НДФЛ 13 % не означает, что эти граждане автоматически признаются налоговыми резидентами РФ.

Поэтому иностранцы из стран ЕАЭС вправе воспользоваться налоговыми вычетами по НДФЛ только после приобретения ими статуса налогового резидента РФ.

Добавим, что мнение Минфина и ФНС относительно ставки НДФЛ для иностранцев из стран ЕАЭС, не имеющих по итогам года статуса резидента РФ, расходятся.

По мнению ФНС, не имеет значения, приобрел иностранец статус резидента РФ или нет. Ставка в любом случае составляет 13 %. Об этом, в частности, сообщается в письме ФНС № БС-4-11/22588@ от 28.11.2016 .

Налоговики указывают на тот факт, что положениями статьи 73 Договора не предусмотрен перерасчет налоговых обязательств граждан из ЕАЭС в случае неприобретения ими статуса налогового резидента по ставкам, предусмотренным для нерезидентов.

То есть независимо от того, есть у этих работников статус налогового резидента или нет, ставка в любом случае будет 13 %. Перерасчет на 30 % делать не надо.

Кроме того, есть Постановление Конституционного суда от 05.06.2015 № 16-П, в котором говорится, что положениями Договора о ЕАЭС была достигнута договоренность о безусловном распространении на физлиц, являющихся налоговыми резидентами государств — членов ЕАЭС, национальных налоговых режимов в части применения ставки налогообложения доходов, полученных в связи с работой по найму в других государствах — членах данного Союза.

Между тем Минфин имеет другое мнение на этот счет. В письмах № 03-04-06/34256 от 10.06.2016 , № 03-04-05/34859 от 23.05.2018 , № 03-04-07/11392 от 18.02.2020 сообщается, что по итогам налогового периода определяется окончательный налоговый статус физлица в зависимости от времени его нахождения в РФ в данном налоговом периоде.

Минфин заявляет, что если по итогам года сотрудники организации — граждане государств — членов ЕАЭС не приобрели статус налоговых резидентов (находились в РФ менее 183 дней), суммы налога, удержанного с их доходов, полученных в данном налоговом периоде, подлежат перерасчету налоговым агентом по ставке 30 %.

При этом Минфин утверждает, что такое мнение не противоречит вышеназванному Постановлению КС №16-П.

Вместе с тем, в письме Минфина № 03-04-06/74275 от 25.08.2020 сообщается, что в случае если после даты увольнения выплаты не производятся, перерасчетов сумм налога, удержанных по ставке 13 %, налоговым агентом не производится.

Впрочем, ФНС сейчас также придерживается мнения, которое высказывает Минфин.

Например, на сайте столичного УФНС сообщается , что если по итогам года сотрудники организаций – граждане государств ЕАЭС не стали российскими налоговыми резидентами, то НДФЛ по ставке 13 %, удержанный с их доходов, должен быть пересчитан по ставке 30 %.

В ФНС отмечают, что порядок определения налогового статуса физлица применяется независимо от гражданства и распространяется, в том числе, на граждан государств – членов ЕАЭС.

Таким образом, в вопросе необходимости пересчета НДФЛ из-за отсутствия резидентства 100-процентной определенности нет.

Иностранцы с патентом

В отношении доходов, получаемых иностранными работниками от осуществления трудовой деятельности по найму в РФ на основании патента , применяется ставка НДФЛ 13 % независимо от наличия у них статуса налогового резидента.

Уточним, что ставка 13 % применяется к доходам, не превышающим 5 млн. рублей. С превышения ставка будет уже 15 %.

Даже если иностранцы с патентом не являются налоговыми резидентами РФ, все равно применяется ставка 13 %. Об этом, в частности, говорится в письме Минфина № 03-04-05/36673 от 13.06.2017 .

Вместе с тем, хотя для резидентов и нерезидентов с патентом применяется ставка НДФЛ 13 %, порядок расчета налога будет отличаться.

Нерезидентам не положены налоговые вычеты . Поэтому если иностранный сотрудник претендует на вычеты, бухгалтеру нужно знать его налоговый статус.

Особенность расчета НДФЛ с доходов патентных иностранцев заключается в том, что эта категория работников платит свой налог авансом, самостоятельно, в виде фиксированных платежей.

При этом они имеют право обратиться к работодателю с заявлением об уменьшении суммы НДФЛ на фиксированные платежи.

Работодатель запрашивает соответствующее уведомление в налоговой инспекции и уменьшает налога на сумму фиксированных авансов, уплаченных иностранцем.

Уведомление налоговиками должно выдаваться на каждый налоговый период. Если иностранец оплатил «переходящий» патент, то и уведомление нужно получить на каждый год.

Если вдруг работник заплатил в бюджет больше, чем исчислено с его зарплаты по итогам года, то остаток фиксированного платежа сгорает. Вернуть эти деньги из бюджета нельзя.

Еще один нюанс – право на уменьшение НДФЛ на сумму уплаченных фиксированных авансовых платежей иностранец может реализовать только у одного налогового агента.

То есть если у иностранца с патентом несколько работ, вычет будет давать только один, выбранный им работодатель.

Об этом, в частности, напоминает ФНС в письме № БС-4-11/18086@ от 26.09.2016 .

Иностранцы-ВКС

Напомним, высококвалифицированный специалист ─ это иностранный гражданин, имеющий опыт работы, навыки или достижения в конкретной области деятельности, если по условиям заключенного с ним в РФ трудового договора он получает высокую зарплату. Ее уровень в зависимости от сферы деятельности оговорен в п. 1 ст. 13.2 Закона от 25.07.2002 № 115-ФЗ «О правовом положении иностранных граждан в РФ».

Для иностранцев ВКС, в отношении доходов, получаемых от осуществления трудовой деятельности, всегда применяется ставка НДФЛ 13 %, независимо от того, являются они налоговыми резидентами или нет.

Однако от наличия статуса резидента зависит право на вычеты по НДФЛ.

Уточним, что ставка 13 % применяется к доходам, не превышающим 5 млн. рублей. С превышения ставка будет уже 15 %.

Еще, что касается иностранца-ВКС, не забывайте, что налогообложению по ставке 13 % подлежат не любые доходы, получаемые им, а только доходы от осуществления трудовой деятельности.

Если такой иностранец ­– нерезидент, и работодатель, например, оплачивает ему аренду жилья, то по этому доходу будет применяться ставка НДФЛ 30 %. Об этом, в частности, предупреждает Минфин в письме № 03-04-05/3543 от 24.01.2018 .

В письме № 03-04-06/55674 от 07.08.2018 Минфин также напоминает, что доходы высококвалифицированного специалиста-нерезидента РФ, не связанные с его трудовой деятельностью, подлежат обложению НДФЛ по ставке 30 %.

Читайте также:

      

  • Покупка лицензий 1с ндс
  •   

  • Отмена возврата ндс на экспорт сырья
  •   

  • Покемон на ндс на русском
  •   

  • Должно ли выставлять счета фактуры учреждение которое освобождено от уплаты ндс
  •   

  • Транспортные услуги на ндс

План.

  1. Введение
  2. Что такое словарь

3. Типы словарей,
используемые в русском языке:

— Лингвистические

— Нелингвистические

— Толковый словарь

— Словообразовательные

—  Этимологические 

— Исторический

— Диалектологические

— Орфографический

— Фразеологический

-Иностранных слов

— Неологизмов

4. Составление словаря

5.Заключение

6. Литература

ВВЕДЕНИЕ

Работа по собиранию и 
систематизации слов и фразеологических
оборотов называется лексикографией (от
греч. lexis — слово и grapho — пишу).

Лексикография — одна из
прикладных (имеющих практическое назначение
и применение) наук, входящих в современную 
лингвистику. Ее основное содержание — составление
различных языковых  словарей. Это наука
о словарях, о том, как их наиболее разумно
делать, это и сама практика составления
словарей.

Понятно, что нельзя составлять
словари, не понимая, что такое слово,
как оно живет и как оно 
«работает» в нашей речи. Это задача лексикологии. В
то же время составители словарей, вдумываясь
в слова, их значения, их «поведение» в
речи, обогащают науку о слове новыми наблюдениями
и обобщениями. Отсюда – лексикология
и лексикография теснейшим образом связаны
между собой.

Таким образом, лексикография 
– это научная методика и искусство 
составления словарей, практическое
применение лексикологической науки,
чрезвычайно важное как для практики
чтения иноязычной литературы и изучения
чужого языка, так и для осознания 
своего языка в его настоящем 
и прошлом.

Для того чтобы полнее и 
правильнее понять, чем занимаются лексикографы
(составители словарей), нужно познакомиться
с результатами их труда, то есть словарями.
Рассмотрим различные типы словарей, используемые
в русском языке.

Что такое словарь

Словарём называется источник (книга),
содержащая перечень слов, расположенных 
в определенном порядке (обычно по алфавиту),
с толкованиями на том же языке 
или с переводом на другой язык.

Словари выполняют множество функций.
Общая функция всех словарей – 
фиксация, систематизация, накопление
и хранение знаний о мире и о 
национальном языке, передача этих знаний
от поколения к поколению. Знания
хранит и человеческая память, но она 
ограничена, она не может накапливать 
и хранить знания на века. Только
запись накопленных знаний может 
сохранить их для потомков. В этом
смысле словарь оказывается самой 
удобной формой общения наших 
знаний.

Типы словарей,
используемые в русском языке

Словари лингвистические собирают
и описывают лексические единицы языка
(слова и фразеологизмы). 

В словарях нелингвистических лексические
единицы (в частности — термины, однословные
и составные, и собственные имена) служат
лишь отправной точкой для сообщения тех
или иных сведений о предметах и явлениях
внеязыковой действительности. Встречаются
и промежуточные разновидности словарей.
Кроме того, всякий словарь может быть
отнесен либо к «общим», либо к «специальным».

Примерами общих лингвистических 
словарей могут служить обычные толковые
и переводные словари, охватывающие с
той или иной степенью полноты всю лексику,
бытующую в общенародном употреблении. Специальный лингвистический
словарь разрабатывает какую-то одну
область лексики, иногда достаточно широкую
(например, фразеологический словарь,
словарь иностранных слов), иногда же довольно
узкую (например, словарь личных имен,
даваемых новорожденным). Общий нелингвистический
словарь — это общая энциклопедия
(например, БСЭ — Большая Советская Энциклопедия). Специальный нелингвистический
словарь  — это специальная (отраслевая)
энциклопедия (медицинская, юридическая
и т. д.) или же краткий словарь той или
иной (обычно — более узкой) области знания,
или биографический словарь деятелей
той или иной отрасли (писателей, художников
и т.д.), или же той или иной страны (словарь-справочник
типа «Who is who»).

Толковым словарем называют такой, главной задачей
которого является толкование значений
слов (и фразеологизмов) какого-либо языка
средствами самого этого языка. Толкование
дается с помощью логического определения
концептуального значения (например, накалиться — нагреться
до очень высокой температуры; рекордсмен — спортсмен,
установивший рекорд), посредством подбора
синонимов (назойливый — надоедливый,
навязчивый) или в форме указания на грамматическое
отношение к другому слову (прикрывание — действие по
значению глаголов прикрывать и прикрываться). В некоторых
толковых словарях значения слов раскрываются
в нужных случаях с помощью рисунков. Эмоциональные,
экспрессивные и стилистические коннотации
указываются посредством специальных
помет («неодобр.», «презр.», «шутл.», «ирон.»,
«книжн.», «разг.» и т. п.). Отдельные значения
по мере надобности и возможности  иллюстрируются
примерами — типичными сочетаниями, в
которых участвует данное слово (например, утюг
накалился, атмосфера накалилась — где глагол
выступает уже в переносном значении:
“стала напряженной”), или же (особенно
в словарях большего объема) цитатами
из авторитетных писателей. Как правило,
толковые словари дают также грамматическую
характеристику слова, указывая с помощью
специальных помет на часть речи, грамматический
род имени существительного, вид глагола
и т. д. В той или иной мере указывается
и произношение слова (например, в русских
толковых словарях — ударение).

Обычно толковые словари 
являются словарями современного литературного
языка. Некоторые из них носят строго нормативный
характер, то есть отбирают только факты,
полностью соответствующие литературной
норме, рекомендуют эти факты как единственно
«правильные» и отсекают все, что хотя
бы немного отклоняется в сторону просторечья.
Для многих других толковых словарей характерно
более широкое понимание литературного
языка и, соответственно, включение в словарь
разговорной и даже просторечной лексики
(кроме узко-областных, диалектных, узкопрофессиональных
и сугубо арготических элементов). К этому
типу относятся оба последних академических
словаря русского языка — 17-томный «Словарь
современного русского литературного
языка» Академии наук СССР (1950—1965) и 4-томный
«Словарь русского языка» (1957—1961), а также
однотомный «Словарь русского языка»
С. И. Ожегова (9-е испр. и доп. издание под
ред. Н. Ю. Шведовой, 1972 г.), который очень
полезен для практических целей, и более
ранний «Толковый словарь русского языка»
коллектива авторов под ред.  Д. Н. Ушакова
(4 тома, 1935—1940). Особое значение для русской
лексикографии имеет, конечно, 17-томный
академический «Словарь современного
русского литературного языка», содержащий
более 120 тыс. слов.

Иной характер носит знаменитый,
не раз переиздававшийся «Толковый
словарь живого великорусского языка»
В. И. Даля (4 тома, первое изд. 1863—1866 гг.),
в изобилии включающий областную и диалектную
лексику середины 19 века и в отношении
полноты охвата этой лексики и обилия
народных выражений до сих пор непревзойденный.
Он включает около 200 тыс. слов литературного
языка и диалектов.                  

Главная задача толкового 
словаря – истолковать значение
слов  и их применение в речи, отграничить
правильное от неправильного, показать
связь слов со стилями языка, дать читателю
сведения об особенностях падежных, родовых,
залоговых, видовых и иных грамматических
форм слова; попутно указывается, как слова
пишутся и произносятся.

Толковые словари, как 
правило, оказываются и нормативными,
то есть объясняющими слова в соответствии
с требованиями литературно-языковых
норм (норма применительно к языку 
– это выработанное при участии 
литературы и принятое обществом 
в качестве обязательного правило,
регулирующее применение слова в 
речи, его написание, произношение и 
ударение). Так, все перечисленные 
толковые словари русского языка 
– нормативные, за исключением «Толкового
словаря живого великорусского языка»
В.И. Даля. 

Толковым словарям противостоят переводные, чаще
всего двуязычные (к примеру, русско-английский
и англо-русский), а иногда многоязычные.
В переводных словарях вместо толкования
значений на том же языке даются переводы
этих значений на другой язык, например, накалиться  —
become heated, назойливый – importunate, troublesome. В зависимости
от того, предназначен ли словарь как пособие
при чтении (слушании) текста на чужом
языке или как пособие при переводе с родного
языка на чужой, его желательно строить
по-разному. Так, русско-английский словарь
для англичан может давать меньше сведений
в «правой» (т. е. английской) части, чем
их дает русско-английский словарь, предназначенный
для русских. Например, переводя русское обращение,словарь для
англичан может просто перечислить все
возможные английские эквиваленты (address,appeal; conversion; treatment, circulation и
т. д.), так как англичанину известны смысловые
различия между этими английскими словами;
в словаре же для русских придется указать,
что address и appeal это ‘обращение к …’, причем appeal это
‘обращение’ в смысле ’призыв’; что conversion это
‘обращение в веру’ и т. п., что treatment это
‘обращение с…’, ‘обхождение с кем-либо’,
a circulation ‘обращение товаров, денег и т.
п.’; кроме того, придется указать, с какими
предлогами употребляются эти английские
существительные, даже указать место ударения (address и т. п.), т. е.
снабдить английские эквиваленты многими
разъяснениями, которые помогут правильно
употребить их, переводя текст со словом обращение с
родного русского языка на иностранный
английский. Ясно, что в англо-русском
словаре картина соответственно изменится.
Хороший переводный словарь должен содержать
также стилистические пометы и особо отмечать
случаи, когда переводящий эквивалент
является неточным в стилистическом отношении.
Перевод слов всегда представляет большую
трудность, так как объем значения слова
в разных языках часто не совпадает, переносные
значения в каждом языке развивается по-своему.
Так, в русском сон означает и «сон» (состояние
сна) и «сновидение», а в чешском первому
соответствует spanek, а второму – sen, аналогично
в английском различают sleep и dream, slumber;
в немецком Schlaf и Traum. Наоборот, важное
для русского языка различие глаголов
идти и ехать не получит отражения в переводе
на болгарский язык, где будет общий глагол ида,идвам,
и французский, где arriver – и идти, и ехать и
т.п.

Переводные словари могут 
быть двуязычными (русско-французский,
англо-русский и т.п.) и многоязычными.
Теоретическое и практическое значение
подобных словарей весьма невелико. Значительно 
важнее многоязычные специальные
словари, дающие перевод какой-либо
отраслевой терминологии на ряд языков,
например, выпущенный в России в 1881 г. «Карманный
русско-английско-французско-итальянско-датский
и норвежско-латышский морской словарь».
В последнее время довольно широкое распространение
получили краткие многоязычные словари
с подбором наиболее употребительных
слов и выражений. Примером может быть
«Славянский разговорник», выпущенный
в Софии в 1961 г. В нем приведены приветствия
(«Здравствуйте!»), предостережения («Берегитесь!»),
слова для беседы на бытовые темы в гостях,
в магазине, на почте и т.д. на русском,
сербохорватском, болгарском, польском
и чешском языках. Многоязычные словари
могут иметь различную целевую установку.
Так, в 18 и начале 19 века были распространены
«каталоги языков», где к данному слову
подбирались все известные переводы на
любые языки; позднее этот тип стал более
узким и практическим, объединяя переводы
либо на группу родственных языков, либо
на группу языков одной географической
местности в помощь туризму и путешествиям.

К общим словарям мы отнесем 
также словари, рассматривающие (в 
принципе) всю лексику, но под каким-либо
специфическим углом зрения. Таковы,
в частности, словообразовательные словари,
указывающие членение слов на составляющие
их элементы, то есть дающие  справки о
морфологическом составе слова (к примеру,
«Школьный словообразовательный словарь»
З.А. Потихи (1964 г.). А далее этимологические словари
(одного языка или группы родственных
языков), содержащие сведения о происхождении
и первоначальной мотивировке слов. Краткие
этимологические словари обыкновенно
ограничиваются приведением для каждого
слова одной этимологии, представляющейся
автору словаря наиболее вероятной. В
более крупных и солидных словарях, как
правило, приводятся соответствия в родственных
языках и излагаются «контроверзы», то
есть споры ученых, касающиеся этимологии
тех или иных слов, даются краткие сводки
предложенных гипотез и их критическая
оценка. В этимологические словари принято
включать и слова, этимология которых
остается неясной. Примером этимологических
словарей могут служить «Этимологический
словарь русского языка» А. Преображенского,
«Russisches etymologisches Wörterbuch» М. Фасмера, который
с 1966 г. начал выходить в русском переводе.
Для практических целей может быть полезен
вышедший в 1961 г. «Краткий этимологический
словарь русского языка» Н.М. Шанского,
В.В. Иванова и  Т.В. Шанской. 

От этимологических словарей
следует отличать исторические словари,
которые, в свою очередь, представлены
двумя разновидностями. В некоторых из
них ставится цель — проследить эволюцию
каждого слова и его отдельных значений
на протяжении письменно засвидетельствованной
истории соответствующего языка, обычно
вплоть до современности (или какого-то
отрезка этой истории). Примерами словарей
этого типа могут служить «большой Оксфордский
словарь» английского языка, немецкие словари
— начатые братьями Гримм, и словарь Г.
Пауля; большой словарь Шведской академии
и некоторые другие. Ко второй разновидности
исторических словарей следует отнести
словари древних периодов истории соответствующего
языка, например «Материалы для словаря
древнерусского языка» (в трех томах) филолога
и этнографа И. И. Срезневского, изданный
в 1893-1903 гг., а дополнения к нему в 1912 г.,
а также словари отдельных писателей прошлого
(в том числе и недавнего) или даже отдельных
памятников.

Предшественниками исторических
словарей были азбуковники, лексиконы
и так называемые притекстовые словари:
они помещались прямо при текстах и в них
объяснялись слова только конкретного
данного текста. Сущность исторического
словаря Л. В. Щерба в свое время охарактеризовал
следующим образом: «Историческим в полном
смысле этого термина был бы такой словарь,
который давал бы историю всех слов на
протяжении определенного времени, причем
указывалось бы не только возникновение
новых слов и новых значений, но и их отмирание,
а также их видоизменение».

Знакомство с историческими
(как и с этимологическими) словарями 
позволяет выяснить историю слов
и выражений современного языка,
заглянуть в их «биографию». Так,
например, открыв словарь И. И. Срезневского,
можно узнать, что такие однокорневые
и близкие по значению современные слова,
как работник, рабочий, рабочая (о лице),
восходят к слову раб, претерпев длительную
эволюцию в своих значениях. Эти и другие
слова с таким же корнем снабжены примерами
из древних памятников письменности.

Другая разновидность 
исторического словаря – это словарь писателя.
Словарь писателя или отдельного памятника
должен быть исчерпывающим, то есть должен:
а) включать абсолютно все слова, употребленные
в сочинениях (также в сохранившихся письмах
и т. д.) данного писателя и б) указывать
все встретившиеся формы этих слов. Обычно
такой словарь не только иллюстрирует
цитатами из текста все выделенные значения
и оттенки значений, но и дает «адреса»
всех случаев употребления слова (например,
том, страницу, строку для каждого случая
употребления). Если подобным образом
строится словарь не одного писателя,
а целого периода в истории языка, такой
словарь оказывается исчерпывающим для
этого периода, или так называемым «тезаурусом».
Хорошим примером словаря писателя может
служить «Словарь языка Пушкина» (т.1-4,
АН СССР, М, 1956-1961), за рубежом созданы словари
Шекспира, Гете и других больших литераторов.
Такие словари очень нужны науке для того,
чтобы можно было полнее и правильнее
понять, как развивается так называемый
язык художественной литературы, то есть
тот стиль общего литературного языка,
который обслуживает художественное творчество,
словесное искусство. Прежде всего составляются
словари по произведениям наиболее крупных
писателей и поэтов, имеющих национальное
значение в развитии культуры.

Особое место занимают диалектологические,
или диалектные словари. Диалектный словарь
может быть дифференциальным, то есть
содержащим только диалектную лексику,
отличающуюся от общенародной, либо полным,
охватывающим в принципе всю лексику,
бытующую в диалектной речи — как специфическую
для данного диалекта, так и совпадающую
с лексикой общенародного языка. Кроме
того, он может быть либо словарем одного
говора (даже говора одной деревни), либо
словарем целой группы близких говоров,
рассматриваемых как один диалект, либо,
наконец, сравнительным словарем многих
или даже всех территориальных диалектов
какого-либо языка. К диалектологическим
(в широком смысле) относятся словари слэнга
и арго. Примерами словарей, включающих
лексику одного диалекта, могут быть некоторые
старые диалектные словари, такие как
«Материалы для объяснительного областного
словаря вятского говора» Н. Васнецова
(1908 г.), «Смоленский областной словарь»
В. Добровольского (1914 г.), и новые: «Словарь
современного русского народного говора»
под ред. И.А. Осовецкого, в котором дана
лексическая система одного из говоров
(дер. Деулино) Рязанской области, «Псковский
областной словарь с историческими данными»,
который начал выходить с 1967 г.; «Словарь
русских старожильческих говоров средней
части бассейна р. Оби» и подобные. Словари,
включающие разные диалекты языка, представлены
«Опытом областного великорусского словаря»
Академии наук (1852 г.), «Толковым словарем
живого великорусского языка» В. Даля,
«Словарем русских народных говоров»
и им подобными. 

  • Пользуясь словарями составить рассказ из истории языка о слове иноязычного происхождения
  • Пользуетесь как пишется правильно
  • Полшестого как пишется правило
  • Полы не покрашены как пишется слитно или раздельно
  • Полынь как правильно пишется