Польский язык на английском как пишется

Самые простые и востребованные фразы на польском языке для первого контакта. учите польский язык вместе с нами, и сохраните эти

Самые простые и востребованные фразы на польском языке для первого контакта. Учите польский язык вместе с нами, и сохраните эти фразы на польском языке, они вам обязательно пригодятся. Все фразы на польском с переводом и транскрипцией для чтения. Учите польский язык, запоминайте фразы и слова на польском вместе с нами!

фразы на польском языке

Самые употребляемые польские слова

Привет по польски

Cześć

Чесць

Добрый день по польски

Dzień dobry

Дзень добры

Спасибо по польски

Dziękuję

Дзенькуе

Хорошо по польски

Dobrze

Добже

До свидания по польски

Do widzenia!

Дзень добры

Польские буквы (алфавит с транскрипцией)

Польский алфавит похож  на латински с присутствием (ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ź, ż) и буквосочетаниями которые обозначают свои отдельные звуки (ch, cz, dz, dź, dż, rz, sz, szcz).

a → а         ą → он (носовая)       b → б            c → ц            ć → ць

d → д         e → в начале лова э, иначе е     f → ф           g → г

h → х         i  → и                             j → й            k → к            l  → л

 ł → л  (похоже на улы)             m → м          n → н           ń → нь

o → о         p → п                             r → р            s → с              ś → шь

 t → т         u → у                             ó → у           w → в             y → ы

 z → з         ź → жь                           ż → ж

Буквосочетания на польском

dz → дз      szcz → щ       sz → ш

dż → дж        cz → ч        ch → х

ia → я             ie → е         io → ё        ió (iu) → ю.

ja → я             je → е         jo → ё       jó (ju) → ю

Фразы на польском языке — первый контакт

На русском По польски
Как правильно читатется
Привет Cześć Чесць
Добрый день Dzień dobry Дзень добры
Добрый вечер Dobry wieczór Добры вечур
Как дела? Jak się masz? Як се маш?
Спасибо, хорошо Dziękuję, dobrze Дзенкуе, добже
Вы говорите по-русски? Czy pan mówi po rosyjsku? Пан муви по росыйску?
Я говорю по-русски/по-польски Mówię po rosyjsku / polsku Муве по росыйску / польску
Я немного говорю по-польски Mówię trochę po polsku Муве трохе по польску
Я (не) понимаю тебя Ja (nie) rozumiem ciebie Я (не) розумем цебе
Я понимаю (не) все Rozumiem (nie) wszystko
Розумем  (не) вшистко
Меня зовут… Mam na imię …. Мам на име …
Моя фамилия… Moje nazwisko Мое назвисько …
Как тебя зовут? Jak masz na imię? Як маш на име?
Очень рад(а) Bardzo szczęśliwy(a) Бардзо щенсливы (а)
Откуда ты? Skąd jesteś? Сконд естешь?
Я из…
России
Москвы
Jestem z …
Rosji
Moskwa
Естем з …
Росьи
Москва
Ты работаешь или учишся? Czy pracujesz lub studiujesz? Чи працуеш люб студюеш?

Как спрашивать и отвечать на польском языке — популярные фразы

Прошу вас…
мне помочь
Proszę pana(i)
o pomoc
Прошен пана(и)
о помоц
Могу я…?
войти внутрь
пройти
это взять
Czy mogę…?
wejdź do środka
przejść
wziąć to
Чи моге…?
вейдзь до шьродка
пшейшчь
взёнць то
Вы можете …
сказать…
объяснить…
повторить…
показать…
принести…
дайть мне
Czy pan(i) może
powiedzieć
wyjaśnić
powtórzyć
pokazać
przynieść
dać mi
Чи пан(и) може
поведзець
выясниць
повтужиць
показаць
пшинесць
даць ми
Говори, пожалуйста…
медленнее
громче
Mów proszę …
translation» lang=»pl»>wolniej
głośniej
Мув проше …
вольней
глосней
Повторите,пожалуйста. Proszę Проше
Как это называется по-польски? Jak to się nazywa po polsku? Як то се называ по польску?
Могу я поговорить…?
с господином…
с госпожой…
Czy mogę porozmawiać …?
z panem …
z panią …
Чи моге порозмавяць …?
з панем …
з панён …
Да, пожалуйста Tak, proszę Так, проше
Конечно Oczywiście Очивисьце
Сейчас Teraz Тераз
Одну минуту Minutę Минуте
Обязательно Jasne Ясне
Все будет сделано Wszystko zostanie zrobione

Вшистко зостане зробёне

Нет Nie Не
Это невозможно To niemożliwe То неможливе
Может быть Może Може
Я не уверен Nie jestem pewien Не естем певен
Извините, я не могу тебе помочь. Przepraszam, nie mogę ci pomóc. Пшепрашам, не моге ци помуц.

Общие и самые нужные вопросы на польскомм языке

Что будешь пить? Co będziesz pił? Цо бендзеш пил?
Кто это? Kto to jest? Кто то ест?
Что это? Co to jest? Цо то ест?
Где находится…? Gdzie jest … Гдзе ест …
Куда идет..? Dokąd idzie Доконд идзе …
Откуда? Skąd? Сконд?
Когда…?
придет
открывается
закрывается
Kiedy …?
przyjdzie
otwiera się
zamyka się
Кеды …?
пшийдзе
отвера се
замыка се
Который час? Która jest godzina? Ктура ест годзина?
Который…? Który …? Ктуры …?
Сколько это стоит? Ile to kosztuje? Иле то коштуе?
Как…?
это называется
пройти к …
Jak ……?
to się nazywa
idź do …
Як ……?
то се называ
идзь до …
Что случилось? Co się stało? Цо се стало?
Бесплатно? Za darmo? За дармо?
Где могу купить…? Gdzie mogę kupić …? Гдзе моге купиць …?
Где  работаешь? Gdzie pracujesz? Гдзе працуеш?
Куришь или нет? Czy palisz czy nie? Чи палиш чи не?
Сколько с меня? Ile ode mnie? Иле оде мне?
Когда… вернется?
он
она
Kiedy … wróci?
on
ona
Кеды … вруци?
он
она
Где выход? Gdzie jest wyjście? Гдзе ест выйсьце?
Где ближайшый…? Gdzie jest najbliższy …? Гдзе ест найближши …?
Когда будет готово? Kiedy będzie gotowy? Кеды бендзе готовы?

Прощание — фразы на польском языке

До свидания! Do widzenia! До видзеня!
До скорой встречи! Do zobaczenia wkrótce! До зобаченя вкрутце!
До завтра! Do zobaczenia jutro! До зобаченя ютро!
Доброй ночи! Dobranoc! Добраноц!
Пока! Cześć Чесць
Уже поздно Jest późno Ест пузьно
Мне пора Muszę iść Муше исць

По теме: Популярные фразы и слова на немецком языке

Урок является продолжением урока произношения. Щелкните по ссылке, если вы не изучали предыдущий урок.

10. В польском правописании для обозначения мягкости согласных перед последующим гласным используется буква i, которая в таком положении не обозначает никакого звука (см. п. 4). Это орфографическое правило касается не только охарактеризованных выше мягких согласных ć, ś, ź, dź, но и других мягких звуков. Обратите внимание на транскрипцию: после мягких согласных мы ставим йотированные буквы.

[p]:

dopiero [доперо] только; pieniądze [пенёнд͡зэ] деньги; piasek [пясэк] песок

[b’]:

lubię [lубен] люблю; bielizna [беlизна] белье; biały [бялы] белый

[f’]:

ofiara [офяра] жертва; szafie [шафе] шкафу

[w’]:

zostawiać [зоставяч] оставлять; wieczór [вет͡шур] вечер; wielki [веlки] большой, великий

[m’]:

namiot [намёт] палатка; pamiętać [паментач] помнить; umieć [умеч] уметь

[ń’]:

przyjemnie [пшыемне] приятно; panią [панён] вас (о женщине);
niestety [нестэты] к сожалению

[k’]:

kiedy [кеды] когда; kieszeń [кешэнь] карман

[g’]:

giąć [гёньч] сгибать; węgiel [вэŋгеl] уголь

Следовательно, не надо произносить звук и в таких словах как:

pianista

[пяниста]

пианист

Иногда, обычно в словах иностранного происхождения, в сочетаниях „согласный + i + гласный” буква i обозначает звук й (в русском языке им соответствуют сочетания с гласным и: ия, иа, ио и другие).

Примеры:

biologia

[бёlогъя]

биология

filologia

[фиlоlогъя]

филология

historia

[хисторъя]

история

genialny

[гэньяlны]

гениальный

materi

[матэръял]

материал

Как видно из приведенных примеров, в таких случаях нет звука и, чем и отличается польское произношение от соответствующего русского.

11. Когда после буквы i нет никакого гласного, оно обозначает звук и и ставится всегда после мягких согласных. После твердых ее заменяет y = ы.

wyglądać

[выгlондач]

смотреть

cennik

[цэнник]

прейскурант

Поэтому, соответственно произношению, после всегда твердых согласных t, d, cz, dż, r, sz, ż, rz, c, dz, s, z всегда пишется y, а не i (исключения составляют лишь некоторые слова иностранного происхождения).

Примеры:

tydzień

[тыд͡жень]

неделя

dżysty

[д͡жд͡жысты]

дождливый

Правда, после четырех последних букв может выступать также i, но тогда эти буквы обозначают совершенно другие звуки — мягкие ч, д͡жь, шь, жь.

Сравните:

traci

[трачи]

теряет, тратит

pieniędzy

[пененд͡зы]

денег

dzi

[пэньд͡жи]

бежит быстро

prosiła

[прошила]

просила

После k, g всегда пишется и произносится i (так же и в русском языке):

После ch в основном выступает y. Исключений немного (например, Chiny — Китай). В этом отношении польский язык отличается от русского:

pończochy

[поньт͡шохы]

чулки

После h может быть как i, так и y:

historia

[хисторъя]

история

После ł всегда пишется y, после l — только i:

12. Характерным для польского языка (следовательно, отличающим его от русского) является оглушение звуков rz, w после глухих согласных (т. е. произношение их в этом положении как ш, ф):

przyjaciel

[пшыячеl]

друг

przyjemnie

[пшыемне]

приятно

czwarty

[т͡шфарты]

четвертый

ćwiczyć

[чфит͡шыч]

упражняться

świetnie

[шьфетне]

чудесно

tworzyć

[тфожыч]

создавать

13. Другие фонетические явления польского языка в общем сходны с соответствующими явлениями в русском языке.

Так, например, на конце слов и перед глухими согласными звонкие согласные оглушаются:

żaglówka

[жагlуфка]

парусная лодка

Перед звонкими глухие согласные озвончаются:

14. Польский алфавит имеет по две буквы для обозначения следующих звуков:

у = { ó
u
ж = { rz
ż
х = { ch
h

Какие буквы следует писать в каждом конкретном случае отчасти поможет узнать сравнение с русским языком.

Буква ó пишется тогда, когда в родственных словах в русском языке имеется o или e:

Буква rz пишется там, где в русском языке выступает р’ (р мягкое):

Буква ch пишется там, где в русском языке имеем х:

Букве h соответствуют в русском языке г, j (тогда пишется йотированная буква) или ноль звука:

historia

[хисторъя]

история

В тех случаях, кода в русском языке нет слова родственного польскому, старайтесь его написание запомнить.

Таблица букв и их знаковых эквивалентов в транскрипции текстов

(польские буквы даются в алфавитном порядке)

A, a [а] (сочет. ia передаем знаком [я])
Ą, ą [он], [ом], [он], [оŋ] (сочет. передаем знаками [ён], [ём], [ён], [ёŋ])
B, b [б]  
C, c [ц]  
Ch, ch [х]  
Cz, cz [т͡ш]  
Ć, ć [ч] (ci = ч + йотированная буква: е, ё, я, ю или и)
D, d [д]  
Dz, dz [д͡з]  
Dź, dź [д͡жь] (dzi = д͡ж + йотированная буква: е, ё, я, ю или и)
Dż, dż [д͡ж]  
E, e [э] (сочет. ie передаем знакам [е])
Ę, ę [эн], [эм], [эн], [эŋ] (сочет. передаем знаками [ен], [ем], [ен], [еŋ]
F, f [ф]  
G, g [г]  
H, h [х]  
I, i [и]  
J, j [й] (для написаний ja, je, ju и т. д. в транскрипции применяем буквы: я, е, ю и т. д.)
K, k [к]  
L, l [l]  
Ł, ł [л]  
M, m [м]  
N, n [н]  
Ń, ń [нь]  
O, o [о] сочет. io передаем знаком [ё])
Ó, ó [у] (сочет. передаем знаком [ю]
P, p [п]  
R, r [р]  
Rz, rz [ж]  
S, s [с]  
Sz, sz [ш]  
Ś, ś [шь] (si = ш + йотированная буква или и)
T, t [т]  
U, u [у] сочет. iu передаем знаком [ю]
W, w [в]  
Y, y [ы]  
Z, z [з]  
Ź, ź [жь] (zi = ж + йотированная буква или и)
Ż, ż [ж]  

Польский алфавит

  • Польские сказки на польском языке слушать
  • Пользуясь текстом параграфа и интернет ресурсами составьте план рассказа о походе русских войск под
  • Пользуясь текстом параграфа и интернет ресурсами составьте в тетради план рассказа о походе русских
  • Пользуясь текстом параграфа иллюстрациями и источником составьте рассказ один день из жизни германца
  • Польза сказок для детей простыми словами