Полное собрание сочинений тургенева

Окончила английское отделение факультета иностранных языков ленинградского государственного университета им. а. с. пушкина в 2001 г. работу в ирли начала

Полное собрание сочинений тургеневаОкончила английское отделение факультета иностранных языков Ленинградского государственного университета им. А. С. Пушкина в 2001 г. Работу в ИРЛИ начала в июле 2001 г. в Группе по изданию сочинений И. С. Тургенева Отдела новой русской литературы, в том же году поступила в аспирантуру ИРЛИ. В 2006 г. защитила кандидатскую диссертацию «Творческая история “Записок охотника” И. С. Тургенева».
Участник коллективных трудов: Полное собрание сочинений и писем И. С. Тургенева в 30 т. (заместитель главного редактора); Сочинения и письма А. А. Фета в 20 т. (член редколлегии), «Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома» (СПб., 2006, 2008); редактор и составитель периодических научных сборников «И. С. Тургенев: Новые исследования и материалы» (М.; СПб., 2009, 2011, 2012, 2016. Вып. 1–4) и «А. А. Фет: Материалы и исследования» (СПб., 2010, 2013, 2018, 2021. Вып. 1–4) — совместно с Н. П. Генераловой. Секретарь группы.

Избранные публикации

Редакторская, составительская работа

А. А. Фет: Материалы и исследования. СПб., 2021. Вып. 4: К 200-летию со дня рождения поэта (1820–2018) / Отв. ред. Н. П. Генералова, В. А. Лукина. 672 с., ил.

Материалы Международной научной конференции «Стихи имеют свои права…»: К 200-летию Афанасия Афанасьевича Фета / Отв. ред. Н. П. Генералова, В. А. Лукина. СПб., 2020. 112 с.

Летопись жизни и творчества И. С. Тургенева (1859–1862) / Отв. ред. Н. П. Генералова; авт.-сост. Н. П. Генералова, С. А. Ипатова, В. А. Лукина. СПб., 2018.

Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем: В 30 т. Письма: В 18 т. М., 2018. Т. 16. Кн. 2 / Отв. ред. Н. П. Генералова, В. А. Лукина. 716 с.

А. А. Фет: Материалы и исследования. СПб., 2018. Вып. 3: К 200-летию Афанасия Афанасьевича Фета (1820–2018) / Отв. ред. Н. П. Генералова, В. А. Лукина. 864 с.

Материалы Международной конференции «И. С. Тургенев и русский мир», 29–31 октября 2018 г., ИРЛИ РАН / Отв. ред. Н. П. Генералова, В. А. Лукина. М.: ИПО «У Никитских ворот», 2018. 124 с.

И. С. Тургенев: Новые исследования и материалы. М.; СПб.: Альянс-Архео, 2016. Вып. 4 (К 200-летию И. С. Тургенева) / Отв. ред. Н. П. Генералова, В. А. Лукина. 969 с.

Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем: В 30 т. Письма: В 18 т. М., 2016. Т. 16. Кн. 1 / Отв. ред. Н. П. Генералова, В. А. Лукина. 638 с.

Тургенев И. С. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Письма: В 18 т. М., 2014. Т. 15. Кн. 2: 1877 год. 764 с. / Отв. редакторы Н. П. Генералова, В. А. Лукина.

А. А. Фет: Материалы и исследования. СПб., 2013. Вып. 2. 879 с. / Отв. редакторы Н. П. Генералова, В. А. Лукина.

 И. С. Тургенев: Новые исследования и материалы. М.; СПб.: «Альянс-Архео», 2012. Вып. 3. 672 с. / Отв. ред. Н. П. Генералова, В. А. Лукина.

И. С. Тургенев: Новые материалы и исследования. М., СПб.; 2011. Вып. 2. 537 с. / Отв. ред. Н. П. Генералова, В. А. Лукина.

А. А. Фет: Материалы и исследования. СПб., 2010. Вып. 1. 552 с. / Отв. редакторы Н. П. Генералова, В. А. Лукина.

И. С. Тургенев: Новые материалы и исследования. М., СПб.; 2009. Вып. 1. 624 с. / Отв. ред. Н. П. Генералова, В. А. Лукина.

И. С. Тургенев: вчера, сегодня, завтра. Классическое наследие в изменяющейся России. Материалы международной конференции, посвященной 190‑летию со дня рождения и 125‑летию со дня смерти писателя. Орел, 2008. Вып. 2. 84 с. / Сост., ред. Н. П. Генераловой, В. А. Лукиной.

Собрания сочинений

Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем: В 30 т. Письма: В 18 т. М., 2018. Т. 16. Кн. 2. 716 с. (подготовка текстов писем и комментариев, участие в редактировании, составление указателей).

Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем: В 30 т. Письма: В 18 т. М., 2016. Т. 16. Кн. 1. 638 с. (подготовка текстов писем и комментариев, участие в редактировании, составление указателей).

Фет А. А. Соч. и письма: В 20 т. М.; СПб., 2015. Т. 5. Кн. 2: Вечерние огни. Стихотворения и поэмы 1863–1892 гг., не вошедшие в сборники. 720 с. / Ред. Н. П. Генералова, В. А. Кошелев; тексты и коммент. подгот.: Н. П. Генералова, В. А. Кошелев, В. А. Лукина, Г. В. Петрова.

Тургенев И. С. Полное собрание сочинений и писем. Письма: В 18 т. М.: Наука, 2012. Т. 15. Кн. 1: 1876. 582 с. / Ред. Н. П. Генералова (подготовка текстов писем и комментариев, участие в редактировании, составление указателей).

Фет А. А. Сочинения и письма: В 20 т. М.; СПб., 2014. Т. 5. Кн. 1: Вечерние огни. 696 с. / Тексты и коммент. подготовили: Н. П. Генералова, В. А. Кошелев, В. А. Лукина, Г. В. Петрова.

Фет А. А. Сочинения и письма: В 20 т. СПб., 2007. Т. 4: Очерки: Из-за границы. Из деревни / Участие в подготовке коммент. к разделу «Из-за границы» (совместно с И. С. Абрамовской и Н. П. Генераловой); подбор иллюстраций.

Фет А. А. Сочинения и письма: В 20 т. СПб., 2006. Т. 3: Повести и рассказы. Критические статьи / Участие в подготовке коммент. к разделу «Критические статьи» (совместно с А. Ю. Сорочаном, М. В. Строгановым, Н. П. Генераловой).

Фет А. А. Сочинения и письма: В 20 т. СПб., 2004. Т. 2. Переводы 1839–1863 / Подготовка текстов и коммент. к разделам: «Из Шиллера», «Из Гейне», «Из Гафиза» (совместно с Н. П. Генераловой).

Статьи и публикации

2021

Первая рабочая тетрадь Фета (1854–1850). Научное описание. Ч. 2 // А. А. Фет: Материалы и исследования. СПб., 2021. Вып. 4. С. 478–540.

«Из времени — в вечность». Поэт и его тайна: Экскурсия по выставке к юбилею А. А. Фета в Пушкинском Доме // А. А. Фет: Материалы и исследования. СПб., 2021. Вып. 4. С. 559–569 (совм. с Л. В. Герашко).

Памяти Вячеслава Анатольевича Кошелева (1950–2020) // А. А. Фет: Материалы и исследования. СПб., 2021. Вып. 4. С. 608–614 (совм. с Н. П. Генераловой).

2020

Новонайденный беловой автограф рассказа И. С. Тургенева «Бригадир»: хронология и текстология // Русская литература. 2020. № 1. С. 112–122.

А. А. Фет и Е. В. Новосильцева в работе над переводами из Беранже // Русская литература. 2020. № 4. С. 31–44.

К истории фетовского «восточного букета» из Гафиза: И. Тургенев — редактор А. Фета // Русская словесность. 2020. № 2. С. 68–77.

Ошибка Тургенева (Еще раз о датировке рассказа «Бурмистр») // Commentarii Litterarum. Ad honorem viri doctissimi Valentini Golovin [Сб. научн. трудов к 60-летию В. В. Головина]. СПб., 2020. С. 343–355.

Еще раз о наследстве Николая Тургенева (Дополнение к Полному собранию сочинений и писем И. С. Тургенева в 30 томах) // История русской литературы XIX–XX веков / История книжного дела в России в 1917–1927 годы: Памяти Анатолия Ивановича Батюто 1920–2020. Сб. статей и материалов. СПБ., 2020. С. 206–226.

О первом переводе Фета // Материалы Международной научной конференции «Стихи имеют свои права…»: К 200-летию Афанасия Афанасьевича Фета. СПб., 2020. С. 75–79.

О пансионе Крюммера и жизни Фета в Верро // Тургеневский ежегодник на 2020 год. Орел, 2020. С. 195-205.

2019

Gogol d’après les souvenirs littéraires et biographiques de Tourguéniev // Cahiers Ivan Tourguéniev, Pauline Viardot, Maria Malibran. 2019. № 33 (2009). P. 153–161.

Тургеневские дни в Пушкинском Доме (Международная научная конференция, посвященная 200-летию со дня рождения Ивана Сергеевича Тургенева) // Русская литература. 2019. № 2. С. 221–224 (совм. с Н. П. Генераловой).

200-летний юбилей И. С. Тургенева в Пушкинском Доме // Тургеневский ежегодник 2018–2019 года. Орел, 2019. С. 13–23 (совм. с Л. В. Герашко).

2018

Неизвестный И. С. Тургенев: о новонайденных материалах в зарубежных архивах // Русская литература. 2018. № 3. С. 101–112.

Был ли «Бедный мальчик»? (Об одном загадочном стихотворении Фета) // А. А. Фет: Материалы и исследования. СПб., 2018. Вып. 3. С. 124–134.

Первая рабочая тетрадь Фета (1854–1859). Научное описание. Часть I / Публ. В. А. Лукиной // А. А. Фет: Материалы и исследования. СПб., 2018. Вып. 3. С. 624–810.

Новые штрихи к теме «Тургенев и Виктор Гюго» // Тургеневский ежегодник 2016–2017 года. Орел, 2018. С. 26–48 (совм. с Н. П. Генераловой).

Торжество «Записок охотника» в 1879 году (Из истории первого стереотипного издания) // Материалы Международной конференции «И. С. Тургенев и русский мир», 29–31 октября 2018 г., ИРЛИ РАН / Отв. ред. Н. П. Генералова, В. А. Лукина. М.: ИПО «У Никитских ворот», 2018. С. 71–72.

Два визита Х. Бойесена к Гюго (Еще к теме «Тургенев и Гюго») // Материалы Международной конференции «И. С. Тургенев и мировая литература», 17–19 октября 2018 г., ИМЛИ РАН / Отв. ред. М. И. Щербакова. М.: ИПО «У Никитских ворот», 2018. C. 57–58.

Alexander Herzen and Ivan Turgenev’s “Hannibal’s Oath”: Myth and Reality // Русская литература и искусство. 2018. № 2. С. 12–21 (на китайском языке) (под фам. V. Rodina).

2017

Дело о духовном завещании Н. С. Тургенева (1879) / Публикация Н. П. Генераловой, В. А. Лукиной // Тургеневский ежегодник 2015 года / Сост. и ред. Л. В. Дмитрюхина, Л. А. Балыкова. — Орел, 2017. С. 23-48.

Иван Тургенев и Леон Гамбетта // Русская классика. Сборник статей к 85-летию со дня рождения и 60-летию научной деятельности чл.-корр. РАН Н. Н. Скатова. СПб.: Росток, 2017. С. 395–415 (совм. с Н. П. Генераловой).

2016

Тургенев – редактор и переводчик: Об участии писателя в редактировании переводов собственных произведений (На примере митавского собрания сочинений) // И. С. Тургенев. Новые исследования и материалы. М.; СПб., 2016. Вып. 4. С. 166–202.

2015

Тургенев и Анджело Де Губернатис (Только ли заочное знакомство?) // Тургеневский ежегодник 2014 года. Орел, 2015. С. 47–54.

2014

«Новь» в зеркале русской критики: Тургенев — читатель первых откликов на роман // Тургеневский ежегодник 2013 года. Орел, 2014. С. 21-32.

2013

К истории издания первого Полного собрания стихотворений Фета (Списки 1892 и 1893 гг.) // А. А. Фет: Материалы и исследования. СПб., 2013. Вып. 2. С. 735–811.

Loukina V. Le “sermant d’Hannibal” de Herzen et Tourguéniev: mythe et réalité // Cahiers Ivan Tourguéniev, Pauline Viardot, Maria Malibran. 2013. N 35 (2011). P. 225–238. То же: Аннибаловская клятва» А. И. Герцена и И. С. Тургенева: миф и реальность // ILCEA [En ligne], 17 | 2013, mis en ligne le 31 janvier 2013, consulté le 01 mars 2014. URL : http://ilcea.revues.org/1766 http://ilcea.revues.org/1766

2012

Тургенев — редактор немецкого перевода романа «Отцы и дети» Митавское издание // И. С. Тургенев: Новые исследования и материалы. М.; СПб., 2012. Вып. 3. С. 289–315.

Письмо Тургенева к Августу Больтцу (1871) / Публ. В. А. Лукиной // И. С. Тургенев: Новые исследования и материалы. М.; СПб., 2012. Вып. 3. С. 409–417.

Пять новонайденных писем Я. П. Полонского к Тургеневу (1872–1873) / Публ. В. А. Лукиной // И. С. Тургенев: Новые исследования и материалы. М.; СПб., 2012. Вып. 3. С. 444–488.

Катон Младший [Материалы к Тургеневской энциклопедии] // И. С. Тургенев: Новые исследования и материалы. М.; СПб., 2012. Вып. 3. С. 368–369.

Тургеневские материалы в собрании П. Я. Дашкова в Пушкинском Доме // Тургеневский ежегодник 2011–2012 года. Орел, 2012.

2011

Кому «жал» башмак Гоголя? // И. С. Тургенев: Новые исследования и материалы. М.; СПб., 2011. Вып. 2. С. 145–159.

Неизвестный отзыв Я. П. Полонского на «Вешние воды» Тургенева // Тургеневский ежегодник на 2010 год. Орел, 2011. С. 23–33.

Письма В. П. Тургеневой к И. С. Тургеневу (1838–1844). Часть II / Подготовка текста В. А. Лукиной; комментарии В. А. Лукиной и С. Л. Жидковой // И. С. Тургенев: Новые исследования и материалы. М.; СПб., 2011. Вып. 2. С. 439–509.

2010

Жюль Жанен в семейной переписке И. С. и В. П. Тургеневых // Тургеневский ежегодник 2008–2009 года. Орел, 2010. С. 76–89.

Письма А. А. Фета к А. А. Краевскому (1854–1856) / Публ. В. А. Лукиной // А. А. Фет: Материалы и исследования. М.; СПб., 2010. Вып. 1. С. 450–471.

2009

Тургенев и Фет в работе над переводами из Гафиза (Несколько добавлений к академическому изданию И. С. Тургенева) // И. С. Тургенев: Новые исследования и материалы. М.; СПб., 2009. Вып. 1. С. 193–208.

Визит Тургенева к Иоахиму Лелевелю // Тургеневские чтения. М., 2009. Вып. 4. С. 224–233.

Гоголь в литературных и житейских воспоминаниях И. С. Тургенева // Actes du colloque «Le rire de Gogol et le rire de Tourguéniev» Paris, 2009. P. 119–126.

И. М. Гревс. Графиня Елизавета Егоровна Ламберт (Чистая дружба) / Публ. В. А. Лукиной // И. С. Тургенев: Новые исследования и материалы. М.; СПб., 2009. Вып. 1. С. 387–451.

Письма В. П. Тургеневой к И. С. Тургеневу. 1838 / Подготовка текста В. А. Лукиной, подготовка коммент. В. А. Лукиной, С. Л. Жидковой // И. С. Тургенев: Новые исследования и материалы. М.; СПб., 2009. Вып. 1. С. 500–585.

2008

Неизвестное письмо И. С. Тургенева / Публ. В. А. Лукиной // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 2005 г. СПб., 2008. С. 434–442.

Известный «неизвестный рассказ» И. С. Тургенева из «Записок охотника» (К вопросу о первоначальном заглавии рассказа «Чертопханов и Недопюскин») // Тургеневский ежегодник 2005–2006 годов. Орел, 2008. С. 73–79.

2006

У истоков «Записок охотника»: к вопросу о времени возникновения «Хоря и Калиныча» // Молодые тургеневеды о Тургеневе. Сб. ст. М., 2006. С. 7–27.

«Записки охотника»: завершение цикла (Тургенев и Белинский) // Тургеневские чтения. М., 2006. Вып. 2. С. 228–256.

К вопросу о времени создания рассказа И. С. Тургенева «Бурмистр» // Тургеневский ежегодник 2004 года. Орел, 2006. С. 89–98.

Творческая история «Записок охотника» И. С. Тургенева. Автореф. дисс.… канд. филол. наук. СПб., 2006. 26 с.

Три письма графини Е. Е. Ламберт к И. С. Тургеневу / Публ. В. А. Лукиной // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 2001 год. СПб., 2006. С. 145–157.

2005

О времени создания рассказа И. С. Тургенева «Живые мощи» // Тургеневский ежегодник 2003 года. Орел, 2005. С. 32–39.

[Хроника] Современные проблемы текстологии русской литературы // Русская литература. 2005. № 4. С. 221–225.

[Хроника] Выездное заседание по проблемам текстологии в ИРЛИ РАН // Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. Т. 64. № 5. 2005. Сентябрь–октябрь. С. 72–74.

2004

Неизданное письмо И. С. Тургенева: дар Пушкинскому Дому / Публ. В. А. Лукиной // Русская литература. 2004. № 2. С. 182–185.

Список печатных трудов Л. Н. Назаровой // Назарова Л. Н. Воспоминания о Пушкинском Доме. СПб., 2004. С. 483–499.

2003

Об одном эпиграфе из «Записок охотника» // Тургеневский ежегодник 2002 года. Орел, 2003. С. 50–55.

К истории взаимоотношений И. С. Тургенева с графиней Ламберт // Россия — Тургенев — Европа (К 185-летию И. С. Тургенева). Тезисы. М., 2003. С. 67–73.

О времени создания рассказа И. С. Тургенева «Живые мощи» // И. С. Тургенев и Ф. И. Тютчев в контексте мировой культуры (К 185-летию И. С. Тургенева и 200-летию Ф. И. Тютчева). Материалы международной науч. конференции. Орел, 2003. С. 60–61.

Переводы:

Уоддингтон П. Тургенев и его русские друзья в Фонтенбло: Семья Трубецких-Орловых / Пер. с франц. яз. // И. С. Тургенев: Новые исследования и материалы. М.; СПб., 2012. Вып. 3. С. 73–103.

Уоддингтон П. Скромный банкет в Клубе искусств, или Как Вильям Рольстон Шедден-Рольстон дал большой обед для 16‑ти литераторов в Лондоне 22 октября 1881 года в честь Ивана Сергеевича Тургенева / Пер. с англ. яз. // И. С. Тургенев: Новые исследования и материалы. М.; СПб., 2009. Вып. 1. С. 219–235.

Звигильский А. Тургенев и Мария Малибран / Пер. с франц. яз. // Звигильский А. Иван Тургенев и Франция. М., 2008. С. 46–57.

Миге́ль де Серва́нтес Сааве́дра (исп. Miguel de Cervantes Saavedra; 29 сентября 1547, Алькала-де-Энарес, Кастилия — 23 апреля 1616, Мадрид) — всемирно известный испанский писатель и солдат. Прежде всего известен как автор одного из величайших произведений мировой литературы — романа «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский».
Родился в Алкала-де-Энарес (пров. Мадрид). Его отец, идальго Родриго де Сервантес, был скромным хирургом, мать — донья Леонор де Кортина; их многочисленная семья постоянно жила в бедности, не оставлявшей будущего писателя на протяжении всей его горестной жизни. Очень мало известно о ранних этапах его жизни. С 1970-х гг. в Испании распространена версия о еврейском происхождении Сервантеса, повлиявшем на его творчество.
Мигель Сервантес участвовал в военных кампаниях в Италии (был в Неаполе), Наварино (1572), Тунисе, Португалии, в морских сражениях (Лепанто, 1571), а также осуществлял поездки по службе в Оран (1580-е годы); служил в Севилье.
Существует несколько версий его биографии. Первая, общепринятая версия гласит, что «в самый разгар войны Испании с турками, он поступил в военную службу под знамена. В Лепантском сражении он всюду являлся на самом опасном месте и, сражаясь с истинно поэтическим воодушевлением, получил три раны и лишился руки.» Однако существует и другая, маловероятная, версия его невосполнимой потери. Вследствие бедности родителей Сервантес получил скудное образование и, не найдя средств к существованию, был вынужден воровать. Именно за воровство его и лишили руки, после чего ему пришлось уехать в Италию. Однако эта версия не вызывает доверия — хотя бы потому, что ворам в то время руки уже не рубили, так как отсылали на галеры, где требовались обе руки.

Герцог де Сессе, предположительно в 1575 году, дал Мигелю рекомендательные письма (утерянные Мигелем при пленении) для Его Величества и Министров, как он сообщил в своем свидетельстве от 25 июля 1578 года. Он же просил короля об оказании милости и помощи храброму солдату.[1]

На обратном пути в Испанию из Неаполя он попал в алжирский плен, где провел 5 лет (1575—1580), четырежды пытался бежать и лишь чудом не был казнен. В плену часто подвергался различным мучениям.
Отец Родриго де Сервантес, согласно его ходатайству от 17 марта 1578 года, указывал, что его сын «был захвачен в плен на галере „Солнце“ (la Galera del Sol), под командой Каррильо де Кесада», и что он «получил раны двумя выстрелами из аркебуз в грудь, и получил увечье в левую руку, которой не может пользоваться».[2] У отца не было средств на выкуп Мигеля, в связи с ранее осуществленным выкупом из плена другого своего сына, также находившегося на том корабле. Свидетель этого ходатайства Матео де Сантистебан заметил, что знал Мигеля уже восемь лет, и познакомился с ним, когда тому было 22 или 23 года, в день сражения при Лепанто. Он же засвидетельствовал, что Мигель «в день сражения был болен и у него была температура», и ему советовали остаться в кровати, но он решил принять участие в сражении. За отличия в бою капитан одарил его четырьмя дукатами сверх его обычной платы.

Известие же (в виде писем) о пребывании Мигеля в алжирском плену доставил солдат Габриэль де Кастаньеда, житель горной долины Каррьедо из селения Саласар. Согласно его сведениям, Мигель находился в плену около двух лет (то есть с 1575 года) у обращенного в ислам грека, капитана Арнаутриомами.

В прошении матери Мигеля от 1580 года сообщалось, что она просила «дать разрешение на вывоз 2000 дукатов в виде товаров из королевства Валенсия» для выкупа её сына.[3]

10 октября 1580 года в Алжире был составлен нотариальный акт в присутствии Мигеля Сервантеса и 11 свидетелей с целью выкупить его из плена. 22 октября монах из Ордена Святой Троицы (тринитарии) Хуан Хил «Освободитель пленников» составил Доклад на основе этого нотариального акта с подтверждением заслуг Сервантеса перед королём.
После освобождения из плена Мигель вместе с братом служил в Португалии, а также у Маркиза де Санта Крус.
Поездка в Оран
По приказу короля Мигель совершил в 1580-х годах поездку в Оран.
[править] Служба в Севилье
В Севилье он занимался делами Флота по приказу Антонио де Гевары.
21 мая 1590 года в Мадриде Мигель подает прошение в Совет Индий о предоставлении ему вакантного места в американских колониях, в частности в «Ревизионной конторе Нового Королевства Гранада или Губернаторства Провинции Соконуско в Гватемале, или Счетоводом на Галерах Картахены, или Коррехидором города Ла-Пас»[4], и всё потому, что ему до сих пор так и не оказали милостей за его долгую (22 года) службу Короне. Президент Совета Индий 6 июня 1590 года оставил пометку на прошении о том, что податель «заслуживает того, чтобы ему дали какую-либо службу, и ему можно будет доверять».

Мигель де Сервантес о себе

«Под портретом мой друг мог бы написать: «Человек, которого вы здесь видите, с овальным лицом, каштановыми волосами, с открытым и большим лбом, веселым взглядом и горбатым, хотя и правильным носом; с серебристой бородой, которая лет двадцать тому назад была ещё золотая; длинными усами, небольшим ртом; с зубами, сидящими не очень редко, но и не густо, потому что у него их всего-навсего шесть, и притом очень неказистых и плохо расставленных, ибо соответствия между ними нет; роста обыкновенного — ни большого, ни маленького; с хорошим цветом лица, скорее светлым, чем смуглым; слегка сутуловатый и тяжелый на ноги, — есть ни кто иной, как автор „Галатеи“ и „Дон Кихота Ламанчского“, сочинивший в подражание Чезаре Капорали Перуджийскому „Путешествие на Парнас“ и другие произведения, которые ходят по рукам искаженными, а иной раз и без имени сочинителя. Зовут его в просторечии Мигель де Сервантес Сааведра. Не один год служил он солдатом и пять с половиной лет провел в плену, где успел научиться терпеливо сносить несчастия. В морской битве при Лепанто выстрелом из аркебузы у него была искалечена рука, и хотя увечье это кажется иным безобразным, в его глазах оно прекрасно, ибо он получил его в одной из самых знаменитых битв, которые были известны в минувшие века и которые могут случиться в будущем, сражаясь под победными знаменами сына „Грозы войн“ — блаженной памяти Карла Пятого.»

(Мигель де Сервантес. Назидательные новеллы. Перевод с испанского Б.Кржевского. Москва. Издательство «Художественная литература». 1982)

Характер

Лучший из биографов Сервантеса, Шаль, характеризовал его так: «поэту, ветреному и мечтательному, недоставало житейского уменья, и он не извлек пользы ни из своих военных кампаний, ни из своих произведений. Это была душа бескорыстная, неспособная добывать себе славу или рассчитывать на успех, поочередно очарованная или негодующая, неодолимо отдававшаяся всем своим порывам… Его видели наивно влюбленным во все прекрасное, великодушное и благородное, предающимся романическим грезам или любовным мечтаниям, пылким на поле битвы, то погруженным в глубокое размышление, то беззаботно веселым… Из анализа его жизни он выходит с честью, полным великодушной и благородной деятельности, удивительным и наивным пророком, героическим в своих бедствиях и добрым в своей гениальности».

Личная жизнь
Жена

Мигель был женат на Каталине Паласиос де Саласар.
Дети

У него была одна внебрачная дочь — Исабель де Сервантес.
Литературная деятельность
Мигель де Сервантес

Литературная деятельность Мигеля началась довольно поздно, когда ему было 38 лет. За первым трудом, «Галатея» (1585), следует большое количество драматических пьес, пользовавшихся слабым успехом.

Для добывания себе насущного хлеба будущий автор «Дон Кихота» поступает в интендантскую службу; ему поручают закупать провиант для «Непобедимой Армады». В исполнении этих обязанностей он терпит большие неудачи, даже попадает под суд и некоторое время высиживает в тюрьме. Его жизнь в те годы представляла собой целую цепь жестоких лишений, невзгод и бедствий.

Посреди всего этого он не прекращает своей писательской деятельности, пока ничего не печатая. Скитания подготовляют материал для его будущей работы, служа средством для изучения испанской жизни в её разнообразных проявлениях.

С 1598 до 1603 гг. нет почти никаких известий о жизни Сервантеса. В 1603 г. он появляется в Вальядолиде, где занимается мелкими частными делами, дающими ему скудный заработок, а в 1604 г. выходит в свет первая часть романа «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский», имевшая громадный успех в Испании (в несколько недель разошлось 1-е изд. и в том же году 4 других) и за границей (переводы на многие языки). Материального положения автора она, однако, нимало не улучшила, а только усилила враждебное отношение к нему, выразившееся в насмешках, клеветах, преследованиях.

С этих пор до самой смерти литературная деятельность Сервантеса не прекращалась: в промежуток между 1604 и 1616 гг. появились вторая часть «Дон Кихота», все новеллы, многие драматические произведения, поэма «Путешествие на Парнас» и был написан напечатанный уже после кончины автора роман «Персилес и Сихизмунда».

Почти на смертном одре Сервантес не переставал работать; за несколько дней до смерти он постригся в монахи. 23 апреля 1616 г. окончилась жизнь (умер от водянки, которую сам носитель её в своем философском юморе называл «долгим неблагоразумием» и, уходя из которой, он «уносил на плечах камень с надписью, в которой читалось разрушение его надежд».
Последствия
Сервантес умер в Мадриде, куда он переехал из Вальядолида незадолго до смерти. Ирония судьбы преследовала великого юмориста за гробом: могила его долго оставалась затерянной, так как на его гробнице (в одной из церквей) не было даже надписи. Памятник ему поставлен в Мадриде лишь в 1835 г.; на пьедестале латинская надпись: «Михаилу Сервантесу Сааведре, царю испанских поэтов».

Мировое значение Сервантеса зиждется, главным образом, на его романе «Дон Кихот», полном, всестороннем выражении его разнообразного гения. Задуманное как сатира на наводнившие в ту пору всю литературу рыцарские романы, о чём автор определительно заявляет в «Прологе», это произведение мало-помалу, может быть, даже независимо от воли автора, перешло в глубокий психологический анализ человеческой природы, двух сторон нашей душевной деятельности — благородного, но сокрушаемого действительностью идеализма и реалистической практичности.

Обе эти стороны нашли себе гениальное проявление в бессмертных типах героя романа и его оруженосца; в резкой своей противоположности они — и в этом заключается глубокая психологическая правда, — составляют, однако, одного человека; только слитие этих обеих существенных сторон человеческого духа составляет гармоническое целое. Дон Кихот смешон, изображенные гениальною кистью похождения его — если не вдумываться в их внутренний смысл — вызывают неудержимый смех; но он скоро сменяется у мыслящего и чувствующего читателя другим смехом, «смехом сквозь слезы», который есть существенное и неотъемлемое условие всякого великого юмористического создания.

В романе Сервантеса, в судьбах его героя сказалась в высокой этической форме именно мировая ирония. В побоях и всякого рода других оскорблениях, которым подвергается рыцарь — при некоторой антихудожественности их в литературном отношении, — заключается одно из лучших выражений этой иронии. Тургенев отметил ещё один очень важный момент в романе — смерть его героя: «в это мгновение все великое значение этого лица становится доступным каждому. Когда бывший его оруженосец, желая его утешить, говорит ему, что они скоро отправятся на рыцарские похождения, «нет, — отвечает умирающий, — все это навсегда прошло, и я прошу у всех прощения».

Чарльз Диккенс. Полное собрание сочинений

Годы выпуска: 1963
Автор: Чарльз Диккенс (Charles Dickens)
Формат: 93 произведения FB2+RTF
Качество: ebook (изначально компьютерное)
Коротко о авторе:
Чарлз Джон Гаффам Диккенс (англ. Charles John Huffam Dickens, 1812—1870) — английский писатель, один из величайших англоязычных прозаиков XIX века, гуманист, классик мировой литературы.

Близка к истине характеристика, которую даёт Диккенсу Честертон: «Диккенс был ярким выразителем, — пишет этот во многом родственный ему английский писатель, — своего рода рупором овладевшего Англией всеобщего вдохновения, порыва и опьяняющего энтузиазма, звавшего всех и каждого к высоким целям. Его лучшие труды являются восторженным гимном свободы. Все его творчество сияет отражённым светом революции».

Проза Ч.Диккенса пронизана остроумием, повлиявшим на оригинальность национального характера и образа мышления, известного в мире, как «английский юмор»

Немного биографии

Чарльз Диккенс родился 7 февраля 1812 г. в городке Лендпорт, близ Портсмута. Его отец был довольно состоятельным чиновником, человеком весьма легкомысленным, но весёлым и добродушным, со смаком пользовавшимся тем уютом, тем комфортом, которым так дорожила всякая зажиточная семья старой Англии. Своих детей и в частности своего любимца Чарли мистер Диккенс окружил заботой и лаской. Маленький Диккенс унаследовал от отца богатое воображение, лёгкость слова, по-видимому, присоединив к этому некоторую жизненную серьёзность, унаследованную от матери, на плечи которой падали все житейские заботы по сохранению благосостояния семьи.

Богатые способности мальчика восхищали родителей, и артистически настроенный отец буквально изводил своего сынишку, заставляя его разыгрывать разные сцены, рассказывать свои впечатления, импровизировать, читать стихи и т. д. Диккенс превратился в маленького актёра, преисполненного самовлюблённости и тщеславия.

Однако семья Диккенса была вдруг разорена дотла. Отец был брошен на долгие годы в долговую тюрьму, матери пришлось бороться с нищетой. Изнеженный, хрупкий здоровьем, полный фантазии, влюблённый в себя мальчик попал в тяжёлые условия эксплуатации на фабрику по производству ваксы.

Всю свою последующую жизнь Диккенс считал это разорение семьи и эту свою ваксу величайшим оскорблением для себя, незаслуженным и унизительным ударом. Он не любил об этом рассказывать, он даже скрывал эти факты, но здесь, со дна нужды, Диккенс почерпнул свою горячую любовь к обиженным, к нуждающимся, своё понимание их страданий, понимание жестокости, которую они встречают сверху, глубокое знание жизни нищеты и таких ужасающих социальных учреждений, как тогдашние школы для бедных детей и приюты, как эксплуатация детского труда на фабриках, как долговые тюрьмы, где он посещал своего отца и т. п. Диккенс вынес из своего отрочества и великую, мрачную ненависть к богачам, к господствующим классам. Колоссальное честолюбие владело юным Диккенсом. Мечта о том, чтобы подняться назад в ряды людей, пользовавшихся благосостоянием, мечта о том, чтобы перерасти своё первоначальное социальное место, завоевать себе богатство, наслаждения, свободу, — вот что волновало этого подростка с копной каштановых волос над мертвенно бледным лицом, с огромными, горящими здоровым огнём, глазами.

Литературная деятельность

Диккенс нашёл себя прежде всего как репортёр. Расширившаяся политическая жизнь, глубокий интерес к дебатам, происходившим в парламенте, и к событиям, которыми эти дебаты сопровождались, повысили интерес английской публики к прессе, количество и тираж газет, потребность в газетных работниках. Как только Диккенс выполнил на пробу несколько репортёрских заданий, он сразу был отмечен и начал подыматься, чем дальше, тем больше удивляя своих товарищей репортёров иронией, живостью изложения, богатством языка. Диккенс лихорадочно схватился за газетную работу, и все то, что расцветало в нём ещё в детстве и что получило своеобразный, несколько мучительный уклон в более позднюю пору, выливалось теперь из-под его пера, причём он прекрасно сознавал не только, что тем самым он доводит свои идеи до всеобщего сведения, но и то, что делает свою карьеру. Литература — вот что теперь являлось для него лестницей, по которой он подымется на вершину общества, в то же время совершая благое дело во имя всего человечества, во имя своей страны и прежде всего и больше всего во имя угнетённых.

Первые нравоописательные очерки Диккенса, которые он назвал «Очерками Боза», были напечатаны в 1836. Дух их вполне соответствовал социальному положению Диккенса. Это была в некоторой степени беллетристическая декларация в интересах разоряющейся мелкой буржуазии. Впрочем, эти очерки прошли почти незамеченными.

После смерти

Слава Диккенса продолжала расти после его смерти. Он был превращён в настоящего бога английской литературы. Его имя стало называться рядом с именем Шекспира, его популярность в Англии 1880—1890-х гг. затмила славу Байрона. Но критика и читатель старались не замечать его гневных протестов, его своеобразного мученичества, его метаний среди противоречий жизни. Они не поняли и не хотели понять, что юмор был часто для Диккенса щитом от чрезмерно ранящих ударов жизни. Наоборот, Диккенс приобрёл прежде всего славу весёлого писателя весёлой старой Англии. Диккенс — это великий юморист, — вот что вы услышите прежде всего из уст рядовых англичан из самых различных классов этой страны.

В честь Диккенса назван кратер на Меркурии.

Внешность

image

image

image

image

image

image

image

image

Личностные странности

Диккенс нередко самопроизвольно впадал в транс, был подвержен видениям и время от времени испытывал состояния дежавю. О другой странности писателя рассказал Джордж Генри Льюис, главный редактор журнала «Фортнайтли ревью» (и близкий друг писательницы Джордж Элиот). Диккенс однажды рассказал ему о том, что каждое слово, прежде чем перейти на бумагу, сначала им отчетливо слышится, а персонажи его постоянно находятся рядом и общаются с ним. Работая над «Лавкой древностей», писатель не мог спокойно ни есть, ни спать: маленькая Нелл постоянно вертелась под ногами, требовала к себе внимания, взывала к сочувствию и ревновала, когда автор отвлекался от нее на разговор с кем-то из посторонних. Во время работы над романом «Мартин Чеззлвитт» Диккенсу надоедала своими шуточками миссис Гамп: от неё ему приходилось отбиваться силой. «Диккенс не раз предупреждал миссис Гамп: если она не научится вести себя прилично и не будет являться только по вызову, он вообще не уделит ей больше ни строчки!», — писал Льюис. Именно поэтому писатель обожал бродить по многолюдным улицам. «Днем как-то можно еще обойтись без людей, — признавался Диккенс в одном из писем, но вечером я просто не в состоянии освободиться от своих призраков, пока не потеряюсь от них в толпе». «Пожалуй, лишь творческий характер этих галлюцинаторных приключений удерживает нас от упоминания о шизофрении в качестве вероятного диагноза», — замечает парапсихолог Нандор Фодор, автор очерка «Неизвестный Диккенс» (1964, Нью-Йорк).

Поздние произведения

Этой меланхолией проникнут и великолепный роман Диккенса «Тяжёлые времена». Роман этот является самым сильным литературно-художественным ударом по капитализму, какой был ему нанесён в те времена, и одним из сильнейших, какие вообще ему наносили. По-своему грандиозная и жуткая фигура Боундерби написана с подлинной ненавистью. Но Диккенс спешит отмежеваться и от передовых рабочих.

Конец литературной деятельности Диккенса ознаменовался ещё целым рядом превосходных произведений. Роман «Крошка Доррит» (Little Dorrit, 1855—1857) сменяется знаменитой «Повестью о двух городах» (A Tale of Two Cities, 1859), историческим романом Диккенса, посвящённым французской революции. Диккенс отшатнулся от неё, как от безумия. Это было вполне в духе всего его мировоззрения, и, тем не менее, ему удалось создать по-своему бессмертную книгу.

К этому же времени относятся «Большие надежды» (1860) — автобиографический роман. Герой его — Пип — мечется между стремлением сохранить мелкотравчатый мещанский уют, остаться верным своему середняцкому положению и стремлением вверх к блеску, роскоши и богатству. Много своих собственных метаний, своей собственной тоски вложил в этот роман Диккенс. По первоначальному плану роман должен был кончиться плачевно, в то время как Диккенс всегда избегал тяжёлых концов для своих произведений и по собственному добродушию, и зная вкусы своей публики. По тем же соображениям он не решился окончить «Большие надежды» полным их крушением. Но весь замысел романа ясно ведёт к такому концу.

На высоты своего творчества поднимается Диккенс вновь в своей лебединой песне — в большом полотне «Наш общий друг» (1864). Но это произведение написано как бы с желанием отдохнуть от напряжённых социальных тем. Великолепно задуманный, переполненный самыми неожиданными типами, весь сверкающий остроумием — от иронии до трогательного юмора — этот роман должен, по замыслу автора, быть ласковым, милым, забавным. Трагические его персонажи выведены как бы только для разнообразия и в значительной степени на заднем плане. Все кончается превосходно. Сами злодеи оказываются то надевшими на себя злодейскую маску, то настолько мелкими и смешными, что мы готовы им простить их вероломность, то настолько несчастными, что они возбуждают вместо гнева острую жалость.

В этом своём последнем произведении Диккенс собрал все силы своего юмора, заслоняясь чудесными, весёлыми, симпатичными образами этой идиллии от овладевшей им меланхолии. По-видимому, однако, меланхолия эта должна была вновь хлынуть на нас в детективном романе Диккенса «Тайна Эдвина Друда» (The Mystery of Edwin Drood). Роман этот начат с большим мастерством, но куда он должен был привести и каков был его замысел, мы не знаем, ибо произведение осталось неоконченным. 9 июня 1870 г. пятидесятивосьмилетний Диккенс, не старый годами, но изнурённый колоссальным трудом, довольно беспорядочной жизнью и множеством всяких неприятностей, умирает в Гейдсхилле от инсульта.

Содержание раздачи

Список произведений

— Тайна Эдвина Друда (пер. О. Холмская)
— Американские заметки (пер. Т. Кудрявцева)
— Барнеби Радж
— Бессонница (пер. М. Лорие)
— Битва жизни (пер. М. Клягиной-Кондратьевой)
— Большие надежды (пер. М. Лорие)
— Гений искусства (пер. Н. Вольпин)
— Далекое путешествие (пер. Н. Вольпин)
— Для чтения у камелька (пер. Н. Вольпин)
— Дом с привидениями (пер. М. Виноградовой)
— Жатва
— Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим (главы I-XXIX) (пер. А. В. Кривцова, …)
— Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим (главы XXX-LXIV) (пер. А. В. Кривцова, …)
— Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим. Книга 1 (пер. Александр В. Кривцов, …)
— Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим. Книга 2 (пер. Александр В. Кривцов, …)
— Жизнь и приключения Мартина Чезлвита (пер. Н. Л. Дарузес)
— Жизнь и приключения Мартина Чезлвита (главы I-XXVI)
— Жизнь и приключения Мартина Чезлвита (главы XXVII-LIV)
— Жизнь и приключения Николаса Никльби
— Земля Тома Тиддлера (пер. Н. Бать)
— Как попасть в общество (пер. З. Александровой)
— Картинки с натуры (пер. Н. Галь, …)
— Картины Италии (пер. А. С. Бобович)
— Колокола (пер. М. Лорие) 1
— Крошка Доррит (Книга 1)
— Крошка Доррит (Книга 2)
— Крошка Доррит. Книга вторая (пер. Е. Калашниковой)
— Крошка Доррит. Книга первая (пер. Е. Калашникова)
— Лавка древностей
— Лондонские типы (пер. В. Топер, …)
— Мадфогские записки (пер. М. Беккер, …)
— Меблированные комнаты миссис Лиррипер (пер. М. Клягиной-Кондратьевой)
— Мертвый сезон (пер. Л. Борового)
— Наследство миссис Лиррипер (пер. М. Клягиной-Кондратьевой)
— Наш английский курорт
— Наш докучный знакомец (пер. Н. Вольпин)
— Наш общий друг (Книга 1 и 2)
— Наш общий друг (Книга 3 и 4)
— Наш общий друг. Том 1 (пер. В. Топер)
— Наш общий друг. Том 2 (пер. Н. Дарузес, …)
— Наш почтенный друг (пер. Н. Хуцишвили)
— Наш приход (пер. Н. Галь, …)
— Наш приходский совет (пер. Н. Вольпин)
— Наш французский курорт (пер. Л. Борового)
— Наша школа (пер. Н. Хуцишвили)
— Никто (пер. Н. Вольпин) 26K (183) (читать) (скачать)
— Объяснение Джорджа Силвермена (пер. И. Гуровой)
— Одержимый или сделка с призраком (пер. Н. Галь)
— Одного поля ягода
— Остролист (В трех ветках) (пер. М. Клягиной-Кондратьевой)
— Отдых от столичной суеты (пер. Л. Борового)
— Повесть о двух городах (пер. С. Я. Боброва, …)
— Пойман с поличным (пер. М. Клягиной-Кондратьевой)
— Полет (пер. Л. Борового)
— Посмертные записки Пиквикского клуба (пер. А. В. Кривцова, …)
— Приключения Оливера Твиста (пер. А. В. Кривцовой)
— Принц бык (Сказка) (пер. Н. Вольпин)
— Прогулка по работному дому (пер. Л. Борового)
— Путешественник не по торговым делам (пер. Ю. Кагарлицкого, …)
— Рассказ бедного родственника (пер. М. Лорие)
— Рассказ бедняка о патенте (пер. Н. Хуцишвили)
— Рассказ мальчика (пер. Н. Вольпин)
— Рассказ школьника (пер. М. Клягиной-Кондратьевой)
— Рассказы (пер. Н. Галь, …)
— Рассказы 60-х годов
— Рассказы и очерки (1850-1859)
— Рецепты доктора Мериголда (пер. И. Гурова)
— Рождения. У миссис Мик — сын (пер. Н. Вольпин)
— Рождественская елка (пер. Н. Вольпин)
— Рождественская песнь в прозе (пер. Т. Озерской)
— Рождественские повести
— Роман, сочиненный на каникулах (пер. М. Клягиной-Кондратьевой)
— С инспектором Филдом — при отправлении службы (пер. Н. Вольпин)
— С отливом вниз по реке (пер. Н. Дарузес)
— Сбор в житницы
— Сверчок за очагом (пер. М. Клягиной-Кондратьевой)
— Сев
— Сочинитель просительных писем (пер. Н. Вольпин)
— Сыскная полиция (пер. Н. Вольпин)
— Торговый дом Домби и сын, Торговля оптом, в розницу и на экспорт (Главы I-XXX)
— Торговый дом Домби и сын, Торговля оптом, в розницу и на экспорт (Главы XXXI-LXII)
— Торговый дом Домби и сын. Торговля оптом, в розницу и на экспорт (пер. А. В. Кривцовой)
— Три рассказа о сыщиках (пер. Н. Вольпин)
— Тяжелые времена (пер. В. Топер)
— Уста и чаша
— Холодный дом (пер. М. Клягиной-Кондратьевой)
— Холодный дом (главы I-XXX)
— Холодный дом (главы XXXI-LXVII) 1
— Чей-то багаж (пер. М. Клягиной-Кондратьевой)
— Волшебная сказка [=Волшебная косточка] (пер. А. Щербаков)
— Письма 1833-1854
— Письма 1855-1870
— Статьи и речи

Возможно, вам еще захочется прочесть….
Новинки

Вальтер Скотт. Полное собрание сочинений

Джонатан Свифт. Полное собрание сочинений

Жюль Верн. Полное собрание сочинений

Михаил Булгаков. Полное собрание сочинений

Николай Гоголь. Полное собрание сочинений

Майн Рид. Полное собрание сочинений

Герберт Уэллс. Полное собрание сочинений

Рэй Брэдбери. Полное собрание сочинений

Марк Твен. Полное собрание сочинений

Мигель де Сервантес Сааведра. Полное собрание сочинений

Сергей Есенин. Полное собрание сочинений

Иван Тургенев. Полное собрание сочинений

Лев Толстой. Полное собрание сочинений

Луи Буссенар. Полное собрание сочинений

Эдгар Берроуз. Полное собрание сочинений

Всех, кто не поленился сказать спасибо сообщением или полезным комментарием постоянно плюсую!

Контакты

МБУК «Каргасокская центральная районная библиотека»
Адрес: 636700, РФ, Томская обл, с.Каргасок, пер.Комсомольский, 2.
Факс:
8 (38 253) 2-19-30
Телефон:
8 (38 253) 2-10-96
E-mail:
karglibr_1@mail.ru 

Полное собрание сочинений тургенева

Полное собрание сочинений тургенева

Полное собрание сочинений тургенева

Полное собрание сочинений тургенева

Полное собрание сочинений тургенева

 Полное собрание сочинений тургенева

Полное собрание сочинений тургенева

 Полное собрание сочинений тургенева

 Полное собрание сочинений тургенева

 

Полное собрание сочинений тургенева
01.02.2021

КНИГИ С ИСТОРИЕЙ: КОЛЛЕКЦИЯ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ БУКИНИСТИКИ И КНИЖНОГО АНТИКВАРИАТА ИЗ ФОНДА КАРГАСОКСКОЙ ЦЕНТРАЛЬНОЙ РАЙОННОЙ БИБЛИОТЕКИ

К библиотеке Каргаска любят и берегут книги. Но есть в нашем фонде  одна маленькая коллекция, к которой и сотрудники, и читатели относятся по-особенному.

Небольшое собрание книжного антиквариата и букинистики советского периода не случайно имеет неформальное название — «Золотой фонд».

Ценность этих изданий определяется не их номинальной стоимостью, и даже не какой-то особенной информационной уникальностью, а тем, что за каждым их них — история, ведь все эти книги и журналы давно перешагнули полувековой и даже столетний юбилей.

Среди этих изданий есть чудом уцелевшие во время многочисленных чисток фонда, есть списанные, но сохраненные сельскими библиофилами, есть подаренные книги из личных коллекций друзей нашей библиотеки. 

Представляем  коллекцию раритетов Каргасокской центральной районной библиотеки!

Полное собрание сочинений тургенева

Жемчужиной коллекции «Золотой фонд» является 14 томов Большой энциклопедии под редакцией профессора Южакова. Это издание  единственное сохранилось из дореволюционного фонда церковной библиотеки, от которой ведет свою историю нынешняя Каргасокская центральная районная библиотека.

Впечатляет полиграфия того времени — несмотря на более чем солидный «возраст», все раритеты до сих пор в прекрасном состоянии — надежные крепкие переплеты, очень высокое качество бумаги и печати. Даже номер популярного в царской России журнала «Нива» нисколько не выцвел и не обветшал, хотя был выпущен аж в 1915 году, в разгар первой мировой войны!

Большая энциклопедия. Под редакцией С.Н.Южакова. — Словарь общедоступныхъ сведений по всемъ отраслямъ знания. — С.Петербургъ: Типография Товарищества «Просвещение». — 1898-1905гг.Том 3. — 1903. — Беллингъ-БугульникъТом 4. — 1903. — Бугурусланский уъездъ -тВизантийское правоТом 5.- 1903.- Византия-ГадамесъТом 6.- 1902.- Гадание — ГлазчаткаТом 9.- 1902.- Духовенство- Идское полеТом 10.- 1902.- Идумэя — КитченеръТом 11. — 1903.- Киты-ЛанданаТом 13. — 1903.- Ландау — МеламедъТом 13. — 1903.- Меланезийцы — Нерчинский заводъТом 14. — 1904. — Нерчинский округъ -ПенчъТом 16. — 1904. — Пуль — СальТом 17. — 1904. — Сальвадоръ — СтатистикаТом 18. — 1904. — Статистика — УндозероТом 21, дополненный. — 1905. — Аанрудъ — Менгеръ

Дантъ Алигiери Божественной комедiи часть вторая. — Чистилище. — Переводъ съ итальянскаго М.А.Горбова съ объясненiями и примечаннiями. — Москва: Типо-литографiя Высочайше утверженнаго Т-ва И.Н.Кушнерев и К゚.-1898.

«Нива»: Иллюстрированный журналъ литературы. — 1915г. — №29

«Русланъ и Людмила» А.С.Пушкина: Полный текстъ сказки, с восемью фототипиями, изображающими лучшия картины оперы М.И.Глинки «Русланъ и Людмила» въ постановке ея на сцене Императорскаго Московскаго Большого театра. Съ приложением портретовъ; Пушкина, Глинки и главнейших исполнителей оперы въ Москве. — Москва, 1891.

Тургенев И.С. Полное собрание сочинений. — Т.VII.- С.-Петербургъ: Типография Глазунова, 1891.

Полное собрание сочинений тургенева

Когда отгремели революционные бури и сражения Гражданской войны, молодая Советская республика в числе первооочередных задач определила не только борьбу с голодом и разрухой, но и скорейшую ликвидацию неграмотности и обязательное образование всего населения страны. В даже самых отдаленных и маленьких селах организуются школы и библиотеки: в Каргаске изба-читальня открылась в 1921 году!

Начинается настоящий бум книгоиздания — книга должна перестать быть предметом роскоши для богатых, а стать обязательным атрибутом жизни каждого советского человека! Впервые в истории России  домашние библиотеки становятся массовым явлением, а чтение — любимой формой досуга жителей страны. 

Одно за другим в стране открываются новые издательства и типографии, книги издаются большими тиражами — чаще всего в картонных переплетах, на простенькой дешевой бумаге, но они теперь доступны всем и каждому. От частого употребления такие издания быстро ветшали, поэтому в фондах публичных библиотек книг этого периода почти не сохранилось.

Наша коллега Вера Комарова передала в дар ряд изданий из личного собрания своего отца — страстного книголюба Василия Ивановича Прокопчука. Читанные-перечитанные скромные томики — а за ними целая эпоха и жизнь нескольких поколений!

В начале тридцатых годов наряду с выпуском массовой книги возобновилась работа над академическими изданиями. Например, вышло полное собрание сочинений Пушкина в 16 томах, начатое Академией наук СССР в 1933 году и приуроченное к отмечавшемуся в 1937 году столетию со дня гибели классика. В нашем фонде сохранилось три тома, и качество их впечатляет: атласная бумага, цельнокрытый коленкоровый переплет, на котором конгревным тиснением выполнен барельеф поэта, вклеенные иллюстрации — признаки дорогого престижного печатного издания, свидетельствующие о том, что к этому времени отечественная полиграфическая промышленность полностью восстановилась. 

Алексеев М.П. Сибирь в известиях западно-европейских путешественников и писателей. — Иркутск: Восточносибирское Краевое Издательство ОГИЗа. — 1936.

Беранже Избранные песни. — Москва: Гослитиздат, 1936.

Былины и исторические песни из Южной Сибири / Записи С.И.Гуляева. — Новосибирск: Новосибирское областное государственное издательство, 1939.

Гоголь Н.В. Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем. — «Библиотека начинающего читателя». — Москва: Государственное издательство «Художественная литература», 1934.

Гоголь Н.В. Шинель: Повесть. — «Библиотека начинающего читателя». — Москва: Государственное издательство «Художественная литература», 1938.

Грибоедов А.С. Горе от ума: Комедия в четырех действиях в стихах. Редакция и комментарии В.Тренина. — «Избранные произведения русских и иностранных классиков». — Москва, Ленинград: ЦК ВЛКСМ, Издательство детской литературы, 1936.

Гудзий Н.К. История древней русской литературы: Учебник для высших учебных заведений. — Москва: Учпедгиз, 1938

Иванов Всеволод  Бронепоезд  14-69. Партизаны. — «Дешевая библиотека Госиздата». — Москва, 1929.

Каринцев Н. Гендель. Картины из жизни. — «Жизнь замечательных музыкантов». — Москва: Государственное музыкальное издательство, 1937.

Каринцев Н.А. Н.П. Пржевальский. Жизнь и путешествия. — «Библиотека по географии для учащихся средней школы».- Москва: Государственное учебно-педагогическое издательство, 1937.

Кирпотин В. Александр Сергеевич Пушкин. — Москва: Государственное издательство «Художественная литература», 1937.

Ленин В.И. Национальный вопрос. — Партиздат ЦК ВКП(б), 1935.

Пушкин Полное собрание сочинений. — Т6.Письма 1815-1837. — Москва: Издательство Академии наук, 1938.

Пушкин Полное собрание сочинений. — Т9.История Пугачева. — Москва: Издательство Академии наук, 1938.

Пушкин Полное собрание сочинений. — Т13.Переписка 1815-1827. — Москва: Издательство Академии наук, 1937.

Радищев А. Путешествие из Петербурга в Москву. — «Школьная библиотека классиков». — Москва, Ленинград: Гос. издательство художественной литературы, 1933.

Салтыков-Щедрин М.Е. Пошехонская старина. — Москва: Государственное издательство «Художественная литература», 1936.

Сенников В.А. Нарым: Экономико-географический очерк. — Новосибирск: Новосибирское областное государственное издательство, 1939.

Тургенев И.С. Избранные повести и рассказы. —  Москва: Государственное издательство «Художественная литература», 1937.

Фадеев А.Разгром. — «Книгу -социалистической деревне. Дешевая библиотека ОГИЗА». — Москва: Государственное издательство «Художественная литература», 1933.

Чернышевский Н.Г. Что делать. — «Школьная серия классиков». — Москва: Государственное издательство детской литературы, 1934.

Полное собрание сочинений тургенева

Среди изданий этого периода, хранящихся в нашем фонде, есть подлинные редкости. Например, великолепно сохранившиеся годовые подписки суперпопулярных до сего дня журналов «Вокруг света» и «Знание сила» — им 70 лет!

Еще один раритет — настоящая мечта  краеведа: второе издание книги профессора Бодо Иоганзена «Природа Томской области». Книга переиздавалась целых четыре раза — в 1953, 1959, 1963 и 1971 годах, и востребована читателями до сих пор. В нашей библиотеке есть три издания этой книги, но второе издание для нас особенно ценно — иллюстрации к нему создал наш земляк, художник Владимир Гроховский.

 «Вокруг света»: Ежемесячный географический научно-популярный журнал ЦК ВЛКСМ. — 1951. — №1-12.

 «Знание — сила»: Научно-популярный журнал рабочей молодежи Министерства Трудовых резервов. — 1951. — №1-12.

 Горький М. Собрание сочинений в восьми томах: Приложение к журналу «Молодой колхозник» — Т.1 Рассказы, очерки, поэмы. — Москва: Издательство ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия», 1953.

Гроссман Василий За правое дело: Роман. — Москва, Советский писатель, 1956.

Домоводство. — Москва: Государственное издательство сельскохозяйственной литературы, 1957.

Иосиф Виссарионович Сталин Краткая биография. Второе издание, дополненное и исправленное. — Москва: Государственное издательство политической литературы, 1953.

Иоганзен Б.Г. Природа Томской области. — Издание второе, переработанное и дополненное. — Полосные рис. художника В.Г.Гроховского.-Томское книжное издательство, 1959.

Рассказы и сказки русских писателей. — «Школьная библиотека». — Москва, Ленинград: Государственное издательство детской литературы, 1952.

Рыбак, Натан Ошибка Оноре де Бальзака: Роман. — Москва: Советский писатель, 1959.

Скаткин М.Н. Книга для чтения по естествознанию. IVкласс. — Издпние пятое. — Москва: Государственное учебно-педагогическое издательство, 1959.

Шевченко Тарас Кобзарь. Перевод с украинского. — Государственное издательство художественной литературы, 1954.

Шекспир Уильям Генрих IV: Историческая хроника в двух частях. Перевод с английского Б.Пастернака. — Москва, Ленинград: Государственное издательство детской литературы, 1948. 

Составитель: Маргарита Мартынюк, зав. сектором культурно-просветительской деятельности Каргасокской центральной районной библиотеки

Все новости

Просмотров этой страницы: 366

Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)

Библиографическая запись:
Вид и тип литературно-художественного издания. Виды литературно-художественных книжных изданий: собрание сочинений, сборник, отдельное издание одного произведения (моноиздание). Особенности работы редактора над каждым из них. Типы литературно-художественных книжных изданий: научный, научно-массовый, массовый. Особенности работы редактора над изданиями различных типов. — Текст : электронный // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс : [сайт]. – URL: https://myfilology.ru//164/vid-i-tip-literaturno-xudozhestvennogo-izdaniya-vidy-literaturno-xudozhestvennyx-knizhnyx-izdanij-sobranie-sochinenij-sbornik-otdelnoe-izdanie-odnogo-proizvedeniya-monoizdanie-osobennosti-raboty-redaktora-nad-kazhdym-iz-nix-tipy-literaturno-xudozhestvenn/ (дата обращения: 5.01.2022)

Вид и тип литературно-художественного издания

Типологическая характеристика литературно-художественных изданий определяется спецификой произведения литературы. В свою очередь, издание произведения художественной литературы относится к двум сферам человеческой деятельности: к художественному творчеству и к издательскому делу. Предмет, функции, характеристики читателей опираются на основные характеристики названных сфер и определяются свойствами этих сфер.

Чтобы качественно, грамотно подготовить к изданию литературно-художественное произведение, редактору необходимо понять его свойства как произведения искусства, а также его специфику как литературного труда. Тогда редактор сможет эффективно обеспечить издательскую интерпретацию работы автора.

Достоинством предложенной Б.Я. Бухштабом системы видов литературно-художественных книжных изданий следует считать выделение модификаций каждого вида изданий, стремление построить исчерпывающую видовую схему:

СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ

  • Полное собрание сочинений
  • Полное собрание текстов
  • Полное собрание текстов с избранными нетворческими текстами
  • Полное собрание произведений
  • Полное собрание художественных произведений
  • Полное собрание произведений одного жанра
  • Собрание избранных произведений

СБОРНИК ПРОИЗВЕДЕНИЙ

  • Авторский сборник
  • Коллективный сборник
  • Альманах
  • Антология
  • Хрестоматия

ИЗДАНИЕ ОДНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Более активно обеспечивается интерпретация произведения за счет использования того или иного типа издания.

Можно готовить один из трех типов изданий:

  1. массовое;
  2. научно-массовое;
  3. научное.

Виды литературно-художественных книжных изданий: собрание сочинений, сборник, отдельное издание одного произведения (моноиздание). Особенности работы редактора над каждым из них

вид издания определяется формальным признаком количества включенных в издание сочинений. Однако данный формальный признак так или иначе влияет на характеристику интерпретации произведений. Например, рассказы, помещенные в сборник, воспринимаются читателем не порознь, а в совокупности, что учитывает редактор при формировании издания.

Собрание сочинений (издание всех или большинства произведений одного автора)

При подготовке собрания сочинений редактор учитывает интерес читателей не только к произведениям, но и к автору. Можно готовить однотомное или многотомное издание, включая все произведения или значительную их часть. Собрание сочинений призвано дать общее представление о творчестве писателя. Исходя из этого, редактор оценивает отбор произведений. Ясно, что в собрании сочинений желательно представить разные периоды творчества писателя в различных жанрах.

Собрание сочинений — высший, наиболее сложный вид изданий художественной литературы. Как правило, издаются собрания сочинений известных писателей, получивших высокую общественную оценку.

Можно готовить неполные собрания сочинений — «Избранное», «Избранные сочинения», «Избранные произведения» и полные. В неполные собрания сочинений входят наиболее характерные произведения разных периодов, а также литературная критика, записные книжки, письма.

Редактор должен иметь в виду, что собрание сочинений призвано показать духовное становление писателя, его творческий поиск, литературную судьбу.

Наиболее сложный вид собраний сочинений — полное. Для характеристики такого издания приведем слова В.Я. Брюсова: «Настоящее понятие о данном авторе получается не из знакомства с его отдельными произведениями, даже не из избранных работ, а именно из «Полного собрания сочинений». Недоговариваемое на одной странице досказывается на другой, новая мысль объединяет прежние, случайно данный образ бросает свет на созданное ранее и т.д.».

Как правило, собрание сочинений готовит большой коллектив. Формируется редколлегия, определяются составители элементов аппарата (предисловие, комментарии и т.д.). Специалисты-филологи решают вопросы создания концепции издания, состав аппарата, принципы отбора и расположения текстов. Подготовку текстов к публикации осуществляют ученые-текстологи.

Сборник (издание двух или нескольких произведений)

Наиболее распространенным видом изданий является сборник. Можно готовить сборник из произведений одного жанра (повести, рассказы, пьесы) или разных. Как правило, сборник включает произведения одного рода творчества (проза, поэзия, драматургия).

Как может рассуждать редактор при подготовке издания И.С. Тургенева? «Рассказы охотника» и роман «Отцы и дети» представляют интерес для многочисленного читателя, так как эти произведения изучают в средней школе. Однако рассматривают их в разных классах. Поэтому их нужно выпускать в разных изданиях: сборник «Записки охотника», моноиздание «Отцы и дети». Если же школьная программа предусматривает изучение нескольких романов в одном классе, очевидно, их вместе с названным романом можно выпустить в свет в виде сборника.

Рассмотрим работу редактора над сборником более подробно.

Сборник содержит ряд произведений одного или нескольких авторов, одного или нескольких жанров. Редактор может создать персональный или коллективный сборник. Чаще всего редактор привлекает к созданию сборника составителя, хорошо знающего литературный процесс, творчество отдельных авторов. Важно учитывать, что сборник должен быть ориентирован на одну читательскую категорию. Однако в конкретной практике это не всегда выполняется. Так, в 2000 г. издательство «Центрполиграф» выпустило несколько сборников произведений А. Алексина. Каждый из них включает одну-две повести и несколько небольших рассказов. Но, к сожалению, возраст читателей, на который рассчитаны произведения, был различен. Повести, представленные в издании А. Алексина, предназначены, как правило, читателям среднего школьного возраста, рассказы — читателям младшего школьного возраста. Неудачна и структура изданий. Повести для среднего школьного возраста расположены в начале изданий, рассказы для младших читателей — в конце. Ясно, что школьник, обратившийся к изданию, с интересом отнесется только к половине содержания книги (кто-то — к повестям, кто-то — к рассказам).

Сборники, как правило, не переиздают, а составляют новые. В этом проявляется динамизм, подвижность данного вида издания, возможность творческой реализации редакторской позиции за счет отбора, структуры, аппарата издания.

Работая над структурой сборника, редактор должен учесть динамизм восприятия произведений. От их последовательности зависят и отношение читателя к содержанию сочинения, и оценка читателем уровня их формы. Нельзя ставить рядом слабые и сильные работы, трудно представить в одном издании произведения разных литературных школ и направлений (скажем, романы Лескова и Мережковского), произведения разных эпох или сочинения, представляющие разные национальные культуры.

Один из важных аспектов оценки сборника — анализ его названия. Применяют самые разные принципы подбора наименований. Например, сборник может получить название по одному из сочинений, включенных в него. Так, сборники произведений И. Бунина часто выпускают под названием «Антоновские яблоки» или «Темные аллеи». Очевидно, составители и редакторы ориентируются на то, что эти произведения широко известны и любимы читателями. Сборники известных авторов часто издаются под названиями жанров произведений («Рассказы», «Повести и рассказы», «Романы»).

Редактор должен помнить, что в авторском сборнике издательство дает свою интерпретацию творчества писателя за счет отбора произведений, структуры сборника. В прижизненные сборники обычно включают лучшие произведения автора или те, которые рекомендует сам автор. Интересны решения авторских сборников, когда в них включаются не только сочинения, но и некоторые дополнительные материалы, например отрывки из дневников, записных книжек, письма, имеющие отношение к творчеству, к представленным в сборнике произведениям, к общей позиции писателя.

При подготовке коллективных сборников желательно отбирать произведения примерно одного уровня. Может быть представлена какая-то тема или общая проблема. Иногда сборник демонстрирует литературное направление или национальную литературу. Редактору приходится помнить, что книжное дело в данном случае обеспечивает интерпретацию национальной культуры. Очевидно, в данном случае нужно ориентироваться на современное состояние культуры, даже если в сборник включаются произведения, характеризующие историю литературы. Сборник может показывать художественный метод («Современный французский антироман»), литературное направление («Символизм», «Классицизм»), литературу данной местности («Рассказы тульских писателей»).

Специфические признаки отбора произведений выделили среди сборников альманахи, антологии, хрестоматии.

Издательства часто обращаются к альманахам. Этот сборник содержит произведения литературы и литературной критики, объединенные по какому-то признаку. В альманах включают, как правило, современные, преимущественно новые произведения. Иногда включают произведения одного рода творчества («День поэзии») или жанра, написанные на близкие темы. Альманах представляет собой целостное книжное явление, в своих характеристиках пересекается с толстыми литературно-художественными журналами и является своеобразным срезом современного литературного процесса.

Особое место среди сборников занимают антологии. Составителем такого сборника должен быть литературовед. Дело в том, что антология, как правило, включает лучшие, наиболее характерные для той или иной национальной литературы, того или иного периода развития литературы, литературного направления произведения. Отбираются наиболее значительные имена, лучшие и характерные произведения. Антология знакомит читателя с выдающимися сочинениями или отрывками из них. Важное качество отбора — представительность состава авторов или произведений.

Моноиздание (издание одного произведения)

Моноиздание включает одно произведение. Если редактор решил выпустить моноиздание, он ориентируется прежде всего на крупную форму — роман, эпопею, поэму. В виде моноиздания может быть выпущено и произведение малой формы — рассказ, сказка. Иногда в виде моноиздания выпускается пьеса или кино- и телесценарий. Издатель в данном случае ориентируется на успех произведения в другом виде искусства. Часто в форме моноиздания выпускаются произведения, апробированные журнальным изданием, получившие хорошие отклики читателей. Сами журналы готовят к печати такие произведения или их выпускают книжные издательства. Нужно отметить, что опубликованное в журнале произведение может быть доработано автором — по собственному решению или по просьбе редактора, так как книжное издание готовится более тщательно, чем публикация в журнале.

Каждая новая публикация произведения в виде моноиздания является его переизданием. Готовя переиздание, редактор прежде всего создает новый справочный аппарат, который должен быть направлен на актуализацию содержания произведения, связывать произведение с временем выхода книги в свет. Неоднократно переиздавались произведения классики, известные современные произведения. Можно привести самые разнообразные примеры: пьеса А.С. Пушкина «Борис Годунов», романы М.А. Булгакова, В. Гроссмана, Б. Пастернака и др. В переизданиях, как правило, используются вновь подготовленные элементы аппарата, что актуализирует сочинение.

В чем особенность редакторской подготовки моноиздания? Оно непременно должно быть ориентировано на определенного читателя. Так, современная беллетристика (детективы, любовные романы, приключенческая литература) часто выходит в свет именно в моноизданиях.

Определяя вид издания, редактор может ориентироваться, например, на школьную или вузовскую программу. Так, русская классика, которую постоянно изучают в школе, в вузах, — неисчерпаемый источник произведений для моноизданий, так как обучаемые должны знакомиться с отдельными конкретными произведениями литературы в соответствии с временем их изучения в школе или вузе.

Редактор учитывает, что читатель часто ищет не конкретное произведение, а имя автора, поскольку многие современные авторы стали специализироваться на определенных жанрах и темах, заведомо интересных той или иной категории читателей. Именно на этих читателей и ориентированы моноиздания. Так, в 90-е годы XX в. активно издавались романы Б. Акунина, Н. Леонова и других современных пишущих авторов.

Типы литературно-художественных книжных изданий: научный, научно-массовый, массовый. Особенности работы редактора над изданиями различных типов

Научное издание

Научный тип издания (академический) отражает процесс и результат литературоведческого и текстологического изучения наследия писателей. Эти издания имеют сложный аппарат, их создает целый коллектив ученых-специалистов в данной области. Как правило, комментарий включает историко-литературные реалии, реминисценции, имена.

Все эти аспекты составляют основу контекста произведения, без знания которого порою трудно понять художественное сочинение.

Цель аппарата — прояснить те моменты произведения, для понимания которых нужны дополнительные сведения из справочников, энциклопедий, специальных литературоведческих исследований.

В научное издание включают целую систему указателей.

Как писал Д.Д. Благой, «справочный аппарат академического издания должен заключаться лишь в источниковедческих и библиографических справках, сведениях по истории создания произведения и в обязательном развернутом обосновании принятых датировок, а также выбора данного текста. Наконец, в академическом издании должна быть, в случае спорности или неясности, доказана принадлежность данного произведения данному автору и только».

Конечно, подобные издания, как уже говорилось, составляют целые коллективы литературоведов и филологов.

Редактор, который готовит научное издание к выпуску в свет, должен хорошо представлять себе специфику данного типа, обеспечить единство издания, высокую культуру его подготовки.

Научно-массовое издание

Научно-массовые издания готовятся редактором в расчете на квалифицированного читателя. Аппарат такого издания имеет познавательное значение. Он формируется с учетом последних достижений литературоведения и литературной критики.

При подготовке отдельных элементов аппарата могут использоваться материалы научного (академического) издания.

Целевое назначение этих материалов — популяризация произведений литературы. При формировании научно-популярного издания составитель, как правило, ориентируется на те произведения, которые считаются лучшими среди других сочинений автора и наиболее характерны для его творчества.

Научно-массовое издание включает предисловие (вступительную статью), примечания, комментарии. Главный аспект редакторского анализа этих элементов аппарата — их соответствие современному уровню литературоведения.

Массовое издание

В изданиях массового типа аппарат включает помимо обязательных элементов, обозначенных в ГОСТе, введение или заключение (от издателя или составителя) и примечания. Аппарат должен иметь популяризаторский характер. Желательно, чтобы предисловие или заключение подготовил известный писатель. Оно должно иметь целью объяснить творчество писателя, раскрыть особенности произведения, включенного в издание.

Редактор сопоставляет информацию с текстом сочинения, исходя из функций данного элемента, объяснить феномен творчества, показать культурное значение произведения, аспекты, сложные для восприятия массовым читателем.

Популяризаторская информация о творчестве писателя, об особенностях данного произведения дается в предисловии или заключении, подготовка которых направлена на прояснение текста произведения.

Желательно, чтобы редактор хорошо представлял себе уровень знаний своих читателей и их возможности получить дополнительную информацию к уже прочитанной. Нужно определить, какие слова и понятия, используемые автором, будут непонятны читателю, и дать пояснения к ним. Особенно важно это в переводных изданиях. Например, при характеристике героев и ситуаций автор может использовать имена и реминисценции, хорошо понятные читателям оригинала, но не известные читателям перевода. Можно использовать постраничные сноски или примечания в конце произведения. Редактору следует тщательно проанализировать функции комментируемых понятий и имен в тексте. Ясно, что комментировать необходимо те имена и понятия, которые имеют значение для понимания смысла содержания или характера персонажа, его поступков и т.д.

calendar02.05.2017, 11327 просмотров.

  • Положите или положете как пишется
  • Полное собрание сочинений николай помяловский книга
  • Полное собрание сочинений сталина читать
  • Полное собрание сочинений ленина 5 издание
  • Полное собрание повестей и рассказов о шерлоке холмсе в одном томе книга