Полное собрание сочинений маяковского

7. ? , .1. , ,

7. Êóäà ñïðÿòàëè öàðÿ?  Ìàÿêîâñêèé, ÷.1.

     Ëè÷íûå îòíîøåíèÿ ïîýòîâ, æèâóùèõ â îäíî âðåìÿ, Âëàäèìèðà Âëàäèìèðîâè÷à Ìàÿêîâñêîãî è Ñåðãåÿ Àëåêñàíäðîâè÷à Åñåíèíà…
Ïî îòçûâàì ñîâðåìåííèêîâ è ñëîæíûå, è äî øóòîê. Âñ¸ îò íàïðàâëåíèÿ â òâîð÷åñòâå, æàíðîâûõ ñïîðàõ — íåñòûêîâêàõ è  îò ïîëèòèêè…

«Åñåíèíà ÿ çíàë äàâíî — ëåò äåñÿòü, äâåíàäöàòü.  ïåðâûé ðàç ÿ åãî âñòðåòèë â ëàïòÿõ è â ðóáàõå ñ êàêèìè-òî âûøèâêàìè êðåñòèêàìè… Îí ìíå ïîêàçàëñÿ îïåðåòî÷íûì, áóòàôîðñêèì.
Âëàäèìèð Ìàÿêîâñêèé, ñòàòüÿ «Êàê äåëàòü ñòèõè», 1926 ãîä

Åãî î÷åíü ñïîñîáíûå è î÷åíü äåðåâåíñêèå ñòèõè íàì, ôóòóðèñòàì, êîíå÷íî, áûëè âðàæäåáíû. Íî ìàëûé îí áûë êàê áóäòî ñìåøíîé è ìèëûé.
Âëàäèìèð Ìàÿêîâñêèé, ñòàòüÿ «Êàê äåëàòü ñòèõè», 1926 ãîä».

«×òî íè ãîâîðè, à Ìàÿêîâñêîãî íå âûêèíåøü. Ëÿæåò â ëèòåðàòóðå áðåâíîì, è ìíîãèå î íåãî ñïîòêíóòñÿ», — ãîâîðèë Åñåíèí î Ìàÿêîâñêîì.

«×åðòîâñêè òàëàíòëèâ» — òàê Ìàÿêîâñêèé îòçûâàëñÿ î Åñåíèíå, ïî âîñïîìèíàíèÿì ïîýòà Íèêîëàÿ Àñååâà».

«… ïîýòû ÷àñòî êðèòèêîâàëè òâîð÷åñòâî äðóã äðóãà: âñòóïàëè â ñïîðû, îáìåíèâàëèñü ñàðêàñòè÷åñêèìè ïèñüìàìè è äàæå óïîìèíàëè äðóã äðóãà â ýññå.
Ìàòü ÷åñòíàÿ! Äî ÷åãî áåçäàðíû ïîýìû Ìàÿêîâñêîãî îá Àìåðèêå!
Ñåðãåé Åñåíèí. «Æåëåçíûé Ìèðãîðîä», 1923 ãîä»

«Íó Åñåíèí, ìóæèêîâñòâóþùèõ ñâîðà. Ñìåõ! Êîðîâîþ â ïåð÷àòêàõ ëàå÷íûõ. Ðàç ïîñëóøàåøü… íî ýòî âåäü èç õîðà! Áàëàëàå÷íèê!
Âëàäèìèð Ìàÿêîâñêèé. «Þáèëåéíîå», 1924 ãîä».

Ìàÿêîâñêèé è Åñåíèí… Ñóäüáà Ðîäèíû âî ìíîãèõ ïðîèçâåäåíèÿõ. Åäèíîå îáîèõ, ïðîøëîå íåäàâíåå ñòðàíû, ðåâîëþöèÿ.  ñëåäñòâèè îòêàçà îò èìïåðàòîðñêîãî òðîíà, öàðÿ Íèêîëàÿ II èëè áûë ñâåðãíóò, ìîíàðõèÿ íèçëîæåíà. Âåëèêèé ïåðåëîì, ðàçëîì ñòðàíû…

     Ñ 1955 ãîäà ïî 1961 ãîä, èçäàâàëîñü ïîëíîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé Â.Â. Ìàÿêîâñêîãî â 13 òîìàõ.  Àêàäåìè÷åñêîå, ñåé÷àñ ðåäêîå èçäàíèå.
ÑÅÍÑÀÖÈß! Â 1958 ãîäó, â îäíîì èç òîìîâ, ïóáëèêóåòñÿ
«… ÷åðíîâîé âàðèàíò «Èìïåðàòîðà» — ñ çàïèñíîé êíèæêè ïîýòà, íàïèñàííûé åùå â ìîìåíò ïðåáûâàíèÿ â Ñâåðäëîâñê养, â 1928 ãîäó.

Ñòðîôû, íå âîøåäøèå â îêîí÷àòåëüíûé îïóáëèêîâàííûé âàðèàíò ñòèõîòâîðåíèÿ «Èìïåðàòîð», ãäå ïîñëåäíèå äâå ñòðîêè,  ÌÅÃÀ  ÑÅÍÑÀÖÈÎÍÍÛÅ!
Ïîäòâåðæäåíèå, íà òî âðåìÿ, î÷åíü ïîïóëÿðíîãî â ñòðàíå Ñîâåòîâ,  ×ÅËÎÂÅÊÀ – ïîýòà Ìàÿêîâñêîãî: íèêàêîãî ðàññòðåëà öàðÿ è åãî ñåìüè íå áûëî, ñëîâàìè,

«È êàê íå êðîøå÷åí òîëê îò æèâûõ,
îò ìåðòâîãî ìåíüøå òîëêó.
——
                … ÷åëîâåê
Íå ìîæåò áûòü êðîâîæàäåí».

×åðíîâèê ñòèõîòâîðåíèÿ «Èìïåðàòîð» Âëàäèìèðà Ìàÿêîâñêîãî.

«ß ñðàçó âñêèíó äâå ïÿòåðíè —
ß ãîëîñóþ ïðîòèâ!
Ñïðîñèòå: ðóêó òâîþ ïðîòÿíè —
êàçíèòü èëè íåò ÷åëîâå÷üè äíè?
Íå âñòàòü ìíå íà ïîâîðîòå.
Æèâûå — òàê ìîæíî â çâåðèíåö èõ
Ïðîìåæäó ãèåíîé è âîëêîì
È êàê íå êðîøå÷åí òîëê îò æèâûõ,
îò ìåðòâîãî ìåíüøå òîëêó.
Ìû ïîâåðíóëè èñòîðèè áåã
Ñòàðüå íàâñåãäà ïðîâîæàéòå!
Êîììóíèñò è ÷åëîâåê
Íå ìîæåò áûòü êðîâîæàäåí».

«Ýòè ñòðîêè, êîíå÷íî, íå ìîãëè áûòü îïóáëèêîâàíû â 1928-ì è äàæå ïîñëå ñìåðòè ïîýòà…»
Ïîòîìó ÷òî ïîëèòè÷åñêîå ðåøåíèå ïðàâèòåëüñòâà Ñîâåòñêîãî Ñîþçà óòâåðäèëî åäèíñòâåííóþ êîíöåïöèþ: öàðèçì è ñ íèì ïîêîí÷åíî îêîí÷àòåëüíî, â òîì ÷èñëå, êàçíüþ ïîñëåäíåãî èìïåðàòîðà. Òî åñòü, èäåîëîãè÷åñêèé äîãìàò, «ðèìñêîå ïðàâî» — òåððîð ñòàðîìó, îòæèâøåìó ñâî¸, ìîíàðõè÷åñêîìó ñòðîþ. Öàðþ – óãíåòàòåëþ íàðîäà, îäèí ñïðàâåäëèâûé êîíåö, ñìåðòü.

Íî! Ñìåðòü, êàê  ÌÈԅ è èìïåðèàëèçìó. Öàðü áûë æèâ, ïðèíÿë îáðÿä ìó÷åíè÷åñòâà – ÈÑ×ÅÇÍÎÂÅÍÈÅ.
Ìàÿêîâñêèé è Åñåíèí áûëè åäèíû, ìåòîäîì ñîêðûòèÿ, áûëî ïðîèçâåäåíî äåéñòâî è îíè îáà âåëèêîëåïíûì ïóøêèíñêèì ïîäòåêñòîì – ëèòåðàòóðíûì øðèôòîì îáîçíà÷èëè ðåëèãèîçíóþ ñîñòàâëÿþùóþ… Áèáëåéñêóþ èñòèíó, ÷òî â Ïðèò÷å 29:10
«Êðîâîæàäíûå ëþäè íåíàâèäÿò íåïîðî÷íîãî, à ïðàâåäíûå çàáîòÿòñÿ î åãî æèçíè».

Ìàÿêîâñêèé, êàê è Åñåíèí, áûë ó÷àñòíèêîì ýïîïåè Âåëèêîé Òàéíû – Çîëîòîé çàïàñ Ðîññèè, ñîêðîâèù ðàñïàâøåéñÿ èìïåðèè.
Ïîäòåêñò ïîýòîâ… ïðàâåäíèêè è îíè ïðàâåäíèêè, ïîçàáîòèëèñü, êàê ëþäè, ìèñòèôèöèðóÿ ñìåðòü öàðñêîé ñåìüè – íîñèòåëåé òàéíû Çîëîòîãî çàïàñà èìïåðèè. Áîãàòñòâà íóæíû äëÿ íîâîé æèçíè è äåëî íå â êîììóíèñòàõ èëè áåëîãâàðäåéöàõ, öàðü õîòåë ñáåæàòü îò òåõ è äðóãèõ (ñâèäåòåëüñòâî ß. Ñâåðäëîâà)…
Ðàçãàäêà, êàê îí áûë î÷åíü íóæåí æèâûì è òåì, è äðóãèì, ÿâëÿÿñü áóêâàëüíî, êëþ÷îì ê ñåéôàì êàíóâøåé âíåáûòüå èìïåðèè, ãäå äåíüãè ëåæàò.

«È êàê íå êðîøå÷åí òîëê îò æèâûõ,                (â ìèðîâîì ìàñøòàáå)
îò ìåðòâîãî ìåíüøå òîëêó…»                (ðàçãàäêà, êàê îáåðåãàëè öàðÿ è ñåìüþ, äåíüãè âàæíåå)

Îãðîìíûå ñîêðîâèùà, çà êîòîðûìè åù¸ âåêîì íàçàä ãîíÿëñÿ Áîíàïàðò Íàïîëåîí. Ê 1919 ãîäó, òîæå, ñåé÷àñ âíîâü ðàññëåäîâàííàÿ ñåíñàöèîííàÿ ïðè÷èíà, ïî÷åìó Àíòàíòà Åâðîïû ïîÿâèëàñü «íà îáëîìêàõ ñàìîâëàñòüÿ» öàðèçìà? Îãðîìíîé àðìèåé â 65 òûñÿ÷, â ðàçãàð ýïèäåìèè «èñïàíêà». Àðìèÿ ì¸ðëà, (ñîëäàòû áóíòîâàëè, çà÷åì?), ñòîÿëà, æäàëà îò Õåðñîíà äî Îäåññû, ÷òîáû âûâåçòè ñëàâÿíñêèå ñîêðîâèùà, áàíàëüíî ïîõèòèòü.

     … Âåðíóâøèñü â Ìîñêâó ïîñëå ïîåçäêè â Ñâåðäëîâñê, Ìàÿêîâñêèé ñâîèì äðóçüÿì ïðîêîììåíòèðîâàë, ñ ïåðâîãî âçãëÿäà, çàãàäî÷íûì òåêñòîì: «Êîíå÷íî, êàê áóäòî íè÷åãî îñîáåííîãî — ïîñìîòðåòü ìîãèëó öàðÿ. Äà è, ñîáñòâåííî ãîâîðÿ, íè÷åãî òàì íå âèäíî. Åå äàæå òðóäíî íàéòè…».
Ñ áîëüøèìè ãîäàìè ýòà ôðàçà ÷èòàåòñÿ åù¸ áîëüøåé çàãàäî÷íîñòüþ…
Òàéíîé ñëûøèòñÿ, òîé, òåõ ëåò… Ïîýò âëàäåë ãëóáîêèì ëèòåðàòóðíûì ïóøêèíñêèì ïîäòåêñòîì, ãîâîðÿ î ìîãèëå, â êîòîðîé… ÍÈÊÎÃΠ è íè÷åãî  ÍÅ  ÁÛËÎ!
Îñòàëîñü òîëüêî åñåíèíñêîå ìó÷åíè÷åñêîå ïðåäñêàçàíèå,  ÈÑ×ÅÇÍÎÂÅÍÈÅì…

Â. Ìàÿêîâñêèé, «Èìïåðàòîð», ïîëíûé òåêñò, èäåîëîãè÷åñêè âûâåðåííûé íà òî âðåìÿ. Àáñîëþòíî ðàçíûì ïðîòèâîïîëîæíûì òåêñòîì ñ ÷åðíîâûì âàðèàíòîì.
Ñòèõîòâîðåíèå áûëî íàïå÷àòàíî âïåðâûå â ÷åòâåðòîì, àïðåëüñêîì íîìåðå æóðíàëà «Êðàñíàÿ íîâü» çà 1928 ãîä.
 
Ïîìíþ –
                òî ëè ïàñõà,
òî ëè –
                ðîæäåñòâî:
âûìûòî
                è íàñóõî
ðàñ÷èùåíî òîðæåñòâî.
Ïî Òâåðñêîé
                øïàëåðàìè
                ñòîÿò ðÿäîâûå,
ïåðåä ðÿäîâûìè –
                ïðèñòàâà.
Ïðèñòàâîâ
                ãëàçàìè
                åäÿò ãîðîäîâûå:
– Âàøå áëàãîðîäèå,
                àðåñòîâàòü? –
Êðóòèò
                ïîëèöìåéñòåð
                çà óøè óñ.
Ïðèñòàâ êîçûðÿåò:
                – Ñëóøàþñü! –
È âèæó –
                êàòèòñÿ ëàíäî,
è â ýòîé âîò ëàíäå
ñèäèò
             âîåííûé ìîëîäîé
â õîëåíîé áîðîäå.
Ïåðåä íèì,
                êàê ÷óðêè,
÷åòûðå äî÷óðêè.
È íà ñïèíàõ áóëûæíûõ,
                êàê íà íàøèõ ãîðáàõ,
ñâèòà
              çà íèì
                â îðëàõ è â ãåðáàõ.
È ðàççâîíèâøèå êîëîêîëà
ðàñïëûëèñü
                â äàìñêîì ïèñêå:
Óðððà!
               öàðü-ãîñóäàðü Íèêîëàé,
èìïåðàòîð
                è ñàìîäåðæåö âñåðîññèéñêèé!

Ñíåã çàíîñèò
                êîñûå êðîâåëüêè,
ñåðåáðèò
                òåëåãðàôíóþ ñåòü,
îí ñõâàòèëñÿ
                çà õîëîä ïðîâîëîêè
è îñòàëñÿ
                íà íåé
                âèñåòü.
Íà âñþ Ñèáèðü,
                íà âåñü Óðàë
ìåòåëüíàÿ ìóðà.
Çà Èñåòüþ,
                ãäå øàõòû è êðó÷è,
çà Èñåòüþ,
                ãäå âåòåð ñâèñòåë,
ïðèóìîëê
                èñïîëêîìîâñêèé êó÷åð
è âñòàë
                íà äåâÿòîé âåðñòå.
Âñåëåííóþ
                ñíåãîì çàâîëîêëî.
Íè çãè íå âèäàòü –
                êàê íà çë;.
È òîëüêî
          ñëåäû
                îò áðþõà âîëêîâ
ïî ñëåäó
                äèêèõ êîçëîâ.
Øåñòü ïóäîâ
                (äëÿ âåñà ðîâíîãî!),
áóäòî ïðàâèò
                êåäðîâ ïîëêîì îí,
ñíåã õðóñòèò
                ïîä Ïàðàìîíîâûì,
ïðåäñåäàòåëåì
                èñïîëêîìà.
Ðàñïàõíóëñÿ âåñü,
ðîþò
     ñíåã
                ïèìû.
– Áóäòî áûëî çäåñü?!
Íåò, íå çäåñü.
                Ìèìî! —
Çäåñü êåäð
                òîïîðîì ïåðåòðîãàí,
çàðóáêè
                ïîä êîðåíü êîðû,
ó êîðíÿ,
                ïîä êåäðîì,
                äîðîãà,
à â íåé –
                èìïåðàòîð çàðûò.   
Ëèøü òó÷è
                ôëàãàìè ïëàâàþò,
äà â òó÷àõ
                ïòè÷üå âðàíüå,
êðèêëèâîå è îäíîãëàâîå,
ðóãàåòñÿ âîðîíüå.

Ïðåëüùàþò
                ìíîãèõ
                êîðîíû ëó÷è.
Ïîæàëòå,
                äâîðÿíå è øëÿõòà,
êîðîíó
                ìîæíî
                ó íàñ ïîëó÷èòü,
íî òîëüêî
               âìåñòå ñ øàõòîé.                <1928>

    
     Ïî ìíåíèþ ëèòåðàòóðîâåäåíèÿ, Ìàÿêîâñêèé íåñêîëüêèìè ñëîâàìè Ëåðìîíòîâà, àêöåíòèðîâàë ôàêò…

ó êîðíÿ,
            ïîä êåäðîì,
                äîðîãà,
à â íåé –
                èìïåðàòîð çàðûò.

«ÿâëÿþòñÿ ïåðåôðàçèðîâêîé ñòðîê Ì. Þ. Ëåðìîíòîâà èç ñòèõîòâîðåíèÿ “Âîçäóøíûé êîðàáëü” (1840):
 
Íà îñòðîâå òîì åñòü ìîãèëà,
À â íåé èìïåðàòîð çàðûò».   

Î êîðàáëå – ïðèçðàêå, ìèñòèêå – ôàíòàñòèêå, ÿâëåíèÿõ ñíîâèäåíèÿ…
Íåâåðîÿòíîå, íî î÷åâèäíîå… ìó÷åíè÷åñêîå ÈÑ×ÅÇÍÎÂÅÍÈÅ  ðåàëüíîñòè â æèçíè èìïåðàòîðà Íàïîëåîíà, åãî çàòî÷åíèå íà îñòðîâå Ñâÿòîé Åëåíû.

Àíàëîãèÿ… Ìó÷åíè÷åñêîå ÈÑ×ÅÇÍÎÂÅÍÈÅ  èç ðåàëüíîñòè áåç ïëîòñêèõ ñëåäîâ, öàðÿ Ðîññèè Íèêîëàÿ II, åãî ñåìüè è ïðèñëóãè!

Ïîðàçèòåëüíîé òàëàíòëèâîñòè ëèòåðàòóðíîé øèôðîâêè, ïîýò Ìàÿêîâñêèé â ñòèõîòâîðåíèè «Èìïåðàòîð», îáîçíà÷èë çàãàäî÷íóþ çàãàäêó – òàéíó…
Êóäà ñïðÿòàëè öàðÿ Íèêîëàÿ II?  Íà îñòðîâ èëè êóäà ïîäàëå…

Ñîâñåì íå ñîâïàäåíèå, ïðÿòàòü ïðîâèíèâøèõñÿ èìïåðàòîðîâ, à ïîñëå èõ âîçíîñèòü, êàê ñâÿòûå ìó÷åíèêè. Îòâåò íà ðèòîðè÷åñêèé âîïðîñ – äèëåììó… Äëÿ ÷åãî?

     … Ïóøêèí, Ëåðìîíòî⠖ ó÷èòåëÿ, êóìèðû Ìàÿêîâñêîãî.
Ïîêàçàòåëü èñïîëüçîâàíèÿ Ìàÿêîâñêèì ôîðì ñòèõîñëîæåíèÿ, âçÿòî ó ãåíèÿ ñëîâåñíîñòè Ïóøêèíà… Ìåòîäîì óíèêàëüíîãî ïóøêèíñêîãî ïîäòåêñòà, ïðèìåð, ÷òî â ïóáëèêàöèè íà ëèòåðàòóðíûõ ñàéòàõ, «Ïî÷åìó çëîé… Ïóøêèí».
Ãåíèé, Àëåêñàíäð Ñåðãååâè÷, íàìåðåííî îñòàâëÿåò ïîòîìêàì ñòðîêè ïðîáíîãî ñòèõà â ÷åðíîâèêå è… ñîâñåì äðóãîå çíà÷åíèå ýòîé æå ïðîáëåìàòèêè ìûñëè, â îêîí÷àòåëüíîé ðåäàêöèè, (äëÿ øèðîêîé ïóáëèêè).

Ïðè¸ì Ìàÿêîâñêîãî, â ÷åðíîâèêå íåñêîëüêèìè ñòðîêàìè îáîçíà÷èë ïðàâäó î ñóäüáå öàðÿ,

«                … ÷åëîâåê
Íå ìîæåò áûòü êðîâîæàäåí».

Íå áûëî íè ðàññòðåëà, íè ìîãèëû… Ïîäòâåðäèë ñëîâàìè íàâåê «…íè÷åãî òàì íå âèäíî».
À ÷òî â îñíîâíîì òåêñòå íàïèñàë?
            
«… ïîä êåäðîì,
                äîðîãà,
à â íåé –
                èìïåðàòîð çàðûò».

Òàê ýòî çàùèòà îò öåíçóðû, à òî íå íàïå÷àòàþò.
Îò èäåîëîãè÷åñêîé óñòàíîâêè ïàðòèè, «òàê íàäî», îáîçíà÷èë â ÷åðíîâèêå è ñïåöèàëüíî îñòàâèë ñòðîêàìè, êàê äåëàë ãåíèé Ïóøêèí,

Ìû ïîâåðíóëè èñòîðèè áåã
Ñòàðü¸ íàâñåãäà ïðîâîæàéòå!

Ïîäòåêñòîâàÿ çàùèòà ñâîèõ ïðîèçâåäåíèé, â óñëîâèÿõ èäåîëîãè÷åñêîãî êîíòðîëÿ, âíå ñîìíåíèÿ,  îïðàâäàíà… Âäóì÷èâûé ÷èòàòåëü, âñåãäà ïîéì¸ò ñâîåãî ïèñàòåëÿ.

Ïðîäîëæåíèå ñëåäóåò.

Èññëåäîâàíèÿ. Ê ïðîäîëæåíèþ öèêëà:

1. Çàãàäêà Ìåðêàäåðà,… áîëüøèõ äåíåã.
2. Çàãàäêà Êîë÷àêà,… äåíüãè öàðÿ.
3. Çàãàäêà Âåðõîâíîãî,… äÿòëîâöû 1959 ãîäà.
Çàãàäêè, òàéíû Ñîëæåíèöûíà.
4. Âåðõîâíûé ïåðâûé íà÷àë… öàðü áûë æèâ, ÷.1.
4. Âåðõîâíûé ïåðâûé íà÷àë… öàðü áûë æèâ, ÷.2.
5. Âåðõîâíûé, ñòàðåö Ðàñïóòèí è ñóäüáà.
Êòî ïðèâ¸ë â öàðñêèå ïîêîè Ãðèãîðèÿ Ðàñïóòèíà?
6.Åñåíèí çíàë, ïî÷åìó íà÷àëàñü âîéíà, ÷.1.
6. Åñåíèí ïðåäñêàçàë èñ÷åçíîâåíèå öàðÿ, ÷.2.

Победа Октябрьской революции знаменовала собою культурную революцию в нашей стране. Широко известны выступления В. И. Ленина в первые годы Советской власти о задачах культурного строительства. Важнейшее значение Ленин неизменно придавал культурному наследию прошлого. Наиболее подробно Ленин говорил об этом на Третьем съезде комсомола в 1920 г.

Несмотря на четкую позицию Коммунистической партии по вопросу о культурном наследии, в те годы довольно настойчиво провозглашались нигилистические лозунги. Со всей очевидностью это проявилось в деятельности Пролеткульта. Известная резолюция ЦКРКП(б) «О пролеткультах», проект которой был составлен Лениным, указывала на глубоко ошибочную позицию этой организации. Не менее ошибочными были манифесты представителей многочисленных литературных групп, выступавших с заявлениями о своем новаторстве, которое они, в первую очередь, понимали как решительный разрыв с литературой и всем культурным наследием прошлого.

Вполне естественно, что попытки новаторства вне преемственной связи с реалистическими традициями литературы прошлого могли привести и приводили лишь к формалистическим выдумкам и претенциозным экспериментам. «Я не в силах считать произведения экспрессионизма, футуризма, кубизма и прочих „измов“ высшим проявлением художественного гения», — вспоминает К. Цеткин слова, сказанные Лениным1. «К футуризму он вообще относился отрицательно», — свидетельствует А. В. Луначарский2.

Как видим, и позиция пролеткультовцев и позиция футуристов в одинаковой степени вызывала решительные возражения Ленина. И нельзя считать случайностью то обстоятельство, что в письме ЦК РКП(б) «О пролеткультах» указывалось на их общность с футуристами, на то, что в пролеткультах «рабочим прививали нелепые, извращенные вкусы (футуризм)»3. Имея в виду это письмо, Луначарский писал: «Товарищи, интересующиеся искусством, помнят обращение ЦК по вопросам об искусстве, довольно резко направленное против футуризма. Я не осведомлен об этом ближе, но думаю, что здесь была большая капля меду от самого Владимира Ильича…»4.

В высказываниях Ленина довольно часто встречаются упоминания о футуризме, и об этом нужно сказать подробнее.

В годы гражданской войны футуристы оказались одной из тех немногочисленных литературных групп, которые весьма активно декларировали свою приверженность к Октябрьской революции. Нет никаких оснований не доверять Маяковскому, писавшему в автобиографии «Я сам»: «Принимать или не принимать? Такого вопроса для меня (и для других москвичей-футуристов) не было» (I, 25). Можно полагать, что в такой позиции футуристов немаловажной была роль самого Маяковского.

Нужно иметь в виду, что деятельность футуристов протекала в обстановке, когда представители одних литературных групп в подавляющем большинстве своем отвернулись от революции (акмеисты, символисты); представители других групп, подобно имажинистам, объявившим имажинизм «анархо-искусством», провозглашали: «Долой государство! Да здравствует отделение государства от искусства!»5.

В те годы, в условиях резкого политического размежевания среди художественной интеллигенции, не так уж много было литераторов, изъявивших готовность служить советской власти, чтобы можно было пренебречь активным стремлением футуристов связать свое творчество с революцией. Так, например, они одними из первых откликнулись на призыв советской власти к художникам и скульпторам содействовать революции наглядной агитацией (плакаты, надписи и рисунки на стенах домов) и монументальной пропагандой (участие в конкурсах по созданию памятников революционерам прошлого). В этой связи наркомпрос Луначарский и оказал определенное доверие футуристам. В их числе был Маяковский, о котором, как известно, Луначарский неоднократно отзывался с большим одобрением. «Маяковский — не первый встречный, — писал Луначарский в июле 1920 г. — Это один из крупнейших русских талантов, имеющий широкий круг поклонников как в среде интеллигентной, так и в среде пролетариата (целый ряд пролетарских поэтов — его ученики и самым очевидным образом ему подражают), это человек, большинство произведений которого переведены на все европейские языки, поэт, которого очень высоко ценят такие отнюдь не футуристы, как Горький и Брюсов»6. При ближайшем участии Луначарского футуристам было поручено издание газеты отдела ИЗО Наркомпроса «Искусство коммуны» и оказано содействие в напечатании их произведений.

Однако всё это было ошибочно воспринято футуристами как признание их эстетической платформы советской властью. С тем бо̀льшим воодушевлением они прокламировали свою программу в газете «Искусство коммуны», всё более и более ожесточаясь в нападках на культуру и искусство прошлого. «Взорвать, разрушить, стереть с лица земли старые художественные формы — как не мечтать об этом новому художнику, пролетарскому художнику, новому человеку», — провозглашал Н. Н. Пунин в первом же номере газеты. И Маяковский на ее страницах звал в атаку на «генералов-классиков». Все это не могло не внушать серьезную тревогу. Футуристическая поэзия прямо напрашивалась на сравнение с классической и, конечно, это сравнение было не в пользу футуризма. «Вспоминаю, — писал художник И. К. Пархоменко, — что когда я (в ноябре 1921 года, во время портретных сеансов в Кремле) упомянул об одном шумливом поэте наших дней, Ленин сказал, что, „воспитанный на Некрасове“, он таких поэтов не понимает»7.

Газета футуристов объявляла их единственными создателями нового искусства. Например, одна из статей была озаглавлена: «Футуризм — государственное искусство». Эта мысль повторялась и варьировалась: «Лишь футуристическое искусство есть в настоящее время искусство пролетариата».

Обеспокоенный позицией, занятой газетой, Луначарский выступил на ее страницах со статьей «Ложка противоядия», в которой так выражал свою тревогу: «Две черты несколько пугают в молодом лике той газеты, на страницах которой печатается это мое письмо: разрушительные наклонности по отношению к прошлому и стремление, говоря от лица определенной школы, говорить в то же время от лица власти»8.

Хотя в годы гражданской войны Маяковский уже формировался как советский поэт, всё более преодолевавший в своем творчестве рамки футуризма, однако он был еще тесно связан с футуристическим окружением. Так, в 1919 г., в предисловии к сборнику «Всё сочиненное Владимиром Маяковским», он без оговорок называл себя футуристом.

Таковы предварительные замечания, без которых трудно достаточно полно понять как уже известные, так и публикуемые ниже высказывания Ленина о Маяковском.

Ленин воспринимал Маяковского как поэта-футуриста. Этим определялся характер его отзывов о Маяковском.

Вспоминая свои беседы с Лениным в первые годы революции, Горький писал:

«К Маяковскому относился недоверчиво и даже раздраженно.

— Кричит, выдумывает какие-то кривые слова, и всё у него не то, по-моему, — не то и мало понятно. Рассыпано всё, трудно читать. Талантлив? Даже очень? Гм-гм, посмотрим!»9.

В воспоминаниях Горького нет точного указания на то, в каком году происходил этот разговор. Но можно предполагать, что он относится к 1920 г., когда Горький особенно часто встречался с Лениным и вел с ним беседы на литературные темы. Во всяком случае, этот разговор состоялся не позже осени 1921 г., так как в ноябре этого года Горький выехал из Советской России.

В. Д. Бонч-Бруевич в статье «Ленин о поэзии», вспоминая о том, что Ленину не понравилось стихотворение Маяковского «Наш марш», слышанное им в 1918 г. в исполнении артистки О. В. Гзовской, утверждал: «Его <Ленина. — Е. Н.> отрицательное отношение к Маяковскому с тех пор осталось непоколебимым на всю жизнь»10. Следует заметить, что это утверждение тогда же вызвало решительный протест. Н. Н. Асеев в статье «Об отношении Ленина к Маяковскому» весьма энергично возражал Бонч-Бруевичу и писал: «Мы, товарищи по работе Маяковского, протестуем против попытки опорочить память великого революционного поэта путем обращения против него незыблемого авторитета Владимира Ильича»11.

Есть основания утверждать, что отношение Ленина к Маяковскому не было неизменным. Оценка Лениным футуризма была действительно всегда отрицательной, но ее никак нельзя целиком переносить на Маяковского. Отношение Ленина к Маяковскому претерпевало определенные изменения.

Наиболее раннее свидетельство об оценке Лениным поэзии Маяковского, относящееся к 1918 г., находим в воспоминаниях Н. К. Крупской. «Однажды нас позвали в Кремль на концерт, устроенный для красноармейцев. Ильича провели в первые ряды. Артистка Гзовская декламировала Маяковского: „Наш бог — бег, сердце — наш барабан“ и наступала прямо на Ильича, а он сидел, немного растерянный от неожиданности, недоумевающий, и облегченно вздохнул, когда Гзовскую сменил какой-то артист, читавший „Злоумышленника“ Чехова»12. Отрицательное отношение Ленина к прослушанному стихотворению «Наш марш» вполне объяснимо. Это первое послеоктябрьское стихотворение Маяковского написано от лица футуристов; оно имело еще второе название — «Марш футуристов», под которым было опубликовано в «Газете футуристов» и в их хрестоматии «Ржаное слово». Оно несло на себе явные признаки футуристической игры словом, самоцельной аллитерации, заслонявшей смысл («Дней бык пег…», «Зеленью ляг луг, выстели дно дням», «Радости пей! Пой!» и т. п.).

Вот как вспоминает сама Гзовская свой разговор с Лениным после окончания этого концерта:

 «…Однажды я участвовала в концерте, организованном для воинских частей в Кремле, в Митрофаньевском зале. На концерте присутствовал Владимир Ильич Ленин. Он сидел в первом ряду, сложив руки на груди, и внимательно смотрел на всё происходившее на сцене.

В моей программе были стихи Пушкина и закончила я стихотворением Маяковского „Наш марш“.

По окончании концерта в соседней комнате был подан чай, и тут произошел мой разговор о Маяковском с Владимиром Ильичем. Он спросил: „Что это вы читали после Пушкина? И отчего вы выбрали это стихотворение? Оно не совсем понятно мне… там всё какие-то странные слова“. Я отвечала Владимиру Ильичу, что это стихотворение Маяковского, которое он поручил мне исполнять. Непонятные слова я старалась объяснить Владимиру Ильичу так же, как мне объяснял это стихотворение сам Маяковский.

Владимир Ильич сказал мне: „Я не спорю, и подъем, и задор, и призыв, и бодрость — всё это передается. Но всё-таки Пушкин мне нравится больше, и лучше читайте чаще Пушкина“. Никакого возмущения или беспощадной критики поэзии Маяковского в тот вечер я от Владимира Ильича, как писал в своих воспоминаниях В. Д. Бонч-Бруевич, не слыхала»13.

Следующее свидетельство об отношении Ленина к Маяковскому содержится в воспоминаниях Крупской. Описывая посещение Лениным ВХУТЕМАСа 25 февраля 1921 г., Крупская пишет: «Они показывали ему свои наивные рисунки, объясняли их смысл, засыпали его вопросами. А он смеялся, уклонялся от ответов, на вопросы отвечал вопросами: „Что вы читаете? Пушкина читаете?“ — „О нет, — выпалил кто-то, — он был ведь буржуй; мы — Маяковского“. Ильич улыбнулся: „По-моему, Пушкин лучше“. После этого Ильич немного подобрел к Маяковскому. При этом имени ему вспоминалась вхутемасовская молодежь, полная жизни и радости, готовая умереть за советскую власть, не находящая слов на современном языке, чтобы выразить себя, и ищущая, этого выражения в малопонятных стихах Маяковского. Позже Ильич похвалил однажды Маяковского за стихи, высмеивающие советский бюрократизм»14.

Тот факт, что Ленин «подобрел к Маяковскому», Крупская прямо связывает с воздействием творчества поэта на молодежь, готовую «умереть за советскую власть». Гзовская вспоминает, что Ленин, говоря о стихотворении «Наш марш», отметил, что оно передает «и подъем, и задор, и призыв, и бодрость». Беседа со студентами ВХУТЕМАСа как бы подтверждала это впечатление.

Приблизительно к тому же времени относится письмо Б. Ф. Малкина к В. Э. Мейерхольду. Письмо это, неопубликованное и хранящееся в БММ, указано нам В. А. Катаняном15. Б. Ф. Малкин (заведующий Центропечатью) пишет Мейерхольду о предполагаемой постановке «Мистерии-буфф» к X съезду партии, который должен был состояться в марте 1921 г.:

«Необходимо поставить (мы заинтересовали большую группу партийных товарищей) Мистерию для партсъезда. Я говорил с Лениным о Маяковском и о Мистерии — мы с ним условились, что он прослушает пьесу (в чтении автора). Но теперь уж лучше подождать постановки…».

Известно, что Малкин был на приеме у Ленина 31 января (см. «Два месяца работы Ленина». Партиздат, М. 1934, стр. 44). Письмо Малкина написано, вероятно, в середине февраля 1921 г., а не сразу после свидания с Лениным. На это указывает фраза «теперь уже лучше подождать постановки», т. е. «теперь», когда ждать уже недолго.

Остается пожалеть, что Малкин, который получил согласие Ленина прослушать пьесу в чтении автора, не довел дело до конца.

В апреле 1921 г. в Госиздате (ГИЗ) вышла отдельным изданием поэма Маяковского «150 000 000», тиражом в 5000 экз.

Из воспоминаний Луначарского известно, что Ленин отрицательно относился к этой поэме: «„Сто пятьдесят миллионов“ Маяковского Владимиру Ильичу определенно не понравились. Он нашел эту книгу вычурной и штукарской»16. В Архиве Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС хранятся материалы, позволяющие более полно судить о ленинской оценке этой поэмы.

6 мая 1921 г., очевидно во время заседания, Ленин послал Луначарскому следующую записку:

«Как не стыдно голосовать за издание „150 000 000“ Маяковского в 5000 экз.?

Вздор, глупо, махровая глупость и претенциозность.

По-моему, печатать такие вещи лишь 1 из 10 и не более 1500 экз. для библиотек и для чудаков.

А Луначарского сечь за футуризм.

Ленин

6/V»17.

На обороте этой записки Луначарский отвечал Ленину:

«Мне эта вещь не очень-то нравится, но 1) такой поэт, как Брюсов, восхищался и требовал напечатания 20 000; 2) при чтении самим автором вещь имела явный успех, притом и у рабочих»18.

Как видим, Ленину поэма не нравилась. И все же он счел возможным ее издание для библиотек и для тех, как он полагал, немногих чудаков, которым она придется по вкусу. Как из этой записки, так и из приводимого ниже документа ясно, что негодование Ленина вызывал футуризм как течение.

Обеспокоенный позицией Луначарского в этом вопросе, Ленин обратился к М. Н. Покровскому, ведавшему делами Госиздата, с запиской следующего содержания:

«т. Покровский! Паки и паки прошу Вас помочь в борьбе с футуризмом и т. п.

1) Луначарский провел в коллегии (увы!) печатание „150 000 000“ Маяковского.

Нельзя ли это пресечь! Надо это пресечь. Условимся, чтобы не больше 2-х раз в год печатать этих футуристов и не более 1500 экз.

2) Киселиса, к<ото>рый, говорят, художник-„реалист“, Луначарский де опять выжил, проводя де футуриста и прямо и косвенно.

Нельзя ли найти надежных анти-футуристов.

Ленин»19

Здесь, как и в записке Луначарскому, Ленин тесно связывает вопрос об издании «150 000 000» с вопросом об отношении к футуризму.

В кабинете Ленина в Кремле сохранился экземпляр поэмы «150 000 000» с надписью: «Товарищу Владимиру Ильичу с комфутским приветом. Владимир Маяковский». Вслед за подписью Маяковского идут подписи его друзей, сторонников футуризма Л. Брик, О Брика, Б. Кушнера, Б. Малкина, Д. Штеренберга, Н. Альтмана.

Интересным комментарием к этому может послужить неопубликованная до сих пор стенограмма одного из диспутов о Лефе, проходившего под председательством Луначарского. На этом диспуте главный редактор Госиздата Н. Л. Мещеряков, отметив, что «к чести деятелей Лефа, они с самого начала революции стали на ее сторону», привел следующий эпизод: «Мне вспоминается один очень интересный факт. Когда вышла поэма Маяковского „150 миллионов“, то он взял один экземпляр, надписал — „Тов. Ленину. С комфутприветом. Вл. Маяковский“ и послал ему. Ленин человек очень живой, всем интересуется, смелый, он прочел эту поэму и говорит: „А знаете, это очень интересная литература. Это особый вид коммунизма. Это хулиганский коммунизм“20.

В поэме «150 000 000» Маяковский стремился запечатлеть героическую борьбу революционного народа против капиталистического мира, выражал уверенность в победе социализма на всем земном шаре. Однако в поэме явно ощутимо давали себя знать всё те же особенности футуристического стиля.

В надписи на книге, подаренной Ленину, Маяковский написал: «С комфутским приветом». В эту пору Маяковский называл себя «коммунистом-футуристом», а футуристические группы — «комфутами». Вместе с тем, как уже говорилось выше, еще в 1918 г. в газете «Искусство коммуны» футуризм был провозглашен «государственным искусством», а сами футуристы, по словам Луначарского, говорили в своих декларациях «от лица власти». Есть основание предполагать, что эти претензии футуристов не прошли мимо внимания Ленина, вызывали его серьезное беспокойство. В этой связи следует задуматься над тем, что издание поэмы «150 000 000», возможно, вызывало возражение Ленина еще и потому, что она публиковалась в Госиздате без фамилии автора. Поэма «150 000 000», изданная в Государственном издательстве без фамилии автора, с грифом — «Российская Социалистическая Федеративная Советская Республика. Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» — вполне могла восприниматься некоторыми читателями в обстановке тех лет как одобренный государством образец нового искусства.

Важнейшим свидетельством отношения Ленина к Маяковскому является его отзыв о стихотворении «Прозаседавшиеся». Это произведение было опубликовано в «Известиях» в марте 1922 г., почти через четыре года после того, как Ленин впервые познакомился с творчеством Маяковского, слушая его стихотворение «Наш марш». Эти годы были весьма значительными в творческой эволюции Маяковского.

Его первые стихотворные отклики на революцию, относящиеся к 1918 г. («Наш марш», первый «Приказ по армии искусства», «Радоваться рано»), еще содержали явные признаки футуризма. То же можно сказать о пьесе «Мистерия-буфф» и о поэме «150 000 000». Работа в РОСТА явилась важнейшим этапом в развитии поэта. Рассчитанная на массовую агитацию, она заставляла Маяковского сознательно отказываться от затрудненного стиля, нарочитости, от «словесной шелухи», направляла его поэзию по пути реалистического искусства, доступного и понятного не десяткам и сотням «чудаков», а десяткам и сотням тысяч рабочих, крестьян, красноармейцев. Работа в РОСТА была тем «чистилищем», которое проходил Маяковский на пути к подлинно социалистическому искусству. Его стихи 1921—1922 гг. во многом уже свободны от былой футуристической затрудненности. Об этом со всей очевидностью говорят такие его произведения этих лет, как «Последняя страничка гражданской войны», «О дряни», «Люблю», «Сволочи», «Моя речь на Генуэзской конференции», «Баллада о доблестном Эмиле», «Бюрократиада», «Прозаседавшиеся» и другие. И по мере того, как поэзия Маяковского всё больше освобождалась от футуристической оболочки, всё более явственно проступала ее связь с революционной действительностью, с политическими задачами дня. Об этом, в частности, говорило и стихотворение «Прозаседавшиеся».

Широко известен отзыв Ленина об этом стихотворении:

 «Вчера я случайно прочитал в „Известиях“ стихотворение Маяковского на политическую тему. Я не принадлежу к поклонникам его поэтического таланта, хотя вполне признаю свою некомпетентность в этой области. Но давно я не испытывал такого удовольствия, с точки зрения политической и административной. В своем стихотворении он вдрызг высмеивает заседания и издевается над коммунистами, что они всё заседают и перезаседают. Не знаю, как насчет поэзии, а насчет политики ручаюсь, что это совершенно правильно»21. Луначарский вспоминает, что стихотворение Маяковского «очень насмешило Владимира Ильича и некоторые строчки он даже повторял»22 (курсив наш. — Е. Н.).

В этом отзыве Ленин сохраняет прежнюю позицию, которая связана с его неизменно отрицательным отношением к футуризму, во многом определившему поэтику Маяковского («Я не принадлежу к поклонникам его поэтического таланта…»), и в то же время положительно оценивает политический смысл стихотворения «Прозаседавшиеся». Вспомним, что в эти годы Ленин неоднократно и настойчиво призывал к решительной борьбе с бюрократизмом, считал его таким же врагом советского государства, как голод, разруха, интервенция. В стихотворении «Прозаседавшиеся» Ленин увидел боевой отклик на один из злободневнейших вопросов современности.

Следует подчеркнуть и еще одну сторону вопроса. Все ранее приводившиеся отзывы Ленина о Маяковском, известные нам из воспоминаний мемуаристов (Горького, Крупской, Луначарского, Мещерякова, Гзовской), были высказаны им в частных беседах с этими лицами. Отзыв же Ленина о стихотворении «Прозаседавшиеся» содержится в официальном выступлении, предназначенном для опубликования в печати.

Какие же выводы позволяет сделать всё сказанное?

Прежде всего тот, что резко отрицательное отношение Ленина к футуризму никогда не менялось, а отношение к Маяковскому изменилось к лучшему. Это было тесно связано с поэтической эволюцией самого Маяковского. Чем больше освобождался поэт от пережитков футуризма, тем ощутимее обнаруживалась связь его творчества с политикой советского государства. Именно это последнее обстоятельство и лежало в основе изменявшегося отношения Ленина к Маяковскому.

Еще при жизни Ленина Маяковский совершал в своем творчестве последовательный отход от футуризма, становился на путь реалистического искусства, шел к подлинно глубокому изображению действительности в ее важнейших проявлениях. Необычность художественного приема стихотворения «Прозаседавшиеся» уже не была той футуристической претенциозностью, той «необычностью», к которой футуристы прибегали в целях эпатажа «обычного» художественного вкуса и которую Ленин определял как «штукарство». По своим стилевым особенностям это стихотворение близко к сатирическим гротескам М. Е. Салтыкова-Щедрина.

Исследователи не всегда обращали внимание на то, что в той же речи, в которой содержится оценка стихотворения «Прозаседавшиеся», Ленин упоминает роман Гончарова «Обломов». Это упоминание следует сразу же за характеристикой «Прозаседавшихся» и привлечено по тому же поводу, что и стихотворение Маяковского. После фразы, относящейся к Маяковскому («Не знаю, как насчет поэзии, а насчет политики ручаюсь, что это совершенно правильно») в речи Ленина следует такой текст: «Мы, действительно, находимся в положении людей (и надо сказать, что положение это очень глупое), которые всё заседают, составляют комиссии, составляют планы — до бесконечности. Был такой тип русской жизни — Обломов. Он всё лежал на кровати и составлял планы»23. Вслед за этим Ленин говорит о необходимости борьбы с обломовщиной и вновь возвращается к имени Маяковского: «Практическое исполнение декретов, которых у нас больше чем достаточно и которые мы печем с той торопливостью, которую изобразил Маяковский, не находит себе проверки»24. Было бы неверным пройти мимо того обстоятельства, что Ленин называл произведение Маяковского рядом с одним из классических произведений русской литературы, в одной связи.

Горький в очерке «В. И. Ленин» вспоминает слова, сказанные Лениным в первые годы революции: «А вы не находите, что стихов пишут очень много? И в журналах целые страницы стихов, и сборники выходят почти каждый день»25. Тем более интересен тот факт, что Владимир Ильич обратил внимание на одно из стихотворений Маяковского и взял его для иллюстрации своей речи. Если вспомнить слова Горького о том, что Ленин относился к Маяковскому «недоверчиво и даже раздраженно», то на основании ленинской характеристики стихотворения «Прозаседавшиеся» можно говорить о том, что былое недоверчивое и раздраженное отношение Ленина к поэту сменялось другим отношением, не похожим на прежнее. Позднее, в 1925 г., Маяковский, по словам одного из современников, так вспоминал об этом: «Ильич хорошо сказал, — шутил Маяковский по своему адресу. — Какой я тогда мог быть коммунист? Я принимал Октябрьскую революцию как интеллигент-анархист, с отрыжкой старья, но вот если Ильич уже признаёт, что мое политическое направление правильно, выходит, что я делаю успехи в коммунизме. Это для нашего брата самое насущное, самое главное!»26.

Ленин составлял свое впечатление о Маяковском в тот период, когда Маяковский лишь формировался как советский поэт. В эти годы он создавал и подлинно революционные произведения и такие, в которых еще отдавал немалую дань футуризму. И после стихотворения «Прозаседавшиеся» у Маяковского иногда еще будет обнаруживаться излишне затрудненный стиль, например, в поэме 1923 г. «Про это». Но в эту пору Маяковский уже совершал последовательное движение к высокой художественной простоте. Об этом со всей убедительностью говорит его поэма «Владимир Ильич Ленин», показавшая, что Маяковский преодолел футуризм. Именно это, одно из лучших произведений Маяковского, явилось результатом необыкновенно сложной внутренней борьбы, которую вел поэт с футуризмом в своем творчестве в первые годы революции. Эта поэма открывала новый этап в творчестве Маяковского, знаменовала собою период его высших идейно-художественных достижений. Вплоть до сегодняшнего дня в поэзии не создано произведения о Ленине, которое мы могли бы поставить рядом с поэмой Маяковского, хотя со времени ее создания прошла треть века.

Ленин уже не мог знать творчества зрелого Маяковского. Но думается, что Луначарский имел веские основания писать в 1932 г. в статье «Высказывания Ленина на литературные темы»: «Несомненно, если бы у Л<енина> было время ближе познакомиться с творчеством Маяковского, в особенности с творчеством последних лет, свидетелем которого он уже не был, он бы в общем положительно оценил этого крупнейшего союзника коммунизма в поэзии»27.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Клара Цеткин. Воспоминания о Ленине. М., Госполитиздат, 1955, стр. 13.

2 А. В. Луначарский. Ленин и искусство. — «Художник и зритель», 1924, № 2, стр. 7.

3 «О партийной и советской печати. Сборник документов». М., изд. «Правда», 1954, стр. 221.

4 А. В. Луначарский. Ленин и искусство, стр. 8.

5 «Жизнь и творчество русской молодежи», 1919, № 28-29, стр. 5.

6 Маяковский. ПСС 1939, т. III, стр. 451.

7 И. К. Пархоменко. Мои воспоминания о Ленине. — Сб. «Ленин в зарисовках и в воспоминаниях художников». Под ред., с предисловием и примечаниями И. С. Зильберштейна. Л., 1928, стр. 46.

8 А. В. Луначарский. Ложка противоядия. — «Искусство коммуны», 1918, № 4 от 29 декабря.

9 М. Горький. Собрание соч., т. 17, М., 1952, стр. 45.

10 «На литературном посту», 1931, № 4, стр. 7.

11 Там же, № 10, стр. 37.

12 Н. К. Крупская. Воспоминания о Ленине. М. — Л., ГИЗ, 1931, стр. 190.

13 «Воспоминания О. Гзовской». — БММ.

14 Н. К. Крупская. Воспоминания о Ленине, стр. 190.

216

15 Небольшая цитата из письма приведена в «Литературной хронике» Катаняна (стр. 434).

16 А. В. Луначарский. Ленин и искусство, стр. 10.

17 ИМЛ, ф. 2, оп. 1, № 18565, л. 1—1 об.

18 Там же, л. 1 об. — Еще в августе 1920 г. В. Я. Брюсов писал в ГИЗ: «Коллегия ЛИТО, признав направленную в Государственное издательство рукопись т. Маяковского — „150 миллионов“ имеющей исключительное агитационное значение, просит означенную рукопись издать в самом срочном порядке». — Маяковский. ПСС 1939, т. VI, стр. 352—353.

19 ИМЛ, ф. 2, оп. 1, № 18565, л. 1.

20 Цит. по стенограмме диспута, хранящейся в собрании В. Д. Зельдовича.

21 В. И. Ленин. Сочинения, т. 33, стр. 197.

22 Цит. по книге: «Ленин о литературе. Сборник статей и отрывков». М., 1941, стр. 289.

23 В. И. Ленин. Сочинения, т. 33, стр. 197.

24 Там же, стр. 198.

25 М. Горький. Собр. соч., т. 17, М., 1952, стр. 45.

26 «Червоний шлях», Харьков, 1930, № 5—6.

27 «Литературная энциклопедия», т. 6, стр. 250—251.

Иллюстрации

Полное собрание сочинений маяковского 

ЗАПИСКА В. И. ЛЕНИНА К А. В. ЛУНАЧАРСКОМУ ПО ПОВОДУ ПОЭМЫ МАЯКОВСКОГО
«150 000 000», 6 МАЯ 1921 г.
Лицевая сторона
Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, Москва

 Полное собрание сочинений маяковского

ОКОНЧАНИЕ ЗАПИСКИ В. И. ЛЕНИНА К А. В. ЛУНАЧАРСКОМУ ПО ПОВОДУ ПОЭМЫ МАЯКОВСКОГО
«150 000 000», 6 МАЯ 1921 г.
Оборотная сторона
Ниже ответ Луначарского. Написан на повернутом листе
Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, Москва

 Полное собрание сочинений маяковского

Полное собрание сочинений маяковского

ЗАПИСКА В. И. ЛЕНИНА К М. Н. ПОКРОВСКОМУ ПО ПОВОДУ ПОЭМЫ МАЯКОВСКОГО
«150 000 000», 1921 г.
Лицевая и оборотная стороны
Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, Москва

 Полное собрание сочинений маяковского

ПОЭМА «150 000 000» С ДАРСТВЕННОЙ НАДПИСЬЮ МАЯКОВСКОГО В. И. ЛЕНИНУ
«Товарищу Владимиру Ильичу с комфутским приветом. Владимир Маяковский»
Ниже подписи «Л. Брик, О. М. Брик, Борис Кушнер, Б. Малкин, Д. Штеренберг, Нат. Альтман»
Кабинет В. И. Ленина в Кремле

http://feb-web.ru/feb/mayakovsky/critics/m65/M65-205-.HTM

Äàíèýëü Ðåíí Ïèðñ – Äèêàÿ ïðèðîäà — ìîçàèêà — òèãð — ïîñòåðû

*************

ÒÈÃÐ

Ñòóïàåò òèãð ñâîåé äíåâíîé òðîïîþ. ñêîëüêèõ âåðñòàõ?Òðîïà, ïåòëÿÿ, âûéäåò ê âîäîïîþ ÷óæèõ ìåñòàõ. ÃÅÐÒÐÓÄÀ ÊÎËÜÌÀÐ. Ïåðåâîä À.Ðàøáà ÒÐÀÃÅÄÈß

Òèãð, î òèãð, íî÷íîé êîøìàð,Çàòàåííûé â ÷àùå æàð!Êòî äåðçíóë òåáå ïðèäàòüÓæàñàþùóþ ñòàòü? Óèëüÿì Áëåéê. Ïåðåâîä Ì.Êàëèíèíà ÒÈÃÐ

Âëàäèìèð Ìàÿêîâñêèé (1893-1930) Ïîëíîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â òðèíàäöàòè òîìàõ Òîì 7. Ñòèõîòâîðåíèÿ, î÷åðêè 1925-1926
Î òîì, êàê íåêîòîðûå âòèðàþò î÷êè òîâàðèùàì, èìåþùèì öèêîâñêèå çíà÷êè*
1
Äâîå.
 ïåòëèöàõ êðàñíåþò ôëàæêè.;;;
Ê äâåðÿì ó÷ðåæäåíüÿ íàïðàâëÿþò
øàæêè…;;;;;;;;;;;;;;;
Äóøîé — õåðóâèì,
àíãåë ñ ëèöà,;;;;;;;;;
äâåðü
ïåðåä íèìè;;;
îòêðûë øâåéöàð.;;;;;;;;
Íå ñíÿâ óëûáêè ñ ïðåëåñòíîãî ðîòèêà,
áîòèêè ñíÿë
è ïûëèíêè ñ áîòèêîâ.;;;;;;
Äåñêàòü:
— Ëþáîé èäåò ïóñêàé:;;;;
íè èìÿ íå ñïðîñèì,
íè ïðîïóñêà! —;;;;;;;;;
È ðîò íå óñïåëè îòêðûòü,
à ñïðàâà;;;;;;;;;;;
ïðèíåñ ñåêðåòàðü
ïîëäþæèíû ñïðàâîê.;;;;;;;;
È ðòà çàêðûòü íå óñïåëè,
à ñëåâà;;;;;;;;;;;
íåñåò ðåçîëþöèþ
êàêàÿ-òî äåâà…;;;;;;;;
Î÷åðåäü?
Ãäå?;;;;;
Êàêàÿ î÷åðåäü?;;;;;;;
Î÷åðåäü —
âîðîáüèíîãî íîñà êîðî÷å.;;;;;;
Íè ÷èíîì ñâîèì íå ãîðäÿñü,
íè îêëàäîì —;;;;;;;;;;;;;
ïðèíÿë
îáîèõ;;;;
çàâ;;;;;;;
áåç äîêëàäà…;;;;;;;;
Èäóò îáðàòíî —
âåñü àïïàðàò,;;;;;;;;
êàê áðàò
ëþáèìîìó áðàòó, ðàä…;;;;
È äàæå
êîòåíîê,;;;;
ñèäÿùèé íà ïàïêå,;;;;;;;;
ñ ïðèâåòîì
ïîäíÿë;;;;;;
ïåðåäíèå ëàïêè.;;;;;;;;;
Èäóò, óëûáàÿñü,
õâàëèòü íå ëåíÿòñÿ:;;;;;;;
— Ðàé çåìíîé,
à íå ó÷ðåæäåíüèöå! —;;;;;;;
Óøëè.
Ó çàâà;;;
âîñòîðã íà ôèçèè:;;;;;;
— Óðà!
;;;Ïðîíåñëî.;;;
Íå áóäåò ðåâèçèè!.. —;;;;;;;;
2
Íàçàâòðà,
äîìà îñòàâèâ ôëàæêè,;;;;;
äâîå
îïÿòü íàïðàâëÿþò øàæêè.;;;
Øâåéöàð
ñêâîçü ùåëü;;;;;
ãîðäåëèâî ëàåòñÿ:;;;;;;;;;;
— Èøü, øïàíà.
À òîæå — øëÿåòñÿ!.. —;;;;;;;
Ñ ÷åðíîãî õîäà
äâåðü óçêà.;;;;;;;
Îðåò êàêîé-òî:
— Ïðåäúÿâü ïðîïóñêà! —;;;;;;;
À î÷åðåäü!
Ìåðü êèëîìåòðîì.;;;;;
Êóäà!;;;;;;;;;;;;;
Ðàç øåñòü
îêðóæèëà äîì,;;;;;
êàê óäàâ.;;;;;;;;;;;
Ñåêðåòàðü,
âåëè÷åñòâåííåé Ñóõàðåâîé áàøíè,;;;;;
âäàëè
òåëåôîíèò çíàêîìîé áàðûøíå…;;;
Â÷åðàøíÿÿ äåâà
â îòâåò íà âîïðîñ;;;;;;;;
ñèäèò
è ïóäðèò;;;
âåñíóø÷àòûé íîñ…;;;;;;;
Ó çàâîâñêîé äâåðè
äðàêîíîì-ãàäîì;;;;;;;;;
íåêòî øèïèò:
— Íåëüçÿ áåç äîêëàäà! —;;;;;;;
Äâîå ñèäÿò,
êîâûðÿþò â íîñó…;;;;;;
È òîëüêî
óæå â ÷åòâåðòîì ÷àñó;;;;;
çàêðûëè äâåðü
è îðóò èç-çà äâåðîê:;;;;;;;
— Ïðèõîäèòå
ïîñëå äîæäèêà â ÷åòâåðã! —;;;;;;;
Ó êîøêè —
è òî òèãðÿ÷èé âèä:;;;;;;
êîãòè
âöàðàïàòü â ãëàçà íîðîâèò…;;;
 ðàçäóìüå
îáà;;;;;
îáðàòíî êàòÿòñÿ:;;;;;;;
— Çà äåíü âñåãî —
è òàê îáþðîêðàòèòüñÿ?! —;;;;;;;;;
À â ùåëü
ãàðäåðîá;;;;;
âäîãîíêó áðîøåí:;;;;;;;;;
íà äâóõ ÷åëîâåê
ïîëòîðû ãàëîøè.;

;;;;;;
* * *

Èâàí Àíäðååâè÷ Êðûëîâ (1769-1844) Ïîëíîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â òðåõ òîìàõ Òîì 3. Áàñíè, ñòèõîòâîðåíèÿ, ïèñüìà
Ìîð çâåðåé
Ëþòåéøèé áè÷ íåáåñ, ïðèðîäû óæàñ — ìîð
Ñâèðåïñòâóåò â ëåñàõ. Óíûëè çâåðè;
 àä ðàñïàõíóëèñü íàñòåæü äâåðè:
Ñìåðòü ðûùåò ïî ïîëÿì, ïî ðâàì, ïî âûñÿì ãîð:
Âåçäå ðàçìåòàíû åå ñâèðåïñòâà æåðòâû:
Íåóìîëèìàÿ, êàê ñåíî êîñèò èõ,
À òå, êîòîðûå â æèâûõ,
Ñìåðòü âèäÿ íà íîñó, ÷óòü áðîäÿò ïîëóìåðòâû:
Ïåðåâåðíóë ñîâñåì èõ ñòðàõ,
Òå æ çâåðè, äà íå òå â âåëèêèõ ñòîëü áåäàõ:
Íå äàâèò âîëê îâåö è ñìèðåí, êàê ìîíàõ;
Ìèð êóðàì äàâ, ëèñà ïîñòèòñÿ â ïîäçåìåëüå:
Èì è åäà íà óì íåéäåò.
Ñ ãîëóáêîé ãîëóáü âðîçíü æèâåò,
Ëþáâè â ïîìèíå áîëüøå íåò:
À áåç ëþáâè êàêîå óæ âåñåëüå?
 ñåì ãîðå íà ñîâåò çâåðåé ñçûâàåò Ëåâ.
Òàùàòñÿ øàã-çà-øàã, ÷óòü äåðæàòñÿ â íèõ äóøè.
Ñáðåëèñü è â òèøèíå, öàðÿ âîêðóã îáñåâ,
Óñòàâèëè ãëàçà è ïðèëîæèëè óøè.
«Î, äðóãè!» íà÷àë Ëåâ: «ïî ìíîæåñòâó ãðåõîâ
Ïîäïàëè ìû ïîä ñèëüíûé ãíåâ áîãîâ,
Òàê òîò èç íàñ, êòî âñåõ âèíîâåí áîëå,
Ïóñêàé ïî äîáðîé âîëå
Îòäàñò ñåáÿ íà æåðòâó èì!
Áûòü ìîæåò, ÷òî áîãàì ìû ýòèì óãîäèì,
È òåïëîå óñåðäüå íàøåé âåðû
Ñìÿã÷èò æåñòîêîñòü ãíåâà èõ.
Êîìó íå âåäîìî èç âàñ, äðóçåé ìîèõ,
×òî äîáðîâîëüíûõ æåðòâ òàêèõ
Áûâàëè ìíîãèå â èñòîðèè ïðèìåðû?
Èòàê, ñìèðÿ ñâîé äóõ,
Ïóñòü èñïîâåäóåò çäåñü âñÿêèé âñëóõ,
 ÷åì ïîãðåøèë êîãäà îí âîëüíî èëü íåâîëüíî.
Ïîêàåìñÿ, ìîè äðóçüÿ!
Îõ, ïðèçíàþñü — õîòü ýòî ìíå è áîëüíî —
Íå ïðàâ è ÿ!
Îâå÷åê áåäíåíüêèõ — çà ÷òî? — ñîâñåì áåçâèííî
Äèðàë áåñ÷èííî;
À èíîãäà — êòî áåç ãðåõà?
Ñëó÷àëîñü, äðàë è ïàñòóõà:
È â æåðòâó ïðåäàþñü îõîòíî.
Íî ëó÷øå á íàì ñïåðâà âñåì âìåñòå ïåðå÷åñòü
Ñâîè ãðåõè: íà êîì èõ áîëå åñòü,
Òîãî áû â æåðòâó è ïðèíåñòü,—
È áûëî áû áîãàì òî áîëåå óãîäíî».—
«Î öàðü íàø, äîáðûé öàðü! Îò ëèøíåé äîáðîòû»,
Ëèñèöà ãîâîðèò: «â ãðåõ ýòî ñòàâèøü òû.
Êîëü ðîáêîé ñîâåñòè âî âñåì ìû ñòàíåì ñëóøàòü,
Òî ïðèéäåò ñ ãîëîäó ïðîïàñòü íàì íàêîíåö;
Ïðèòîì æå, íàø îòåö!
Ïîâåðü, ÷òî ýòî ÷åñòü áîëüøàÿ äëÿ îâåö,
Êîãäà òû èõ èçâîëèøü êóøàòü.
À ÷òî äî ïàñòóõîâ, ìû âñå çäåñü áüåì ÷åëîì:
Èõ ÷àùå òàê ó÷èòü — èì ýòî ïîäåëîì.
Áåñõâîñòûé ýòîò ðîä ëèøü ãëóïîé ñïåñüþ äûøåò,
È íàøèìè ñåáÿ âåçäå öàðÿìè ïèøåò».
Îêîí÷èëà Ëèñà; çà íåé, íà òîò æå ëàä,
Ëüñòåöû Ëüâó òî æå ãîâîðÿò,
È âñÿêèé äîêàçàòü ñïåøèò íàïåðåõâàò,
×òî äàæå íå â ÷åì Ëüâó ïðîñèòü è îòïóùåíüÿ.
Çà Ëüâîì Ìåäâåäü, è Òèãð, è Âîëêè â ñâîé ÷åðåä
Âî âåñü íàðîä
Ïîâåäàëè ñâîè ñìèðåííî ïîãðåøåíüÿ;
Íî èõ áåçáîæíûõ ñàìûõ äåë
Íèêòî è øåâåëèòü íå ñìåë.
È âñå, êòî áûëè òóò áîãàòû
Èëü êîãòåì, èëü çóáêîì, òå âûøëè âîí
Ñî âñåõ ñòîðîí
Íå òîëüêî ïðàâû, ÷óòü íå ñâÿòû.
 ñâîé ðÿä ñìèðåííûé Âîë èì òàê ìû÷èò: «È ìû
Ãðåøíû. Òîìó ëåòü ïÿòü, êîãäà çèìîé êîðìû
Íàì áûëè õóäû,
Íà ãðåõ ìåíÿ ëóêàâûé íàòîëêíóë:
Íè îò êîãî ñåáå íàéòè íå ìîãøè ññóäû,
Èç ñòîãà ó ïîïà ÿ êëîê ñåíöà ñòÿíóë».
Ïðè ñèõ ñëîâàõ ïîäíÿëñÿ øóì è òîëêè;
Êðè÷àò Ìåäâåäè, Òèãðû. Âîëêè:
«Ñìîòðè, çëîäåé êàêîé!
×óæîå ñåíî åñòü! Íó, äèâî ëè, ÷òî áîãè
Çà áåççàêîíèå åãî ê íàì ñòîëüêî ñòðîãè?
Åãî, áåñ÷èííèêà, ñ ðîãàòîé ãîëîâîé,
Åãî ïðèíåñòü áîãàì çà âñå åãî ïðîêàçû,
×òîá è òåëà; íàì ñïàñòü, è íðàâû îò çàðàçû!
Òàê, ïî åãî ãðåõàì, ó íàñ è ìîð òàêîé!»
Ïðèãîâîðèëè —
È íà êîñòåð Âîëà âçâàëèëè.
È â ëþäÿõ òàê æå ãîâîðÿò:
Êòî ïîñìèðíåé, òàê òîò è âèíîâàò.
Ñîáà÷üÿ äðóæáà
Ó êóõíè ïîä îêíîì
Íà ñîëíûøêå Ïîëêàí ñ Áàðáîñîì, ëåæà, ãðåëèñü.
Õîòü ó âîðîò ïåðåä äâîðîì
Ïðèñòîéíåå á ñòåðå÷ü èì áûëî äîì;
Íî êàê îíè óæ ïîíàåëèñü —
È âåæëèâûå æ ïñû ïðèòîì
Íè íà êîãî íå ëàþò äíåì —
Òàê ðàññóæäàòü îíè ïóñòèëèñÿ âäâîåì
Î âñÿêîé âñÿ÷èíå: î èõ ñîáà÷üåé ñëóæáå,
Î õóäå, î äîáðå è, íàêîíåö, î äðóæáå.
«×òî ìîæåò», ãîâîðèò Ïîëêàí: «ïðèÿòíåé áûòü,
Êàê ñ äðóãîì ñåðäöå ê ñåðäöó æèòü;
Âî âñåì îêàçûâàòü âçàèìíóþ óñëóãó;
Íå ñïèòü áåç äðóãà è íå ñúåñòü,
Ñòîÿòü ãîðîé çà äðóæíþ øåðñòü,
È, íàêîíåö, â ãëàçà ãëÿäåòü äðóã äðóãó,
×òîá òîëüêî óëó÷èòü ñ÷àñòëèâûé ÷àñ,
Íåëüçÿ ëè äðóãà ÷åì ïîòåøèòü, ïîçàáàâèòü,
È â äðóæíåì ñ÷àñòüå âñ¸ ñâîå áëàæåíñòâî ñòàâèòü!
Âîò åñëè á, íàïðèìåð, ñ òîáîé ó íàñ
Òàêàÿ äðóæáà çàâåëàñü:
Ñêàæó ÿ ñìåëî,
Ìû á è íå âèäåëè, êàê âðåìÿ áû ëåòåëî».—
«À ÷òî æå? ýòî äåëî!»
Áàðáîñ îòâåòñòâóåò åìó:
«Äàâíî, Ïîëêàíóøêà, ìíå áîëüíî ñàìîìó,
×òî, áûâøè îäíîãî äâîðà ñ òîáîé ñîáàêè,
Ìû äíÿ íå ïðîæèâåì áåç äðàêè;
È èç ÷åãî? Ñïàñèáî ãîñïîäàì:
Íè ãîëîäíî, íè òåñíî íàì!
Ïðèòîì æå, ïðàâî, ñòûäíî:
Ïåñ äðóæåñòâà ñëûâåò ïðèìåðîì ñ äàâíèõ äíåé;
À äðóæáû ìåæäó ïñîâ, êàê áóäòî ìåæ ëþäåé,
Ïî÷òè ñîâñåì íå âèäíî».—
«ßâèì æå â íåé ïðèìåð ìû â íàøè âðåìåíà»,
Âñêðè÷àë Ïîëêàí: «äàé ëàïó!» — «Âîò îíà!»
È íîâûå äðóçüÿ íó îáíèìàòüñÿ,
Íó öåëîâàòüñÿ;
Íå çíàþò ñ ðàäîñòè, ê êîìó è ïðèðàâíÿòüñÿ:
«Îðåñò ìîé!» — «Ìîé Ïèëàä!» Ïðî÷ü ñâàðû, çàâèñòü, çëîñòü!
Òóò ïîâàð íà áåäó èç êóõíè êèíóë êîñòü.
Âîò íîâûå äðóçüÿ ê íåé âçàïóñêè íåñóòñÿ:
Ãäå äåëñÿ è ñîâåò è ëàä?
Ñ Ïèëàäîì ìîé Îðåñò[6] ãðûçóòñÿ,—
Ëèøü òîëüêî êëî÷üÿ ââåðõ ëåòÿò:
Íàñèëó, íàêîíåö, èõ ðîçëèëè âîäîþ.
Ñâåò ïîëîí äðóæáîþ òàêîþ.
Ïðî íûíåøíèõ äðóçåé ëüçÿ ìîëâèòü, íå ãðåøà,
×òî â äðóæáå âñå îíè åäâà ëü íå îäèíàêè:
Ïîñëóøàòü, êàæåòñÿ, îäíà ó íèõ äóøà,—
À òîëüêî êèíü èì êîñòü, òàê ÷òî òâîè ñîáàêè!

Àëåêñàíäð Ñåðãååâè÷ Ïóøêèí (1799-1837)  Ïîëíîå ñîáðàíèå ñòèõîòâîðåíèé
Ñòèõîòâîðåíèÿ 1815 ã
Ñòèõîòâîðåíèÿ 1818 ã

Òîðæåñòâî Âàêõà
Îòêóäà ÷óäíûé øóì, íåèñòîâûå êëèêè?
Êîãî, êóäà çîâóò è áóáíû è òèìïàí?
×òî çíà÷àò ðàäîñòíûå ëèêè
È ïåñíè ïîñåëÿí?
 èõ êðóãå ñâåòëàÿ ñâîáîäà
Ïðèÿëà ïðàçäíè÷íûé âåíîê.
Íî äâèíóëèñü òîëïû íàðîäà…
Îí ïðèáëèæàåòñÿ… Âîò îí, âîò ñèëüíûé áîã!
Âîò Áàõóñ ìèðíûé, âå÷íî þíûé!
Âîò îí, âîò Èíäèè ãåðîé!
Î ðàäîñòü! Ïîëíûå òîáîé
Äðîæàò, ãîòîâû ãðÿíóòü ñòðóíû
Íå ëèöåìåðíîþ õâàëîé!..
Ýâàí, ýâîå! Äàéòå ÷àøè!
Íåñèòå ñâåæèå âåíöû!
Íåâîëüíèêè, ãäå òèðñû íàøè?
Áåæèì íà ìèðíûé áîé, îòâàæíûå áîéöû!
Âîò îí! âîò Âàêõ! Î ÷àñ îòðàäíûé!
Äåðæàâíûé òèðñ â åãî ðóêàõ;
Âåíåö æåëòååò âèíîãðàäíûé
 ÷åðíî êóäðÿâûõ âîëîñàõ…
Òå÷åò. Åãî ìëàäûå òèãðû
Ñ ïîêîðíîé ÿðîñòüþ âëåêóò;
Êðóãîì ëåòÿò ýðîòû, èãðû —
È ãèìíû â ÷åñòü åìó ïîþò.
Çà íèì òåñíèòñÿ êîçëîíîãèé
È ôàâíîâ è ñàòèðîâ ðîé,
Ïëþùîì îïóòàíû èõ ðîãè;
Áåãóò ñìÿòåííîþ òîëïîé
Âî ñëåä çà áûñòðîé êîëåñíèöåé,
Êòî ñ òðîñòíèêîâîþ öåâíèöåé,
Êòî ñ âåðíîé êðóæêîþ ñâîåé;
Òîò îñòóïèâøèñü óïàäàåò
È áàðõàòíûé êîâåð ïîëåé
Âèíîì áàãðîâûì îáëèâàåò
Ïðè äèêîì õîõîòå äðóçåé. —
Òàì äàëå âèæó äèâíûé õîä!
Çâó÷àò âåñåëûå òèìïàíû;
Ìëàäûå íèìôû è ñèëüâàíû,
Ñîñòàâÿ øóìíûé õîðîâîä,
Íåñóò íåäâèæíîãî Ñèëåíà…
Âèíî ñòðóèòñÿ, áðûçæåò ïåíà,
È ðîçû ñûïëþòñÿ êðóãîì:
Íåñóò çà ñïÿùèì ñòàðèêîì
È òèðñ, ñèìâîë ïîáåäû ìèðíîé,
È êóáîê òÿæêî-çîëîòîé,
Âåí÷àííûé êðûøêîþ ñàïôèðíîé —
Ïîäàðîê Âàêõà äîðîãîé.
Íî âîåò áåðåã îòäàëåííûé.
Âëàñû ðàñêèíóâ ïî ïëå÷àì,
Âåí÷àííû ãðîçäüåì, îáíàæåííû,
Áåãóò âàêõàíêè ïî ãîðàì.
Òèìïàíû çâîíêèå, êðóæàñü ìåæ èõ ïåðñòàìè,
Ãðåìÿò – è âòîðÿò èõ óæàñíûì ãîëîñàì.
Ïðîì÷àëèñÿ, ëåòÿò, ñâèâàþòñÿ ðóêàìè,
Âîëøåáíîé ïëÿñêîé òîï÷óò ëóã,
È ìëàäîñòü ïûëêàÿ òîëïàìè
Ñòåêàåòñÿ âîêðóã.
Ïîþò íåèñòîâûå äåâû;
Èõ ñëàäîñòðàñòíûå íàïåâû
 ñåðäöà âëèâàþò æàð ëþáâè;
Èõ ïåðñè äûøóò âîæäåëåíüåì;
Èõ î÷è, ïîëíûå áåçóìñòâîì è òîìëåíüåì,
Ñêàçàëè: ñ÷àñòèå ëîâè!
Èõ âäîõíîâåííûå äâèæåíüÿ
Ñïåðâà èçîáðàæàþò íàì
Ñòûäëèâîñòü ìèëîãî ñìÿòåíüÿ,
Æåëàíüå ðîáêîå – à òàì
Âîñòîðã è äåðçîñòü íàñëàæäåíüÿ.
Íî âîò ðàññûïàëèñü – ïî õîëìàì è ïîëÿì;
Ìàõàÿ òèðñàìè íåñóòñÿ;
Óæ èçäàëè èõ âîïëè ðàçäàþòñÿ,
È ãóë èì âòîðèò ïî ëåñàì:
Ýâàí, ýâîå! Äàéòå ÷àøè!
Íåñèòå ñâåæèå âåíöû!
Íåâîëüíèêè, ãäå òèðñû íàøè?
Áåæèì íà ìèðíûé áîé, îòâàæíûå áîéöû!
Äðóçüÿ, â ñåé äåíü áëàãîñëîâåííûé
Çàáâåíüþ áðîñèì ñóåòû!
Òåêè, âèíî, ñòðóåþ ïåííîé
 ÷åñòü Âàêõà, ìóç è êðàñîòû!
Ýâàí, ýâîå! Äàéòå ÷àøè!
Íåñèòå ñâåæèå âåíöû!
Íåâîëüíèêè, ãäå òèðñû íàøè?
Áåæèì íà ìèðíûé áîé, îòâàæíûå áîéöû!

ÊÀÐÎËÈÍÀ ÏÀÂËÎÂÀ
Ïîýò
Îí âñåëåííîé ãîñòü, åìó âñþäó ïèð,
Âñþäó êðàé ÷óäåñ;
Åìó äàí â óäåë âåñü ïîäëóííûé ìèð,
Âåñü îáúåì íåáåñ;
Âñ¸ æèâèò åãî, åìó âñ¸ êðóãîì
Äëÿ ìå÷òû ìàãíèò:
Çàæóð÷èò ðó÷åé — âîò è â õîð ñ ðó÷üåì
Åãî ñòèõ æóð÷èò;
Çàðåâåò ëè ëåñ ïðè áîðüáå ñ ãðîçîé,
Êàê ñåðäèòûé òèãð, —
Åìó áóðè âîé — ëèøü ïðåäìåò æèâîé
Ñëàäêîçâó÷íûõ èãð.

1839

Ñàìóèë Ìàðøàê (1887-1964) ËÈÐÈÊÀ, ÏÎÂÅÑÒÈ Â ÑÒÈÕÀÕ, ÑÀÒÈÐÀ, ÏÜÅÑÛ Ì.: ÃÈÕË, 1958. — 574 ñ.
ÏÎÂÅÑÒÈ Â ÑÒÈÕÀÕ
Ãîëóáè
1
 ãðóçîâîé ìàøèíå òðÿñêîé
Ïî ïóòè â Áåðëèí
Ðàññêàçàë íàì ýòó ñêàçêó
Çåìëÿ÷îê îäèí.
Ïðàâäà ýòî èëè áàéêà,
Èëè òî è ñ¸, —
Âîò ïîäè-êà îòãàäàé-êà!
Âåðèòñÿ — è âñ¸…

2
Íåò, íå ìîæåò ãîëóáü ñèçûé
Ïîçàáûòü îêíî,
Ãäå, ãóëÿÿ ïî êàðíèçó,
Îí êëåâàë ïøåíî.
Óâåçè åãî â êîðçèíêå
Èç ñòðàíû ðîäíîé —
 íåáå îí íàéäåò òðîïèíêè,
×òî âåäóò äîìîé.
Òàê áûñòðà åãî ãîëîâêà,
ßñåí êðóãëûé ãëàç.
Ãîëóáèíàÿ ñíîðîâêà —
Âûñøèé ëåòíûé êëàññ.
Íè îäèí íå çíàåò øòóðìàí
Ïóòü ñâîé íàçóáîê
Òàê, êàê çíàåò áûñòðûé òóðìàí,
Ñèçûé ãîëóáîê.
Çà ìîðÿ, ëåñà è ãîðû
Ì÷èòñÿ ñ ïèñüìåöîì
Ëåãêèé ãîëóáü äëèííîïåðûé,
Ìå÷åííûé êîëüöîì.
3
Çàíÿë íåäðóã ãîðîä ñòàðûé
Íà êðóòîé ãîðå.
Äî íåáåñ âçâèëèñü ïîæàðû,
Ðàçëèëèñü â Äíåïðå.
Âî äâîðàõ äåòåé òîïòàëè
Êîíè ïàòðóëåé.
 æàðêîé áóðå òðåïåòàëè
Âåòâè òîïîëåé.
Íà Êðåùàòèêå, Ïîäîëå
Ñòîí ñòîÿë è ïëà÷.
Ýòî äåâóøåê â íåâîëþ
Óãîíÿë ïàëà÷.
Øåë ñî ñêðèïîì çà ãðàíèöó
Íå îäèí âàãîí,
Óêðàèíñêîþ ïøåíèöåé
Òÿæêî íàãðóæåí.
4
Êàæäûé äåíü äîìîé ïîäàðêè
Íåìåö ïîñûëàë.
Çâåðü äâóíîãèé â çîîïàðêå
Òîæå ïîáûâàë.
 êëåòêàõ âûâåç îí îòòóäà
Òèãðîâ, îáåçüÿí,
Êðóòîãîðáîãî âåðáëþäà,
Ïòèö äàëåêèõ ñòðàí.
Âûâåç ëüâà è ïîïóãàÿ,
×åðíî-æåëòûõ çìåé
È âîðêóþùóþ ñòàþ
Ïåñòðûõ ãîëóáåé.
5
Ñòîíåò ãîëóáü íà ÷óæáèíå
Ìåñÿö è äðóãîé.
À ìåæ òåì íà Óêðàèíå
Íå ñìîëêàåò áîé.
Áîé ãðåìèò íà Óêðàèíå
Ñóòêè íàïðîëåò.
Ñêâîçü îãîíü íåìåöêèõ ëèíèé
Àðìèÿ èäåò.
Êðóò äíåïðîâñêèé áåðåã ïðàâûé,
Øèðîêà ðåêà.
Òåìíîé íî÷üþ ïåðåïðàâó
Íà÷àëè âîéñêà.
Äåíü Îêòÿáðüñêîé ãîäîâùèíû
Âìåñòå â ýòîò ãîä
Ñ âûçâîëåíüåì Óêðàèíû
Ïðàçäíîâàë íàðîä.

 
È ñîìíèòåëüíûé áëåñê â áàêëàæàííîé èêðå,
è â ãðàôèíàõ ñûðàÿ âîäà èç êîëîäöà,
è êîãäà ìîëîêà íå íàøëîñü äëÿ ïþðå,
òî è ìàñëà ñ ãàðàíòèåé â íåì íå íàéäåòñÿ.
 
Íî çàòî ïî ñåêðåòíîé ïîëíî÷íîé òðîïå,
çà öåëêîâûé, ïîëòèííèê.à òî è ïîëóøêó.
ïðèíåñóò áåç âîïðîñà â ëþáîå êóïå
ïîëëèòðîâêó, à åñëè ïîïðîñèøü – ÷åêóøêó.
 
Ó êîãî-òî ïðèïðÿòàíû ÷àé è ëèìîí,
è áóõàíêà âñåãî ëèøü â÷åðà çà÷åðñòâåëà,
è ðûäàåò áàðèñòà, íî÷íîé èõíåâìîí,
è ïîõîæå, ÷òî ýòî äðóãàÿ íîâåëëà,
 
Îí ïðèêîâàí ó ñòîéêè, åäâà ëü íå ðàñïÿò,
îí ñòîèò, îáðå÷åííûå ïëå÷è ññóòóëèâ,
è ìîë÷èò ðåñòîðàí, ëèøü ïå÷àëüíî ñêðèïÿò
ñîðîê âîñåìü íàâåêè îñåäëàííûõ ñòóëüåâ.
 
Ýòîò ñåéô íà êîëåñàõ – óäàð ïî ãëàçàì,
òóò ñòàíîâèòñÿ êàæäûé ãåðîé ïàíèêåðîì,
è øèïèò, ñëîâíî òèãð, óññóðèéñêèé áàëüçàì
ñîáèðàÿñü ñöåïèòüñÿ ñ íåìåöêèì ëèêåðîì. Åâãåíèé Âèòêîâñêèé ÀÐÒÈÊËÜ 2017 Èç êíèãè «Ãðàä áåçíà÷àëüíûé» ÌÈÑÒÈÊÀ ÂÀÃÎÍÀ-ÐÅÑÒÎÐÀÍÀ

Ñàñèí Àëåêñåé, «Ìãíîâåíüÿ æèçíè â ëèêàõ ñìåðòè».. http://www.stihi.ru/2007/02/12-1752

…Íî÷ü…

Âíîâü íî÷ü íåïðîøåííîþ ãîñòüåé
Âîéäåò â ìîé äîì, è õëîïíóò ñòàâíè…
Çàáüåòñÿ, ïîäàâèâøèñü êîñòüþ
Íàõëûíóâøèõ âîñïîìèíàíèé,
 êàìèíå ïðèçðàêîì îãíÿ
Ïîäàðîê òâîé — ïðåêðàñíûé Ôåíèêñ.
Íî÷ü òüìîé îêóòàåò ìåíÿ.
Óòèõíóò çâóêè, äðîãíóò òåíè…

…Ñìåðòü…

È â íàñòóïèâøåé âÿçêîé êîìå —
Èç òüìû, ìîë÷àíüÿ è ðàçëóêè —
×åøèðñêîé êîøêîþ ïî äîìó
Êðàäåòñÿ ñìåðòü íà ñåðäöà ñòóê è,
Óæå ïðåä÷óâñòâóÿ â äîáû÷ó
Ìîþ áåçðîïîòíóþ äóøó
È ïî-òèãðèíîìó ìóðëû÷à,
Ê çàãðèâêó ïðèæèìàåò óøè.

Íåëëè Áîðîäÿíñêàÿ
Ñàôàðè
Òû äîáû÷ó âûñëåäèë, ëèêóÿ
Âçâåë êóðîê… Òû êàê îõîòíèê ïðàâ…
Ñ îñòðûì ñâèñòîì â ñåðäöå âõîäÿò ïóëè –
Íà êîëåíè ïàäàåò æèðàô,
Êàê ðåáåíîê ïëà÷åò îáåçüÿíà,
Òèãð äðîæèò, â êîíâóëüñèÿõ, â êðîâè…
Êàðàáèí íàñòðîåí áåç èçúÿíà –
Òàêîâà ïðèðîäà, selavie.

Òû äðóãîé. Â ñåòÿõ òâîè àëüáîìû
Îñóæäàþò ñêëîííîñòü óáèâàòü.
Ãóìàíèñò â êîìïàíèè …íî äîìà –
Òû íå ïðî÷ü ñëîâàìè ïîñòðåëÿòü.
Ïëà÷óò, êàê ïîäáèòûå êîñóëè,
Áëèçêèå… íî òåðïÿò – èç ëþáâè.
À ñëîâà ïîðîé áîëüíåå ïóëè –
Òàêîâà ïðèðîäà, selavie.

Ìèõàèë Ëóêîíèí (1918-1976) Ñòèõîòâîðåíèÿ è ïîýìû ÁÏ 1985
14. «Èäó. Ðåøàþ. Ïåðåäóìûâàþ òî è äåë
Èäó.
         Ðåøàþ.
Ïåðåäóìûâàþ òî è äåëî.
À ëåòî öâåòíîå ïðîõîäèò ìèìî.
Âñïîìèíàþ î òîì,
                êàê óìèðàþò ñìåëî,
íî — æèçíè
                òîæå
                ñìåëîñòü íåîáõîäèìà!
Æèçíè òîæå ìóæåñòâî íàäî,
íå ïîçà.
ß ïîìíþ, êàê, çàõâàòèâ äâå ãðàíàòû,
ê «òèãðó»,
                îáîðâàâ ñåáÿ íà ïîëóñëîâå,
                âûøåë Ìîðîçîâ,
è äûìîì îêóòàëñÿ òàíê ïîëîñàòûé.
Âñå-òàêè ñòðàííî — ðàçíûå ëþäè,
ïðÿìî ïðèõîäèòñÿ óäèâëÿòüñÿ:
îäíè
           íà òàíêè âûõîäÿò ãðóäüþ,
äðóãèì
íå õâàòàåò ñèëû ïðèçíàòüñÿ.
Òðåòüè —
òîæå âîåííûå,
                â çâàíèè,
õîäÿò, âîëíóþòñÿ, íå ñïÿò äî ïÿòè,
ìÿìëÿò,
òîï÷óòñÿ ñ êóëàêàìè â êàðìàíå
è íå íàõîäÿò ìóæåñòâà
ïðîñòî óéòè.
Èäó.
          Óäèâëÿþñü.
Ãëàç îò áåññîííèöû ðîçîâ.
Ôðîíòîâàÿ äîðîãà,
                ïîäáèòûå òàíêè âî ðâó.
Äàé ìíå ñèëû,
                êîìàíäèð îòäåëåíüÿ Ìîðîçîâ.
Ïîñòîé. ß ñïðàâëþñü.
Âîçüìó è âçîðâó.
1943

ÂËÀÄÈÌÈÐ ÍÀÁÎÊΠÑòèõè «Èçäàòåëüñêàÿ Ãðóïïà „Àçáóêà-Àòòèêóñ“», 2015
Òðèñòàí
1
Ïî âîäàì òðàóðíûì è ëóííûì
íå ëåáåäü ëåãêàÿ ïëûâåò,
ïëûâåò ëàäüÿ è çâîíîì ñòðóííûì
ëóíó ëèëåéíóþ çîâåò.
Ïîä íåáîì íåæíûì è áëåñòÿùèì
ëàäüþ, ïîþùóþ âî ñíå,
ñ óâåùåâàíüåì øåëåñòÿùèì
âîëíà ïåðåäàåò âîëíå.
 íåé ðûöàðü ðàíåíûé è þíûé
ñêëîíåí íà áëåêëûå øåëêà,
è àðôû ëåäÿíûå ñòðóíû
ëàñêàåò áëåäíàÿ ðóêà.
È âåþò êîðàáëè äàëå÷å,
è íå óçíàþò íèêîãäà,
÷òî ýòî ïëà÷åò è ëåïå÷åò —
ëóíà ëè, âåòåð, èëü âîäà…
2
ß ñòðàííèê. ß Òðèñòàí. ß â ðîùàõ ñïàë äóøèñòûõ
è ñïàë íà ëîæå èçî ëüäà.
Èçîëüäà, çîëîòî âîëîñ òâîèõ âîëíèñòûõ
âî ñíå ÿâëÿëîñü ìíå âñåãäà.
Äåðåâüÿ íàäî ìíîé öâåòóùèå çìåèëèñü;
äðóãèå, ëåãêèå, êàê ñíû,
ìåðöàëè áåëèçíîé. Èçîëüäà, ìû ñõîäèëèñü
ïîä ñåíüþ ñóìðà÷íîé ñîñíû.
ß òèãðà îáàãðÿë ñðåäü òüìû è àðîìàòà,
è áåã ëèñèöû ãîëóáîé
ÿ ïî ñíåãó ñëåäèë. Èçîëüäà, ìû êîãäà-òî
âäâîåì îõîòèëèñü ñ òîáîé.
Âñòðå÷àë ÿ ïî ïóòè ãèãàíòîâ áåëîãëàçûõ,
ïóøèñòûõ, ñìîðùåííûõ äåòåé.
 ïîëíî÷íûõ íåáåñàõ, Èçîëüäà, â èõ àëìàçàõ
òû íå ïðî÷òåøü ñóäüáû ìîåé.
1921 ã.

XVIII âåê
Çåáóíèññî Ïåðåâîä Ò.Ñòðåøíåâîé
Òàäæèêñêàÿ ïîýòåññà
1638–1702
Êàê Òèãð-ðåêà, èç ãëàç ìîèõ ñòðóÿòñÿ ñëåçû äåíü çà äíåì.
Ãðóäü ðàçðûâàåò òðóäíûé âçäîõ, èñïåïåëÿþùèé îãíåì.
Âëþáëåííûé â ðîçó óêîëîë ñåáÿ îá îñòðûå øèïû,
È ñåðíû ïëà÷óò, ÷òî â ñòåïè òðàâà çàñûïàíà ïåñêîì.
Ïîáóäü, îñòàíüñÿ, îòäîõíè — óæå ïðèâàë íåäàëåêî,
Åùå ñîâñåì íåìíîãî ñèë — è äî íåãî ìû äîáðåäåì.
Êàê ïåðåñîõøèé âîäîåì, ãëàçíèöû òåìíûå ìîè.
Áóøóåò Òèãð-ðåêà â ãðóäè, íèêòî íå âåäàåò î òîì.
Ìàõôè, î öàðñòâåííîé ïàð÷å è îá àòëàñå íå ìå÷òàé,
Áîãà÷å òû èíûõ âëàäûê â ñóôèéñêîì ðóáèùå ñâîåì.

* * *

Ëèðèêà 30-õ ãîäîâ (Ðóññêàÿ ñîâåòñêàÿ ëèðèêà — 2)
Ïàâåë Âàñèëüåâ
Ïàâëîäàð
Ñåðäå÷íûé ìîé,
Ìíå ãîâîð òâîé çíàêîì.
ß î òåáå ïðèïîìíèë, êàê î áðàòå,
Âñïîåííûé ïîëíîñî÷íûì ìîëîêîì
Òâîèõ êîðîâ, ìû÷àùèõ íà çàêàòå.
ß âèæó èõ, — îíè èäóò, ïûëÿ,
Ñêëîíèâ ðîãà, ðàñêà÷èâàÿ âûìÿ.
È êëàíÿþòñÿ íèçêî òîïîëÿ,
Êàëèòêè ðàñêðûâàÿ ïåðåä íèìè.
È óëèöû!
Âñå â ëèñòüÿõ, âñå â ïûëè,
Ïðèñëóøàéñÿ, ïðèïîìíè — íå â÷åðà ëè
Ïî Òðîèöêîé ìû ñ ïåñíÿìè ïðîøëè
È â ïðÿòêè íà Ïîòàíèíñêîé èãðàëè?
Íå çäåñü ëè, ðàçäâèãàÿ êàìûøè,
Ïî÷óÿâ îäè÷àâøóþ ñâîáîäó,
Íûðÿëè, êàê òÿæåëûå êîâøè,
Ðÿáûå óòêè â óòðåííþþ âîäó?
Òàê âåòðåíåí áûë îáëàê íàäî ìíîé,
È äíè ëåòåëè, âåòðåííûå ñàìè.
Èãðàëî äåòñòâî ñ ëåãêîþ âîëíîé,
Âïåðÿñü â íåå ïûòëèâûìè ãëàçàìè.
ß âûðîñ ïàðíåì ñ ìåäüþ â âîëîñàõ.
È âîò íàñòàëî âðåìÿ äëÿ ýëåãèé:
ß óåçæàë. È ïðûãàëè â îâñàõ
Êîñòèñòûå è õðèïëûå òåëåãè.
Äà, ìíå òîãäà õîòåëîñü ñãîðÿ÷à
(ß ïî-äðóãîìó æèòü
È äóìàòü ìîã ëè?),
×òîá æåðäè ðàçëåòàëèñü, ãðîõî÷à,
Êîëåñà — â êàò, è ëîøàäè èçäîõëè!
È âîò ÿ âíîâü
Íàøåë â òåáå ïðèþò,
Ìîé Ïàâëîäàð, ìîé ãîðîä ÿñòðåáèíûé.
Çàæìóðü ãëàçà — ïî ñåðäöó ïðîáåãóò
Èþëüñêèé ãóë è ëåïåò ñåíòÿáðèíûé,
Àìáàðû, ïàëèñàäíèê, ñòàðûé äîì
 ÷åðåìóõå,
Ïðèðå÷íûõ âåòðîâ øàëîñòü, —
Êàê íè ñòàðàþñü âûñìîòðåòü — êðóãîì
Êàê áóäòî âñå ïî-ïðåæíåìó îñòàëîñü.
Öâåòåò ãåðàíü
 ðàñõëîïíóòîì îêíå,
È äàëü ìàÿ÷èò ñòàðîé êîëîêîëüíåé,
Íî íå äàåò îñòàíîâèòüñÿ ìíå
Ïøåíèöûí Þðèé, ìîé òîâàðèù øêîëüíûé.
Ìû âûçóáðèëè äðóæáó ñ íèì äàâíî,
Ìû ñïàÿíû áîëüøèì âîñïîìèíàíüåì,
Ïîõîæèì íà áåçóìüå è âèíî…
Ìû äóìàòü íèêîãäà íå ïåðåñòàíåì,
×òî ëó÷øàÿ
Äàâíî ïðîøëà ïîðà,
Êîãäà ñîáàêó ìû ñ íèì ÷ëè çà òèãðà,
Âåäÿ âäâîåì ñðåäü ñêîòíîãî äâîðà
Âåñåëûå îõîòíèöêèå èãðû.
×òî ïðîøëîå!
Åãî óæ íåò â æèâûõ.
Ìû âîçìóæàëè, âûðîñëè ïîä áóðåé
Ãðàæäàíñêèõ âîéí.
Ïóñòü ýòîò âå÷åð òèõ, —
Ñòðîèòåëüñòâî îêðàèí ãîðîäñêèõ
Ìíå ñ âàæíîñòüþ
Ïîêàçûâàåò Þðèé.
Îí ãîâîðèò: «Âíèìàòåëüíåé âçãëÿíè,
Èíàÿ æèçíü ãðîõî÷åò ïåðåä íàìè,
Âåäü ðàíüøå çäåñü
Ëèøü ìåëüíèöû îäíè
Ìàõàëè äåðåâÿííûìè ðóêàìè.
Íî ìåëüíèêè âñå ïðîêëÿëè çàâîä,
Ñîâåòñêîå, àíòèõðèñòîâî ÷óäî,
×åðåç íåäåëþ ïåðâûõ â ýòîò ãîä
Ñòàëüíûõ êîíåé
Ìû âûïóñòèì îòñþäà!»
…Ñ ëóãîâ ïðèðå÷íûõ!
Ëüåòñÿ âåòåð çâåíÿ,
È â ñåðäöå âíîâü
×óâñòâ ïåñåííàÿ çàìÿòü…
À, ýòî òåïëîé
Ìîðäîþ êîíÿ
Ìåíÿ îïÿòü
 ïëå÷î òîëêàåò ïàìÿòü!
Òàê äëÿ íåå ÿ ïðèãîòîâèë êíóò —
Õëåùè åå ïî ìîðäå äîìîñåäñêîé,
Ïî îòðî÷åñêîé, þíîøåñêîé, äåòñêîé!
Áåé, áåé åå, êàê íåïîêîðíûõ áüþò!
Ïóñòü âçîðâàí øîðîõ ïðåæíåé òèøèíû
È äàëåêè ïðèÿòåëüñêèå ëèöà, —
Ñ ïðîìûøëåííûìè íóæäàìè ñòðàíû
Ïîýçèÿ äîëæíà òåïåðü ñäðóæèòüñÿ.
È ÿ ñìîòðþ,
Êàê â ïëàìåíè çàðè,
Ïîä îáëà÷íîþ âûñîòîþ,
Ïîëûííûå ðîäíûå ïóñòûðè
Çàâîä îäåë æåëåçíîþ ëèñòâîþ.

Àíòîëîãèÿ «ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÎÌÀÍÑ» 1987
Ïîýòû âòîðîé ïîëîâèíû XIX âåêà
ÌÈÕÀÈË ÌÈÕÀÉËÎÂ
(1829–1865)
325. Æåíà êàòîðæíîãî[334]
Ó òåáÿ êëåéìî íà ëáó,
È ïîçîðíî è ÷åðíî;
Âñåì âèäíà òâîÿ âèíà
È íå ñìîåòñÿ îíî.
Ó òåáÿ êëåéìî íà ëáó;
Íî âåçäå ïîéäó ñ òîáîé.
Êòî òåáÿ ïîëþáèò òàì,
Åñëè áóäåøü áðîøåí ìíîé?
Öåëûé ìèð òåáÿ îòâåðã,
È ãðåøíà äóøà òâîÿ.
Öåëûé ìèð òåáÿ îòâåðã;
Íî íå ÿ, íå ÿ, íå ÿ!
Åñëè íàñìåðòü ðàíåí òèãð,
Ðÿäîì ñ íèì ëåæèò, ëþáÿ,
È òèãðèöà. — Ìèëûé ìîé,
ß òèãðèöà ó òåáÿ!
1862–1865

image48726024 c81fd7def68f142583d0ca8a8316965b

Трудно дать простое и внятное определение такой важной для советской поэзии фигуре, как Лиля Брик: обозначить ее как «писательницу» или «мемуаристку» — значит слишком сузить спектр ее влияния. Слишком примитивно было бы назвать ее женой Маяковского, тем более что официально женаты они никогда не были. Тем не менее именно Лиле Брик мы обязаны лучшими произведениями Маяковского — поэмой «Про это» и эталоном любовной лирики XX века «Лиличка! Вместо письма». Сегодня, 11 ноября, исполняется 130 лет со дня рождения одной из самых необычных героинь отечественной культуры ХХ столетия. «Известия» рассказывают о том, чем Лиля Брик запомнилась современникам и потомкам.

Любовное настроение

Многочисленные биографы, говоря о «всесторонней одаренности» этой удивительной женщины, все-таки сходятся в том, что главным талантом ее было «любить и быть любимой». Несомненных доказательств какого-то конкретного дарования — литературного, режиссерского, актерского — Лиля Юрьевна не оставила, хотя пробовала себя во всех этих сферах в перерывах между занятиями основной «профессией», заключавшейся в том, чтобы «воспламенять воображение поэтов». Такую участь «профессиональной музы» в каком-то смысле предсказал отец Лили, присяжный поверенный Юрий Коган, когда назвал родившуюся в 1891 году старшую дочь в честь возлюбленной Иоганна Вольфганга Гете Лили Шенеман. В стихотворении Гете «Зверинец Лили» звучат амбивалентные нотки: «О чем тут спрашивать! Звать Лили эту фею. // Не приведи господь вам повстречаться с нею», и похожими метаниями от обожания к ненависти и обратно отмечены вдохновленные Лилей произведения Владимира Маяковского.

Его знакомство с супружеской четой Брик произошло в 1915 году и началось с того, что талант футуриста Маяковского потряс Лилиного мужа Осипа Брика, издавшего за свой счет поэму «Облако в штанах». Постепенно близкое общение Маяковского с Бриками переросло в удивительный семейный «тройственный союз». Однако мещанское подозрение о сексуальном ménage à trois Лиля Юрьевна, известная своей раскрепощенностью в личной жизни, неизменно опровергала, подчеркивая, что все члены этой необычной семьи жили хоть и в одной квартире, но в разных комнатах и старались брать пример с героев любимого ими романа Чернышевского «Что делать?».

Фото: РИА НовостиЛиля Брик, Осип Брик, сотрудник советского посольства и Владимир Маяковский в Париже, 1923 год

Поэзия вносила дополнительную остроту в сожительство Маяковского с Бриками. Не ограничиваясь банальными посвящениями любимой женщине, Маяковский называл Лилю своим соавтором, и это была не просто фигура восторженной речи влюбленного. Конкретный пример «совместного творчества» поэта и его музы связан со стихотворением «Лиличка! Вместо письма», точнее, с такими невинными, в сущности, строчками: «Вспомни — // За этим окном // впервые // руки твои, исступленный, гладил». Несмотря на то что первоначально в тексте упоминались не руки, а ноги, больше соответствовавшие реальному эпизоду из жизни, Лиля Юрьевна настояла на замене, а впоследствии снабдила стихотворение такой пометкой на полях: «Очень похоже на М-го: вместо “руки” сначала было “ноги”. Но он, хотя и прочел мне “ноги”, но написать, видно, рука не повернулась. Он был очень целомудрен в проявлении своих чувств».

Эпистолярный роман

Своего рода поэмой выглядит переписка Маяковского и Лили Брик, при чтении которой сводит скулы от бесконечных «щененков» и «лиленков» (как называют друг друга поэт и муза). В итоге остается тягостное ощущение, что выворачивающимся наизнанку простодушным мужчиной, находящимся в постоянном любовном исступлении, манипулирует довольно хитрая женщина, играющая на его чувствах. Но это субъективное впечатление стороннего наблюдателя, а Лиля Юрьевна видела ситуацию изнутри и знала, что жестокость пойдет только на пользу поэту, написавшему «Про это» за два месяца принудительной разлуки с любимой:

Автор цитаты.

«Не раз в эти два месяца я мучила себя упреками за то, что Володя страдает в одиночестве, а я живу обыкновенной жизнью, вижусь с людьми, хожу куда-то. Но поэма не была бы написана, если б я не хотела видеть в Маяковском свой идеал и идеал человечества. Звучит громко, но тогда это было именно так».

Действительно ли Лиля Брик хорошо разбиралась в поэзии или просто интуитивно чувствовала, что такая экстраординарная личность, как Маяковский, сделает ей имя на много десятков лет вперед, но факт остается фактом: знаменитая фраза Сталина о «лучшем и талантливейшем» поэте советской эпохи впервые появилась в резолюции на письмо, написанное вождю в 1935 году Лилей Юрьевной. В письме она сетовала, что самый революционный поэт, покончивший с собой в 1930-м, незаслуженно забыт, и смогла переломить ситуацию. В итоге она стала редактором посмертного полного собрания сочинений Маяковского, а позже — главной «душеприказчицей» поэта, без одобрения которой не обходилась ни одна связанная с ним публикация.

Письмо Сталину заметно выделяется своей серьезной продуманностью и взвешенностью на фоне остального эпистолярного наследия Лили Брик, и нелегко удержаться от конспирологической гипотезы, что оно написано под чью-то диктовку. А лиц, заинтересованных в том, чтобы с максимальной эффективностью разыграть такую козырную карту, как Маяковский, в советском литературном пейзаже было немало. Взять хотя бы последнего мужа Лили Юрьевны, Василия Катаняна, удобно и прочно обосновавшегося в нише главного советского «маяковеда».

Лиля Юрьевна впоследствии оценивала это письмо неоднозначно и сама уже была не рада, что Маяковского стали насаждать, «как картошку», по образному выражению Бориса Пастернака: «…Иногда я жалела, что послала его. По обычаям того времени Маяковского начали подавать тенденциозно, однобоко, кастрировали его. Похвала Сталина вызвала кучу фальшивых книг о нем».

Свара за поэта

В конце 1950-х, когда Сталин уже не мог заступиться ни за Маяковского, ни за его пассию, советский литературный истеблишмент предпринял целую кампанию против Лили Юрьевны, чересчур интимно приватизировавшей главного пролетарского «агитатора, горлана, главаря». Однако ее имя так прочно сплавилось с именем Маяковского, что разделить их уже не было никакой возможности. И правда, при попытках вообразить, что представляет из себя Лиля Брик в отрыве от Маяковского, сталкиваешься с недостатком информации и сохранившихся артефактов.

Мало что уцелело от кинокартины «Закованная фильмой», где Лиля Юрьевна проявила себя как актриса. Маяковский там играет художника, который ищет большую, но чистую любовь, а находит ее в лице балерины — Лили Брик, и в жизни увлекавшейся танцами и занимавшейся балетом. Отголоски этого ее увлечения можно расслышать в фильме «Стеклянный глаз» 1929 года, где Лиля Брик указана в качестве режиссера и автора сценария совместно с Виталием Жемчужным. Процентов на 80 фильм состоит из хроникальных кадров, перемежающихся титрами, самый неожиданный из которых — «Чарльстон», иронически вклеенный посреди танцев африканских аборигенок. Такая шутка представляется вполне в стилистике Л. Ю. Брик с ее циничным чувством юмора, в полной мере проявившимся в ее знаменитом рецепте обольщения:

Автор цитаты.

«Надо внушить мужчине, что он замечательный или даже гениальный, но что другие этого не понимают. И разрешить ему то, что не разрешают дома. Например, курить или ездить, куда вздумается. Ну, а остальное сделают хорошая обувь и шелковое белье».

Для довершения психологического портрета Лили Брик можно процитировать еще одну ее остроту, родившуюся в ответ на многочисленные обвинения в том, что жестокое обращение Лилички с Маяковским стало причиной его самоубийства: «Конечно, Володе хорошо было бы жениться на нашей домработнице Аннушке, подобно тому, как вся Россия хотела, чтобы Пушкин женился на Арине Родионовне. Тогда меня, думаю, оставили бы в покое». Впрочем, глядя через прошедший почти век, думается, что не отстали бы и тогда.

Финальный аккорд

Конец 1960-х ознаменовался очередной кампанией по «очищению» имени Маяковского от упоминаний о Лиле. «Бездельник О. Брик и проповедница разврата Л. Брик» — так формулировал в письме главному советскому идеологу Михаилу Суслову один видный литературовед. Впрочем, «бездельник» Осип Максимович был давно в могиле, а сама «проповедница разврата», хотя и оставалась, по свидетельству общавшихся с ней, по-прежнему удивительно привлекательной, явно не без тоски встречала старость. Тяжелым ударом стала для нее смерть в 1970 году любимой младшей сестры, не менее знаменитой и важной для литературы — но уже французской — Эльзы Триоле.

Фото: ТАСС/Александр СаверкинЛиля Брик, 1977 год

На официальные мероприятия по поводу 80-летия Владимира Маяковского ее не пригласили. Впрочем, в этом не было нужды — все, кто что-то значил в культурной жизни СССР, да и мира, сами приехали в гости к Лиле Юрьевне. В 1976-м уже ее чествовали в Париже, банкет в Maxim’s устраивал Ив Сен-Лоран, среди приглашенных был весь французский бомонд, от литераторов до виноделов. Ей исполнилось 85, и годы брали свое — вести прежний привычный образ жизни становилось всё труднее. 12 мая 1978 года, неудачно упав, Лиля Брик оказалась прикована к постели с переломом шейки бедра.

Она была обречена на неподвижность надолго — учитывая возраст, возможно, навсегда. Этого вынести Лиля уже не могла. 4 августа, дождавшись, пока муж уедет по делам, она покончила с собой в Переделкино. В предсмертной записке Лиля Юрьевна просила никого не винить в своей смерти.

Советская пресса обошла молчанием уход музы Маяковского — некролог опубликовала лишь «Литературка». За границей отклик был куда сильней. «Если эта женщина вызывала к себе такую любовь, ненависть и зависть — она не зря прожила свою жизнь», — написала одна японская газета. Точнее, пожалуй, не скажешь.

Август Стриндберг – Полное собрание сочинений. Том 2. Повести. Рассказы. Драмы

481709

  • 80
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

fb2epubdocpdf

99 Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания.

Скачивание начинается. Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Описание книги “Полное собрание сочинений. Том 2. Повести. Рассказы. Драмы”

Описание и краткое содержание “Полное собрание сочинений. Том 2. Повести. Рассказы. Драмы” читать бесплатно онлайн.

Полное собрание сочинений

Повести. Рассказы. Драмы

Дело было весной. Почтенная чайка, старая дева, госпожа Гельт, собрала на Нитонском утесе против городского сада всю женскую половину населения чаек города Женевы и его окрестностей. Предметом собрания должно было служить обсуждение семейных вопросов на предстоящее лето. За последние годы среди чаек происходили постоянно семейные разногласия, и никто не мог объяснить причины этого прискорбного явления. Женщины (у чаек никогда не говорят «самки») не переставали жаловаться на мужчин за то, что они пренебрегают своими обязанностями мужей и отцов и завели очень для себя удобный обычай покидать своих жен, лишь только они окончат высиживать яйца.

— Это ужасно! — возмущалась госпожа Гельт.

— Это противоречит здравому смыслу, — сказала одна почтенная женщина, мать тридцати шести детей.

— И противно всем законам природы, — продолжала старая дева, которая была твердо убеждена, что нести яйца и выводить птенцов было противно всем законам её собственной природы. — Скажите на милость, с какой стати вам ежегодно класть четыре яйца, потом целых три недели их высиживать, затем четыре недели воспитывать птенцов и, наконец, всю зиму таскать за собой детей и учить их ловить рыбу. Я вас спрашиваю, к чему всё это, — разве на свете так мало чаек? А вы посмотрите на этот так называемый сильный пол. Во время медового месяца они так нежно воркуют, нашептывают нам всякий вздор, притворяются покорными и уверяют, что не могут жить без нас!

— Нет, им уже больше не удастся нас провести!

— Что же вы хотите делать? — решилась спросить молодая девушка.

— Мы должны снова добиться равноправия. А для этого нам надо бастовать!

После этих слов госпожи Гельт наступило сразу тяжелое молчание. Молодые девушки вздыхали, а почтенные матери семейств только качали головами.

— Бастовать? Неужели навсегда? — прошептала молодая женщина, только что перед тем вступившая в рискованную любовную связь.

— Напрасный труд! — буркнула старая чайка, умудренная шестилетним опытом.

В это время со стороны Ниона послышался шум. Почти всё мужское поколение чаек подлетело к Нитонским утесам.

— Опять эта старая ведьма тут смутьянит? — кричал старший из мужской стаи.

— Поди сюда и послушай, — позвала молодая чайка.

Почтенный отец семейства сразу почуял, что затевается что-то недоброе и, не имея ни малейшего желания попасть в драку, держался на почтительном расстоянии, летая взад и вперед над утесом.

— Ах, бедняжка! Какой он трусливый! — кричала разгневанная госпожа Гельт. — Смотри ты у меня, только попробуй к нам приблизиться!

— Вы мне совершенно без надобности, сударыня. Но будьте любезны и пришлите мне вон то прелестное дитя. У меня для неё припасена такая штука, от которой все женщины приходят в восторг.

— Вот бесстыдный негодяй! — кричала госпожа Гельт. — Он принимает нас за настоящих дур, но теперь уже ему не удастся нас обмануть! Давайте бастовать, милочки! Давайте все бастовать!

Тут все женщины сразу начали кричать на непрошеного мужчину. А тот с хохотом носился над ними, и, наконец, уселся на самой вершине утеса.

— Милостивые государыни, — начал он, — давайте обстоятельно обсудим этот вопрос. Итак, вы, значит, хотите бастовать?

— Долой мужчин! Мы хотим снова быть с ними равноправными!

— А что подразумеваете вы под словом равноправие? Какое же это равноправие, когда женщины сидят и греются в теплом гнезде, а мы, мужчины, в это время заботимся о их пропитании?

— Это непреложный закон природы!

— Хороша природа, нечего сказать! Она у вас меняется сообразно с обстоятельствами. Природа, по вашему, заставляет страуса-самца сидеть на яйцах, и та же самая природа принуждает селезня покидать свою утку сейчас же после кладки яиц.

— Я, милый мой, имею полное основание думать, что и ваша собственная природа столь же изменчива, — съязвила госпожа Гельт. — Прежде природа заставляла вас оставаться при ваших женах и заботиться о них, пока они воспитывают птенцов…

— Совершенно верно, сударыня. Именно потому я и предлагаю разобрать этот вопрос строго научно. Милостивые государыни и милостивые государи! В политической экономии существует неизменный железный закон, основанный на спросе и предложении. В дни моей молодости, я помню, у нас было очень мало корма, потому что рыбные богатства Женевского озера были истощены хищническим ловом промышленников. В то время каждый заботился только о себе, добывая с большим трудом дневное пропитание, а потому женщины были предоставлены самим себе и кормились сами чем могли. Но наступили другие времена, а с ними и другие нравы. Благодаря новому мудрому рыболовному закону, озеро снова наполнилось рыбой, и в нём стали водиться во множестве форели, лещи, сазаны, окуни и многие другие рыбы. С тех пор только у нас начинают развиваться супружеская и отцовская любовь. Жить становится легче, и остается свободное время которое можно посвящать домашнему очагу. К сожалению на свете существует другой золотой закон, изданный союзным советом. Я говорю о законе свободной конкуренции. Согласно этому закону право первенства подавляется правом сильнейшего. Благодаря этому филантропическому закону мы теперь принуждены вести войну, т. е., выражаясь научно, конкурировать, с серыми чайками, которые в большом количестве привлечены сюда рыбными богатствами нашего озера. Этим обстоятельством мы всецело обязаны нашему кантональному совету. Серые пришельцы не замедлили приобрести здесь права гражданства, и я не буду говорить вам о том ужасном положении, в котором могли очутиться мы, белые чайки, если бы нам не помогло выбраться из беды одно непредвиденное счастливое обстоятельство. Нам грозила нищета, а наш милый родной город, несмотря на свое богатство, питает органическое отвращение к нищим. К счастью в это время он был настроен более миролюбиво в этом отношении, чем обыкновенно. Поворотным пунктом в жизни города, как и в нашей жизни, было открытие железной дороги на Мон-Сени. Железная дорога привлекала массу иностранцев, город оживился, торговля стала процветать, по озеру по всем направлениям забегали пароходы, а какой-то сумасшедший англичанин стал бросать нам с монбланского моста кусочки хлеба. С этого дня все люди считали своим долгом, бросать нам куски хлеба. Мы в это блаженное время были в моде. Нам стало уже не зачем заниматься рыболовством, и с тех пор мы больше не деремся с серыми чайками.

Вспомните, какие чудные часы мы проводили, сидя под мостом или летая у кормы парохода! Мы грелись на солнышке, покачиваясь на темно-синих волнах, мы только разевали клювы и были сыты. Вспомните, как процветали у нас в то время семейные добродетели! А вы, милостивые государыни, разве вы думали тогда упрекать нас за наше отсутствие? Напротив, вы тогда смотрели на это очень благосклонно. К этому времени и относится начало нашего освобождения; с тех пор, именно, и появилась наша мужская самостоятельность. До этого мы были скромными тружениками, обремененными домашними заботами. Милостивые государыни и милостивые государи! Счастливые дни прошли! От того блаженного времени, когда корм сам попадал к нам в рот, осталось только светлое воспоминание. До сих пор, правда, еще ничего скверного не произошло, но мы не можем предотвратить надвигающейся беды. Открытие Сен-Готардской дороги, к сожалению, уже совершившийся факт, а благодаря ему и Женева и Сени будут забыты. Их песенка уже спета! Уж и теперь замечается полный застой в торговых делах, иностранцы приезжают сюда всё реже и реже, и не видно больше сострадательных англичан, бросавших нам куски хлеба. Счастливые дни миновали, и железный закон снова вступает в свои права. «Пусть каждый заботится о себе», — гласит этот неумолимый закон. Но время не прошло бесследно. Эволюция совершилась. Привычка к свободе вошла нам в плоть и кровь, и возвращение к старой жизни теперь едва ли возможно. Одним словом, наша природа изменилась.

Госпожа Гельт, прослушавшая это длинное объяснение с терпением, которого никак нельзя было от неё ожидать, стояла по-прежнему на своем и потому стала выпаливать свои возражения.

— Вы совершенно правы, милостивый государь, говоря, что каждый должен сам о себе заботиться. Отсюда, по-моему, один вывод: давайте бастовать на зло мужчинам! Пусть эти сторонники свободной конкуренции развлекаются без нас, как знают. Нам не нужны их строго научные методы исследования!

— Так вот как? Вы в самом деле хотите восстать против своих естественных хозяев, мужчин? Берегитесь, это вам даром не пройдет!

— Вот еще, какие глупости! Проживи я еще сто лет, я всё равно не соглашусь признать таких дураков своими хозяевами!

Стриндберг: сочинение

РУЛЕТКА:
Кто виноват?
А. Я. Трофимов.

Орловский В.Е.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
Авторов: 5688
Произведений: 63183

  • Красная комната[1879]539kПроза, Переводы Комментарии: 1 (03/10/2019)
    Röda rummet
    Перевод Александра Койранского, 1909.Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Островитяне[1887]294kПроза, Переводы
    Hemsöborna.
    Перевод Ады Владимировой (1910).
  • Исповедь глупца[1888]458kПроза, Переводы
    En dares för svarstal.
    Перевод В. Рудиной (1909).
  • Колдунья[1890]139kПроза, Переводы
    En haxa.
    Перевод Ады Владимировой (1909).
  • Легенды[1898]277kПроза, Переводы, Мемуары
    Legender.
    Перевод В. М. Саблина (1911).
    І. Бесноватый заклинатель чёрта
    II. Безотрадное положение продолжается
    ІІІ. Воспитание
    IV. Чудо
    V. Напасти моего маловерного друга.
    VI. Кое-о-чем
    VII. Изучение Сведенборга
    VIII. Каносса
    IX. Противоречащие духи
    X. Выдержка из моего дневника 1897 года
    XI. В Париже
    Иаков борется (Jakob brottas). (Отрывок.)
  • Одинокий[1903]147kПроза, Переводы
    Ensam.
    Перевод М. Андреева, 1908.
  • Готические комнаты[1888]495kПроза, Переводы
    Götiska rumme.
    Перевод Ады Владимировой (1909).
  • На шхерах[1910]Ѣ416kПроза, Переводы
    Перевод В. Козиненко.
  • Терзания совести[1905]78kПроза, Переводы
    “Русское богатство”, No 1, 1905.
    Перевод S. W.
  • Супружеские идиллии[1884]246kПроза, Переводы
    Giftas. Сборник новелл.
    Перевод Ю. Балтрушайтиса, 1909.
    Осень
    Хлеб
    Кукольный дом
    Дитя
    Неудача
    Против платы
    Единоборство
    Естественные препятствия
    Женитьба
    Спасение расы
    Венчанный и неведанный. Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Над облаками[1885]35kПроза, Переводы
    Över molnen.
    Перевод Варвары Корш (1909).
  • Серебряное озеро[1898]43kПроза, Переводы
    Silverträsket.
    Перевод Ады Владимировой (1911).
  • Детская сказка[1902]77kПроза, Переводы, Детская
    En barnsaga.
    Перевод Ю. Балтрушайтиса (1911).
  • История одного супружества[1902]54kПроза, Переводы
    Karantänmästarns berättelse.
    Перевод Ады Владимировой (1909).
  • Чайки[1885]35kПроза, Переводы
    Måsarna.
    Перевод М. Сомова (1908 г.).
  • Священный бык, или Торжество лжи[1885]12kПроза, Переводы
    Den heliga oxen eller lögnens triumf.
    Перевод М. Сомова (1908 г.).
  • Благородные[1885]8kПроза, Переводы
    Fullblod.
    Перевод М. Сомова (1908 г.).
  • Естественный подбор[1885]10kПроза, Переводы
    Naturligt urval.
    Перевод М. Сомова (1908 г.).
  • Стыдливость и холод[1885]2kПроза, Переводы
    Blygsamhet och kyla.
    Перевод М. Сомова (1908 г.).
  • Право собственности[1885]6kПроза, Переводы
    Äganderätten.
    Перевод М. Сомова (1908 г.).
  • Рассказ о том, как почтенный пастор,[1885]10kПроза, Переводы
    веривший в Бога, утратил свою веру, благодаря хитрости пчел, и умер на лоне своей семьи убежденным атеис.
    (Huru prästen, som trodde på Gud, blir omvänd genom biens klyftighet och dör, i skötet av sin familj, i den sanna ateistiska tron).
    Перевод М. Сомова (1908 г.).
  • Любовь к отечеству[1885]5kПроза, Переводы
    Fosterlandsvännerna.
    Русский перевод 1908 г. (без указания переводчика).
  • Claris majorum exemplis[1882]30kПроза, Переводы
    Перевод М. Сомова (1908 г.).
  • Только начало[1872]16kПроза, Переводы
    Början av Ån Bogsveigs saga.
    Перевод М. Сомова (1908 г.).
  • Угрызения совести[1884]78kПроза, Переводы
    Över molnen.
    Перевод Варвары Корш (1909).
  • Возврат к прошлому[1885]91kПроза, Переводы
    Återfall.
    Русский перевод 1909 г. (без указания переводчика).
  • Новь[1885]136kПроза, Переводы
    Nybyggnad.
    Русский перевод 1909 г. (без указания переводчика).
  • К солнцу[1890]10kПроза, Переводы
    Upp till solen.
    Русский перевод 1909 г. (без указания переводчика).
  • В Афинах[1905]82kПроза, Переводы, Историческая проза
    Hemicykeln i Athen.
    Перевод Б. В. К. (1911).
  • Флакк и Марон[1905]18kПроза, Переводы, Историческая проза
    Flaccus och Maro.
    Перевод Б. В. К. (1911).
  • Леонтополис[1905]5kПроза, Переводы, Историческая проза
    Leontopolis.
    Перевод Б. В. К. (1911).
  • Агнец[1905]12kПроза, Переводы
    Lammet.
    Перевод Б. В. К. (1911).
  • Кровожадный зверь[1905]18kПроза, Переводы, Историческая проза
    Vilddjuret.
    Перевод Б. В. К. (1911).
  • Апостат[1905]43kПроза, Переводы, Историческая проза
    Apostata.
    Перевод Б. В. К. (1911).
  • Аттила[1905]23kПроза, Переводы, Историческая проза
    Attila.
    Перевод Б. В. К. (1911).
  • Рабство египетское[1905]36kПроза, Переводы, Историческая проза
    Egyptiska träldomen.
    Перевод Б. В. К. (1911).
  • Раб рабов Божиих[1905]18kПроза, Переводы, Историческая проза
    Tjänarnas tjänare.
    Перевод Б. В. К. (1911).
  • Измаил[1905]12kПроза, Переводы, Историческая проза
    Ismael.
    Перевод Б. В. К. (1911).
  • Тысячелетнее царство[1905]26kПроза, Переводы, Историческая проза
    Tusenåriga riket.
    Перевод Б. В. К. (1911).
  • Отец[1887]98kОценка:6.09*6 Драматургия, Переводы
    Fadren.
    Перевод В. М. Саблина (1909).
  • Кредиторы[1888]86kДраматургия, Переводы
    Трагикомедия.
    (Fordringsägare).
    Перевод В. М. Саблина (1908).
  • Фрёкен Юлия[1888]84kОценка:6.73*21 Драматургия, Переводы
    Fröken Julie
    Перевод М. С-вой (1908).
  • Кто сильнее[1889]11kДраматургия, Переводы
    Den starkare.
    Перевод Т. В. Д-вой (1908 г.).
  • Пария[1889]38kДраматургия, Переводы
    Paria.
    Перевод М. Сомова (1908 г.).
  • Самум[1889]16kДраматургия, Переводы
    Samum.
    Перевод В. М. Саблина (1908).
  • Узы[1892]59kДраматургия, Переводы
    Bandet.
    Перевод В. М. Саблина (1909).
  • Перед смертью[1892]29kДраматургия, Переводы
    Inför döden.
    Перевод В. М. Саблина (1909).
  • Игра с огнем[1892]58kДраматургия, Переводы
    Leka med elden.
    Перевод В. М. Саблина (1911).
  • Эрик XIV[1899]126kДраматургия, Переводы
    Erik XIV.
    Перевод Е. Барсовой (1899).
  • Пасха[1900]98kДраматургия, Переводы
    Påsk.
    Перевод Ю. Балтрушайтиса (1909).
  • Королева Кристина[1903]113kДраматургия, Переводы
    Kristina.
    Перевод Е. Барсовой (1908 г.).
  • Виттенбергский соловей[1903]137kДраматургия, Переводы
    Näktergalen i Wittenberg.
    Перевод С. Григорьевой (1911).
    (Драматургическая версия жизни Мартина Лютера).
  • Зарницы[1907]81kДраматургия, Переводы
    Oväder.
    Перевод М. Сомова (1909).
  • Соната призраков[1907]69kДраматургия, Переводы Комментарии: 1 (21/05/2018)
    Spöksonaten
    Драма в 3-х действиях.
    Перевод Николая Эфроса, 1909.
  • Натуралистическая драма (Фрёкен Юлия)[1889]28kПереводы, Публицистика, Критика
    Перевод Ю. Балтрушайтиса, 1908.
    “Я сделал попытку! И если она не удалась, то никогда не поздно попытаться вновь!”
  • О современной драме и современном театре[1889]37kПереводы, Публицистика, Критика
    Перевод Ю. Балтрушайтиса, 1908.
    “Вопрос театра не есть, конечно, вопрос чрезвычайной государственной важности или мирового значения, но он всегда способен всплывать, быть вечно новым и обращать на себя внимание.”

    Стриндберг: сочинение

    • Главная
    • Что почитать
    • Лента
    • Жанры
    • Авторы
    • Рецензии
    • Цитаты
    • Подборки
    • Лайфхаки
    • Группы
    • Новинки
    • Издательства
    • Персонажи
    • Читатели
    • Истории
    • Мероприятия
    • Раздачи
    • Книгообмен
    • Игры
    • Премии
    • Тесты
    • Книжный вызов 2021
    • О писателе
    • Книги 67
    • Рецензии 81
    • Истории 6
    • Цитаты 254
    • Подборки 158
    • Изображения 22

    Август Стриндберг — лучшие книги

    • Все
    • Бумажные издания
    • Электронные издания
    • Аудиокниги
    • Произведения
    • По популярности
    • По дате
    • По серии
    • По циклам
    • По алфавиту
    • Произведения

    workpic

    boocover

    ISBN 978-5-4484-0361-3
    Год издания 2018
    Издательство Вече
    Язык Русский

    “Слово безумца в свою защиту” продолжает серию автобиографических произведений известного шведского писателя Августа Стриндберга. В романе описывается история сложных взаимоотношений автора с его первой женой баронессой Сири фон Эссен. В названии книги видна аналогия с “Защитительной речью” Сократа, а главный герой не столько исповедуется перед читателем, сколько выступает в роли собственного адвоката. В книгу включен также роман “Одинокий”.

    boocover

    ISBN 978-5-9985-0115-9
    Год издания 2009
    Издательство Азбука-классика
    Язык Русский

    Август Стриндберг – один из талантливейших, во всяком случае, самый оригинальный шведский романист, драматург, новеллист. Круг научных интересов Стриндберга заставлял сравнивать его с Гете: он изучал китайский язык, писал работы по востоковедению, языкознанию, этнографии, истории, биологии, астрономии, астрофизике, математике. Вместе с тем Стриндберг занимался живописью, интересовался мистическими учениями, философией Ницше и психологией бессознательного, – все это нашло отражение в его произведениях. Стриндберг оказал большое влияние на мировую литературу как своего времени, так и на последующие поколения писателей, будучи предтечей…

    boocover

    ISBN 5-7545-0616-3
    Год издания 1993
    Издательство Карелия
    Язык Русский

    Сборник лучших сказок, созданных для детей писателями Скандинавских стран — Дании, Швеции, Норвегии, — и шведоязычные сказки Финляндии. Наряду с такими известными авторами, как Х.К.Андерсен, А.Линдгрен, С.Лагерлёф, Т.Янссон, в книге представлены мало знакомые или совсем неизвестные советскому читателю имена.

    boocover

    ISBN 978-5-386-13339-9
    Год издания 2019
    Издательство Рипол Классик
    Язык Русский

    В отличие от многих классиков, великому шведу Августу Стриндбергу не грозит забвение на пыльных книжных полках: жесткая, мизантропическая и безжалостно честная, его проза воспринимается свежо и сегодня. Абсурд и суетность жизни, мелочность и глупость окружающих людей находят свое отражение в рваном стиле романа “Красная комната”, а новелла “Кукольный дом” из цикла “Браки” показывает, как умирает любовь.

    boocover

    ISBN 978-5-91181-820-3
    Год издания 2008
    Издательство Азбука-классика
    Язык Русский

    Август Юхан Стриндберг – один из талантливейших, во всяком случае, самый оригинальный шведский романист, драматург, новеллист – оказал большое влияние на мировую литературу как своего времени, так и на последующие поколения писателей, будучи предтечей экспрессионизма и сюрреализма. В числе своих учителей его могли бы назвать такие писатели как Пер Лагерквист, Луиджи Пиранделло, Франц Кафка, Жан-Поль Сартр, Бертольт Брехт, Юджин О’Нил, Фридрих Дюрренматт и многие другие. В настоящем издании представлены наиболее значительные пьесы Августа Стриндберга – “Фрекен Жюли”, “Пляска смерти”, “Игра снов” и “Соната призраков”. В них запечатлено…

    Патография писателя Августа Стриндберга

    Немецкий философ и психиатр Карл Ясперс утверждал, что иногда нарушение психики при шизофренических расстройствах можно сравнить с поломкой часов: они продолжают работать, но при этом «подверглись какой-то сложной модификации и пошли иным, непредсказуемым образом». (Ясперс К., 1999). Ясперс посвятил специальную работу анализу психического расстройства Юхана Августа Стриндберга (1849 – 1912), писателя и публициста, основоположника современной шведской литературы и театра, оказавшего влияние на мировую культуру. По нашему мнению, постулат Ясперса с полным правом можно отнести и к большинству других гениальных личностей, страдавших психическими расстройствами. Шизофрения – не обязательно алогичность и спутанность сознания, это, прежде всего, ИНОЙ МИР.

    Лучшее описание проявлений психического расстройства Стриндберга принадлежит самому писателю, который оставил большое количество произведений, «не просто написанных от условного “первого лица”, но с большой точностью воспроизводящих (притом детально) конкретные события его внутренней жизни».

    Начнём, как и полагается, с рассмотрения наследственности писателя. Отец писателя характеризовался как человек холодный, замкнутый и бесчувственный. «…самодур-аристократ, не позволял даже сапоги слуге чистить без перчаток: настолько он боялся грязного прикосновения его рук… Один из старших братьев психически ненормальный: меланхолик и истеричен».

    Вскоре после рождения Юхана отец разорился, материальное положение семьи ухудшилось. Когда ему исполнилось 13 лет, умерла мать, а женитьба отца в том же году на молодой экономке не сделали более радостными юные годы будущего писателя. Нужда вынудила оставить занятия и пойти работать сначала учителем в народной школе, а затем репетитором в семье доктора Ламма в Стокгольме. Это знакомство побудило его заняться медициной. Но провалив первый экзамен и заинтересовавшись театром, Стриндберг решил стать актёром. В 1869 году был принят учеником в Королевский театр, однако застенчивость и затруднения с речью вскоре закрыли для него и эту профессию. В том же году он принимается за сочинительство.

    Карл Ясперс пишет об «истеричности характера» Стриндберга, в связи с чем уместно вспомнить такой редко употребляемый в психиатрии термин, как «шизоистерия». Подтверждение этому встречаем несколькими страницами дальше, где Ясперс предполагает, что у писателя доминировало «желание предстать перед самим собой душевно больным», «казаться интересным самому себе». Ясперс не сомневался в психическом расстройстве Стриндберга и считал, что душевная болезнь оказалась «решающим фактором его существования, она была одним из факторов формирования его мировоззрения, она повлияла и на содержание его сочинений». Ясперс убедительно показал, насколько логичен и последователен был Стриндберг «внутри своего бреда», который в конечном итоге привёл писателя к новому мировоззрению и открытию для себя мистического смысла бытия.

    Среди преморбидных свойств личности писателя отмечают «большую впечатлительность и реактивные состояния. С 1872 года начинаются фазовые колебания настроения, депрессия… В структуре заболевания Стриндберга достойны внимания циклотимические компоненты, обусловившие фазовое течение болезни и предотвратившие распад личности». (Lange-Eichbaum W., Kurth W., 1967). Безусловно, в возникновении психоза мог сыграть значительную роль целый ряд и других отягчающих обстоятельств: «С детства психически неустойчивый, он вёл распутный образ жизни и пьянствовал». (Hedenberg S., 1955). О пьянстве Стриндберга писали и другие авторы (Dovski L. v., 1947). Биограф Стриндберга Майкл Мейер уточняет: «…психическое расстройство Стриндберга обострила или даже вызвала хроническая зависимость от абсента». (Бейкер Ф., 2008).

    Манифестация психического расстройства Стриндберга начинается в 1880-е годы. Развитие его обнаруживает два периода, высшие точки которых приходятся на 1887 и 1896 гг. В первом периоде появляется классический бред ревности: он видит на фотографии в своей причёске рога на лбу. Но поскольку этого ещё недостаточно для обоснованности подозрений, Стриндберг, по мнению Карла Ясперса, «проводит разыскания. Он пытается собирать слухи о своей жене… Он пишет другу в Париж и просит рассказать ему всё. Он расспрашивает многих друзей… Он едет в Копенгаген, чтобы там навести справки о своей жене… “Меня выслушивают, мне сочувственно усмехаются, меня рассматривают, как какого-то редкостного зверя…” Значит, дело дошло до того, что все люди в курсе происходящего, и только он сам – нет».

    Затем появляются мысли о преследовании, о «вредных воздействиях» и проявляется склонность к научным занятиям странного рода (оккультизм, алхимия). Во втором периоде, который начинается с 1894 года, меняется мировоззрение писателя и формируется система галлюцинаторных и паранойяльных переживаний. В периоды ремиссий Стриндбергу удаётся восстанавливать достаточно высокую творческую продуктивность.

    До публикации фундаментального исследования Ясперса другие психиатры также устанавливали Стриндбергу диагнозы, не выходящие за рамки «шизофреноподобных расстройств психики», например, «простая хроническая паранойя». Карл Ясперс написал свою книгу в 1926 году, так что последующие исследователи только пытались «уточнить» его диагноз в связи с тем, что понимание шизофрении с течением времени сильно изменилось. Например, писали «не столько о шизофрении, сколько о шизотимии, параноидной личности или о варианте кречмеровского “сензитивного бреда отношений”». (Hedenberg S. 1955). Или: «…следует, видимо, больше думать о парафрении, чем об истинной шизофрении». (W. Lange-Eichbaum, W. Kurth, 1967). В последнем случае авторы вряд ли правы, т.к. парафрения могла являться логическим продолжением начавшегося шизофренического процесса.

    Карл Ясперс подчёркивал, что не следует углубляться в уточнение диагноза гениальной личности (шизофрения, парафрения или паранойя). Главное – уяснить, как комплекс болезненных психических проявлений сочетается с творчеством и экзистенцией целостной личности, т.к. личность человека нельзя свести к одним психопатологическим проявлениям.

    В 1883 году, находясь в неустойчивом психическом состоянии, вызванного переутомлением и враждебностью шведского общества, Стриндберг уехал с женой и детьми в континентальную Европу. (В Швеции дело дошло до судебного преследования в связи с его антирелигиозными высказываниями в новелле «Ядовитый газ», так что правильнее сказать, что писатель был «выдавлен из собственной страны). Семейная жизнь всё больше ухудшалась, и, как следствие, в 1884 году увидел свет первый том «Рассказов о браке», саркастических новелл, обличающих женские нравы. Стриндберг был твёрдо уверен, что женщина неспособна к творческой деятельности, что, вероятно, являлось реакцией на активизацию в Европе феминистического движения. Но подобные сюжеты встречались в то время и у других писателей, к примеру, у Чехова.

    Такой взгляд на женщин не помешал Августу Стриндбергу трижды вступать в брак. Он «абсурдно» ревновал первую жену, но при всей своей общеевропейской репутации женоненавистника, женился вторично. «При этом нет никаких свидетельств о его ревности ко второй жене. Позднее именно она стала инициатором развода – однако же, вовсе не из-за того, что муж её ревновал, а из-за явной психотичности всего его поведения».

    Психическое расстройство давало себя знать, отражаясь не только на мышлении, но и на поведении писателя. Подолгу живя один, он занимался изысканиями в области сверхъестественного, включая алхимические опыты. С 1896 года наступает ремиссия, и Стриндберг талантливо описывает свой выход из психотического ада в романе с аналогичным названием («Ад», 1897 г.).

    Обострения бреда сменялись непродолжительными периодами его дезактуализации или ремиссиями, но личность писателя всё больше специфически изменялась. Стриндберг, до того проникнутый строгим естественнонаучным мировоззрением, превратился в Стриндберга – мистика, так до конца жизни и не поднявшегося до критического понимания патологического характера своих галлюцинаторно-бредовых расстройств.

    Последние годы Август Стриндберг вёл затворническую жизнь, продолжая необычайно плодотворно работать над очерками и драмами. Воплотилась мечта его жизни о создании экспериментального театра: в 1907 году открылся «Интимный театр», репертуар которого состоял целиком из пьес Стриндберга. Его последней работой для театра стала драма о паломничестве «Большая дорога» (1909 г.), написанная в основном нерифмованным стихом, в которой он подводит итоги своей необычной жизни.

    Карл Ясперс считал правомерным попытаться увидеть в психическом расстройстве «какое-то позитивное проявление…, ибо только на этом пути можно продвинуться дальше…». Интересно в этом аспекте замечание немецкого психиатра Эрнста Кречмера о том, что встречаются личности, которые «после шизофренического психоза делаются даже более гиперэстетичными, чем раньше; таковым был Стриндберг». Не вызывает сомнений, что творчества Стриндберга, которое мы подробнее рассмотрим во второй части книги, в громадной степени обусловлено его психическим расстройством.

    Историю своего первого брака Стриндберг описал в «Исповеди безумца» (1888 г.) (иногда название книги переводят как «Исповедь глупца», что, по нашему мнению, гораздо дальше от истины). Книга является классическим автопортретом человека, страдающего бредом ревности, и не имеет иной цели, как громогласно, буквально «на весь мир» обвинить в неверности свою жену.

    Богатое содержание переживаний, нахлынувших на него в связи с заболеванием шизофренией, послужило писателю материалом для формирования метафизических, религиозных и мифических представлений. Шизофреническое нарушение мышления позволяет ему по-новому толковать уже известные факты и идеи. Но во все периоды творчества Стриндберг переносит собственные переживания непосредственно в создаваемые произведения. Можно только удивляться, насколько логичен и последователен был Стриндберг «внутри» своего бреда, внутри созданного им иного мира. Как тут не признать, что Август Стриндберг стал подлинным властителем дум европейской интеллигенции вне зависимости от содержания его произведений. А чем они были «навеяны», мы только что обсудили.

    Не лишне заметить, что отношение в Швеции к своему выдающемуся писателю, которого обвиняли в «излишнем натурализме», долго оставалось весьма критическим. Совсем не случайно Шведская академия наук и Нобелевский комитет не сочли возможным присудить Нобелевскую премию по литературе своему знаменитому гражданину.

    Можно предположить, что Стриндберг страдал хроническим бредовым расстройством, проявления которого подробно описаны в его произведениях. В частности, все основные клинические симптомы бреда ревности изложены в романе «Исповедь безумца». Продуктивность литературного творчества писателя напрямую зависела от течения и выраженности психического расстройства. Знаменателен также факт переноса Стриндбергом собственных патологических переживаний в свои художественные произведения.

    Стендаль: сочинение

    РУЛЕТКА:
    Кто виноват?
    А. Я. Трофимов.

    Орловский В.Е.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
    Авторов: 5688
    Произведений: 63183

  • Люсьен Левен (Красное и белое)[1836]638kОценка:7.30*5 Проза, Переводы
    (Lucien Leuwen).
    Неоконченный роман, впервые опубликованный только в 1929 году.
    Перевод Бенедикта Лившица.
    Часть первая.
  • Люсьен Левен (Красное и белое)[1856]732kПроза, Переводы
    (Lucien Leuwen).
    Перевод Бенедикта Лившица.
    Часть вторая.
  • О любви[1822]475kОценка:5.10*17 Проза
    De l’amour.
    Перевод М. Левберг и П. Губера.
  • Красное и черное[1830]1040kОценка:6.45*10 Проза, Переводы Комментарии: 1 (22/08/2016)
    Хроника 1830 года.
    (Le Rouge et le Noir, 1830)

    Перевод Анастасии Чеботаревской (1915).
  • Лорд Байрон в Италии[1830]Ѣ31kПроза, Переводы
    Разсказъ очевидца.
    Текст издания: “Сынъ Отечества” и “Сѣверный Архивъ”, NoNo XIX-XX, 1830.
  • Мина фон-Вангель[1830]Ѣ88kПроза, Переводы
    Психологическій этюдъ Стендаля.
    (Mina de Vanghel).
    Текст издания: журнал “Вѣстникъ Иностранной Литературы”, No 2, 1896.
  • Ванина Ванини[1829]Ѣ57kПроза, Переводы
    Подробности о последней венте карбонариев, открытой в Папской Области.
    (Vanina Vanini)
    Текст издания В. В. Чуйко, 1883 г.
  • Сан-Франческо-а-Рипа[1831]33kПроза, Переводы
    San Francesco a Ripa
    Перевод Ксении Ксаниной.
  • Сан-Франческо-а-Рипа[1831]Ѣ34kПроза, Переводы
    San Francesco a Ripa
    Текст издания В. В. Чуйко, 1883 г.
  • Ченчи[1837]Ѣ72kПроза, Переводы
    Les Cenci
    Текст издания В. В. Чуйко, 1883 г.
  • Виттория Аккорамбони, герцогиня ди Браччано[1837]Ѣ56kПроза, Переводы
    Vittoria Accoramboni
    Текст издания В. В. Чуйко, 1883 г.
  • Герцогиня Паллиано[1838]Ѣ52kПроза, Переводы
    La Duchesse de Palliano
    Текст издания В. В. Чуйко, 1883 г.
  • Чрезмерная благосклонность губительна[1839]71kПроза, Переводы
    История, случившаяся в 1589 году
    Trop de faveur tue
    Перевод Ксении Ксаниной.
  • Suora Scolastica[1839]107kПроза, Переводы
    История, взволновавшая в 1740 году весь Неаполь.
    Перевод Ксении Ксаниной.
  • Итальянские страницы[1842]11kПереводы, Публицистика
    Перевод В. Я. Парнаха (1933).
  • W.Генрих Стендаль (Бейль). Красное и черное (роман). Пер. В. Чуйко[1894]Ѣ7kКритика
  • New Шуликова В.Письма Стендаля[1958]2kПублицистика
    “Литературная газета”, No 10, 1958.
  • Брандес Г.Бейль (Стендаль)[1887]Ѣ88kКритика
    (Georg Brandes: “Die Litteratur des XIX Jahrhunderts in ihren Hauptströmungen”. V. I. “Die romantische Schule in Frankreich”).
  • Скафтымов А.О психологизме в творчестве Стендаля и Л. Толстого[1930]39kКритика
  • Стендаль: биобиблиографическая справка[1972]49kСправочная Комментарии: 1 (08/11/2011)
  • Стендаль (Генрих Бейль)[1883]Ѣ32kКритика, Справочная
    Предисловие к “Итальянским хроникам”, издание В. В. Чуйко в 1883 г.
  • Виноградов А.К.Три цвета времени[1931]1289kПроза, Историческая проза, Биографическая проза
    Роман в четырех частях.
    (О Стендале).Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виноградов А.К.Стендаль и его время[1938]663kПроза, Биографическая проза
    (Жизнь замечательных людей. Серия биографий; Вып. 13 (303)). Иллюстрации/приложения: 27 шт.
  • Гроссман Л.П.Стендаль и Толстой[1914]44kКритика
  • Цвейг С.Стендаль[1928]188kПроза, Переводы, Биографическая проза
    Перевод В. Зоргенфрея.
  • Энгельгардт А.Н.Из общественной и литературной хроники Запада[1893]Ѣ82kПублицистика
    Смерть Альбера Дельпи и композитора Эрве.- Как может подействовать на автора неуспех его пьесы?- Регент хора сумасшедших.- Печальная годовщина. – Посещение яхты Гюи де-Мопассана. – Матрос, ожидающий своего господина.- Гигиена умственного труда. – Как работали великие писатели?- Дюма-отец и Дюма-сын.- Монашеский устав Бальзака.- Виктор Гюго, Мишле, Жорж-Занд.- Желудок и мозг.- Новая серия писем Флобера.- Первые шаги Гюи де-Мопассана на литературном поприще.- Письмо Флобера к Ренану.- Флобер о 1870 г.- Панамские воротилы в Мазасе.- Тюремные вагоны.- Ужасы французских тюрем. – Современные колдуны и магики. – Теософия и спиритизм. – Астральное тело.- Индусские чудеса.- Новый том автобиографии Анри Бейля.- Стендаль и салоны Реставрации.- Встреча с Лафайеттом.- Паста и Тальма.- Впечатления, вынесенные Стендалем из пребывания в Париже в 1821 г.- Письма Бейля.

    Собрание сочинений Стендаля в пятнадцати томах

    Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 1

    В первый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошёл наиболее известный его роман ‘Красное и чёрное’. Сюжет о честолюбивом и талантливом юноше, выходце из низов. Придя к заключению, что ‘в наш век деньги – всё’, юный Жюльен Сорель приступает к своеобразному социальному восхождению и, в сущности, сравнительно легко добивается поставленных целей. Среди множества предположений о значении романа ‘Красное и чёрное’ можно найти версию, по которой Стендаль замаскировал под тайными цветами два чувства, бушующих в душе честолюбивого юноши: страсть как душевный порыв, как безотчетное влечение и честолюбие, сопряжённое с жаждой славы, признания любой ценой. Взаимопроникновение и борьба этих чувств составляют внутреннюю интригу романа Стендаля.

    Источник:
    Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 1’ – Москва: Правда, 1959 – с.640

    Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 2

    Во второй том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошёл роман ‘Люсьен Левен’ (‘Красное и белое’), напечатанный только после смерти автора. Многое объединяет Люсьена Левена с героем романа ‘Красное и черное’ Жюльеном Сорелем. Он так же благороден, умен, готов к великим делам, пылок сердцем и страстно мечтает о счастье. Только Жюльен вышел из низов, а Люсьен – сын могущественного и влиятельного банкира. Но молодого человека во всем ожидает разочарование – он расстается с любимой, бросает службу в армии, окунается в политические интриги. ‘Я плохо устроил свою жизнь. ‘ – вынужден признать Люсьен Левен, подводя итоги.

    Источник:
    Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 2’ – Москва: Правда, 1959 – с.697

    Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 3

    В третий том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошёл ‘Пармский монастырь’ (‘Пармская обитель’) – второй после ‘Красного и черного’ роман об эпохе Реставрации. Действие этого остросюжетного произведения, насыщенного сложными перипетиями политической борьбы и резкими поворотами в личных судьбах героев перенесено в Италию, столь любимую автором. Книга была высоко оценена Бальзаком, отметившим достоверность и психологическую глубину характеров; она прочно вошла в золотой фонд мировой реалистической классики.

    Источник:
    Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 3’ – Москва: Правда, 1959 – с.532

    Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 4

    В четвертый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли ‘Арманс или Сцены из жизни Парижского салона 1827 года’, ‘Ламьель’, ‘О любви’.

    Источник:
    Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 4’ – Москва: Правда, 1959 – с.608

    Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 5

    В пятый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли итальянские хроники (‘Ванина Ванини’, ‘Виттория Аккорамбони’, ‘Семья Ченчи’, ‘Герцогиня ди Паллиано’, ‘Аббатиса из Кастро’, ‘Сан-Франческо-а-Рипа’, ‘Чрезмерная благосклонность губительна’, ‘Suora scolastica’), повести и новеллы (‘Сундук и привидение’, ‘Любовный напиток’, ‘Минна фон Вангель’, ‘Еврей’, ‘Шевалье де Сент-Имье’, ‘Федер’).

    Источник:
    Стандаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 5’ – Москва: Правда, 1959 – с.544

    Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 6

    В шестой том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли ‘История живописи в Италии’ и ‘Салон 1824 года’. Эти труды были написаны с использованием данных Ланци и других историков живописи.

    Источник:
    Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 6’ – Москва: Правда, 1959 – с.560

    Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 7

    В седьмой том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли ‘Расин и Шекспир’, ‘Расин и Шекспир II’, дополнения к ‘Расину и Шекспиру’: ‘О разговоре’, ‘О морали Мольера’, ‘О морали Реньяра’ и другие, а также критические и публицистические статьи.

    Источник:
    Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 7’ – Москва: Правда, 1959 – с.392

    Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 8

    В восьмой том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли жизнеописания Гайдна, Моцарта, Метастазио и Россини.

    Источник:
    Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 8’ – Москва: Правда, 1959 – с.680

    Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 9

    В девятый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошло одно произведение ‘Рим, Неаполь и Флоренция’. Это произведение не является путеводителем в прямом смысле этого слова. Читая эту книгу, начинаешь лучше понимать итальянское общество и народ в его национальных и исторических особенностях.

    Источник:
    Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 9’ – Москва: Правда, 1959 – с.404

    Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 10

    В десятый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошло произведение ‘Прогулки по Риму’. Это рассказ в виде повседневных записей о пребывании в Риме группы знакомых друг другу французов, мужчин и женщин.

    Источник:
    Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 10’ – Москва: Правда, 1959 – с.672

    Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 11

    В одиннадцатый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли два произведения: ‘Жизнь Наполеона’ и ‘Воспоминания о Наполеоне’.

    Источник:
    Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 11’ – Москва: Правда, 1959 – с.432

    Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 12

    В двенадцатый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли ‘Записки туриста’. По Франции путешествует торговец железом, не очень богатый, но и не очень бедный, весьма образованный, и даже ‘философ’. Ездит он по делам, хотя интересуется не только железом, но и памятниками искусства, общественной жизнью и историей страны. Впрочем, иногда Стендаль сбрасывает маску и по забывчивости сообщает, что он разъезжает для того, чтобы познакомиться со страной и ее достопримечательностями.

    Источник:
    Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 12’ – Москва: Правда, 1959 – с.528

    Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 13

    В тринадцатый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли два произведения: ‘Анри Брюлар’ и ‘Воспоминания эготиста’. В ‘Анри Брюлар’ речь идет о событиях ранней юности, о становлении личности. В ‘Воспоминаниях эготиста’ Стендаль рассказывает о своем пребывании в Париже во время Реставрации.

    • О книге
    • Жизнь Анри Брюлара
      • I
      • II
      • III
      • IV
      • V. Воспоминания раннего детства
      • VI
      • VII
      • VIII
      • IX
      • X. Учитель Дюран
      • XI. Амар и Мерлино
      • XII. Письмо Гардона
      • XIII. Первая поездка в Эшель
      • XIV. Смерть бедного Ламбера
      • XV
      • XVI
      • XVII
      • XVIII. Первое причастие
      • XIX
      • XX
      • XXI
      • XXII
      • XXIII. Центральная школа
      • XXIV
      • XXV
      • XXVI
      • XXVII
      • XXVIII
      • XXIX
      • XXX
      • XXXI
      • XXXII
      • XXXIII
      • XXXIV
      • XXXV
      • XXXVI Париж
      • XXXVII
      • XXXVIII
      • XXXIX
      • XL
      • XLI
      • XLII
      • XLIII
      • XLIV
      • XLV. Сен-Бернарский перевал
      • XLVI
      • XLVII. Милан
    • Воспоминания эготиста
      • I
      • II
      • III
      • IV
      • V
      • VI
      • VII
      • VIII
      • IX
      • X
      • XI
    • Историко-литературная справка

    Источник:
    Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 13’ – Москва: Правда, 1959 – с.455

    Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 14

    В четырнадцатый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли его дневники. До нас дошла большая часть. Подробнее всего в дневниках отражены философские интересы самого Стендаля и его ‘поиски счастья’ в салонах Империи, в то время когда он был, так же, как и все, захвачен жаждой наслаждений и чиновничьим честолюбием.

    • О книге
    • Дневники
      • 1801
      • 1802
      • 1803
      • 1804
      • 1805
      • 1806
      • 1808
      • Венская кампания 1809 года
      • Путешествие в Италию 1811 г.
        • Предисловие
        • Глава IV
        • Глава XV
        • Глава XVI
        • Глава XVII
        • Глава XVIII
        • Глава XIX
        • Глава XX
        • Глава XXI
        • Глава XXII
        • Глава XXIII
        • Глава XXIV
        • Глава XXV
        • Глава XXVI
        • Глава XXVII
        • Глава XXVIII
        • Глава XXIX
        • Глава XXX
        • Глава XXXI
        • Глава XXXII
        • Глава XXXIII
        • Глава LXXI
        • Глава LXXII
        • Глава LXXIII
        • Глава LXXIV
        • Глава LXXV
        • Глава LXXVI
        • Глава LXXVII
        • Глава LXXVIII
        • Глава LXXIX
        • Глава LXXX
    • Историко-литературная справка

    Источник:
    Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 14’ – Москва: Правда, 1959 – с.336

    Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 15

    В пятнадцатый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли письма. Стендаль пишет Полине о своей первой любви, о юной парижской актрисе Мелани Гильбер. До нас дошло несколько писем, адресованных Метильде Висконтини, в замужестве Дембовской. Письма к Бальзаку и другим.

    Источник:
    Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 15’ – Москва: Правда, 1959 – с.368

    Стендаль – собрания сочинений, книги

    Стендаль – Собрание сочинений в 15 томах

    1959 Издательство: Правда

    С о д е р ж а н и е:
    Том 1. Красное и черное, 640с.
    Том 2. Люсьен Левен (красное и белое), 696с.
    Том 3 Пармский монастырь,532с.
    Том 4. Арманс. Ламьель. О любви, 608с.
    Том 5. Итальянские хроники (Ванина Ванини. Виттория Аккорамбони. Семья Ченчи. Герцогиня ди Паллиано. Аббатиса из Кастро. Сан-Франческа-а-Рипа. Чрезмерная благосклонность губительна. Suora Scolastica). Повести и новеллы (Сундук и привидение. Любовный напиток. Мина фон Вангель. Еврей. Шевалье де Сент-Имье. Федер, 544с.
    Том 6. История живописи в Италии. Салон 1824 года, 559с.
    Том 7. Расин и Шекспир, 391с.
    Том 8. Жизнеописания Гайдна, Моцарта и Метастазио. Жизнь Россини, 679с.
    Том 9. Рим, Неаполь и Флоренция, 403с.
    Том 10. Прогулки по Риму,(иллюстрации с картин Тициана, Рафаэля, Веронезе и др.) 671с.
    Том 11. Жизнь Наполеона. Воспоминания о Наполеоне, 431с.
    Том 12. Записки туриста, 519с.
    Том 13. Жизнь Анри Брюлара. Воспоминания эготиста, 456с.
    Том 14. Дневники, 335с
    Том 15. Письма, 368с.

    Стендаль – Собрание сочинений в 18 томах

    1993-1995 Издательство: Голос
    Настоящие издание – наиболее полное собрание сочинений писателя

    С о д е р ж а н и е:
    Том 1,2. Красное и черное.
    Том 3. Пармский монастырь.
    Том 4,5. Люсьен Левен.
    Том 6. Арманс. Ламьель.
    Том 7-8. Итальянские хроники. Повести и новеллы. Фрагменты.
    Том 9. Жизнь Наполеона. Воспоминания о Наполеоне.
    Том 10. Рим, Неаполь и Флоренция.
    Том 11. Записки туриста.
    Том 12. Жизнеописания Гайдна, Моцарта и Россини.
    Том 13. Анри Брюлар.
    Том 14. История живописи в Италии. Жизнь Леонардо да Винчи. Жизнь Микеланджело.
    Том 15. Расин. Шекспир.
    Том 16. Прогулки по Риму.
    Том 17. Прогулки по Риму (окончание). О любви.
    Том 18. Дневники.

    Стендаль – Собрание сочинений в 12 томах

    1978 Издательство: Правда, Библиотека Огонек

    С о д е р ж а н и е:
    Том 1 – Красное и черное.,
    Том 2 – Красное и черное. Люсьен Левен.,
    Том 3 – Люсьен Левен.,
    Том 4 – Пармский монастырь.,
    Том 5 – Арманс., Повести и новеллы.,
    Том 6 – Ламьель., Итальянские хроники.,
    Том 7 – О любви., Расин и Шекспир.,
    Том 8 – История живописи в Италии.,
    Том 9 – Рим, Неаполь и Флоренция., Прогулки по Риму.,
    Том 10 – Прогулки по Риму.,
    Том 11 – Записки туриста.,
    Том 12 – Жизнь Анри Брюлара., Воспоминания эготиста.

    Стендаль – Собрание сочинений в 5 томах

    1995 Издательство:. Вече.
    Тексты печатаются по изданию: Стендаль. Собрание сочинений в 15-ти томах (под редакцией Б. Г. Реизова). – М. Правда. 1959.

    С о д е р ж а н и е:
    Том 1. Красное и черное: роман (Хроника XIX века).
    Том 2. Люсьен Левен (Красное и белое): роман.
    Том 3. Жизнь Наполеона, Жизнь Моцарта, О любви.
    Том 4. Арманс или Сцены из жизни парижского салона 1827 года, Ламьель, Итальянские хроники, повести и новеллы (Ванина Ванини, Сундук и привидение, Любовный напиток, Минна фон Вангель, Шевалье де Сент-Имье). Том 5. Пармский монастырь (роман).

    Библиография

    «Арманс» (1827)
    Новелла «Ванина Ванини» (1829)
    «Красное и чёрное» («La Rouge et le Noir»)
    «Пармская обитель» («La Chartreuse de Parme» 1839—1846)
    «Итальянские хроники» (отдельно изданы 1855)
    «Записки туриста» (т. 1—2, 1838)
    Неоконченный роман «Люсьен Левен» (1834—1836, опубликован 1929)
    «Прогулки по Риму»
    «О любви»
    «Жизнь Россини»

    Экранизации

    Ванина Ванини / Vanina Vanini – Италия (Р.Росселини) 1961
    За монастырскими стенами / Interno di un convento – В.Боровчик
    Красное и черное
    Красное и черное/1954 / Rouge et le noir, Le, Франция, Италия
    Красное и чёрное СССР, 1976
    Красное и чёрное / Il Rosso e il Nero / Le Rouge et le Noir (Жан-Даниэль Вераж) (1997 г.)
    Пармская обитель / La Chartreuse de Parme – Франция (1948)
    Ястреб и голубка / Il falco e la colomba / Серии: 1-12 (12) (Джорджо Серафини) (2009, мелодрама, Италия) – по мотивам романа “Аббатиса из Кастро”

  • Пол литра как пишется цифрами
  • Полки строятся как пишется
  • Показать сказку маша и медведь
  • Подписка на собрание сочинений на 2022 год
  • Подготовьте устный рассказ на тему употребление профессиональных и диалектных слов в речи по плану