Рассказы для школьников и студентов все в одном месте
Полное собрание рассказов набоков владимир
Год написания год публикации название примечание 1879 1879 эпизоды из жизни искателя рассказ опубликован в петербургском журнале слово, 1879,
Год написания
Год публикации
Название
Примечание
1879
1879
Эпизоды из жизни «искателя»
Рассказ опубликован в петербургском журнале «Слово», 1879, № 7[1]. Вошёл в ПСС 1914.
1880-е
1929
Полоса (История одного молодого человека)
Рукопись повести впервые опубликована в т. V Полного посмертного собрания сочинений В. Г. Короленко[2] (1929); там же опубликованы: Отрывки к повести «Полоса»; Полоса (или Недавнее) или То, что прошло; Отрывок к повести «Полоса». Вошла в Собр. 1989—1991.
1880
1892
Чудна́я (Очерк из 80-х годов)
Впервые опубликован в Нью-Йорке в газете «Прогресс», № 11—15, 1892. В России из-за цензурного запрета смог быть опубликован в 1905 году (журнал «Русское богатство», № 9)[3]. Вошёл в ПСС 1914.
1880
1880
Ненастоящий город (Беглые наблюдения и заметки)
Опубликовано в журнале «Слово», 1880, № 11[1]. Вошло в ПСС 1914.
1880
1881
Яшка
Рассказ опубликован в журнале «Слово», 1881, № 2[1][4]. Вошёл в ПСС 1914.
1946
Идеалисты и реалисты
Размышления в связи с содержанием рассказа «Яшка»; впервые опубликованы в первой части «Сибирских очерков и рассказов» (1946)[5].
1880
Женился!
Опубликовано во второй части «Сибирских очерков и рассказов» (1946).
1882
1885
Убивец
Опубликован в журнале «Северный вестник», 1885, № 1[3]. Вошёл в ПСС 1914.
1882
С двух сторон
Отрывок, не относящийся к одноимённому рассказу Короленко. Опубликован в т. XV Полного посмертного собрания сочинений (1923).
1883
1885
Сон Макара (Святочный рассказ)
Опубликован в журнале «Русская мысль», 1885, № 3[1]. В 1946 году в первой части «Сибирских очерков и рассказов» под заголовком «К рассказу „Сон Макара“» опубликованы отрывки и черновики рассказа[5].
1884[6]
1935
Станочники
Впервые: Короленко В. Записные книжки 1880—1900 гг. — М.: Гослитиздат, 1935.[7]. Вошло в Сиб., ч. 2.
1881—1884
1946
Пастыри
Впервые опубликовано во второй части «Сибирских очерков и рассказов»[8].
1882—1884
Отрывки рассказа «Смерть якута»
Опубликованы во второй части «Сибирских очерков и рассказов» (1946).
1882—1884
Рассказ поселенца
Опубликован во второй части «Сибирских очерков и рассказов» (1946).
1882—1884
1946
Манчары и Омоче
Впервые опубликовано во второй части «Сибирских очерков и рассказов» (1946)[9].
Отрывки рассказа «Артисты»
Опубликованы во второй части «Сибирских очерков и рассказов» (1946).
1946
Отрывок без заглавия
Впервые опубликован во второй части «Сибирских очерков и рассказов» (1946)[8].
1885
1885
В ночь под Светлый праздник (Рассказ)
Опубликован в казанской газете «Волжский вестник», 1885, № 70[1]. Вошёл в ПСС 1914.
1885
1885
Старый звонарь (Весенняя идиллия)
Опубликовано в газете «Волжский вестник», 1885, № 118[1]. Вошло в ПСС 1914.
1885
Глушь
Опубликовано в газете «Волжский вестник»[10]. Вошло в Собрание сочинений в 5 томах. — М.: Молодая гвардия, 1960—1961.
1885
1885
Соколинец (Из рассказов о бродягах)
Опубликован в журнале «Северный вестник», 1885, № 4[10]. Вошёл в ПСС 1914.
1885
1885
В дурном обществе (Из детских воспоминаний моего приятеля)
Рассказ опубликован в журнале «Русская мысль», 1885, № 10[10]. Вошёл в ПСС 1914. В 1886 году был издан в обработке для детского чтения под названием «Дети подземелья»[3].
Не ранее 1885
Всякому своё
Опубликовано во второй части «Сибирских очерков и рассказов» (1946).
Не ранее 1885
1946
Обрывок
Впервые опубликован во второй части «Сибирских очерков и рассказов»[11].
1886
1927
Фёдор Бесприютный (Из рассказов о бродягах)
Рассказ не был пропущен цензурой, а рукопись не была возвращена автору. Короленко написал его заново, назвав «По пути»; со значительными цензурными изменениями он был опубликован в журнале «Северный вестник», 1888, № 2; вошёл в ПСС 1914. Рассказ «Фёдор Бесприютный» был опубликован в: «Красный архив», 1927[3], № 5 (24); вошёл в Собр. 1953—1956.
1886
1886
«Лес шумит» (Полесская легенда)
Рассказ опубликован в журнале «Русская мысль», 1886, № 1[10]. Вошёл в ПСС 1914.
1886—1898
1886
Слепой музыкант (Этюд)
Повесть опубликована в газете «Русские ведомости», 1886, № 32, 34, 44, 46, 73, 76, 82, 92, 100, 101[10]. В 1898 году была значительно переработана[3]. Вошла в ПСС 1914.
1886
1886
Сказание о Флоре, Агриппе и Менахеме, сыне Иегуды
Рассказ опубликован в журнале «Северный вестник», 1886, № 10[12]. Вошёл в ПСС 1914.
1886
1886
Содержающая
Очерк опубликован в газете «Русские ведомости», 1886, № 290, 298, 299, 305, 312, 318, 320, 325, 331[10]. Отрывок из этого очерка, не пропущенный царской цензурой, был опубликован под названием «Символ» в журнале «Голос минувшего», 1922, № 1 (июнь)[13]. Очерк «Содержающая» (состоящий из нескольких очерков) вошёл в Сиб., ч. 2.
1886
1886
Мгновение (Очерк)
Под названием «Море» очерк был впервые опубликован в газете «Волжский вестник», 1886, № 286. После значительной переработки опубликован в сборнике «На славном посту» (СПб., 1900)[12][14]. Вошёл в ПСС 1914.
1887
1887
Прохор и студенты (Повесть из студенческой жизни 70-х годов)
Повесть осталась незаконченной[3]; впервые опубликована в журнале «Русская мысль», 1887, № 1, 2[10]. Вошла в ПСС 1914.
1887
1887
На заводе (Две главы из неоконченной повести)
Впервые опубликованы в газете «Русские ведомости», 1887, № 67 и 74[15]. Вошли в ПСС 1914.
1887
Набросок
Опубликован в т. XV Полного посмертного собрания сочинений (1923).
1887
1887
За иконой
Опубликовано в журнале «Северный вестник», 1887, № 9[15]. Вошло в ПСС 1914.
1887
1887
На затмении (Очерк с натуры)
Опубликовано в газете «Русские ведомости», 1887, № 244[15]. Вошло в ПСС 1914.
1887
Судьбина
Набросок опубликован в т. XV посмертного собрания сочинений (1923).
1887
1923
Чужой мальчик
Незаконченный рассказ, опубликован в т. XV посмертного собрания сочинений[16] (1923).
1888
1888
Черкес (Очерк)
Опубликовано в «Сибирской газете», 1888, № 16, 25 февраля[3]. Вошло в ПСС 1914.
1888—1914
1888
С двух сторон (Рассказ)
Впервые опубликован в журнале «Русская мысль», 1888, № 11, 12[15]. В 1914 году Короленко переработал рассказ[17]. Включён в ПСС 1914.
1888
1888
Ночью (Очерк)
Опубликовано в журнале «Северный вестник», 1888, № 12[15]. Вошло в ПСС 1914.
1888
Белая пташка
Опубликовано во второй части «Сибирских очерков и рассказов» (1946).
1889
1889
На Волге
Опубликовано в «Сборнике памяти В. М. Гаршина», СПб., 1889[15]. Вошло в ПСС 1914.
1889
1889
Птицы небесные (Рассказ)
Опубликован в газете «Русские ведомости», 1889, № 224, 229, 233, 236[15]. Вошёл в ПСС 1914.
1890
1890
В пустынных местах (Из поездки по Ветлуге и Керженцу)
Очерки опубликованы в «Русских ведомостях», 1890, № 211, 223, 234, 253, 255, 263, 269, 297, 335, 353[15]. Вошли в ПСС 1914.
1889—1890
1891
Тени (Фантазия)
Рассказ опубликован в журнале «Русская мысль», 1891, № 12[18]. Вошёл в ПСС 1914.
1890
1891
Судный день («Иом-кипур») (Малорусская сказка)
Опубликовано в «Русских ведомостях», 1891, № 43, 47, 48, 58, 61, 69, 77[19]. Вошло в ПСС 1914.
1891
1892
Река играет (Эскизы из дорожного альбома)
Рассказ впервые опубликован в сборнике «В помощь голодающим», СПб., 1892[18]. Вошёл в ПСС 1914.
1892
1892
Ат-Даван (Из сибирской жизни)
Рассказ опубликован в журнале «Русское богатство», 1892, № 10[20]. Вошёл в ПСС 1914.
1894
1894
Парадокс (Очерк)
Рассказ опубликован в журнале «Русское богатство», 1894, № 5[20][14]. Вошёл в ПСС 1914.
1894
1894
«Драка в доме» (Очерки из заграничной поездки)
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1894, № 11[21]. Вошло в ПСС 1914.
1895
1895
Без языка (Рассказ)
Опубликован в журнале «Русское богатство», 1895, № 1—4[21]. Вошёл в ПСС 1914.
1895
По «новой» русской дороге
Впервые очерк опубликован в газете «Русские ведомости», 1895, № 36 и 42 от 5 и 11 февраля, под заголовком «„Движение открыто“ (С натуры)»[22]. Вошёл в Собр. 1971.
1895
1896
Фабрика смерти (Эскиз)
Опубликовано в «Самарской газете», 1896, № 11, 12. Вошло в ПСС 1914.
1896
В облачный день (Очерк)
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1896, № 2[23]. Вошло в ПСС 1914.
1896
1923
Художник Алымов (Из рассказов о встречных людях)
Рассказ предназначался для «Русского богатства», но Короленко отказался от его публикации; впервые опубликован в т. XV Полного посмертного собрания сочинений Короленко[14]. Вошёл в Собр. 1953—1956.
В ссоре с младшим братом
Незавершённый рассказ, опубликован в т. XV Полного посмертного собрания сочинений (1923).
К рассказу о кающемся дворянине
Опубликовано в т. XV Полного посмертного собрания сочинений (1923).
Тревоги одного двора
Опубликовано в т. XV Полного посмертного собрания сочинений (1923).
Самовольство
Опубликовано в т. XV Полного посмертного собрания сочинений (1923).
Тема (Тревоги одного двора)
Опубликовано в т. XV Полного посмертного собрания сочинений (1923).
Отрывок без заглавия
Опубликовано в т. XV Полного посмертного собрания сочинений (1923)
На пристани
Опубликовано в т. XV Полного посмертного собрания сочинений (1923).
На откосе и под откосом
Опубликовано в т. XV Полного посмертного собрания сочинений (1923).
Сон
Опубликовано в т. XV Полного посмертного собрания сочинений (1923).
Отрывки к рассказу «Сон»
Опубликовано в т. XV Полного посмертного собрания сочинений (1923).
Грёзы
Опубликовано в т. XV Полного посмертного собрания сочинений (1923).
Десять лет в провинции
Опубликовано в т. XV Полного посмертного собрания сочинений (1923).
В борьбе с дьяволом (Эскиз из дорожного альбома)
Опубликовано в газете «Русские ведомости»[21]. Вошло в ПСС 1914.
1897
1897
Над лиманом (из записной книжки путешественника)
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1897, № 11[24]. Вошло в ПСС 1914.
1898
1898
Необходимость (Восточная сказка)
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1898, № 11[25]. Вошло в ПСС 1914.
1899
1927
Стой, солнце, и не движись, луна! (Сказка)
Короленко не был вполне удовлетворён написанным, и при жизни автора произведение не издавалась. Впервые опубликовано в т. XXII Полного посмертного собрания сочинений (1927)[14]. Вошло в Собр. 1953—1956.
1899
1899
Марусина заимка (Очерки из жизни в далёкой стороне)
Опубликовано в «Сборнике журнала „Русское богатство“», СПб., 1899 г. под названием «Маруся»[25]. Вошло в ПСС 1914.
1899
1899
Смиренные (Деревенский пейзаж)
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1899, № 1[25]. Вошло в ПСС 1914.
1927
Таланты
Опубликовано в т. XXII Полного посмертного собрания сочинений (1927). Вошло в Собр. 1953—1956.
1900
1901
Огоньки
Впервые опубликовано в книге «В помощь евреям, пострадавшим от неурожая», СПб., 1901[14]. Вошло в ПСС 1914.
1900
1901
Последний луч
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1901, № 1[26]. Вошло в ПСС 1914.
1900—1901
1901
Государевы ямщики
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1901, № 2[26]. Вошло в ПСС 1914.
1900—1901
1901
Мороз
Рассказ опубликован в журнале «Русское богатство», 1901, № 1[26]. Вошёл в ПСС 1914.
1901
1901
У казаков (Из летней поездки на Урал)
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1901, № 10—12[27]. Вошло в ПСС 1914.
1902
Ушёл! (Рассказ о старом знакомом)
Вошёл в Собр. 1953—1956.
1923
Софрон Иванович (Из рассказов о встречных людях)
Первые наброски в записной книжке относятся к 1893 году. Рассказ впервые опубликован в т. XVIII посмертного собрания сочинений (1923). Вошёл в Собр. 1953—1956.
1903
1903
Не страшное (Из записок репортёра. Этюд)
Рассказ опубликован в журнале «Русское богатство», 1903, № 2[27]. Вошёл в ПСС 1914.
1900 — 1904
1904
Феодалы
Опубликовано в: К свету. Научно-литературный сборник. Под ред. Е. П. Летковой и Ф. Д. Батюшкова. СПб., изд. Комитета Общества доставления средств С.-Петербургским высшим женским курсам, 1904[17]. Вошло в ПСС 1914.
1899—1905
1919
Двадцатое число (Из старой записной книжки)
Рассказ опубликован в Ростове-на-Дону в литературно-художественном альманахе «Родина» (издание Ростово-Нахичеванского Союза увечных воинов)[28]. Вошёл в Собр. 1953—1956.
1946
Отрывки рассказа «Символ»
Впервые опубликованы во второй части «Сибирских очерков и рассказов» (1946)[29].
1907
1907
В Крыму
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1907, № 11[30]. Вошло в ПСС 1914.
1909
1909
Наши на Дунае
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1909, № 12[30]. Вошло в ПСС 1914.
1913
1913
Турчин и мы. Из впечатлений в Добрудже
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1913, № 5[31]. Вошло в ПСС 1914.
1913
1914
Нирвана. Из поездки на пепелища Дунайской сечи (Отрывок)
Впервые опубликовано в ПСС 1914, т. 6[32].
1915
1927
Братья Мендель
Неоконченный рассказ, опубликован в т. XXII посмертного собрания сочинений (1927)[17]. Вошёл в Собр. 1953—1956.
Первые восемь глав были опубликованы в журнале «Русское богатство», 1910, № 1, 2; затем вошли в ПСС 1914[33]; вся книга вышла отдельным изданием в 1919 году в Одессе (издание «Русского богатства»)[34]. Вошла в Собр. 1953—1956.
1918—1920
История моего современника. Книга третья
Впервые: М.: Задруга, 1921[2]. Вошла в Собр. 1953—1956.
1920—1921
История моего современника. Книга четвёртая
Впервые: «Голос минувшего», М., 1920—1921 (без указания номера); 1922, № 1[2]. Вошла в Собр. 1953—1956.
Отрывки из материалов к «Истории Моего Современника» (I; II 1-е гимназические годы; III Рецидив набожности; IV Детская любовь; V; VI; VII Ещё о молодёжи. Предчувствие героизма; VIII; IX)
Опубликованы в Полном посмертном собрании сочинений, 1923—1929, т. V (1929)[2]. Отрывок «Детская любовь» вошёл в Собр. 1953—1956 (т. 5).
Моё первое знакомство с Диккенсом
Впервые: «Неделя современного слова» (1912, 30 января)[2]. Вошло в ПСС 1914.
В Березовских починках (Наброски)
Опубликованы в: Полное посмертное собрание сочинений, 1922—1929, т. V (1929).
За дверью (Стихотворение)
Опубликовано в Полном посмертном собрании сочинений, т. V (1929). Приведено в Собр. 1953—1956 в предисловии к первому тому.
1894
Искушение (Страничка из прошлого)
Впервые: журнал «Русское богатство», 1914, № 8[2]. Вошло в ПСС 1914.
Автобиографическое письмо А. М. Скабичевскому
Впервые: Полное посмертное собрание сочинений, т. V (1929)[2]. Вошло в Собр. 1989—1991.
Автобиографическое письмо
Впервые: «Известия Отделения литературы и языка АН СССР», 1957, т. 16, вып. I (январь — февраль)[2]. Вошло в Собр. 1989—1991.
Владимир Галактионович Короленко. Черты автобиографии
Впервые: Полное посмертное собрание сочинений, т. V (1929)[2]. Вошло в Собр. 1989—1991.
В. Г. Короленко
Впервые: Полное посмертное собрание сочинений, т. V (1929)[2]. Вошло в Собр. 1989—1991.
Автобиография, написанная для словаря писателей
Впервые: Короленко В. Г. Письма. 1888—1921 / Под ред. Б. Л. Модзалевского. Пб., 1922[2]. Вошло в Собр. 1989—1991.
Чёрточка из автобиографии
Впервые: Русские ведомости (1863—1913). Юбилейный сборник. СПб., 1913[2]. Вошло в Собр. 1989—1991.
Год написания
Год публикации
Название
Примечание
1889-1890
1894
Воспоминания о Чернышевском
Опубликованы в Лондоне, в издательстве фонда Вольной русской прессы, 1894. В России были опубликованы в 1904 году в журнале «Русское богатство», № 11[35]. Вошли в ПСС 1914.
1902
1902
О Глебе Ивановиче Успенском (Черты из личных воспоминаний)
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1902, № 5[27]. Вошло в ПСС 1914.
Ангел Иванович Богданович
Вошло в ПСС 1914.
Великий пилигрим (Три встречи с Л. Н. Толстым)
Начато в декабре 1910 года. При жизни Короленко текст не был опубликован. Вошёл в Собр. 1953—1956.
Памяти А. А. Савельева (Страничка из воспоминаний)
Опубликовано в: Неизданный В. Г. Короленко. Публицистика. 1914—1916. — 2011[36].
Год написания
Год публикации
Название
Примечание
1884[37]
1946
Омоллон
Впервые: Короленко В. Сибирские очерки и рассказы. — ОГИЗ, 1946. — Т. 2.[38]
1886
1886
Н. М. Астырев. В волостных писарях
Рецензия опубликована в газете «Волжский вестник» (Казань), 1886, № 201, 18 сентября[39]. Вошла в: Короленко 1957.
1887
1887
Две картины (Размышления литератора)
Опубликовано в газете «Русские ведомости», 1887, № 102[10]. Вошло в ПСС 1914.
1887
1957
М. Н. Альбов. Повести и рассказы
Рецензия впервые опубликована по рукописи в: «В. Г. Короленко о литературе», Гос. изд-во худож. лит-ры, 1957[40].
1887 или 1888
Адъютант его превосходительства
Опубликовано во второй части «Сибирских очерков и рассказов» (1946).
Публиковалось в газете «Русские ведомости», 1892, № 116, 124, 131, 145, 155, 169, 183, 206, 246, 259, 319, 340; 1893, № 9 и в журнале «Русское богатство», 1893, № 2, 3, 5, 7[20]. Изменение цензурных условий после 1905 года позволило автору внести значительные дополнения и изменения в издание 1907 года[43]. Вошло в ПСС 1914.
1893
В холерный год
Вошло в ПСС 1914.
1894
Литератор-обыватель. Речь, читанная в годовщину смерти А. С. Гациского
Вошло в ПСС 1914.
1894
1894
«Божий городок»
Опубликовано в «Русских ведомостях», 1894, № 215[21]. Вошло в ПСС 1914.
1895
1895
Дело о описании прежних лет архивы: Сто лет назад и в наше время
Выпущена отдельным изданием типографией Ройского и Душина в Нижнем Новгороде[44]
Очерки публиковались с 1895 года, в том числе в «Русском богатстве», 1895, № 11; 1896, № 1, 6; «Русских ведомостях», 1895, № 288, 340, «Новом времени», 1896, № 7149[23][24]. В 1914 году под этим названием десять статей и заметок были напечатаны в Полном собрании сочинений Короленко[43].
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1896, № 2[23]. Вошло в ПСС 1914.
1896
1896
Прискорбные случаи из области суда
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1896, № 3[23]. Вошло в ПСС 1914.
1896
1896
Я. Канторович. — Средневековые процессы о ведьмах
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1896, № 5[24]. Вошло в ПСС 1914.
1896
1896
Современная самозванщина
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1896, № 5, 8[23]. Вошло в ПСС 1914.
1896
Дело Жеденева
Вошло в ПСС 1914.
Толки печати о приговоре по делу г. Жеденева
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1896, № 6[24]. Вошло в ПСС 1914.
1897
1897
Русская дуэль в последние годы
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1897, № 2[24]. Вошло в ПСС 1914.
1897
1897
Лазарильо из Тормес и его удачи и неудачи
Рецензия опубликована в майской книге журнала «Русское богатство» за 1897 год без подписи[45]. Вошла в: Короленко 1957.
1897
1897
[М.] Мандрыка. — Житейский задачник для детей
Рецензия опубликована в журнале «Русское богатство», 1897, № 10[24]. Вошла в ПСС 1914.
1898
1898
Сергей Ромиас. Деревня нашего времени
Рецензия опубликована в январской книге «Русского богатства» за 1898 год[45]. Вошла в: Короленко 1957.
1898
1898
Памяти Белинского
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1898, № 5[24]. Вошло в Собр. 1953—1956.
1898
1898
Кузька — мордовский бог
Рецензия опубликована в журнале «Русское богатство», 1898, № 5[24]. Вошла в ПСС 1914.
1898
1898
М. Зинин (Сергей Шарапов). Кружным путём
Рецензия опубликована в июньской книге «Русского богатства» за 1898 год[46]. Вошла в: Короленко 1957.
1898
1898
Юбилей Толстого в 1898 году
Опубликовано в сентябрьской книге «Русского богатства» за 1898 год[47]. Вошла в: Короленко 1957.
1898
1898
К вопросу о прислуге
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1898, № 9[24]. Вошло в ПСС 1914.
1898
1898
Знаменитость конца века
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1898, № 11[25]. Вошло в ПСС 1914.
1899
1899
Переселение духоборов в Америку
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1899, № 2[25]. Вошло в ПСС 1914.
1899
1899
О сложности жизни (Из полемики с «марксизмом»)
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1899[26]. Вошло в ПСС 1914.
1899
1899
Аркадий Пресс. Повести и рассказы
Рецензия опубликована в ноябрьской книге «Русского богатства» за 1899 год[46]. Вошла в: Короленко 1957.
1900
1900
Н. А. Тан. — Чукотские рассказы
Рецензия опубликована в журнале «Русское богатство», 1900, № 5[26]. Вошла в ПСС 1914.
1901
1901
Несколько мыслей о национализме
Статья опубликована в журнале «Русское богатство», 1901, № 5, без подписи[17]. Вошла в ПСС 1914.
1901
1901
А. Серафимович. — Очерки и рассказы
Рецензия опубликована в журнале «Русское богатство», 1901, № 6[27]. Вошла в ПСС 1914.
1901
1901
Кармен. Дикари
Рецензия опубликована в сентябрьской книге «Русского богатства» за 1901 год без подписи[48]. Вошла в: Короленко 1957.
1901
Письмо к редактору «Русских ведомостей»
Вошло в ПСС 1914.
1900—1901
1922
Пугачёвская легенда на Урале
Опубликовано в журнале «Голос минувшего», 1922, кн. 10[49]. Вошло в Собр. 1953—1956.
1902
1927
Глеб Иванович Успенский
Впервые опубликовано в т. XXIV посмертного Собрания сочинений[50] (1927). Вошло в: Короленко 1957.
1903
1903
А. И. Скребицкий. — Воспитание и образование слепых и их призрение на Западе
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1903, № 6[51]. Вошло в ПСС 1914.
1903
1903
Дом № 13
Не пропущенный цензурой, очерк печатался за границей до опубликования в России в 1905 году[43] в Харькове в издательстве Раппа и Потапова[52]. Вошёл в ПСС 1914.
1904
1908
Гражданская казнь Чернышевского (По рассказу очевидца)
Впервые опубликовано в сборнике статей В. Г. Короленко «Отошедшие» в 1908 году[49]. Вошло в Собр. 1953—1956.
1904
1904
В. П. Буренин. — Театр. Том первый. СПб. 1904
Рецензия опубликована в журнале «Русское богатство», 1904, № 1[53]. Вошла в ПСС 1914.
1904
1904
Василий Якимов. Без хлеба насущного
Рецензия опубликована в апрельской книге «Русского богатства» за 1904 год без подписи[54]. Вошла в: Короленко 1957.
1904
1904
В. В. Березовский. Дни и ночи
Рецензия опубликована в майской книге «Русского богатства» за 1904 год без подписи[55]. Вошла в: Короленко 1957.
1904
1904
Н. Тимковский. — Повести и рассказы
Рецензия опубликована в журнале «Русское богатство», 1904, № 6[53]. Вошла в ПСС 1914.
1904
1904
Соня Мармеладова на лекции г-жи Лухмановой
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1904, № 6[53]. Вошло в ПСС 1914.
1904
1904
Новые возражатели
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1904, № 6[53]. Вошло в Собр. 1953—1956.
1904
1904
Антон Павлович Чехов
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1904, № 7 (под заголовком «Памяти Антона Павловича Чехова»[53])[17]. Вошло в ПСС 1914.
1904
1904
Курский проект устранения жёлтой опасности
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1904, № 7[53]. Вошло в ПСС 1914.
1904
1904
О сборниках Товарищества «Знание» за 1903 г. (Литературная заметка)
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1904, № 8[53][55]. Вошло в ПСС 1914.
1904
1904
Станислав Пшибышевский. — Homo sapiens
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1904, № 9[35]. Вошло в ПСС 1914.
1904
1904
С. Красинский. — Иридион
Рецензия опубликована в журнале «Русское богатство», 1904, № 9[35][56]. Вошла в ПСС 1914.
1904
1904
Г. Скабичевский и «освобождение от журналов»
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1904, № 9[35]. Вошло в ПСС 1914.
1904
1904
Федор Сологуб. Книга сказок
Рецензия опубликована в декабрьской книге «Русского богатства» за 1904 год[57]. Вошла в: Короленко 1957.
1904
1904
Князь Мещерский и покойные министры
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1904, № 12[35]. Вошло в ПСС 1914.
1904
1904
Заставы (Картинка провинциальной жизни)
Опубликовано в газете «Русские ведомости», 1904, № 360[53]. Вошло в ПСС 1914.
1905
1905
9 января 1905 г.
Статья была опубликована в журнале «Русское богатство», 1905, № 1, под названием «9 января в Петербурге»[35]. Вошла в ПСС 1914.
1905
1905
Откровенные излияния кн. Мещерского
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1905, № 2[35]. Вошло в ПСС 1914.
1905
1905
Артур Иванович Череп-Спиридович
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1905[35]. Вошло в ПСС 1914.
1905
1905
Поэзия и проза в комиссии Д. Ф. Кобеко
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1905, № 3. Вошло в ПСС 1914.
1905
Некоторые проявления полицейского всемогущества
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1905, № 3. Вошло в ПСС 1914.
1905
1905
Национализм, гуманность, нагайка, война
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1905, № 4[35]. Вошло в ПСС 1914.
1905
1905
Морской штаб «на мирном положении»
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1905, № 9[52]. Вошло в ПСС 1914.
«Декларация» В. С. Соловьёва (К истории еврейского вопроса в русской печати)
Опубликовано в газете «Русские ведомости», 1909, № 20[30]. Вошло в ПСС 1914.
1909
1909
Трагедия великого юмориста. Несколько мыслей о Гоголе
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1909, № 4, 5, под заголовком «Трагедия писателя (несколько мыслей о Гоголе)»[30][49]. Вошло в ПСС 1914.
1909
1909
Литературный фонд (1859—1909 г.)
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1909, № 11, под названием «К пятидесятилетию Литературного Фонда»[30]. Вошло в ПСС 1914.
1909
1911
К вопросу о ритуальных убийствах
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1911, № 12[31]. Вошло в ПСС 1914.
1909
Полтавские празднества
Статья была написана по просьбе редакции венской газеты «Neue Freie Presse», в которой и была напечатана. В царской России условия цензуры не позволяли опубликовать эту статью[49]. Вошла в Собр. 1953—1956.
1910
1910
Бытовое явление (Заметки публициста о смертной казни)
Статья опубликована в журнале «Русское богатство», 1910, № 3, 4[31]. Не вошла в ПСС 1914 из-за цензуры[17][60]. Вошла в Собр. 1953—1956.
1910
1910
Н. Н. Брешко-Брешковский. — Чухонский бог
Рецензия опубликована в июльской книге «Русского богатства» за 1910 год[61]. Вошла в: Короленко 1957.
1910
Дело Глускера
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1910, № 7[31]. Не вошло в ПСС 1914 по независящим от автора обстоятельствам[60]. Вошло в Собр. 1953—1956.
1910
1957
Конст. Кузьминский. — Художник-иллюстратор П. М. Боклевский
Рецензия впервые опубликована по рукописи в: «В. Г. Короленко о литературе», Гос. изд-во худож. лит-ры, 1957[61].
1910
1910
Черты военного правосудия
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1910, № 10[31]. Не вошло в ПСС 1914 по независящим от автора обстоятельствам[60]. Вошло в Собр. 1953—1956.
1910
1910
Умер <О Льве Толстом>
Впервые опубликовано в газете «Речь», № 307, 8 ноября 1910 г.[49] Вошло в Собр. 1953—1956.
1910
1910
Всеволод Михайлович Гаршин (Литературный портрет)
Опубликовано в: «История русской литературы 19 в.» под редакцией Овсянико-Куликовского, М., 1910, т. IV[30]. Вошло в ПСС 1914.
1910
Сергей Николаевич Южаков
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1910, № 12[31]. Вошло в ПСС 1914.
1911
1911
В успокоенной деревне (Картинки подлинной действительности)
Опубликовано в газете «Русские ведомости», 1911, № 27[31]. Вошло в ПСС 1914.
1911
1911
Легенда о царе и декабристе (Страничка из истории освобождения)
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1911, № 2[31]. Вошло в ПСС 1914.
1911
Один случай
Опубликовано в: «Речь», 1911[62], 10 апреля. Вошло в ПСС 1914.
1911
1911
Памяти замечательного русского человека <В. С. Ивановский>
Опубликовано в газете «Русские ведомости», 1911, № 199[31]. Вошло в Собр. 1953—1956.
1911
1911
Истязательская оргия
Опубликовано в: «Речь», 1911, № 347[31]. Вошло в ПСС 1914.
1911
1911
Ликвидация псковской голодовки
Опубликовано в: «Речь», 1911, № 351[31]. Вошло в ПСС 1914.
1911
1911
О «России» и о революции
Опубликовано в: «Речь», 1911, № 353[31]. Вошло в ПСС 1914.
1912
Честь мундира и нравы военной среды
Вошло в ПСС 1914.
1912
1912
Старец Фёдор Кузьмич
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1912, № 2[49][31]. Вошло в ПСС 1914.
1912
1912
Русская пытка в старину (Исторический очерк)
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1912, № 1, 3[31]. Вошло в ПСС 1914.
1912
1912
И. А. Гончаров и «молодое поколение» (К 100-летней годовщине рождения)
Опубликовано в журнале «Русское богатство», 1912, № 6[31]. Вошло в ПСС 1914.
1912
1912
Крест и полумесяц
Опубликовано в газете «Русские ведомости», 1912, № 269[31]. Вошло в ПСС 1914.
1912
1912
Процесс редактора «Русского богатства»
Впервые опубликовано в журнале «Русское богатство», 1912, кн. 12[49]. Вошло в ПСС 1914.
Историческая справка (Вниманию гг. казачьих офицеров)
Вошло в ПСС 1914.
Удар Господень
Вошло в ПСС 1914.
1913
1913
Третий элемент (Памяти Николая Фёдоровича Анненского)
Опубликовано в: Неизданный В. Г. Короленко. Публицистика. 1914—1916. — 2011.
Датируется 1915 годом
Мнение американца Джаксона о еврейском вопросе
Вошло в: Публицистика 2011.
1916
Германский голос в пользу мира
«Полтавский день», 1916, 12 февраля [75]. Вошло в: Публицистика 2011.
Американский судья о русской полиции
Опубликовано по рукописи в: Неизданный В. Г. Короленко. Публицистика. 1914—1916. — 2011. Статья датируется 1916 годом на основании полемики, возникшей на страницах «Русских ведомостей», «Киевской мысли» и др. изданий[76].
1916
О помощи семьям русских волонтёров во Франции (Письмо в редакцию)
На рукописи из архива писателя автором отмечено: «Выкинуто цензором из „Полтавского Дня“ 31 января 1917 г.». Впервые: «Неизданный Короленко. Публицистика 1917—1918»[97].
1917
1917
Положение обязывает
Написана 2 февраля 1917. «Полтавский день», 1917, № 27, 17 февраля[98]. Вошла в: Публицистика 2012.
Впервые опубликована по автографу в: Короленко Владимир. Была бы жива Россия!: Неизвестная публицистика. 1917—1921 гг. / Составитель: С. Дмитриев. — Аграф, 2002. — 448 с. — ISBN 5-7784-0201-5.[94]
1917
Родина в опасности
Опубликовано в газете «Русские ведомости», 1917, № 58[91], 14 марта[94]. Вошло в: Короленко 2002.
Опубликовано в газете «Русские ведомости», 1917, № 136, 17 июня[94]. Вошло в: Короленко 2002.
1917
К городским выборам
Впервые опубликовано под названием «Письмо по поводу выборов» в газете «Полтавский день», 1917, № 145, 1 июля. Затем с некоторыми поправками и сокращениями — в газете «Русские ведомости», 1917, № 152, 6 июля[94]. Вошло в: Короленко 2002.
1917
Побольше честности
Опубликовано под названием «Об элементарной политической честности» в «Полтавском дне», 1917, № 146, 2 июля. Перепечатано с новым названием в газете «Русские ведомости», 1917, № 151, 5 июля[94]. Вошло в: Короленко 2002.
Петроградская газета «Слово в цепях», № 1, 22 ноября[118]. Вошло в: Публицистика 2012.
1917
Торжество победителей
Опубликовано в газете «Русские ведомости», 1917, № 265[91], 3 декабря[119]. Вошло в: Короленко 2002.
Датируется 1917 годом
2002
Бесскелетные души
Впервые опубликовано по машинописному экземпляру с поправками автора в: Короленко Владимир. Была бы жива Россия!: Неизвестная публицистика. 1917—1921 гг. / Составитель: С. Дмитриев. — Аграф, 2002. — 448 с. — ISBN 5-7784-0201-5. В основе статьи — дневниковая запись от 5 декабря 1917[94].
Статья не закончена. Опубликована впервые по автографу в: Короленко Владимир. Была бы жива Россия!: Неизвестная публицистика. 1917—1921 гг. / Составитель: С. Дмитриев. — Аграф, 2002. — 448 с. — ISBN 5-7784-0201-5.[94]
1918
Два ответа
Газета «Наша мысль» (Полтава), 1918, № 10, 5 апреля[91]. Вошло в: Публицистика 2012.
1918
Характерное
Опубликовано в Полтаве в газете «Наша мысль», 1918, № 30, 15 (28) апреля[91][94]. Вошло в: Короленко 2002.
1918, 9 мая
1918
Пределы свободы слова
Газета «Вольная мысль» (Полтава), 1918, № 2, 27 апреля (10 мая)[123][94]. Вошло в: Короленко 2002.
1918
1918
Что это?
Со значительными цензурными сокращениями статья напечатана в «Вольной мысли», 1918, № 9, полностью — в «Киевской мысли», № 86, 26 мая[124]. Вошла в: Короленко 2002.
Речь Короленко была напечатана в газетах «Полтавский день», 1918, № 146 и 147, 12 и 13 ноября, и «Полтавские новости», 1918, № 155 и 157, 12 и 14 ноября[129].
Опубликовано 12 декабря 1918 в газетах «Полтавский день», № 170, и «Полтавские новости», № 182[94]. Вошло в: Короленко 2002.
20-е числа декабря 1918
1991
Помощь военнопленным
Опубликовано в журнале «Советская литература», 1991, № 1. Является переработанным и дополненным вариантом воззвания, опубликованного в газетах «Полтавский день» и «Полтавские новости» 26 ноября 1918, а также в других изданиях. Был ли в то время напечатан переработанный вариант, неизвестно[94]. Вошло в: Короленко 2002.
Декабрь 1918
1990
Ненастоящий город
Незаконченная статья, в автографе не имеет названия. Опубликована в журнале «Советская литература», 1990, № 11[94]. Вошло в: Короленко 2002.
Воззвание к американцам
«Память. Исторический сборник», вып. 4, М., 1979; Париж, 1981, с. 394—397[94]. Вошло в: Короленко 2002.
1919, 26 июня
Ответы на вопросы корреспондента РОСТА
Впервые: «Память. Исторический сборник», вып. 2, М., 1977 — Париж, 1979[94]. Вошли в: Короленко 2002.
1919, вторая половина августа
1919
Письма из Полтавы
Екатеринодарская газета «Утро Юга», 1919, 28 августа / 10 сентября, 30 августа / 12 сентября, 1/14 сентября, 4/17 сентября, 8/21 сентября[131]. Вошли в: Короленко 2002.
1919
Письмо в редакцию «Известий»
Вошло в: Публицистика 2013.
Не надо мести
Опубликовано в: Неизданный В. Г. Короленко. Публицистика. Т. 3. 1919—1921.
1919
Опасная болезнь
Датировано автором 15 сентября 1919 г. Впервые: «Советская литература», № 11, с. 109[132]. Вошло в: Публицистика 2013.
1917—1919
1922
«Земли! Земли!» Наблюдения, размышления, заметки
Впервые опубликовано в: «Голос минувшего», 1922, кн. 1, 2 (в сокращении). Полностью опубликовано в: «Современные записки», Париж, 1922, кн. 10, 11, 12; 1923, кн. 13[17]. Вошло в Собр. 1989—1991.
Теория литературы. Текстология | Филологический аспект №07 (75) Июль 2021
УДК 821.161.1
Дата публикации 20.07.2021
Ковалев Борис Вадимович Исследователь Филологического факультета Санкт-Петербургского Государственного Университета, bvkovalev@yandex.ru
Аннотация: В статье анализируется семантика имен персонажей в рассказах В.В. Набокова «Рождество», «Оповещение» и «Рождественский рассказ». Особое внимание уделяется изучению номинаций как системы. Сравниваются два определения понятия «система» и на этой основе формируется оппозиция «порядок» vs «структура». Критериями понимания системы как структуры становятся однородность на формальном и тематическом уровнях, выполнение одних и тех же функций, взаимозависимость и взаимообусловленность номинаций в рамках текста в различных аспектах. В этой связи анализируются системы имен в «Рождестве», «Оповещении» и «Рождественском рассказе». На основании подробного разбора номинаций героев выше названных рассказов по двум параметрам (механизму реализации транстекстуальных связей и методу формулирования) делается ряд выводов, ключевыми из которых являются следующие: функционирование имен собственных персонажей в системе мотивируется тематикой текста, предполагающей многочисленные и продуктивные параллели и связи с внетекстовой реальностью; стоит разделять героев на подгруппы по степени их важности и частотности появления; связь между объемом текста и степенью важности роли системы имен персонажей обратно пропорциональная: значение имен тем выше, чем меньше количество персонажей. Ключевые слова: Набоков, семантика имен, система персонажей, имя собственное, структура текста
To the question about name systems in the stories of V.V. Nabokov (“Christmas”, “Announcement”, “Christmas Story”)
Kovalev Boris Vadimovich Research assistant at the Philological Faculty of St. Petersburg State University
Abstract: The article analyzes the semantics of the names of the characters in the stories of VV Nabokov «Christmas», «Announcement» and «Christmas story». Particular attention is paid to the study of nominations as a system. Two definitions of the concept of «system» are compared and on this basis the opposition «order» vs «structure» is formed. The criteria for understanding the system as a structure are homogeneity at the formal and thematic levels, the performance of the same functions, the interdependence and interdependence of nominations within the text in various aspects. In this regard, the naming systems in «Christmas», «Announcement» and «Christmas Story» are analyzed. On the basis of a detailed analysis of the nominations of the heroes of the above-mentioned stories in two parameters (the mechanism for the implementation of transtextual connections and the method of formulation), a number of conclusions are made, the key ones of which are the following: the functioning of the names of proper characters in the system is motivated by the topic of the text, which implies numerous and productive parallels and connections with the extra-textual reality; it is worth dividing the heroes into subgroups according to the degree of their importance and frequency of appearance; the relationship between the volume of the text and the degree of importance of the role of the character naming system is inversely proportional: the meaning of the names is the higher, the smaller the number of characters. Keywords: Nabokov, semantics of names, character system, proper name, text structure
Правильная ссылка на статью
Ковалев Б.В. К вопросу о системах имен в рассказах В.В. Набокова (на материале рассказов «Рождество», «Оповещение», «Рождественский рассказ») // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2021. № 07 (75). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/k-voprosu-o-sistemakh-imen-v-rasskazakh-vv-nabokova-na-materiale-rasskazov-rozhdestvo-opoveshhenie-rozhdestvenskij-rasskaz.html (Дата обращения: 20.07.2021)
Выполнено при поддержке гранта «Литературные тексты и их язык vs количественные, корпусные и компьютерные методы: взаимное тестирование (Набоков и сопоставительный материал): 2021 г. ID: 72828386»
В толковом словаре Кузнецова можно встретить несколько определений понятия «система», ключевыми из которых представляются следующие. В первом случае, система –– это «определённый порядок, основанный на взаимной связи, объединении частей чего-либо» [2]. Такова система в широком смысле. Говоря о системе имен в этом случае, мы имеем в виду, что в рамках некоего рассказа встречается набор персонажей, обладающих собственными номинациями и эти номинации представляют собой систему на том основании, что персонажам этого рассказа свойственно иметь какие-либо имена. Второе определение: «Система –– это устройство, структура, представляющие собой единство закономерно расположенных, взаимно связанных частей» [2]. Ключевыми характеристиками этой дефиниции являются «структура» и «единство». В этом случае система имен понимается более узко –– номинации объединены в цельный конструкт, при этом все его элементы более или менее однородны на формальном и тематическом уровнях, выполняют одни и те же функции и служат одним и тем же авторским целям и задачам.
Представителей первой группы много: таковы системы имен в «Подлеце», где имена собственные рациональнее объединить попарно по методу их формулирования, функциям и способам реализации транстекстуальной связи [5, с. 170]; в «Лебеде», где общая нейтральность имен собственных сочетается с частными автобиографическими мотивами –– образуется своего рода порядок, но не структура; в «Звонке», где за могучей фигурой Николая Степаныча Галатова, в которой без труда угадываются черты Гумилева, этого поэта мужества, по словам Набокова [7], выстраивается ряд нейтральнейших и скучных имен, не отсылающих ни к какому прототипу, – имеет место функциональный, тематический и интертекстуальный разнобой, имена разъединены и разрознены и проч.
Однако не менее примечательны и системы имен второй категории. И цель нашего исследования –– показать, как по-разному могут функционировать имена собственные в некоторых рассказах В.В. Набокова, номинации, работающие как системы, подчиненные определенным функциональным программам, объединённые формально, стилистически и тематически.
Наиболее известный текст-репрезентант подобного подхода к системе имен –– роман «Истинная жизнь Севастьяна Найта» (1940). В основе структуры лежит аналогия с шахматной партией –– и имена главных героев соответствует ключевым фигурам: фамилия Севастьяна Найта (англ. Knight) означает «шахматный конь», фамилия его подруги — Бишоп (англ. Bishop) – «шахматный слон»), роковой любви — Лесерф (ферзь) [8]. Это наиболее популярный пример, который уместно использовать для ясной и показательной иллюстрации того, чем является система имен, когда мы понимаем ее как структуру. В действительности же иметь дело с романом, рассуждая о подобного рода вещах, намного сложнее, чем с рассказом. Во-первых, в романе, как правило, фигурирует больше персонажей. Выстраивать имена всех героев большого текста на один манер –– шаг концептуальный, но рискованный: прием может стать выхолощенным и плоским еще до окончания романа. В той же «Истинной жизни Севастьяна Найта» отнюдь не все герои подчинены шахматной логике на уровне имен –– только ряд первостепенных героев, находящихся «в орбите» Севастьяна Найта. Во-вторых, роман несоизмеримо длиннее рассказа, а системный подход к организации номинаций в тексте требует определенного концентрирования образов и персонажей (что мы увидим при разборе рассказов Набокова). Структурность имен в малой форме попросту более эффективна, поскольку позволяет ярко и четко эксплицировать ключевые характеристики персонажей, не размывая их по тексту. Рассмотрим несколько русскоязычных рассказов Набокова, чтобы выяснить, как он работает с замкнутыми и цельными системами имен.
В коротком рассказе «Рождество» (1925; Руль) фигурируют четыре персонажа. Охарактеризуем их с формальной точки зрения: один носит имя, но при этом без фамилии (лакей Иван), второй –– с фамилией, но без имени (Слепцов), а имена его сына и таинственной «моей радости», по которой тот тосковал, в рассказе и вовсе не употребляются. Каждая номинация здесь, как минимум, неполная, однако имеющиеся элементы –– единообразны. Отсутствие имен у героев мотивировано христологической тематикой «Рождества».
При всей неоднозначности и сложности вопроса о религиозных предпочтениях Набокова, нельзя отрицать его интерес к подобному спектру тем в определенный период творчества. Он описывает «период, продолжавшийся далеко за двадцатый год, некоего частного ретроспективно-ностальгического кураторства, а также стремления развить византийскую образность (некоторые читатели ошибочно усматривали в этом интерес к религии –– интерес, который для меня ограничивался литературной стилизацией» [3, с. 343]. «Рождество» относится именно к этому периоду, поэтому мы считаем правомерным разговор об уместности анализа христианского аспекта в рамках разбора системы имен в «Рождестве».
Имена персонажей –– неполные, номинация главного героя регулярно заменяется местоимением «он». Его же традиционно используют для обозначения Бога. Б. Ковалев и В. Пугач замечают: «Образ сына Слепцова, таким образом, становится христологичным, а образ отца –– божественен (в ветхозаветном понимании Бога). Происходит инверсия, Бог-сын не рождается, а умирает» [5, с. 174]. Если принимать во внимание автобиографическую концепцию восприятия образа сына, то можно обнаружить еще одну типичную набоковскую тему –– потерянного рая. Смерть мальчика предвещает скорую смерть всего «старого мира», метафорой которой выступает зачехленная мебель в доме Слепцовых и занесенные снегом лес и кладбище. Слепцов ощущает это, но не видит. «Слепо сиял церковный крест», –– образы Слепцова и церкви связаны: они не видят будущего. Это ощущение подчеркивается посредством акустических и музыкальных образов [6]. Единственное, что может дать Слепцову надежду, –– вылупившаяся бабочка –– то живое, что осталось от его сына.
В рамках христианской интерпретации стоит трактовать и номинацию лакея –– единственное имя в рассказе –– Иван. Возможны два варианта: «Иван» –– это и подчеркнуто типичное имя для мужика, и имя пророка Иоанна, возвещавшего о приходе Мессии. Противоречия нет: учитывая сниженность всего сакрального в «Рождестве» («Рождество бабочки», «слепота» церкви, герой забывает о празднике), пророк-лакей выглядит вполне уместным. О пророческой функции Ивана свидетельствует и тот факт, что именно лакей напоминает Слепцову о Рождестве: «Праздничек завтра» [9, с. 187].
Объединенные христианской тематикой и формальным исполнением (неполнотой формулирования имен, также с этой тематикой связанной), номинации в «Рождестве» образуют цельную структуру.
Разработка инверсии «рождение –– смерть» на фоне христианской образности характерна также и для еще одного набоковского текста, представляющего для нас интерес с точки зрения системы имен героев, – рассказа «Оповещение» (1935).
Сюжет рассказа прост; экспозиция, выполненная Набоковым в лаконичной манере гоголевского «Ревизора», обрисовывается в первом предложении: «У Евгении Исаковны, старенькой, небольшого формата дамы, носившей только черное, накануне умер сын». [9, с. 389]. Далее на протяжении всего рассказа друзья Евгении Исаковны не решаются оповестить ее о смерти ребенка. Роковые слова («Да что там в самом деле, –– умер, умер, умер!» [9, с. 394]) произносятся в самом конце рассказа.
В нем фигурируют шестнадцать персонажей. Семеро из них –– пианистка, карлица, Липштейн, чета Оршанских, Елена Григорьевна и Томкина –– выступают своего рода фоном, они наполняют социальное пространство текста, сообщая ему объем. По механизму реализации транстекстуальных связей эти номинации нольшаговые, они не отсылают ни к одному объекту вне текста; с точки зрения метода формулирования, эти имена носят сугубо нейтральный характер. Номинации остальных девяти персонажей, занимающих более важное место в рассказе, отличаются как функциональным, так и стилистическим единством. В этом смысле случай «Оповещения» похож на «Истинную жизнь Севастьяна Найта» –– в силу большого количества персонажей только группа первостепенных героев представляет собой структурированную номинологическую систему. Рассмотрим представителей этой группы.
Главная героиня рассказа –– Евгения Исаковна, потерявшая сына. Оба элемента номинации (как имя, так и отчество) обладают семантической нагрузкой. Однако если к уместности педалирования значения имени «Евгения» (греч. «благородная») могут возникнуть вопросы, хотя, безусловно, на основании текста можно говорить о достоинстве и выдержке этой героини, то актуальность анализа отчества не вызывает сомнений. Оно отсылает к имени библейского Исаака, которого отец его, Авраам, по велению Бога должен был принести в жертву (Быт. 22:1-17). Налицо мотив потери ребенка и сопряженный с образом Исаака ореол «сыновней потери» – не состоявшейся в Ветхом Завете, но имевшей место в «Оповещении». Вновь отметим очередную набоковскую инверсию: Исаак как семантический элемент, ассоциирующийся с образом сына, дается Набоковым в отчестве матери потерянного ребенка. Таким образом, имя этой героини по механизму реализации транстекстуальной связи одношаговое, а по методу формулирования –– имя-ключ, поскольку один из элементов является выразителем семантики обретения и потери сына.
Имя же этого сына –– Михаил. В тексте он не назван полным именем, встречаются только вхождения «Миша» и «Мишук» –– диминутивные формы [4]. Так описывается в тексте его кончина: «Фабрикант, у которого с осени служил Миша, сообщал, что бедный молодой человек упал в пролет лифта с верхней площадки, –– и еще после этого мучился сорок минут, был без сознания, но ужасно и непрерывно стонал –– до самого конца» [9, с. 390]. С образом Михаила связан мотив падения. Принимая во внимание специфику тематики рассказа и набоковскую инвертированность сакральных образов, нельзя не сравнить его образ с архангелом Михаилом. В Откровении сказано: «Михаил и Ангелы его воевали против дракона, и дракон и ангелы его воевали [против них], но не устояли, и не нашлось уже для них места на небе. И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним» (Откр. 12:7-9). Михаил низвергает десятирогого дракона, «побивает сатану» –– у Набокова же несчастный сын героини сам падает в шахту лифта. Отметим, что и здесь имеет место мотив гибели ребенка: ибо архангел Михаил вступает в сражение со змеем во имя спасения Жены, облаченной в солнце, и ее младенца (Откр. 12:4-7). В «Оповещении» же сын, к тому же носящий имя Михаила, гибнет. Один образ у Набокова сочетает элементы двух различных, но объединенных той же историей и мотивной структурой персонажей.
Нельзя не сказать и об инверсии «рождение –– смерть», связанной с образом сына Евгении Исаковны. Парадоксальность повествования «Оповещения» в том, что в рассказе описывается не сама смерть и реакция на нее, но скорее рождение смерти, вести о ней. Герои никак не могут сообщить Евгении Исаковне о гибели ее сына. Однако в конце концов весть, которую нельзя назвать благой, ее настигает. Образ Михаила (происх. от др.-евр. מיכאל, – «Кто как Бог?») можно также назвать христологическим, весть не о рождестве, а о смерти (падении –– вознесении наоборот) которого приносят друзья Евгении Исаковны. В этом смысле символично появление в тексте персонажа с номинацией Мария Осиповна, в имени которой заключены и Мария, и Иосиф.
Имена группы персонажей вокруг главной героини также связаны с семантикой жертвы и потери. Фамилия Шуф, четы, появляющейся в тексте, с идиша переводится как «овца», об употреблении которой в качестве жертвы едва ли стоит говорить. Их имена (неполные) по механизму реализации – одношаговые этимологические, по методу формулирования – имена-ключи.
Небольшой подгруппой внутри группы первостепенных персонажей выделяются персонажи, чьи имена выражают черноту, тьму, на номинологическом уровне характеризуя ситуацию, олицетворяя присутствие смерти в тексте. Это фрау Шварц (нем. «черный») и супружеская пара Чернобыльских. С Борисом Львовичем Чернобыльским связано и назначение Михаила на работу, которая привела к его смерти: «Бедный, бедный Мишук, бедный мальчик, двадцать три года, вся жизнь впереди… Главное –– я же советовал, я же его устроил, –– подумать, что если б он в этот паршивый Париж…» [9, с. 391]. Механизм реализации транстекстуальных связей также одношаговый этимологический, метод формулирования – имена-ключи, характеризующие ситуацию.
Отдельного упоминания достойна и Ида Самойловна, чей первый муж Владимир Маркович «умер один, ночью, в поезде, от сердца» [9, с. 391]. Семантика ранней потери мужа связана только с одной из знаменитых Ид – Идой Герцфельдской, первой святой Вестфалии. Из контекста мы узнаем, что набоковская Ида вновь вышла замуж, вестфальская святая же после смерти супруга поселилась прямо под стеной церкви над могилой усопшего [11]. Мы не считаем это сопоставление достаточно убедительным, однако уверены, что внимания достойна каждая номинация в тексте –– скорее всего, номинацию этой героини следует отнести к нейтральной по методу формулирования и нольшаговой по методу реализации транстекстуальных связей. Имя Самуил, фигурирующее в отчестве, также не находит соответствий ни с библейским пророком Самуилом, ни с прочими известными Самуилами.
Таким образом, мы увидели, что в «Оповещении», несмотря на «густонаселенность» этого рассказа, имена основной группы героев функционируют в особой системе, стилистически, тематически и функционально взаимопроникнутой и взаимообусловленной. Мотивы смерти, потери (сына и мужа), инверсия рождения и смерти мотивируют использование специфических номинаций, направленных на создание цельной структуры. Имя в «Оповещении» становится важным приемом, тонкий и точный выбор которого со стороны автора способствует созданию единой образно-тематической структуры рассказа.
Третьим текстом, в котором система имен представлена наиболее цельно и плотно, является «Рождественский рассказ» (1928; Руль). По объему он не превосходит «Оповещение» (оба в цитируемом нами издании полного собрания рассказов В. В. Набокова занимают пять полных страниц), однако «населен» он значительно меньшим количеством персонажей. Их в тексте трое: начинающий писатель Антон Голый («безжалостно освещенный лампой, молодой, толстолицый, в косоворотке под черным пиджаком»), «маститый» писатель Дмитрий Дмитриевич Новодворцев («В крупном пенснэ, чрезвычайно лобастый, с двумя полосками редких темных волос» [9, с. 269]) и безымянный критик, которого Набоков награждает ироничным определением «пестун». Кроме того, упоминаются еще два фоновых героя – литератор Неверов (очевидно, соперник Новодворцева: «К нему, а не к Неверову привели его [Голого]» [9, с. 270]) и Туманов – герой «Граней», лучшего текста Новодворцева.
Номинации Антона Голого и Дмитрия Дмитриевича Новодворцева представляют особый интерес. С одной стороны, они парные: по механизму реализации транстекстуальных связей их номинации двухшаговые. Фамилии обоих отсылают к Демьяну Бедному (чья истинная фамилия – Придворов). Выстраиваются следующие цепочки: Антон Голый – Демьян Бедный – тип нового советского писателя. Важно отметить, что, судя по краткому описанию Голого, в его образе можно угадать и клюевско-есенинский черты, которые В.Ф. Ходасевич в 1926 году формулировал так: «В его разговоре была смесь самоуничижения и наглости… не ходил, не смотрел, а все как-то похаживал да поглядывал, то смиренничая, то наливаясь злостью. Не смялся, а ухмылялся. Бывало, придет – на все лады извиняется: да можно ли? да не помешал ли? да, пожалуй, не ко двору пришелся? да не надоел ли? да не пора ли уж уходить? А сам нет – нет да шпилечку и отпустит… нам где же, мы люди темные, только вот, разумеется, которые ученые, – они хоть и все превзошли, а ни к чему они вовсе, да… Любил побеседовать о политике…..» [10, с. 183]. Отметим сходство портрета Голого с описанием представителя этого типа Ходасевичем: «Разгуливал он сусальным мужичком, носил щегольские сафьянные сапожки, голубую шелковую рубаху, подпоясанную золотым шнурком; на шнуре, висел гребешок для расчесывания молодецких кудрей» [10, с. 186]. Антон Голый – послереволюционный наследник этой образности. По методу формулирования, таким образом, его номинация заслуживает статуса говорящей.
Однако если фигура Антона Голого однозначна, то с Новодворцевым ситуация сложнее. Его фамилия отсылает не к вымороченному псевдониму (который Придворов стал активно использовать с 1912 г.), а к настоящей фамилии. Новодворцев парадоксальным образом совмещает в себе прошлое и будущее: он, безусловно, человек «нового времени», он служит при «новом дворе», но Новодворцев сохраняет в себе и память о прежнем времени: «И вдруг, ни с того ни с сего вспомнил гостиную… как все огни елки хрустальным дрожанием отражались в ее широко раскрытых глазах, когда она с высокой ветки срывала мандарин. Это было лет двадцать, а то и больше назад, –– но как мелочи запоминаются» [9, с. 272]. Но от прежнего времени он всеми силами открещивается: «Во время оно, в сей день, ваша братия строчила рождественские фельетончики… «Со мной не случалось», –– сказал Новодворцев». «Новая жизнь была душе его впрок и впору. Шесть томов… Но тусклая слава, тусклая…» [9, с. 273]). Показателем связи Новодворцева с прошлым выступает и другой элемент его номинации: Дмитрий Дмитриевич. Во-первых, имя «Дмитрий» является знаковым для семьи Набоковых (это имя его деда). Во-вторых, редупликация номинаций ценна сама по себе: она символизирует замкнутость, конечность, самовоспроизводимость определенных конструктов и установок –– именно поэтому Дмитрий Дмитриевич Новодворцев и не может до конца интегрироваться в новое советское общество, слава кажется ему тусклой, а воспоминания о прошлом еще живы. Наконец, подобная редупликация встречается и в имени автора –– Владимира Владимировича Набокова.
Образ Новдворцева становится своеобразным «alter-ego» автора –– каким писатель мог бы быть при других обстоятельствах и других убеждениях. Это осколок прошлого, растративший свой талант в условиях «нового двора», –– именно поэтому рассказ Набокова заканчивается началом рождественского рассказа Новодворцева, и это начало пошлое и грубое: «Наглая елка переливалась всеми огнями радуги» [9, с. 274].
Цепочка номинации Дмитрия Дмитриевича Новодворцева двухшаговая с раздвоением на втором шаге (Придворов/alter-Набоков). По методу формулирования –– имя-ключ, поскольку его случай не очевиден и не однозначен, как случай с Антоном Голым.
Имена фоновых Туманова и Неверова образуют своего рода оппозицию. Туманов –– осколок прежней эстетики Новодворцева, Неверов –– псевдоним выходца из крестьян, писателя Александра Скобелева (1886-1923) [9, с. 700] и «говорящая» номинация для писателя сама по себе: особенно в стране, где наступило новое время, вера утрачена и даже рождественские рассказы предстоит писать «по-новому».
Мы увидели, что в «Рождественском рассказе» имена функционируют системно, находятся во взаимодействии друг с другом. Обусловленные единой тематикой, проблематикой (рецепция рождества среди «новых» советских писателей) и стилистикой, номинации являются важным приемом, формирующим и формулирующим настроение текста, его мотивную структуру. Номинации выступают полноценной характеристикой персонажа в пространстве текста малой формы –– и их значение тем выше, чем меньше количество персонажей.
Таким образом, суммируя наши наблюдения на материале трех рассказов Набокова, мы приходим к следующим выводам:
Разделяя системы имен на два типа, можно ввести оппозицию «порядок vs структура». В первом случае система понимается в широком смысле –– как набор номинаций, подобранных в массе своей разрозненно. Единственный фактор объединения их в «систему» –– то, что персонажам во всяком тексте свойственно иметь имена. Система имен, таким образом, становится проекцией системы персонажей и лишена собственного активно функционирующего уровня.
Понимая систему имен как структуру, мы имеем в виду, что номинации представляют собой цельный конструкт, все элементы которого однородны на формальном и тематическом уровнях, выполняют одни и те же функции и служат одним и тем же авторским целям и задачам.
Функционирование имен собственных персонажей в системе мотивируется яркой и специфической тематикой и стилистикой текста, предполагающей многочисленные и продуктивные параллели и связи с внетекстовой реальностью (шахматы, ветхозаветное предание, христология).
Номинация, работая в системе, является важным средством характеристики как одного персонажа, так и группы героев, выражает на новом уровне их взаимоотношения.
В текстах, принадлежащих малой форме, появление системы имен как структуры значительно более вероятно: неаккуратно используемый в пространстве романа прием рискует придать тексту аллегорический, но при этом весьма плоский характер.
Говоря о рассказах с небольшим количеством персонажей, стоит разделять героев на подгруппы по степени их важности и частотности появления. Номинации ключевых героев текста и будут образовывать структуру, при этом особенности имен фоновых персонажей –– вторичны.
Связь между объемом текста и степенью важности роли системы имен персонажей обратно пропорциональная: значение имен тем выше, чем меньше количество персонажей.
Список литературы
1. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. – Москва: Российское библейское общество, 2006. – 1376 с. 2. Большой толковый словарь русского языка под ред. С.А. Кузнецова. [Электронный ресурс]: https://gufo.me/dict/kuznetsov (Дата обращения: 06.07.2021). 3. Владимир Набоков: pro et contra. Личность и творчество В. Набокова в оценке русских и зарубежных мыслителей и исследователей. Антология: В 2 т. – СПб., 1999. 4. Гиляревский Р.С., Старостин Б.А. Иностранные имена и названия в русском тексте: Справочник. – М.: Высшая школа, 1985. – 303 с. 5. Ковалев Б.В., Пугач В.Е. Имя собственное в рассказах В.В. Набокова (на примерах рассказов «Подлец» и «Рождество») // Вестник Костромского государственного университета. 2020. Т. 26. № 2. С. 169-176. DOI 10.34216/1998-0817-2020-26-2-169-176. 6. Кучина Т.Г., Леонидова И.А. Акустические и музыкальные образы в русскоязычных рассказах В. Набокова // Верхневоложский филологический вестник. – Ярославль: ЯГПУ, 2016. – с. 32-35. 7. Набоков В.В. Собр. соч: в 4 т. Москва : Правда, 1990. Т. 4. С. 384-405. 8. Набоков В.В. Истинная жизнь Севастьяна Найта / Пер. с англ. Г. Барабтарло. – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2012. – 352 с. 9. Набоков В.В. Полное собрание рассказов / В. В. Набоков; сост. А. Бабиков. 3-е изд., уточненное. – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2016. – 752 с. 10. Ходасевич В.Ф. Некрополь. – СПб: Азбука-классика, 2008. – 320 с. 11. Butler, Alban. Saint Ida, Widow, Lives of the Fathers, Martyrs, and Principal Saints, 1866.
← Предыдущая статьяЛингвокультурная адаптация кельтских фольклорных сказок при переводе на русский язык