Полина орлова сказка о маленьком желуде читать

Сказка о маленьком парне это пряжа, которую мог бы раскрутить только интернет. в 2007 году исполнитель перформанса джек фервер

Полина орлова сказка о маленьком желуде читать

Сказка о маленьком парне — это пряжа, которую мог бы раскрутить только Интернет.

В 2007 году исполнитель перформанса Джек Фервер появился в хитроумно странной рекламе леденцов Berries and Cream Starburst, сыграв «Маленького парня» в старинной одежде, который пел и танцевал о своей любви к ягодам и сливкам. Чудесный абсурд этого ролика — и сопровождающее его обучение танцам, в котором Парень воздал должное своей покойной «мумии» — казалось, почесали определенный зуд. Оба видео стали ранними вирусными хитами в Интернете.

Спустя четырнадцать лет и множество итераций культуры социальных сетей подкастер и комик Джастин МакЭлрой загрузил клип песни и танца «ягоды и сливки» в TikTok, где ностальгия по майнингу 2000-х стала тропой.

«Не стоит преувеличивать 30-секундный рекламный ролик, но Джек в роли Маленького парня истеричен и до странности подрывной деятельности», — сказал МакЭлрой. «Это одна из тех вещей, которые вы время от времени просматриваете на YouTube, просто чтобы посмотреть, так ли это странно, как вы это помните». В своем январском посте на TikTok он умолял: «Пожалуйста, создавайте великие произведения искусства».

TikTok ответил на звонок. Тысячи юных пользователей, многие из которых впервые открыли для себя этот персонаж, начали загружать свои собственные трибьюты Little Lad и создавать мес-апы из песен «ягоды и сливки».

Что возвращает нас к самому Парню. Со времени съемок рекламного ролика «Ягоды и сливки» Фервер, который использует местоимения «они / они», стал профессором Бард-колледжа и создал серию произведений психологического танцевального театра, которые часто бывают мрачно смешными. Несмотря на то, что Фервер был хорошо известен на арт-сцене Нью-Йорка, за ее пределами он был относительно неизвестен — до возрождения персонажа Starburst в TikTok.

В сентябре 42-летний Фервер создал аккаунт @thereallittlelad в TikTok и начал создавать короткие монологи и танцевать персонажей. Его вдохновенные, слегка расстроенные посты восхищали «ягодками и сливками» TikTok. В течение месяца у Маленького парня было более 2 миллионов последователей. Фервер также запустил канал на YouTube, который позволил парню больше места для пения песен о маме, изучения ASMR и обмена советами по уходу за волосами. В конце концов, Starburst уловил эту тенденцию, наняв Фервера для рекламной кампании TikTok. (Бренд дразнил возвращение аромата ягод и сливок.)

Вирусная волна Маленького парня, возможно, уже достигла пика. Но Фервер, который теперь неизгладимо ассоциируется с персонажем, считает его частью своего другого перформанса. Недавно заговорили о безумной скачке Мальчика. Вот отредактированные отрывки из беседы.

Ты ведь раньше не был в TikTok, верно?

Нисколько. Я сделал один пост в TikTok в роли Джека Фервера на заказ в 2020 году. А потом я подумал: Я не знаю что делать с этим приложением. Я стар!

Как вы узнали о тренде «ягоды и сливки» в TikTok?

Этим летом все мои друзья продолжали присылать мне TikToks о людях, создающих контент для Little Lad. Для меня это было очень похоже на «Твин Пикс». Например, «Маленький парень: Возвращение».

Это было [the dancer and costume designer] Рид Бартельм, мой лучший друг и бывший соведущий подкаста, сказал: «Ты имеют сделать что-то.» Вы знаете, в его классическом стиле Стрельца — «вытолкни тебя за дверь». Поэтому я подумал: «Хорошо, я пойду в« Парики и плюс », куплю парик, сделаю этот TikTok, а потом посмотрю, как все пойдет». Я определенно не ожидал, что за месяц у меня появятся два миллиона подписчиков.

Пересматривая сейчас рекламу 2007 года, она очень похожа на постановку Джека Фервера. Сколько оригинального «Маленького парня» пришло от вас?

Был сценарий, и он был совместным. Но многое было во мне. Для моего прослушивания я, вероятно, исполнил эту песню и танцевал 16 разными способами. Я помню, как подумал, это должен быть простой детский танец, что-то, что может сделать каждый, например, розовое кольцо.

Танец, который мог бы исполнить кто угодно — вы танцевали в TikTok. В 2007.

Что так странно, правда? Это действительно похоже на предшественник танцев TikTok — даже в том смысле, что в нем был вирусный компонент «как это сделать», что тоже очень похоже на TikTok.

Что вы думаете о первоначальном успехе рекламы?

В основном мне просто повезло. Я хотел сделать свою собственную работу, и одна реклама, снятая за пару дней, позволила мне выстоять достаточно долго, чтобы продвинуть вперед одну из моих авангардных пьес.

Как только вы начали публиковать TikToks в роли Маленького парня, вы очень быстро построили персонажа.

То есть я сделал 16 полнометражных работ. Я был во всех этих постановках театра, телевидения и кино. Я писатель, выросший как исполнитель.

И у вас была странность рекламного ролика, на которую можно было опираться.

Что-то, что меня волнует в Маленьком парне на TikTok и кажется действительно верным оригинальной рекламе, — это то, что вы получаете загадку и получаете юмор, а делать то и другое одновременно сложно.

Кроме того, когда я узнал, как работает TikTok, я рассказал, что делает Маленький мальчик. В TikTok есть компонент сообщества, которого нет на других платформах. Что мне показалось интересным, так это то, что я отвечал людям, которые комментировали, и действительно входил в зону исполнения «Маленького парня». Это еще одно произведение перформанса.

Что вовлечено в трансформацию вашего маленького парня?

Прическа и макияж — большая часть этого. Он создает много контейнеров, много структур, а затем свободно ассоциирует их внутри. Ни один из этих TikTok не является преднамеренным. Видео на YouTube не написаны по сценарию. Отчасти потому, что мне любопытно, что мог случиться с этим. Может ли это стать шоу? Может быть.

Надеюсь, это был не слишком эзотерический ответ. Медные приколы в том, что я собрал несколько образов, и моя лучшая подруга Паркер [Posey, the actor] есть сельский дом в пригороде штата, где я много чего сниму.

Я все думаю, увидим ли мы больше о мире Джека в сообщениях Маленького парня.

Я думал об этом: могу ли я, Джек Фервер, вкладывать во все это свою жизнь? Я был сдержан даже в интервью по этому поводу, потому что хотел, чтобы Маленький мальчик оставался как можно более загадочным. Были все эти споры о том, был ли Маленький мальчик на самом деле мной, и я любил читать эти сообщения. Я чувствовал себя так, как будто попал в момент Елены Ферранте в TikTok.

Но я думаю, достаточно людей знают, что это я на данный момент. И доброта людей, которые отзываются о Маленьком парне, действительно связывает это со всем, что я делаю в роли Джека Фервера. Единственная причина, по которой я работаю, заключается в том, что я хочу помочь людям испытать больше доброты и почувствовать себя менее одинокими.

Сообщество Little Lad — это необычайно добрый уголок в Интернете.

Такой добрый!

Один из способов, которым мы видим это, — это то, что комментаторы мягко напоминают друг другу, что вы, Джек Фервер, используете местоимения они / их.

Я почувствовал себя очень воодушевленным увиденным в TikTok с точки зрения отказа от категоричного мышления — с гендером, со всем.

И, кстати, Джек Фервер — это они / они, но Маленький мальчик сказал, что они используют все местоимения. Я, чувствуя себя здесь родителем Маленького парня, заинтересован в том, чтобы в Маленьком парне были все, чтобы они всех приглашали поиграть.

У вас была обширная карьера выступления, и все же Маленький парень, вероятно, будет таким, каким вас знает большая часть мира. Как ты себя чувствуешь?

Все это было так удивительно! Какой подарок быть удивленным в этот момент моей жизни. Если бы я услышал, как кто-то другой рассказал эту историю: «Был этот артист-перформанс, и они сделали этот рекламный ролик, который возродился, и они сделали эти TikToks», — я бы сказал: Звучит странно! Звучит интересно! Расскажи подробнее!

7272

Издательство «Розовый жираф» – российское издательство, выпускающее книги для детей и юношества.

Полина орлова сказка о маленьком желуде читать

Издательство «Розовый жираф»

Розовый жираф / История

Издательство «Розовый жираф» было образовано в 2007 году. Его основали две подруги — Юлия Загачин и Марина Козлова. Будучи мамами маленьких детей, они столкнулись с нехваткой хорошо изданных современных детских книг на русском языке, и решили создать своё издательство. Их цель заключалась в том, чтобы выпускать совсем неизвестные в России детские книжки, переиздавать проверенные временем книги, являющиеся сейчас библиографической редкостью, а также искать новых, русскоязычных авторов и молодых художников, создающих совсем новые книги. Первым делом Юлия и Марина составили список книг, которые им хотелось издать во что бы то ни стало. В него вошли и «Очень голодная гусеница» Эрика Карла, и сказки Арнольда Лобела, и «Плюшевый заяц, или Как игрушки становятся настоящими» Марджери Уильямс, и «Из архива миссис Базиль Э. Франквайлер, самого запутанного в мире» Элейн Конигсбург, и серия приключенческих романов о зверолове Томеке Альфреда Шклярского. Затем этот список стали дополнять юные читатели и их родители.

Среди первых книг нового издательства были «Мадлен» Людвига Бемельманса, «Танцующий жираф» Джайлза Андрэ, «Энциклопедия древностей. Динозавры» Роберта Сабуды и Мэтью Рейнхарта.

Читателям «Розового жирафа» принадлежит право решающего голоса. Так, например, издатели сомневались в том, что книга «Джордж и тайны Вселенной» Люси и Стивена Хокингов при участии Кристофа Гальфара будет интересна российским школьникам. Но после того, как дети, эксперты издательства, настояли на её выпуске, «Розовый жираф» рискнул и не пожалел об этом.

Деятельность издательства «Розовый жираф» началась с выпуска переводных книг, завоевавших читательскую любовь по всему миру. К работе над ними издательство привлекает замечательных мастеров художественного перевода: Ольгу Варшавер, Евгению Канищеву, Ксению Старосельскую, а в случае с поэтическими книгами — лучших детских поэтов: Марину Бородицкую, Григория Кружкова, Михаила Яснова. «Розовый жираф» не ограничивается выпуском переводных книг и издаёт произведения современных русскоязычных авторов.

Для «Розового жирафа» в равной степени важны сам текст, качество перевода, иллюстраций, печати. Издательство ищет разные типографии, стремясь улучшить свои книги с полиграфической точки зрения. Оформление части книг, выпускаемых «Розовым жирафом», выполнено авторами текстов. Как правило, это книжки-картинки, создаваемые художниками. Отдельный случай — творческий союз писателя и художника: так, книги, созданные Маргарет Уайз Браун и Клементом Хёрдом, стали классикой американской детской литературы. «Розовый жираф» сотрудничает с современными художниками: они создают иллюстрации как к новым произведениям, так и к тем, которые давно полюбились читателям.

Издательство «Розовый жираф» выпускает самые разные книги: и познавательные, рассказывающие об удивительных вещах из различных областей знаний — биологии, астрономии, физики, лингвистики, и художественные — разных жанров: сказки и детективы, приключенческие повести и стихи.

Поначалу «Розовый жираф» ориентировался, преимущественно, на самых маленьких читателей, но со временем издательство стало активно осваивать и нишу подростковой литературы. Для читателей от 10 до 18 лет была создана серия «Вот это книга!». В ноябре 2013 года у «Розового жирафа» появился импринт — новое издательство под названием «4-я улица», выпускающее книги для Young Adults, «молодых взрослых».

  • Издательство «Розовый жираф»
  • Полина орлова сказка о маленьком желуде читать

    Мечтательный хамелеон / Эрик Карл ; перевела с английского Евгения Канищева ; художник Эрик Карл. — Москва : Розовый жираф, 2012

  • Полина орлова сказка о маленьком желуде читать

    Продается носорог / Шел Силверстайн ; перевод с английского Григория Кружкова ; [художник Шел Силверстайн]. — Москва : Розовый жираф, 2012

  • Полина орлова сказка о маленьком желуде читать

    Смерть мертвым душам! / Андрей Жвалевский, Евгения Пастернак; [иллюстрации Александры Николаенко].- Москва : Розовый жираф, 2014

  • Полина орлова сказка о маленьком желуде читать

    Пока нормально / Гэри Шмидт ; [перевод с английского В. Бабкова ; иллюстрации Дарьи Богдановой-Чанчиковой]. — Москва : Розовый жираф, 2015

  • Полина орлова сказка о маленьком желуде читать

    Джордж и код, который не взломать / Люси и Стивен Хокинг ; иллюстрации Гарри Парсонса [перевод с английского Е. Канищевой]. — Москва : Розовый жираф, 2016

Издательство «Розовый жираф» принимает участие в московских и региональных книжных ярмарках, устраивает презентации в школах, организует совместные проекты с библиотеками. Издательство проводит множество благотворительных акций, в числе которых «Международный день чтения». К этому дню «Розовый жираф» бесплатно присылает книги в детские сады и школы, библиотеки и развивающие детские центры, готовит специальные методические материалы в помощь учителям и библиотекарям. Участники благотворительной акции «Подвешенные книги», названной по аналогии с итальянской традицией «подвешенного кофе», оплачивают любые книги, а издательство затем отправляет их нуждающимся семьям, в благотворительные фонды, больницы, хосписы, детские дома.

В 2010 году издательство «Розовый жираф» и гимназия № 5 г. Сергиева Посада провели благотворительную акцию-презентацию «Нельзя не читать, нельзя не купить!» по книге Иосифа Бродского «Баллада о маленьком буксире». Все деньги, вырученные от продажи книги, были перечислены на благотворительные программы фондов «Адвита» и «Подари жизнь!» для помощи детям с онкологическими заболеваниями.

«Розовый жираф» занимается образовательными и культурными проектами для детей. На сайте издательства размещены блоги, посвящённые таким темам, как искусство, география, космос, зоология и др. Благодаря книгам Джилл Томлинсон «Пингвин, который хотел всё знать» и «Горилла, которая хотела повзрослеть» на сайте появились блоги «Антарктический» и «Жизнь замечательных горилл». В «IQ-блоге» собраны различные игры и задачки. Из детских вопросов родился научно-познавательный подкаст «Карманный учёный», где учёный-биолог Илья Колмановский понятным детям языком объясняет самые непонятные вещи: почему Земля вращается; что общего между тестом и пластилином; почему снег белый; отчего в море волны; почему стекло бьётся, а дерево нет. Первый выпуск «Карманного учёного» вышел 27 ноября 2008 года, а последний — 31 мая 2014 года.

На сайте издательства в рубрике «Что почитать» представлены обзоры книг, выпущенных не только «Розовым жирафом», но и другими издательствами. Там же можно найти списки книг, которые редакция издательства «Розовый жираф» рекомендует читать детям.

В декабре 2019 года издательство «Розовый жираф» открыло в центре Москвы книжный магазин «Букашки». На его полках представлены книги как «Розового жирафа», так и многих других издательств.

Серии издательства «Розовый жираф»

Каждая книга серии «Библиотека карманного учёного» просто и интересно отвечает на тот или иной детский вопрос.

Книги серии «Вот это книга!» адресованы не только детям и подросткам от 10 до 18 лет, но и их родителям. Данная серия поможет найти общий язык взрослым и детям, стоящим на пороге взрослости.

Лингвистическая серия «Играем в слова» знакомит детей с такими сложными языковыми понятиями, как палиндром, омоним, анаграмма.

Серия «Не просто книга!» представлена пока одной книгой «КриБ, или Красное и белое в жизни тайного пионера Вити Молоткова» Марка Олейника.

В серии «Пендервики» выходят книги американской детской писательницы Джинн Бёрдселл о неугомонном семействе Пендервиков.

Произведения польского писателя Альфреда Шклярского о юном зверолове Томеке представлены в серии «Приключения Томека Вильмовского».

Серию «Просто читать» составляют книжки про Пипа, придуманные блогером Юлией Луговской для своего сына. «Просто читать» — это коробки, в каждой из которых несколько книжек-малышек для тех, кто только научился складывать буквы в слова.

Серия «4-ая улица» адресована юным читателям, которые выросли из «подростковой литературы» и у которых уже есть собственный опыт, литературные и культурные пристрастия.

Серия «Чудо» представлена двумя книгами американской писательницы Р. Дж. Паласио — «Чудо» и «Глава Джулиана».

В серии «Школа сыщиков» выходят детективные истории, придуманные и нарисованные французским проектом Пронто.

Серию «Энциклопедия древностей» составляют три научно-популярные книги-панорамы Роберта Сабуды и Мэтью Рейнхарта, рассказывающие и показывающие, как жили и выглядели динозавры, доисторические звери и чудища, обитавшие на дне океанов и морей миллионы лет назад.

В серии «Я читаю сам» выходят книжки американских писателей Арнольда Лобела (с иллюстрациями самого автора) и Элси Хоумланд Минарик (с иллюстрациями Мориса Сендака).

Авторы издательства «Розовый жираф»

Дебора Андервуд, Джайлз Андрэ, Лаймен Фрэнк Баум, Людвиг Бемельманс, Джинн Бёрдселл, Блексболекс, Джуди Блум, Мария Бойко, Фрэнк Коттрелл Бойс, Марина Бородицкая, Элизабет Бортон де Тревиньо, Маргарет Уайз Браун, Иосиф Бродский, Элис Броуч, Роб Буйе, Натали Бэббит, Алиса Вест, Ольга Волкова, Кристоф Гальфар, Дэн Гемайнхарт, Артур Гиваргизов, Давид Гроссман, Пол Гэллико, Таня Дель Рио, Крокетт Джонсон, Линли Додд, Дженнифер Доннелли, Кэрол Доннер, Ирена Доускова, Шэрон Дрейпер, Евгений Ельчин, Александра Ершанская, Андрей Жвалевский, Татьяна Зарубина, Ида Йессен, Морис Карем, Эрик Карл, Даллас Клейтон, Илья Колмановский, Элейн Конигсбург, Гордон Корман, Роберт Кормье, Екатерина Кронгауз, Мария Людвика Крюгер, Грейс Лин, Арнольд Лобел, Лоис Лоури, Юлия Луговская, Сэм Макбратни, Роберт Макклоски, Билл Мартин Младший, Анне Мёллер, Алан Александр Милн, Элси Хоумланд Минарик, Яснобор Мишарин, Лаура Йоффе Нумерофф, Наталья Нусинова, Джейн О’Коннор, Марк Олейник, Валерия Ординарцева, Кэти Остлер, Р. Дж. Паласио, Тимо Парвела, Евгения Пастернак, Мария Пастернак, Людмила Петрушевская, Пронто, Ольга Прохорова, Людмила Раскина, Пэгги Ратмен, Маргарет Рей, Ханс Августо Рей, Мэтью Рейнхарт, Джеймс Ривз, Селия Рис, Майкл Розен, Дина Сабитова, Роберт Сабуда, Генрих Сапгир, Кира Сапгир, Сат-Ок, Луис Сашар, Морис Сендак, Шел Силверстайн, Роб Скоттон, Лэйн Смит, Роланд Смит, Уильям Стайг, Ребекка Стед, Филип Стед, Роберт Льюис Стивенсон, Татьяна Толстая, Валери Томас, Джилл Томлинсон, Лора Инглз Уайлдер, Марджери Уильямс, Дэвид Уиснер, Элинор Фарджон, Роман Фишман, Карл Хайасен, Люси Хокинг, Стивен Хокинг, Роберт Шареноу, Альфред Шклярский, Гэри Шмидт, Павел Шрут.

Художники издательства «Розовый жираф»

Полина Бахтина, Людвиг Бемельманс, Блексболекс, Дарья Богданова-Чанчикова, Фелиция Бонд, Сабина Вилхарм, Дарья Герасимова, Робин Прейсс Глассер, Оксана Гривина, Юлия Гукова, Анита Джерам, Линли Додд, Кэрол Доннер, Венсан Дютре, Евгений Ельчин, Михаил Желудков, Алика Калайда, Вероника Калачева, Сергей Калинин, Владимир Камаев, Эрик Карл, Даллас Клейтон, Валерий Козлов, Мария Краснова-Шабаева, Татьяна Кузнецова, Нина Кузьмина, Игорь Куприн, Рената Ливска, Грейс Лин, Арнольд Лобел, Роберт Макклоски, Екатерина Марголис, Келли Мерфи, Анне Мёллер, Галина Миклинова, Хелен Оксенбери, Анастасия Орлова, Мария Павликова, Галя Панченко, Гай Паркер-Рис, Гарри Парсонс, Мария Пастернак, Корки Пол, Варвара Полякова, Пронто, Александр Райхштейн, Пэгги Ратмен, Ханс Августо Рей, Майкл Розен, Алина Рубан, Роберт Сабуда, Наталья Салиенко, Морис Сендак, Шел Силверстайн, Роб Скоттон, Лэйн Смит, Юлия Сомина, Уильям Стайг, Виталий Стацинский, Виктория Стеблева, Эрин Стед, Уилл Стейли, Надежда Суворова, Виктория Тентлер, Дэвид Уиснер, Михаил Федоров, Клемент Хёрд, Инга Христич, Илья Шур, Тимофей Яржомбек, Наталья Яскина.

Переводчики издательства «Розовый жираф»

Ирина Азарова, Владимир Бабков, Мери Беккер, Ольга Блейз, Марина Бородицкая, Ольга Бухина, Ольга Варшавер, Алиса Вест, Галина Гимон, Павел Гольдин, Линор Горалик, Марк Гринберг, Ирина Гурова, Гали-Дана Зингер, Некод Зингер, Татьяна Иванова, Наталья Калошина, Евгения Канищева, Дмитрий Карельский, Йозеф Клименюк, Николай Клименюк, Анна Красникова, Григорий Кружков, Дарья Кружкова, Дина Крупская, Сергей Крускоп, Мария Лукашкина, Мария Людковская, Наталья Морозова, Ольга Москаленко, Сергей Петров, Дмитрий Псурцев, Елена Рубинова, Мария Салтыкова, Илья Свердлов, Анна Сидорова, Светлана Силакова, Юрий Стадниченко, Ксения Старосельская, Любовь Сумм, Евгения Тиновицкая, Наталья Трауберг, Татьяна Тульчинская, Юрий Хазанов, Ян Шапиро, Иосиф Шейн, Р. Г. Шнейдер-Золина, Ирэна Шпак, Евгения Шуйская, Александр Шуйский, Анна Шур, Мария Юдина, Михаил Яснов.

Об издательстве «Розовый жираф»

  • Козлова, М. Где гуляет «Розовый жираф»? : [главный редактор Марина Козлова о возникновении издательства и его деятельности: «своих» читателях, участии взрослых и детей в отборе книг, союзе с художниками и писателями, планах на будущее] / М. Козлова // Библиотека в школе : газ. изд. дома «Первое сентября». — 2011. — 1–15 апр. — С. 21–23.
  • [Обзор мира детской книги: представители детских издательств «ТриМаг», «Издательский дом Мещерякова», «Рипол классик», «Самокат», «Розовый жираф» — о современной качественной детской книге] // Книжное обозрение. — 2010. — № 22. — Вкл. PRO. — С. 4, 13.
  • Реброва, Е. Длинношеее в сети : [материал о сайте изд-ва «Розовый жираф»] / Елена Реброва // Библиотека в школе : газ. изд. дома «Первое сентября». — 2011. — 1–15 апр. — С. 38–41.
  • Рудишина, Т. Я читаю сам : [о серии книг «Я читаю сам» (изд-во «Розовый жираф»), нарисованных и написанных американским детским писателем Арнольдом Лобелом (1933–1987), повествующих о дружбе Жаба и Квака] / Т. Рудишина // Библиотека в школе : газ. изд. дома «Первое сентября». — 2011. — 1–15 апр. — С. 28.
  • Сухова, Л. Ф. Вместе, одновременно, но по-разному. Международный День чтения с «Розовым жирафом» / Людмила Фёдоровна Сухова // Библиотека в школе : журн. изд. дома «Первое сентября». — 2013. — № 3. — С. 39–42. — Из содерж.: доп. материалы см. на CD-диске к номеру. — (Работа с читателями).
  • Сухова, Л. Ф. Длинное путешествие на маленьком буксире : благотворительная акция-презентация по книге Иосифа Бродского «Баллада о маленьком буксире» : [о благотворительной акции-презентации «Нельзя не читать, нельзя не купить!», проведённой издательством «Розовый жираф» и гимназией № 5 г. Сергиева Посада] / Л. Сухова // Библиотечное дело. — 2011. — № 4. — С. 29–35. — Фот.
  • Сухова, Л. Ф. Хроники одной акции с лирическими отступлениями и комментариями : [О благотворительной акции-презентации по книге Иосифа Бродского «Баллада о маленьком буксире», подготовленной и проведённой гимназией № 5 г. Сергиева Посада и издательством «Розовый жираф»] / Людмила Фёдоровна Сухова // Библиотека в школе : газ. изд. дома «Первое сентября». — 2011. — 1–15 апр. — С. 9–20.
  • Фочкин, О. Читали наши папы, читали наши мамы… : [рецензия на книги польского писателя А. Шклярского, которые выходят в серии «Томек» изд-ва «Розовый жираф»] / О. Фочкин // Читаем вместе. — 2010. — № 1. — С. 37. — (Читаем с родителями).
  • Крученицкая, Н. «Букашки» на Покровке : [интервью с главным редактором издательства «Розовый жираф»] / Надежда Крученицкая ; интервью и фото: Михаил Визель. — Текст : электронный // ГодЛитературы.РФ : сайт.
  • Мирсияпова, Х. Умные книги : [об издательствах «Розовый жираф» и «Самокат»] / Халима Мирсияпова. — Текст : электронный // Forbes.ru : сайт.
  • Надежда Крученицкая: «Мы учим детей жить не в черно-белом мире» : [интервью с главным редактором издательства «Розовый жираф»] / Надежда Крученицкая ; текст: Евгения Чернышова. — Текст : электронный // Прочтение : литературный журнал : сайт.
  • Шафферт, Е. А. Современная детская литература как результат работы малых издательств (на примере издательств «Самокат», «КомпасГид» и «Розовый жираф») / Шафферт Евгения Александровна. — Текст : электронный // VIII Юдинские чтения : материалы международной научно-практической конференции : в 2 ч. : Ч. 2 / Государственная универсальная научная библиотека Красноярского края ; [сост.: Е. В. Бурцева, Т. И. Матвеева]. — Красноярск : ГУНБ Красноярского края, 2015. — С. 145–153.
  • Юлия Загачин о детском издательстве «Розовый жираф» : [интервью] / Юлия Загачин ; Андреас Фертиг. — Текст : электронный // KidReader : сайт.

Ссылки

  • Розовый жираф : детское издательство : сайт.

  • Полина как пишется в паспорте
  • Поливаю цветы как пишется
  • Поливает как пишется слово
  • Поликлиника как пишется одна н или две
  • Поликлиника моей мечты сочинение