Всего найдено: 76718
Как правильно, по службе или в службе?
Ответ справочной службы русского языка
Выбор предлога зависит от контекста и значения слова служба. Ср.: продвигаться по службе – работать в службе технической поддержки.
Добрый день! Правомерно ли использование слова «Бакалавриант» для обозначения студента бакалавриата, по аналогии с «Магистрант» (студент магистратуры) и «Аспирант»? Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Слово бакалавриант не используется, и вот почему. Слова магистрант и апирант имеют латинские соответствия, причем конечный -nt в латыни — это показатель действительного причастия настоящего времени (что делающий?). Таким образом, эти слова образованы от глагольных форм: magistrans (magistrantis) или magisterans (magisterantis) — буквально «управляющий, руководящий» , лат. aspirans (aspirantis) — буквально «домогающийся, стремящийся». Ср. с другими словами, обозначающими человека по его деятельности: студент (буквально «учащийся»), доцент («преподающий»), иммигрант («вселяющийся») и т. д.
Однако причастия *bacalavriant в латыни нет. Слово бакалавр, по версии большинства русских этимологических словарей, образовано от двух латинских слов: bacca и laureatus (этимологическое значение — ‘увенчанный лавром’; ср.: лауреат). Обратите внимание: здесь мы имеем дело не с действительным причастием (стремящийся, управляющий, преподающий, вселяющийся), а со страдательным причастием прошедшего времени (увенчанный).
Но и эта этимология слова бакалавр не бесспорна. Зарубежные источники считают этимологию этого слова спорной. Английское bachelor (бакалавр, холостяк) возводят к средневековому латинскому слову baccalarius — «вассальный фермер, владелец земельного надела», от baccalaria «земельный участок, пастбище», лат. baссa (vacca) «корова». По другой версии, источником этого слова послужило латинское baculum «палка» (ср.: бацилла): предположительно, из-за того, что ученики рыцарей пользовались палками или деревянными мечами до того, как им вручалось настоящее оружие. В Средние века слово переосмысливается в университетской среде, вторично этимологизируясь и сближаясь со словом лауреат (bacca laureatus — «увенчанный лавром с ягодами).
О студенте можно сказать: студент бакалавриата, но не бакалавриант.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, с прописной или со строчной буквы пишется приставка «де» в фамилиях типа «Де Рой», «Де Вилье».
С уважением, Матвеева Вероника.
Ответ справочной службы русского языка
По общему правилу служебные элементы (артикли, предлоги) ван, да, де, ле и т. п., входящие в состав иноязычных фамилий, пишутся со строчной буквы. С прописной буквы эти элементы пишутся по традиции лишь в некоторых именах (например, Шарль Де Костер), написание которых проверяется по орфографическому словарю.
Здравствуйте, Грамота.ру!
Мне кажется, вы неправильно ответили на вопрос № 272630:
___________________________________________________
«Скажите, пожалуйста, на каком основании в предложении:
Ты обманул человека и всё, что ты хочешь сказать, это «извини»?
запятая перед союзом «и» не ставится? Или она всё же ставится?
марианна алексееваОтвет справочной службы русского языка:
Запятая перед «и всё» нужна, так как вопросительной интонацией обладает только вторая часть предложения.»
___________________________________________________На мой взгляд, запятая перед «и всё» ставится не из-за разной интонации, а из-за того, что эта запятая разделяет два простых предложения в составе одного сложного. Эта запятая ставилась бы и в том случае, если бы в конце предложения стояла точка, а не вопросительный знак.
Вопрос: я права?
Ответ справочной службы русского языка
Дело в том, что есть правило: в сложносочиненных предложениях запятая не ставится, если обе части предложения обладают вопросительной интонацией, например: Ты понял меня или мне объяснить еще раз? Поэтому может показаться, что на основании этого правила в рассматриваемом предложении запятую ставить не надо. Но она всё же необходима, поскольку первая часть этого предложения (Ты обманул человека) представляет собой не вопросительное, а утвердительное предложение. На этом и сделан акцент в ответе. Если бы в конце стояла точка, запятая, конечно, тоже ставилась бы, но тогда и вопроса, скорее всего, не возникло бы.
Добрый день, уважаемые знатоки!
Как правильно оформить в тексте подряд идущие номера договоров:
№№ 123, 234, 345 или № 123, 234, 345 или № 123, № 234, № 345?
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
В «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой указывается, что знак № набирают только перед рядом чисел, без постановки у каждого числа в числовом ряду. При этом ставится только один знак №. Правильно: № 123, 234, 435.
Как правильно написать: кино и- театральные версии?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: кино- и театральные версии. Или театральные и киноверсии.
Как правильно: ко Дню Победы или к Дню Победы?
Ответ справочной службы русского языка
См. ответ на вопрос № 271571.
Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста, в данном случае слово «ветрено» должно быть с одним или с двумя «н»:
«Облечённые в плоть, рвались пульсом неистово, ветрено,
Истекая грехом, откупаясь молитвами тайными…»Спасибо!
С уважением, Ольга.
Ответ справочной службы русского языка
Верно написание с одной буквой Н.
Здравствуйте! Подскажите, как правильно: «не открывая глаз» или «не открывая глаза»?
Родит. или винит. падеж.? В книге Розенталя написано, что при деепричастии пишется родит. падеж. В «Письмовнике» такого правила нет. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Предпочтительно (но не обязательно): не открывая глаз.
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, как правильно должно звучать название отдела:
отдел ПО интеллектуальной собственности или отдел интеллектуальной собственности.
Какое правило языка регулирует это написание?
С уважением, Дарья.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: отдел интеллектуальной собственности.
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, склоняется ли фамилия Лобода (мужская и женская)?
Ответ справочной службы русского языка
Эта фамилия склоняется (и мужская, и женская): Лободы, Лободе и т. д.
Здравствуйте, уважаемая ГРАМОТА.РУ! Скажите, пожалуйста: как правильно написать ‘третья индустрия’? Я имею в виду, со строчной или с прописной буквы, нужно ли помещать в кавычки, и если нужно, то как оформить предложение ‘возможности второй и третьей индустрии’. Весьма признателен!
Ответ справочной службы русского языка
Как название промышленной революции? Корректно написание строчными буквами. Орфографически корректно: возможность второй и третьей индустрии. С точки зрения стилистики, возможно, название не самое удачное.
Добрый день, уважаемая Справка. Как пишутся слова: ретро бонус и ретро стиль. Я знаю, что лучше стиль ретро, но всё же. Поставлена перед фактом, не хочется ошибиться хотя бы в таком написании. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Как первая часть сложных слов ретро… пишется слитно: ретростиль, ретробонус.
Добрый день. Скажите пожалуйста, как будет правильно — «качЕнья маятника звук» или «качАнья маятника звук»?
Ответ справочной службы русского языка
Если маятник катится, то верно: качение. Если качается, то качание.
Microsoft Word очень странно реагирует на фразу «Им двоим там негде будет стать» (это предложение, полностью). Говорит, что где-то здесь пропущена запятая.
Ни разу он меня не подводил в подобных случаях с запятой; но сейчас я в затруднении.
Ответ справочной службы русского языка
Вероятно, алгоритм программы находит однородные члены предложения (им и двоим, там и негде). В действительности однородных членов нет, запятые не нужны.
«Полдня» правильно пишется слитно. Это имя существительное, краткая форма полного «полудень» (ударение на «е»: «полуде́нь»; аналогично с «полутень»; не путать с «полдень», означающим середину светового или астрономического дня). Писать это слово через дефис («пол-дня») – грубая орфографическая ошибка, так как следующая за «пол-» буква не «л». Не менее грубо неправильно говорить с паузой («пол дня») или писать раздельно без вставных слов: «Проторчала в очереди пол дня» – неверно! Нужно сказать или написать как-то вроде «промаялась полдня» («проторчала» слово просторечное).
«Золотые правила» в данном случае несложны:
Пиша «полдня» и другие слова, начинающиеся на «пол-», слитно, вы почти никогда не ошибётесь, кроме как, возможно, в редчайших, да и то спорных случаях, см. далее.
Прилагательные и указательные местоимения, относящиеся к «полдня», нужно ставить во множественное число: «прошедшие полдня», «эти полдня», и т.д.
Однако, если в слове после «пол-» идёт «л», то такие слова пишутся через дефис (чёрточку): «пол-ложечки», «пол-лимона», «пол-ломтя», «пол-люстры», и т.п., или же «пол-» заменяется на «полу-», также см. далее.
Особенности правописания
Изюминка, так сказать, слова «полдня» в том, что оно простое, не сложное, как «полдень», и «пол-» в нём не первый корень, но и не приставка, а краткий префиксоид, имеющий и полную форму «полу-». Слов, начинающихся на «пол-»/«полу-», в русском языке, что называется, пруд пруди – тот же «полдень», «полметра», «полтарелки», «полупальто», «полусумрак», «полушаг», и мн. др., так что правила их написания сложились давно:
- Писать «полдня», «полкучи», «полстакана», и др. слова на «пол-» раздельно можно в так называемой интерпозиции, то есть со вставными словами, дополняющими и поясняющими высказывание: «пол прошлого дня», «пол суетливого дня», «пол столовой ложки», и т.п.
- Если существительное на «пол-» обозначает количество, имеющее количественную меру (длины, веса (массы) объёма, времени, и др.), то такие слова пишутся слитно: наше «полдня» (значение см. далее), «полчаса» (30 мин или 1800 с); «полметра» (500 мм); «полвершка» (22,225 мм; ныне в техническом просторечии приравнивается к дюйму, 25,4 мм); «полкило» (500 г); «полведра» (обычно 5 л, или 6 л, но тогда с уточнением: «полведра по венчик»); «полмешка» (по-нынешнему 25 кг); «полбочки» (по-старому половина сороковой бочки, или 245,98 л, а в наши дни либо 250 л (редко), либо, чаще, 100 л, половина обычной бочки для горючего).
- В случае, когда корень исходного слова начинается на «л», то префиксоид «пол-» заменяется на «полу-» («полулёжа»; ещё об употреблении «полу-» см. ниже).
- Если же по соображениям фонетики (внятности и разборчивости речи) присоединить «полу-» к корню на «л» нельзя, то такое слово пишется через дефис: «пол-ладони», «пол-листа», «пол-ложки», «пол-локтя», «пол-люмена» (люмен – системная единица освещённости).
Примечание: исключение тут просторечное «поллитра» (применительно к бутылке водки или др. расхожего крепкого спиртного). Если же речь идёт об объёме в 0,5 куб. дм., то правильно нужно писать «пол-литра»).
- В случае, когда имеется в виду заполнение, загрузка чего-то приблизительно наполовину, но не подразумевая более-менее точного численного выражения, «пол» со значащим словом можно писать как вместе, так и врозь: «полкузова» = «пол кузова»; «полдвора» = «пол двора»; «полкуста» = «пол куста». Критерий выбора – как легче выговаривается или понимается.
Примечание: слова «полстакана», «полчашки», «полкружки», «полтарелки», «полбутылки», «полбанки», «полпальца», «полбагажника», «полсиденья», и подобные им пишутся всегда слитно, поскольку обозначают и некоторые обиходные или несистемные меры – насыщения человека либо утоления им жажды, длины («полпальца»), и др., или же относятся к предметам, вместимость которых выражается стандартными мерами («полбагажника», «полсиденья»). Поэтому к таким словам приложимы правила согласно пп. 2-4 и 6-10.
Когда вместо «пол-» нужно «полу-»
- Префиксоид «пол-» чаще всего заменяется на «полу-» в словах, называющих вещественные предметы, вмещающее измеримое количество чего-то, цельные предметы (законченные изделия, конструкции) или самостоятельные части единого целого, примерно равные его половине: «полукруг»; «полубак» (отдельная часть корпуса судна); «полуботинок», «полусапожки» (фасоны обуви); «полубочка» (соответствующая полбочке тарная единица – в старину бочонок на полбочки, ныне – бочка на 100 л, в половину стандартной топливной бочки); «полувагон» (железнодорожная грузовая платформа с высокими бортами, передними и задними распашными створками, но без крыши), «полурота» (половина соответствующего воинского подразделения, выделенная для выполнения особой тактической задачи) «полутораплан» (самолёт с небольшим, меньшим, чем у биплана, нижним крылом); «полуштоф» (сейчас в торговой практике мера объёма и бутылка на 0,75 л).
- На «полу-» пишутся также слова, обозначающие неполное заполнение не вещественной и не выражаемой в количественных мерах субстанцией: «полумрак», «полусвет», «полутон», и т.п.
- Точно так же на «полу-» нужно писать и слова, описывающие физическое либо нравственное состояние равно как одушевлённых, так и к неодушевлённых предметов: «полубог»; «полудурок»; «полуживой»; «полукалека»; «полуползком»; «полусидя», «полусогнут», и др. («Движок полуживой, но пока тянет»; «Не телефон, а полудурок – ни одно приложение нормально не грузится»; «Займусь-ка трактором, он у нас после полевого сезона полукалека»).
- Слова, начинающиеся префиксоидом, «полу-», как правило пишутся слитно.
- При необходимости использования слова на «полу-» в интерпозиции «полу-» заменяется обратно на «пол-»: «Замесите-ка скоренько полубункер раствору» – «А на кой, мешалку только-только промыли? Вон, в корыте как раз на пол целого бункера ещё свеженького».
Что такое префиксоид
Префиксоиды это, в общем, самостоятельные части речи, в определённых случаях служащие приставками. Так, префиксоид «пол-»/«полу-» это в то же время и краткая форма существительного «половина», служащая как корнем в сложных словах, так и употребляемая самостоятельно, см. примеры выше.
Значение
Существительное «полдня» в русском языке употребляется в прямом и переносном значении:
- Прямое – часть светового дня от утренней зари до полудня (первые или зачинающие полдня) или от полудня до заката Солнца (вторые или завершающие полдня): «Обработку проводить в первые полдня, начиная опрыскивание немедленно по испарении с листьев росы». Синонимы «полудень», «половина дня» (оба – с единственным числом прилагательных и указательных местоимений: «текущий полудень», «этот полудень», «вечерняя половина дня»). Последний синоним может употребляться в интерпозиции, т.е. со вставными словами: «завершающая половина трудового дня».
- Переносное – промежуток времени, примерно равный половине светового или рабочего дня: «Как отдыхалось? – Активно, полдня провозился на огороде, а полдня – в гараже». Синонимов нет.
Примечание: порой употребляются также сходные по составу и схеме склонения (см. ниже) существительные «полвечера» (применительно чаще всего к долгим зимним вечерам) и, редко, «полутра» или «полутрени» (диалектное в глубинке Средней России), поскольку летние утра коротки, а зимой ну так не хочется вылезать из тёплой постели.
Грамматика
Слово «полдня» – неодушевлённое имя существительное общего рода (явственных родовых признаков лишено*), разносклоняемое. В академической традиции относится к мужскому роду I склонения (2-го в школьной традиции), так как склоняется в целом «по-мужски». Состоит из изменяющегося префиксоида «пол-» («полу-» в падежных формах, кроме винительного), корня «-дн-» и окончания «-я». Склоняется подобно советскому «трудодень» (не имевшему краткой формы), но во множественном числе именительного и винительного падежей используется также форма единственного числа:
- Именительный: полдня́ (краткое) или полуде́нь (полное) (ед. ч.); полудни́ или полдня́ («летние утренние полудни́», но «следующие полдня» – относительное прилагательное «следующий» во множественном числе) (мн. ч.).
- Родительный: полудня́ (ед. ч.); полудне́й (мн. ч.).
- Дательный: полудню́ (ед. ч.); полудня́м (мн. ч.).
- Винительный: полдня́ (краткое) или полуде́нь (полное) (ед. ч.); полудни́ или полудня́ («В два полудня уложишься?», но «Нет, тут работы на три-четыре полудни́») (мн. ч.).
- Творительный: полуднём (ед. ч.); полудня́ми (мн. ч.).
- Предложный: <в, на, о, при> полудне́ (ед. ч.); <в, на, о, при> полудня́х (мн. ч.).
*) – а) оканчивается «по-женски» на «-я», но происходит от «день», который мужского рода; б) обозначает часть общего времени дня. «часть» женского рода, «время» – среднего. Так что нечего этому слову делать ни в каком роде, кроме как в общем.
Примечание 4: надо же, когда и для чего пригодилась форма развито-социалистической сельскохозяйственной натуроплаты! Вот уж поистине, если не бывает отставных шпионов, то и забытых слов тоже.
***
© ПишемПравильно.ру
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.
Правописание этих слов надо знать:
Проверить еще слово: