Прогресс неумолимо летит вперед, навязывая свою конкуренцию человечеству. Кто успевает, тот выглядит перспективнее. Попробовать прожить один день без новых слов или терминов очень сложно.
Это коснулось и профессий. Раньше были фонарщики, водоносы, колесники, а сейчас: маркетологи, разработчики киберпротезов, ИТ-медики и прочие.
Ко второму можно отнести такой вид деятельности, как блогер или блоггер.
Кого называют этим словом
Блогер (блоггер) – это интернет-пользователь, который ведет от своего лица различные проекты. Это быть может личный блог, онлайн дневник про фотодело, йогу, воспитании детей.
Простыми словами, блогер, это медийная личность, которая публикует тексты, фотографии, видео, аудиоматериалы из своей жизни.
Тематика блогера может варьироваться. В зависимости, чем человек интересуется, что он умеет делать. Бывает такое, что блоги создают сугубо для ведения своего дневника, только в публичной манере: показать, как живет человек, рассказать об последнем путешествии, поделиться чем-то сокровенным с аудиторией.
Это особый формат общения человека (интернет-пользователя) и его аудитории, тех, кто желает поддерживать блогера. Безусловно, это не за бесплатно. Популярные блогеры делают ставку на заработке от рекламы.
По теме: Чем занимается Блогер и как зарабатывает
Разнообразие площадок для ведения своего дела позволяют подбирать наиболее выгодные и удобные инструменты.
Со временем, если блогер становится популярным, нежадная аудитория может также сказать «спасибо» медийной личности, отправив пожертвования или благодарность XXI века в виде виртуальных денег, которые можно обналичить в настоящие.
Наиболее популярная площадка для раскрутки и «жизни» блога – это Инстаграм. Она востребована людьми разных поколений.
Молодежи, конечно, здесь подавляющее большинство и именно ей интересует такой формой, как блогинг.
Почему?
- Во-первых, это мотивация что-то делать, чем-то заниматься и зарабатывать деньги.
- Во-вторых, это большая аудитория людей. У блогеров, которые считают блогинг основной профессией, много подписчиков.
Среди них находятся талантливые, необычные представители разных направлений искусства, мыслей и тому подобное. Встречи в интернет-поле или очные пересечения позволяют завести друзей по общим интересам.
Правила написания слова блогер или блоггер
Блогинг появился вместе с блогером. Встает следующий вопрос: как правильно писать это новое и еще, возможно, до конца не закрепившееся слово в средствах кодификации. Блогер или блоггер?
Если говорить относительно носителей языка, то люди используют и тот, и тот вариант. И, в принципе, окружающим не так важно, сколько согласных «г» будет вставлено в написании.
На просторах сети используется два варианта, и они нормально живут по соседству. Люди не задумываются, как будет верно, им важно, чтобы их понимали.
Как реагируют поисковые системы
Русскоязычная поисковая система чаще выдает запросы, где блогер написан с одной «г». Двойное сочетание согласных отображается в сообщениях, текстах людей, которые оказываются в поиске информации.
Официальные сайты, новостные порталы и состоятельные СМИ называют блогеров блогерами.
Англоязычная система же выдает, соответственно, «blogger». Так как слово заимствованное, по правилам английского языка, это будет единственный верный вариант, без исключений и вариантов, нежели в русском языке.
Поисковые системы, конечно, находят вариант «блоггер», если оставить его таким, без изменений. Но чаще всего даже сам браузер корректирует поиск по ключевому слову и выдает предпочтение «блогеру».
Что в словарях
Слово, заимствованное от сочетания «web blog», в переводе – интернет журнал (интернет дневник, интернет страница и так далее). А человек, кто ведет эту страницу, называется в народе блогером.
В русском языке слово «блогер» произносится коротко, без задержки на втором слоге, а значит, вторая буква «г» не требуется и кодифицированный вариант для языковой единицы является «блогер».
Большой толковый словарь выдает единственное верное значение – «блогер». Тем не менее, в некоторых словарях, вариант «блоггер» оказывается синонимом, а это значит, что нет абсолютно точного варианта употребления слова.
Не будет считаться ошибкой и то, и другое. Единственное, вариант с двумя согласными «г» не естественный для русского правописания.
Мнения о блогосфере
Блогинг – современная неофициальная молодежная (и не только) профессия. Конечно, кто-то скажет, что это совсем не работа, детские шалости и бесполезное сотрясание воздуха, а для другого – это хлеб и прямой заработок.
В первую очередь, блогосфера объединяет широкий круг по интересам.
Это интересно: ТОП-5 богатых видеоблогеров
Она как бы забирает к себе тех, кто отбился и действовал в одиночку. Единомышленники делают друг друга сильнее, прогрессируют, развиваются. Это психологическая составляющая.
В интернете происходит сейчас все самое основное, где бы человек ни был. Без сети – нет ничего, даже учиться и работать не получится, оторвав себя от мира виртуального.
Таким образом, профессии, что были рождены в онлайн режиме, постоянно развиваются и усложняются. Не так просто стать медийной личностью.
Сложно удержать аудиторию и быть уникальным. В ином случае, зачем нужен блогер, если он не несет за собой какую-то «фишку», идею или прогрессивную мысль, толчок для кого-то. Блогеры изобретают новое, задают тренды обществу и, все же, нередко могут повлиять на чье-либо мнение.
Быть блогером – брать ответственность за все, что делает интернет-пользователь. Они развивают современные технологии, дают советы людям и делают общество сильнее.
Не без исключения, конечно, блоги тоже бывают разные и люди сами вольны выбирать, что им необходимо. Никто не будет навязывать контент, не интересующий их.
Блогер родился в стенах интернета, там он и останется. Это востребованная человеком деятельность, которая утоляет его потребности в социализации, признании, а так же решает вопрос с финансовой составляющей.
Интернет-пользователей достаточно много, а это значит, что конкуренция по истине бешеная. Но, если держать в голове свою цель, готовить уникальный контент и подавать его обществу, аудитории, то места хватит всем.
Главное, быть готовым к любым изменениям, ведь блогеры часто подвержены стихийному течению нововведений в разных направлениях жизни.
Пост опубликован в блогах iXBT.com, его автор не имеет отношения к редакции iXBT.com
| Подборка товаров
| Подборки товаров с Aliexpress и не только
Можно назвать моющие пылесосы — устройствами для ленивых. Они не только выполняют полный цикл уборки, но и требуют минимального обслуживания. Такие модели имеют станцию для самоочистки и подзарядки — после уборки достаточно установить такой пылесос на базу и опустошить контейнер с собранной грязной водой. В отличие от обычных швабр, у моющих пылесосов не нужно отживать тряпку или ветошь руками — все происходит автоматически во время работы. Мелкий мусор и грязная вода всасывается в специальный контейнер и задерживается фильтрами. А чистая вода с моющим средством для пола подается для промывки поверхности и очистки ролика. И не нужно предварительно пылесосить перед мытьем пола — все это происходит одновременно и время экономится в значительной степени. Подобные моющие пылесосы станут отличным подарком как для себя, так и для друга/коллеги, а также на новоселье.
Моющий пылесос Tineco
Пара неплохих универсальных вариантов от Tineco. Это модель iFLOOR 3 с LED дисплеем, и модель One S3 с цветным дисплеем (и чуть мощнее). Оба варианта тихие, работают от аккумулятора, обеспечивают качественную влажную уборку с отжимкой ролика и сбором грязной воды, а также одновременную сухую уборку. Пылесосы компактные и легкие — уборки будет по силам и хрупкой девушке. В комплекте с моделями идет фирменное моющее средство для пола Tineco. Подробнее про моющий пылесос Tineco и его тестирование — в отдельной статье.
Моющий пылесос Dreame
Еще пару качественных моделей для влажной и сухой уборки предлагает Dreame. Сразу две модели аккумуляторных моющих пылесоса — Dreame H11 и Dreame H11 MAX доступны со склада в РФ. В комплекте специальное моющее средство для пола, станция для подзарядки и аксессуары для чистки. Емкость для чистой воды — 900 мл, резервуар для сбора мусора и грязи — 500 мл. Одного заряда достаточно для уборки до 200 кв. м. Модель Dreame H11 MAX оснащена дополнительным информативным LED дисплеем для выбора режима работы.
Моющий пылесос Xiaomi SWDK
Мировые тренды не прошли мимо известного бренда Xiaomi. На площадке Xiaomi Youpin выпустили достаточно интересную модель моющего пылесоса Xiaomi SWDK под названием Flying Dog. Он отличается не только возможностью влажной уборки со сбором отходов, но и специальной турбощеткой для уборки шерсти животных. Емкость бака для чистой воды — 500 мл, емкость для отходов — 750 мл. Пылесос компактный и легкий, а одной зарядки достаточно для работы в течение 25 минут.
Моющий пылесос Liectroux
Моющий пылесос с немецкими корнями Liectroux i5 Pro — это беспроводная модель с роликом для влажной и сухой уборки. В комплекте поставляется станция для самоочистки. Система отжима ролика выполнена таким образом, что повышает эффективность очистки и всасывания отходов. Отличительная особенность данной модели — встроенный UV облучатель для дезинфекции поверхности.
Моющий пылесос Bissell
Достойный вариант моющего пылесоса от Bissell — известного производителя техники для клининга и химчистки. Продуманный вариант Bissell 17132 Crosswave с сетевым питанием (220В) с мощностью 560 Вт. Длина шнура 7.5 метров, что позволяет без особых проблем убирать в жилой комнате или помещении. Обзор аналогичной беспроводной модели Bissell Crosswave по ссылке.
Моющий пылесос Bobot
Еще один вариант моющего пылесоса — модель Deep 830 от Bobot. Как и Liectroux, отличается наличием встроенного облучателя УФ-диапазона для стерилизации покрытия. Емкость для сбора отходов на 500 мл, а для чистой воды — на 700 мл. В комплекте поставляется база для самоочистки с органайзером для аксессуаров.
Многофункциональный пылесос Deerma
Для влажной уборки подойдет не только моющий пылесос с роликом, но и многофункциональный пылесос Deerma TJ200, который обеспечивает не только сухой уборку, но и всасывание жидкости. Простота конструкции обеспечивает надежность эксплуатации. В комплекте имеется специальная насадка-скребок для удаления жидкостей и влажного мусора (например, пролитого супа или каши). В комплекте нет ролика или турбощетки, так что для сбора шерсти животных такой аппарат не подойдет. В плюсах отмечу низкую стоимость такого варианта.
Многофункциональный пылесос Vacmaster
Достаточно много интересных вариантов для универсального клининга предлагает Vacmaster. Это недорогие модели многофункциональных пылесосов для сухой и влажной уборки, которые отличаются повышенной мощностью всасывания (19 кПа) и большой ёмкостью для сбора отходов — около 20 литров. Мощность модели по ссылке — 1250 Вт, работает от сети 220В.
Добавляем выбранные модели в корзину, выбираем и оформляем понравившийся. В последнюю неделю ноября очень хорошие скидки, и в дальнейшем данные пылесосы будут дороже. А чтобы цена была еще интереснее, то можно воспользоваться промокодами на скидку и купонами продавца. С 25 ноября действуют промокоды: LOVEBF33 (скидка $33 от $300), LOVEBF44 ($44/$400), LOVEBF55 ($55/$500).
С другими тестами и обзорами гаджетов, а также подборками оборудования вы можете ознакомиться по ссылкам ниже и в моем профиле.
Гостем очередного эфира ПАИ-live стала Зинаида Митченко, доцент кафедры филологии, коммуникации и русского языка как иностранного, кандидат филологических наук Псковского государственного университета. Автор и ведущий проекта Александр Машкарин, пользуясь случаем, задал интересующие многих вопросы о грядущих изменениях в своде орфографических и пунктуационных правил русского языка, о вывесках как части внешнего вида города и об особенностях обучения иностранных студентов в русском вузе.
Новые старые правила
– Поговорим о теме, которая последние две недели активно обсуждается: это проект новых правил русского языка, которые якобы не менялись 60 лет. Все этот проект горячо обсуждали, но, как я обратил внимание, по факту глобальных изменений нет. Вы как филолог и ваши коллеги на что в этом проекте свода правил обратили внимание?
– Действительно, в последние две недели это мощный информационный повод – введение новых правил орфографии и пунктуации: это не совсем правила русского языка, речь идет именно об орфографии и пунктуации. Что всех настораживает? Слово «новые».
История формирования правил орфографии и пунктуации связана с периодом 1956 года, когда вышел первый свод правил орфографии и пунктуации. Затем был длительный период, когда эти правила не пересматривались. Но надо сказать, что это был период относительной социальной стабильности в государстве, исследования регулировались, мне кажется, более последовательно. В 2003, 2006 и 2009 годах вышел полный справочник правил орфографии и пунктуации под редакцией Лопатина, и это авторитетный источник на сегодняшний день. Получается, более 65 лет действительно эти правила не уточнялись: даже основу лопатинского издания составляет первый свод правил 1956 года.
Язык – это развивающееся явление, и мы сами активные участники всех процессов в лексике. Появились новые реалии, новые наименования, мы ими активно пользуемся в своей речи. Но когда дело доходит до письменной коммуникации, то встает вопрос, как правильно написать это слово. И когда у тебя, носителя языка, существует выбор, когда этих написаний несколько, эта множественность ставит в затруднение обывателя, да и специалиста. Для нас важно, как правильно написать. Для чего это нужно? Для того чтобы обеспечить эффективную письменную коммуникацию.
Мы знаем, какая была мощная подготовительная работа. В 1991 году была создана орфографическая комиссия, куда вошли учителя, методисты, преподаватели вузов и филологи. Эта орфографическая комиссия путем наблюдения за тенденциями в разговорно-речевой стихии изучает нормы орфографии и пунктуации и их формирует.
Владимир Владимирович Путин в 2019 году поставил задачу пересмотреть правила, и он уточнял, что не должно быть вульгарного упрощения этих правил. То есть изменения не в сторону упрощения правил, а в сторону отражения объективной реальности – вот то, с чем мы сегодня сталкиваемся. Поэтому никого не должно пугать слово «новые»: это назревшая необходимость.
На YouTube очень много сюжетов в связи с этим, и некоторые агентства говорят, что это реформа языка. Специалисты, которые занимаются языком, понимают, что это не мощное революционное преобразование – вовсе нет: это совершенно естественный процесс, когда мы лишь уточняем какие-то формулировки, выявляем болевые точки в нашей языковой ситуации сегодня.
Болевые точки языка
– Что становится источниками болевых точек, что является материалом для изучения? Например, всем хорошо известный портал «Грамота.ру» (мы активно им пользуемся, прибегаем к нему в случаях затруднения) становится мощным архивом для специалистов, и можно сделать по запросам пользователей выборку не только социологическую (кто обращается), но и научную, когда мы понимаем, с какими вопросами туда обращаются, и по частотности этих вопросов мы можем сформировать те болевые точки в языковой повестке дня, чтобы на них отреагировать специалистам.
– А можете привести пример таких болевых точек? Какие запросы встречаются чаще всего? Из Псковской области о чем спрашивают?
– Региональных данных сейчас у меня нет. Но мы понимаем, что в этом новом проекте свода орфографии и пунктуации, который должен быть утвержден к концу 2021 года, оказалось доработанным. Во-первых, это дефисные или раздельные написания.
– Пол-апельсина, полмандарина, которые пишутся по-разному.
– Да, это хрестоматийные случаи. Но есть, например, такое наименование, как зиц-председатель – это управляющий, который не имеет права решающего голоса в компании.
– Еще проще – подставная фигура.
– Да, можно, наверно, и так сказать. Вопрос орфографический: как писать это «зиц» – либо через дефис, либо раздельно, либо вообще слитно? Либо удвоенные согласные в заимствованных словах – мы их пишем или нет? Также это наименования религиозных праздников.
– Жареная картошка – жаренная с грибами картошка.
– Да. Вы приводите примеры, очень распространенные. Я бы еще раз сказала, что это хрестоматийные примеры. А есть действительно затруднительные случаи. Вот мы говорим «кэш» или «хэштэг», а пишем через «е». 29 ноября – день рождения буквы «ё». Но и буква «э» в этом смысле тоже оказывается уязвимой, потому что мы произносим «э», а пишем «е».
– Как теперь правильно: рэпер или репер, флэш или флеш?
– Тенденция написания буквы «е», потому что «э» – это признак заимствованного слова. Когда заимствованное слово входит в систему заимствующего языка, оно проходит освоение как по пути произношения, по пути вхождения в грамматику языка, так и по пути написания (орфографическое освоение). И конечно, есть избегание признака заимствования: написание с «е» – это знак освоенности.
– То есть рэпер теперь репер? Звучит немножко по-бабушкиному: «Это репер!»
– А вас никто и не просит произносить мягко, вы можете произносить твердые согласные, но на письме мы отражаем это с помощью буквы «е».
Кстати, окончательный вариант свода орфографии и пунктуации должен быть принят только в 2023 году, сейчас речь идет только о правилах орфографии, и до конца 2021 года они должны быть утверждены. И они широко обсуждаются. Здесь каждый может высказать свое мнение вплоть до самого критического, когда люди против того, чтобы вводить слово «киллер» в своды правил. Но ведь мы понимаем, что реалия от того, что мы будем избегать этого написания, никуда не девается.
– Можно я еще спрошу про слова?
– Да, пожалуйста.
– Они заимствованные, но с ними журналистам приходится часто сталкиваться последнее время. Одно слово – коллаборация, которая пишется через две «л», хотя звучит с одной «л». И второе слово – аффилированный, у которого то ли две «л», то ли две «ф». Почему эти слова, будучи заимствованными в русском языке, не упрощаются в написании?
– Может быть, они упростятся. Есть совершенно естественные процессы, когда заимствованные слова вообще получают новую жизнь. Мы пишем научные статьи – мы как авторы должны обязательно быть аффилированными с нашим высшим учебным заведением, иначе публикация не будет засчитываться.
Да, есть такие слова, и никто не говорит о том, что орфография должна быть проще. Мы как носители языка должны овладеть этими нормами.
Удвоенные согласные – это, конечно, трудность для носителя языка. Здесь у нас только один путь – обращаться к авторитетным источникам, запоминать, как пишется это слово, и следовать нормам.
Хранители норм
– Филологов почему-то принято считать консерваторами, охранителями языка, которые против изменений: корова значит корова, коллаборация с двумя «л» и так далее. На самом деле вы и ваши коллеги из Псковского государственного университета кем себя ощущаете? Вы все-таки консерваторы или, страшно сказать, либералы?
– Ни для кого не секрет: конечно, мы консерваторы. Мы изучаем норму. У студентов спрашиваешь: мы исследуем норму – а кто ее устанавливает? Как узнать, что это норма, а это не норма? Кто вообще это определяет? Получается, что определяют специалисты? А на основе чего? На основе наблюдения за разговорно-речевой стихией. Потом эти наблюдения отражают в авторитетных источниках.
Другое дело, что мы все столкнулись с трудностью, когда источники не поспевают за изменениями, которые происходят в языке. Слово уже жизнь прожило в языке и ушло в пассивный словарный запас, а мы еще только устанавливаем его написание. Мы стремимся показать студентам язык как живой, развивающийся процесс и отражаем тенденции, которые есть сегодня.
Вариативность, которая наблюдается в языке, – это признак освоения слова. Но тем не менее мы стремимся следовать нормам. Есть мнение Светланы Друговейко-Должанской: это крупный филолог, и она, кстати, входит в орфографическую комиссию, которая занималась разработкой нового свода правил орфографии. Она говорит, что пока существует образованная часть сообщества, которая стремится поддерживать традицию, пока у нас кофе мужского рода, то можно говорить о том, что никаких существенных изменений не произойдет.
Существует такое понятие, как шибболеты: это вообще библейское понятие, это речь, которая выделяет тебя среди сообщества таких же говорящих. Когда мы как преподаватели в среде, доступной для нас, воздействуя на нашу молодежь, все-таки следуем нормам – это, конечно, тоже признак консерватизма. Хотя наши преподаватели очень современные, они тоже и употребляют, и осваивают новые слова. Мы тоже вместе с носителями языка осваиваем новую лексику. Я у своих студентов часто консультируюсь, как правильно. Сегодня столкнулись со случаем выбора между формами «подкаст» или «подкастов»: спрашивала у ребят, и они уже как молодое поколение в этом смысле меня направляют.
– Каким еще словам вас научили студенты?
– Конечно, это связано со средой интернет-коммуникации в основном. И вообще, для меня, например, была трудностью фраза «в «Инстаграм»: это что, профиль в «Инстаграм» или сама соцсеть? В общем, я в этом смысле отставший от молодого поколения товарищ, консерватор.
О чистоте речи и города
– Вопрос грамотности речи тоже стоит остро, но грамотность не снизилась никаким образом.
– Не снизилась?
– Нет. Конечно, отмечаю это не только я, но и специалисты-филологи. Почему не снизилась? Все зависит от того, о каком социальном сообществе мы говорим. Студент-филолог может отличаться от студента, например, технических специальностей.
Что происходит с грамотностью сегодня? Доступ к письменной коммуникации, к письменному самовыражению получили все, очень широкий круг носителей языка, а не только специально обученные люди. В связи с этим появляются сложности, и поэтому мы видим так много ошибочных написаний, сопровождающих внешние атрибуты города.
– Насколько, на ваш взгляд, увеличился разрыв между устным и письменным русским языком? Раньше был (да и сейчас существует) письменный язык чиновников. Есть язык тех же мессенджеров с уже хрестоматийными «превед креведко» и так далее. И в то же время вы говорите, что устная речь осталась грамотной.
– Да. Но здесь каждый работает над собой. Мы в университете активно этим занимаемся. На каждом направлении подготовки, на первом курсе есть такие дисциплины, как русский язык и межкультурная коммуникация (раньше это была дисциплина «русский язык и культура речи»), когда мы всех студентов должны направить и не просто повторить эти нормы, а показать их реальное практическое применение. И здесь мы действуем в рамках артологии. Ты пришел в больницу или в поликлинику и тот дискурс, который обслуживает эту сферу, тоже должен освоить: ты понимаешь, какие вопросы задаешь в регистратуре, как должен отвечать.
А вот что касается разрыва письменной и устной речи, здесь всегда наблюдалось очень интересное взаимное влияние. Часто письменная речь влияет на устную, и в этом смысле нужно быть осторожными с письменным словом, да и вообще с любым словом, которое слетает с языка. Тем более написанное слово имеет очень мощное воздействие. Я сейчас говорю не о чем-то мистическом, а вообще о том, как слово воздействует на носителя языка.
Здесь хотелось бы рассказать о том, что мы в университете с 2016 года проводим акцию «Чистый город – хорошая речь!»: обращаем внимание на внешние атрибуты города: на лайтбоксы, вывески, баннеры, объявления – и замечаем с тревогой для себя, как много там реальных ошибок, орфографических и пунктуационных.
– Например?
– Я хотела бы вас здесь заинтриговать и пригласить вступить в открытую группу в соцсети «ВКонтакте» «ЛингвоКонсультантПсков», где мы выставляем все фотоматериалы, зафиксированные в городе на протяжении долгого времени. И не затем, чтобы сказать, как все плохо, как мы невнимательны к внешним атрибутам города, – вовсе нет. Наша задача – устранить ошибку. Но когда нас спрашивают: «А сколько реально вы баннеров исправили?» – мы понимаем, что не можем пойти и зачеркнуть эту ошибку – это будет деструктивное действие. Мы даем лингвистический комментарий. Мы – это студенты-филологи, преподаватели, которые активно приглашают студентов поучаствовать в этой акции.
В прошлом году мы получили поддержку администрации области в связи с этим, и это был даже проект, была финансовая поддержка, мы запускали рекламу в городе, то есть пытались обратить внимание носителей языка на проблему орфографической и пунктуационной безграмотности. Это тем более важно, потому что сейчас введен дизайн-код города. В связи с этим столько проблем у владельцев заведений, но почему-то никто не несет ответственности за то, что написано, за содержание. Смотрят, на каком расстоянии вывеска расположена от окна и так далее, как это должно быть технически исполнено, но тревожно, что есть разрыв между содержательной частью и внешним проявлением.
Мы как энтузиасты предлагали свою консультационную помощь абсолютно безвозмездно, чтобы, например, заказчик рекламной продукции обращался в сообщество «ЛингвоКонсультантПсков» (мы даже его так специально назвали) и получал бесплатную консультацию на этапе создания рекламной продукции. Любой студент-филолог может дать квалификационную лингвистическую справку.
Есть пример из Великих Лук, где слово «Россия» написано с одной буквой «с». Мы понимаем, что это не ошибка неграмотности – это просто недосмотр. Но когда это баннер, растянутый в центре города, – это очень снижает впечатление от города. А у нас особый город, и, к сожалению, в его исторической части есть такие ошибочки.
Играть, но не заигрываться
– Зинаида, как вы относитесь к тому, что в Пскове появляется все больше различных мест, связанных с именами в литературе? Например, с Кавериным.
– Конечно, это хорошо, ничего в этом плохого нет. И тем более и имена неслучайные: например, Каверин с Псковом связан напрямую. Это тоже популяризация и имени, и уважения к творчеству и воспитание молодежи. Среда, в которой мы все пребываем, очень важна, она на нас очень влияет. Ты на остановке стоишь – что твой взор привлекает? Может быть, ошибочное написание. Этого надо избегать.
– Кафе с каким названием не хватает в Пскове?
– Это больной вопрос. Я не хотела бы сейчас озвучивать те названия, которые мы критикуем в группе «ЛингвоКонсультантПсков»: боюсь, что это может сослужить плохую службу владельцам кафе, потому что это же часть имиджа заведения. Когда специфически называют учреждения, это пиар-ход, такая игра, но специфические наименования иногда вызывают неприятие носителей языка и даже критику, избегание этого заведения, хотя там могут изготовлять прекрасную продукцию.
– Так все-таки чьим именем еще надо назвать кафе в Пскове?
– Затрудняюсь ответить. Я бы вряд ли могла выделить особые имена. Их много на самом деле. С этим вопросом я бы вам рекомендовала обратиться в научно-образовательный центр русского языка и культуры имени Маймина: им руководит Аида Геннадьевна Разумовская, которая проводит огромную работу в части и краеведения, и популяризации русского языка в России и за рубежом.
Мы проводим очень мощные мероприятия. В частности, 21 февраля проводим международный конкурс эссе, посвященный родному языку, в котором участвуют из Белоруссии ребята, из Латвии, из Эстонии, наши ребята-школьники из области.
Очень важно, когда есть повод поговорить и подумать о родном языке, о его значимости для тебя лично. Мы обсуждаем грядущие изменения в орфографии, и их не надо воспринимать критически. Все-таки есть соотношение между носителем и языком как данностью, которая лежит вне носителя языка: реформировать язык вообще невозможно в принципе. А есть еще разговорно-речевая стихия, есть речь – и вот она связана с носителем языка. И это двуединство: язык без речи существовать не может. Мы как носители языка приходим в этот мир, овладеваем языком, что-то привносим в него, переживаем эти изменения, но когда нас не станет, язык с нашим исчезновением никуда не денется. Поэтому к этому надо относиться спокойно и даже с интересом, какие рекомендации, какие теоретические обоснования будут у тех или иных написаний. И конечно, если это уже будет нормой с узаконенной кодификацией, то мы ей должны следовать: это правила, которых избегать нельзя.
Корова останется коровой
– В университете много иностранных студентов, которые носителями русского языка не являются. И получается, что у университета миссия их адаптировать к русской культуре. Как вы с ними работаете, как они адаптируются?
– Действительно, у нас много иностранных студентов, и уровень владения языком разный.
– Вплоть до невладения.
– Есть и такое. У нас есть подготовительный факультет, подфак, руководит деятельностью этого факультета Наталья Сергеевна Молчанова, и там развернута мощная работа по адаптации ребят. И конечно, в методическом плане мы строим свою работу с ребятами на языковом материале, который одновременно обогащает самих ребят знаниями о нашем регионе. У нас есть студенты старших курсов, они пишут курсовые работы, выпускные квалификационные работы – даже пишут!
Это особый труд, и тут есть определенные сложности. Например, мы посвящаем курсовую работу национальным или даже региональным праздникам: вот День скобаря – как он отмечается в Пскове, что это за праздник? И разработка студента может быть связана вообще с участием в этом празднике. И это тоже приобщение к культуре региона, в котором оказались эти ребята.
К счастью, наш регион славится своей историей, и у нас есть что посмотреть. Конечно, здесь очень плотное взаимодействие преподавателя и студента, иногда это индивидуальная работа, очень кропотливая, и уже есть хорошие наработки методического плана, как это сделать максимально эффективно, как ребятам войти в среду – в университетскую и иной культуры, иного языка – и чувствовать себя уверенно.
– У меня последний вопрос. Вы в гостях в Псковском агентстве информации, и у нас есть аббревиатура. И у нас иногда возникают дискуссии, как правильно: ПА́И или ПАИ́? Что скажете?
– Мне бы, наверно, спросить вас и ваших коллег, что чаще используют, какова частотность. Но для меня привычнее ПАИ́. А у вас?
– Не скажу, а то запишут в сторонники одного из ударений. Напоминаю, что сегодня у нас в гостях Зинаида Митченко, преподаватель Псковского государственного университета. Сразу скажу, что наш разговор получится многосерийным, и в следующий раз мы обязательно поговорим об исследовательской составляющей работы ПсковГУ, например об исследовании псковских сказок.
– Да, хорошо. Единственное, я добавлю уточнение, что в связи с введением нового свода орфографии слово «корова» мы писать через «а» не будем, как это отмечает Светлана Друговейко-Должанская. Так что ничего катастрофического не произойдет.
– Корова остается коровой, и это хорошо. Друзья, оставайтесь вместе с нами на сайте Псковского агентства информации. Всего доброго!
Меня зовут Дмитрий Руднев. Обычно я пишу в хабы «Электроника для начинающих», «Схемотехника», «DIY или Сделай сам» и некоторые другие. Мне очень нравится просто и понятно писать о разработке радиоэлектронных устройств. Примером в этом для меня служат В.Г. Борисов (автор «Юного радиолюбителя»), В.Т. Поляков (RA3AAE, в представлении не нуждается), Б.Г. Степанов (RU3AX, ex. UW3AX, редактор журнала «Радио»).
Из этой публикации вы узнаете, почему я так не люблю писать туториалы.
Смотрим в разделе «Для авторов»:
Туториал — это обучающий материал, инструкция, которая по шагам описывает процесс и рассказывает, как достичь конкретного результата. В идеале туториал должен дать читателю исчерпывающую информацию и не оставить никаких вопросов. Если вы справились с непростой задачей, расскажите другим как ее решить — вам будут благодарны.
Ограничения достаточно жёсткие. Ключевые слова: «инструкция», «по шагам», «результат», «никаких вопросов». Хотелось бы ещё добавить: «понятность» и «наглядность».
Написание туториала – серьёзный вызов для профессионала. Только профессионал может писать по делу, кратко, понятно и «без воды».
Что же служит профессионалу образцом для разработки обучающих материалов, инструкций, описывающих по шагам процесс, направленных на достижение конкретного результата, дающих исчерпывающую информацию, не требующую дополнительных пояснений?
Разработка вышеперечисленной текстовой документации должна производиться на основании требований разделов 4.10 «Пояснительная записка» и 4.11 «Программа и методика испытаний» ГОСТ Р 2.106-2019, требований разделов 5 «Руководство по эксплуатации» и 6 «Инструкция по монтажу, пуску, регулированию и обкатке изделия» ГОСТ Р 2.610-2019, требований РД 50-34.698-90 в части описания автоматизированных систем, далее АС.
Разрабатываемые документы должны иметь структуру согласно вышеперечисленным требованиям. Вводная часть должна содержать информацию о назначении документа и актуальности раскрываемой темы. Содержание разделов основной части должно точно соответствовать раскрываемой теме. Изложение материала должно быть сжатым, логичным и не допускать неоднозначных трактовок. Оформление списка используемых источников должно соответствовать требованиям ГОСТ 7.1-2003.
Стиль написания текстовой технической документации на русском языке оттачивался десятилетиями. Три абзаца выше я привёл в качестве иллюстрации, как профессионалы пишут для профессионалов.
Когда я решил начать публиковаться на Хабре, я понял, что должен поменять стиль. Для этого я стал читать статьи из раздела «Радио – начинающим» журнала «Радио», перечитывать «Юного радиолюбителя» Борисова и заново открывать для себя Полякова. Это замечательные образцы того, как можно понятно объяснять сложные вещи. Любителям.
Моё становление как радиолюбителя шло на фоне тотального дефицита: необходимость постоянно ремонтировать телевизоры и радиоприёмники; самостоятельное изготовление и наладка любительской радиостанции; самостоятельная сборка усилителей и акустических систем, цветомузыкальных приставок, автоматических определителей номеров и компьютеров ZX Spectrum, наконец. В результате мне пришлось знать и ламповую электронику, и транзисторную, я разбираюсь и в аналоговой электронике, и в дискретной. А ещё я умею пилить, строгать и писать программы на C для микроконтроллеров.
Жизнь с тех пор сильно изменилась. Дефицита нет, можно свободно купить что угодно. Потребность что-то делать самостоятельно или отремонтировать перешла в разряд хобби.
У меня иногда возникает ощущение, что, большинство туториалов, которые я вижу на Хабре, опубликовано любителями.
Профессионалы используют устоявшуюся в их профессиональном сообществе терминологию, любители – изобретают свою. И тогда появляется то, что я называю «хрустальный осциллятор».
«Хрустальный осциллятор» — это, как уже все догадались, «вольный перевод» словосочетания «crystal oscillator». В принципе, понятно, когда знаешь, о чём речь. Вот только «осциллятор» — это из области физики, а в электронике используют «генераторы».
Применение терминологии очень хитрая вещь: «Wien bridge» это «мост Вина», но «Darlington transistor» — не «транзистор Дарлингтона», а «составной транзистор». И так сложилось исторически, что «push-pull output» переводится с английского на русский как «двухтактный выходной каскад».
И сразу видно любителя, когда в туториале описывается тернистый путь автора к очевидному решению из учебника или справочника. Признаюсь, сам в молодости грешил этим, но тогда был дефицит, и найти «Искусство схемотехники» Хоровица и Хилла было очень трудно, практически невозможно. Да и интернета не было…
Опубликованные любителями туториалы могут содержать фактические ошибки, в них могут быть непроверенные решения со спорным обоснованием, но их читают и «плюсуют». Их обсуждают, критикуют в комментариях, предлагают альтернативные решения.
Иногда мне кажется, что плашка «Tutorial» в публикации любителя означает не столько учебный материал, не столько справочное пособие, сколько призыв посмотреть на то, что получилось. А оно получилось! Поэтому там и история о себе, и рассказ о трудностях выбора решения, и о том как перепутал полярность питания и всё сжёг, и о том что китайцы прислали не те комплектующие…
Получается, что все эти «туториалы» – живой рассказ о себе, о своей истории успеха, а не сухая инструкция по ГОСТ.
Окончательно я утвердился в этом мнении, когда несколько лет назад на Хабре был парад публикаций на тему «Как я сделал метеостанцию на Arduino».
Казалось бы, даже в магазин ходить не надо, можно готовую метеостанцию с доставкой на дом заказать. Но, оказывается, гораздо интересней собрать её самому из готовых блоков и без применения паяльника, а затем опубликовать код на GitHub, а отчёт – на Хабре.
Слово «радиолюбитель» составлено из слов «радио» и «любить». Я всецело поддерживаю всё, что объединяет людей. Если увлечённый человек напишет задорный рассказ о том, как он набил себе шишек, изобретая очередной «велосипед», и приклеит к нему плашку «Tutorial», я только порадуюсь за него.
Я в своих публикациях пишу только о том, что испытал на практике. Пишу достаточно сухо, в среднем по 1000 слов на публикацию. Этого объёма хватает, чтобы описать проблему, указать решение и обосновать его.
Любую свою публикацию я могу превратить в «туториал», переписав её согласно требованиям, и сократив раза в три таким образом. Это будет идеально структурированная инструкция со списком аббревиатур и терминов, ссылками на нормативные документы и внешние источники. Выполнение этой инструкции будет гарантировать результат. Комментаторам останется только выразить благодарность за отлично выполненную работу. Хотелось бы вам побольше таких публикаций?
Мне – совсем не хочется, вот поэтому я и не люблю писать туториалы.