Пока неточно как пишется

В русском языке одними из самых труднозапоминаемых остаются правила правописания не и ни. частицы не, ни в словах, правило их


В русском языке одними из самых труднозапоминаемых остаются правила правописания «не» и «ни».

Частицы НЕ, НИ в словах, правило их употребления всегда вызывают множество трудностей. И как не запутаться, что и когда писать? В этой статье вам будет предложено на конкретных примерах разобраться с основополагающими моментами и запомнить их.

Чтобы писать грамотно, для начала Вам необходимо хорошо выучить группы слов, которые всегда будут писаться слитно или раздельно с частицей НЕ.

Всегда слитно НЕ пишется с теми словами, которые нельзя употребить без «НЕ».

Например: нехватка (сущ.), невзрачный (прил.), нелепый (прил.), невежда (сущ.), невмоготу (нар.), ненароком (нар.) и другие.

Как видите, эти слова относятся к разным частям речи, и систематизировать как-либо их нельзя. Поэтому их нужно просто запоминать.

Всегда раздельно НЕ пишется:

  1. С глаголами — Примеры: не приготовил, не выполнил, не смог, не выучил;
  2. С деепричастиями (отвечают на вопросы: Что делая? Что сделав?) — Примеры: не приготовив, не выучив, не танцуя, не играя, не покидая;
  3. С краткими причастиями (отвечают на вопрос: Что сделан?) — Примеры: не написан, не прочитан, не нарисован;
  4. С числительными (отвечают на вопросы: Сколько? Который?) — Примеры: не три, не второй;
  5. Со сравнительной степенью прилагательных (оканчиваются на — е, -ее, -ше) — Примеры: не прекраснее, не лучше, не громче;
  6. Со словами: худший, лучший, меньший, больший;
  7. Со словами: далеко, отнюдь, вовсе, совсем (в значении вовсе).

Отдельное внимание стоит здесь обратить еще на один момент.

В русском языке существует приставка НЕДО -, которая также всегда пишется слитно с глаголами, имеющими значение неполноты действия.

Например: недоставать (не хватать), недосыпать (слишком мало спать, не высыпаться), недосмотреть (за ребенком), недоедать (слишком мало есть).

Итак, для того чтобы не ошибиться в постановке правильной частицы в русском языке, необходимо следовать определенному алгоритму.

  • Во-первых, что следует сделать – определить часть речи. От этого простого шага будет зависеть очень многое;
  • Во-вторых, нужно посмотреть, относится ли слово к той группе, в которой НЕ всегда пишется раздельно или, наоборот, никогда не употребляется без НЕ.
  • В-третьих, проверьте нет ли приставки НЕДО- с глаголом, имеющим значение неполноты действия;
  • После этого, в зависимости от того, какая часть речи перед вами, следуйте одному из нижеследующих правил.

Частица НЕ с разными частями речи

С существительными и прилагательными

НЕ пишется слитно, если слова без НЕ не употребляются (небрежный, невежда, ненастный и т.п.) или к слову можно подобрать близкое по значению слово – синоним без не.

Примеры: Он говорит неправду (т.е. ложь). Нам предстоит неблизкий (далекий) путь.

НЕ пишется раздельно, если есть противопоставление, выраженное союзом А и нельзя подобрать синоним.

Примеры: Нас постигла не удача, а разочарование. Помещение не большое, а маленькое. К сожалению, я не специалист в этой сфере.

С наречиями

НЕ пишется слитно с наречиями, оканчивающимися на -о, -е, если они без НЕ не употребляются (нелепо, неряшливо, нечаянно и др.), если слово нельзя заменить синонимом без НЕ или близким по значению выражением.

Примеры: Разговаривайте, пожалуйста, негромко (тихо). В этой ситуации я выглядела совершенно нелепо.

НЕ пишется раздельно с наречиями на -о, -е, если в предложении есть противопоставление с союзом А, с другими наречиями (не на -о, -е), которые могут употребляться без НЕ (не вовремя, не по-зимнему и др.).

Примеры: Мы шли не быстро, а медленно. Ты одета совсем не по-зимнему.

Также НЕ с наречиями пишется раздельно в том случае, когда НЕ употребляется в сочетаниях: вовсе не, ничуть не, совсем не, далеко не, никогда не, отнюдь не, нисколько не.

Примеры: Я чувствую себя совсем не плохо. Он далеко не идеально выполнил эту работу.

С местоимениями

НЕ с местоимениями пишется раздельно.

Примеры: не я, не она, не твой, не сами.

С отрицательными и неопределенными местоимениями (некто, нечто, некого, нечего и т.п.) НЕ пишется слитно. Но если между НЕ и местоимением этих групп есть предлог, то в таком случае НЕ будет писаться раздельно.

Примеры: Некто зашел в комнату и спрятался за занавеской. В сложившейся ситуации мне было не у кого просить помощи. Здесь просто не к чему придраться.

С причастиями

НЕ пишется слитно с причастиями, которые не употребляются без НЕ (ненавидящий, негодующий); причастиями, у которых есть приставка НЕДО- (недооценивавший, недоговоривший и т.п.) и причастиями, у которых нет зависимых слов.

Примеры: Недоумевающий человек выбежал из автобуса со скоростью света. Недолюбливавший кашу, он отодвинул тарелку в сторону. Ненаписанное сочинение не давало мне покоя.

НЕ пишется раздельно с причастиями, у которых есть зависимые слова (т.е. в причастном обороте), со всеми краткими причастиями (не сделана, не прочитана и т.п.) и в предложениях, в которых есть противопоставления с союзами А, НО.

Примеры: Сад наполняли цветы не увядшие, а свежие. В ресторане нам подали овощи не отваренные, а запеченные. Это был спортсмен, не победивший, но участвовавший в соревнованиях. Книга была не прочитана (краткая форма причастия). Отчет, не отправленный начальнику вовремя, будет зафиксирован (зависимое слово: не отправленный кому? – начальнику).

С деепричастиями

НЕ с деепричастиями пишется раздельно. Исключительными являются случаи, когда деепричастие образовано от глагола, который без «НЕ» не употребляется (ненавидя, негодуя и др.).

Примеры: Не отдохнув, он поехал на работу. Ненавидя друг друга, они продолжали совместный проект.

Итак, вы ознакомились с основными правилами написания НЕ с различными частями речи.

По аналогии, давайте рассмотрим особенности правописания с частицей НИ.

Частица НИ с разными частями речи

  1. НИ пишется слитно в отрицательных местоимениях (ничей, никакой, никого и т.п.), если они не отделены предлогом (ни у кого, ни с кем и т.п.)
  2. НИ пишется слитно в отрицательных наречиях (никак, никуда, нигде и т.п.)

В остальных же случаях, частица «НИ» пишется раздельно.

Как вы видите, с НИ информации для запоминания в разы меньше. И поэтому теперь, когда усвоено правило НЕ, НИ, слитно или раздельно они пишутся, важно научиться различать случаи, когда необходимо писать частицу НЕ, а когда НИ.

Чем отличаются частицы НЕ и НИ?

Правило написания этих неударяемых частиц зависит, в первую очередь, от их значения. Поэтому рассмотрим разные случаи употребления НЕ, НИ, правило и примеры для более точного понимания.

НЕ, НИ: правило, примеры

Частица «НЕ» используется:

В простых предложениях, если она имеет значение отрицания при глаголе, причастии или деепричастии.

Примеры: Я не хочу читать. Не интересующаяся историей молодежь.

В составном глагольном сказуемом при отрицании частице «НЕ» в первой и второй его части, дает утвердительный смысл.

Примеры: Не могу не сообщить. Не смогу не купить.

В вопросительных и восклицательных предложениях в сочетаниях с местоимениями, наречиями и частицами (только не, как не, чего не, чего только не и т.п.)

Примеры: Кого я только не знаю! Как не порадовать любимого человека?

В придаточной части сложного предложения в сочетании с союзом ПОКА.

Примеры: Стой тут, пока не скажу! Сиди, пока не придут за тобой.

В составе устойчивых сочетаний, которые обозначают предположение (далеко не, ничуть не, отнюдь не, вовсе не, нисколько не) и отрицание (чуть ли не, едва ли не, вряд ли не).

Примеры: Едва ли не каждый был виновен в этом. Им было принято отнюдь не справедливое решение.

В составе сочинительных союзов: не то; не то – не то; не только – но; не то что не – а; не то чтобы не – а.

Примеры: Наверху за потолком кто-то не то стонет, не то смеется (А. П. Чехов). Отдай кольцо и ступай; не то я с тобой сделаю то, чего ты не ожидаешь (А. С. Пушкин).

Частица «НИ» используется:

Для усиления отрицания.

Примеры: Ни кусочка нигде я не могла найти. У нас не было ни одного шанса.

При повторении, приобретая значение союза.

Примеры: Он не мог найти ни книгу, ни тетрадь. Ни он, ни его родители не замечали происходящего.

В придаточных предложениях для усиления утвердительного смысла.

Примеры: Делайте, пожалуйста, все, что ни скажу! Куда ни посмотрю, повсюду беспорядок.

В устойчивых сочетаниях со значением категорического приказания: ни с места, ни слова, ни шагу назад и т.п.

В устойчивых оборотах, представленных сочетанием двух противопоставляемых понятий: ни рыба ни мясо; ни жив ни мертв; ни дать ни взять и т.п.

Теперь, когда мы разобрали все примеры НЕ и НИ в предложениях, правило должно стать более понятным. Главное, постарайтесь попрактиковаться и придумать несколько собственных примеров на каждый пункт правил. Тогда материал лучше закрепится в памяти. Успехов!

Всего найдено: 11

— Вводный курс, первая лекция. Даже ты должна была это запомнить. — Что значит – даже я?! — уязвлённо вскидывается девушка. Во втором предложении не надо вместо тире сочетание «даже я» взять в кавычки?

Ответ справочной службы русского языка

Поскольку здесь не точное цитирование (даже я вместо даже ты), кавычки не вполне уместны. Можно оставить тире либо написать без тире и кавычек: Что значит даже я?!

Здравствуйте. Как в данном случае пишется «не» — слитно или раздельно? Изображение немного не точное (неточное), изображение немного не точно (немного неточно)?

Ответ справочной службы русского языка

В обоих случаях следует писать слитно: немного неточное, немного неточно.

Здравствуйте. Как правильно: «всё это пока не точно» или «всё это пока неточно»?

Ответ справочной службы русского языка

Оба варианта правильны.

Здравствуйте! Как правильно писать — неточно или не точно? Какое правило используется в данном случае? Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Возможны варианты. При утверждении о неточности — слитно. При отрицании точности — раздельно. Вот такая логика.

«Добрый день! Подскажите, пожалуйста, может ли человек самостоятельно устанавливать, склоняется ли его фамилия или нет, вопреки правилам русского языка?» Возможно я не точно сформулировала вопрос. Ситуация в следующем: по правила русского языка фамилия склоняется, но человек настаивает на том, что нельзя склонять. Как в данном случае правильно: всё-таки склонять фамилию, как указано в нормах языка или нет, как настаивает владелец фамилии?

Ответ справочной службы русского языка

Эта ситуация весьма распространенная, и наша рекомендация в таких случаях – с помощью словарей и справочников постараться, насколько это возможно, убедить человека в том, что склонение фамилии – не вопрос его желания/нежелания, а требование законов языка. Но если человек настаивает на получении документа с грамматической ошибкой – что ж, это его выбор.

Здравствуйте! Несколько ночей не сплю, не дает покоя вопрос: как правильно «точно неизвестно», «точно не известно» или допустимы оба варианта?

Ответ справочной службы русского языка

Точно неизвестно = наверняка неизвестно. Точно не известно = известно не точно.

Уважаемая Грамота!

Очень нужен ваш квалифицированный совет по поводу употребления прописной буквы в названиях. Это касается печатных публикаций, поэтому прошу вас дать разъяснения.
Название модели мотоцикла по правилам пишется с прописной буквы в кавычках, например Suzuki GSX1300 Hayabusa по-русски мы напишем «Хаябуса».
А как бы вы рекомендовали писать сокращенный вариант? У нас в редакции принято писать «буса» со строчной буквы — поскольку это не точное название, а сокращение. Мне кажется, это не аргумент. По такому же принципу мы пишем разговорные варианты названий, например YAMAHA FJR — «фыжер» (так называют этот мотоцикл из-за буквенного сочетания FJR). Насколько оправдано написание со строчной буквы? Ведь это все же название, пусть и переиначенное? _У меня был «фыжер»_ или _У меня был «Фыжер»_?
И второй вопрос: как быть, если название переведено на русский язык, например Suzuki Blackbird — «дрозд» или «Дрозд»?
Заранее спасибо за разъяснения.

Ответ справочной службы русского языка

Разговорные, неофициальные названия моделей техники пишутся в кавычках, со строчной буквы.

Здравствуйте еще раз! Хочу еще спросить: в заголовке нужно ли соблюдать правило, что такие слова, как «зэк», «эсэмэска» и другие, не принято писать с помощью аббревиатуры: у нас прошел заголовок: «СМС-ки помогут в оплате» — ну это не точно так, я забыла… но смысл такой — СМС-ки в заголовке. Спасибо, просьба — ответить мне обязательно…

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: эсэмэски — в том числе и в заголовке. Все правила правописания и нормы русского языка на заголовки тоже распространяются.

К вопросу № 254849.
Хотелось бы уточнить, на каком основании Вы считаете некорректным выражение «лицо кавказской национальности». Утверждение о том, что такой национальности в природе не существует, представляется по меньшей мере странным. Ни для кого не секрет, что на Кавказе проживает множество этносов, различных по численности. При этом слово «кавказский» вполне может употребляться в значении «относящийся к Кавказу», таким образом данное выражение употребляется в обобщающем значении, употребление единственного числа (хотя национальностей на Кавказе много) также не противоречит законам русского языка (т.к. единственное число регулярно употребляется в значении множественного в том же обобщенном значении, например: «человек человеку — волк»). Думается, что с этой точки зрения выражение «лицо кавказской национальности» имеет столько же прав на существование, как и выражение «народы Севера»…
В ответе на вопрос специалисту службы скорее следовало бы уточнить, что являясь канцелярским штампом, выражение «лицо кавказской национальности» должно употребляться ограниченно (хотя немаркированного, нейтрального эквивалента у него в СРЯ нет, за исключением разве что «кавказец» (нейтральность вызывает сомнения) или описательных оборотов «выходец с Кавказа, уроженец Кавказа», причем соответствие опять-таки не вполне точное, т.к. множество представителей данных этносов родились и проживают именно в РФ, т.е. по сути и не являются выходцами с Кавказа.
Нужно также заметить, что у выражения «лицо кавказской национальности» имеется выраженная негативная коннотация, которая опять-таки вызвана не языковыми причинами, а актуальными социально-экономическими процессами на пространстве бывшего Союза ССР. Однако с учетом того, что у данного выражения существует грубо-просторечный эквивалент (приводить данную лексему здесь бессмысленно в силу ее общеизвестности), по отношению к сленговому эквиваленту данный описательный оборот является скорее эвфемизмом! Будучи же фразеологической единицей, оборот имеет полное право на идиоматичность и уникальность формы, т.е. не обязан в языке соотноситься с аналогами типа *лицо карпатской национальности. К слову сказать, для «выходцев с Украины» такого эвфемизма не существует, в силу этнической однородности населения Украины. То есть вместо соответствующего сленгового слова достаточно сказать «украинец». Фразеологизм «лицо кавказской национальности» заполняет, таким образом, лакуну в языке.
Замечу, что с точки зрения языковой типологии ситуация с этим выражением в русском языке не является уникальной. В США не принято говорить «Negro» (и т.п.), общепризнанное наименование чернокожего населения США — «Afroamerican», и говорить так — «politically correct».
Так что нет никаких оснований отрицать, что выражение «лицо кавказской национальности» — реальный языковой факт. Скорее можно утверждать, что в зависимости от условий речевого акта можно выбирать только между «очень плохим» и «слегка грубоватым» вариантами. Такова дистрибуция данного семантического поля в СРЯ, и причины этому, как говорилось выше, не языковые. Не думаю также, что по соображениям политкорректности следует «деликатно» соглашаться с противниками данного оборота в ущерб объективно существующей речевой практике. А вы попробуйте для начала убедить носителей СРЯ, что так говорить неправильно. Что вам скажут? Что люди, которые сами по-русски не всегда грамотно говорят, начинают ударяться в оголтелый пуризм. Если уж на то пошло, то слово «Russian» за границей тоже вызывает противоречивые чувства не в последнюю очередь вследствие разгульного поведения наших соотечественников, оказавшихся за рубежом, за границей и по сей день некоторые думают, что у нас в стране по улицам медведи ходят (и не обязательно на привязи с кольцом в носу).
Так что хотелось бы обратиться к противникам пресловутого выражения — не надо стремиться изменить язык, это совершенно бессмысленное занятие. язык реагирует на изменения в обществе, поэтому разумно и правильно было бы изменить стереотипы поведения представителей упомянутых национальностей в РФ. чтобы собственным примером разрушать коннотации (а вот это вполне реально).

Ответ справочной службы русского языка

Спасибо за комментарий. Предлагаем Вам высказать Вашу точку зрения на нашем «Форуме».

Скажите, пожалуйста, почему слово «практически» очень часто употребляется в значении «почти»? Например, макет практически закончен.

Ответ справочной службы русского языка

Такое употребление не вполне точно. Практически означает «по существу, на деле, фактически».

Добрый день, подскажите как правильно «Не точность» или «Неточность».
Спасибо. Юлия

Ответ справочной службы русского языка

Возможны оба варианта. Подробнее см. http://spravka.gramota.ru/pravila.html?def_7.htm [Правилах].

  • Пока не пойму кому мое сочинение адресован о
  • Пока не точно как пишется
  • Пока некогда как пишется
  • Пока не нужно как пишется
  • Пока не ясно как пишется