Жизненно необходимо. Ведь для того, чтобы понимать собеседника, даже грамматика не так важна, как достаточный словарный запас. То же касается и общения. Вас поймут, если вы ошибетесь во времени глагола, например, но если вы не можете сказать какое-то конкретное слово, то это уже значительно утяжелит общение.
Чтобы учить английские слова быстро и эффективно, можно использовать знакомые всем карточки, метод ассоциаций,специальные онлайн-уроки и программы.
Учим английские слова разными методами
Метод ассоциаций
Метод ассоциаций полюбился многим в изучении английских слов и заключается он в том, что вы ассоциативно запоминаете слово, в соответствии с тем, на что оно вам похоже у вас в голове. Если же Ваше воображение не столь развито, используйте метод карточек, который удобен тем, что не нужно запоминать образы. Достаточно время от времени делать самопроверку слов, которые выучили недавно.
Карточки для изучения английских слов
Метод использования карточек достаточно прост и уже неоднократно поколение студентов ин-яза пользовалось указанным методом. Для этого нужно изготовить колоду карточек, где сверху будет слово на русском, а с другой стороны — на английском. Человек листает карточки и называет слово. Если не помнит — откладывает карточку вниз колоды, чтоб ещё раз повторить и так до тех пор, пока не запомнятся все слова. Эту же колоду нужно использовать не раньше, чем через неделю, чтоб удостовериться, что все слова прочно засели в памяти. Вот как английские карточки могут выглядеть:
Причем не важно, на каком носителе находятся карточки для изучения английских слов — на бумаге или в электронном виде. Многие программы для изучения английских слов используют принцип карточек. Не обошла стороной данная тенденция и наш онлайн-тренажер для изучения слов.
Метод воспоминаний
Самый приятный метод изучения английских слов — при помощи приятных воспоминаний или же интересных вам фильмов, книг, общения с людьми. В этом случае вам не нужно насильно пытаться запомнить что-либо. Просто нужно мыслить правильно, думать о том, в контексте чего вам встретилось новое слово и запоминать. Довольно часто, пообщавшись с носителями языка, можно улучшить свой уровень английского в разы.
Метод мнемоники
Сегодня стал популярен ещё один способ изучения слов и пополнения своего словарного запаса — метод мнемоники. Для этого вы должны составить краткий рассказ из списка слов, которые вам нужно выучить. Таким образом, благодаря логичной последовательности слов, можно выучить во много раз больше. Причём, если вы составите текст из слов на английском, то запомните, как слово пишется, если же на русском, то, как звучит и как переводится (для этого вам потребуется использование транскрипции незнакомого слова прямо в тексте).
Если учить английские слова по 10 штук в день, то уже через несколько месяцев вы гораздо увереннее будете говорить и успешно понимать английский на слух.
Какие слова брать для изучения?
Очень интересно, но факт, что английские слова для изучения на каждый день лучше брать из тех слов, что употребляются наиболее часто и так продвигаться в глубь языка, пока часто употребляемые слова не будут вам знакомы.
Исследование подтвердило, что 10 наиболее часто употребляемых слов в английском языке составляют 25% от числа слов, которые используются каждый день. То есть,эти 10 слов могут стать шикарной основой для изучения английского языка. Примеры таких слов — like, to, be, we, after, on, there, who, their, me.
Будет полезно составить для себя алгоритм изучения английских слов, который будет систематизировать Ваши знания. Так, вы можете выучить сначала 10 глаголов, потом 10 прилагательных, 10 существительных, а можете учить слова по темам.
Сколько слов нужно учить каждый день, Вы решаете сами. Но все же лучше прислушаться к мнению специалистов и определить для себя минимум в 8-12 слов.
Программы для изучения английских слов
Английские слова по группам для запоминания
Предлагаем Вам пройти четырнадцатидневный марафон по изучению английских слов. Каждый день Вы будете учить 10 слов. В качестве слов на каждый день мы подобрали наиболее часто употребляемые и рекомендуемые преподавателями английского.
Ну что, готовы? Если да, то начинаем, встретимся через 2 недели!
День 1-й
Встреча и прощание | ||
Как дела? | ||
Awesome, thanks! | [ˈɔːsəm, θæŋks] | Отлично, спасибо! |
Как обычно. | ||
I’ve got to go. | Мне пора. | |
Увидимся. | ||
Как-нибудь увидимся. | ||
Будь на связи. | ||
It was nice to see you. | [ɪt wɒz naɪs tuː siː juː] | Был рад тебя увидеть. |
День 2-й
родной брат, родная сестра | ||
двоюродный брат, двоюродная сестра | ||
[ˈgrænpɛərənts] | бабушка с дедушкой | |
[ˈgɔdpɛərənt] | крестные родители |
День 3-й
День 4-й
День 5-й
День 6-й
Согласие / Несогласие | ||
Ты прав (Вы правы). | ||
I disagree with you. | Я с вами (тобой) не согласен. | |
Ты не прав. | ||
[ɒv kɔːs, jɛs] | Конечно, да. | |
I totally disagree. | Я абсолютно не согласен. | |
Maybe it’s true. | Возможно, это правда. | |
Это неправда. | ||
Ты согласен? | ||
I don’t think so. | Я так не думаю. |
День 7-й
Выражение мнения | ||
По моему мнению | ||
[ɪt siːmz tuː miː] | Мне кажется | |
As far as I know | [æz fɑːr æz aɪ nəʊ] | Насколько мне известно |
[ɪn maɪ vjuː] | С моей точки зрения | |
I see your point | Я понимаю, о чем ты. | |
I don’t see your point | Я не понимаю, о чем ты. | |
It’s common knowledge | [ɪts ˈkɒmən ˈnɒlɪʤ] | Всем известно |
It goes without saying | [ɪt gəʊz wɪˈðaʊt ˈseɪɪŋ] | Само собой разумеется |
День 8-й
Выражение вежливости | ||
[ɪksˈkjuːs miː] | Извините, … | |
Простите, … | ||
I beg your pardon. | Я прошу прощения. | |
Ничего страшного. | ||
It’s nice of you. | [ɪts naɪs ɒv juː] | Как любезно с вашей стороны. |
Don’t mention it. | Не стоит благодарности | |
Не за что. | ||
You are welcome. | Пожалуйста. | |
Без проблем. |
День 9-й
Фразы для поддержания беседы | ||
Как дела? | ||
What’s the news? | Что нового? | |
Что случилось? | ||
Sorry, I didn’t listened. | [ˈsɒri, aɪ dɪdnt ˈlɪsnd] | Прости, я не слушал. |
На чем мы остановились? | ||
Can I ask a question? | Можно задать вопрос? | |
Мне интересно | ||
What do you mean? | Что ты имеешь в виду? | |
I don’t quite get you. | Я не совсем тебя понимаю. | |
Можешь повторить? |
День 10-й
Предлоги места | ||
[ɪn frʌnt ɔv] | ||
День 11-й
Указатели на дорогах и в зданиях | ||
Не работает | ||
Следуйте по этой дороге | ||
Частная собственность |
День 12-й
потому что | ||
так(ой) же … как и | ||
Который час? | ||
It’s about 8 o’clock. | [ɪts əˈbaʊt 8 əˈklɒk] | Около восьми. |
It’s 8 o’clock sharp. | [ɪts 8 əˈklɒk ʃɑːp] | Восемь ровно. |
It’s half past 4. | [ɪts hɑːf pɑːst 4] | Полпятого. |
It’s half to 4. | [ɪts hɑːf tuː 4] | Полчетвертого. |
It’s a quarter to 12. | [ɪts ə ˈkwɔːtə tuː 12] | Без четверти 12. |
It’s a quarter past 12. | [ɪts ə ˈkwɔːtə pɑːst 12] | Четверть первого. |
Сейчас 9.20. | ||
до полудня | ||
после полудня |
День 14-й
Вот и прошли 2 недели. За это время Вы должны были выучить 140 новых слов и выражений. Ну как, получилось? О результатах отписывайтесь в комментариях.
Исследователи Оксфордского Университета проанализировали все разновидности текстов, начиная от литературных произведений и заканчивая бульварной прессы, включая также интернет-чаты, сообщения электронной почты и блоги.
Исследование выявило, что всего 500 английских слов, которые приведены ниже, покрывают около 75% любого английского текста.
500 самых употребляемых английских слов с переводом и транскрипцией
1. hi [хай] — привет
2. hello [хэлОу] — здравствуйте, привет
3. sorry [сOри] — извини (те)
4. please [пли:з] — пожалуйста (прошу); угождать
5. thank you [сэнк ю] — спасибо
6. you are welcome [ю: а уЭлкэм] — пожалуйста, не за что
7. what a pity [уот э пИти]- как жаль
8. (good)bye [(гуд)бAй]- до свидания
9. people [пи:пл] — люди
10. man [мэн] — мужчина (мн.ч. men [мен])
11. woman [уУмэн] — женщина (мн.ч. women [уИмин])
12. child [чайлд] — ребенок (мн.ч. children [чИлдрэн])
13. boy [бой] — мальчик
14. girl [гё:рл] — девочка
15. guy [гай] — парень
16. friend [фрэнд] — друг
17. acquaintance [экуЭйнтэнс] — знакомый; знакомство
18. neighbor [нЭйбэр] — сосед
19. guest [гэст] — гость
20. chief [чи:ф] — начальник; шеф; главный; вождь
21. boss [бос] — босс
22. competitor [кэмпЭтитэр] — конкурент, соперник
23. client [клАйэнт] — клиент
24. colleague [кОли:г] — коллега
25. family [фЭмили] — семья
26. parents [пЭэрэнтс] — родители
27. father [фА:зэр] — отец
28. dad (dy) [дЭд (и)] — папа
29. mother [мАзэр] — мать
30. mum (my) [мам (и)] — мама
31. husband [хАзбэнд] — муж
32. wife [уАйф] — жена
33. son [сан] — сын
34. daughter [дО:тэр] — дочь
35. brother [брАзэр] — брат
36. sister [сИстэр] — сестра
37. grandfather [грЭнфА:зэр] — дед …
38. father-in-law [фА:зэр ин лО:] — тесть, свекор …
39. uncle [анкл] — дядя
40. aunt [а:нт] — тетя
41. cousin [казн] — двоюродный брат, двоюродная сестра
42. nephew [нЭфъю:] — племянник
43. niece [ни:с] — племянница
44. job [джоб] — работа
45. businessman [бИзнэсмэн] — бизнесмен (мн.ч. businessmen [бИзнэсмен])
46. teacher [тИ:чэр] — учитель
47. driver [дрАйвэр] — водитель
48. worker [уО:ркэр] — рабочий
49. engineer [энджинИ:эр] — инженер
50. doctor [дОктэр] — врач
51. lawyer [лО:ер] — адвокат, юрист
52. journalist [джЁ:рнэлист] — журналист
53. nurse [нё:рс] — медсестра
54. shop assistаnt [шОп эсИстэнт] — продавец
55. waiter [уЭйтэр] — официант
56. accountant [экАунтэнт] — бухгалтер
57. artist [А:ртист] — художник
58. musician [мъю:зИшн] — музыкант
59. actor [Эктэр] — актер
60. student [стъЮдэнт] — студент
61. pupil [пъюпл] — школьник, ученик
62. animal [Энимэл] — животное
63. cat [кэт] — кошка
64. dog [дог] — собака
65. bird [бё:рд] — птица
66. squirrel [скуИрэл] — белка
67. wolf [уулф] — волк
68. goose [гу:с] — гусь (мн.ч. geese [ги:с])
69. giraffe [джирА:ф] — жираф
70. rabbit [рЭбит] — кролик; заяц
71. cow [кАу] — корова
72. rat [рЭт] — крыса
73. fox [фокс] — лиса
74. horse [хо:рс] — лошадь
75. frog [фрог] — лягушка
76. bear [бЭэр] — медведь
77. mouse [мАус] — мышь (мн.ч. mice [майс])
78. monkey [мАнки] — обезьяна
79. pig [пиг] — свинья
80. elephant [Элэфэнт] — слон
81. duck [дак] — утка
82. country [кантри] — страна; сельская местность
83. Russia [рАшэ] — Россия
84. Great Britain [грЭйт брИтэн] — Великобритания
85. England [Инглэнд] — Англия
86. city [сИти] — город
87. house [хАус] — дом (здание)
88. home [хОум] — дом (место проживания)
89. building [бИлдинг] — здание; строительство
90. place [плэйс] — место; помещать
91. entrance [Энтрэнс] — вход
92. exit [Эгзит] — выход
93. center [сЭнтэр] — центр
94. yard [я:рд] — двор
95. roof [ру:ф] — крыша
96. fence [фэнс] — забор
97. land [лэнд] — земля, участок
98. village [вИлидж] — деревня, поселок
99. school [ску:л] — школа
100. university [юнивЁ:рсити] — университет
101. theater [сИ:этэр] — театр
102. church [чё:рч] — церковь
103. restaurant [рЭстронт] — ресторан
104. cafe [кЭфэй]- кафе
105. hotel [хоутЭл] — гостиница
106. bank [бэнк] — банк
107. cinema [сИнэмэ] — кинотеатр
108. hospital [хОспитл] — больница
109. police [пОлис] — полиция
110. post office [пОуст Офис] — почта
111. station [стэйшн] — станция, вокзал
112. airport [Ээпо:рт] — аэропорт
113. shop [шоп] — магазин
114. pharmacy [фА:рмаси] — аптека
115. market [мА:ркит] — рынок
116. office [Офис] — офис
117. company [кОмпэни] — компания, фирма
118. factory [фЭктэри] — предприятие, завод, фабрика
119. square [скуЭэр] — площадь
120. street [стри:т] — улица
121. road [рОуд] — дорога
122. crossroads [крОсроудз] — перекрёсток
123. stop [стоп] — остановка; останавливаться
124. sidewalk [сАйдуо:к] — тротуар
125. path [па:с] — тропа, тропинка
126. garden [га:рдн] — сад
127. park [па:рк] — парк
128. bridge [бридж] — мост
129. river [рИвэр] — река
130. forest [фОрист] — лес
131. field [фи:лд] — поле
132. mountain [мАунтин] — гора
133. lake [лэйк] — озеро
134. sea [си:] — море
135. ocean [Оушн] — океан
136. coast [кОуст] — морской берег, побережье
137. beach [би:ч] — пляж
138. sand [сэнд] — песок
139. island [Айлэнд] — остров
140. border [бО:рдэр] — граница
141. customs [кАстэмз] — таможня
142. garbage [гА:рбидж] — мусор
143. waste [уэйст] — отходы; тратить впустую
144. stone [стОун] — камень
145. plant [плА:нт] — растение; завод; сажать
146. tree [три:] — дерево
147. grass [гра:с] — трава
148. flower [флАуэр] — цветок
149. leaf [ли:ф] — лист (дерева)
150. flat [флэт] — квартира
151. room [рум] — комната
152. living room [лИвинг рум] — зал
153. bedroom [бЭдрум] — спальня
154. bathroom [бА:срум] — ванная
155. shower [шАуэр] — душ
156. toilet [тОйлит] — туалет
157. kitchen [кИтчин] — кухня
158. hall [хо:л] — коридор
159. balcony [бЭлкони] — балкон
160. floor [фло:р] — пол; этаж
161. ceiling [сИ:линг] — потолок
162. wall [уО:л] — стена
163. stairs [стЭэрз] — ступеньки; лестница
164. door [до:р] — дверь
165. window [уИндоу] — окно
166. windowsill [уИндоусил] — подоконник
167. curtain [кЁртэн] — занавес (ка), штора
168. switch — выключатель; переключать
169. socket [сОкит] — розетка
170. faucet [фО:сит] — (водопроводный) кран
171. pipe [пайп] — труба; трубка
172. chimney [чИмни] — дымовая труба
173. furniture [фЁ:ничэ] — мебель
174. table [тэйбл] — стол
175. chair [чЭэр] — стул
176. armchair [А:рмчээр] — кресло
177. sofa [сОуфа] — диван
178. bed [бэд] — кровать
179. wardrobe [уО:дроуб] — (платяной) шкаф
180. cabinet [кЭбинэт] — шкаф (чик)
181. shelf [шэлф] — полка
182. mirror [мИрор] — зеркало
183. carpet [кА:рпит] — ковер
184. fridge [фридж] — холодильник
185. microwave [мАйкроууэйв] — микроволновка
186. oven [Авэн] — печь, духовка
187. stove [стОув] — кухонная плита
188. food [фу:д] — еда
189. bread [брэд] — хлеб
190. butter [бАтэр] — масло
191. oil [ойл] — растительное масло; нефть
192. cheese [чи:з] — сыр
193. sausage [сОсидж] — колбаса, сосиска
194. ham [хэм] — ветчина
195. meat [ми:т] — мясо
196. beef [би:ф] — говядина
197. pork [по:рк] — свинина
198. lamb [лэм] — баранина; ягненок
199. chicken [чИкин] — цыпленок; курица
200. cutlet [кАтлит] — котлета
201. fish [фиш] — рыба; рыбачить
202. egg [эг] — яйцо
203. salad [сЭлэд] — салат
204. mushroom [мАшрум] — гриб
205. corn [ко:рн] — кукуруза; зерно
206. porridge [пОридж] — каша
207. oatmeal [Оутми:л] — овсянка
208. soup [су:п] — суп
209. sandwich [сЭндуич] — бутерброд
210. rice [райс] — рис
211. noodles [ну:длз] — лапша
212. flour [флАуэр] — мука
213. spice [спайс] — специя, пряность
214. pepper [пЭпэр] — перец; поперчить
215. salt [со:лт] — соль; посолить
216. onion [Аниэн] — лук (репчатый)
217. garlic [гА:рлик] — чеснок
218. sauce [сО:с] — соус
219. vegetables [вЭджитэблз] — овощи
220. potatoes [потЭйтоуз] — картофель
221. carrot [кЭрэт] — морковь
222. beet [би:т] — свекла
223. tomato [томA:тоу] — помидор
224. cucumber [къЮкамбэр] — огурец
225. cabbage [кЭбидж] — капуста
226. squash [скуОш] — кабачок
227. eggplant [Эгпла:нт] — баклажан
228. beans [би:нз] — бобы
229. pea [пи:] — горох
230. nut [нат] — орех
231. fruit [фру:т] — фрукт (ы); плод
232. apple [эпл] — яблоко
233. pear [пЭэр] — груша
234. banana [бэнЭнэ] — банан
235. berry [бЭри] — ягода
236. strawberry [стрО:бэри] — клубника, земляника
237. raspberry [рА:збэри] — малина
238. cherry [чЭри] — вишня
239. plum [плам] — слива
240. grape [грэйп] — виноград
241. apricot [Эйприкот]- абрикос
242. peach [пи:ч] — персик
243. melon [мЭлон] — дыня
244. watermelon [уOтэрмэлэн] — арбуз
245. pumpkin [пАмпкин] — тыква
246. orange — апельсин; оранжевый
247. mandarin [мЭндэрин] — мандарин
248. lemon [лЭмон] — лимон
249. pineapple [пАйнэпл] — ананас
250. sugar [шУгэ] — сахар
251. honey [хАни] — мёд
252. jam [джэм] — варенье
253. cake [кэйк] — торт
254. bun [бан] — булочка
255. cookie [кУки] — печенье
256. pie [пай] — пирог, пирожок
257. sweet [суи:т] — конфета; сладкий
258. ice-cream — мороженое
259. chocolate [чOклит] — шоколад
260. water [уотэр] — вода; поливать
261. soda [сOуда] — газировка
262. juice [джу:с] — сок
263. wine [уайн] — вино
264. tea [ти:] — чай
265. coffee [кOфи] — кофе
266. milk [милк] — молоко
267. cream [кри:м] — сливки; крем
268. yogurt [йОгэт] — йогурт
269. curd [кЁ:рд] — творог
270. dish [диш] — блюдо (dishes [дИшиз]- посуда)
271. cup [кап] — чашка
272. glass [гла:с] — стакан; стекло
273. mug [маг] — кружка
274. plate [плэйт] — тарелка
275. spoon [спу:н] — ложка
276. fork [фо:рк] — вилка
277. knife [найф] — нож
278. saucer [сO:сэр] — блюдце
279. bottle [ботл] — бутылка
280. napkin [нЭпкин] — салфетка
281. pan [пэн] — кастрюля
282. frying pan [фрАйинг пэн] — сковородка
283. kettle [кэтл] — чайник; котел
284. meal [ми:л] — принятие пищи, еда
285. breakfast [брЭкфэст] — завтрак
286. lunch [ланч] — обед
287. dinner [дИнэр] — ужин
288. transport [трЭнспо:рт] — транспорт; [трэнспО:рт] — перевозить, транспортировать
289. plane [плэйн] — самолет
290. car [ка:р] — автомобиль
291. tram [трэм] — трамвай
292. bus [бас] — автобус
293. train [трэйн] — поезд
294. ship [шип] — корабль
295. bicycle [бAйсикл] — велосипед
296. time [тайм] — время; раз
297. minute [мИнит] — минута
298. hour — час
299. week [уи:к] — неделя
300. year [йИэр]- год
301. century [сЭнчэри] — век, столетие
302. the day before yesterday [зэ дэй бифО: р йЭстэдэй] — позавчера
303. yesterday [йЭстэдэй] — вчера
304. today [тудЭй] — сегодня (днем)
305. tonight [тунАйт] — сегодня вечером (ночью)
306. tomorrow [томОроу] — завтра
307. the day after tomorrow [зэ дэй А: фтэр томОроу] — послезавтра
308. day [дэй] — день
309. morning [мо:рнинг] — утро
310. afternoon [а:фтэрнУ:н] — день (после полудня)
311. evening [И:внинг] — вечер
312. night [найт] — ночь
313. Monday [мAндэй] — понедельник
314. Tuesday [тъЮ:здэй] — вторник
315. Wednesday [уЭнздэй] — среда
316. Thursday [сё:рздэй] — четверг
317. Friday [фрAйдэй] — пятница
318. Saturday [сЭтэрдэй] — суббота
319. Sunday [сAндэй] — воскресенье
320. month [манс] — месяц
321. January [джЭнъюэри] — январь
322. February [фЭбруэри] — февраль
323. March [ма:рч] — март
324. April [Эйприл] — апрель
325. May [мэй] — май
326. June [джу:н] — июнь
327. July [джулAй] — июль
328. August — август
329. September [сэптЭмбэр] — сентябрь
330. October [октOубэр] — октябрь
331. November [ноувЭмбэр] — ноябрь
332. December [дисЭмбэр] — декабрь
333. season [сИ:зэн] — время года; сезон
334. spring [спринг] — весна
335. summer [сAмэр] — лето
336. autumn — осень
337. winter [уИнтэр] — зима
338. holiday [хOлидэй] — праздник; отпуск; каникулы
339. Christmas [крИсмэс] — Рождество
340. Easter [И:стэр] — Пасха
341. birthday [бё:рсдэй] — день рождения
342. form [фо:рм] — анкета; форма; бланк; класс; формировать, образовывать
343. name [нэйм] — имя, фамилия; название; называть
344. first name [фё:рст нэйм] — имя
345. surname [сЁ:нэйм] — фамилия
346. maiden name [мЭйдэн нэйм] — девичья фамилия
347. birth date [бё:рс дэйт] — дата рождения
348. place of birth [плэйс ов бё: рс] — место рождения
349. address [эдрЭс] — адрес
350. marital status [мЭритэл стЭйтэс] — семейное положение
351. single [сингл] — холостой, незамужняя; один (окий); в один конец (о билете)
352. married [мЭрид] — женатый/замужняя
353. divorced [дивО:рст] — разведенный
354. widowed [уидоуд] — овдовевший
355. thing [синг] — вещь
356. pen [пэн] — ручка
357. pencil [пЭнсил] — карандаш
358. book [бук] — книга
359. copybook [кОпибук] — тетрадь
360. notebook [нОутбук] — блокнот
361. note [нОут] — записка, запись
362. dictionary [дИкшэнэри] — словарь
363. letter [лЭтэр] — письмо; буква
364. envelope [Энвилоуп] — конверт
365. paper [пЭйпэр] — бумага
366. newspaper [нъЮ:зпэйпер] — газета
367. magazine [мэгэзИ:н] — журнал
368. (tele)phone [(тЭли)фОун] — телефон; разговаривать по телефону
369. clock [клок] — часы
370. comb [коум] — расчёска; расчесывать
371. TV (-set) [тИви (сэт)] — телевизор
372. iron — утюг; железо; гладить (утюгом)
373. soap [сOуп] — мыло; намыливать
374. radio [рЭйдиоу] — радио
375. bag [бэг] — сумка
376. backpack [бЭкпэк] — рюкзак
377. map [мэп] — карта (географическая)
378. card [ка:рд] — открытка; карта (игральная); карточка
379. suitcase [сУткэйс] — чемодан
380. present [прэзнт] — подарок
381. camera [кЭмэрэ] — фотоаппарат; видеокамера
382. vase [ва:з] — ваза
383. handkerchief [хЭнкёчиф] — носовой платок
384. ball [бо:л] — мяч
385. balloon [бэлу:н] — воздушный шар (ик)
386. toy [той] — игрушка
387. ticket [тикит] — билет
388. luggage [лAгидж] — багаж
389. battery [бЭтэри] — батарейка, аккумулятор
390. bucket [бAкит] — ведро
391. rope [рOуп] — веревка
392. board [бо:рд] — доска; борт; совет (правление)
393. calendar [кЭлиндэр] — календарь
394. laptop [лЭптоп] — ноутбук
395. brush [браш] — щетка; кисть, кисточка; чистить щеткой
396. keyboard [кИ:бо:рд] — клавиатура
397. key [ки:] — ключ; клавиша
398. wheel [уИ:л] — колесо
399. steering wheel [стИринг уИ: л] — руль
400. trunk [транк] — багажник; ствол; хобот
401. gas (oline) [гЭс (олин)] — бензин
402. purse [пё:рс] — дамская сумка; кошелек
403. wallet [уОлит] — бумажник
404. lamp [лЭмп] — лампа
405. ruler [рУ:лэр] — линейка; правитель
406. shovel [шАвэл] — лопата; рыть
407. machine [мэшИ:н] — машина; механизм; аппарат; станок
408. hammer [хЭмэр] — молоток; вбивать молотком
409. scissors [сИзэрз] — ножницы
410. glasses [глА:сиз] — очки
411. package [пЭкидж] — посылка; упаковка
412. stick [стик] — палка; придерживаться; втыкать
413. glue [глу:] — клей; приклеивать
414. gift [гифт] — подарок; дар
415. towel [тАуэл] — полотенце
416. mail [мэйл] — почта (корреспонденция); отправлять по почте
417. wire [уАйэр] — проволока; провод
418. page [пэйдж] — страница
419. torch [то:рч] — карманный фонарь; горелка; факел
420. box [бокс] — коробка, ящик; боксировать
421. blanket [блЭнкит] — одеяло
422. sheet [ши:т] — простыня; лист (ок)
423. pillow [пИлоу] — подушка
424. clothes [клОуз] — одежда
425. body [бОди] — тело; кузов
426. head [хед] — голова; глава, руководитель
427. face [фэйс] — лицо
428. forehead [фО:рхед] — лоб
429. nose [нОуз] — нос
430. ear [Иэр] — ухо; ушко; колос
431. mouth [мАус] — рот
432. throat [срОут] — горло
433. eye [ай] — глаз
434. eyebrow — бровь
435. lips [липс] — губы
436. tooth [ту:с] — зуб (мн.ч. teeth [ти:с])
437. hair [хЭэр] — волос (ы)
438. mustache [мэстА:ш] — усы
439. cheek [чи:к] — щека; наглость, нахальство
440. chin [чин] — подбородок
441. neck [нек] — шея
442. shoulder [шОулдэр] — плечо
443. chest [чест] — грудь
444. heart [ха:рт] — сердце
445. stomach [стАмэк] — желудок; живот
446. back [бЭк] — спина; назад
447. wrist [рист] — запястье
448. hand [хЭнд] — рука, кисть (руки)
449. finger [фИнгэр] — палец (руки)
450. nail [нэйл] — ноготь; гвоздь; прибивать
451. elbow [Элбоу] — локоть
452. leg [лэг] — нога; ножка
453. knee [ни:] — колено
454. foot [фут] — нога, ступня; подножие; фут (мн.ч. — feet [фи:т])
455. heel [хи:л] — пятка; каблук
456. toe [тОу] — палец (ноги)
457. beard [бИэрд] — борода
458. bone [бОун] — кость
459. health [хэлс] — здоровье
460. healthy [хЭлси] — здоровый
461. sick [сик] — больной
462. sickness [сИкнис] — болезнь
463. fever [фИ:вэр] — жар, (высокая) температура
464. cough [коф] — кашель; кашлять
465. running nose [рАнинг нОуз] — насморк
466. sneeze [сни:з] — чихать
467. pain [пэйн] — боль
468. headache [хЕдэйк] — головная боль
469. flu [флу:] — грипп
470. bruise [бру:з] — синяк, ушиб; ушибить
471. event [ивЭнт] — событие
472. birth [бё:рс] — рождение
473. game [гейм] — игра
474. lesson [лэсн] — урок
475. vacation [вэйкЭйшэн] — отпуск, каникулы
476. party [пА:рти] — вечеринка
477. meeting [мИ:тинг] — встреча; собрание
478. wedding [уЭдинг] — свадьба
479. negotiation [нигоушиЭйшэн] — переговоры
480. trip [трип] — поездка, путешествие
481. death [дэс] — смерть
482. weather [уЭзэр] — погода
483. sun [сан] — солнце
484. moon [му:н] — луна
485. wind [уинд] — ветер
486. fog [фог] — туман
487. rain [рэйн] — дождь
488. snow [снOу]- снег
489. sky [скай] — небо
490. cloud [клАуд] — облако
491. air [Ээр] — воздух
492. temperature [тЭмпрэчэ] — температура
493. degree [дигрИ:] — градус; степень
494. distance [дИстэнс] — расстояние; дистанция
495. length [лэнгс] — длина
496. height [хайт] — высота
497. depth [дэпс] — глубина
498. strength [стрэнгс] — сила; прочность
499. important [импО:ртэнт] — важный
500. delicious [дилИшес] — очень вкусный
Если учить по 10 слов в день английскому языку! реально…Подскажите методику или что то свое…. (в дом условия) и получил лучший ответ
Ответ от Gris Marsala[гуру]
Лично я учила кажый день по 100 слов. Конечно, это было нелегко. Никто надо мной не нависал — просто самой очень хотелось. Главное — не тупо зубрить ничего не говорящие сочетания букв, а стараться осмыслить новое слово, привязать его к чему-то уже знакомому, присмотреться, как и в сочетании с чем оно работает. Это как знакомство с новым человеком: сперва его только видишь, потом потихоньку начинаешь узнавать — какой он по характеру, чем интересуется, что слушает, с кем дружит или не дружит, в чём на него можно рассчитывать, а в чём нет… Вот как-то так:) Ну, конечно, пытаться применять его практически. А чтение, фильмы — это всё само собой разумеется.
Ответ от Полина Парфенова
[новичек]
я учи в день 20 слов
Ответ от Igor Arsenal
[гуру]
вообще то учат и запоминают словосочетания в основном (например: sheer delight, as soon as I can, mighty well etc; таким образом когда надо эти словосочетания всплывают сами). А находишь их как правило в книгах, фильмах и т. д. А изучение слов без контекста… не знаю…
Ответ от Весёлый весельчак
[активный]
Ну вот мой опыт.
Прочитал 10 книг на английском.
В день тратил по 12 часов, ывало на протяжении нескольких месяцев ежедневно, на изучение английского.
Каждый день учил слов, наверно, по 100.
Приехал в США и ни бум бум.
Вообще не понимал нихрена что они гворят.
Прожив там сделал вывод что самое главное это английские фильмы, передачи с русскими субтитами.
Ведь почему в Европейских странах так много людей знают английский и так быстро учат, напримерв Швеции, потому что у них есть англоязычные каналы с их субтитрами.
Ответ от Konbanwa
[гуру]
выбери из небольшого (4 — 8 тыс) словаря 500 нужных тебе слов. надиктуй их на диктофон вот так: анг слово, пауза, рус слово, анг. слово, пауза (АПРАП-система — 5 частей на каждое слово)
Затем многократно прослушивай в свободное время, повторяя в последней паузе произнесённое анг. слово
когда запомнишь около 70 % , сделай новую такую запись с новыми и незапомнившимися словами
за пару месяцев так можно выучить около 4 тыс слов, а за учебный год — достаточно для профессионального использования языка. Параллельно просматривай грамматику и читай тексты
понимание смысла слова — это главное во владении языком
Ответ от ❤__❤
[новичек]
Смотри фильмы с субтитрами, слушай слова, фразы и читай перевод. Песни слушай английские, потом смотри их перевод, начнёшь запоминать.
Ответ от 3 ответа
[гуру]
Полезные привычки — это всё, что нужно для постоянного роста. Даже самая большая мотивация проходит через день-два, а привычки остаются. Значит, надо превратить изучение английского в привычку, а чтобы помочь себе в этом нелегком деле, можно использовать разные инструменты. Есть такое интересное приложение — Easy ten, которое помогает каждый день учить по 10-20 слов, не отлынивать от занятий и, таким образом, обеспечить себе постоянный прогресс. О возможностях приложения, которое помогает это сделать, читайте дальше.
Приложение Easy ten основано на том, что каждый день вы запоминаете по 10 английских слов. Может показаться, что 10 слов в день — это слишком мало, и что так учить язык будет неэффективно. Надо сразу брать гигантский текст, выписывать все слова и учить их. Хорошо, попробуем разобрать на примере.
После работы вы берете огромный текст, со слипающимися глазами переводите его, выписываете все слова и вроде помните их. В таком режиме мотивация поможет вам продержаться несколько дней. Потом вы просто бросите изматывающие занятия. И это не говоря о том, что все 50 выписанных слов благополучно выветрятся из уставшего мозга.
Если вы тратите на изучение всего 20 минут, а процесс сопровождается игровыми элементами: достижениями, наградами и соревнованиями, учить слова будет гораздо проще и приятнее, а значит, интерес к обучению не потеряется.
Уже через неделю занятия по вечерам/утрам/в свободное время войдут в привычку, и без очередной десятки новых слов вы будете чувствовать некую незавершенность. А знаете, сколько можно выучить за один месяц в таком режиме? От 300 до 600 слов, а в год — 3650 новых слов. Получается огромный словарь английского в вашей голове, и всё это без особых напрягов.
Как учить слова
Вы заходите в приложение, проходите небольшое обучение, и получаете 7 дней бесплатной подписки Easy ten. Сначала надо выбрать уровень игры: базовый, элементарный, слабый средний и вплоть до уровня для сдачи международных экзаменов IELTS и других.
Дальше вы видите десять слов, которые предстоит выучить. Каждое слово можно прослушать по очереди или сделать проще: нажать кнопку «Play» внизу экрана, перемешать список и слушать все слова с переводом без остановки. Когда вы более или менее запомнили слова, пора переходить к «карусели».
Нажимаете на слово, и перед вами его карточка с новыми возможностями. Здесь можно посмотреть пример в тексте, взятый из цитат с Twitter, снова прослушать его и даже записать на микрофон свое произношение, чтобы сравнить с оригиналом.
Если слово вам знакомо, просто потяните карточку вниз, и она не будет показываться в «карусели» до следующего раза. Если надо добавить его в список слов — свайп вверх, и готово.
Когда слово выучено, нажимаете на значок с галочкой, и оно переходит в тест. Такой режим обучения помогает лучше усваивать знания: легкие слова сразу можно добавить в тест, и пройти его на следующем круге «карусели», а сложные учить дольше.
На второй день вы проходите новые слова и повторяете старые, но не в том же самом тесте, а в новом. На этот раз вам нужно расположить буквы в правильном порядке. Таким образом, вы не только учите новые слова, но и закрепляете пройденный материал.
Третий и четвертый дни — это новые тесты. Вы запоминаете не только перевод слова, но и правильное написание, звучание и т.д. Так что, после четырех дней выученные слова прочно закрепляются в памяти.
Что касается выбора слов для изучения, можно самостоятельно управлять списками, и учить только то, что вам пригодится.
Управление списками слов
В главном меню приложения есть раздел «Списки», в котором можно выбрать слова для изучения и создать собственный список, или загрузить уже готовые списки других пользователей.
Нажимаете «Создать новый список» и выбираете слова, которые в него войдут. Писать можно и на английском, и на русском — Easy ten переведет нужно слово и добавит его в список. Кроме того, в приложении есть интеллектуальный поиск, так что вам даже не придется вводить слово до конца. После этого остается только задать название списка, и можно учить выбранные слова.
Есть и ещё одна возможность — загрузить списки других пользователей и учиться по ним. Если вы будете заниматься регулярно, вскоре сами сможете расшаривать свои списки и получать оценки от других пользователей.
Приложение ориентировано на регулярность занятий, и возможность расшаривать свой список — далеко не все поощрения, которые здесь есть.
Награды за учебу
Изучение английского с большей вероятностью превратится в привычку, если вы будете видеть свой прогресс и вершины, к которым надо стремиться. Для этого в Easy ten есть несколько инструментов.
Во-первых, это календарь, в котором вы видите регулярность и интенсивность своих тренировок. Во-вторых, соревнование между пользователями, которые начали учиться по приложению в один день.
Почему именно в один день? Так получается честнее — вам трудно будет догнать того, кто начал заниматься месяц назад, а если вы все стартовали вместе, соревноваться гораздо интереснее.
В-третьих, вы можете пригласить своих друзей и бороться с ними за первенство в рейтинге. Можно позвать их прямо из приложения, отправив приглашение через соцсети.
Ну и последнее — вы получаете награды за усердие и регулярность занятий. Это и нашивки за каждый пройденный тест, и пиксели, из которых выстраиваются иконки достижений, и возможность продлить бесплатную подписку.
Продлеваем обучение и вырабатываем привычку
Итак, вы учите слова, зарабатываете награды и узнаете всё больше. Чтобы вы не отлынивали от занятий, каждый день приходят уведомления о новых словах и времени для тренировки. Чтобы не раздражаться на неуместные уведомления, вы можете настроить их под свой график. Например, показывать только в будни с 19.00 до 20.00 — как раз в свободное от работы время.
Однако подписка кончается через неделю, и надо как-то её продлить. Самое простое — купить подписку на месяц за 99 рублей или ещё дешевле — на год за 499 рублей. Если вы планируете постоянно совершенствоваться, можно сразу взять бесконечную подписку за 999 рублей.
Остается только не отлынивать и учить по 10 слов каждый день. Думаю, прогресс будет заметен уже через неделю, когда в текстах начнут попадаться выученные в Easy ten слова.
И ещё один небольшой совет: лучше всего повторять выученные слова перед сном. Во время сна новые знания переходят из краткосрочной памяти в долгосрочную. Учить слова в Easy ten вы можете в любое свободное время, но перед сном желательно быстро повторить пройденный материал, тогда обучение будет ещё эффективней.
Конечно, основа языковой системы – это грамматика, но без наработанной лексической базы знание грамматических норм начинающему вряд ли сможет где-то пригодиться. Поэтому сегодняшнее занятие мы посвятим пополнению словарного запаса и освоению методик быстрого запоминания новой лексики. В материале будет довольно много выражений, поэтому заранее рекомендуем разделить данные английские слова для изучения на каждый день, прорабатывая по 2-3 десятка новых словосочетаний и обязательно повторяя уже изученные примеры. Прежде чем перейти к практике, выясним, как рекомендуется правильно учить иностранные слова.
Выучить лексику – это полдела, важно еще стараться ее постоянно применять, иначе она просто забудется. Поэтому основной принцип изучения английских слов – не стремиться заучивать абсолютно все встреченные слова. В современном английском языке насчитывается около 1,5 миллиона слов и устойчивых сочетаний. Выучить все просто нереально, поэтому старайтесь выбирать только самую используемую и необходимую лично для вас лексику.
Предположим, вы уже определились со своей сферой интересов, подобрали необходимый лексический материал и начали его учить. Но дело не двигается с мертвой точки: слова медленно запоминаются и быстро забываются, а каждое занятие превращается в невообразимую скуку и мучительную борьбу с самим собой. Приведем несколько советов, которые помогут вам создать правильную учебную атмосферу, и заниматься иностранным языком легко и эффективно.
- Объединяйте слова по значению, создавая тематические словари: животные, местоимения, глаголы действия, общение в ресторане и т.п
. Обобщенные группы легче откладываются в памяти, образуя своеобразный ассоциативный блок. - Пробуйте разные способы по изучению слов, пока не найдете самый удобный для вас метод. Это могут быть и популярные карточки , и интерактивные онлайн-тренажеры, и стикеры, наклеенные на разные предметы в доме, и приложения для планшетов и телефонов. Если вы лучше воспринимаете информацию визуально и на слух, то активно пользуйтесь обучающими видео- и аудиозаписями. Учиться можно любыми способами, главное, чтобы процесс учебы был приятным времяпровождением, а не скучной обязанностью.
- Сразу запоминайте, как произносится слово. Для этого необходимо либо обратиться к транскрипции, либо воспользоваться интерактивными ресурсами. Программа для изучения произношения английских слов не только поможет запомнить звучание выражения, но и проверит, насколько правильно вы его выговариваете.
- Не забрасывайте уже выученные слова. Это очень важный момент. Нам кажется, что если мы долго учим слова, то запоминаем их раз и навсегда. Но памяти свойственно удалять невостребованную информацию. Поэтому, если у вас нет постоянной разговорной практики, заменяйте ее регулярными повторениями. Можно завести собственный блокнот с указанием дней и чередованием повторений, или воспользоваться одним из интерактивных приложений по обучению английскому языку.
Другие темы английского:
Ваш план изучения английского языка: добиваемся цели просто!
Проработав данные советы, проведем небольшую практику. Предлагаем вниманию изучающих самую популярную лексику английского языка. Эти английские слова подойдут для изучения на каждый день, так как разделены на несколько таблиц и представлены в виде небольших смысловых групп. Итак, приступим к пополнению своего словарного запаса.
Let’
s
learn
some
words
!
Английские слова для изучения на каждый день
Приветствия и прощания | ||
hello | , [хэлоу] | здравствуйте, приветствую! |
hi | ,[хай] | привет! |
good morning | [ɡʊd mɔːnɪŋ],[гуд монинг] | доброе утро! |
good afternoon | [ɡʊd ɑːftənuːn], [гуд афтэнун] | добрый день! |
good evening | [ɡʊd iːvnɪŋ],[гуд ивнин] | добрый вечер! |
good bye | [ɡʊd baɪ],[гуд бай] | до свидания! |
see you later | ,[си ю лэйтэ] | до встречи! |
good night | [ɡʊd naɪt],[гуд найт] | доброй ночи! |
Местоимения | ||
I — my | ,[ай — май] | я – моя, моё, мой |
you — your | ,[ю — ёр] | ты – твоя, твоё, твой |
he – his | ,[хи — хис] | он — его |
she – her | [ʃi — hə(r)],[ши — хёр] | она — её |
it – its | ,[ит — итс] | оно – его (о неодуш.) |
we – our | ,[ви — аар] | мы – наше |
they — their | [ðeɪ — ðeə(r],[зэй — зээр] | они – их |
who — whose | ,[ху — хуз] | кто — чье |
what | ,[уот] | что |
Фразы для знакомства | ||
My name is… | ,[май нэйм из] | Меня зовут… |
What is your name ? | ,[уот из ёр нэйм] | Как вас зовут? |
I am…(Nancy) | ,[Ай эм…Нэнси] | Я…(имя) Нэнси |
How old are you? | ,[Хау олд ар ю] | Сколько вам лет? |
I am…(eighteen, thirsty) | ,[Ай эм эйтин, сёсти] | Мне …(18, 30) лет. |
Where are you from? | ,[уэр ар ю фром] | Откуда вы? |
I am from…(Russia, Ukraine) | ,[Ай эм фром раша, юкрэйн] | Я из (России, Украины) |
Nice to meet you! | ,[найс ту мит ю] | Приятно познакомиться! |
Близкие люди и члены семьи | ||
mother | ,[мазэ] | мать |
father | ,[фазэ] | отец |
daughter | ,[доутэ] | дочь |
son | ,[сан] | сын |
brother | ,[бразэ] | брат |
sister | ,[систэ] | сестра |
grandmother | [ɡrænmʌðə],[грэнмазэ] | бабушка |
grandfather | [ɡrænfɑːðə],[грэнфазэ] | дедушка |
uncle | [ʌŋkl],[анкл] | дядя |
aunt | [ɑːnt],[ант] | тетя |
friends | ,[фрэндс] | друзья |
the best friend | [ðə best frend],[зэ бэст фрэнд] | лучший друг |
Другие темы английского:
С чего начать изучение английского языка самостоятельно — инструкция для новичков
Места и учреждения | ||
hospital | ,[хоспитл] | больница |
restaurant, café | ,[рэстрант, кафэй] | ресторан, кафе |
police office | ,[пэлис офис] | полицейский участок |
hotel | ,[хотэл] | отель |
club | ,[клаб] | клуб |
shop | [ʃɒp],[шоп] | магазин |
school | ,[скул] | школа |
airport | ,[эапоот] | аэропорт |
railway station | ,[рэйлвэй стэйшн] | вокзал, ж/д станция |
cinema | ,[синэма] | кинотеатр |
post office | ,[пост офис] | почтовое отделение |
library | ,[лайбрэри] | библиотека |
park | ,[пак] | парк |
pharmacy | ,[фаамэси] | аптека |
Глаголы | ||
feel | ,[фил] | чувствовать |
eat | ,[ит] | есть, кушать |
drink | ,[дринк] | пить |
go/walk | [ɡəʊ/ wɔːk],[ гоу/уоок] | идти/ ходить, гулять |
have | ,[хэв] | иметь |
do | ,[ду] | делать |
can | ,[кэн] | уметь, мочь |
come | ,[кам] | приходить |
see | ,[си] | видеть |
hear | ,[[хиэр] | слышать |
know | ,[ноу] | знать |
write | ,[райт] | писать |
learn | ,[лён] | учить, узнавать |
open | [əʊpən],[оупэн] | открывать |
say | ,[сэй] | говорить |
work | ,[уок] | работать |
sit | ,[сит] | сидеть |
get | [ɡet],[гэт] | получать, становиться |
like | ,[лайк] | нравится |
Время | ||
time | , [тайм] | время |
at … (5, 7) o’clock | [ət faɪv, sevn ə klɒk],[эт файф, сэвн о клок] | в…(пять,семь) часов. |
a.m. | ,[ай эм] | до полудня, с 00 до 12 (ночью, утром) |
p.m. | ,[пи эм] | после полудня, с 12 до 00 (днем , вечером) |
today | ,[тудэй] | сегодня |
yesterday | ,[йэстэдэй] | вчера |
tomorrow | ,[тумороу] | завтра |
in the morning | [ɪn ðə mɔːnɪŋ],[ин зэ монинг] | утром |
in the evening | [ɪn ðə iːvnɪŋ],[ин зэ ивнинг] | вечером |
Наречия | ||
here | ,[хиэ] | здесь |
there | [ðeə],[зээ] | там |
always | [ɔːlweɪz],[оулвэйз] | всегда |
well | ,[уэл] | хорошо |
only | [əʊnli],[онли] | только |
up | [ʌp],[ап] | вверх |
down | ,[даун] | вниз |
right | , [райт] | правильно, право |
wrong | , [ронг] | неправильно |
left | , [лэфт] | лево |
Союзы | ||
that | [ðæt],[зэт] | что, который, тот |
which | ,[уич] | какой, который |
because | ,[бикоз] | потому что |
so | ,[соу] | так, так как |
when | ,[уэн] | когда |
before | ,[бифоо] | раньше, прежде чем |
but | ,[бат] | но |
5.04.2021
KudaPostupat.by
Тест по русскому языку. 2021 год. Вариант 1. Составила репетитор по русскому языку, ИП Бовтрукевич И. М. — специально для пользователей Электронного справочника абитуриента Беларуси KudaPostupat.by (Куда Поступать бай). Условия всех заданий совпадают на 100% с условиями заданий тестов 3-го этапа РТ 2021г.
Внимание:
- значком* и синим цветом отмечены задания с измененным условием по сравнению с тестами ЦТ-2020;
- под каждым новым или измененным заданием даны комментарии, где они встречались ранее (если встречались).
! Ответы можно скачать здесь.
Часть А
А1. Пишется «А» на месте пропуска в словах:
- тр…диция
- уг…релый
- сож…ление
- оз…рение
- покл…ниться
А2. Пишется «Е» на месте всех пропусков в рядах:
- пр…бытие в город
- бл…стеть на солнце
- арт…ллерия
- обв…вать веревкой
- инт…ллект
А3. Укажите ряды, в которых на месте двух пропусков пишется одна и та же буква:
- дис…онанс; рас…тегай
- бе…козырка; ди…куссия
- запра…ка; би…штекс
- мчаться вскач…; свеч…ное освещение
- миллиар…; накла…ка
А4. Пишется «О» на месте пропуска в словах:
- увлеч…нный
- ж…рнов
- корниш…н
- испеч…т
- с сургуч…м
А5. Укажите ряды, в которых на месте двух пропусков пишется одна и та же буква:
- традиц…я; без…дейный
- огурц…; ц…ганский танец
- с…гранный матч; ц…лина
- необходимая помощ…; в…етнамский товар
- кинос…ёмочный; грязная ветош…
А6. Пишется «Е» на месте всех пропусков в рядах:
- зайч…к, стоит на контрол…
- ковр…к; об эпопе…
- о бездель…; доверч…вый
- о говорящ…м попуга…
- выступить на ассамбле…; излиш…к
А7. Пишется «А/Я» на месте пропуска в примерах:
- они терп…т
- леле…щий ребенка
- прикле…вший ленту
- снег раста…л
- вывал…нный в грязи
А8. Пишется НН на месте всех пропусков в рядах:
- девочка избалова…а родителями; нестриже…ые волосы
- иллюстрирова…ый журнал; шли организова…о
- прида…ое невесты; дети культурны и образова…ы
- взгляды несоверше…ы; соломе…ая шляпка
- пече…ые с медом яблоки; ути…ый клюв
А9. Пишется «НЕ» раздельно во всех случаях в рядах:
- (не)лепая случайность; (не)добрый, а злой человек
- (не)рад новостям; ничего (не)сделано
- нагрубил (не)сдержавшись; (не)трудно сделать
- (не)решенная никем задача; совсем (не)ожиданная встреча
- (не)шестой день; (не)всякий сможет
А10. Пишется «НЕ» на месте пропусков:
Ребята н… (1) раз уже писали Никите по Viber, но он н…(2) разу им н…(3) ответил. И сколько бы они н…(4) звонили ему, парень, обидевшись, н…(5) снимал трубку.
А11. Через дефис пишутся слова:
- (ярко)синий
- петь (по)английски
- (пол)границы
- (южно)американский
- (длинно)хвостый
А12. Раздельно пишутся выделенные слова в предложениях:
- (Не)смотря на сложность экзамена, Андрей справился и сдал его на десятку.
- Идем сегодня (в)глубь тайги.
- В Мирский замок теперь следует ехать (по)новому шоссе.
- Мальчишкам пришлось запрыгивать в уходящий поезд (на)ходу.
- (В)виду недостатка времени советую не отвлекаться на посторонние темы.
А13. Тире на месте пропуска обязательно ставится в предложениях:
- Язык _ это наше бесценное наследство, с ним мы не расстаемся до конца жизни.
- Жизнь _ не сад, в котором растут одни только цветы.
- Поиск по названию квалификации и специальности, словарь специальностей и онлайн-профтест _ все эти сервисы впервые были разработаны и внедрены на сайте KudaPostupat.by в 2010г.
- Соблюдение законодательства и авторских прав _ есть неотъемлемая часть ведения бизнеса в рамках правового поля.
- Электронный справочник абитуриента Куда Поступать бай _ популярен у старшеклассников на протяжении 11 лет.
*А14. Обособленные второстепенные члены есть в предложениях (учтите, что знаки препинания не расставлены):
- Вечерами у берега оставалась не застланной листьями только полоска воды.
- Ванька вышел наружу и бросившись в воду с шумом поплыл к буйку.
- Нам порядком надоели не растаявший до сих пор снег и холод никак не заканчивающийся в конце марта.
- Позвольте ж капитан наконец спуститься на нижнюю палубу.
- Кузьмич старый наш дворник встал очень рано чтобы успеть справиться с работой до появления первых прохожих.
(Задания с идентичной формулировкой условия последний раз были в тестах ЦТ 2016-17гг.-А14)
А15. Укажите предложения, в которых выделенные слова (словосочетания) являются вводными (учтите, что знаки препинания не расставлены):
- Оказалось что всё может сложиться вполне удачно и вывести меня из кризиса.
- Очевидно что хорошие идеи часто копируются конкурентами и выдаются за собственные.
- Девочки почти весь день плутали по лесу и уставшие наконец вышли к своей деревне.
- Одним словом жизнь потихонечку приобретает новые краски.
- Кажется Печорин еще не собирался в дорогу.
*А16. Укажите, какие предложения соответствуют приведенной ниже схеме (учтите, что знаки препинания не расставлены):
[ ], и [ ].
- Снег растаял и из-под слоя слежавшейся прошлогодней листвы проклюнулись тоненькие иголочки молодой травы.
- На сайте KudaPostupat.by выпускники ищут будущее место учёбы и педагоги читают новости.
- Кто из нас не был молод и кто не делал ошибок?
- Резкий ветер шуршал листвой и дождь моросил на снопы сена.
- Бабушка сидела в кресле закутавшись в плед и читала какую-то старую книжку.
(Точно такие же задания последний раз встречались в тестах ЦТ 2012-13гг.-А15)
А17. Знаки препинания расставлены правильно в предложениях:
- Лодка была уже на середине озера, когда Нефёдов проснулся и когда мальчишки заметили ее отсутствие на берегу.
- Я сижу возле костра, и, пока Никита Петрович дёргает свою удочку, попадается несколько славных рыбин.
- Из окна его дома, располагавшегося в микрорайоне «Маяк Минск», была видна та самая Национальная библиотека, и был слышен тот самый музыкальный фонтан «Дана Танец».
- Тот что шёл впереди, был одет в легкую льняную рубашку серого цвета.
- Когда гроза закончилась, и небо немного посветлело, оказалось, что деревья повалены и оторванные от них ветки лежат даже на крышах домов.
А18. Знаки препинания расставлены правильно в бессоюзных сложных предложениях:
- Пора было уже вставать — часы показывали без четверти восемь.
- Я оглянулся вокруг и почувствовал — сердце мое наполняется радостью от увиденного.
- Утром я немного прогулялся возле обрыва и очень удивился: чего мы так вчера испугались?
- Три часа упорного труда были уже позади: курсовая работа была готова.
- Нравится рисовать — рисуй на здоровье.
А19. Укажите предложения с правильным пунктуационным оформлением чужой речи:
- «Самое главное — поступить в вуз!» — запальчиво произнёс Никита. «Не соглашусь. Самое главное — его закончить», — спокойно возразила мама.
- «Чья это собака? — спрашивал я себя: — Откуда она?»
- Пушкин говорил, что: «неуважение к предкам есть первый признак безнравственности».
- — Откуда этот камень у тебя? — удивился Николай Петрович.
- «Единый мониторинг хода подачи документов во всех вузах страны вы найдете на сайте KudaPostupat.by, — сообщил учитель и добавил: — Этот сервис работает уже 11-й год».
А20. Запятая на месте всех пропусков ставится в предложениях:
- KudaPostupat.by известен _ как первый в Беларуси интернет-портал, предоставивший пользователям возможность искать специальность по вступительным экзаменам (ЦТ).
- По этой дороге в старину ездили _ как короли _ так и простые купцы.
- Основателем первого электронного справочника абитуриента Беларуси является не кто иной _ как И. М. Бовтрукевич.
- Ближе к вечеру солнечный свет стал густым и тягучим _ как мёд.
- В итоге наш конкурент обанкротился и стал беден _ как церковная мышь.
А21. Укажите номера пропусков, на месте которых нужно поставить запятую:
Нам нужно было во что бы то ни стало к утру попасть на место _ (1) и _ (2) чтобы это получилось _ (3) впопыхах выпив кофе _ (4) мы вышли ночью из дома _ (5) дорога была длинной и непростой.
*А22. Укажите, в каких примерах значение фразеологизмов указано верно:
- Стоять в глазах — не двигаться, стоять долго на одном месте
- На один зуб — не хватает умения, способностей на что-либо
- Стоять на своих ногах — быть самостоятельным, не нуждаться в поддержке или помощи
- Класть зубы на полку — испытывать нужду, ограничивать себя в самом необходимом, голодать
- С места в карьер — сделать что-то очень быстро, без промедлений, сразу
(Традиционное задание, однако несколько последних лет встречалось в ЦТ под № В7).
*А23. Укажите, какие слова имеют такое же строение, как слово подумаю:
- пригорок
- прочитав
- задумка
- счищавший
- безрыбье
(Изменена только формулировка условия задания, проверяются те же навыки разбора слова по составу, что и в предыдущие годы).
*А24. Выделенные слова являются сочинительными союзами и соединяют части сложного предложения:
- Все работы были уже выполнены, курсовая тоже была закончена.
- Он избегал общества литераторов и предпочитал им светских людей.
- Сергей хотел вручить ему тридцать рублей, однако в этот момент Фёдор заговорил и тем самым отбил желание делиться.
- Учитель стал выяснять, придут ли ее ученики на мероприятие.
- Гостей-иностранцев удивляли не столько широкие улицы и проспекты Минска, чистые и ухоженные, сколько сами горожане, приветливые и добрые.
(Новое условие задания, которое ранее в такой формулировке никогда не встречалось в тестах ЦТ).
А25. Верными являются утверждения:
- В предложении Школьников попросили прийти на субботник выделенное слово выполняет функцию дополнения.
- В предложении Прочитать наизусть отрывок из стихотворения оказалось делом несложным составное глагольное сказуемое.
- В предложении Брат приехал к сестре сообщить ей о рождении своего сына выделенное слово выполняют функцию обстоятельства.
- Предложение К радости Киры, дела стали налаживаться является распространенным.
- Предложение Неуважение к предкам есть первый признак безнравственности и невежества осложнено однородными членами предложения.
А26. Речевые нормы нарушены в предложениях:
- Пандемия начала 20-х годов 21 века, вызванная коронавирусом COVID-19, произвела огромное влияние на образовательный процесс во всем мире.
- Успешно выполненная работа является результатом старания человека, его внимания ко всем мелочам и даже подробностям.
- Он изо всех сил старался произвести хорошее впечатление на Мирославу.
- Этот трудолюбивый человек целеустремленно и настойчиво всю жизнь стремится к своей цели.
- Всем желающим в нашем банке представляется кредит на покупку жилья.
А 27. Морфологические нормы нарушены в предложениях:
- Мой брат поступил в БГУ в двух тысяча пятнадцатом году.
- Им только сплетен не хватало.
- Около полуторасот человек стали свидетелями открытия нового фонтана в Минске.
- Я побежу в этом соревновании.
- Самое главное в жизни — это здоровье наших детей.
А28. Синтаксические нормы нарушены в предложениях:
- На встречу со студентами пришел заведующий кафедрой современного русского языка.
- Согласно постановления им надо было подать апелляцию.
- Потревоженные пчелы медведем стали летать вокруг дуба и недовольно жужжать.
- Глядя на картины молодого художника, возникают самые разные ассоциации.
- Министр образования рассказал о предстоящих изменениях в системе вступительной кампании.
Текст к заданиям А29, А30 и В1 – В5
(1) Электронный справочник абитуриента KudaPostupat.by (Куда Поступать бай) был создан в 2010-м году, когда Интернет только входил в активный обиход белорусских пользователей, а порталов, посвященных образованию, почти не было. (2) Идея создания родилась из необходимости облегчить поступающим поиск будущего места учебы и принадлежит репетитору с многолетним опытом подготовки старшеклассников к поступлению Ирине Михайловне Бовтрукевич.
(3) До появления KudaPostupat.by в Беларуси существовали только бумажные справочники для абитуриентов, которые ежегодно переиздавались Министерством образования в виде сборников. (4) Но пользоваться ими было не очень неудобно, так как в поисках нужной специальности и вуза, изучения проходных баллов и вступительных экзаменов приходилось перелистывать по 200 – 300 бумажных страниц.
(5) Создание сайта начиналось с разработки автоматизированной поисковой системы по экзаменам (ЦТ), проходным баллам, названию специальности и квалификации. (6) Впоследствии были добавлены новости и другие многочисленные сервисы. (7) Сейчас, когда справочник отметил свой 10-летний юбилей, здесь работает более 25 сервисов, адресованных абитуриентам: общереспубликанский календарь «Дни открытых дверей»; каталог курсов (ЦТ); словарь «Специальности (описание и где учиться)»; тест на профессию «Кем быть — где учиться»; поиск УО, предоставляющего место в общежитии; каталог «Переподготовка» и многие другие. (8) Кроме того, открыт «Служебный доступ» для сотрудников вузов, колледжей и лицеев, которые, получив его, самостоятельно работают с размещенной информацией и актуализируют ее в соответствии с новым порядком приема, демонстрируя тем самым свое доверие справочнику. (9) Надо сказать, что сервисами портала активно пользуются не только молодые люди, но и многочисленные белорусские профориентологи и педагоги.
(10) К сожалению, сегодня некоторые сервисы KudaPostupat.by — самые востребованные и популярные у абитуриентов — беспардонно копируются другими образовательными сайтами и выдаются за их собственные разработки. (10) Так, например, произошло с поисковой системой по экзаменам (ЦТ) и личной разработкой Ирины Михайловны — единым мониторингом (ходом приема документов во всех вузах и колледжах), с помощью которого летом очень удобно следить за количеством поданных документов на ту или иную специальность и оценивать свои шансы.
(11) Из всего вышесказанного можно сделать вывод: сайт KudaPostupat.by был создан своевременно, решая многие актуальные проблемы и отвечая потребностям пользователей. (12) И до сих пор он остается популярным и нужным как абитуриентам, так и педагогам различного профиля.
А 29. Прочитайте текст и определите, какие из приведённых ниже утверждений соответствуют содержанию текста:
- На сайте KudaPostupat.by есть специальный раздел, где размещаются объявления об открытии новых специальностей в вузах и колледжах Беларуси.
- Основатель сайта — преподаватель одного из ведущих вузов Беларуси.
- Учреждения образования доверяют справочнику KudaPostupat.by и более 10 лет сотрудничают с ним.
- Единый мониторинг (ход приема документов во всех вузах и колледжах Беларуси) работает на KudaPostupat.by более 10 лет.
- В Беларуси автоматизированный поиск специальности по ЦТ и проходным баллам впервые был реализован на сайте KudaPostupat.by.
А30. Укажите, какие из приведённых ниже характеристик соответствуют данному тексту:
1. Художественный стиль речи;
2. Публицистический стиль речи;
3. Тип речи – повествование с элементами рассуждения;
4. Тип речи – описание;
5. Задача речи – рассказать о создании и причинах популярности первого в Беларуси электронного справочника абитуриента KudaPostupat.by.
Часть В
*В1. Найдите в тексте (среди предложений 3-5) предложение, связанное с предыдущим при помощи союза и местоимения. Номер предложения запишите цифрами (например, 10) в область ответов.
(Последний раз такое задание встречалось в ЦТ-2017).
В2. Найдите в 8-м предложении синоним к слову «обновлять». Запишите это слово (синоним) в область ответов в той форме, в которой оно использовано в тексте.
В3. Найдите в 12-м предложении слово, в котором все согласные звуки звонкие. Запишите это слово в область ответов в той форме, в которой оно употреблено в тексте.
*В4. Подберите слово, от которого образовано существительное, выделенное в 2-м предложении текста. Запишите это слово в область ответов в начальной форме.
(Новое условие задания, которое ранее в такой формулировке никогда не встречалось в тестах ЦТ).
*В5. Укажите характеристики, соответствующие слову, выделенному в 3-м предложении текста. Ответ запишите в область ответов цифрами (порядок записи цифр не имеет значения). Например, 1345.
- прилагательное в краткой форме;
- наречие;
- качественное;
- в форме среднего рода единственного числа;
- является обстоятельством.
(Новое условие задания, которое ранее в такой формулировке никогда не встречалось в в части В тестов ЦТ).
В6. Найдите в данном ниже предложении слово, в котором допущена орфографическая ошибка, и запишите его в область ответов в исправленном виде (в той форме, в которой оно употреблено).
Угрюм-рекой называли Подкаменную Тунгуску — один из притоков Енисея, расположенный на севере Красноярского края. Река всегда отличалась большим количеством порогов, к тому же периодически в ее течении то справа, то слево из-под воды появлялись огромные валуны. В связи с этим сплавляться по ней не рекомендовалось.
*В7. Найдите в предложениях существительные третьего склонения, определите их падеж и установите соответствие между столбцами таблицы:
А. В середине большого зала мы увидели рояль белого цвета, за которым сидела обворожительная девушка в шляпке, украшенной вуалью. | 1. именительный |
Б. Но больше всего ее раздражали слякоть под ногами и надоедливые дождь со снегом. | 2. родительный |
В. Желающие получат консультации специалистов государственной службы занятости и представителей кадровых служб организаций. | 3. дательный |
Г. Неожиданное предложение поработать с моделями этого агентства стало для молодого фотографа хорошим стартом в карьере. | 4. винительный |
5. творительный | |
6. предложный |
(Новое условие задания, которое ранее в такой формулировке никогда не встречалось в тестах ЦТ).
*В8. Установите соответствие между глагольными формами и их морфологической характеристикой:
А. поступит | 1. в форме будущего времени |
Б. сохнувший | 2. в форме настоящего времени |
В. предостерег | 3. в форме прошедшего времени |
Г. загадать | 4. значение времени не определяется |
(Новое условие задания, которое ранее в такой формулировке никогда не встречалось в тестах ЦТ).
*В9. Определите вид подчинительной связи в словосочетаниях и установите соответствие между столбцами таблицы:
А. побеждающий всех | 1. согласование |
Б. пятый элемент | 2. управление |
В. написавший грамотно | 3. примыкание |
Г. призвание учить | |
(Новое условие задания, которое ранее в такой формулировке никогда не встречалось в тестах ЦТ).
В10. Определите виды придаточных частей в сложноподчиненных предложениях и установите соответствие между предложениями и их схемами:
А. Ребята с разбегу бросились в реку, вода в которой уже достаточно прогрелась из-за жуткой жары. | 1. изъяснительная |
Б. В зале воцарилось молчание, ибо все присутствующие были шокированы услышанным. | 2. определительная |
В. Антон Павлович сказал, что подкрепление вскорости прибудет. | 3. времени |
Г. Мы тщательно продумали запасной вариант, чтобы не пришлось платить лишнее. | 4. причины |
5. цели |
! Ответы можно скачать здесь.
Другие материалы:
- Тест по русскому языку 3-й вариант 2021г. с ответами. Онлайн-тестирование. Бесплатно
- Тест по русскому языку. 2-й вариант 2021г. с ответами. Онлайн-тестирование. Бесплатно
- Тест по русскому языку. 1-й вариант 2021г. с ответами. Онлайн-тестирование. Бесплатно
- Тест по русскому языку 3-й вариант 2020г. Онлайн-тестирование. Бесплатно
- Тест по русскому языку 2-й вариант 2020г. Онлайн-тестирование. Бесплатно
- Тест по русскому языку 1-й вариант 2020г. Онлайн-тестирование. Бесплатно
- Тест по русскому языку 3-й вариант 2019г. с ответами. Онлайн-тестирование. Бесплатно
- Тест по русскому языку. 2-й вариант 2019г. с ответами. Онлайн-тестирование. Бесплатно
- Тест по русскому языку. 1-й вариант 2019г. с ответами. Онлайн-тестирование. Бесплатно
- Бесплатные авторские тесты + Ответы
- Тактика и порядок выполнения заданий теста по русскому языку, чтобы избежать ошибок и все успеть. Практические советы
- Бесплатное онлайн-тестирование! Тесты по русскому языку 2014 — 2021г. + Ответы
- Сборники тестов ЦТ за 2006 — 2014 гг.
- Тесты РИКЗ и полный разбор заданий (консультации)
- Тесты (демоверсии) РИКЗ и правильные ответы к ним
- Демонстрационные варианты тестов по всем предметам ЦТ — в помощь абитуриентам
- Вниманию абитуриентов: РИКЗ предлагает демоверсии тестов по всем предметам (архив)
Предложения со словом «предоплата»
Так что мы проверим, проходила ли по этому счёту предоплата за телефон. | So we check to see if there are any payments to a phone network for credit top-ups. |
На четвёртый день, когда закончилась предоплата. | After checkout on the fourth day,. |
После того как предоплата выполнена, юридическое лицо может затем применять предоплату по одному или нескольким счетам от поставщика, чтобы сумма, которая уже была оплачена, была учтена. | After the prepayment is paid, your legal entity can later apply the prepayment to one or more invoices from the vendor to offset the amount that was already paid. |
Деньги: первый раз — по факту, потом — предоплата. | First time on credit. The rest is prepaid. |
Предоплата от вас поступила когда у нас уже начались проблемы. | Your advance payment arrived as our problem did. |
На четвёртый день, когда закончилась предоплата | After checkout on the fourth day. |
В конце февраля 2008 года Газпром пригрозил сократить поставки природного газа на Украину с 3 марта 2008 года, если предоплата за 2008 год не будет выплачена. | At the end of February 2008, Gazprom threatened to reduce the supply of natural gas to Ukraine beginning on 3 March 2008, unless the pre-payment for 2008 was paid. |
Создание записи ваучера журнала и отметка ее как ваучера журнала предоплат. | Create a journal voucher entry and mark it as a prepayment journal voucher. |
В указанных ниже разделах представлены сведения о предоплате за продукт или услуги. | The following topics provide information about prepaying for a product or service. |
Задолженность сопоставляется с проводками по предоплате, которые были зарегистрированы ранее для той же подарочной карты. | The liability is settled against the prepayment transactions that were previously registered for the same gift card. |
Пейджер был вроде как на предоплате, поэтому никакой информации о владельце, но к счастью, наш технарь смог извлечь из него номер. | The pager it was part of was prepaid, so there was no subscriber info, but luckily, the tech assist was able to pull a number off it. |
Она звонила с предоплатного телефона. | She called from a burner phone. |
Звонили на два номера, один предоплатный телефон Шона, который с тех пор отключен, но я смог отследить его до мусорки в Эшленде. | Only two numbers, first to Sean’s prepaid cell which has since gone dead, but I was able to track it to a dumpster on Ashland. |
Россия утверждает, что эти средства пойдут на оплату непогашенного киевского долга, а Киев настаивает на том, что эту сумму следует считать предоплатой за предстоящие поставки. | Russia claims the $3.1 billion will go towards paying down Kiev’s outstanding debt, while Kiev insists that the sum should be considered a prepayment for the coming shipment. |
В большинстве развивающихся стран, мобилки и тарифные планы очень дорогие относительно доходов, и почти все с предоплатой. | In most of the developing world, phones and plans are extremely expensive relative to income, and almost all are prepaid. |
Именно для этого изобрели телефоны с предоплатой. | That’s why they invented prepaid phones. |
Это сотовый с предоплатой, куплен в магазине Бест-бай в Нейплс по краденой кредитке. | It’s a prepaid cell, bought at a Best Buy in Naples with a stolen Amex. |
Через неделю меняет, все с предоплатой. | Guy gets a new prepaid every other week. |
И предоплатой за лучшее будущее для нас обоих. | And a down payment for a better future for both of us. |
Остался только вопрос с предоплатой. | There is only small matter of my down payment. |
Ее убийство могло быть предоплатой за организацию его побега из-под стражи. | Killing her might have been advance payment For breaking him out of custody. |
35 долларов в неделю, предоплатой. | Thirty-five a week, in advance. |
Так, все ставки были отправлены на сотовый Маркума с предоплатой. | Okay, so, all the bets were texted to Marcum’s prepaid cell. |
Гостям предоставляются услуги такси и авторикши с предоплатой до аэропорта и обратно. | Pre-paid taxicab and auto rickshaw services to and from airport are available. |
В то же время Ассамблея Корриентеса разрешила использование почтовых марок с предоплатой. | At the same time, the Corrientes Assembly authorized stamps for pre-paid postal use. |
Франкирование-это метод создания почтовых конвертов с предоплатой по лицензии с использованием специальной машины. | Franking is a method of creating postage-prepaid envelopes under licence using a special machine. |
И не говорите мне, что использовали мою предоплату, чтобы развлекаться. | Now, please don’t tell me you’ve been using my retainer for one. |
В области Панель операций щелкните Разнести, чтобы выполнить разнесение накладной на предоплату, а затем нажмите Разнести в отображаемой форме. | On the Action Pane, click Post to post the prepayment invoice, and then click Post in the form that is displayed. |
В предложение по накладной можно также добавить предоплату клиента или удержанную клиентом сумму. | You can also add a customer prepayment or a customer-retained amount to an invoice proposal. |
Путин, подчеркнувший, что его правительство не будет нести ответственность в том случае, если в Европе начнется энергетический кризис, заявил, что, независимо от исхода переговоров, Украине придется в будущем вносить предоплату за газ. | Putin, who has said his government won’t be responsible if an energy crisis erupts in the EU, said whatever the outcome, Ukraine will have to prepay for its gas in the future. |
Если источник финансирования для выбранного проекта совершил предоплату суммы по цене контракта, сумма отображается в разделе Выверка с авансами. | If a funding source for the selected project has prepaid an amount on the contract price, the amount is displayed in the Reconciliation with customer advances section. |
И мы внесём предоплату за полный бак бензина. | Oh, and we’ll prepay for a full tank of gas. |
Как только он согласится, оaормляйте предоплату. | Once he agrees, oaormlyayte prepayment. |
Договорись о цене, не забудь предоплату и взносьi. | Agree on a price, do not forget prepayment and vznosi. |
Удостоверься, что они подписали договор аренды, а также внесли предоплату, никаких исключений. | Make sure they sign the lease and make sure they direct debit the rent, no excuses. |
Я… выписал чек на предоплату. | I-I wrote a check for the down payment. |
Пока что, рассматривай это как предоплату за мой первый урок. | In the meantime, I want you to consider this a down payment on my first lesson. |
Кроме того, я уже сделал предоплату за самолет, так что ты должен идти. | Besides, I already put the down payment on the plane, so you gotta go. |
Они хотят забрать предоплату. | They want their down payments back. |
Что ж, позволь дать тебе предоплату. | Well, let me make you an advance payment. |
Мы требуем предоплату 70%. | We’ll require an advance payment of 70%. |
Потому что мы предлагаем клиентам 5-процентную скидку на услуги в случае предоплаты. | Because we’re offering clients a five-percent discount on services in exchange for a retainer. |
Примечание. Если ваша подписка имеет задолженность, то добавление нового кода активации карты предоплаты не приведет к ее погашению. | Note: If your subscription is past due, adding a prepaid code will not settle the balance you owe. |
Вы можете получить данное сообщение, если пытаетесь активировать код предоплаты для подписки или карты оплаты Microsoft. | You may receive this message when redeeming either a prepaid code for a subscription or a Microsoft gift card. |
Если вы хотите узнать, как активировать код карты предоплаты или подарочную карту на консоли Xbox см. раздел Как активировать код карты предоплаты Xbox. | If you want to know how to redeem your gift card or prepaid code, see How to redeem an Xbox prepaid code. |
Обзор предоплаты за продукт или услугу [AX 2012] | Prepay for product or service overview [AX 2012] |
Код предоплаты Золотого статуса Xbox Live Gold можно использовать для покупки 1, 3 или 12 месяцев подписки Xbox Live Gold для своей консоли Xbox. | An Xbox Live Gold subscription prepaid code can be used to purchase either a 1-, 3-, or 12- month Xbox Live Gold subscription to use on your Xbox console. |
В этом разделе объясняется, как активировать коды предоплаты Xbox для совершения покупок или продления подписки Xbox. | This article explains how to redeem Xbox prepaid codes so you can make Xbox purchases or extend your Xbox subscriptions. |
Эти коды предоплаты можно использовать для покупки только определенных подписок или контента Xbox. | These prepaid codes can only be used to purchase the intended Xbox subscription or content. |
Если используется кредитная карта, код карты предоплаты или сезонный пропуск, выполните следующие действия для приобретения комплекта. | Whether you’re using a credit card, prepaid code, or season pass, follow these steps to purchase a bundle. |
Узнайте, как активировать подарочную карту Xbox, карту золотого статуса Xbox Live Gold или другой код предоплаты для контента Xbox Live. | Learn how to redeem an Xbox gift card, Xbox Live Gold card, or other prepaid code for Xbox Live content. |
Если у вас есть платный Золотой статус Xbox Live Gold, то нельзя погасить код предоплаты для пробной версии Золотого статуса Xbox Live Gold, полученного с игрой или консолью, для продления периода его действия. | If you have an existing paid Xbox Live Gold subscription, you can’t redeem Xbox Live Gold trial subscriptions from games or console bundles to extend your subscription period. |
Вы можете наблюдать данное сообщение, если пытаетесь использовать код предоплаты для кода подписки или подарочной карты Microsoft. | You may receive this message when you’re trying to use either a prepaid code for a subscription code or a Microsoft gift card. |
Можно активировать коды предоплаты Xbox на консоли или на компьютере. | You can redeem Xbox prepaid codes on your console or on a computer. |
Коды предоплаты для пробных версий Золотого статуса Xbox Live Gold предоставляются с играми или комплектами консоли | Prepaid codes for Xbox Live Gold trial subscriptions included with games or console bundles |
Ошибка с кодом 80070057 возникает при попытке посмотреть видео или погасить код карты предоплаты на Xbox 360 | Error 80070057 occurs when watching a video or redeeming a prepaid code on Xbox 360 |
Помимо подарочных карт Xbox, подарочных карт Windows, кодов предоплаты Золотого статуса Xbox Live Gold существуют и другие типы кодов предоплаты для определенных товаров. | Besides Xbox gift cards, Windows gift cards, and Xbox Live Gold subscription prepaid codes, there are other types of prepaid codes for specific items. |
В разделе Панель операций перейдите на вкладку Накладная и щелкните Заявление о реверсировании предоплаты. | On the Action Pane, click the Invoice tab, and then click Reverse prepayment application. |
Если имеются проблемы, попробуйте активировать код предоплаты позже. | If there are any issues here, try to redeem the prepaid code later. |
Следуйте инструкциям на экране, чтобы получить метку доставки предоплаты для возврата. | Follow the instructions on the screen to get a prepaid shipping label for the return. |
Предложения с «your name here»
He or she or whomever will not only get an 8 X 10 glossy photo right beside Moses Finkelstein, EMPLOYEE OF THE MONTH YOUR NAME HERE the CEO and founder of Buy More, | Он или она или кто бы то ни было, не только получат глянцевое фото 8 на 10 рядом с Мозесом Финкельштейном, генеральным директором и основателем Бай Мор, |
It was a ballsy entry into Your Name Here, that was. | Чтобы так гнать на входе в Ваше имя здесь, надо иметь яйца. |
You signed your name here. | Ты поставил свою подпись. |
Starting in infancy, parents of baby boys are more likely to name all their body parts, at least they’ll say, here’s your pee-pee. | Начиная с младенчества, родители мальчиков скорее будут называть все части их тела, по меньшей мере, они скажут: это твоя пи-пи. |
I have governed well here in your name, and you know it. | Я достаточно хорошо правлю здесь от вашего имени, и вы это знаете. |
Here’s your name tag so nobody forgets who anybody is. | Вот твоя табличка с именем, так никто не забудет, кто есть кто. |
Due to the fact that you are a name partner and therefore have business interests here, they have allowed you access to your office. | Ввиду того факта, что ты партнер, чье имя значится в названии компании, и, следовательно, у тебя есть здесь деловой интерес, они разрешили тебе доступ в твой кабинет. |
And here I thought I knew all the skeletons in your closet by name. | И мне казалось, что я знаю все скелеты в твоем шкафу поименно. |
I’m here to write your name on the Manhattan skyline,. | Я здесь, чтобы написать ваше имя на горизонте Манхэттона. |
I’m sure there’s a good reason why Shannon, here, or whatever your name really is, broke into a secure area and tried to access my compression algorithm. | Я уверен, что есть веская причина, по которой Шеннон, или как вас там на самом деле зовут, проникла в охраняемую зону и пыталась получить доступ к моему алгоритму сжатия данных. |
Type name, comment and click here to see list of pre-loaded strategies which you can adapt for your own use | Введите название, комментарий и нажмите здесь, чтобы увидеть список стратегий, которые вы можете адаптировать для себя. |
De Larosa… De Larosa. Jeff was studying Tracy. That name seems so familiar. Of course! I know your husband. Is the dear fellow here with you? | — Де Лароса… Де Лароса. — Джефф смотрел на Трейси, изучая её. — Звучит так знакомо. Ах, конечно! Я знал вашего мужа. Мой добрый приятель, он сегодня с вами? |
And here’s what we’ll do: we’ll put your name on our entry, along with the firm’s. | И вот что мы сделаем: мы поместим твоё имя над нашим входом, на одной табличке с названием фирмы. |
I know a lot of things, except for where you go, your last name, why you squint when you wear your glasses, why we only ever meet here. | Я знаю кучу вещей, не считая куда ты идешь, твою фамилию, почему ты щуришься, когда носишь очки, почему мы встречаемся только здесь. |
If you’re trying out for The Bad Seed, sign up here… wait by the auditorium door until your name is called. | Если вы пробуетесь на роль в Дурном семени, запишитесь здесь и ждите у аудитории, пока вас не вызовут. |
I’m George Takei, and if you’re name is Kevin, here’s a little freebie for your cell phone. | Я Джордж Такеи, и если вас зовут Кевин, то вот вам прикольный рингтон для вашего телефона. |
I’m here to write your name on the Manhattan skyline. | Я здесь,чтобы написать ваше имя на горизонте Манхэттона |
There’s a glittery gold dress here with your name written all over it. | Там золотистое платье, ваше имя написано над ним. |
Since you’ll be here a while we could put your name on the answering machine. | Так как ты будешь жить здесь некоторое время нужно записать твоё имя на автоответчик. |
You have been drawing pretty freely here; your name occurs pretty often in Wemmick’s cash-book; but you are in debt, of course? | Вы довольно-таки часто обращались сюда за ссудами. В кассовой книге Уэммика ваше имя значится довольно-таки часто; но у вас, конечно, есть долги? |
In the name of the Son, call upon your righteous hand to rid this place of all evil that may roam here. | Во имя Отца.. Мы призываем тебя своей справедливой рукой очистить это место от зла, которое обитает здесь… |
My lady, there’s a riding crop left for a lady in this house and since there’s no other ladies here, may I crave the favour of your name? | Миледи, здесь оставили хлыст для дамы в этом доме и так как здесь нет других дам, можно узнать ваше имя? |
Don’t do your work, misbehave in class… your name goes here. | Не выполняете задание, плохое себя ведете… ваше имя падает сюда. |
It would grow up here in Manderley, bearing your name. | Он вырос бы здесь, в Мэндерли, и носил бы твое имя. |
And then Mr Hunt here pops up just to remind you that your name lives on. | А потом мистер Хант просто заходит, чтобы напомнить, что твоё имя живет. |
If you could just take your name tags right over here, We’ll be starting in a jiffy. | Если вы возьмете бирочки с вашими именами вот здесь, мы тут же начнем. |
I have a Ewell here, but I don’t have a first name… would you spell your first name for me? | У меня тут числится Юэл, а имени нет. Как пишется твоё имя? |
Here you know you are not in control of yourself, waiting for your name to be called. | Здесь вы понимаете, что ничего не контролируете в своей жизни, ожидая, когда назовут ваше имя |
One of your tenants here has come down with typhus (he gave the woman’s name). | У вас тут одна квартирантка тифом заболела (он назвал ее по фамилии). |
Here’s the first name on your to-do list. | Вот первое имя в твоем списке |
What we have here is a rather large collection of items with your name on them. | Что у нас есть, так это довольно большая коллекция разных документов, и все на твое имя. |
I’ve got a chocolate glazed with your name on it right here. | Тут есть шоколадный пончик с твоим именем. |
Call us to place your business name here for advertising. | Позвоните, и мы разместим здесь вашу рекламу |
Uh, Agent Joe Black here… Of course, that’s not his real name… smelled out your involvement, Drew. | Агент Джо Блэк — конечно, это его вымышленное имя … сразу почувствовал, что ты тут замешан, Дрю. |
Hello, you husky! he called. Come here, you whatever-your-name-is. | Эй ты, лайка! — крикнул он. — Подойди-ка сюда… Как там тебя зовут! |
Add your name to the list here, and add {{User WPMars}} to your user page. | Добавьте свое имя в список здесь и добавьте {{User WPMars}} на свою страницу пользователя. |
Please feel free to add your name in here. | Пожалуйста, не стесняйтесь добавить свое имя здесь. |
Can’t see here that Brent is Jacksons’ middle name so in that case reveal your credible source for this information? | Разве вы не видите здесь, что Брент-это второе имя Джексонов, так что в таком случае покажите свой надежный источник этой информации? |
If you didn’t know that your impassioned little speech violated protocol here, you would have logged in, and used your user name. | Если бы вы не знали, что ваша страстная маленькая речь нарушает протокол здесь, вы бы вошли в систему и использовали свое имя пользователя. |
The next meeting is April 23. You can also add your name to the list here to get meeting announcements in the future. | Следующая встреча состоится 23 апреля. Вы также можете добавить свое имя в список здесь, чтобы получать объявления о собраниях в будущем. |
To join the project, add your name to the list here. | Чтобы присоединиться к проекту, добавьте свое имя в список здесь. |
So Jeff you wouldn’t mind me posting your name and where you live around here would you? | Итак, Джефф, ты не будешь возражать, если я напишу твое имя и где ты здесь живешь, не так ли? |
I am not currently accusing you of anything, I saw your name for a revert and wanted this to end so I asked you to come here. | В настоящее время я вас ни в чем не обвиняю, я видел ваше имя в течение некоторого времени и хотел, чтобы это закончилось, поэтому я попросил вас прийти сюда. |
Разговорный английский включает в себя много речевых клише – фраз, используемых как готовые формулы для частых ситуаций. Это могут быть выражения из одного слова (hello) или из нескольких (to tell you the truth). В этой подборке приведены разговорные фразы на английском языке, которые пригодятся в повседневной речи.
Речевые шаблоны – важная часть разговорного английского
Под разговорным английским можно подразумевать неофициальный стиль речи, с помощью которого общаются между собой носители языка. Он пестрит идиомами, сленгом, цитатами из бородатых анекдотов и шуток с местного ТВ. Чтобы полноценно участвовать в общении, к примеру, американцев, желательно пожить в США.
Но чаще разговорным английским называют сугубо функциональный инглиш, когда требуется объяснить, что деталь А вставляется в деталь Б, а не наоборот. Здесь главное знать минимум лексики и , иметь достаточно практики, а все остальное – необязательная роскошь.
К этому минимуму относятся и разговорные фразы на английском языке. Эти фразы-клише, фразы-заготовки способны сами по себе решить львиную долю коммуникативных задач. К примеру, полностью клишированы такие повседневные детали общения, как приветствие и прощание, пожелание хорошего дня, выражение благодарности и извинение.
Вставляя нужные заготовки, вы придаете высказыванию оттенок уверенности или неуверенности, радостного или недовольного отношения к событию. Словом, разговорные фразы-шаблоны – это очень удобно.
Фразы и выражения в видеуроках
Ниже я привожу список выражений, составленный на основе личного опыта, и примеры к ним. Но я также хочу порекомендовать вам интересные видеоуроки на сервисе Puzzle English – там просто и интересно разобрано множество разговорных тем, выражений, отдельных нюансов. Что прекрасно, уроки снабжены упражнениями.
Приветствия и прощания
Формулы приветствий включают не только само приветствие, но и следующий за ним вопрос вроде “Как дела?”, “Как жизнь?” и т. д. Начнем с приветствий и прощаний:
Hello | Привет, здравствуйте |
Hi | Привет |
Good morning | Доброе утро |
Good afternoon | Добрый день |
Good evening | Добрый вечер |
Good bye (Bye) | Пока |
See you later (see you) | До скорого |
Have a nice (good) day | Хорошего дня |
Примечания:
Hello
и Good bye
— наиболее нейтральные формы приветствия и прощания, которые подойдут для любой ситуации. Hi
— более разговорная, дружеская форма.
Для приветствия используются фразы good morning afternoon evening
, но не good night
— это пожелание спокойной ночи.
В английском, как и в русском, есть прощальные слова, которые подразумевают расставание навсегда, например farewell
(прощай) — это слово с книжным оттенком встречается скорее в исторических фильмах, а не повседневной речи.
За приветствием обычно следует формальный вопрос типа “Как дела?” Вот основные варианты вопроса и ответа:
Примечания:
Перед fine, good
или ok
следует добавить thanks
или thank you
, поблагодарив собеседника за то, что он интересуется, как у вас дела: Thanks, I’m fine.
Вопрос «How are you?»
— это просто приветствие, формула вежливости. Не стоит рассказывать в подробностях, как у вас дела или, еще хуже, жаловаться на жизнь.
Более подробно о тонкостях приветствий читайте в статье:
Кстати, если вы хотите узнать, как лучше учить выражения, где находить примеры, я записал видео с несколькими советами:
Выражение благодарности и ответ
В 99% случаев для выражения благодарности и ответа на него подойдут слова: “Thank you.” – “You are welcome.”
Эта формула в точности соответствует русскому “спасибо – пожалуйста”. Но есть и другие варианты. Вот несколько популярных формул выражения благодарности:
И ответы на благодарность:
Извинения и ответы на извинения
Примечания:
Если коротко, то разница между sorry
и excuse me
в том, что sorry
говорят уже после того, как что-то натворят (наступил на ногу — Oh, sorry!), а excuse me
— когда только собираются (Excuse me, can I take your pen, please?). То есть sorry
— это когда выражают сожаление о чем-то, а excuse me
— чтобы привлечь внимание, обратиться, о чем-то попросить.
В ответ на sorry
обычно говорят ok, it’s fine, no problem
, примерно как мы отвечаем «да ладно!» или «ничего страшного».
Выражение уверенности и неуверенности
В разговоре часто употребляются слова, указывающие на уверенность или неуверенность говорящего.
Примечания:
Выражения I’m (pretty, absolutely) sure
подойдут для любой ситуации. I’m certain I’m positive
выражают несколько большую уверенность, чем I’m sure
, и звучат официальнее.
I bet
– это устойчивое разговорное выражение, которое буквально значит “я ставлю ставку (на что-то)”. Русские эквиваленты: “готов поспорить”, “бьюсь об заклад”.
Примеры предложений:
I’m sure
you are right. – Я уверен, что вы правы.
I’m certain
we made the right decision. – Я уверен, что мы приняли верное решение.
I’m positive
I left my wallet in my car. – Я точно знаю, что оставил бумажник у себя в машине.
No doubt
it’s possible. – Не сомневаюсь, что это возможно.
I bet
you don’t have guts to jump! – Готов поспорить, у тебя кишка тонка прыгнуть!
Выражение неуверенности | |
---|---|
I think | Я думаю |
I guess | Я думаю Наверное |
I’m not sure | Я не уверен |
I’m not quite sure | Я не совсем уверен |
Maybe | Может быть |
Perhaps | Возможно |
Probably | Вероятно |
As far as I know | Насколько я знаю |
As far as I remember | Насколько я помню |
I have a feeling | У меня такое ощущение |
Примечания:
Выражения I think
(я думаю) или I guess
(букв.: я догадываюсь) переводятся как “я думаю (считаю, полагаю), мне кажется, наверное” и часто используются, когда говорящий не вполне уверен.
Выражение I guess
имеет более неформальный оттенок, чем I think
, и характерно для американского английского.
Maybe
и perhaps
имеют значение “может быть, возможно”, но maybe
– менее формальный вариант. Слово perhaps
свойственно письменной и официальной устной речи.
Примеры предложений:
I think
he is taller than you, but I can’t be certain. – Я думаю, что он выше тебя ростом, но не могу знать наверняка.
I guess
she prefers roses. – Мне кажется, она предпочитает розы.
I’m not sure
we should eat this meal. – Не уверен, что нам следует есть это блюдо.
Anna explained the task but I’m not quite sure
they understood her. – Анна объяснила им задание, но я не совсем уверен, что они ее поняли.
Maybe
your father can help you to find a job. – Может быть, твой отец может помочь тебе найти работу.
Perhaps
you will change your mind after the presentation. – Возможно, вы измените мнение после презентации.
This is probably
the rarest mineral in the world. – Это, вероятно, редчайший минерал в мире.
As far as I know
, smoking here is prohibited. – Насколько я знаю, курить здесь запрещено.
As far as I remember
, the boy’s name was Allen. – Насколько я помню, мальчика звали Аллен.
Toto, I have a feeling
we’re not in Kansas anymore. – Тото, у меня такое ощущение, что мы больше не в Канзасе.
Выражение своего мнения
Примечания:
Как и “я думаю” в русском языке, I think
может звучать уверенно или, наоборот, подчеркивать неуверенность говорящего в своем высказывании (что бывает чаще). Все зависит от контекста и интонации.
Популярное интернет-выражение ИМХО произошло от английского in my humble opinion
(IMHO) – по моему скромному мнению.
Примеры предложений:
I think
if you work hard, you’ll do well in the exam. – Я думаю, что если ты будешь усердно заниматься, ты хорошо справишься с экзаменом.
It seems to me
that your business plan is very convincing. – Мне кажется, что ваш бизнес-план очень убедителен.
In my opinion
, there should be at least two windows in this room. – По моему мнению, в этой комнате должно быть по меньшей мере два окна.
To be honest
, your new car is awful. – Честно говоря, твоя новая машина ужасна.
To tell you the truth
, there is no much choice for you. – По правде говоря, выбора у тебя особо нет.
To my mind
, red is not the best color for wallpapers. – На мой взгляд, красный – не лучший цвет для обоев.
Согласие и несогласие
Кроме yes и no есть другие способы выразить согласие и несогласие на английском языке. Ниже приведены способы выражения согласия, представляющие собой законченные предложения.
Примечания:
- Выражение absolutely
в ответ на какое-нибудь высказывание обозначает согласие. Часто его, не подумав, переводят, как “абсолютно”. Но absolutely скорее можно перевести, как “конечно”, “полностью с вами согласен”, “обязательно” и т. д. в зависимости от контекста:
Will you join us? — Absolutely.
Вы присоединитесь к нам? — Конечно.
I couldn’t (can’t) agree more
обозначает твердое, уверенное согласие. Ее часто употребляют неправильно, например: I could agree more, I couldn’t agree anymore.
Формулы несогласия тоже представляют собой короткие предложения.
Примечания:
Оборот If I were you
– это частный случай условного предложения. Подробнее о нем читайте в статье .
Let’s
– выражение, используемое для побуждение к совместному действию, как “давай (-те)” в русском языке. Вообще, с точки зрения грамматики, let’s
– это сокращенная форма от let us
, однако полная форма, как правило, имеет другое значение: позволь (-те) нам сделать что-то.
Let’s go! — Давайте пойдем!
Let us go! — Отпустите нас! (дайте нам уйти)
Примеры предложений:
Would you like
a cup of tea? – Не желаете ли чашечку чая?
Do you want
tea? – Ты хочешь чаю?
How about
a cup of tea? – Как насчет чашки чая?
Can I offer
you my help? – Могу я предложить вам мою помощь?
Let’s
get back to work. – Давайте вернемся к работе.
I recommend
you
avoiding some neighborhoods in our city. – Рекомендую вам избегать некоторых районов в нашем городе.
You shoud
sleep better. – Вам следует лучше высыпаться.
Why don’t you
come to our party tomorrow? – Почему бы тебе не прийти завтра на нашу вечеринку?
If I were you
, I would wait for a lawyer. – Я бы на вашем месте подождал адвоката.
You’d better
take an umbrella. – Вам лучше взять зонтик.
Оценка, выражение чувств
Great | Отлично |
Good | Хорошо |
Nice | Хорошо, мило |
Cool | Клево, прикольно |
Wow | Вау, ух ты |
I like it | Мне это нравится |
Fantastic! | Потрясающе! Фантастика! |
Not bad | Неплохо |
So so | Так себе |
It could be better | Могло быть и получше |
Not good | Не хорошо |
Bad | Плохо |
Awful | Отвратительно, ужасно |
It’s terrible | Это ужасно |
I’m so glad for you | Я так рад за тебя |
I’m sorry about that | Мне очень жаль |
Oh, my god! | Боже мой! |
What the hell! | Какого черта! |
What a pity! (what a shame) | Как жаль! |
Поскольку религия – вопрос тонкий, фразу “Oh, my god”
часто заменяют эвфемизмом “Oh, my gosh”
, а “What the hell”
– “What the heck”
.
I’m sorry about that
говорят, чтобы выразить сочувствие, когда случается что-то грустное.
I failed my exam. — Я провалил экзамен.
Sorry about that. — Мне очень жаль.
Выражение “What a shame!”
часто ошибочно переводят как “Какой позор!”, т. к. shame значит “позор”. На самом деле оно значит “Как жаль”.
Я вас понимаю не понимаю
Примечания:
Got it
– разговорное выражение, что-то вроде “дошло”.
Слово spell
в выражении “How do you spell it?” значит “писать по буквам”. Вопрос часто задают касательно имени или фамилии. В английском языке зачастую невозможно на слух понять, как пишется имя, если только не прочитать его по буквам. Подробнее этом в .
Частые вопросы
Вопросы – это больше тема грамматики, а не лексики, им посвящена отдельная большая статья . Здесь я привожу некоторые употребительные в разговорной речи шаблоны.
What is…? | Что такое …? |
Where is…? | Где …? |
Can I …? | Могу я …? |
Can you…? (Could you – более вежливо) | Не могли бы вы…? |
How much is …? | Сколько стоит …? |
How many much …? | Сколько …? |
How long …? | Как долго …? |
How do I go to…? | Как мне пройти …? |
What time is it? | Который час? |
What time do you …? | Во сколько вы …? |
How far is …? | Как далеко …? |
Where can I get …? | Где я могу получитьвзять…? |
Where can I find …? | Где я могу найти…? |
How do you like…? | Как тебе (нравится) …? |
What’s wrong? | Что не так? |
What happened? What’s the matter? | Что случилось? |
Примечания:
В вопросах о количестве могут использоваться местоимения many
и much
(How many? How much?). Подробнее о разнице между ними читайте в статье .
Вопрос “What’s the matter?”
– это способ поинтересоваться, что случилось. Но похожий вопрос “What’s the matter with you?”
, который часто можно услышать в фильмах, чаще имеет негативный оттенок, что-то вроде: “Да что с тобой не так?”
Просьбы, обращенные к кому-то с помощью глагола could
, звучат вежливее, чем с глаголом can
: “Could you help me?” вежливее, чем “Can you help me?”
Примеры предложений:
What is
sarcasm? – Что такое сарказм?
Where are
your friends when you need them? – Где твои друзья, когда они нужны тебе?
Can I
borrow your pen? – Могу я одолжить у вас ручку?
Can you
ask your dog to bark, please? – Не могли бы вы попросить вашу собаку полаять, пожалуйста?
How much
are your boots, your clothes and your motorcycle? – Сколько стоят ваши ботинки, одежда и мотоцикл?
How many
times can you fold a piece of paper? – Сколько раз вы можете сложить лист бумаги?
How long
can you hold your breath? – Как долго ты можешь не дышать?
How do I go to
the library, please? – Как пройти в библиотеку?
What time is it?
– Который час?
What time
do you close? – Во сколько вы закрываетесь?
How far
is from here to the airport? – Сколько (как далеко) отсюда до аэропорта?
Where can I get
such a nice prom dress? – Где можно найти такое милое платье на выпускной?
Where can I find
investors? – Где можно найти инвесторов?
How do you like
John’s new apartment? – Как тебе новая квартира Джона?
What’s wrong?
– Что не так?
What happened?
– Что случилось?
Разные способы начать предложение на английском
В завершение приведу несколько способов начать предложение на английском языке. Некоторые из них уже приводились выше.
Well.. | Ну… |
So… | Так итак |
As for me | Что касается меня |
As far as I remember… | Насколько я помню… |
As far as I know… | Насколько я знаю… |
Actually… | Вообще-то |
By the way | Кстати |
The problem is that | Проблема в том, что… |
The point is that | Суть в том, что |
On the one hand…, on the other hand… | С одной стороны… с другой стороны… |
Fortunately… | К счастью… |
Unfortunately… | К сожалению… |
In my opinion… | По моему мнению… |
It seems to me that… | Мне кажется… |
I think I guess | Я думаю… |
Personally, I suppose … | Лично я считаю… |
Moreover, … | Более того, … |
What’s worse is that | Что хуже |
Briefly speaking … | Короче говоря… |
Примеры предложений:
Well
, let’s get started. – Ну, давайте приступим.
So
what are you doing next weekend? – Так чем вы заняты на следующей неделе?
As for me
, I prefer cheeseburgers. – Что касается меня, я предпочитаю чизбургеры.
As far as I remember
, there was a ladder on the roof. – Насколько я помню, на крыше была лестница.
As far as I know
, this is an episode from ‘Robinson Crusoe’. – Насколько я знаю, это отрывок из “Робинзона Крузо”.
Actually
, her name was Nina. – Вообще-то, ее звали Нина.
By the way
, Tom is still waiting for your report. – Кстати, Том все еще ждет ваш отчет.
The problem is that
free college is not free. – Проблема в том, что бесплатный колледж – не бесплатный.
The point is that
it is possible but very difficult. – Суть в том, что это возможно, но очень сложно.
On the one hand
, I’d like more money, but on the other hand
, I’m not prepared to work the extra hours in order to get it. – С одной стороны, я бы хотел больше денег, но с другой стороны, я не готов работать сверхурочные, чтобы заработать эти деньги.
Fortunately
, we are in the semifinals but we are not champions. – К счастью, мы в полуфинале, но мы не чемпионы.
Unfortunately
, we got lost in the forest. – К сожалению, мы заблудились в лесу.
In my opinion
, his previous play was much better. – На мой взгляд, его предыдущая пьеса была намного лучше.
It seems to me
that we are at the wrong bus station. – Мне кажется, мы не на той автобусной остановке.
I think
that your teacher won’t like a gift card. – Я думаю, твоему учителю не понравится подарочный сертификат.
Personally
, I suppose that we should join our allies and help them. – Лично я считаю, что мы должны присоединиться к нашим союзникам и помочь им.
Moreover
, they didn’t let me speak to a lawyer. – Более того, они не позволили мне поговорить с адвокатом.
этот чудесный сайт
— там есть учителя носители (и не носители) языка? на все случаи жизни и на любой карман ? Я сам прошел более 80 уроков с учителями, которых там нашел! Советую попробовать и вам!
Русско-английский разговорник с произношением
Отправляясь в путешествие в города и страны, где говорят по-английски
, возьмите с собой этот английский разговорник
. Изучая его, Вы будете знать как правильно говорить по-английски,
особое внимание обращайте на столбец Произношение.
Английский | Перевод | Произношение |
Приветствие | ||
Hi! | Привет! | Хай! |
Hello! | Здравствуйте! | Хэлоу! |
How do you do ? | Как Вы поживаете? | Хау ду ю ду? |
Good morning ! | Доброе утро! | Гуд мо:нинг! |
Good afternoon ! | Добрый день! | Гуд а:фтэнун! |
Good evening! | Добрый вечер! | Гуд и:внинг! |
Good night! | Доброй ночи! | Гуд найт! |
How are you? | Как дела? | Хау а: ю:? |
And you? | А Вы? | Энд ю:? |
How about you? | А как у Вас? | Хау эбаут ю:? |
(I am) very well, thank you. | Очень хорошо, спасибо. | (Ай эм) вери уэл с энк ю:. |
(I am) fine, thank you. | Прекрасно, спасибо. | (Ай эм) файн с энк ю:. |
Not bad. | Неплохо. | Нот бэд. |
So, so. Thank you. | Спасибо, так себе. | Соу соу с энк ю:. |
Not so well, thank you. | Спасибо, не очень. | Нот соу уэл с энк ю:. |
Знакомство | ||
What is your name? | Как Вас зовут? | Уот из ё: нэйм? |
My name is… | Меня зовут… | Май нэйм из… |
I am Bambooot. | Я Бамбооот. | Ай эм Бамбооот. |
I am from Russia. | Я из России. | Ай эм фром Раша. |
We are from Russia. | Мы из России. | Уи: а: фром Раша. |
Nice to meet you. | Рад (а) познакомиться. | Найс ту ми:т ю:. |
How old are you? | Сколько Вам лет? | Хау оулд а: ю:? |
I am … years old. | Мне … лет (года). | Ай эм … йе:з оулд. |
What do you do? | Чем Вы занимаетесь? | Уот дую: ду? |
I am a …. (teacher). | Я учитель. | Ай ам э тичэ. |
Are you married? | Вы женаты (замужем)? | А: ю: мэрид? |
I am married. | Я женат (замужем). | Ай эм мэрид. |
I am not married. | Я не женат (замужем). | Ай эм нот мэрид. |
Do you have any children? | У Вас есть дети? | Ду ю: хэв эни чилдрен? |
I have one child (two children). | У меня один ребенок (двое детей). | Ай хэв уан чайлд (ту: чилдрэн). |
Общение и вопросы | ||
Do you speak English? | Вы говорите по-английски? | Ду ю: спи:к и:нглиш? |
Do you speak Russian? | Вы говорите по-русски? | Ду ю: спи:к рашн? |
What languages do you speak? | На каких языках Вы говорите? | Уот лэнгвиджиз ду ю: спи:к? |
I speak English but just a little. | Я говорю по-английски, но не много. | Ай спи:к и:нглиш бат джа:ст э литл. |
Speak slowly, please. | Говорите, пожалуйста, медленно. | Спи:к слоули пли:з. |
Sorry, what did you say? | Простите, что Вы сказали? | Сори, уот дид ю: сэй? |
Is it correct? | Это правильно? | Из ит корэкт? |
Do you understand me? | Вы меня понимаете? | Ду ю: андэстэнд ми:? |
Can I ask you? | Можно Вас попросить (спросить)? | Кэн ай аск ю:? |
What can I do for you? | Чем я могу Вам помочь? | Уот кэн ай ду фо: ю:? |
What do you think? | Что Вы думаете? | Уот ду ю: с инк? |
Who? | Кто? | Ху? |
What? | Что? | Уот? |
What is this? | Что это такое? | Уот из з ис? |
Where? | Где? Куда? | Уэа? |
When? | Когда? | Уэн? |
How? | Как? | Хау? |
How do I get to …? | Как пройти …? | Хау ду ай гэт ту …? |
Where from? | Откуда? | Уэа фром? |
Where are you from? | Откуда Вы? | Уэа а: ю: фром? |
Why? | Почему? | Уай? |
How much is it? | Сколько это стоит? | Хау мач из ит? |
Do you like …? | Вам нравится …? | Ду ю: лайк …? |
Where can I get a taxi? | Где можно взять такси? | Уэа кэн ай гэт э тэкси? |
Утверждение | ||
Yes. | Да. | Йес. |
Yes, of course. | Да, конечно. | Йес оф ко:с. |
I agree. | Я согласен (согласна). | Ай эгри. |
With pleasure. | С удовольствием. | Уиз плэжэ. |
As you like. | Как хотите. | Эз ю: лайк. |
All right. OK. Okey. | Хорошо (ладно). | О : л райт . Оукей. |
I see. | Понятно. | Ай си:. |
I am busy. | Я занят (занята). | Ай эм бизи. |
Отрицание | ||
No. | Нет. | Ноу. |
No, thank you. | Нет, спасибо. | Ноу с энк ю:. |
No, you may not. | Нет, я не разрешаю. | Ноу ю: мэй нот. |
I do mind. | Я возражаю. | Ай ду: майнд. |
I am very sorry, but I can’t. | Извините, но я не могу. | Ай эм вэри сори бат ай кэнт. |
That’s impossible. | Это невозможно. | З этс импосибл. |
You are wrong. | Вы неправы. | Ю: а: рон. |
By no means. | Ни в коем случае. | Бай ноу ми:нз. |
Выражение благодарности | ||
Thank you! Thanks! | Спасибо! | С энк энкс! |
Thank you very (so) much! | Большое спасибо! | С энк ю: вэри (соу) мач! |
I don’t know how to thank you. | Не знаю, как Вас благодарить. | Ай доунт ноу хау ту с энк ю:. |
How kind of you! | Как любезно с Вашей стороны! | Хау кайнд ов ю:! |
You are so kind! | Вы так добры! | Ю: а: соу кайнд! |
Thank you, it was delicious. | Спасибо, было вкусно. | С энк ю: ит уоз дилишес. |
Thank you for your attention. | Благодарю Вас за внимание. | Сэнк ю: фо: ё: этэншн. |
You are welcome! | Пожалуйста (в ответ на спасибо). | Ю: а: уэлкэм! |
That’s nothing. | Не за что. | З этс нас |
Here you are . | Вот, пожалуйста (возьмите). | Хэ ю: а:. |
Please | Пожалуйста, просьба. | Плиз. |
Прощание | ||
Gooodbye! | До свидания! | Гуд бай! |
See you (later)! | Увидимся позже! | Си: ю: (лэйтэ)! |
See you soon! | Увидимся скоро! | Си: ю: сун! |
I hope to see you again. | Надеюсь, я вас увижу снова. | Ай хоуп ту си: ю: эгейн. |
Have a good trip! | Счастливого пути! | Хэв э гуд трип! |
Take care! | Береги себя! | Тэйк кээ! |
Good luck! | Всего хорошего! | Гуд лак! |
Я желаю | ||
Best wishes! | Всего хорошего! | Бэст уишиз! |
Congratulations! | Поздравляю (-ем)! | Кэнгрэтьюлэйшнз! |
Happy birthday! | С днем рождения! | Хэпи бё:с дэй! |
Happy New Year! | С новым годом! | Хэпи нью йэ:! |
Happy anniversary! | С днем свадьбы! | Нэпи энивёсэри! |
I wish you all the best! | Я желаю тебе всего хорошего! | Ай уиш ю: ол з э бэст! |
Have a good time! | Желаю тебе хорошо провести время! | Хэв э гуд тайм! |
Have a good holiday! | Желаю хорошо отдохнуть! | Хэв э гуд холидэй! |
Английский достаточно легкий для изучения язык
. Большинство предложений можно строить, просто беря нужные слова из словаря.
Next summer we plan to visit London. Следующим летом мы планируем посетить Лондон.
Слова не изменяются по родам, что существенно облегчает изучение, а множественное число образуется очень легко, нужно добавить к концу изменяемого слова букву s (но есть и исключения из правил). Ниже приведен пример образования множественного числа:
Where can I buy the ticket? Где я могу купить билет?
Where can I buy tickets? Где я могу купить билеты?
Обратите внимание, при неправильном произношении некоторых слов возможно недопонимание между собеседниками. В английском языке существует разница произношения долгой и краткой гласной. Например короткое full (фул) значит наполненный, а длинное fool (фуул) означает дурак. ? Долгая гласная в нашем русско-английском разговорнике с произношением
отмечена символом (:) в столбце произношение. Изучая этот английский
, Вы узнаете как правильно говорить по-английски
, а также обогатите свой словарный запас новыми словами и выражениями.
Уважаемые гости клуба путешествий Бамбооот, вы просмотрели английский разговорник
. Общепринято, что английский язык
является международным разговорным, но для более комфортного общения за рубежом могут понадобиться другие иностранные языки. Ознакомиться с ними можно по следующим ссылкам:
Ждем от вас интересные отзывы и предложения как можно улучшить наш .
Всем известно, что отправляясь в путешествие за границу, желательно выучить или хотя бы записать себе несколько разговорных фраз на иностранном языке, которые могут понадобиться в разных ситуациях за границей. Достаточно сложно каждый раз перед путешествием учить фразы на разных языках, в зависимости от страны, куда вы отправляетесь.
Но как показывает практика, если вы “запасётесь” несколькими необходимыми выражениями на английском языке, то вас поймут практически в любой стране мира . Во всяком случае, персонал аэропортов, гостиниц и большинства магазинов в той или иной мере знает английский, чтобы понять вас и помочь в затруднительных ситуациях. И для этого совсем необязательно учить буквы, грамматику, посвящать часы английскому слову и особенностям синтаксиса.
Итак, какие фразы могут вам понадобиться в путешествии? Мы решили составить краткий англо-русский разговорник популярных и самых необходимых выражений для туристов. Он особенно будет полезен тем людям, которые не владеют английским, и коммуникация для которых — необходимость. Также разговорник предназначен для тех, кто хочет всегда иметь в кармане небольшую подсказку, чтобы в ситуации реального общения чувствовать себя более уверенно.
Во-первых, это наиболее употребительные в обычной жизни фразы, включая приветствие и прощание:
Здравствуйте! | ||
Здравствуйте. Доброе утро. (до12 дня) Добрый день. (до 5-6 дня) Добрый вечер. (до 10-11 вечера) | Good morning. (until 12 p.m.) Good afternoon. (until 5-6 p.m.) Good evening. (until 10-11 p.m.) | Хау ду ю ду Гуд «мо:нин Гуд «а:фтенун Гуд «и:внин |
Здравствуйте, как поживаете? Хорошо, спасибо. Прекрасно. Все в порядке. | Hello, how are you? I am very well, thank you. | Хэ»лоу хау а ю? Ай эм вери уэл, сэнк ю. Нот ту бэд. |
Мне нужно идти | Ай маст би гоуин Ай хэв ту гоу | |
Моя визитка Мой адрес Мой номер | My phone number | Май эд»рэс Май фоун намба |
Надеюсь, что мы еще увидимся | I hope we meet again | Ай хоуп уи мит э»ген |
До свидания! | ||
Доброй ночи! | Гуд найт! | |
Пожалуйста (ответ на спасибо) | Ю а ‘уэлкам | |
Извините (виноват) | ||
Уэар из ит? | ||
Сколько это стоит? | How much is that? | Хау мач из зэт? |
Не понимаю | I don’t understand | Ай донт андэ’стэнд |
Повторите, пожалуйста | Ри»пи:т пли:з |
Вам может потребоваться окликнуть кого-то, чтобы обратиться с вопросом:
Вам могут ответить следующим образом:
Да, что такое? | Yes, what is it? | Ес, уот из ит? |
Чем я могу помочь Вам? | What can I do for | Уот кэн ай ду фо ю? |
Путешествие — это не только новые места и достопримечательности, но и новые знакомства
. Для этого вам понадобятся такие фразы:
Любое путешествие начинается с вокзала и аэропорта
. Нужно купить билет, зарегистрироваться на рейс (если вы путешествуете самолетом), узнать о времени и месте отправления. Этот набор фраз — настоящая палочка-выручалочка для таких случаев:
Один билет туда и обратно на завтра, пожалуйста. | One single and one return ticket for tomorrow, please | Уан сингл энд уан ри’тё:н тикет фо ту’мороу пли:з. |
Где я могу купить билет на поезд (самолет, корабль) | Where can I buy a ticket for the train (plane, ship)? | Уэа кэн ай бай э ‘тикет фо зэ трэйн (плэйн, шип) |
Я бы хотел билет в… | I»d like a ticket to the… | Айд лайк э ‘тикет ту зэ… |
Как попасть на платформу? | How does one get to the platform? | Хау даз уан гет ту зэ «плэтфом? |
Какие есть рейсы в…? | What flights are there to …? | Уот флайтс а зэа ту…? |
прибытие отправление регистрация | Уэар из зэ э»райвалз ди»па:чаз | |
Когда начинается регистрация? | When does the check-in begin? | Уэн даз зэ чек»ин би»гин? |
Сколько стоит…? | What is the price of…? | Уот из зэ прайс оф…? |
Приехав в другую страну, при заселении в гостиницу
вам так же пригодятся несколько ходовых фраз. Темы бронирования и заселения в отель — одни из самых важных не только в рамках разговорника, но и во время непосредственного изучения языка.
Я хочу заказать номер Номер на одного Номер на двоих Не дорого На неделю | I want to order a room | Ай уонт ту «о:да э рум Сингл рум Дабл рум Нот икс»пенсив Фор э уик |
Сколько стоит номер? | How much is the room? | Хау мач из зэ рум? |
Я заплачу наличными. | I will pay in cash. | Ай уил пэй ин кэш |
Я могу заплатить картой? | Can I pay by card? | Кэн ай пэй бай ка:д? |
Разбудите меня в 8 часов, пожалуйста. | Wake me up at 8 o’clock, please. | Уэйк ми ап эт эйт о клок, пли:з. |
Закажите такси на 10 часов, пожалуйста. | Order a taxi for 10 o’clock, please | «О:да э ‘тэкси фо тэн о слок, пли:з. |
Могу я посмотреть номер, пожалуйста? | Can I see the room, please? | Кэн ай си зэ рум, пли:з? |
Мы уезжаем. Я бы хотел расплатиться, пожалуйста. | We»re leaving. I»d like to pay, please. | Уиа «ли:вин. Айд лайк ту пэй, пли:з. |
После заселения в гостиницу, путешественники идут осматривать город
и посещать достопримечательности
. Разговорник (русско-английский) для туристов поможет вам и в незнакомом городе.
Извините, не могли бы вы помочь мне, пожалуйста? | Excuse me, can you help me, please? | Экс»кьюз ми, кэн ю хелп ми, пли:з? |
Какие основные достопримечательности вы советуете нам посмотреть? | What main places of interest do you advise us to see? | Уот мэйн плейсиз оф «интерест ду ю эд»вайс ас ту си: ? |
Извините, не могли бы вы сказать мне, как добраться до Станции метро Автобусной остановки | Excuse me, could you tell me how to get to the … | Экс»кьюз ми, куд ю тел ми хай ту гет ту зэ -«метроу стэйшн Бас стоп |
На какой автобус я должен сесть? | What bus must I take? | Уот бас маст ай тэйк? |
Скажите пожалуйста, как мне добраться до отеля…? | Tell me, please, how can I get to the hotel …? | Тэл ми пли:з, хау кэн ай гет ту зэ хоу»тэл…? |
Мой отель | A touristic office A chemists shop | Айм «си:кин Май хоу»тэл Э ту’ристик ‘офис Э ‘кемистс шоп Э сьюпа»ма:кет |
Сколько стоит билет? | How much does the ticket cost? | Хау мач даз зэ «тикет кост? |
Где я могу купить билет в (на) Экскурсию | Where can I buy the ticket to | Уэа кэн ай бай зэ ‘тикет ту Зэ мью’зиам Зэ экс»кёшн Зэ «пэлэс |
И конечно в путешествии обязательно надо посетить кафе или ресторан
, чтобы в полной мере ощутить дух другой страны, понаблюдать за людьми, насладиться атмосферой незнакомого города, попробовать местную кухню. Для этого, опять же, необязательно обладать знаниями английского.
Меню, пожалуйста! | ‘Менью, пли:з | |
Я бы хотел заказать сейчас. | I would like to order now. | Ай вуд лайк ту «о:да нау |
Я буду готов заказать через несколько минут. | I will be ready to order in a few minutes | Ай уил би ‘рэди ту «о:да ин э фью ‘минэтс |
Какие ваши фирменные блюда? | What are your specialties? | Уот а ё ‘спэшалтиз? |
У вас есть какие-нибудь местные блюда? | Do you have any local dishes? | Ду ю хэв эни лоукл ‘дишиз? |
Какие ингридиенты у этого блюда? | What are the ingredients of this dish? | Уот ф зэ ин’гри:диентс оф зис диш? |
Какие есть гарниры? | What are the side dishes? | Уот а зэ сайд ‘дишиз? |
Это острое? | Из ит ‘спайси? | |
Когда оно будет готово? | When will it be ready? | Уен уил ит би «рэди? |
Я бы хотел комплексный обед. | I would like the set lunch. | Ай вуд лайк зэ сэт ланч |
Я бы хотел счет, пожалуйста. | I’d like the check, please. | Айд лайк зэ чек, пли:з |
Мы платим отдельно. | We are paying separately. | Уи а пэйин ‘сэпэрэтли |
Счет мне. | The check is on me. | Зэ чек из он ми. |
Здесь мы привели далеко не полный список полезных фраз для туристов. Теперь вы понимаете, что общаться с иностранцами возможно и без владения языка. Для удобства путешественников, которые совсем не знают английского, перечень фраз содержит транскрипцию предложений на русском языке.
Более полный английский с произношением вы сможете найти на нашем сайте — у вас есть возможность ознакомиться с ним абсолютно бесплатно. Все фразы разговорника озвучены профессиональным диктором. Кроме того, выполнив упражнения, которые даны к разговорнику, вы сможете выучить все необходимые слова и запомнить фразы, которые наверняка понадобятся вам в поездке — материалы помогут вам сносно изъясняться и общаться с носителями языка.
При сборах в заграничную поездку всегда много планов: что с собой взять, как провести время, какие купить сувениры и так далее. Для того, чтобы чувствовать себя в путешествии комфортно и совершить все запланированные действия, необходимо знать основные фразы для повседневного общения с иностранными собеседниками. Необязательно учить местное наречие, гораздо проще обратиться к международному языку, то есть английскому, который выручит в любой ситуации и в любой стране.
В сегодняшнем материале мы приведем самые нужные английские высказывания с переводом и произношением, которые позволят вам построить диалоги для знакомства, покупки билетов, бронирования номера и прогулок по городу. Распечатав необходимый материал, вы получите полноценный разговорник на тему английский для туристов.
Вспоминая классику наших цитат и афоризмов, можно сказать, что вежливость – это главное оружие путешественника. От того, как вы обратитесь к незнакомому собеседнику, будет зависеть его готовность помочь вам по какому-либо вопросу. Вежливо обратить на себя внимание, вам помогут следующие слова:
- Sir
[Сё]* – сэр; официальное обращение к незнакомому мужчине; - Madam
[Мэдам] – госпожа; официальное обращение к незнакомой женщине; - Young
man
[Йян мэн] – молодой человек; - Young
lady
/Miss
[Йян лэди/Мис] – молодая девушка; незамужняя девушка.
*Для того, чтобы английский для начинающих был понятен сразу, мы сопроводили выражения приблизительной русской транскрипцией.
После этих слов, необходимо крайне корректно выразить свою просьбу или сообщение. Для этого следует использовать стандартные выражения вежливости на английском языке:
- I
beg
your
pardon
[Ай бэг ё падон] – Позвольте обратиться; - Excuse
me
[Икскьюз ми] – Извините (за беспокойство); - Could
you
[Куд ю] – Не могли бы вы; - Please
[Плиз] – Пожалуйста; - May
I
ask
you
[Мэй Ай аск ю] – Могу ли я спросить у Вас;
В конце беседы не забывайте выразить свою благодарность, используя соответствующие английские фразы
:
- Thank
you
very
much
[Сэнк ю вэри мач] – Большое Вам спасибо; - Thanks a lot for
[Сэнк э лот фо] – Спасибо большое за…; - I would like to thank you
[Ай уд лайк ту сэнк ю] – Я хочу вас отблагодарить; - Thank you and have a nice day
[Сэнк ю энд хэв а найс дэй] – Спасибо Вам и хорошего дня!
Этот базовый набор высказываний всегда поможет вам наладить успешную коммуникацию с незнакомым человеком и получить необходимые ответы на вопросы. Далее разберем конкретные ситуации и приведем к ним полезные выражения для туристов на английском языке.
Английский для туристов – полезные фразы для общения в различных ситуациях
Путешествие – это увлекательное, но непредсказуемое приключение. В чужой стране мы чувствуем себя менее защищенными, и в первую очередь из-за языкового барьера. Чтобы вести себя раскованнее и уверенно решать любые возникающие трудности, рекомендуем иметь запас необходимого словарного минимума для путешественников, который станет надежной опорой в зарубежных поездках. Рассмотрим подробно типичные для туриста ситуации и выясним, какие слова и разговорные фразы английского языка надо знать для успешного общения или решения каких-либо проблем.
Знакомства, представления и прощания
Разговорный английский так же вежлив, как и его более формальный вариант. В таблице ниже, перечислены выражения, которые помогут завести новые знакомства, рассказать о себе , спросить что-либо, поблагодарить и вежливо завершить разговор. Для тех, кому придется выучить английский с нуля, мы немного облегчим задачу и вместе с английским написанием приведем обозначение русской транскрипции слов и выражений, что позволит заучивать фразы для туристов сразу с произношением. Знать, как правильно произносятся выражения необходимо не только для личного применения, но и для того, чтобы легче воспринимать английский язык на слух.
Фраза | Произношение | Перевод |
Good morning! | Гуд монинг! | Доброе утро! |
Good afternoon! | Гуд афтэнун! | Добрый день! |
Good evening! | Гуд ивнинг! | Добрый вечер! |
Hello! Hi! | Хэлоу! Хай! | Здравствуйте! Привет! |
Let me introduce you to | Лэт ми интродьюс ю ту | Позвольте мне представить вас |
May I introduce myself? | Мэй Ай интродьюс майсэлф? | Могу я представиться? |
My name is… | Май нэйм из… | Меня зовут… |
What is your name? | Уот из ё нэйм? | Как вас зовут? |
Nice to meet you! | Найс ту мит ю! | Приятно познакомиться! |
I am 30 | Ай эм сёёти | Мне 30 лет. |
How old are you? | Хау олд ар ю? | Сколько вам лет? |
I am from Russia | Ай эм фром Раша | Я из России |
Where are you from? | Уэр ар ю фром? | Откуда вы? |
I speak Russian | Ай спик Рашн | Я говорю по-русски. |
Do you speak English? | Ду ю спик Инглиш? | Вы говорите по-английски? |
I speak English a little bit. | Ай спик Инглиш э литл бит | Я немного говорю по-английски |
How are you? | Хау ар ю? | Как вы поживаете? |
I am very well, thank you | Ай эм вэри уэл, сэнк ю | У меня все хорошо, спасибо |
So-so | Соу соу | Так себе |
It’s all right | Итс ол райт | Все в порядке |
It’s time for me to go | Итс тайм фо ми ту гоу | Мне пора идти |
See you later | Си ю лэйтер | Увидимся позже |
All the best! | Ол зэ бэст! | Всего хорошего! |
Другие темы английского:
Устойчивые фразы в английском языке: популярные разговорные выражения и идиомы
В гостинице
Теперь рассмотрим ситуативный английский для туристов. Первым делом мы прибываем в отель, который на ближайшие дни станет для нас вторым домом. Нам необходимо пройти на стойку регистрации, выбрать подходящий удобный номер и оформить все документы. Итак, узнаем, какая лексика по теме «Отель» необходима для путешествующих.
Can I get a room please? | Кэн Ай гэт э рум плиз? | Могу ли я получить номер? |
I need a room. | Ай нид э рум | Мне нужен номер |
What kind of room do you want? | Уот кайнд оф рум ду ю уонт? | Какой именно номер вам необходим? |
I’m looking for a clean and cheap hotel room | Айм лукин фо э клин энд чип хоутэл рум | Я ищу чистый и недорогой номер |
I want a single / double room | Ай уонт э сингл/дабл рум | Я хочу одноместный/двухместный номер |
For two nights | Фо ту найтс | На двое суток |
Will that suit you? | Уил зэт сьют ю? | Этот подходит вам? |
How much is it? | Хау мач из ит? | Сколько он стоит? |
How does it cost a night per a man | Хау даз ит кост э найт пё э мэн? | Сколько это будет стоить в сутки на одного человека? |
Not expensive | Нот экспэнсив | Недорого |
Ok, I’ll take it | Окэй, Ай уил тэйк ит | Хорошо, я беру его |
I pay in cash | Ай пэй ин кэш | Я заплачу наличными |
Will you, please, fill in this form? | Уил ю, плиз, фил ин зис фоом? | Не могли бы вы заполнить бланк? |
Sign your name | Сайн ё нэйм | Подпишитесь |
Your room is number 408 | Ё рум из намбэ фоур оу* эйт | Ваш номер 408 |
Here is your key | Хиэ из ёр кей | Вот ваш ключ |
Will you show me up to my room, please? | Уил ю шау ми ап ту май рум, плиз? | Не могли бы вы, пожалуйста, показать мне мой номер? |
Something wrong with the…(shower, phone, TV) | Самтфинг уронг уиз зэ (шауэр, фон, ТиВи) | Что-то не так с …(душем, телефоном, телевизором) |
I’d like to change my room. | Айд лайк ту чэйндж май рум | Я хотел бы поменять номер |
*Такое произношение цифры ноль характерно только для обозначения номеров и дат
Прогулка по городу
Самый важный момент – это выход в город. Осмотр популярных достопримечательностей, походы по сувенирным лавкам и торговым центрам, посещение музеев и галерей, и прочий туристический набор прогулок. Если вы решили гулять по городу самостоятельно, то вам как никогда пригодятся полезные фразы на английском на тему «Город». Постараемся научиться свободно ориентироваться в разговоре, задавать вопросы о местонахождении, понятно объяснять собеседнику, какое учреждение нам необходимо найти, а также на каком транспорте до него добраться. Тема довольно объемная, поэтому мы разобьем эти фразы на английском о поездках и путешествиях на несколько тематических таблиц.
В городе | ||
What street am I? | Уот стрит эм Ай? | На какой я улице? |
Would you mind giving me some directions? | Уд ю майнд гивин ми сам дайрэкшинз? | Вы не могли бы подсказать мне направление? |
Excuse me, where am I? | Икскьюз ми, уэр эм ай? | Извините, где я? |
I’m lost | Ай эм лост | Я заблудился |
Where is the … (hotel, museum, metro), please? | Уэр из зэ …(хоутэл, мьюзиам, мэтроу), плиз | Подскажите, пожалуйста, где здесь отель, музей, метро? |
Left, Right | Лэфт, райт | Справа/слева |
How can I get to…? | Хау кэн ай гэт ту…? | Как я могу попасть в…? |
Where can I buy…? | Уэр кэн ай бай …? | Где я могу купить…? |
Where is the nearest…(metro station, bus stop)? | Уэр из зе ниэрэст … (мэтроу стэйшн, бас стоп) | Где ближайшая станция метро, автобусная остановка? |
Where can I change money? | Уэр кэн Ай чэйндж мани? | Где я могу обменять деньги? |
I’m seeking…(supermarket, post-office, street phone, police office) | Айм сикин … (сьюпэмакет, пост-офис, стрит фон, полис офис) | Я ищу супермаркет, почту, таксофон, полицейский участок |
Is it far/near from here? | Из ит фа/ниэр фром хиэ? | Это далеко/близко отсюда? |
It’s about … minutes walk | Итс эбаут … минитс уолк | Это примерно в …минутах ходьбы |
Другие темы английского:
Изучаем лексику по теме профессии на английском языке
Если вы предпочитаете передвигаться по городу на арендованном автомобиле, то вам будет полезно выучить несколько ходовых и необходимых выражений из следующей таблицы.
Еще один вариант добраться до места назначения с комфортом – воспользоваться услугами такси. Рассмотрим, какие фразы содержит английский для путешествий на такси.
Вызов такси | ||
Where I can get a taxi? | Уэр Ай кэн гэт э такси? | Где я могу взять такси |
How can I call a taxi? | Хау кэн Ай кэл э такси? | Как я могу вызывать такси? |
Could you call a taxi for me, please? | Куд ю кэл э такси фо ми, плиз? | Не могли бы вы вызвать мне такси? |
Are you free? | Ар ю фри? | Вы свободны? |
I’d like a taxi, please | Айд лайк э такси, плиз | Я хочу заказать такси, пожалуйста |
I am at the…(museum, library, hotel) | Ай эм эт зэ … (мьюзиум, лайбрэри, хоутэл) | Я возле музея, библиотеки, отеля |
How long will I have to wait? | Хау лонг уил Ай хэв ту вэйт? | Как долго мне придется ждать? |
I’m in a hurry | Айм ин э харри | Я спешу |
The car is on the way | Зэ кар из он зэ вэй | Машина в пути |
Where would you like to go? | Уэр уд ю лайк ту гоу? | Куда вы хотите ехать? |
I need to go to… | Ай нид ту гоу ту… | Мне нужно к … |
Take me to this address, please | Тэйк ми ту зис эдрэс, плиз | Отвезите меня по этому адресу |
How much will it cost? | Хау мач уил ит кост? | Сколько это будет стоить? |
Could you wait for me here? | Куд ю вэйт фо ми хиэ? | Могли бы вы подождать меня здесь? |
Вокзал и аэропорт
Как бы долго мы не путешествовали, а возвращаться домой всегда приятно. Отправимся в аэропорты и вокзалы, и рассмотрим, какие выражения будут полезны при отъезде или прибытии.
Where is the ticket office (luggage check, passport control, information office)? | Уэр из зэ тикэт офис (лагидж чэк, паспорт кэнтроул, инфамэйшн офис)? | Где кассы? (проверка багажа, паспортный контроль, справочное бюро)? |
Give me a single/return ticket to… | Гив ми э сингл/рэтён тикэт ту… | Можно билет в один конец/туда-обратно до… |
When is the next flight, please? | Уэн из зэ нэкст флайт, плиз? | Подскажите, пожалуйста, когда следующий рейс? |
When is the check-in? | Уэн из зэ чэк-ин? | Когда регистрация? |
Where can I check my luggage? | Уэр кэн Ай чэк май лагидж? | Где я могу оставить багаж? |
Is the train number…? | Из зэ трэйн намбэ …? | Это поезд номер…? |
Is there a direct train/flight to…? | Из зэр э дирэкт трэйн/флайт ту…? | Есть ли прямой поезд/рейс до…? |
From witch platform? | Фром уич плэтфом? | С какой платформы? |
I want to cancel this ticket | Ай уонт ту кэнсл зис тикет | Я хочу сдать этот билет |
Where can I return my ticket? | Уэр кэн Ай рэтён май тикэт? | Где я могу сдать мой билет? |
Arrivals | Эрайвалс | Зал прибытия |
Departures | Дипачэс | Зал отправления |
Exit to the city | Эксит ту зэ сити | Выход в город |
Waiting room | Уэйтин рум | Зал ожидания |
Теперь вы знаете необходимые фразы на английском языке для туристов. Если вас заинтересует расширенная информация, предлагаем рассмотреть для изучения такие полезные темы как, цифры, обозначения времени и дат, подробные топики по знакомствам, пребыванию в аэропорту, а также посещению кафе и ресторанов.
Советуем также изучить полезный материал про 1000 слов на английском , которые нужно знать, он обязательно пригодится при составлении своих текстов на английском языке.
Успехов в общении и приятных путешествий!
Каждый заядлый турист, просто обязан хотя бы раз побывать в Англии. Здесь все пропитано историей. В самом крупном городе Европы – Лондоне до сегодняшнего дня сохранилось огромное количество средневековых строений, каждое из которых несет в себе память прошлых столетий. Многие считают, что Великобритания это одна страна, однако если вы часто путешествуете, то должны знать, что в её состав входит 4 великолепных страны: Шотландия, Уэльс, Англия и Северная Ирландия. В каждой из них вы сможете найти что-то новое и интересное для себя.
Общие фразы
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
да | Yes | Йес |
нет | No | Ноу |
пожалуйста | Please | Плиз |
спасибо | Thanks | Сэнкс |
большое спасибо | Thank you | Сэнк ю |
не могли бы вы … | could you … | куд ю: |
все в порядке | it’s all right | итс о:л райт |
примите мои извинения | please, accept my apologies | пли:з, эк’сэпт май э’поладжис |
молодой человек… | young man… | йян мэн |
девушка… | young lady (miss) | йян лэди (мис) |
господин | sir | сё |
господин Н. | mister N. … | мистэ эн |
госпожа | madam | мэдам |
извини(те) меня за … | sorry for… | сори фо |
вход | Entrance | Энтранс |
выход | Exit | Экзит |
не стоит извинятья | no harm done | ноу хам дан |
открыто / закрыто | Open/ Closed | Оупэн/Клоузд |
запрещается | Forbidden | Фйобидэн |
простите | excuse me… | икскьюз ми |
позвольте обратиться… | I beg your pardon… | ай бег ё: па:дон |
пожалуйста, прости(те) меня | please, forgive me | пли:з, фо’гив ми |
извините (после поступка) | I am sorry | ай эм сори |
извините (до поступка) | excuse me | икс’кью:з ми |
пожалуйста! | you are welcome! | ю: а: уэлкам |
не за что (не стоит) | it’s nothing (not at all) | итс насинг (нот эт о:л) |
заранее благодарен | thank you in advance | сэнк ю: ин эдва:нс |
я должен (хочу) поблагодарить вас! | I must (would like to) thank you | ай маст (уд лайк ту) сэнк ю |
я вам очень признателен | thak you very much | сэнк ю: вэри мач |
большое спасибо за … | thanks a lot for … | сэнкс э лот фо.. |
спасибо за … | thank you for … | сэнк ю: фо |
рад с вами познакомиться! | glad (nice) to meet you! | глэд (найс) ту ми:т ю |
меня зовут… | my name is… | май нэйм из |
позвольте вас представить… | let me introduce you to… | лэт ми: интро’дьюс ю: ту |
разрешите представиться | may i introduce myself? | мэй ай интро’дьюс майсэлф |
сказать | tell | тэл |
помочь | help | хэлп |
показать? | show? | шоу |
пожалуйста… | please … | пли:з |
принесите | bring | бринг |
прочтите | read | ри:д |
дайте | give | гив |
можно вас спросить? | may i ask you? | мэй ай аск ю |
могу я вас попросить … ? | may i ask you to …? | мэй ай аск ю:ту |
не дадите ли вы мне …? | will (would) you please, give me …? | уил (уд) ю: плиз, гив ми |
вы не возражаете против …? | do you mind …? | ду: ю майнд … |
могу ли я …? (разрешите мне …) | may i …? | мэй ай |
могу ли я … ? | can i …? | кэн ай |
да, конечно | of course (sure) | ов ко:з (шуа) |
хорошо | all right | о:л райт |
ладно | O.K (=okay) | окэй |
я согласен | i agree | ай э’гри |
да, можно | yes, you may (you can) | йес, ю:мэй (ю:кэн) |
я не возражаю | i shouldn’t (don’t) mind | ай шуд нот (доунт) майнд |
я не могу | i cannot (i can’t) | ай кэннот (ай кант) |
к сожалению (к несчастью), я не могу | it’s a pity (unfortunately), i can’t | итс э пити (ан’фоченатли), ай кэнт |
это невозможно | it’s impossible | итс им’посебл |
я запрещаю вам… | i forbid you to … | ай фобид ю: ту |
ни в коем случае! | by no means! | бай ноу ми:нз |
разрешите пригласить вас… | may i invite you to… | мэй ай ин’вайт ю: ту |
в театр | the theatre | зи си’атэ |
в ресторан | restaurant | рестарон |
ко мне в гости | my place | май плэйс |
давай пойдём (сходим) в … | let’s go to … | лэтс гоу ту |
с удовольствием | with pleasure! | уиз плэже |
я не против | i don’t mind | ай доунт майнд |
очень жаль | it’s a pity | итс э пити |
как я вас понимаю | how well i understand you | хау уэл ай анда’стэнд ю |
не расстраивайтесь, всякое бывает | don’t get upset, things do happen | доунт гэт ап’сэт, сингс ду хэпн |
не волнуйтесь | don’t worry | доунт уари |
вы правильно сделали | you did it right | ю дид ит райт |
сейчас (минутку)! | just a moment (a minute) | джаст э момэнт (э минит) |
как вас зовут? | what is your name? | уот из ё: нэйм |
меня зовут … | май нэйм из | my name is … |
сколько вам лет? | how old are you? | хау олд а: ю |
когда вы родились? | when were you born? | уэн вё ю: бо:н |
откуда вы? | where are you from? | уэа а: ю: фром |
я из … | i am from … | ай эм фром |
где вы живете? | where do you live? | уэа ду ю: лив |
я живу в … | i live in … | ай лив ин |
какой ваш родной язык? | what is your native language? | уот из ё: нэйтив лэнгвидж |
я говорю по- … | i speak … | ай спи:к |
английски | english | инглиш |
русски | russian | рашен |
французски | french | фрэнч |
испански | spanish | спэниш |
итальянски | italian | итэлиан |
я немного говорю по-английски (по-русски) | i speak english (russian) a little bit | ай спи:к инглиш (рашен) э литл бит |
Обращения
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
здравствуй(те) | hello, hi | хэ’лоу, хай |
добрый вечер! | good evening! | гуд и:внинг |
добрый день! | good afternoon! | гуд а:фтанун |
доброе утро! | good morning! | гуд мо:нинг |
как поживаете? | how are you? how are you getting on? | хау а: ю? хау а:ю гуттинг он |
как дела? | how are you doing? how are things? | хау а: ю: дуинг? хау а: сингз |
более-менее | more or less | мо: о: лэс |
неплохо | not too bad | нот ту: бэд |
все хорошо, спасибо | i am very well, thank you | ай эм вери уэл, сенк ю |
у меня все прекрасно | i am fine! | ай эм файн |
так себе | so-so | соу-соу |
хуже не бывает | couldn’t be worse | куднт би уёс |
что нового? | what’s new? what is the news? | уотс нью? уот из зэ ньюз? |
всего хорошего! | all the best! | о:л зэ бэст |
до свидания! | good bye! | гуд бай |
до встречи | see you … | си: ю |
завтра | tomorrow | ту’мороу |
в понедельник | on Monday | он манди |
На вокзале
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
сколько это стоит? | what are the fares? | уот а: зэ фэас |
один билет туда и один обратно, пожалуйста | one single and one return ticket for tomorrow, please. | уан сингл энд уан рэ’тё тикэт фо: ту’мороу, пли:з |
два билета на поезд в …, отправляющийся в шесть тридцать вечера, пожалуйста | two tickets to …, please, for the six thirty p.m. train | ту тикэтс ту эн, пли:з, фо: зэ сикс сё:ти пи эм трейн |
я хочу заказать билеты заранее | i want to reserve tickets in advance | ай уонт ту рэ’зё:в тикэтс ин эд’ва:нс |
я должен пойти и купить билет на поезд (самолёт, пароход) | i must go and get a ticket for the train (plane, ship) | ай маст гоу энд гэт э тикэт фо: зэ трэйн (плэйн, шип) |
где я могу купить билет на поезд (самолёт, пароход) ? | where can i book a ticket for the train (plane, ship)? | уэа кэн ай бук э тикэт фо: зэ трейн (плэйн, шип) |
я бы хотел заплатить сразу | I’d like to pay the fares in advance | айд лайк ту пэй зэ фэас ин эдва:нс |
я бы хотел билет … | i’d like a ticket to the … | айд лайк э тикэт ту зэ: |
в вагон для некурящих (курящих) | nonsmoker (smoker) | нонсмоука (смоука) |
в купе на двоих | slumber coach | сламба коуч |
я бы хотел нижнее место (нижнюю полку) | i’d like a lower berth | айд лайк э лоуа бёс |
сколько мест багажа я могу взять с собой бесплатно? | how mane luggage pieces may i take free of charge? | хау мэни лагидж пи:сис мэй ай тэйк фри: ов ча:дж |
где я могу сдать багаж? | where can i check my luggage? | уэа кэн ай чэк май лагидж |
пожалуйста, отвезите мой багаж в … | please, take my luggage to … | пли:з, тэйк май лагидж ту |
как пройти на платформу? | how does one get to the platform? | хау даз уан гэт ту зэ плэтфо:м |
сколько осталось до отправления поезда? | how long is it till the train departure? | хау ло:нг из ит тил зэ трэйн ди’па: ча |
я хочу купить билеты на самолёт, вылетающий завтра в … | i want a tiket for tomorrow flight to… | ай уонт э тикэт фо: ту’мороу флайт ту |
какие рейсы есть до … | what flights are there to …? | уот флайтс а: зэа ту … |
есть ли какой-нибудь прямой рейс до … на послезавтра? | is there any direct flight to … for the day after tomorrow? | из зэа эни ди’рэкт флайт ту эн фо: зэ дэй а:фта ту’ мороу |
дайте мне место у окна | give me, please a seat by a window | гив ми: пли:з э си:т бай э уиндоу |
где здесь | where is the … | уэа из зэ |
зал прилёта | arrivals | э’райвалс |
зал вылета | departures | ди’па: час |
регистрация багажа | luggage check-in | лагидж чэкин |
справочная | eyquiry office (information desk) | инк’уаэри офис (инфа’мэйшн дэск) |
туалет | toilet | тоалэт |
когда начинается регистрация | when does the check-in begin? | уэн даз зэ чэк-ин би’гин |
рейс откладывается на два часа | the flight is delayed by two hours | зэ флайт из ди’лэйд бай ту: ауаз |
где я могу сдать свой билет? | where can i return my ticket? | уэа кэн ай рэтё:н май тикэт |
где продаются билеты на теплоход? | where are boat tickets sold? | уэа а: боут тикэтс солд |
сколько стоит проезд морем до … | what is the price of a passage to … | уот из зэ прайс ов э пэсэдж ту … |
я бы хотел каюту первого (второго, третьего) класса на двоих | i’d like the first (second, third) class cabin for two | айд лайк зэ фё:ст (сэконд, сёд) кла:с кэбин фо:ту |
На таможне
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Паспортный контроль. | Passport control | Паспорт кнтрол |
Вот мой паспорт и таможенная декларация. | Here are my passport and custom declaration | Хиэ а май паспорт энд кастом диклэрэйшн |
Вот мой багаж. | Here is my luggage | Хиэ из май лаггидж |
Это частная поездка. | It is a private visit | Ит из прайвэт визит |
Это деловая поездка. | It is a business trip | Ит из э бизнэс трип |
Это туристическая поездка. | It is a turistic visit | Ит из э туристик визит |
Я еду в составе тургруппы. | I travel with a group | Ай трэвл уиз э груп |
Извините, я не понимаю. | Excuse me, I don’t understand | Экскьюз ми, ай донт андэстэнд |
Мне нужен переводчик. | I need an interpreter | Ай нид эн интерпретер |
Позовите руководителя группы. | Call for the head of the group | Кол фор зэ хэд оф зэ груп |
Меня встречают. | I will be met | Ай цил би мэт |
Таможня. | Custom | Кастом |
Мне нечего декларировать | I have nothing to declare | Ай хэв натфин ту дэклэйа |
Это вещи для личного пользования. | these are my personal items | Д(З)из а май пёрсонл айтэмс |
Это подарок. | This is a present | Д(З)ис из э прэзнт |
что надо упомянуть в таможенной декларации? | what is to be mentioned in the customs declaration? | уот из ту би мэншинд ин зэ кастамз дэкла’рэйшн |
где я могу получить мои таможенные документы? | where can i get my customs papers? | уэа кэн ай гэт май кастамз пэйпас |
Прогулка по городу
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Я ищу… | I’m seeking | Айм сикин … |
мой отель | My hotel | Май хоутэл |
туристический офис | Touristic office | Туристик офис |
телефон-автомат | Street phone | Стри фоун |
аптеку | Chemists | Кемистс |
супермаркет | Supermarket | Сьюпэмаркэт |
почту | Post office | Пост офис |
банк | Bank | Бэнк |
Где здесь ближайший полицейский участок? | Where is the nearest police office | Уэр из зэ ниэрэст полис офис |
Где здесь ближайшая… | Where is the nearest….? | Уэр из зэ ниэрэст … ? |
Станция метро | Metro station | Мэтроу стэйшн |
Остановка автобуса | Bus stop | Бас стоп |
Бензозаправка | Petrol station | Пэтрол стэйшн |
Полиция | Police | Полис |
Рынок | Market | Маркет |
булочная | bakery | бэйкери |
Площадь | Square | Скуэа |
Улица | Street | Стрит |
как пройти к почте(полицейскому участку)? | which is the way to the post-office (police station)? | уич из зэ уэй ту зэ поуст-офис (па’ли:с стэйшн) |
это примерно в десяти минутах ходьбы | it’s about ten minutes walk | ит из э’баут тэн минитс уо:к |
это далеко отсюда, лучше поезжайте автобусом (такси, машиной) | it is far off. you had better take a bus (taxi, car) | ит из фа: оф, ю хэд бэта тэйк э бас (тэкси, ка) |
Чрезвычайные ситуации
В транспорте
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Где я могу взять такси? | Where can I take a taxi? | веа кэн ай тэйк э такси |
Вызовите такси, пожайлуста | Call a taxi, please | кэл э такси,плиз |
Сколько стоит доехать до…? | What does it cost to go to? | Уот даз ит кост ту гоу ту? |
По этому адресу, пожалуйста! | This address , please | Д(З)ис эдрэс, плиз |
Отвезите меня.. | Drive me… | Драйв ми … |
Отвезите меня в аэропорт. | Drive me to the airport | Драйв ми ту зэ эйрпорт |
Отвезите меня на железнодорожную станцию. | Drive me to the station | Драйв ми ту зэ стэйшн |
Отвезите меня в гостиницу… | Drive me to the hotel | Драйв ми ту зэ хоутэл |
Отвезите меня в хорошую гостиницу. | Drive me to a good hotel | Драйв ми ту э гуд хоутэл |
Отвезите меня в недорогую гостиницу. | Drive to a cheap hotel | Драйв ми ту э чип хоутэл |
Отвезите меня в центр города. | Drive me to the city center | Драйв ми ту зэ сити сэнтэ |
Налево | Left | Лэфт |
Направо | Right | Райт |
Мне нужно вернуться. | I need come back | Ай нид кам бэк |
Остановите здесь, пожалуйста. | Stop here, please | Стоп хиэ, плиз |
Сколько я вам должен? | What does it cost? | Уот даз ит кост? |
Вы не могли бы меня подождать? | Could you wait for me, please? | Куд ю уэйт, плиз? |
на каком автобусе я смогу добраться до …? | what bus must i take to reach … question | уот бас маст ай тэйк ту ри:ч |
как часто ходят автобусы? | how often do the buses run? | хау офэн ду зэ басиз ран |
сколько стоит доехать до … | what (how much) is the fare ti …? | уот (хау мач) из зэ фэа ту |
мне нужен один билет | i need one ticket | ай ни:д уан тикэт |
скажите пожалуйста, где мне надо выходить? | tell me,please, where i am to get off? | тэл: ми пли:з уэа ай эм ту гет оф |
В гостинице
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Регистрация (администратор). | Registration desk | Рэджистрэйшн дэск |
У вас есть свободные номера? | Do you have a room | Ду ю хэв э рум |
Номер на одного? | Single room | Сингл рум |
Номер на двоих? | Double room | Дабл рум |
Я бы хотел заказать номер. | I want to order a room | Ай уонт ту ордэр э рум |
С ванной. | with bathroom | уиз батфрум |
С душем. | with shower | уих шауэ |
Не очень дорого. | not expensive | нот экспэнсив |
На одну ночь. | For one night | Фор уан найт |
На одну неделю. | For a week | Фор э уик |
Сколько стоит номер в сутки на человека? | How does it cost a night per a man | Хау даз ит кост э найт пё мэн |
Я оплачу наличными. | I pay in cash | Ай пэй ин кэш |
Мне нужен утюг. | I need an iron | Ай нид эн айрон |
Не работает свет. | Something wrong with light | Самтфинг ронг уиз лайт |
Что-то случилось с душем. | Something wrong with shower | Самтфинг ронг уиз шауэ |
Что-то случилось с телефоном. | What’s wrong with telephone? | Уотс ронг уиз тэлэфоун? |
Разбудите меня, пожалуйста, в 8 часов. | Wake me up, please at 8 o’clock | Уэйк ми ап, плиз эт эйт оклок |
Закажите такси, пожалуйста, на десять часов. | Order a taxi, please for 10 o’clock | Ордэр э тэкси, плиз фо тен оклок |
Времена дня и года
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
время | time | тайм |
сегодня | today | ту’дэй |
вчера | yesterday | йестеди |
завтра | tomorrow | ту’мороу |
позавчера | the day before yestarday | зэ дэй бифо: йестеди |
послезавтра | the day after tomorrow | зэ дай а:фта ту мороу |
утро | morning | мо:нинг |
день | day | дэй |
вечер | evening | и:внинг |
ночь | night | найт |
неделя | week | уи:к |
дни недели | days of the week | э дэйз ов зэ уи:к |
понедельник | monday | манди |
вторник | tuesday | тью:зди |
среда | wednesday | уэнзди |
четверг | thursday | сёзди |
пятница | friday | фрайди |
суббота | saturday | сэтади |
воскресенье | sunday | санди |
месяц | month | манс |
январь | january | джэньюари |
февраль | february | фэбруари |
март | march | ма:ч |
апрель | april | эйприл |
май | may | мэй |
июнь | june | джу:н |
июль | july | джу:лай |
август | august | о:гэст |
сентябрь | september | сэп’тэмба |
октябрь | octorber | ок’тоуба |
ноябрь | november | но’вэмба |
декабрь | december | дэ’сэмба |
год | year | йеа |
время года | season | си:зон |
зима | winter | у’инта |
весна | spring | сприн |
лето | summer | сама |
осень | autumn | о:тм |
столетие, век | century | сэнчури |
високосный год | leap year | ли:п йеа |
сегодня вечером | tonight | та’найт |
сейчас полдень | it is noon | ит из нун |
сейчас полночь | it is midnight | ит из миднайт |
сейчас ровно шесть часов (утра / вечера) | it is six (a.m / p.m) sharp | ит из сикс (эй эм / пи эм) ша:п |
сейчас десять минут восьмого утра (вечера) | it is ten minutes pas seven a.m (p.m) | ит из тэн минитс па:ст сэвэн эй эм (пи эм) |
у меня нет часов | i haven’t a watch | ай хэвнт э уоч |
мои часы точны | my watch is precise (keeps good time) | май уоч из присайс (ки:пс гуд тайм) |
по моим часам … | by my watch … | бай май уоч |
какое сейчас время года? | what season is it now? | уот си:зн из ит нау |
зимой в Англии не так холодно, как в России | it’s not so cold in England as in Russia | итс нот соу колд ин ингланд эз ин рашиа |
какая сегодня погода? | what is the weather today | уот из зэ уэза ту’дэй |
сегодня … погода | the weather is … today | зэ уэза из … тудэй |
хорошая | fine | файн |
ясная | bright | брайт |
теплая | warm | уо:м |
солнечная | sunny | сани |
замечательная | marvellous | ма:вэлас |
дождливая | rainy | рэйни |
отвратительная | nasty | насти |
морозная | frosty | фрости |
холодная | cold | коулд |
Числительные
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
0 | zero | Зироу (Нил) |
1 | one | Уан |
2 | two | Ту |
3 | three | Тфри |
4 | four | Фор |
5 | five | Файв |
6 | six | Сикс |
7 | seven | Сэвн |
8 | eight | Эйт |
9 | nine | Найн |
10 | ten | Тэн |
11 | eleven | Илэвн |
12 | twelve | Туэлв |
13 | thirteen | Тфётин |
14 | fourteen | Фортин |
15 | fifteen | Фифтин |
16 | sixteen | Сикстин |
17 | seventeen | Сэвнтин |
18 | eighteen | Ейтин |
19 | nineteen | Найнтин |
20 | twenty | Туэнти |
21 | twenty one | Туэнти уан |
22 | twenty two | Туэнти ту |
30 | thirty | Тфёти |
40 | fourty | Форти |
50 | fifty | Фифти |
60 | sixty | Сиксти |
70 | seventy | Сэвнти |
80 | eighty | Эйти |
90 | ninety | Найнти |
100 | one hundred | Э хандрэд (Уан хандрэд) |
101 | one hundred and one | Э хандрэд энд уан |
110 | one hundred and ten | Э хандрэд энд тэн |
200 | two hundred | Ту хандрэд |
258 | two hundred fifty eight | Ту хандрэд фифти эйт |
300 | three hundred | Тфри хандрэд |
400 | four hundred | Фо хандрэд |
500 | five hundred | Файв хандрэд |
600 | six hundred | Сикс хандрэд |
700 | seven hundred | Сэвн хандрэд |
800 | eight hundred | Эйт хандрэд |
900 | nine hundred | Найн хандрэд |
1 000 | one thousand | Э тфаузэнд (Уан тфаузэнд) |
1 100 | one thousand and one hundred | Э тфаузэнд энд хандрэд |
2 000 | two thousand | Ту тфаузэнд |
10 000 | ten thousand | Тэн тфаузэнд |
1 000 000 | one million | Уан милиэн |
10 000 000 | ten million | Тэн милиэн |
В магазине
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
я хотел бы купить костюм на каждый день | i’d like to buy a suit for everyday wear | айд лайк ту бай э сью:т фо: эвридэй уэа |
какого размера этот свитер? | what size is this sweater | уот сайз из зис су’и: та |
Я хочу примерить это платье | i want to try on this dress. | ай уонт ту трай он зис дрес |
бельё | underwear | андауэа |
джинсы | jeans | джи:нз |
свитер | sweater | су’и: та |
юбку | skirt | скёт |
костюм | costume | костьюм |
платье | dress (frock) | дрэс (фрок) |
блузку | blouse | блауз |
я хочу купить … | i want to buy … | ай уонт ту бай |
до какого времени работает этот магазин? | how long do they keep this shop open? | хау лонг ду зэй ки:п зис шоп оупэн |
касса | cash-desk | кэш-дэск |
продукты питания | foodstuffs | фу:дстафс |
рынок | market | ма:кит |
вы снизите цену? | will you reduce the price? | уил ю: ри’дью:с зэ прайс |
это бесплатно | it is free of charge (for nothing); Gratis | ит из фри:ов ча:дж (фо: носинг); грэйтис |
это слишком дорого (дешево) | it is too dear (cheap) | ит из ту: диа (чи:п) |
на метры | by metres | бай митас |
это стоит … | it costs … | ит костс |
на вес | by the pound | бай зэ паунд |
поштучно | by the piece | бай зэ пи:с |
какова цена? | what does it cost? | уот даз ит кост |
это продаётся | it is sold … | ит из соулд |
сколько это стоит? | what is the price? | уот из зэ прайс |
мне нужна черная футболка с коротким рукавом | i need a black T-shirt | ай ни:д э блэк ти шёт |
какие кроссовки вы мне предложите? | what sport’s shoes will you offer me? | уот спотс шу:з уил ю: офа ми |
я хочу выбрать … | i’d like to choose … | айд лайк ту чу:з |
мыло | soap | соуп |
зубную пасту | toothpaste | ту:спэйст |
шампунь | shampoo | шэмпу |
покажите мне пожалуйста … | show me, please … | шоу ми: пли:з |
давай пойдём за покупками | let’s go (do) shopping | лэтс гоу (ду) шоппинг |
у нас мало … | we are short of … | уи: а шо:т ов |
у нас кончилось (кончились) … | we have run out of… | уи: хэв ран аут ов |
мясо | meat | ми:т |
консервы | tinned food | тинд фу:д |
мне нужен кусок говядины | i need a piece of beef | ай ни:д э пи:с ов би:ф |
давай купим колбасу и ветчину | let’s buy some sausage and ham | лэтс бай сам сосидж энд хэм |
дайте мне пожалуйста десяток яиц | give me please ten eggs | гив ми: пли:з тэн эгз |
где мы можем купить рыбу? | where can we buy the fish? | уэа кэн уи: бай зэ фиш? |
мне нужен … | i need … | ай ни:д |
кочан капусты | a head of cabbage | э хэд ов кэбидж |
молодой картофель | new potatoes | нью па’тэйтоуз |
я люблю фрукты | i like fruits | ай лайк фрутс |
дайте мне, пожалуйста … | give me please … | гив ми: пли:з |
одну буханку ржаного хлеба | one loaf of rye (brown) bread | уан лоуф ов рай (браун) брэд |
батон белого хлеба | long loaf of white (wheat) bread | лонг лоуф ов уайт (уи:т) брэд |
этот хлеб свежий или черствый? | is this bread new (fresh) or stale? | из зис брэд нью (фреш) о: стэйл |
Кафе, бары, рестораны
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Я хочу заказать столик | i want to order a table | ай вонт ту о:де: тэйбл |
официант | waiter | вэ:ите: |
У Вас есть свободные столики? | do you have free tables? | ду ю хэв фри: тэйблс? |
Примите мой заказ | accept my order | ецепт май оде: |
Ваше фирменное блюдо | specialty of the house | спешиалти оф зе хаус |
Пиво | beer | би:р |
Вино | wine | вайн |
Какого года вино? | what year is the wine | во:т еа: из зэ вайн |
Суп | soup | соуп |
Вермишель | spaghetti | спагетти |
Макароны | macaronis | макарони:с |
Сандвич | sendvich | сендвич |
Сыр / Сметана (кислая) | cheese / sour cream (sour) | чи:з / соур крем (соур) |
Чай / Кофе | tea / coffee | ти: / кофи: |
Растворимый кофе | soluble coffee | салубл кофи: |
Салат-латук | ettuce | лэта:с |
Я не ем мясо | i do not eat meat | ай до нот и:т ми:т |
Чек пожалуйста (счет) | check please | че:к плиз |
Наш русско-английский разговорник состоит из распространенных тем для разговоров:
Приветствия – фразы, с которых можно завязать любой разговор, и просто поприветствовать знакомого человека.
Стандартные фразы – во время путешествия вам неоднократно придется обращаться за помощью к прохожим, эта тема поможет вам в общении с местными жителями. Здесь собраны общие слова и фразы, которые чаще всего используются в лексиконе.
Вокзал — все необходимые фразы и слова, которые приходиться использовать на вокзалах.
Паспортный контроль – слова, которые пригодятся вам во время прохождения паспортного контроля.
Ориентация в городе – прогуливаясь по какому-то из английских городов, вы можете заблудиться. Эта тема поможет вам добраться туда, куда вам нужно, или найти интересующее вас место или заведение.
Транспорт – перевод и произношение слов и фраз, которые пригодятся вам в общественном транспорте, или же для того, что бы найти ближайшую остановку.
Гостиница – не в каждом отеле понимают по-русски. Поэтому, для беспрепятственного заселения в отель и дальнейшего комфортного проживания в нем, вам пригодиться этот раздел.
Чрезвычайные ситуации – бывают и неприятные моменты во время отдыха, как раз в такие моменты вас выручит эта тема. Вы сможете позвать на помощь, вызвать скорую или полицию и т.д.
Даты и время – для того что бы всегда и везде успевать вы должны знать который час, но если вы забыли часы, эта тема поможет узнать время у прохожих. Так же тут есть перевод месяцев и дней недель.
Покупки – все необходимые фразы, для шопинга. Здесь есть перевод слов, которые помогут вам с покупкой продуктов на рынке или же с приобретением одежды в самых изысканных бутиках.
Ресторан – гуляя по городу, вы проголодались и решили перекусить в ресторане? Но если вы не знаете английский язык, вы не сможете заказать даже чашечку кофе. Эта тема включает в себя перевод фраз, с помощью которых вы сможете комфортно провести время в ресторане, не ощущая никакого языкового барьера.
Числа и цифры – очень важная и часто используемая тема. Не зная, как произносятся цифры и числа на английском, вы не сможете рассчитываться за покупки, узнавать расписание тех или иных мероприятий и так далее. Эта тема устраняет подобную проблему.