Всего найдено: 11
Скажите пожалуйста, распространившееся недавно слово «ковидарий» можно отнести к литературным или это просторечие, жаргонизм, и его употребление в обыденной письменной речи нежелательно?
Ответ справочной службы русского языка
Это новое слово, оно еще в поиске своего места в стилистической системе русского языка. Полагаем, что пока его стоит избегать в официально-деловой речи. О словах коронавирусной тематики можно прочитать в недавно вышедших словаре и книге Института лингвистических исследований РАН:
Словарь русского языка коронавирусной эпохи / Х. Вальтер, Е. С. Громенко [и др.]. (Санкт-Петербург, 2021);
Русский язык коронавирусной эпохи / Т. Н. Буцева, Х. Вальтер, И. Т. Вепрева [и др.]; ред. коллегия: М. Н. Приемышева [и др.]. (Санкт-Петербург, 2021).
Здравствуйте! В Смоленской области разгорелся спор. Правильно же. что пока новая языковая форма не находится в словаре — она не является литературной? Литературная норма — «В Ярцеве», «В Сафонове», но меня убеждают в появлении «новых правил», взятых неизвестно где, что НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО писать — «В Сафоново», «В Ярцево». Прошу помощи.
Ответ справочной службы русского языка
Никаких «новых правил» не существует. Литературная норма по-прежнему в Ярцеве, в Сафонове, и именно такие формы надо использовать в образцовом литературном стиле. Несклоняемые формы в Ярцево, в Сафоново допустимы в непринужденной речи.
Добрый день! Задавала вопрос по поводу пунктуации в обороте, начинающемся со слов «такие как», в случае если этот оборот заключен в скобки. Ответа так и не дождалась, поэтому задаю свой вопрос снова и надеюсь получить обоснованный ответ, потому что это является предметом спора между корректорами (некоторые из них утверждают, что корректно ставить запятую перед «как» по аналогии с оборотами, начинающимися с «например», в скобках). Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Пунктуационное оформление синтаксической конструкции, описанной Вами, не регламентировано правилами, поэтому вполне естественно, что возникла профессиональная дискуссия. Пунктуация в таких конструкциях неустоявшаяся. В практике письма встречаются и варианты с запятой перед как, и варианты без запятой (примерно в одинаковом количестве). Приходится признать, что пока решение должен принимать автор.
нужна ли запятая в данном случае:
Мы большая компания(_)(,) и нам есть, что показать.
спасибо.))
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Мы большая компания, и нам есть что показать.
Нужна ли запятая перед пока: Словно боялась, что пока она будет спать, муж сбежит?
Ответ справочной службы русского языка
Запятая ставится.
У Розенталя/Справочник по правописанию и литературной правке, 1999 г. — Параграф 114-7/:
Только и знает, что ходит из угла в угол.
В моем тексте:
Актер на пробах только и может что показать свое умение или понравиться лицом…
Запятую не ставлю: считаю, что она разделит сказуемое «может показать». Права ли я и какой частью речи является слово «что»? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Что — союз. Правы и Вы, и Розенталь: в разговорных синтаксических структурах нет и не может быть жестких правил расстановки знаков препинания. В приведенном Вами предложения до конца не ясно, чем являются слова, присоединяемые союзом что: частью сказуемого или придаточным предложением.
Ответьте, пож-та, оч-оч срочно
Что бы ни(е) говорили о необходимости создания правового государства, берусь утверждать, что пока мы где-то только на полпути к нему.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: что бы ни говорили…
Ответьте, пож-та, прямо сейчас: газета уйдет, срочно, срочно, очень нужно.
Как лучше: воспитал двух или двоих дочерей?
Полностью удовлетворены – 18%, не()удовлетворены — 10%
Инфекция попадает в организм через рот при несоблюдении правил личной гигиены, при несовершенстве системы водоснабжения() и даже если вы наглотались загрязненной воды при купании в речке.
Как видно, показатель ненамного(не на много) снизился.
дополнительной иммунизации подлежит население от 18 до 55 лет, ранее не() привитое и не() болевшее.
Ответ справочной службы русского языка
1. Верно: _двух дочерей_. 2. Корректно: _не удовлетворены_. 3. Дополнительные знаки препинания не требуются. 4. Возможны варианты: _ненамного_ (если подчеркивается, что показатель снизился) и _не намного_ (если подчеркивается, что снижение не было сильным). 5. В обоих случаях верно раздельное написание.
Необходимо ли ставить запятую перед «что»?
Нам есть что показать
Ответ справочной службы русского языка
Правильно без запятой.
Подскажите, нужна ли в данной части предложения запятая и почему «…, хотя нам есть(?) что показать и чем гордиться»
Ответ справочной службы русского языка
Запятая не нужна: _есть что показать и чем гордиться_. Цельные по смыслу выражения типа _есть чем заняться, есть что почитать, есть куда поехать_ и т. п. запятой не разделяются.
Здравствуйте, дорогие «грамотеи»! ОЧЕНЬ СРОЧНО! Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая:»нам есть(,) чем гордиться и что показать»?
Ответ справочной службы русского языка
Запятая не требуется.
Вы пока что ещё очень мало знаете, а я – я стою тысячи таких, как вы, в любой день недели.
Конечно, эти маленькие зелёные шары пока что остаются загадкой, но вряд ли надолго.
– Это пройдёт. Пока что можешь быть счастлив, что у тебя есть такой мальчуган.
Вместо этого он все свои силы и время тратил на то, чтобы снова достучаться до своей пока что единственной способности.
Давайте пока что просто подождём и посмотрим, что будет дальше.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова конвертируемость (существительное):
И уже дорогой, видя, как зябнут ребятишки, как мучается по снежным дорогам и беспокоится ничего не понимающая скотина, они решили пока что далеко не забираться.
Давайте мы с вами организуем общество взаимной охраны, а пока что пойдём прогуляемся посмотрим, что тут можно увидеть в этом городе.
Хорошо, что устройство для чтения мыслей пока что можно найти только в фантастических книжках.
Мы говорили здесь пока что о происхождении общественных идей, теорий, взглядов, политических учреждений, об их возникновении, о том, что духовная жизнь общества является отражением условий его материальной жизни.
Однако понимал, что с такой манерой оберштурмфюрера ему пока что придётся мириться.
Дни пока что короткие, не хотелось бы, чтобы меня с лошадьми ночь застала на узкой тропке.
Другие девчонки тоже переглядывались, кто-то даже спрашивал, что случилось, но ответа на этот вопрос пока что дать не мог никто.
К тому имелись и другие прецеденты, правда, пока что удавалось столковаться, но вот теперь…
Однако, учитывая ранение руки, от этой идеи пока что лучше было воздержаться.
Он редко парировал, понимая, что силы в тонких руках пока что мало, и тяжёлый противник легко пробьёт его блок.
На пути его пока что стояли тысяча немцев, семьсот французов, полторы сотни русских и почти пятьдесят тысяч буров.
Будить не стану, с ним не знаю пока что делать, потом разберусь.
Фактически и абсолютно это всё, что кто-либо из нас пока что знает.
Пока что больше не могу сказать, нужно всё осмотреть и обдумать.
Всё подогнано так, чтобы пока что оставить мою повреждённую руку в покое.
На отечественном телевидении такой подход ещё только зарождается – появляются лишь отдельные передачи, но их пока что очень мало!
– Пока что рано делать выводы. Доставьте тело в лабораторию, и к утру я попытаюсь что-нибудь выяснить.
Химикам пока что хватало нефти и метана, но, чтобы в один прекрасный момент не встать, строились ещё двадцать четыре мощных биореактора, и каждая навозная лепёшка, равно как и все прочие отходы, брались ими на учёт.
– Да что вы! Он только и умеет пока что говорить, что ба-ба-ба и ма-ма-ма. Это да, это он говорил.
Я туда пока что совсем не торопилась и просто рухнула на землю, замерла и прислушалась.
Хочется выругаться. Страшно мы напугали немца, что нанесём его на разведсхему. Это всё равно что убить его мысленно. А он вот пока что роет.
Поэтому пока что не знаем, какие значения лучше подходят для конкретных его настроек.
И медлить с нею не стоит, ибо время пока что работает на волков.
Он даже сам попытался поквакать, но у него пока что получался едва слышный писк.
Вот он стоит за забором пока что пустой, с потемневшими от дождя стенами из силикатного кирпича.
– Ну, замётано, вечером с ними всё обсудим! А пока чем займёмся?
Дефицитом сил и финансовых средств объяснялось и то, что результаты абвера пока что никак нельзя было признать удовлетворительными.
Поэтому с перечислением рекомендуемых и не рекомендуемых приёмов руководства пока что повременим.
В мире пока что не было азербайджанцев, немцев или французов и китайцев.
– Загранпаспорт у меня, конечно, есть, – кивнула я. – Но о визите за границу пока что речи не шло.
Эти скорости сравняются примерно к подростковому возрасту, а пока чем меньше ребёнок, тем больше он отличается от нас с вами.
Поэтому нужно пока что молчать и больше он тем псам ни полсловечка не скажет!
Пока что живу в убогой гостинице, поскольку здесь совершенно невозможно взять в аренду мебель.
Столь долгие жизни – природная аномалия или норма, которую большинство людей пока что «не выполняют»?
– А всё-таки пока что держите ухо востро.
По их мнению, социология права пока что находится в стадии становления, формирования, и система наличных социологических знаний образует лишь одно из научных направлений правоведения.
– Что-то… не пойму пока что… но есть.
Малопродуктивными кажутся и попытки растворить понятие нормы психического развития во множестве «норм», свойственных человеку (от норм анатомического строения тела и его частей до норм правовых отношений), поскольку на деле они пока что ведут к смешению разных аспектов и уровней (биологических, социальных и психологических) человеческого бытия, к их взаимной подмене.
Самопроизвольного зарождения людей наука пока что не знает.
«Как» в составе сочинительных союзов
«Как» может входить в состав двойного сочинительного союза «как…так и», относящегося к соединительным. Этот союз может соединять части сложносочиненного предложения, а может использоваться для соединения однородных членов. В обоих случаях запятая ставится перед второй частью: Как Карабас ненавидел кукол, так и куклы не любили своего хозяина. Мальвина могла выйти на сцену как в голубом, так и в розовом платье, но выбирала обычно подходящее к волосам.
Пунктуация при двойных сочинительных союзах обычно разбирается при изучении знаков препинания при однородных членах предложения.
Кроме того, «как» входит в состав противительных союзов «между тем как» и «тогда как», запятая ставится перед всем союзом, так как они аналогичны союзу «а»: Буратино продал азбуку и купил билеты в театр, между тем как папа Карло был уверен, что он пошел в школу.
Эти союзы не относятся к подчинительным, поэтому правила расчленения не действуют.
Использование «как» в вводных и вставных предложениях
Это один из самых проблематичных случаев использования «как», особенно при анализе синтаксической структуры текста. Многие забывают о такой возможной для «как» функции и пытаются искусственно приписать таким вводным конструкциям значения какого-нибудь придаточного. Еще сложнее для выделяющего члены предложения решить вопрос о том, какое «как» он видит – союз или союзное слово.
Формулировка правила не дает возможности решить этот вопрос, так как указано, что вводные предложения могут вводиться при помощи и союзов, и союзных слов. Вопрос о постановке тире или запятой решается автором самостоятельно: чем более вводное предложение распространено, тем больше есть оснований выделить его не запятыми, а тире: Буратино, как утверждал папа Карло, был мальчик редких душевных качеств. Продавец пиявок Дуремар, или – как нежно называет его при встрече Карабас Барабас – Дуремарушка, частично владел тайной золотого ключика.
Вставные конструкции могут выражать чувства автора по поводу сказанного и выделяются на письме тире. Если они оказываются восклицательными предложениями, то перед вторым тире, закрывающим вставную конструкцию, стоит восклицательный знак: Буратино оглянулся и – как страшно! – увидел позади себя двух полицейских собак.
К вопросу о пунктуации в случаях использования тире мы вернемся, а пока поговорим о статусе слова «как» в приведенных примерах. Мы уже говорили, что принципиально против проверки по методу «выбрасывания». Так же неудобен и путь замены словом, по поводу грамматического статуса которого сомнений нет. Если мы попробуем воспользоваться предлагаемыми способами, то из первого примера «как» легко выкинуть, во втором легче заменить его на «так», а вот в третьем для сохранения смысла и интонации мы вообще можем заменить «как» только на «о» — восклицательную частицу. Из такой проверки следует, что в первом примере использован союз, во втором союзное слово, а в третьем это вообще не то «как», которое мы изучаем, а какое-то иное. Что же с ним делать? — спросите вы. Действительно, строго в рамках школьной программы этот вопрос решить нельзя. Ученые же, говоря о значении «как», отнюдь не ограничиваются двумя случаями его употребления, а говорят о разных «как», в том числе и в функции частицы и междометия (ср.: «Я не приду к тебе на день рождения… — Как?!»). Можем лишь посоветовать делающим синтаксический разбор основываться на интуиции и думать, а в тех случаях, когда ответ не дает предусмотренного школьной программой ответа, смело фантазировать и доказывать свою точку зрения.
Для тех же, кому важнее правильно расставить знаки, статус «как» в таких предложениях безразличен, вопрос, который они задают, — что делать, если вы тире «вмешалась» запятая? Куда её поставить – перед первым или вторым тире, а может быть, вместо второго? Ответ удивительно прост и логичен.
Если по условиям контекста вставная конструкция стоит между частями предложения и структура первой части требует постановки запятой, то запятая ставится перед тире: Мальвина посмотрела на бардак, который остался на столе после попыток Буратино учиться, — как же сложно воспитывать! – и руки сами собой опустились.
– в первой части есть придаточное определительное, которое выделено запятыми.
Если запятой требует структура второй части, то запятая ставится перед вторым тире: Когда кот Базилио впадал в депрессию – как это с ним случалось каждые три дня, — значит, он хотел поесть свежей рыбки и мяска в трактире «Три пескаря».
– в главной части стоит вводное слово, которое должно выделяться запятыми.
Устойчивые обороты с использованием союза «как»
В правилах постановки запятых при использовании слова «как» отмечены несколько оборотов, где запятая перед «как» необходима.
Всегда обособляются обороты как правило, как исключение, как обычно, как всегда, как прежде, как сейчас, как теперь, как нарочно и т.п.:Как нарочно, никто не пришел в восторг от новых стишков Пьеро, поэтому он, как обычно, весь вечер дулся на окружающих.
Такие обороты рассматриваются как вводные сочетания.
Указанные сочетания могут быть не выделены запятыми, если входят в состав сказуемого: Обед для Дуремара прошёл как обычно — т.е. по обыкновению.
Это довольно редкий случай. В этом случае интересно было бы подумать о типе сказуемого. Можно было бы говорить о составном именном сказуемом со знаменательной связкой в сочетании с сравнительным оборотом.
«Как» входит в сочетания «не кто иной как» и «не что иное как», которые могут входить в группу подлежащего или сказуемого. Перед «как» в этих оборотах стоит запятая, о знаке после входящего в оборот слова правила не говорят. Во многих пособиях правила предлагают этот оборот в роли сказуемого.
Примеры в тексте: За нарисованным очагом оказалось не что иное, как дверь в страну счастья.
Но в справочниках по пунктуации приводят и примеры с этим оборотом в роли подлежащего, при этом они имеют закрывающую запятую: Не кто иной, как папа Карло, спас наших кукол от неминуемой гибели.
Обратите внимание: в указанных оборотах НЕ пишется раздельно. Пишется НИ, причем слитно, в оборотах «никто иной», «ничто иное» — Никто иной этого сделать не мог,
но Не кто иной, как папа Карло, сделал это.
В первом примере отрицается возможность участия кого-нибудь еще в совершении поступка, предложение отрицательное и приставка НИ усиливает отрицание. Во втором случае утверждается, что этот поступок совершил именно Петя. Предложение утвердительное, хотя там и есть НЕ.
Еще одним устойчивым оборотом со сложным пунктуационным оформлением является сочетание слов такой (такие)… как… и другие, в котором возможна двоякая пунктуация, в зависимости от того, включается ли сочетание и другие в состав сравнительного оборота или выводится за его пределы. Ср.: Главными героями спектакля были такие куклы, как Пьеро, Арлекин, Коломбина и другие
(сочетание и другие входит в состав сравнительного оборота). — В Стране Дураков были такие собаки, как эти злые полицейские бульдоги, и другие
(сочетание и другие не включается в состав сравнительного оборота).
Пунктуация при сравнительном обороте с союзом «как»
Сравнительный оборот – это непредикативная конструкция, вводимая сравнительными союзами, выступающая в роли какого-либо члена предложения, часто обособленного. Суть сравнительного оборота – выявить сравнительные отношения между двумя предметами, о которых идет речь в предложении. При этом отличием от придаточного сравнительного будет невозможность ввести в него сказуемое и отсутствие в обороте тех членов, которые могут зависеть только от сказуемого.
Главная сложность пунктуации при сравнительном обороте заключается в том, что многие одинаковые случаи и даже одинаковые обороты в текстах разных авторов, а то и одного, по желанию могут быть обособленными и нет.
Обратите внимания на следующие разъяснения этого правила, данные Д.Э. Розенталем: «При анализе подобных примеров мы исходим из авторской пунктуации и пытаемся ее объяснить, что, как известно, является делом весьма сложным. Так, сопоставляя приведенные выше два предложения из стихотворений М.Ю. Лермонтова (имеются в виду примеры Как град посыпалась картечь и Как демон коварна и зла
– Н.Н.) с его же фразой Она ускользнёт, как змея, порхнёт и умчится, как птичка
, мы можем допустить, что в последнем случае автору важно было создать художественные образы путем, так сказать, чистого сравнения (подобно змее, подобно птичке, хотя сравнение сохраняется и в сочетаниях ускользнёт змеей, умчится птичкой, но с добавочным оттенком образа действия).
Точно так же в стихе Гляжу, как безумный, на черную шаль
значение «подобно безумцу» преобладает над значением «гляжу безумцем». Поэтому некоторые предложения допускают двоякое толкование и, следовательно, двоякую пунктуацию; ср.: Он умер, как настоящий герой
(«подобно герою»). — Он умер как настоящий герой
(«умер героем») .
Мы не случайно приводим пример из классического, лучшего на сегодняшний день справочника по русскому языку. Правило правилом, но пишущий обязан попытаться не только механически запомнить его, но и творчески применить. Разбирая цитаты из художественной литературы, следует пытаться вникнуть в замысел автора, тогда поставленная запятая воспримется как знак необходимый, а фраза без выделения оборота приобретет иной оттенок. Попробуйте сравнить следующие примеры:
…и как сон все это смутной чередой вдруг пробегало предо мной.
А мой отец? Он как живой в своей одежде боевой являлся мне…
О, я как брат обняться с бурей был бы рад!
Порой в ущелии шакал кричал и плакал, как дитя…
Я сам, как зверь, был чужд людей.
…стройна под ношею своей, как тополь, царь ее полей.
…Надежный сук мой, как топор, широкий лоб его рассек.
Он застонал, как человек, и опрокинулся…
Приведены примеры, взятые из одного автора, из одного и того же произведения (Узнали откуда?). Во всех случаях можно искусственно заменить оборот на творительный падеж или наречие (например: живо, топором, по-человечески). Однако в одних случаях оборот обособлен, в других – нет, что отражает замысел автора. Старайтесь видеть эти знаки и, когда учите поэтический текст наизусть, запоминайте такие случаи.
Если же вы создаете свой собственный текст, запятая ставится по вашей логике. Ну а если сомневаетесь, используйте те разделы правила, где постановка или непостановка запятой объясняется более простым, в том числе и крайне формальным, правилом (например, ниже будут перечислены слова, постановка которых перед «как» «съедает» запятую).
Оборот обособляется, если:
содержит в себе оттенок причинного значения (=так как): Буратино, как мальчик аккуратный и исполнительный, не стал откладывать дела на завтра
(«будучи аккуратным мальчиком»). Коломбина была, как самая маленькая, любимицей всех в труппе
(«поскольку она была маленькая»). «Как ваш хозяин, приказываю вам немедленно продолжить представление!» — зарычал Карабас.
Если оборот начинается сочетанием «как и»: В голосе папы Карло, как и во всех его манерах, всегда чувствовалась природная интеллигентность.
Оборот не будет обособлен, если:
союз как имеет значение «в качестве» или оборот с союзом как характеризует предмет с какой-либо одной стороны: Буратино знал Джузеппе как единственного друга своего отца. Купленную папой Карло азбуку можно было рекомендовать как лучшее пособие для обучения грамоте всем детям.
сравнительному обороту предшествует отрицание не или слова совсем, совершенно, почти, вроде, точь-в-точь, именно, просто, прямо и т.п.: Мальвина долго плакала, поэтому выглядела сейчас не как красавица, а совсем как обычная расстроенная девчушка.
основное значение оборота — приравнивание или отождествление: «Постарайся отнестись к нам как к друзьям и расскажи нам о себе все», — ласково предложили кот и лиса.
(…посчитай нас своими друзьями). Карабас Барабас пытался разговаривать со Буратино как с равным
(…считая его равным себе).
оборот имеет характер устойчивого сочетания: После падения с дерева Буратино стал белым как полотно. Кот Базилио был слепым, но знал все проходные дворы в городе как свои пять пальцев. «Не видать ему золотого ключика как своих ушей!» — закричал Буратино.
О степени «устойчивости» этих оборотов мы уже говорили. Можно привести и другие примеры из художественной литературы, когда обозначенные как устойчивые обороты распадаются, что ведет к постановке в них запятой: Белый, как мел, солдат тыкал в дверь дулом ружья
(Л.Андреев), Имение я знаю, как свои пять пальцев
(А.Островский) .
Страница
3 — 3 из 5
Начало
|
Пред.
|
3
|
След. |
Конец
| Все
© Все права защищены
Ты дружишь с запятыми? Я не то, чтобы «нет», но и не так, чтобы «да». Я этих пунктуационных головастиков люблю. И столь увлеченно, что порою ставлю там, где им не место, приговаривая, что хороший текст запятыми не испортишь. Но иногда…. когда дома пахнет тетрадями, свежеприготовленными к первому сентября, меня накрывает острое желание восстановить справедливость и раз и навсегда выучить, в каких случаях запятая ставится, а в каких — нет.
Чем сегодня и займусь, отрабатывая свой кусок торта, купленный к Дню Знаний.
«Кроме того» — выделяется запятыми ВСЕГДА (и в начале, и в середине предложения).
«Скорее всего» в значении «очень вероятно, вероятнее всего» — выделяется запятыми (Конечно, все из-за коньяка и парилки, иначе он бы, скорее всего, промолчал.).
В значении «быстрее всего» — НЕТ (Этим путем скорее всего можно было прийти к дому.).
«Скорее». Если в значении «лучше, охотнее», то БЕЗ запятых. Например: «Она скорее согласилась бы умереть, чем предать его». Тоже БЕЗ запятых, если в значении «лучше сказать». Например: «произнося какое-нибудь замечание или скорее восклицание».
НО! Запятая нужна, если это вводное слово, выражающее оценку автором степени достоверности данного высказывания по отношению к предыдущему (в значении «скорее говоря» или «вероятнее всего»). Например: «Его нельзя назвать умным человеком — скорее, он себе на уме».
«Конечно же», «конечно» — НЕ выделяется запятыми слово конечно в начале ответной реплики, произносимой тоном уверенности, убежденности: Конечно же это так!
В остальных случаях запятая НУЖНА.
Выражения «в общем», «в общем-то» ОБОСОБЛЯЮТСЯ в значении «короче говоря, словом», тогда они являются вводными.
«Прежде всего» обособляются как вводные в значении «во-первых» (Прежде всего, он довольно способный человек).
Эти слова НЕ выделяются в значении «сначала, сперва» (Прежде всего нужно обратиться к специалисту).
Запятая после «а», «но» и т д. НЕ нужна: «Но прежде всего, хочу сказать».
При уточнении выделяется весь оборот: «Есть надежда, что эти предложения, прежде всего со стороны Минфина, не будут приняты или будут изменены».
«по крайней мере», «по меньшей мере» — обособляются только при инверсии: «Этот вопрос обсуждался дважды, по крайней мере».
«в свою очередь» — не выделяется запятой в значении «со своей стороны», «в ответ, когда наступила очередь». А качестве вводных обособляются.
«в буквальном смысле» — не вводное, запятыми не выделяется
«Следовательно». Если в значении «стало быть, таким образом, значит», то запятые нужны. Например: «Так вы, следовательно, наши соседи».
НО! Если в значении «поэтому, вследствие этого, исходя из того что», то запятая нужна только слева. Например: «Я нашла работу, следовательно денег у нас будет больше»; «Ты сердишься, следовательно ты не прав»; «Ты не можешь испечь пирог, следовательно испеку его я».
«Как минимум». Если в значении «самое меньшее», то без запятых. Например: «Как минимум вымою посуду»; «Он допустил как минимум десяток ошибок».
НО! Если в значении сравнения с чем-либо, эмоциональной оценки, то с запятой. Например: «Как минимум, такой подход предполагает контроль», «Для этого нужно, как минимум, разбираться в политике».
«то есть если», «особенно если» — запятая, как правило, не нужна
«То есть» не является вводным словом и не выделяется запятыми с обеих сторон. Это союз, запятая ставится перед ним (а если в каких-то контекстах и ставится запятая после него, то по другим причинам: например, чтобы выделить некую обособленную конструкцию или придаточное предложение, которые идут после него).
Например: «До станции еще пять километров, то есть час ходьбы» (запятая ну нужна), «До станции еще пять километров, то есть, если идти не торопясь, час ходьбы (запятая после «то есть» ставится, чтобы выделить придаточное предложение «если идти не торопясь»).
«Во всяком случае» выделяются запятыми как вводные, если они употреблены в значении «по крайней мере».
«Помимо того», «помимо этого», «помимо всего (прочего)», «кроме всего (прочего)» обособляются как вводные.
НО! «Помимо того что» — союз, запятая НЕ нужна. Например: «Помимо того что сам ничего не делает, еще и ко мне претензии предъявляет».
«Благодаря этому», «благодаря тому», «благодаря тому-то» и «наряду с тем-то» — запятая, как правило, не требуется. Обособление факультативно. Наличие запятой ошибкой не является.
«Тем более» — БЕЗ запятой.
«Тем более когда», «тем более что», «тем более если» и т.п. — запятая нужна перед «тем более». Например: «Вряд ли нужны такие аргументы, тем более что это ложное утверждение», «тем более если имеется в виду», «отдыхайте, тем более что вас ждет много работы», «не сидеть же вам дома, тем более если партнер приглашает на танцы».
«Причем» — выделяется запятой только в середине предложения (слева).
«Тем не менее» — запятая ставится в середине предложения (слева). Например: «Он все решил, тем не менее я постараюсь его переубедить».
НО! Если «но тем не менее», «если тем не менее» и т.п., то запятые НЕ нужны.
Если «однако» в значении «но», тогда запятая с правой стороны НЕ ставится. (Исключение — если это междометие. Например: «Однако, какой ветер!»)
«В конце концов» — если в значении «в итоге», то запятая НЕ ставится.
«Действительно» НЕ выделяется запятыми в значении «в самом деле» (то есть если это обстоятельство, выраженное наречием), если оно синонимично прилагательному «действительный» — «настоящий, подлинный». Например: «Сама кора у нее тонкая, не то что у дуба или сосны, которым действительно не страшны горячие солнечные лучи»; «Ты действительно очень устал».
«Действительно» может выступать в роли вводного и ОБОСОБЛЯТЬСЯ. Вводное слово отличается интонационной обособленностью — выражает уверенность говорящего в истинности сообщаемого факта. В спорных случаях вопрос о расстановке знаков препинания решает автор текста.
«Из-за того что» — запятая НЕ нужна, если это союз, то есть если можно заменить на «потому что». Например: «В детстве он проходил медицинскую проверку, из-за того что воевал во Вьетнаме», «может, все из-за того, что люблю, когда поет человек» (запятая нужна, т.к. на «потому что» заменить нельзя).
«Так или иначе». Запятая нужна, если в значении — «как бы то ни было». Тогда это вводное. Например: «Она знала, что, так или иначе, она Анне выскажет все».
НО! Наречное выражение «так или иначе» (то же, что «тем или иным способом» или «в любом случае») НЕ требует постановки знаков препинания. Например: «Война так или иначе необходима».
Всегда БЕЗ запятых:
в первую очередь
на первый взгляд
вроде
вроде бы
наверняка
аналогично
более или менее
буквально
вдобавок
в (конечном) итоге
в конечном счете
в крайнем случае
в лучшем случае
в любом случае
вместе с тем
в общем и целом
в основном
в особенности
в отдельных случаях
во что бы то ни стало
впоследствии
в противном случае
в результате
в связи с этим
все-таки
в таком случае
в то же время
в целом
в этой связи
главным образом
зачастую
исключительно
как максимум
между тем
на всякий случай
на крайний случай
по возможности
по мере возможности
по-прежнему
практически
приблизительно
при всем (при) том
при (всем) желании
при случае
при этом
равным образом
самое большее
самое меньшее
фактически
в целом
авось
будто
вдобавок
в довершение
небось
по предложению
по постановлению
по решению
словно
по традиции
якобы
Запятая НЕ ставится
в начале предложения:
«До того как… я оказалась…»
«С тех пор как…»
«Перед тем как…»
«Несмотря на то что…»
«По мере того как…»
«Для того чтобы…»
«Вместо того чтобы…»
«Вообще же…»
«В то время как…»
«Тем более что…»
«Тем не менее…»
«При том что…» (при том — отдельно); перед «что» запятая НЕ ставится.
«В случае если…»
«После того как…»
«Причем…»
«Наконец» в значении «наконец-то» — запятыми НЕ выделяется.
«И это при том, что…» — в середине предложения запятая ставится ВСЕГДА!
«Исходя из этого, …» — в начале предложения запятая ставится. НО: «Он поступил так исходя из…» — запятая НЕ ставится.
«Ведь если…, то…» — запятая перед «если» НЕ ставится, так как дальше идет вторая часть двойного союза — «то». Если «то» нет, тогда запятая перед «если» ставится!
«Меньше чем на два года…» — запятая перед «чем» НЕ ставится, т.к. это НЕ сравнение.
Запятая перед «КАК» ставится только в случае сравнения.
«Такие политики, как Иванов, Петров, Сидоров…» — запятая ставится, т.к. есть существительное «политики».
НО: «… политики, такие как Иванов, Петров, Сидоров…» — перед «как» запятая НЕ ставится.
Запятые НЕ ставятся:
«Дай бог», «не дай бог», «ради бога» — запятыми не выделяется, + слово «бог» пишется с маленькой буквы.
НО: запятые ставятся в двух сторон:
«Слава Богу» в середине предложения выделяется запятыми с обеих сторон (слово «Бог» в этом случае пишется с большой буквы) + в начале предложения — выделяется запятой (с правой стороны).
«Ей-богу» — в этих случаях запятые ставятся с двух сторон (слово «бог» в этом случае пишется с маленькой буквы).
«Боже мой» — выделяется запятыми с обеих сторон; в середине предложения «боже» — с маленькой буквы.
Если вводное слово можно опустить или переставить в другое место предложения без нарушения его структуры (обычно это бывает при союзах «и» и «но»), то союз не входит во вводную конструкцию — запятая НУЖНА. Например: «Во-первых, стало темно, и, во-вторых, все устали».
Если вводное слово убрать или переставить нельзя, то запятая после союза (обычно при союзе «а») НЕ ставится. Например: «Она просто забыла об этом факте, а может, никогда его и не запоминала», «…, а следовательно, …», «…, а может быть, …», «…, а значит,…».
Если вводное слово можно изъять или переставить, то запятая НУЖНА после союза «а», поскольку он не связан с вводным словом, т. е. не образуются спаянные сочетания типа «а значит», «а впрочем», «а следовательно», «а может быть» и т. п.. Например: «Она его не просто не любила, а, может быть, даже презирала».
Если в начале предложения стоит сочинительный союз (в присоединительном значении) («и», «да» в значении «и», «тоже», «также», «и то», «а то», «да и», «а также» и др.), а потом вводное слово, то запятая перед ним НЕ нужна. Например: «И действительно, не стоило этого делать»; «И пожалуй, нужно было поступить как-то иначе»; «И наконец, действие пьесы упорядочено и разделено на акты»; «Да кроме того, выяснились и другие обстоятельства»; «Но конечно, все закончилось благополучно».
Бывает редко: если в начале предложения стоит присоединительный союз, а вводная конструкция выделяется интонационно, то запятые НУЖНЫ. Например: «Но, к великой моей досаде, Швабрин решительно объявил…»; «И, как водится, вспоминали только одно хорошее».
Основные группы вводных слов
и словосочетаний
(выделяются запятыми + с обеих сторон в середине предложения)
1. Выражающие чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т.д.) в связи с сообщением:
к досаде
к изумлению
к несчастью
к огорчению
к прискорбию
к радости
к сожалению
к стыду
к счастью
к удивлению
к ужасу
на беду
на радость
на счастье
не ровен час
нечего греха таить
по несчастью
по счастью
странное дело
удивительное дело
чего доброго и др.
2. Выражающие оценку говорящим степени реальности сообщаемого (уверенность, неуверенность, предположение, возможность и т.д.):
без всякого сомнения
безусловно
бесспорно
быть может
верно
вероятно
видимо
возможно
в самом деле
в сущности
должно быть
думаю
кажется
казалось бы
конечно
может
может быть
наверное
надеюсь
надо полагать
не правда ли
несомненно
очевидно
по-видимому
по всей вероятности
подлинно
пожалуй
полагаю
по сути
по существу
правда
право
разумеется
само собой разумеется
чай и др.
3. Указывающие на источник сообщаемого:
говорят
дескать
мол
передают
по-вашему
по мнению…
помнится
по-моему
по-нашему
по преданию
по сведениям…
по словам…
по слухам
по сообщению…
по-твоему
слышно
сообщают и др.
4. Указывающие на связь мыслей, последовательность изложения:
в общем
во-первых,
во-вторых и т.д.
впрочем
значит
в частности
главное
далее
значит
итак
к примеру
кроме того
к слову сказать
кстати
кстати сказать
между прочим
наконец
наоборот
например
напротив
повторяю
подчеркиваю
сверх того
с другой стороны
с одной стороны
стало быть
таким образом и др.
как бы то ни было
как бы там ни было
5. Указывающие на приемы и способы оформления высказываемых мыслей:
вернее сказать
вообще говоря
другими словами
если можно так выразиться
если можно так сказать
иначе говоря
иными словами
коротко говоря
лучше сказать
мягко выражаясь
одним словом
попросту говоря
словом
собственно говоря
с позволения сказать
так сказать
точнее сказать
что называется и др.
6. Представляющие собой призывы к собеседнику (читателю) с целью привлечь его внимание к сообщаемому, внушить определенное отношение к излагаемым фактам:
верите (ли)
веришь (ли)
видите (ли)
видишь (ли)
вообрази(те)
допустим
знаете (ли)
знаешь (ли)
извини(те)
поверь(те)
пожалуйста
пойми(те)
понимаете (ли)
понимаешь (ли)
послушай(те)
предположим
представь(те) себе
прости(те)
скажем
согласись
согласитесь и др.
7. Указывающие оценку меры того, о чем говорится:
по крайней мере, по меньшей мере — обособляются только при инверсии: «Этот вопрос обсуждался дважды, по крайней мере».
самое большее
самое меньшее
8. Показывающие степень обычности сообщаемого:
бывает
бывало
по обыкновению
по обычаю
случается
9. Выражающие экспрессивность высказывания:
кроме шуток
между нами будет сказано
между нами говоря
надо сказать
не в укор будет сказано
по правде
по совести
по справедливости
признаться сказать
сказать по чести
смешно сказать
честно говоря.
Устойчивые выражения со сравнением
(без запятых):
беден как церковная мышь
белый как лунь
белый как полотно
белый как снег
биться как рыба об лед
бледный как смерть
блестит как зеркало
болезнь как рукой сняло
бояться как огня
бродит как неприкаянный
бросился как безумный
бубнит как пономарь
вбежал как сумасшедший
везет как утопленнику
вертится как белка в колесе
видно как днем
визжит как поросенок
врет как сивый мерин
все идет как по маслу
все как на подбор
вскочил как ошпаренный
вскочил как ужаленный
глуп как пробка
глядел как волк
гол как сокол
голодный как волк
далек как небо от земли
дрожал как в лихорадке
дрожал как осиновый лист
ему все как с гуся вода
ждать как манны небесной
ждать как праздника
жить как кошка с собакой
жить как птица небесная
заснул как мертвый
застыл как статуя
затерялся как иголка в стоге сена
звучит как музыка
здоров как бык
знать как облупленного
знать как свои пять пальцев
идет как корове седло
идет рядом как пришитый
как в воду канул
кататься как сыр в масле
качается как пьяный
колыхался (колышется) как студень
красив как бог
красный как помидор
красный как рак
крепок (крепкий) как дуб
кричит как оглашенный
легкий как перышко
летит как стрела
лысый как колено
льет как из ведра
машет руками как мельница
мечется как угорелый
мокрый как мышь
мрачный как туча
мрут как мухи
надеяться как на каменную стену
народу как сельдей в бочке
наряжать как куклу
не видать как своих ушей
нем как могила
нем как рыба
нестись (несется) как угорелый
нестись (несется) как шальной
носится как дурак с писаной торбой
носится как курица с яйцом
нужен как воздух
нужен как прошлогодний снег
нужен как пятая спица в колеснице
нужен как собаке пятая нога
ободрать как липку
один как перст
остался как рак на мели
остановился как вкопанный
острый как бритва
отличаться как день от ночи
отличаться как небо от земли
печь как блины
побледнел как полотно
побледнел как смерть
повторял как в бреду
пойдешь как миленький
поминай как звали
помнить как во сне
попасть как кур во щи
поразить как обухом по голове
посыпаться как из рога изобилия
похожи как две капли воды
пошел ко дну как камень
появиться как по щучьему велению
преданный как собака
пристал как банный лист
провалиться как сквозь землю
проку (толку) как от козла молока
пропал как в воду канул
прямо как нож по сердцу
пылал как в огне
работает как вол
разбирается как свинья в апельсинах
развеялся как дым
разыграть как по нотам
расти как грибы после дождя
расти как на дрожжах
свалиться как снег на голову
свеж(ий) как кровь с молоком
свеж(ий) как огурчик
сидел как прикованный
сидеть как на иголках
сидеть как на угольях
слушал как завороженный
смотрел как зачарованный
спал как убитый
спешить как на пожар
стоит как истукан
стройный как кедр ливанский
тает как свечка
твердый как камень
темно как ночью
точен как часы
тощий как скелет
труслив как заяц
умер как герой
упал как подкошенный
уперся как баран
уперся как бык
упрям(ый) как осел
устал как собака
хитер как лиса
хитрый как лиса
хлещет как из ведра
ходил как в воду опущенный
ходил как именинник
ходить как по ниточке
холодный как лёд
худой как щепка
черный как смоль
черный как черт
чувствовать себя как дома
чувствовать себя как за каменной стеной
чувствовать себя как рыба в воде
шатался как пьяный
ше как на казнь
ясно как дважды два четыре
ясно как день и др.
Не путайте с однородными членами
1. Не являются однородными и поэтому НЕ разделяются запятой следующие устойчивые выражения:
ни то ни се;
ни рыба ни мясо;
ни стать ни сесть;
ни конца ни края;
ни свет ни заря;
ни слуху ни духу;
ни себе ни людям;
ни сном ни духом;
ни туда ни сюда;
ни за что ни про что;
ни дать ни взять;
ни ответа ни привета;
ни вашим ни нашим;
ни убавить ни прибавить;
и так и сяк;
и день и ночь;
и смех и горе;
и холод и голод;
и стар и млад;
о том о сем;
и то и другое;
и в том и в другом.
(Общее правило: запятая не ставится внутри цельных выражений фразеологического характера, образованных двумя словами с противоположным значением, соединенными повторяющимся союзом «и» или «ни»)
2. НЕ разделяются запятой:
1) Глаголы в одинаковой форме, указывающие на движение и его цель.
Пойду погуляю.
Сядь отдохни.
Пойди посмотри.
2) Образующие смысловое единство.
Ждет не дождется.
Посидим поговорим.
3) Парные сочетания синонимичного, антонимичного или ассоциативного характера.
Искать правду-истину.
Конца-краю нет.
Честь-хвала всем.
Пошло-поехало.
Все шито-крыто.
Любо-дорого посмотреть.
Вопросы купли-продажи.
Встречать хлебом-солью.
Связать по рукам-ногам.
4) Сложные слова (вопросительно-относительные местоимения, наречия, которым что-то противопоставлено).
Уж кому-кому, а вам нельзя.
Уж где-где, а там всё есть.
Вот и все. За ликбез спасибо baddcat http://baddcat.livejournal.com/92274.html
Тогда как
союз; наречие + союз
1.
Союз.
То же, что «но, хотя, в то время как». Синтаксические конструкции, начинающиеся с союза «тогда как», выделяются знаками препинания (запятыми). При этом первый знак препинания ставится перед словом «тогда», а не перед словом «как».
Замечательно, что выходцы-родоначальники передали свой красивый тип до позднейшего потомства одним мужчинам
, тогда как
белокурые женщины сохранили свой местный – и надо сказать правду – весьма некрасивый тип.
А. Фет, Бедные люди.
Во всех других странах государь вышел из народа
, тогда
в Японии, напротив того, народ имеет честь происходить от государя, который непосредственно происходит от богов.
А. Битов, Япония.
2.
Наречие + союз.
Перед «как» ставится запятая.
Идти на рать – не песню орать: хвались
тогда,
сможешь; а бог даст, и сам буйную голову положишь.
О. Сомов, В поле съезжаются, родом не считаются.
Словарь-справочник по пунктуации. — М.: Справочно-информационный интернет-портал ГРАМОТА.РУ
.
В. В. Свинцов, В. М. Пахомов, И. В. Филатова
.
2010
.
Синонимы
:
Смотреть что такое «тогда как» в других словарях:
тогда как
— в то время как, несмотря на то, что Словарь русских синонимов. тогда как предл, кол во синонимов: 2 в то время как (17) … Словарь синонимов
Тогда как
— ТОГДА, мест. нареч. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Тогда Как
— союз 1. Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения (при сопоставлении действий или явлений главной и придаточной частей, не соответствующих друг другу), соответствуя по значению сл.: в то время как. 2.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
тогда как
— тогда/ как, союз … Слитно. Раздельно. Через дефис.
тогда как
— I см. как, тогда II см. тогда; союз. 1) Выражает противопоставление. Он работал, тогда как ты всё время бездельничал. Мать прекрасно играет на скрипке, тогда как дочь лишена музыкального слуха. 2) Несмотря на то, что; хотя. Её отругали, тогда как … Словарь многих выражений
тогда как
— в то время как, между тем как, тогда как Стр. 0180 Стр. 0181 Стр. 0182 Стр. 0183 Стр. 0184 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
тогда как
— тогд а как, союз … Русский орфографический словарь
тогда как
— союз … Орфографический словарь русского языка
ТОГДА
— ТОГДА. 1. нареч. В то время, в тот или иной момент в прошлом или будущем, не теперь. «Я проживал тогда в Швейцарии.» А.Тургенев. «Тогда имели вы хоть жалость, хоть уважение к летам… а нынче!» Пушкин. Он казался мне тогда ужасно ученым, умным и… … Толковый словарь Ушакова
как
— КАК. 1. нареч. вопросительное. Обозначает вопрос об обстоятельствах, образе, способе действия, в знач.: каким образом? Как вы сюда попали? Как пройти на Мясницкую? Как вы нашли нас в толпе? || Обозначает вопрос о качестве действия или состояния,… … Толковый словарь Ушакова
Книги
- Как жить без страха и тревоги , Шри Дхамананда. Дхамананда — автор книги: «Как жить без страха и тревоги» -известный ученый буддист, написавший около 50 книг, популярных во всем мире. В этой книге затронуты вопросы преодоления страха и… Купить за 495 руб
- Как жить без страха и тревоги. Путь медитации , Шри Дхаммананда, Айа Хема. Дхаммананда — автор книги «Как жить без страха и тревоги» — известный ученый буддист, написавший около 50 книг, популярных во всем мире. В этой книге затронуты вопросы преодоления страха и…
В сложных предложениях, состоящих из трех или более предикативных частей, могут встретиться сочетания двух подчинительных союзов (ЧТО ЕСЛИ, ЧТО КОГДА и т. п.) и сочетания сочинительного и подчинительного союзов (И КАК, И ХОТЯ и т. п.).
1. Два подчинительных союза подряд
могут встретиться в сложных предложениях с последовательным подчинением придаточных. Сравните два предложения:
А я тебе говорю, что
я поеду с тобой, если
ты поедешь.
А я тебе говорю, что, если
ты поедешь, я поеду с тобой (Л. Толстой).
В первом примере в самом начале стоит главная часть (А я тебе говорю
…), за ней следует придаточная часть (…я поеду с тобой
…), относящаяся к главной части. Такие части предположения называются придаточными первой степени. А завершает предложение придаточная часть (…если ты поедешь
), относящаяся не к главной части, а к первому придаточному. Такие части предложения называются придаточными второй степени.
Во втором случае придаточные части переставлены: после главной части предложения следует придаточное второй степени, а потом уже придаточное первой степени. Именно в такой ситуации и оказались рядом два подчинительных союза: союз ЧТО, с помощью которого присоединяется придаточное первой степени, и союз ЕСЛИ, который присоединяет придаточное второй степени. В таком предложении между двумя подчинительными союзами стоит запятая.
Обратите внимание: из такого предложения придаточное второй степени (…если ты поедешь…
) легко убрать, не разрушая всю синтаксическую конструкцию: А я тебе говорю, что… я поеду с тобой
.
Теперь еще раз немного изменим это предложение:
А я тебе говорю, что если
ты поедешь, то
я поеду с тобой.
В этом примере в последней придаточной части появилось соотносительное слово ТО. Это вторая часть составного союза ЕСЛИ… ТО. Как результат, между союзами ЧТО и ЕСЛИ нет запятой. Обратите внимание: здесь мы не можем опустить придаточную часть второй степени (…если ты поедешь…
), так как в предложении сохранится слово ТО, относящееся к последней части предложения.
Получается, союз ЧТО присоединяет единую конструкцию из двух частей, связанных союзом ЕСЛИ… ТО, и следовательно, запятая между словами ЧТО и ЕСЛИ не нужна. Рассмотрите еще два похожих предложения, только с союзами ЧТО и КОГДА.
Это потому, что, когда
вагон останавливается, во всем вашем теле происходит замедление скорости (А. Толстой).
Егор привел неожиданное для Левина замечание, что когда
он жил у хороших господ, тогда
он был своими господами доволен (по Л. Толстому).
Запятая между союзами ЧТО и КОГДА есть только в том предложении, где нет слова ТОГДА.
2. Кроме сложноподчиненных предложений с последовательным подчинением придаточных, похожая ситуация может сложиться в конструкциях, где используется и сочинительная, и подчинительная связь одновременно. В этом случае рядом могут оказаться сочинительный и подчинительный союзы.
Сравните два предложения:
Занавес поднялся, и, как
только публика увидела своего любимца, театр задрожал от рукоплесканий и восторженных криков (Куприн).
Занавес поднялся, и как
только публика увидела своего любимца, так
театр задрожал от рукоплесканий и восторженных криков.
Обратите внимание: и в том и в другом примере И и КАК стоят рядом, но запятая есть только в первом предложении. Дело в том, что во втором примере рядом оказались простой союз И и составной союз КАК… ТАК. Вторая (соотносительная) часть составного союза следует после придаточного времени.
Попробуйте убрать из предложения придаточную часть, начиная со слова КАК до следующей запятой. Это возможно только в первом случае, а во втором предложении смысл разрушится, так как в придаточной части останется вторая часть составного союза ТАК.
Сравните еще два предложения:
и, хотя
слова ее были привычными для Сабурова, от них вдруг защемило сердце (Симонов).
Женщина все говорила и говорила о своих несчастьях, и хотя
слова ее были привычными для Сабурова, но
от них вдруг защемило сердце.
Во втором предложении между союзом И и союзом ХОТЯ не ставится запятая, поскольку после уступительной придаточной части следует союз НО, фактически принимающий на себя функцию соединения первой и третьей частей сложного предложения. По этой причине во втором примере слова И ХОТЯ превращаются в единое союзное сочетание, не требующее разделения на письме при помощи запятой.
Итак, необходимо запомнить следующие правила.
1. При последовательном подчинении рядом могут оказаться подчинительные союзы (ЧТО и ЕСЛИ, ЧТО и КОГДА и др.). Запятая между ними ставится только в том случае, когда далее в предложении нет соотносительных слов ТО или ТОГДА.
2. Если в сложном предложении рядом оказались сочинительный и подчинительный союзы (И и ХОТЯ, И и КАК и др.), то нужно выяснить, нет ли после придаточной части соотносительных слов ТО, ТАК или еще одного сочинительного союза (А, НО, ОДНАКО и др.). Запятая ставится только тогда, когда эти слова после придаточной части отсутствуют.
Упражнение
- _
хотя никто не спросил себя, какое кому дело до того, что градоначальник спит на леднике, а не в обыкновенной спальной, но всякий тревожился (Салтыков-Щедрин).
Охотничья примета, что_
если не упущен первый зверь и первая птица, то поле будет счастливо, оказалась справедливою (Л. Толстой).
Она знала, что_
если письмо покажут мужу, он не откажет ей (по Толстому).
Чувствовал он, что_
если запнется, то все сразу к черту пойдет (Гоголь).
С Левиным всегда бывало так, что_
когда первые выстрелы были неудачны, он горячился, досадовал и стрелял целый день дурно (Толстой).
Ему никогда не приходило в голову, что_
если бы он и другие иностранные идеалисты были русскими в России, их бы ленинский режим истребил немедленно (Набоков).
Глуповцы в этом случае удивили мир своею неблагодарностью, и_
как только узнали, что градоначальнику приходится плохо, так тотчас же лишили его своей популярности (Салтыков-Щедрин).
Мимоходом забежал он в меняльную лавочку и разменял всю свою крупную бумагу на мелкую, и_
хотя потерял на промене, бумажник его значительно потолстел (по Достоевскому).
В предпоследней комнате встретился с ним Андрей Филиппович, и_
хотя тут же в комнате было порядочно всяких других, совершенно посторонних в настоящую минуту для господина Голядкина лиц, но герой наш и внимания не хотел обратить на подобное обстоятельство (Достоевский).
К утру температура упала, и_
хотя я был, как жаба, вял, я надел свой фиолетовый халат поверх кукурузно-желтой пижамы и отправился в контору, где находился телефон (Набоков).
Очень может быть, что_
если формы не совпадут с моими требованиями, я откажусь от законного иска (Толстой).
Андрей Филиппович ответил господину Голядкину таким взглядом, что_
если б герой наш не был уже убит совершенно, то был бы непременно убит в другой раз (Достоевский).
Она, например, все более убеждалась, что_
если общий разговор временами и велся по-французски, то делалось это по сговору ради дьявольской забавы (по Набокову).
Полковой командир объявил, что_
если эти скандалы не прекратятся, то надо выходить (Толстой).
Он чувствовал, что_
если он признает это, ему будет доказано, что он говорит пустяки, не имеющие никакого смысла (Толстой).
Левин уже давно сделал замечание, что_
когда с людьми бывает неловко от их излишней уступчивости, покорности, то очень скоро сделается невыносимо от их излишней требовательности и придирчивости (Толстой).
Янкель обратился к нему и сказал, что Остап сидит в городской темнице, и_
хотя трудно уговорить стражей, но он надеется доставить ему свидание (по Гоголю).
Он тоже ходатайствовал об учреждении академии, и_
когда получил отказ, то без дальнейших размышлений выстроил вместо нее съезжий дом (Салтыков–Щедрин).
Еще по звуку легких шагов на лестнице он почувствовал ее приближение, и_
хотя он был доволен своею речью, ему стало страшно за предстоящее объяснение… (Толстой).
Но надежды их не сбылись, и_
когда поля весной освободились от снега, то глуповцы не без изумления увидели, что они стоят совсем голые (Салтыков-Щедрин).
Одним словом, он основательно изучил мифологию, и_
хотя любил прикидываться благочестным, но в сущности был злейший идолопоклонник (Салтыков-Щедрин).
Я любил бывать у них, и_
хотя объедался страшным образом, как и все гостившие у них, хотя мне это было очень вредно, однако ж я всегда бывал рад к ним ехать (Гоголь).
Она велела ему спрятаться под кровать, и_
как только беспокойство прошло, она кликнула свою горничную, пленную татарку, и дала ей приказание осторожно вывесть его в сад и оттуда отправить через забор (Гоголь).
Грамматики начинали прежде всех, и_
как только вмешивались риторы, они уже бежали прочь и становились на возвышениях наблюдать битву (по Гоголю).
В русском языке есть простое правило, которое звучит так: «”Не” с глаголами пишется раздельно». Исключение: «кроме тех случаев, когда без ”не” слово не употребляется». Тут всё понятно. Вряд ли кто-то напишет: «Учитель не доумевал, как можно было сделать ошибку в этом слове». Глагол «недоумевать» пишется слитно, потому что слова «доумевать» в русском языке попросту не существует. Казалось бы, никаких трудностей быть не может. Их и нет, пока мы путешествуем по «стране глаголов». Но стоит «забрести» в «соседнее государство», где «живут» деепричастия, как сразу возникают препятствия.
Правописание деепричастий с «не» регулирует ещё одно простое правило: «”Не” с деепричастиями пишется раздельно». Правда, из этого правила есть не одно, а целых два исключения. Первое нам уже знакомо: «Пиши слитно, если без ”не” слово не употребляется». Это естественно. Например, в слове «негодуя» никому не придёт в голову отделить «не». Второе исключение тоже вполне понятное: «Пиши ”не” слитно в сочетании с приставкой ”до”». (Некоторые авторы вообще считают, что здесь мы имеем дело с одной приставкой «недо».) К примеру, слова «недоделав» или «недооценивая» вряд ли кто-то напишет, отделив приставку. То же самое, кстати, касается и таких глаголов, как, например, «недоделывать» и «недооценивать».
Теперь рассмотрим два предложения:
«Несмотря на то, что учитель не видел Катю, он знал, что она вертится».
«Катя, не вертись! — сказал учитель, не смотря на девочку».
Почему в первом случае «не» написано слитно, а во втором раздельно? Чтобы понять разницу, нужно познакомиться с «не» поближе.
Этому самому коварному «не» посвящены стихи поэта, прозаика, писателя-фантаста Феликса Кривина:
Частица «не» —
упрямая частица.
Всё повернуть
по-своему стремится.
Ты хочешь счастья,
А она придёт —
И выйдет всё
Как раз наоборот.
С такой частицей
Нет опасней дружбы:
Она убьёт неверием своим.
И то, что нужно,
Станет вдруг ненужным,
А то, что плохо, —
Не таким плохим.
Но если ты
Ослаб и утомился
И о порывах юности забыл,
Притих,
Осел,
Ну, словом, примирился,
Как говорят,
С годами поостыл,
Частица «не» —
упрямая частица —
На этот случай может
пригодиться.
На помощь поскорей
Её зови.
Она тебе придаст
Неутомимость,
Непримиримость,
И неукротимость,
И силу нестареющей любви.
(Из книги «Калейдоскоп».)
В стихотворении речь идёт о частице, а на самом деле «не» — настоящий оборотень, который может предстать перед нами в трёх обличиях. В первом — это часть корня (как в слове «недоумевать»), во втором — приставка (как в словах «несправедливость» или «неискренность») и, наконец, в третьем — это частица, то есть служебная часть речи для выражения оттенков значений слов, словосочетаний, предложений и для образования форм слов. Понятно, что и части корня, и приставки пишутся слитно с остальным словом, а вот часть речи, пусть даже служебная, должна стоять отдельно. Фокус в том, чтобы уметь различать, когда «не» является частицей, а когда — приставкой или частью корня. Так вот, в процитированном стихотворении «не» почти во всех случаях выступает в роли приставки, хотя поэт называет её частицей.
Теперь вернёмся к примеру: «Катя, не вертись! — сказал учитель, не смотря на девочку». Здесь «не» — частица, «отрицающая» деепричастие, образованное от глагола «смотреть», который употребляется в самом что ни на есть прямом смысле: «направлять взгляд, чтобы увидеть кого-то». Поэтому она пишется отдельно. Понять, что мы столкнулись именно с таким случаем, очень просто. В подобных предложениях можно заменить «не смотря» словами «не глядя» или вставить уточнение «не смотря глазами». Вообще-то, «не смотря глазами» — это тавтология (повторение одинаковых или близких по смыслу слов). В самом деле, чем ещё можно смотреть? Но мы используем эту подсказку только мысленно и ни в коем случае не будем оставлять её в тексте.
Итак, в предложении «Катя, не вертись! — сказал учитель, не глядя на девочку» частица «не» находится при деепричастии, и поэтому её нужно писать отдельно.
А теперь попробуем сделать такую же замену в первом предложении: «Не глядя на то, что учитель не видел Катю, он знал, что она вертится», или «Не смотря глазами на то, что учитель не видел Катю, он знал, что она вертится». Получается сущая ерунда!
Что же происходит в этом случае? Здесь «несмотря на» — это союз, соединяющий два предложения. Чтобы стало понятнее, выделим основы этих предложений: «Несмотря на то, что учитель не видел Катю, он знал, что она вертится». А вот в первом предложении основа всего одна — «учитель знал», а деепричастие, как это ему и положено, образует деепричастный оборот. Теперь «не» снова превращается из частицы в приставку и пишется слитно.
Как понять, что мы имеем дело именно с союзом? «Несмотря на то, что» можно заменить другими союзами: «хотя» или «вопреки тому, что». Если такая замена возможна, то «не» пишется слитно. Кстати, в этом случае обязательно ставить две запятые: одну перед «что», а другую — в конце той части предложения, которая включает в себя союз. А вот, например, в предложении «Несмотря на дождь, мы пошли провожать маму» — «несмотря на» выступает в роли предлога. Мы снова легко заменяем его словом «хотя». И снова пишем «не» слитно и ставим запятую, на этот раз одну.
Есть у предлога «несмотря на» и «собрат» — предлог «невзирая на», а у союза «несмотря на то, что» — союз «невзирая на то, что». В Толковом словаре Владимира Ивановича Даля приведены следующие значения слова «взирать»: «Взира’ть или воззира’ть и воззрева’ть, воззре’ть на что, смотреть, глядеть, устремлять взор; подымать глаза кверху, глядеть в вышину; обращать внимание, брать в рассуждение». С ними разобраться проще, потому, что мы практически не употребляем слово «взирать» как глагол или деепричастие в обычной, повседневной речи.
Это не все хитрости «не». Их ещё много! Так что прав был поэт: «не» — упрямая частица. Или приставка. Или часть корня. Но как трудно бывает без неё обойтись!