Похожа ли феврония на героинь русских народных волшебных сказок чем какие сказочные приемы изображен

Феврония птр и феврония - герои древнерусской повести о петре и февронии муромских, складывавшейся со второй половины xv в. на

ФЕВРОНИЯ

ПЁТР И ФЕВРОНИЯ — герои древнерусской «Повести о Петре и Февронии Муромских», складывавшейся со второй половины XV в. на основе устных легенд и преданий. Окончательно повествование оформилось в связи с канонизацией П. и Ф. (1547) в сер.мм XVI в. Литературная обработка сюжета о муромских святых была осуществлена писателем и публицистом духовного звания Ермолаем-Еразмом, который входил в круг сотрудников митрополита Макария, работавших над Великими Минеями Четьими. О популярности повести говорит большое число списков, сохранившихся до наших дней. Повествование объединило два древнейших фольклорных мотива — о змееборце и о мудрой деве. В ряде списков «Повесть» именуется житием, однако Ермолай-Еразм не смог отойти от народно-поэтической традиции в изображении героев, в построении сюжета. Вероятно, из-за этой жанровой неопределенности, преобладания фольклорных начал в повествовании о «новых чудотворцах муромских» труд Ермолая-Ераз-ма не был включен митрополитом Макарием в состав Великих Миней Четьих.

Образ «мудрой девы» Ф. восходит к русской сказке. Дочь бортника («древолазца») из деревни Ласково Рязанской земли славится добрыми делами, умом и прозорливостью. Она — верная и заботливая жена, умеющая бороться за свое счастье. Ф. воплощает любовь, которую не могут победить ни злые люди, ни сила обстоятельств. Исследователи не раз сравнивали древнерусскую повесть с западноевропейским романом о Тристане и Изольде, которые на пути к счастью также встречают разнообразные препятствия.

Главная героиня активна, она сама творит свою судьбу и судьбу князя Петра, над которым одерживает моральную победу. Образ же П. играет в повествовании менее заметную роль, его как бы затмевает яркая и колоритная фигура Ф.

Муромский князь П., вступившись за честь жены своего брата, борется с повадившимся к ней летучим змеем. Овладев Агриковым мечом, П. одерживает победу, но ядовитая кровь змея вызывает на его теле неизлечимые язвы и струпья. Ф. врачует князя, выдвинув условие: она вылечит П., если тот возьмет ее в жены.
Князь не хочет жениться на простой крестьянке. Но после вторичного обращения к Ф. за помощью пристыженный князь берет крестьянскую девушку в жены.

Мудрость Ф. проявляется не только в делах и поступках, но и в умении говорить иносказаниями, загадками. Так не понимает ее княжеский посланец, в ответ на вопросы которого Ф. говорит: «Плохо, когда двор без ушей, а дом без глаз»; «Отец и мать пошли взаймы плакать, а брат ушел сквозь ноги смерти в глаза глядеть». Ф. сама же и разъясняет смысл сказанного: уши дому — пес, а глаза — ребенок. Они, каждый по-своему, предупредят хозяина о приближении незнакомца. Отец и мать героини ушли на похороны, а брат-бортник — заниматься своим опасным ремеслом, залезая на высокие деревья. Мудрыми речами Ф. ставит в тупик и своего будущего мужа.

После того как Ф. становится женой князя, злобные бояре и их жены, «аки пси лающе», не желают, чтобы ими управляла женщина крестьянского происхождения, стремятся изг- 313 нать Ф. из города, разлучить героев. Однако и тут сила любви одерживает верх. Ф. хочет взять с собой самое дорогое — своего супруга. П. отказывается от княжения, покидает Муром вместе с Ф. Герои повести не дорожат властью и богатством. Так любовь П. и Ф. преодолевает социальные препятствия. В этом эпизоде заметна определенная антибоярская тенденция. Создатель повести подчеркивает, что «злочес-тивые» бояре передрались из-за власти: каждый «хотя державствовати». Горожане упрашивают П. править Муромом по-прежнему. Вернувшись в город, П. и Ф. правят не яростью, а истиной и справедливостью, относятся к подданным не как наемники, а как истинные пастыри. Они сравниваются с милостивыми и сердечными чадолюбивыми родителями.

Ни социальное неравенство, ни «злокозненные» бояре не могут разлучить героев. Неразлучны они и перед лицом смерти. Одновременно приняв иноческий чин, П. и Ф. молят Бога: «Да во един час будет преставление ею»; и завещают похоронить себя в одной гробнице.

Особенно выразительно описание кончины святых. Перед самой смертью «блаженная» Ф. вышивает «воздух» с ликами святых для собора. Князь, чувствуя близкую кончину, посылает сказать супруге о том, что он ждет ее, чтобы вместе покинуть этот мир. Ф. просит своего господина подождать, пока она закончит работу. После третьего обращения к ней П. («Отхожу из этого мира, не могу более ждать тебя»), княгиня-инокиня, успевшая вышить лик и руку святого, откликается на зов супруга. Воткнув иглу в недошитый покров и замотав вокруг нее нить, Ф. посылает к П. сказать, что готова.

Даже посмертное чудо — важный элемент композиции агиографического повествования — вновь утверждает неразрывность супружеских уз героев. Люди, стремившиеся разлучить П. и Ф. при жизни, дважды разлучают их и после смерти: тело П. положено в городе, «в соборней церкви пречистоя Богородицы», а тело Ф. погребено «вне града», в Воздвиженском храме женского монастыря. Наутро все видят чудо: тела князя и княгини оказываются в общей гробнице.

Образы П. и Ф., любимые народом, не раз запечатлевались иконописцами. По повелению царя Федора Иоанновича и царицы Ирины был вышит покров мощей муромских чудотворцев — замечательный памятник золотого шитья средневековой Руси (1594).

Древнерусское повествование привлекало внимание писателей и композиторов нового времени. Так, героиня рассказа И.А.Бунина «Чистый понедельник» (1944), избравшая для себя путь инокини, цитирует по памяти два фрагмента из повести (начальные строки и слова о конце земной жизни святых). «Неразлучная любовь» героев древнего сказания вдохновила А.М.Ремизова. Его произведение «Петр и Феврония Муромские» (1951), не печатавшееся при жизни писателя, было впервые опубликовано Р.П.Дмитриевой в ТОДРЛ (Т. XXVI. Л., 1971).

На материале повести, объединенной с Ки-тежской легендой, создана опера Н.А.Римско-го-Корсакова «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии» (1904 — либретто В.Бельского).

Лит.: Дмитриева Р.П. Ермопай-Еразм (Ермолай Прегрешный)

//Словарь книжников и книжности Древней Руси. Л., 1988. Вып. 2, ч.1. С. 220-225; Лихачев Д.С. Великое наследие: классические произведения литературы Древней Руси. М., 1975. С.253-258; Повесть о Петре и Февронии. Подг. текстов и исследование Р.П.Дмитриевой. Л., 1979; Скрипиль М.О. Повесть о Петре и Февронии Муромских и ее отношение к русской сказке

//ТОДРЛ. М.; Л., 1949. Т.7. С.131-167.

А.А.Пауткин

Литературные герои. — Академик
.
2009
.

Синонимы
:

Смотреть что такое «ФЕВРОНИЯ» в других словарях:

    И, жен.; разг. Февронья, и; прост. к Хаврония, и и Хавронья, и.Производные: Февроньюшка; Февроня; Фева; Феша; Хавроньюшка; Хавроха; Хавроша; Ховря (Ховра); Хоря.Именины: 8 июля, 10 окт., 10 нояб. Словарь личных имён. Феврония См. Хавронья … Словарь личных имен

    Сущ., кол во синонимов: 2 имя (1104) февронья (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

    — (в миру Евфросиния) святая, супруга муромского князя Давида, в иночестве Петра, также причтенного к лику святых. О ней дошли до нас известия уже позднейшего происхождения, по всей вероятности XVI в., появившиеся, как можно полагать, одновременно… …

    Феврония
    — Февр ония, Февр онья … Русский орфографический словарь

    Феврония
    — русск. женское имя … Словарь личных имён и отчеств

    Феврония
    — – преподобномученица (III – IV в.); жила в Месопотамии, в гор. Сиваполе; пострадала в 310 г. Память ее 25 июня …

    Феврония
    — – святая (VI – VII в.). Она была дочерью императора Гераклия и с ранней юности подвизалась в уединении. Память св. Февронии 28 октября … Полный православный богословский энциклопедический словарь

    Святая, супруга муромского князя Давида, в иночестве Петра. О Февронии дошли до нас известия уже позднейшего происхождения, по всей вероятности XVI века, появившиеся, как можно полагать, одновременно с канонизацией муромских чудотворцев.… … Биографический словарь

    Феврония, 1670 73 г.игум. Архангельск. Никол. мон., нижегород. еп.Русский биографический словарь в 25 ти т. Изд. под наблюдением председателя Императорского Русского Исторического Общества А. А. Половцева. Санкт Петербург: Тип. И. Н. Скороходова … Большая биографическая энциклопедия

    Феврония, 1766 72 г.игум. Троицкого пензенского мон.Русский биографический словарь в 25 ти т. Изд. под наблюдением председателя Императорского Русского Исторического Общества А. А. Половцева. Санкт Петербург: Тип. И. Н. Скороходова, 1896 1918 … Большая биографическая энциклопедия

Книги

  • Петр и Феврония. Сказания о святых супругах и о том, что любовь сильнее смерти , Тростникова Елена Викторовна. Святые супруги Петр и Феврония Муромские широко почитаются в России как покровители семьи и брака, день их памяти стал официальным праздником любви и верности. Древнее сказание о них в…

Социально-бытовые сказки по содержанию ближе к сказкам о животных. Особенно сильно проявилось в них сатирическое начало, выразившее социальные симпатии и антипатии народа. Героем их является простой человек: крестьянин, кузнец, плотник, солдат… Сказочники любуются его жизнью.

Волшебные сказки по своему сюжетному составу сложный жанр. Они включают в себя и героические сказки о борьбе со змеями, Кащеем Бессмертным, и сюжеты о поисках диковинок — златорогого оленя, жар-птицы, и повествование о мачехе и падчерице, и многие другие.

Отметим, что художественные образы волшебной сказки представляют единую художественную систему, выражающую народные этические и эстетические представления. Каждый из традиционных образов имеет свою постоянную характеристику и действует в сказке согласно своей эстетической функции.

Цель: Охарактеризовать традиционные образы героев и антигероев в русских волшебных сказках.

В.Я. Пропп, исследовавший сказку по функциям персонажей, устанавливает в волшебной сказке семь основных действующих лиц: вредитель (вредит герою, его семье, борется с ним, преследует его), даритель (передает герою волшебное средство), помощник (перемещает героя, помогает ему в борьбе с вредителем), царица (искомый персонаж), отправитель (отсылает героя), герой, ложный герой.

Дать анализ основным художественным приемам, с помощью которого центральный образ получает углубленную характеристику;

Исследовать разновидности волшебных русских сказок, отображающих образ героев и антигероев.

Последовательность функций действующих лиц приводит к однообразному построению сказок, а устойчивость функций — к единообразию сказочных образов. Однако действительное число персонажей не соответствует числу действующих лиц, поскольку одной функцией наделяются различные персонажи. Так, в роли вредителя выступают змей, Кощей, мужичок с ноготок, баба-яга и другие, в роли дарителя — бабушка-задворенка, чудесные птицы и т. д. В волшебных сказках другие персонажи. Зло представлено в них фантастическими, отвратительными чудовищами. Это, прежде всего, Кощей Бессмертный — страшный, сильный старичище, похищающий женщин — как правило, мать, жену или невесту героя сказки. Это и Баба Яга — «костяная нога, сама на ступе, нос в потолок, одна нога в правый угол, а другая — в левый». Это Змей Горыныч, пышущий огнем, о трех, шести, девяти или двенадцати головах. Это может быть и «мужичок с ноготок — борода с локоток» и др. Эти чудовища несут гибель людям и царствам. Они необыкновенно сильны и агрессивны. Но злое начало воплощают в себе и человеческие персонажи. Это ненавидящая детей мужа мачеха, это старшие братья героя и т. д.

Со всеми ними ведут борьбу не на жизнь, а на смерть главные герои волшебных сказок — Иван-царевич, Иван-дурак, Иван Быкович. Их отличают скромность, трудолюбие, верность, доброта, готовность прийти на помощь, бескорыстие. Все это вызывает у нас восхищение. Мы сочувствуем им в трудную минуту, радуемся их победам. Все вместе они воплощают неписаный моральный кодекс народа. Иван Быкович, не задумываясь, идет защищать народ от Змея; Иван-царевич отправляется на поиски матери, которую внезапно похитил Кощей; Иван-дурак беспрекословно выполняет просьбу умершего родителя приходить к нему на могилу.

Волшебные сказки утверждают: тот выйдет победителем в борьбе с врагом, кто любит свой народ, почитает родителей, уважает старших, хранит верность любимому человеку, кто добр и справедлив, скромен и честен.

При всем сюжетном различии волшебные сказки обладают единством поэтической структуры. Это выражается в строгой соотнесенности мотивов, образующих последовательно развивающееся действие от завязки через развитие действия — к кульминации, ведущей к развязке. Действие сказки строится по принципу нарастания: каждый предшествующий мотив поясняет последующий, подготавливая события основного, кульминационного, который передает наиболее драматический момент сюжетного действия: Иван-царевич побеждает Кощея, выполняет трудные поручения морского царя, Ивашка сжигает ведьму, царь раскрывает козни ведьмы и возвращает жене, обращенной в рысь, облик красавицы царицы, Кульминационный, или, иначе, центральный, мотив специфичен для каждого сюжета. Остальные могут варьироваться, т. е. подменяться сходными по содержанию мотивами в рамках данного сюжета.

Конфликтность, выражающаяся в резком противопоставлении основных действующих лиц, непременное условие сюжетного действия. В волшебной сказке она всегда мотивирована. Традиционными мотивировками, определяющими поступки героев, являются женитьба, желание получить чудесные предметы, уничтожение противника, наносящего герою (его семье или людям вообще) какой-то вред, например уничтожение посева, похищение царевны и т. п. Одна сказка может содержать две мотивировки (например, Иван-царевич побеждает змея и одновременно находит в подземном царстве себе жену). В зависимости от направленности сюжета мотивировки могут получать героическую, бытовую или социальную окраску. Композиция волшебной сказки по-своему проста, но эта простота — ясность сложного, результат многовековой шлифовки сказки в процессе ее бытования. Падчерица вежливо отвечает Морозке и он награждает ее, дочери мачехи грубят Морозке и погибают.

При учете сюжетных — различий, авторских интерпретаций сказочные персонажи предстают широкой галереей типических образов. Среди них образ героя особенно важен, ибо он во многом определяет идейно-художественное содержание волшебных сказок, воплощая в себе народные представления о справедливости, доброте, истинной красоте; в нем как бы сконцентрированы все лучшие качества человека, благодаря чему образ героя становится художественным выражением идеала. Высокие моральные качества героев раскрываются через их поступки. Однако в сказках можно обнаружить элементы психологического характера, попытки передать внутренний мир героев, их душевную жизнь: они любят, радуются, огорчаются, гордятся победой, переживают измену и неверность, ищут выход из сложных ситуаций, подчас ошибаются. То есть в сказке мы уже находим наметки изображения личности.

И все же говорить об индивидуализации образов можно с известной долей условности, так как многие черты, присущие герою одного сюжета, будут повторены в героях других сказок. Поэтому справедливо мнение об изображении в сказках единого народного характера. Этот народный характер нашел воплощение в разных типах героев — мужских и женских образах.

Сказочный герой по существу безымянен. Имя Иван допускает любые замены — Василий, Фрол, Иван крестьянский сын, Иван Медведко и другие.

В начале сказки он называется среди прочих действующих лиц: «Жил-был царь, у него было три сына» — таково типичное начало большинства волшебных сказок. Чтобы выделить героя среди второстепенных персонажей, сказка вводит ряд традиционных положений и ситуаций, связанных только с героем. Он молод, среди братьев он всегда младший и поэтому ему не доверяют. Определение «младший» может быть не только

возрастным, но и социальным: Иван-дурак презираем старшими братьями, его лишают наследства, Иван крестьянский сын, как младший, противопоставляется царским сыновьям.

Не редко героя отличает чудесное рождение: царица съедает горошину, выпивает воды из колодца или ручья — у нее рождаются сыновья-близнецы. Иван Медведко родится от брака человека и медведя, чудесную рыбу съедают царица, служанка и корова, у каждой из них рождается сын, но сын коровы (Иван Быкович) проявляет в будущем черты героя.

Эти мотивы, начинающие сказку, в силу своей традиционности, являются как бы сигнальными ситуациями, которые обращают внимание слушателей на героя и соответственно определяют отношение к другим персонажам. Такая предвзятость усиливает эмоциональное восприятие.

В большинстве волшебных сказок герой в отличие от других персонажей наделяется необычайной силой. Богатырство его обнаруживается уже в детстве, он «растет не по дням, а по часам», «выйдет на улицу, кого за руку схватит — рука прочь, кого за ногу схватит — нога прочь». Ему по силе лишь чудесный конь, который ожидает ездока по себе в подземелье, прикованный двенадцатью цепями. Отправляясь в путь, царевич заказывает себе палицу в двенадцать пудов. Та же сила скрыта и в Иване-дураке («Сивка-Бурка»): «…Ухватил клячу за хвост, содрал с нее шкуру и закричал: «Эй, слетайтесь, галки, карги и сороки! Вот вам батюшка корму прислал»

Следует отметить, что любое качество героя сказка дает не как щадит животных; Иван-дурак на последние деньги выкупает собаку и кошку, освобождает журавля, попавшего в силки; охотник, терпя нужду, три года кормит орла. Таким же проявлением идеальных качеств становится выполнение долга, почитание старших, следование мудрым советам. Обычно советы исходят от стариков и женщин, которые воплощают в себе жизненный опыт, умение предвидеть события. Эти персонажи часто выступают в функции чудесных помощников. В сказке о трех царствах Иван-царевич, отправляясь на поиски похищенной матери, побеждает многоголового змея, следуя ее наказу «не бить оружием дважды» или переставить бочки с «сильной и бессильной водой». Сюжет «Поди туда, не знаю куда» весь строится па выполнении стрельцом мудрых советов своей жены. Невыполнение наказа, нарушение данного слова расцениваются как провинность и несут за собой тяжелые последствия: у Ивана-царевича похищают чудесные предметы, невесту.

Особую убедительность правильным поступкам придает начальное ошибочное поведение. Иван-царевич думает, где достать богатырского коня. На вопрос встречной бабушки-задворенки, о чем он задумался, отвечает грубостью, но затем одумывается, просит у старушки прощения и получает нужный совет.

Личность героя проявляется в поступках, в его реакции на внешний мир. Сюжетное действие (ситуации, в которые поставлен герой) служит раскрытием и доказательством истинно положительных качеств человека, правильности его поступков, как соответствующих нормам поведения человека в обществе. За каждый добрый поступок герой награждается волшебными предметами: шапкой-невидимкой, скатертью-самобранкой, чудесными животными — богатырским конем, зверями-помощниками. Награда может быть в виде совета — где найти коня, как отыскать дорогу к суженой, одолеть змея.

Волшебная сказка знает два основных типа героев: Ивана-царевича — героя волшебно-героических сюжетов («Три царства», «Кащей Бессмертный», «Молодильные яблоки» и др.) и Ивана-дурака — героя сказок «Сивка-Бурка», «Волшебное кольцо», «Чудесные дары», «Конек-горбунок» и др. Существование различных типов героев находит свою историческую и эстетическую обусловленность, последняя определяется стремлением всесторонне раскрыть общенародный идеал. Цель героя в разных сюжетах различна: возвратить людям свет, который проглотил змей, избавить от

чудовища мать и найти братьев, вернуть зрение и здоровье старика, обращает царицу в белую утку, а потом пытается погубить и ее детей.

Раскрывая образы своих героев, сказка передает народные представления о людях, их взаимоотношениях, утверждает доброту и верность. Образ героя раскрывается в сложной системе сюжетных противопоставлений. Антитеза

— это художественный прием, с помощью которого центральный образ получает углубленную характеристику. Противопоставление героя его противнику (вредителю) имеет особенное значение, так как взаимоотношения этих персонажей являются выражением различных жизненных принципов и таким образом становятся средством раскрытия идейного содержания сказок.

Основным типам героев — активному

(Иван-царевич) и пассивному

(Иван-дурак, падчерица) — соответствуют и типы противников. Условно их можно разделить па две группы: чудовищных противников «иного» царства-змей, Кащей, баба-яга и другие и противников «своего» царства — царь, царевна, братья и пр.

Чудовищные противники

— персонажи героических сюжетов. Народная фантазия рисует их фантастическими чудовищами. Намеренно изображая героев внешне обычными людьми -добрым молодцем, красной девицей, сказка прибегает к гиперболе при описании врагов: девятиглавый змей, мужичок с ноготок — борода с локоток. Все они агрессивны, несут людям гибель и разрушение: похищают женщин, детей, сжигают царства. Но чем чудовищней противник, тем большей решимостью и мужеством должен обладать герой.

Антагонистические отношения героя и его противника составляют сюжетную основу всех волшебных сказок. Но при общем сходстве сюжетной фабулы ни одна сказка тем не менее не повторяет другую. Это различие кроется, в частности, в сюжетном многообразии, которое во многом обусловлено многочисленностью образов противников. Каждому из них присуща

конкретная традиционная функция в сюжете, отсюда различия в облике, атрибутах, свойствах, порождающих особые формы борьбы с ними. Число противников героя еще более увеличится, если принять во внимание, что за одним именем могут скрываться различные персонажи.

Таким образом, помимо основных действующих лиц — героя и его противника — в сказке немало и других персонажей, каждому из которых присуще свое назначение в сюжетном действии; среди них особенно многочисленна группа персонажей, дарящих чудесных помощников, и самих чудесных помощников. Это персонажи только волшебной сказки.

В волшебных сказках домашние и дикие животные всегда стоят на стороне героя: конь помогает победить змея, корова Буренушка выполняет за падчерицу трудную работу, кошка и. собака возвращают похищенное царевной кольцо, медведь, волк, заяц помогают царевичу достать смерть Кащея или разделаться с колдуном — любовником сестры.

Издавна, желая избавить себя от болезней и случайных опасностей, стремясь обеспечить удачу во всех делах, народное воображение наделяло магической функцией хлеб, воду, огонь, а также множество самых разнообразных предметов: огниво, полотенце, иголку, зеркало, кольцо, нож и др. Эта вера находит подтверждение в многочисленных обрядах и обычаях, она своеобразно отразилась и в сказке о чудодейственных свойствах отдельных предметов, с помощью которых герой выполняет трудные поручения, избегает опасности. Чудесные предметы в сказке — это, как правило, внешне обычные бытовые предметы — гребень, щетка, полотенце. Чудесные свойства заключены в их действии: скатерть кормит всех голодных, полотенце расстилается рекой, гребень превращается в непроходимый лес.

Герои и антигерои в русских волшебных сказках

Последовательность функций действующих лиц приводит к однообразному построению сказок, а устойчивость функций — к единообразию сказочных образов. Однако действительное число персонажей не соответствует числу действующих лиц, поскольку одной функцией наделяются различные персонажи. Так, в роли вредителя выступают змей, Кощей, мужичок с ноготок, баба-яга и другие, в роли дарителя — бабушка-задворенка, чудесные птицы и т. д. В волшебных сказках другие персонажи. Зло представлено в них фантастическими, отвратительными чудовищами. Это, прежде всего, Кощей Бессмертный — страшный, сильный старичище, похищающий женщин — как правило, мать, жену или невесту героя сказки. Это и Баба Яга — «костяная нога, сама на ступе, нос в потолок, одна нога в правый угол, а другая — в левый». Это Змей Горыныч, пышущий огнем, о трех, шести, девяти или двенадцати головах. Это может быть и «мужичок с ноготок — борода с локоток» и др. Эти чудовища несут гибель людям и царствам. Они необыкновенно сильны и агрессивны. Но злое начало воплощают в себе и человеческие персонажи. Это ненавидящая детей мужа мачеха, это старшие братья героя и т. д.

Со всеми ними ведут борьбу не на жизнь, а на смерть главные герои волшебных сказок — Иван-царевич, Иван-дурак, Иван Быкович. Их отличают скромность, трудолюбие, верность, доброта, готовность прийти на помощь, бескорыстие. Все это вызывает у нас восхищение. Мы сочувствуем им в трудную минуту, радуемся их победам. Все вместе они воплощают неписаный моральный кодекс народа. Иван Быкович, не задумываясь, идет защищать народ от Змея; Иван-царевич отправляется на поиски матери, которую внезапно похитил Кощей; Иван-дурак беспрекословно выполняет просьбу умершего родителя приходить к нему на могилу.

Волшебные сказки утверждают: тот выйдет победителем в борьбе с врагом, кто любит свой народ, почитает родителей, уважает старших, хранит верность любимому человеку, кто добр и справедлив, скромен и честен.

При всем сюжетном различии волшебные сказки обладают единством поэтической структуры. Это выражается в строгой соотнесенности мотивов, образующих последовательно развивающееся действие от завязки через развитие действия — к кульминации, ведущей к развязке. Действие сказки строится по принципу нарастания: каждый предшествующий мотив поясняет последующий, подготавливая события основного, кульминационного, который передает наиболее драматический момент сюжетного действия: Иван-царевич побеждает Кощея, выполняет трудные поручения морского царя, Ивашка сжигает ведьму, царь раскрывает козни ведьмы и возвращает жене, обращенной в рысь, облик красавицы царицы, Кульминационный, или, иначе, центральный, мотив специфичен для каждого сюжета. Остальные могут варьироваться, т. е. подменяться сходными по содержанию мотивами в рамках данного сюжета.

Конфликтность, выражающаяся в резком противопоставлении основных действующих лиц, непременное условие сюжетного действия. В волшебной сказке она всегда мотивирована. Традиционными мотивировками, определяющими поступки героев, являются женитьба, желание получить чудесные предметы, уничтожение противника, наносящего герою (его семье или людям вообще) какой-то вред, например уничтожение посева, похищение царевны и т. п. Одна сказка может содержать две мотивировки (например, Иван-царевич побеждает змея и одновременно находит в подземном царстве себе жену). В зависимости от направленности сюжета мотивировки могут получать героическую, бытовую или социальную окраску. Композиция волшебной сказки по-своему проста, но эта простота — ясность сложного, результат многовековой шлифовки сказки в процессе ее бытования. Падчерица вежливо отвечает Морозке и он награждает ее, дочери мачехи грубят Морозке и погибают.

При учете сюжетных — различий, авторских интерпретаций сказочные персонажи предстают широкой галереей типических образов. Среди них образ героя особенно важен, ибо он во многом определяет идейно-художественное содержание волшебных сказок, воплощая в себе народные представления о справедливости, доброте, истинной красоте; в нем как бы сконцентрированы все лучшие качества человека, благодаря чему образ героя становится художественным выражением идеала. Высокие моральные качества героев раскрываются через их поступки. Однако в сказках можно обнаружить элементы психологического характера, попытки передать внутренний мир героев, их душевную жизнь: они любят, радуются, огорчаются, гордятся победой, переживают измену и неверность, ищут выход из сложных ситуаций, подчас ошибаются. То есть в сказке мы уже находим наметки изображения личности.

И все же говорить об индивидуализации образов можно с известной долей условности, так как многие черты, присущие герою одного сюжета, будут повторены в героях других сказок. Поэтому справедливо мнение об изображении в сказках единого народного характера. Этот народный характер нашел воплощение в разных типах героев — мужских и женских образах.

Сказочный герой по существу безымянен. Имя Иван допускает любые замены — Василий, Фрол, Иван крестьянский сын, Иван Медведко и другие.

В начале сказки он называется среди прочих действующих лиц: «Жил-был царь, у него было три сына» — таково типичное начало большинства волшебных сказок. Чтобы выделить героя среди второстепенных персонажей, сказка вводит ряд традиционных положений и ситуаций, связанных только с героем. Он молод, среди братьев он всегда младший и поэтому ему не доверяют. Определение «младший» может быть не только

возрастным, но и социальным: Иван-дурак презираем старшими братьями, его лишают наследства, Иван крестьянский сын, как младший, противопоставляется царским сыновьям.

Не редко героя отличает чудесное рождение: царица съедает горошину, выпивает воды из колодца или ручья — у нее рождаются сыновья-близнецы. Иван Медведко родится от брака человека и медведя, чудесную рыбу съедают царица, служанка и корова, у каждой из них рождается сын, но сын коровы (Иван Быкович) проявляет в будущем черты героя.

Эти мотивы, начинающие сказку, в силу своей традиционности, являются как бы сигнальными ситуациями, которые обращают внимание слушателей на героя и соответственно определяют отношение к другим персонажам. Такая предвзятость усиливает эмоциональное восприятие.

В большинстве волшебных сказок герой в отличие от других персонажей наделяется необычайной силой. Богатырство его обнаруживается уже в детстве, он «растет не по дням, а по часам», «выйдет на улицу, кого за руку схватит — рука прочь, кого за ногу схватит — нога прочь». Ему по силе лишь чудесный конь, который ожидает ездока по себе в подземелье, прикованный двенадцатью цепями. Отправляясь в путь, царевич заказывает себе палицу в двенадцать пудов. Та же сила скрыта и в Иване-дураке («Сивка-Бурка»): «…Ухватил клячу за хвост, содрал с нее шкуру и закричал: «Эй, слетайтесь, галки, карги и сороки! Вот вам батюшка корму прислал»

Следует отметить, что любое качество героя сказка дает не как щадит животных; Иван-дурак на последние деньги выкупает собаку и кошку, освобождает журавля, попавшего в силки; охотник, терпя нужду, три года кормит орла. Таким же проявлением идеальных качеств становится выполнение долга, почитание старших, следование мудрым советам. Обычно советы исходят от стариков и женщин, которые воплощают в себе жизненный опыт, умение предвидеть события. Эти персонажи часто выступают в функции чудесных помощников. В сказке о трех царствах Иван-царевич, отправляясь на поиски похищенной матери, побеждает многоголового змея, следуя ее наказу «не бить оружием дважды» или переставить бочки с «сильной и бессильной водой». Сюжет «Поди туда, не знаю куда» весь строится па выполнении стрельцом мудрых советов своей жены. Невыполнение наказа, нарушение данного слова расцениваются как провинность и несут за собой тяжелые последствия: у Ивана-царевича похищают чудесные предметы, невесту.

Особую убедительность правильным поступкам придает начальное ошибочное поведение. Иван-царевич думает, где достать богатырского коня. На вопрос встречной бабушки-задворенки, о чем он задумался, отвечает грубостью, но затем одумывается, просит у старушки прощения и получает нужный совет.

Личность героя проявляется в поступках, в его реакции на внешний мир. Сюжетное действие (ситуации, в которые поставлен герой) служит раскрытием и доказательством истинно положительных качеств человека, правильности его поступков, как соответствующих нормам поведения человека в обществе. За каждый добрый поступок герой награждается волшебными предметами: шапкой-невидимкой, скатертью-самобранкой, чудесными животными — богатырским конем, зверями-помощниками. Награда может быть в виде совета — где найти коня, как отыскать дорогу к суженой, одолеть змея.

Волшебная сказка знает два основных типа героев: Ивана-царевича — героя волшебно-героических сюжетов («Три царства», «Кащей Бессмертный», «Молодильные яблоки» и др.) и Ивана-дурака — героя сказок «Сивка-Бурка», «Волшебное кольцо», «Чудесные дары», «Конек-горбунок» и др. Существование различных типов героев находит свою историческую и эстетическую обусловленность, последняя определяется стремлением всесторонне раскрыть общенародный идеал. Цель героя в разных сюжетах различна: возвратить людям свет, который проглотил змей, избавить от

чудовища мать и найти братьев, вернуть зрение и здоровье старика, обращает царицу в белую утку, а потом пытается погубить и ее детей.

Раскрывая образы своих героев, сказка передает народные представления о людях, их взаимоотношениях, утверждает доброту и верность. Образ героя раскрывается в сложной системе сюжетных противопоставлений. Антитеза — это художественный прием, с помощью которого центральный образ получает углубленную характеристику. Противопоставление героя его противнику (вредителю) имеет особенное значение, так как взаимоотношения этих персонажей являются выражением различных жизненных принципов и таким образом становятся средством раскрытия идейного содержания сказок.

Основным типам героев — активному (Иван-царевич) и пассивному (Иван-дурак, падчерица) — соответствуют и типы противников. Условно их можно разделить па две группы: чудовищных противников «иного» царства-змей, Кащей, баба-яга и другие и противников «своего» царства — царь, царевна, братья и пр.

Чудовищные противники — персонажи героических сюжетов. Народная фантазия рисует их фантастическими чудовищами. Намеренно изображая героев внешне обычными людьми -добрым молодцем, красной девицей, сказка прибегает к гиперболе при описании врагов: девятиглавый змей, мужичок с ноготок — борода с локоток. Все они агрессивны, несут людям гибель и разрушение: похищают женщин, детей, сжигают царства. Но чем чудовищней противник, тем большей решимостью и мужеством должен обладать герой.

Антагонистические отношения героя и его противника составляют сюжетную основу всех волшебных сказок. Но при общем сходстве сюжетной фабулы ни одна сказка тем не менее не повторяет другую. Это различие кроется, в частности, в сюжетном многообразии, которое во многом обусловлено многочисленностью образов противников. Каждому из них присуща

конкретная традиционная функция в сюжете, отсюда различия в облике, атрибутах, свойствах, порождающих особые формы борьбы с ними. Число противников героя еще более увеличится, если принять во внимание, что за одним именем могут скрываться различные персонажи.

Таким образом, помимо основных действующих лиц — героя и его противника — в сказке немало и других персонажей, каждому из которых присуще свое назначение в сюжетном действии; среди них особенно многочисленна группа персонажей, дарящих чудесных помощников, и самих чудесных помощников. Это персонажи только волшебной сказки.

В волшебных сказках домашние и дикие животные всегда стоят на стороне героя: конь помогает победить змея, корова Буренушка выполняет за падчерицу трудную работу, кошка и. собака возвращают похищенное царевной кольцо, медведь, волк, заяц помогают царевичу достать смерть Кащея или разделаться с колдуном — любовником сестры.

Издавна, желая избавить себя от болезней и случайных опасностей, стремясь обеспечить удачу во всех делах, народное воображение наделяло магической функцией хлеб, воду, огонь, а также множество самых разнообразных предметов: огниво, полотенце, иголку, зеркало, кольцо, нож и др. Эта вера находит подтверждение в многочисленных обрядах и обычаях, она своеобразно отразилась и в сказке о чудодейственных свойствах отдельных предметов, с помощью которых герой выполняет трудные поручения, избегает опасности. Чудесные предметы в сказке — это, как правило, внешне обычные бытовые предметы — гребень, щетка, полотенце. Чудесные свойства заключены в их действии: скатерть кормит всех голодных, полотенце расстилается рекой, гребень превращается в непроходимый лес.

Анализ стихотворения «О доблестях, о подвигах, о славе» А.А. Блока

«Я забывал на горестной земле» — эти первые строки подтверждают, что влюбленным свойственно испытывать чувство полного удовлетворения и гармонии с миром и самим собой лишь тогда, когда объект любви находится рядом.
Но вот «час настал»…

Валентин Распутин – «Пожар»

В «Пожаре» ландшафт не играет столь же значительной роли, как в предыдущих повестях Распутина, хотя и здесь чувствуется стремление писателя ввести его в мир героев, а героев показать через природу. Но в том-то и дело…

Ведущие библиотеки Беларуси. Характеристика одной из них

В работе нами использовались следующие методы:
1. Метод сравнительного анализа библиотечных систем;
2. Сопоставительный анализ состояния и развития ведущих библиотек Беларуси;
3…

Декаданс как теоретическое явление и художественная практика в современной литературе

Пожалуй, главной чертой и особенностью творчества Глеба Самойлова является то, что всё в нём строится на контрасте и противоречиях, всё в его мире «обратно» — «жизнь наизнанку», «мир наоборот»…

Женские образы в романе Ф.М.Достоевского «Преступление и наказание»

Центральное место в романе Ф.М. Достоевского занимает образ Сони Мармеладовой, героини, чья судьба вызывает у нас сочувствие и уважение. Чем больше мы о ней узнаем, тем больше убеждаемся в ее чистоте и благородстве…

Заимствованные сюжеты в произведениях Леонида Филатова

I.Смешение устаревших слов литературного языка и современной разговорной лексики. Так получается выражение «дамских масс»:
«Принцесса
Прости за опозданье.
Ты ждал меня?.. Здорово, Свинопас!..
(сокрушенно показывает на фрейлин)
Увы!….

Исследование межтекстовых связей в сказке И. Литвак «Тридевятое царство и золотой рожок»

К приёмам межтекстовых связей относят: цитата, автоцитата, эпиграф, цитатные заглавия, аллюзия и реминисценция, повторяющиеся образы, указание на круг чтения героев, текст в тексте .
Рассмотрим каждый приём в отдельности…

Лингвопоэтический анализ повести Виктории Токаревой «Птица счастья»

Как было отмечено ранее, художественный эффект достигается разницей между общим художественным содержанием артемы и лексическим значением ее стилистически нейтрального эквивалента…

Основные формы и приемы комического в творчестве Виктора Голявкина

Все основные художественные средства, все основные приемы комического служат созданию «образа» явлений, отклоняющихся от нормы, явлений, порождающих комическое.
Краткой характеристике основных приемов комического…

Особенности перевода топонимов на материале романа Дж.Р.Р. Толкиена «Властелин колец»

Существует три основных общепринятых приема перевода топонимов, как и остальных имен собственных: транслитерация, транскрипция и калькирование, разберем их более подробно…

Особенности сатиры и юмора М.Е. Салтыкова-Щедрина

Потенциальные слова в поэзии Е.А. Евтушенко

Винокур Г.О.: “В каждом языке, наряду с употребляющимися в повседневной практике словами, существуют, кроме того, своего рода “потенциальные слова”, т.е. слова, которых фактически нет, но которые могли бы быть…

Роль художественной детали в произведениях русской литературы 19 века

Судьба простой русской женщины хорошо показана в поэме «Кому на Руси жить хорошо» на примере крестьянки Матрены Тимофеевны. Это:
Осанистая женщина,
Широкая и плотная
Лет тридцати оьми.
Красива: волос с проседью,
Глаза большие, строгие…

Сказки А.С. Пушкина, вошедшие в круг детского чтения

Фольклорная поэтика становится в сказках Пушкин могучим средством реалистического изображения жизни, помогает поэту проникнуть в психологию героев. Удивительно легко…

Черты поэтики сентиментализма в романе Л. Стерна «Сентиментальное путешествие»

Роман «Сентиментальное путешествие» имеет форму самоповествования. Главным героем его становится пастор Йорик, от лица которого и написана книга. Повествование ведется от первого лица, в мемуарной форме…

Продолжим изучение «Повести о Петре и Февронии Муромских» и от схватки князя со змием перейдем к самому главному моменту этого памятника — знакомству будущих благоверных супругов. Эта встреча Петра (Давида) и Февронии (Евфросинии) также не дает покоя критикам «Повести…».

Итак, мы помним, что Петр тяжело заболевает. Он смог одолеть врага, но, по попущению Божию, демон наносит ему телесные язвы, которые распространились по всему телу струпьями наподобие проказы.

Князь искал помощи у многих врачей, но никто не смог его исцелить. Услышав, что в Рязанской земле много хороших врачевателей, муромский правитель велит везти его туда. В поисках лекарей один из княжеских слуг (отроков) забрел в село Ласково и зашел в дом некоего «древолаза», то есть собирателя дикого меда. Здесь он встретил необычную девушку: она ткала холст, а у ее ног скакал заяц. Отрок сначала не воспринял ее всерьез и сказал, что хочет побеседовать с хозяевами дома. Девица, видя такое к себе отношение, не дала прямых ответов — говорила с гостем загадками. Того поразила ее мудрость, и он наконец рассказал о том, что послан в Рязанский край, чтобы найти врача для своего заболевшего господина.

Феврония (я буду называть и князя, и княгиню их общепринятыми житийными именами) отвечала отроку: «Если бы кто-нибудь взял твоего князя себе, тот мог бы вылечить его». (В другом переводе «Повести…» сказано не «взял», а «потребовал», что ближе к древнерусскому первоисточнику.) «Что это ты говоришь?! — вскричал отрок. — Кто может взять моего князя себе? Если кто вылечит его, того князь богато наградит. Но назови мне имя врача того, кто он и где дом его». Она же ответила: «Приведи князя твоего сюда. Если будет он чистосердечным и смиренным в словах своих, то будет здоров».

«Юноша быстро возвратился к князю своему и подробно рассказал ему о всем, что видел и что слышал. Благоверный же князь Петр повелел: “Везите меня туда, где эта девица”. И привезли его в тот дом, где жила девушка. И послал он одного из слуг своих, чтобы тот спросил: “Скажи мне, девица, кто хочет меня вылечить? Пусть вылечит и получит богатую награду”. Она же без обиняков ответила: “Я хочу его вылечить, но награды никакой от него не требую. Вот к нему слово мое: если я не стану супругой ему, то не подобает мне и лечить его”. И вернулся человек тот и передал князю своему, что сказала ему девушка.

Князь же Петр с пренебрежением отнесся к словам ее и подумал: “Ну как это можно — князю дочь древолаза взять себе в жены!” И послал к ней, молвив: “Скажите ей — пусть лечит, как умеет. Если вылечит, возьму ее себе в жены”».

Так описывает предысторию исцеления князя «Повесть о Петре и Февронии».

Давайте поразмыслим над загадками Февронии и над ее не менее загадочными словами о способе врачевания болящего князя.

Загадки мудрой девы

261033.p

Я не буду приводить дословно весьма интересные и поэтичные загадки мудрой девицы; думаю, каждому интересующемуся нужно ознакомиться с ними в самом тексте «Повести…». Наша задача другая: понять, что в великом памятнике древнерусской письменности является несомненным историческим фактом, что можно признать вполне достоверным, а что — отнести к фольклорному элементу. Так вот, многим исследователям именно загадки Февронии кажутся одной их наиболее фольклорных, сказочных составляющих «Повести». Действительно, тут чувствуется явная перекличка с народным устным творчеством: с поговорками, пословицами, загадками, которые мы в изобилии находим в русских сказках и былинах. Но важно понять, являются ли слова девицы Февронии «фольклором», или же будущая княгиня просто активно использует образное народное слово в своей речи.

Начнем с того, что жизнь древнерусского крестьянина XIII века была просто неотделима от всего, что мы сейчас называем фольклором. Досуг молодые крестьянские девушки проводили в пении песен, рассказывании сказок, загадывании загадок. Русские люди пели протяжные, сказочные песни и во время работы. Даже классическая литература XIX века постоянно влагает в уста жителей деревни поговорки, пословицы, прибаутки. Феврония, конечно же, была очень хорошо знакома со всем этим. Отсюда и ее манера постоянно использовать в речи пословицы, притчи и загадки, многие из которых нам известны и по другим фольклорным источникам.

Феврония — человек не от мира сего, немножко юродивая. Ей открыта воля Божия

Второй момент: Феврония не простая девица. Она человек не от мира сего, если хотите — немножко юродивая. Ее поведение неординарно. Даже то, что она держит в горнице лесного жителя — зайца, необычно. Но нам все это не удивительно: святые люди часто вели себя странно, непривычно для окружающих, и их слова имели подчас таинственный, загадочный смысл, который открывался позже. Кстати, и прирученный Февронией заяц не должен вызывать особого удивления, ведь многие святые люди, живя в гармонии с природой, дружили с дикими зверями. Вспомним, как и батюшка Серафим Саровский кормили хлебом медведей, а святой Герасим Иорданский приручил льва и даже возил на нем воду для обители.

Приверженность к фольклору была свойственна не одной только святой Февронии. Некоторые наши русские подвижники также чрезвычайно его любили. Оптинский старец Амвросий в письмах к разным людям не только постоянно использовал крылатые выражения русского языка, но и сам придумывал поговорки и пословицы. Святитель Феофан Затворник также часто прибегает в своих поучениях к народным фразеологизмам.

Святая Феврония была плотью от плоти простого русского народа, и в том, что она хорошо знала устное народное творчество и любила его, нет ничего удивительного.

Принуждение к браку или знание воли Божией?

261036.p

Но более сложной загадкой являются не иносказания, которыми говорит с княжеским отроком Феврония, а ее слова о том, что вылечить князя может только тот, кто возьмет или даже потребует князя себе. Конечно же, речь здесь идет не просто о том, чтобы врач взял больного в свой дом и лечил его, так сказать, стационарно. Это и так подразумевалось, ведь в «Повести…» говорится, что князь был уже настолько слаб, что не мог сидеть на коне: его привезли в Рязанские земли на подводе. К тому же в тексте сказано не «к себе», а «себе». Нет, здесь все гораздо глубже.

Мне очень близко объяснение этих слов премудрой девицы, которое дает известный филолог, исследователь древнерусской письменности Анна Архангельская. По ее мысли, Феврония говорит этим иносказанием: «Исцеление — это вмешательство в чужой организм. “Если я ему не жена, то как я могу его лечить?” Она же не профессиональный лекарь». Действительно, нигде не сказано, что Феврония занималась целительством. Княжеский посланец набрел на ее жилище, как ему кажется, случайно. Он просто хочет спросить дорогу к известным в этой округе врачам. И совершенно неправы те, кто видит в Февронии какую-то практикующую народную целительницу.

Но на самом деле встреча эта совершенно неслучайна. И цель ее даже не излечение князя, а исполнение воли Божией. Неизвестно, обладала ли Феврония даром исцеления или ей просто было открыто от Бога, что Господь через нее исцелит Петра, но несомненно то, что она знает волю Божию. А всегда ведет человека ко спасению. Девица знала — ей это было открыто от Господа, — что князь выздоровеет только если пообещает стать ее мужем. Ей было открыто и ее избранничество на этот путь. Кстати, в житиях святых тема избранничества, знания самим святым или его родственниками о его особом жизненном пути, встречается довольно часто.

Феврония следует воле Божией, и думать, что она шантажирует князя, — кощунственно

Так вот, Феврония вовсе не воспользовалась моментом, чтобы удачно выйти замуж за богатого и знатного жениха, как это многим может показаться. Она покорна воле Божией, которая была ей открыта. А Господь открыл ей, что именно этот путь приведет и ее, и князя к святости и спасению. Поэтому просто кощунственна мысль, что Феврония как-то манипулирует Петром, шантажирует его и принуждает к браку с ней.

Еще один момент: да, праведная супружеская жизнь святых Петра и Февронии является для нас образцом семейной жизни. Но мы ни в коем случае не должны слепо копировать опыт святых, без всякого рассуждения подражать им во всем. Святые — это особые люди, которым были подчас открыты очень большие знания об их будущей жизни. В чем-то мы, несомненно, должны следовать за ними, но какие-то моменты их жития являются их личным, неповторимым подвигом. Как пример приведу житие преподобного Алексия, человека Божия. После женитьбы он в первую же брачную ночь ушел из дома, оставив молодую жену и родителей. Много лет проведя в великих подвигах и скитаниях, Алексий вернулся в родной дом, но уже в совершенно неузнаваемом облике нищего. Его приютили в сенях, там он прожил несколько лет, никем не узнанный, и только перед смертью написал родителям письмо, где рассказал о своей жизни. Почему он так поступил? Для нас это тайна. Но ясно одно: Господь открыл ему Свою волю, и он последовал этим путем. Стоит ли нам, не знающим тайн , поступать подобным образом? Конечно же, нет.

Но вернемся к «Повести…». Итак, князь Петр, хотя внешне и принял условие Февронии и обещал взять ее в жены, если исцелится, вовсе не собирался держать слово. А ведь мудрая дева предупреждала: «Если будет он чистосердечным и смиренным в словах своих, то будет здоров!» Далее сказание еще раз показывает, что Феврония знала все, что должно произойти потом. Она отправляет больного попариться в бане, а сама в это время готовит мазь из хлебной закваски. По наказу девушки князь мажет этим средством все струпья, кроме одного. Наутро все его тело стало здоровым. Петр посылает дочери бортника дары, но свое обещание жениться на ней исполнять не хочет. Вскоре после прибытия князя в Муром его тело вновь покрывается язвами. Он возвращается к Февронии, кается и со стыдом просит прощения. «Она же, нимало не гневаясь, сказала: “Если станет мне супругом, то исцелится”. Он же твердое слово дал ей, что возьмет ее в жены», — рассказывает «Повесть…». Лечение повторяется, и князь женится на простолюдинке. Вот такая поучительная история. Как говорит народная мудрость: «Не давши слова, крепись; а давши — держись».

Кстати, князю, как человеку, наделенному от Бога властью, а значит — лицу сугубо ответственному, вдвойне не пристало нарушать данное им слово. Грех князя еще и в том, что он идет против воли Божией, хотя понимает, что Феврония наделена знанием этой воли. Об этом ему рассказал его слуга, да и сам он перед тем, как принять лечение, устроил испытание для своей врачевательницы, подивившись потом ее мудрости.

Боярский бунт

Через некоторое время после свадьбы умер старший брат Петра, и князь стал властителем Мурома. Но не всем понравилась молодая жена нового князя, да и сам он не всем пришелся по душе. Властолюбивые бояре задумали «дворцовый переворот». Поводом послужила женитьба их правителя на простой крестьянке. «Повесть…» этот эпизод описывает, конечно, весьма художественно.

По наущению своих жен бояре сначала стали настраивать князя против супруги. В вину ей они ставили бережливую крестьянскую привычку собирать в руку крошки со стола после трапезы. Петр, решив проверить слова вельмож, как-то после обеда разжал ладонь Февронии и… увидел зерна благоухающего ладана. Многим этот сюжет может напомнить известную сказку о Царевне-лягушке. Помните, как Василиса Премудрая лила себе в рукав напитки со стола и собирала кости? Да, определенное сходство есть. Но Василиса это делала специально, а не по привычке к бережливости. И жены старших царевичей стали даже подражать ей, пытаясь повторить чудо превращения остатков еды в озеро с лебедями, только ничего у них не вышло.

Видимо, уловив в этом месте жизнеописания святых князей слишком явное созвучие с фольклором, святитель Филарет (Гумилевский) не включил его в свое житие благоверных Петра и Февронии. Как не использовал он и другой эпизод из истории боярской смуты:

«Минуло немалое время, и вот однажды пришли к князю бояре его во гневе и говорят: “Княже, готовы мы все верно служить тебе и тебя самодержцем иметь, но не хотим, чтобы княгиня Феврония повелевала женами нашими. Если хочешь оставаться самодержцем, путь будет у тебя другая княгиня. Феврония же, взяв богатства, сколько пожелает, пусть уходит, куда захочет!” Блаженный же Петр, в обычае которого было ни на что не гневаться, с кротостью ответил: “Скажите об этом Февронии, послушаем, что она скажет”.

Неистовые же бояре, потеряв стыд, задумали устроить пир. Стали пировать, и вот, когда опьянели, начали вести свои бесстыдные речи, словно псы лающие, лишая святую Божиего дара, который Бог обещал ей сохранить и после смерти. И говорят они: “Госпожа княгиня Феврония! Весь город и бояре просят у тебя: дай нам, кого мы у тебя попросим!” Она же в ответ: “Возьмите, кого просите!” Они же, как едиными устами, промолвили: “Мы, госпожа, все хотим, чтобы князь Петр властвовал над нами, а жены наши не хотят, чтобы ты господствовала над ними. Взяв сколько тебе нужно богатств, уходи, куда пожелаешь!” Тогда она сказала: “Обещала я вам, что чего ни попросите — получите. Теперь я вам говорю: обещайте мне дать, кого я попрошу у вас”. Они же, злодеи, обрадовались, не зная, что их ждет, и поклялись: “Что ни назовешь, то сразу беспрекословно получишь”. Тогда она говорит: “Ничего иного не прошу, только супруга моего, князя Петра!” Они же ответили: “Если сам захочет, ни слова тебе не скажем”. Враг помутил их разум — каждый подумал, что если не будет князя Петра, то поставят другого самодержца: а ведь в душе каждый из бояр надеялся самодержцем стать.

Блаженный же князь Петр не захотел нарушить Божиих заповедей ради царствования в жизни этой, он по Божиим заповедям жил, соблюдая их, как богогласный Матфей в своем Благовествовании вещает. Ведь сказано, что, если кто прогонит жену свою, не обвиненную в прелюбодеянии, и женится на другой, тот сам прелюбодействует. Сей же блаженный князь по Евангелию поступил: достояние свое к навозу приравнял, чтобы заповеди Божией не нарушить».

Интересно, что святитель Филарет со свойственной ему исторической точностью отмечает: муромские бояре в своем стремлении свергнуть князя были подстрекаемы его ближайшими родственниками, претендовавшими на княжение: младшим братом и племянником. Святитель Филарет описывает историю с изгнанием благоверных князей весьма кратко. Бояре приступают к князю и выдвигают ему ультиматум: «или пусть отпустит от себя супругу, оскорбляющую своим происхождением знатных жен, или же оставит Муром. Князь твердо помнил слова Господа: “Что Бог сочетал, того человек да не разлучит. Кто отпустит жену свою и женится на другой, тот прелюбодей” (см.: Мф. 19: 6, 9). Потому, верный долгу христианского супруга, князь согласился отказаться от княжества. Он остался после того с небогатыми средствами к жизни, и печальные мысли невольно приходили ему на ум. Но умная княгиня говорила ему: “Не печалься, князь, — милостивый Бог не оставит нас в нищете”. В Муроме скоро открылись раздоры непримиримые, искатели власти схватились за мечи, и многие из вельможных потеряли жизнь. Бояре муромские принуждены были просить князя Давида и княгиню Евфросинию возвратиться в Муром. Так князь, верный долгу своему, восторжествовал и над врагами своими».

Почему сильно сокращает повествование о бунте бояр? Думаю, не только потому, что видит в нем некоторые параллели с русскими сказками. Действительно, подробности этой истории описаны довольно фольклорно. Хотя рассказ о превращении крошек в ладан, по моему мнению, вполне приемлем для жития святых. Да, хитрость Февронии, благодаря которой она забирает князя с собой, имеет очень похожие аналоги в русских народных сказках: когда жену заставляют расстаться с мужем, она просит взять из дома самое дорогое и, конечно же, забирает любимого. Но, как мы знаем, Феврония — знаток фольклора, так что стоит ли удивляться, если она поступает «по-сказочному». К тому же сюжет «о самом дорогом» не только русский, а так сказать, общечеловеческий. Что для женщины должно быть самым дорогим? Конечно, любимый мужчина. Подобным образом поступили и жены немецкого города Вайнсберга: когда осаждавшие его разрешили им уйти и взять с собой столько, сколько те смогут унести на своих плечах, они, разумеется, взяли — вынесли — своих мужей.

Но не это смущает в рассказе о княжеском изгнании. Петр принимает решение не сам — он отсылает распоясавшихся вельмож к своей супруге: дескать, спросите у нее, что она об этом думает. Могло ли такое быть в XIII веке, да еще в семье князя? Нет, конечно. Для русского средневековья такая ситуация совершенно невероятна. Думаю, именно по этой причине, а не из-за его фольклорности этот эпизод не включили в житие и , и святитель Филарет (Гумилевский). Можно предположить, что такой не очень правдоподобный вариант рассказа об изгнании благоверных князей попал в «Повесть…» потому, что писалась она по устным народным преданиям о святой чете: главным автором ее был простой русский народ. Поэтому и крестьянка Феврония предстает как самый главный ее персонаж. И князь, преклоняясь перед ее мудростью, советуется с ней во всем.

Филаретовский вариант беседы князя с боярами мне нравится куда больше, чем тот же диалог в «Повести…». Петр твердо помнит слова Евангелия о нерасторжимости брака и, верный христианскому супружескому долгу, предпочитает отказаться от княжества. А ведь древнерусские князья нередко забывали о своем семейном долге. Иван Васильевич Грозный, при котором и были канонизированы благоверные Петр и Феврония, двух своих жен заточил в монастырь. Его отец, Василий III, постриг в монахини свою законную супругу Соломонию Сабурову за ее бесплодие и женился на Елене Глинской. Не нужно также забывать, что в XIII веке родные братья убивали друг друга, чтобы присоединить к своим землям еще один надел. Так что отказаться от княжения ради сохранения семьи и любви к жене — это величайший подвиг для правителя того времени. А еще говорят, что в житии Петра и Февронии нигде не говорится об их любви. Вот она, настоящая любовь! И за этот подвиг любви Господь возвращает Петру княжество.

Святитель Филарет, как бы в подтверждение истории изгнания Петра, приводит еще один пример его смирения. Он, опираясь на летописи, рассказывает, что благоверный муромский князь помогает восстановить справедливость великому князю Всеволоду и участвует с ним в борьбе против пронских и рязанских князей. В награду за это Петр получил от Всеволода богатое Пронское княжество. Когда же бывшие пронские князья пошли на него войной, кроткий Петр «послал сказать им: “Братья! Я не сам собою занял Пронск: меня посадил тут Всеволод. Пронск ваш”. И спокойно возвратился в Муром. Какое высокое бескорыстие! Какое глубокое уважение к долгу любви и чести!» — восклицает святитель Филарет. Такое бескорыстие было, действительно, большой редкостью во времена княжеских междоусобиц. А ведь Петр вовсе не был каким-то пацифистом. Согласно летописям, он был храбрым воином, принимал участие в нескольких военных операциях. А в 1220 году его войска были в славном походе против волжских булгар.

Филарет включает в составленное им жизнеописание святых князей и случай с мужчиной, который, забыв о своей супруге, засмотрелся на красоту Февронии. Этот эпизод приведен полностью, вместе с ответами мудрой княгини, но почему-то святитель относит его не ко времени изгнания князей, а уже к их мирному правлению, последовавшему после возвращения.

Интересно, что, когда бываешь в Муроме, не можешь отделаться от ощущения реальности всего, что описано в «Повести…». Этот небольшой город просто дышит древностью, «там русский дух, там Русью пахнет». Конечно, зданий времен Петра и Февронии не сохранилось, но все равно в их родном городе совершенно ощутимо прикасаешься к их жизни. И когда молишься у мощей благоверной четы, и когда просто бродишь по муромским улочкам, и когда стоишь на набережной Оки и глядишь на храм святых Космы и Дамиана, воздвигнутый Иваном Грозным… И кажется, что вот сейчас скользнут по реке ладьи, уносящие князя и княгиню на другой берег, прочь от мятежных бояр.

Святитель Филарет, повествуя о благочестивой жизни и мудром христианском правлении святых после возвращения в Муром, пишет, что оно «было правдолюбивое, но без суровой строгости, милостивое, но без слабости. Умная и благочестивая княгиня помогала супругу советами и делами благотворительности. Оба жили по заповедям Господа, всех любили и не любили ни гордости, ни неправедной корысти; покоили странников, облегчали участь несчастных, чтили иноческий и священнический чин, ограждая его от нужд».

Дети «бездетной четы»

Еще одним камнем преткновения, и, кстати, не только для светских критиков, но и для некоторых православных, является отсутствие в «Повести о Петре и Февронии» упоминания об их детях. Приходится встречать даже в работах современных богословов мысль о том, что святые Петр и Феврония якобы специально отказались от телесного супружеского общения ради сугубого подвига воздержания и целомудрия. А враждебно настроенные критики используют отсутствие в житии информации о детях четы как контраргумент в полемике с православными: дескать, какие же это покровители семьи, если они сознательно отказались от деторождения?

Начнем с того, что для средневекового русского властителя бездетность являлась большой трагедией. Выше я упоминал о том, что некоторые правители ради рождения наследника даже шли против совести и канонов Церкви. Особенно тяжелой проблемой была бездетность для князя времен феодальной раздробленности. Каждый князь хотел, чтобы его сыновья и внуки и дальше управляли его наделом. В противном случае после смерти князя княжество могло перейти к его родственникам, которые подчас являлись его врагами. Никто из князей, хотя бы из чувства ответственности перед народом и вверенными ему землями, не стал бы сознательно отказываться от продолжения рода — даже ради подвигов целомудрия. Очень маловероятно, что на это пошел бы и святой Петр Муромский.

Заметим: факт наличия детей у благочестивой муромской четы, который почему-то отрицают даже некоторые церковные писатели, является совершенно неопровержимым с исторической точки зрения.

В первой части статьи я уже говорил об исторической идентификации святых Петра и Февронии, и историчность этих муромских князей подтверждается большим количеством весьма авторитетных источников.

О детях благоверных князей Муромских свидетельствуют и «Родословная муромских князей», и «Родословная Владимирско-Суздальских князей», и «Лаврентьевская летопись», и жития благоверного князя Святослава Владимирского и его сына благоверного князя Димитрия… Кстати, святой князь Святослав был зятем Петра и Февронии, а благоверный князь Димитрий — их внуком.

У Петра и Февронии детей было трое: старший сын Юрий, унаследовавший после смерти отца его престол, Святослав и дочь Евдокия

У Петра и Февронии детей было трое: старший сын Юрий, унаследовавший после смерти отца его престол, Святослав и дочь Евдокия. Также известны имена их внуков: Ярослав — сын Юрия; Иоанн и Василий — дети Святослава — и сын Евдокии Димитрий.

Князь Юрий принял Муромское княжество в 1228 году, был смелым воином, сражался против мордвы, согласно Новгородской летописи, бился с Батыем. В 1237 году он погиб, сражаясь с монголами.

Святослав в 1220 году вместе с отцом участвовал в походе против волжских булгар. Лаврентьевская летопись говорит, что он умер в 1228 году, на пасхальной неделе, за несколько дней до праведной кончины своих родителей.

Дочь Петра и Февронии Евдокия вышла замуж за сына Всеволода Большое гнездо — князя Святослава. Кстати, летопись говорит, что ее отец, князь Муромский, был на этой свадьбе. У Евдокии родился сын Димитрий, который после смерти отца стал князем Юрьев-Польским. Мне удалось побывать в этом чудесном маленьком городе, ныне немного запущенном, но по-прежнему прекрасном, с древними монастырями, храмами и другими памятниками старины. И там хранят память о юрьевском князе Димитрии — внуке Петра и Февронии.

И зять Петра и Февронии Святослав, и внук Димитрий были прославлены Церковью как святые благоверные князья.

Почему же «Повесть о Петре и Февронии» не дает нам сведений о детях святых князей, несмотря на то, что их имена были очень хорошо известны во времена ее написания? Думаю, такой пробел объясняется довольно просто. Жития святых, как правило, сообщают о детях подвижников тогда, когда они каким-то образом принимали участие в их подвиге или же сами являлись святыми. В житии Петра и Февронии, составленном святителем Димитрием Ростовским, не упоминается об их детях скорее всего также по этой же причине. А святитель Филарет пишет только об одном сыне муромской четы — Святославе; можно предположить, что он интересен составителю жития потому, что умер на одной пасхальной седмице со своими родителями.

День кончины или именины?

261037.p

Как нам известно из «Повести о Петре и Февронии», из всех их житий, а также из летописных источников, благоверные князья отошли ко Господу в один день. Святитель Филарет, опираясь на исторические документы, говорит, что почили они в апреле, на пасхальной седмице 1228 года и, согласно их завещанию, были погребены в одном гробе. Он не упоминает о том, что неразумные люди хотели нарушить завещание святых и положить их в отдельных гробах, а они каждый раз вновь оказывались вместе. Но это совершенно не означает, что данный эпизод является вымышленным: в житиях святых мы находим описание гораздо более великих и непостижимых чудес. Житие, составленное святителем Филаретом, довольно кратко; его задачей было подвергнуть «Повесть…» Ермолая-Еразма критическому историческому анализу и по возможности отобрать проверенные и максимально достоверные факты.

Почему же мы празднуем день преставления благоверных Муромских князей не весной, в апреле, а 25 июня по старому стилю (соответственно, 8 июля по-новому)? Святитель пишет: «Если по летописи скончались в апреле, то 25-й день июня надобно признать за день открытия мощей». То есть он полагает, что день празднования кончины святой четы (чтобы не делать его из-за пасхальной недели днем переходящим) просто приурочили к дню обретения мощей. Но это только предположение. Ни во времена святителя Филарета, ни тем более в наши дни не было выяснено, в какой точно день открыли мощи.

По поводу памяти святых Петра и Февронии именно 25 июня (8 июля) у меня есть своя версия. Очень часто, когда точный день памяти святого нам неизвестен, празднование его кончины устанавливают в день именин. В церковном календаре мы можем найти множество святых с одинаковыми именами, но живших в совершенно разное время, память которых приходится на один и тот же день. 25 июня — это день преподобномученицы Февронии девы, святой IV века. Она небесная покровительница благоверной Февронии Муромской — другой Февронии в месяцеслове нет. А вот святых с именем Петр достаточно много. Поэтому, не зная точного дня смерти муромских чудотворцев, установили день их памяти праздновать 25 июня.

Дни церковных праздников — это далеко не всегда точная дата какого-то исторического события. Мы знаем, что даже дата Рождества Христова условна, а вообще переходящий праздник.

Существует абсолютно ложное мнение, что день почитания святых Петра и Февронии как небесных покровителей семьи и супружества — это совершенно новое, современное веяние. Дескать, захотели придумать русский аналог дню святого Валентина, вот и установили в 2008 году День семьи, любви и верности. Да, в наше время день святых Петра и Февронии приобрел особое значение. Строятся новые храмы этим святым, устанавливаются памятники, все больше людей празднуют их память, а главное — начинают молиться им. Но Петр и Феврония почитаются как покровители семьи уже давно. В XIX веке святитель Филарет писал, что святые князья «в жизни своей были образцом христианского супружества, готовые на все лишения для евангельской заповеди о нерушимом союзе. И ныне они молитвами своими низводят небесное благословение на вступающих в брак. Так показывают многие опыты загробной жизни их». И к святым Петру и Февронии обращались за помощью в семейной жизни еще задолго до века XIX-го.

Еще немного о легендах и мифах

Некоторые исследователи, в основном филологи и культурологи, любят сравнивать «Повесть о Петре и Февронии» с кельтскими и другими западноевропейскими легендами, особенно с романом о Тристане и Изольде. И действительно, при желании можно найти в древнерусской «Повести…» нечто сходное с этим рыцарским сказанием. Что это? Действительно ли «Повесть» Ермолая-Еразма вобрала в себя европейские легенды, каким-то образом проникшие на Русь, или это просто случайное совпадение?

Начнем с того, что священник Ермолай собирал материалы для написания жития святых благоверных князей в муромских и рязанских областях, то есть в среднерусской полосе. Это сказания даже не Киевской, а Владимирской Руси. Очень сложно предположить, что во времена, когда проникновение иностранцев в центральную часть России было минимальным, во владимирские края были завезены какие-то западные легенды.

Существует немало работ, где приводится сравнительный анализ «Повести…» и романа о Тристане и Изольде. Я прочел довольно много статей на эту тему, но ни в одной из них не нашел объяснения этим совпадениям. Академик Д.С. Лихачев в работе «Повесть о Петре и Февронии Муромских» нисколько не настаивает на каком-то заимствовании западных легенд. Он восхищается «Повестью…», ее удивительным поэтическим языком, образами и пишет о том, что «есть что-то общее… с западноевропейским средневековым повествованием о Тристане и Изольде». Но так ли похожи два этих сказания?

«Повесть о Петре и Февронии» — о супружеской любви и верности; роман «Тристан и Изольда» — о супружеской измене и блудной страсти

Я еще раз перечитал роман о Тристане и Изольде в изложении Жозефа Бедье. Скажу честно: если не ставить задачи найти в нем параллели с еразмовой «Повестью…», можно вообще не заметить какой-то общности двух этих произведений. Во всем романе мне видятся только два эпизода, сходных с теми, что есть и в жизнеописании муромских князей. Тристан тоже побеждает дракона и заболевает от его яда, положив драконий язык к себе в карман. Его находят без сознания, приносят в дом Изольды, но лечит его не она, а ее мать, королева: именно она готовит снадобье, а Изольда лишь помогает ей. И второй сходный момент — это смерть Тристана и Изольды: они также умирают в один день. При этом роман Бедье — довольно объемное произведение, в несколько раз больше «Повести…». Тристан совершает разные подвиги (убийство дракона не самый главный из них), с ним и Изольдой происходит масса событий, совершенно непохожих на события жизни Петра и Февронии. Сюжет легенды очень хитро сплетен, да и Изольда вообще не одна — в романе целых две Изольды. И самое главное: «Повесть о Петре и Февронии» — это гимн супружеской любви и верности. Свою любовь супруги проносят через всю земную жизнь, а потом имеют ее продолжение в вечности. А рыцарский роман о Тристане и Изольде — совсем наоборот: это повесть о супружеской измене, о блудной страсти. О двух любовниках, которые не могут быть вместе и соединяются, умирая в один день. Кстати, существуют версии романа, из которых убрана эта печальная концовка.

Не будем подробно останавливаться на драконе. Сказания о змеях и змееборцах есть у многих и многих народов. С драконами боролись не только на Руси и в Западной Европе, но и в Иране, Вавилоне, Греции, не говоря уже о Китае, Японии и Индии. С кем только не сравнивали, к примеру, победившего змея! Откуда берутся сказания о драконах, мы уже говорили в первой части статьи. Змей, дракон — любимая личина диавола в древности, потому у многих народов дракон — воплощение зла (хотя и не везде; в некоторых странах драконов обожествляли, но, тем не менее, сражались с ними). Существует и теория о том, что драконы — это сохранившиеся древние ящеры.

Гораздо важнее объяснить схожесть кончины персонажей кельтской легенды и русских святых. Но прежде всего не будем забывать, что, в отличие от вымышленных героев романа, Петр и Феврония — реальные люди, и их кончина в один день не вымысел, а исторический факт. Далее: в романе Бедье Тристана и Изольду кладут справа и слева от часовни, а потом вырастает терновник, который соединяет две их могилы. И если здесь это лишь красивый поэтический образ, то совместное погребение Петра и Февронии — это, опять-таки, реальность: они действительно были похоронены вместе. По приказу Ивана Грозного над могилой святых была построена церковь Рождества Богородицы. Они лежали вместе под южной стороной церкви. Позже их мощи открыли и перенесли в сам храм. Сейчас они почивают в женском Троицком монастыре, куда были перенесены уже в наше время.

Что же касается мотива смерти горячо любящих друг друга людей в один день, то он не европейский и не русский, а всечеловеческий. К.Г. Юнг называл это «коллективным бессознательным». Есть «коллективное бессознательное», присущее отдельному этносу, а есть общечеловеческое бессознательное. Все человечество создано Богом как единый человеческий род, и при всех этнических и культурных различиях у всех народов очень много общего. Поэтому неудивительно, что в похожих ситуациях мы одинаково мыслим и в нашем сознании всплывают очень близкие образы. В подтверждение того, что мотив о смерти в один день общий для совершенно разных народов, можно привести поэму тюркского автора XV века Алишера Навои о двух влюбленных «Лейли и Меджнун». Вот строки из нее, рассказывающие об их смерти: «Возлюбленная руки подняла, / возлюбленному душу отдала. / Возлюбленный склонился не дыша, / к возлюбленной ушла его душа».

Мы знаем, что Петр и Феврония имели горячее желание уйти вместе и просили Бога, «чтобы в одно время умереть им». И Господь исполнил прошение двух любящих сердец.

Еще немножко об удивительных совпадениях, общечеловеческих образах и коллективном бессознательном. Есть работы по исследованию происхождения мифов, в которых можно найти очень интересные сравнения. Вот европейская легенда о короле Артуре: в Лондоне, в центре города, была часовня; возле нее лежал камень с торчащим из него мечом; меч, который никто не мог извлечь, вынул юноша Артур; спустя какое-то время рука Владычицы озера, появившись над водами, даст ему меч Экскалибур. А теперь вьетнамская легенда: дворянину Ле Лою духи повелели возглавить восстание против китайских захватчиков; из озера, возле которого он жил, выплыла гигантская черепаха с мечом во рту. Герой берет этот меч, с помощью чудесного оружия прогоняет китайцев и становится королем. Похоже? Это будет покруче, чем Тристан и Изольда.

Подведем некоторые итоги. «Повесть о Петре и Февронии Муромских» — прекрасное и весьма поучительное произведение древнерусской словесности. За века «Повесть…» прочно вошла в церковный обиход и пользуется большой популярностью и авторитетом у православного народа. Да, она не вошла в макарьевские Четьи-Минеи, но была включена в другие сборники житий, такие как Годуновские и Милютинские Минеи.

Мы не находим в ней каких-то явных нелепостей и искажений церковного учения. Можно сказать, что единственной фактической ошибкой «Повести…» является путаница с княжескими именами.

Церковь — это живой организм, она сама отторгает все вредное и принимает то, что приносит пользу.

Составляя жизнеописания святых, никто и никогда не стремился к абсолютной, документальной точности. Важно было другое: духовная достоверность жития. В «Повести…» отца Еразма много литературности, но ведь и знаменитые «Жития святых» святителя Димитрия Ростовского тоже весьма литературны. Лирические отступления, подробности, диалоги, молитвы, которые он влагает в уста святых, имеют явно художественный характер. Кроме исторических данных в его житиях обширно используются и народные сказания о подвижниках.

На димитриевских Четьях-Минеях воспитаны многие поколения наших православных предков. Люди веками читали житийную литературу и получали духовную пользу. «Повесть о Петре и Февронии» тоже приносит многим назидание, духовное утешение и служит учебником супружеской любви и верности.

Все материалы с раздела: ГДЗ по русской литературе 7 класса. Коровина, 1 и 2 часть (Ответы на вопросы).

Paзмышляем о прочитанном 

1. Какими чувствами пронизаны поступки главных героев? 

         Любовью. 

2. Похожа ли Феврония на героинь русских народных волшебных сказок? Чем? Какие сказочные приёмы изображения героини использовал автор повести? 

         Я считаю, что Феврония похожа на героиню русских народных волшебных сказок. Она достигает своих целей умом и женской мудростью. Ее можно назвать Премудрая. Она борется за свою любовь до конца. Только благодаря своей целеустремленности Феврония смогла стать княгиней.  

3. На что надеялась Феврония в трудные минуты жизни? 

         На Божью помощь. 

4. Почему вельможи и народ города стали просить героев вернуться назад? 

         Когда Петр и Феврония ушли из города, то начались восстания среди вельмож, которые перебили друг друга. Тогда народ понял, что Петр нужен городу как князь. 

5. Что вы могли бы сказать о характерах главных героев повести, их поступках? Чем важна для нашего времени история жизни Петра и Февронии? Чему она учит? 

         Поступки и определяют характер героев. Петр показал себя храбрым, мужественным в эпизоде убийства дьявола. Когда он тяжело заболел, не сдался. Это говорит о стойкости духа. Но и гордость есть в нем, ведь он не хотел брать в жены дочь древолаза. 

         Феврония — идеал женщины. Она показала себя мудрой, сдержанной рассудительной. Она — любимица народа.  

                  Эта повесть хоть и написана давно, но актуальна до сих пор. Она учит искренней любви, взаимопонимании, справедливости. 

6. Найдите в словарных ресурсах Интернета определение древнерусского литературного жанра «житие». Какие черты этого жанра характерны для «Повести о Петре и Февронии Муромских»? 

         По словарю Ожегова: 

Житие — См. жизнь N2/3 

Житие — Повествовательный жанр — описание жизни (лиц, канонизированных церковью). 

         Википедия:  

Житие (биос (греч.), vita (лат.)) — жизнеописания святых. Житие создавалось после смерти святого, но не всегда после формальной канонизации. Для жития характерны строгие содержательные и структурные ограничения (канон, литературный этикет), сильно отличающий их от светских биографий. 

         Эта повесть действительно описывает жизнь лиц и содержит литературный этикет. Также «Повесть о Петре и Февронии Муромских»  носит нравоучительный характер. 

Обогащаем свою речь 

  1. Каковы особенности речи Февронии и как они Февронию характеризуют? 

         Читателю известно, что она — девушка из народа, поэтому и говорит она просторечно, используя пословицы и поговорки. Не все понимали ее речи и ей приходилось объяснять сказанное.  

         Ее слова имели магическую силу. Ведь многон, что она пророчила, сбывалось. 

2. Объясните смысл слов: искони, правил князь, лукавый, покои, сноха, дивиться, без обиняков, пренебречь, блаженный князь, исцеление, жили благочестиво и праведно. 

Искони — давно. 

Правил князь — управлял государством. 

Лукавый — хитрый. 

Покои — комнаты. 

Сноха — жена для матери мужа. 

Дивиться — удивляться. 

Без обиняков — речь без объяснения. 

Пренебречь — не обратить внимание. 

Блаженный князь — добрый князь. 

Исцеление — выздоровление, просветление. 

Жили благочестиво и праведно — жили в верности и согласии, по законам Божьим. 

Творческое задание 

  1. Каким произведениям мировой литературы о любви и верности, преодолевших испытания, близка «Повесть о Петре и Февронии Муромских»? 

         “Анна Каренина”, “Ромео и Джульетта”, “Капитанская дочка”. 

2. Подготовьте устное сообщение на эту тему. 

         Многие произведения мировой литературы посвящены теме любви. Образ русской женщины в них основной. Авторы мастерски передают главных героинь. Они всегда умны, красивы и справедливы. Только женщины способны так любить — сильно и без остатка.  

         Эти произведения показывают на что способна сила любви, какие трудности ей подвластны. 

Фонохрестоматия 

1. Какие интонации преобладают в чтении народной артисткой России Алиной Покровской древнерусской повести о житии святых? Чем они отличаются от былинных интонаций? Как вы думаете, в чём причина отличий? 

         Алина Покровская читает эту повесть размеренно, спокойно. Былины читаются более нараспев, эмоционально. Я думаю, что причина отличий в литературных жанрах. Повесть — это повествование, прежде всего. 

2. В каких эпизодах повести уважительно-доверительный тон чтения  сменяется негодованием? Чьё поведение возмущает актрису и почему? 

         В эпизодах “пронырства”, когда в повести появляется лукавый змей. Его поведение и возмущает актрису, потому что так вести себя неправильно. 

3. Какие чувства передаёт актриса, читая заключительные строки повести, рассказывающие о последних днях жизни Петра и Февронии? 

         При прослушивании заключительных слов создается ощущение, что актриса сопереживает героям. 

4. Какие свойства человеческой натуры, черты характера прославляет  повесть, а какие осуждает? Какими средствами выразительного чтения актриса подчёркивает, усиливает авторскую оценку душевных качеств героев повести? 

         Повесть осуждает лукавых, а прославляет справедливых и любящих людей. Актриса меняет тембр голоса на более высокий, делает паузы и вздыхает. 

Рекомендуем также ознакомиться:

  • Все материалы с раздела: ГДЗ по русской литературе 7 класса. Коровина, 1 и 2 часть (Ответы на вопросы).

Сивка-бурка, вещая каурка… — Пятигорская Правда

В Пятигорском музее краеведения состоялось открытие персональной выставки Евдокима Есаулова.
Евдоким Николаевич — инженер, выпускник Северо-Кавказского горно-металлургического института (г. Владикавказ), окончил и Заочный народный университет искусств (Москва). Всерьез занялся живописью лишь выйдя на пенсию, однако рисовать любил с детства. 
Родился в 1935 году в селе Гореловка Азербайджанской ССР. Жили небогато, рисовать приходилось подручными средствами. Во время Великой Отечественной войны отец ушел на фронт, каким-то чудом ему удалось передать домой сыну сверточек с карандашами и ластиком.
Подарок-напутствие отца дает силы и желание заниматься творчеством по сей день.
Лошади — излюбленные персонажи картин Есаулова, это увлечение тоже родом из детства.
Евдоким Николаевич — частый гость на пятигорском ипподроме и Терском конезаводе. Он изучает повадки лошадей, фотографирует, работу продолжает дома в мастерской в Константиновке.


В экспозиции представлены десятки «портретов» лошадей, у каждой своя стать, свой норов. Автор предельно документален, все кони написаны с натуры и в то же время работы похожи на иллюстрации к сказке о Сивке-Бурке, вещей каурке, которая непременно выручит в трудную минуту.
Директор музея краеведения Сергей Савенко, открывая выставку, отметил особое, трепетное отношение к лошадям на Северном Кавказе. Когда-то Пятигорье называли «местом, где разводят лошадей». Интерес к коневодству не исчерпан по сей день, он сближает представителей разных народов.
Генеральный директор «СИМ» Пятигорска Лариса Кизик от имени всех членов творческого объединения поздравила замечательного художника-анималиста с персональной выставкой и подарила буклет с фотографиями его картин.
Кони всегда в движении, долго позировать не будут. Евдоким Николаевич считает, что без помощи фотоаппарата обойтись трудно, изображая лошадь. Однако горы никуда не торопятся, пиши сколько душе угодно. Бештау, Змейка на полотнах Есаулова предстают во всей красе.i 039

Признательные любители искусства дарили художнику свои стихи, песни, теплые слова благодарности за добрые сказки, писаные маслом по холсту, и надеялись на продолжение.

Леонтина ИВАНОВА.
Фото Александра ПЕВНОГО.

Городская художественная школа — Орлова Наталья Александровна

Главная / Преподаватели / Орлова Наталья Александровна

Орлова Наталья Александровна

Художник-график, акварелист, художник книги. Член СХ РФ.

Род. 1апр.1934г. в г.Харькове

Родилась в семье морского офицера, выпускника ленинградского ВВМИУ им. Дзержинского, участника ВОВ, капитана 1 ранга. Рисовала с детства. В 1953-1955 гг. училась в Ленинградской городской художественной школе, в 1955-1960 гг. – в ленинградском филиале Полиграфического ин-та, где преподавали книжную графику и все виды гравюры профессора граф.ф-та Ин-та живописи, скульптуры и архитектуры им.И.Е.Репина – Епифанов, Таранов, Левин. Дипломной работой, завершившей курс образования, стали оформление и иллюстрации к сказке Х.img10


-К.Андерсена «Дюймовочка», выполненные акварелью. В годы учебы вела изостудию Дома пионеров Куйбышевского р-на, а после окончания ин-та, с 1960г. преподает в Городской художественной школе, являясь в настоящее время ее старейшим и опытнейшим педагогом.

С 1975г. член СХ РФ и постоянный участник выставок. Работает  преимущественно в технике классической акварели в жанрах станковой графики – натюрморте и пейзаже, доводя работы до высокой степени художественной завершенности. Ее акварели и рисунки с использованием цветных карандашей, а также цветные литографии и пастели, отличаются изысканной проработкой деталей и философским осмыслением  натурных впечатлений.

Книжная графика О. связана преимущественно с детской книгой. Свой первый опыт иллюстрирования русской сказки «Курочка-ряба» она предложила издательству «Художник РСФСР» в начале 1960-х гг. Книжка была издана, и в дальнейшем художница всегда придерживалась этого правила – сначала выполняла работу по своему выбору, а затем предлагала готовые иллюстрации к изданию.img21

Именно так строились ее многолетние отношения с московским издательством «Малыш», где в 1960-1970-е гг. вышли оформленные О. «Азбука» Л.Н.Толстого и ряд народных сказок – «Сивка-бурка», «Теремок», «Царевна-лягушка», «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», «Окаменелое царство». Изобразительный язык выполненных акварелью иллюстраций к этим изданиям — яркий, красочный, нарядный, своей декоративной орнаментальностью, вниманием к деталям, привлекательной открытостью образов и общим наивно-жизнерадостным настроем близок народному и детскому мировосприятию.

Этими же чертами отличается и целая серия выпущенных в те годы диафильмов по сказкам «Колобок», «Лисичка-сестричка и серый волк», «Лисичка со скалочкой», «Пошел козел на базар», «Двенадцать месяцев». Позднее, в 1990-е гг.кадры этих диафильмов были отпечатаны в виде отдельных книжек, изданых в альбомном формате с иллюстрациями во всю страницу и текстом внизу в орнаментальной рамочке, что отражало специфику диафильмов.


В 1989 г.13bde2a8d2854b7ba5f68bf781f3c977 О.оформила для издательства «Малыш» сказку Х.К.Андерсена «Оле-Лукойе», акварельные иллюстрации к которой отличались от прежних усложненной образностью, изысканным цветовым решением и тонкой графической проработкой деталей. Эти новые черты, пришедшие из станковых работ художницы, отвечали поэтичности андерсеновских образов, и сказка была переиздана в 1993 г. в серии изданий для дошкольного возраста в рамках «Федеральной целевой программы книгоиздания России».

Орлова Наталья Александровна
49 лет
работает в СПб ГОУ ДОД «Санкт-Петербургская городская художественная школа» Преподаватель высшей квалификационной категории. С 1960 года преподает рисунок, живопись, композицию. За многолетний и добросовестный труд и большие успехи в деле образования и воспитания подрастающего поколения Орлова Н.А. была награждена государственными наградами, памятными медалями, грамотами:

— Медаль «Ветеран труда» 1987г.

— Грамота Комитета по культуре администрации СПб 1998г.1580846 40475661

 -Медаль «50 лет Победы в Великой Отечественной Войне 1941-1945»

— Медаль «В честь 60-летия полного освобождения Ленинграда от фашистской блокады»

— Ведомственный знак отличия в труде «Благодарность Министра культуры и массовых      коммуникаций Российской Федерации» 2008г.

Наталья Александровна вдумчивый очень требовательный преподаватель, работает с полной отдачей, творчески. Все свое свободное время Наталья Александровна отдает детям, большое внимание уделяет выявлению индивидуальных способностей учащихся, развивает   самостоятельное творческое мышление, воспитывает художественный вкус. Городская комиссия МК Комитета по культуре СПб на ежегодных объездах отмечает высокий профессиональный уровень подготовки учеников выпускных классов. Н.А. Орлова со своими учениками постоянно участвует  в городских и международных конкурсах, подготовила стипендиата международной благотворительной программы

«Новые имена» 2002 – 2003г.71597 Smirnov Matvey Konk gorbunok smeshannaya tehnika karandashi flomastery г. (Яковличев Иван), трех дипломантов городской выставки «Юные городу» 2003г., лауреата международного конкурса детского творчества «Разноцветный детский мир» 2003г.

В настоящее время является ведущим педагогом школы, пользуется заслуженным авторитетом и уважением среди коллег, учащихся и их родителей. За весь период педагогической работы Наталья Александровна подготовила не одно поколение художников, архитекторов, преподавателей.

По приглашению Департамента культуры мэрии г. Тольятти с 2000г.по 2013г.  Н.А. Орлова  летом во время своего отпуска преподает академическую живопись и рисунок в летней творческой школе под патронажем  Международного благотворительного фонда СОРСА и Владимира Спивакова.  На протяжении 8 лет по программе творческой школы Наталья Александровна проводит мастер-классы, методические совещания, и пленер для преподавателей ДШИ и ДХШ из разных городов. Ежегодно Орлова Н.А.  награждается  грамотами и благодарственными письмами департамента культуры г. Тольятти.img5

В апреле-мае 2014 состоялась выставка акварельной живописи преподавателя Городской художественной школы Орловой Н. А. В период выставки состоялась встреча преподавателей с художником, беседа на профессиональные темы. Выставку посетили учащиеся школы. Посмотреть фотоотчет >


Н. А.Орлова (презентация Гущиной Галины) (Смотреть)

✅ Образ главного героя в русской народной волшебной сказке «сивка-бурка». Литературно-художественный анализ произведения (русской народной сказки) «Сивка-Бурка

Анализ сказки Сивка-бурка 3, 4, 5 класс

Сивка-Бурка – одна из самых популярных русских народных сказок. Конечно же, само понятие «сказка» подразумевает события, которые никогда не происходили в реальности (и вряд ли произойдут). Тем не менее, в каждой сказке есть поучительная мораль.

Произведение описывает Ивана – дурака, который с помощью своего загадочного питомца превратился в удальца, сумел снять перстень с Елены Прекрасной и даже завоевать ее расположение.

Основной идеей, как и во множестве фольклорных творений, является борьба добра и зла.31115 4a032d5a8133fcd172cbf4a33f3d9d9a.jpg Поскольку в сказке присутствуют персонажи, наделенные магическими способностями, ее можно отнести к ряду «волшебных».

Иван – дурак на самом деле не настолько глуп: он предстает перед глазами читателя довольно смелым, решительным, исполнительным, скромным и смекалистым парнем. Прозвище же свое он получил за то, что целыми днями валялся на печи – но в данном случае автор путает умственные способности с ленью. Возможно, у Иванушки просто не было стимулов для того, чтобы заниматься делом – хозяйственные работы он считал для себя скучными, но альтернативы не было.

Что же касается Елены Прекрасной, ее совершенно не заботит, как выглядит Иванушка – даже если он мало похож на красавца – богатыря, который выполнил поручение.

Самым волшебным персонажем можно назвать Сивку-Бурку. Именно конь в данном случае творит настоящие чудеса. Честно говоря, именно этот герой произведения представляет наибольший интерес – ведь Елена и Иванушка, по сути, мало чем отличаются от подобных образов в других сказках.diafilm 34 А вот конь, источающий атмосферу волшебства, действительно очень привлекателен – очень жаль, что у сказки нет продолжения, которое позволило бы узнать о дальнейшей судьбе коня.

Используются типичные для сказок художественные приемы, такие, как начало «жил-был», троекратное повторение (3 ночи, 3 брата), антропоморфизм, волшебные слова, кумулятивность, описание и концовка.

Язык изложения – просторечный, эмоциональный, разговорный, устаревший. Встречаются гиперболы.

На самом деле, польза сказок не только в «уроке добрым молодцам», но и в том, что они являются тем инструментом, который позволяет ознакомить детей с культурой родного края, подавая информацию в доступной для них форме.

Кроме того, именно подобные творения создают у них понятия о добре и зле, плохом и хорошем, справедливости и несправедливости – дают понимание всех тех вещей, которые могут пригодиться во взрослом возрасте.

Также читают:

Картинка к сочинению Анализ сказки Сивка-бурка

Популярные сегодня темы

Лирику Тютчева нередко сравнивают с творчеством Фета.1hohlova marina Действительно, эти поэты были во многом созвучны, они оба склонялись к так называемому чистому искусству. Речь идет об искусстве ради искусства

Книга «Портрет Дориана Грея» повествует о юном натурщике Дориане, обладающем красивой внешностью, портрет которого пишет его друг художник. В мастерского художника он знакомится с Генри Уоттоном

Любовь в литературе является одной из ключевых тем. Без нее невозможно обойтись, потому что человеческая жизнь строится на любви. Каждый человек имеет от рождения такую потребность, как любить и быть любимым.

Повесть Бориса Васильева «в списках не значился» была опубликована в 1974-м году. Поводом для её написания послужил один случай. Как-то раз Борису Львовичу случилось мимоходом остановиться на Брестском вокзале

Когда мы говорим по эту известную комедию, мы не можем не сказать о Простаковой, ведь эта женщина занимает одно из центральных мест среди других персонажей.

Литературно-художественный анализ русской народной сказки

методическая разработка по художественной литературе на тему

Материал включает в себя план проведения анализа сказки и непосредственно сам анализ сказок: «Сивка-Бурка» ,»Лиса и Тетерев»,

«Лисичка-сестричка и волк.2b8dcdb3b23b976eadc0c6eb7e51a5ca »« Морской царь и Василиса Премудрая»

Скачать:

Предварительный просмотр:

Сказка — замечательное произведение искусства, знакомое каждому из нас с детства. Что такое сказка? Стоит ли считать сказкой любой фантастический рассказ или разделить устную народную прозу на сказочную и не сказочную? Как трактовать все те фантастические вещи, без которых не обходится ни одна из сказок? Такой круг проблем издавна волновал исследователей. Существуют различные толкования сказки. Одни ученые говорят, что сказка — это абсолютный вымысел, независящий от реальности, а другие стремятся понять, как в сказочном вымысле перевоплотилось отношение народных сказителей к окружающей действительности. Наиболее четкое определение сказки дает известный ученый, исследователь сказок Э. В. Померанцева: «Народная сказка (или казка, байка, побасенка) — эпическое устное художественное произведение, преимущественно прозаическое, волшебное, авантюрного или бытового характера с установкой на вымысел.595318b0613f2260a9a4102b07bd5ab0 Последний признак отличает сказку от других жанров устной прозы: сказа, предания и былички, то есть от рассказов, преподносимых рассказчиком слушателям как повествование о действительно имевших место событиях, как бы маловероятны и фантастичны они не были».

Литературно-художественного анализа произведения( сказки)

  1. Название произведения, жанр( вид для сказки) ( автор для авторскихп роизведений)
  2. Тема( о ком,чём- по основным событиям)
  3. Идея( ради чего, с какой целью)
  4. Характеристика гл. героев( цитаты из текста)
  5. Художественное своеобразие произведения

( особенности композиции, приёмы и способы изображения, характеристика языка- примеры из текста)

  1. Выводы- значение в работе с детьми

Русская народная сказка (волшебная)

Тема: Говорится о Иване-дураке, который с помощью своего волшебного друга (Сивки-Бурки) превращался в молодца, чтобы снять перстень с Елены Прекрасной.

Идея: Борьба добра и зла, не на жизнь, а на смерть

Сказка волшебная, т.5264756007c2026f3407a205 к. присутствуют волшебные персонажи с волшебными способностями.

Характеристики главных героев:

Иван-дурак: Третий сын в семье ,самый младший . В семье его не любят ,высмеивают: «Куда тебе , дурню! Людей, что ли, хочешь смешить?Сиди себе на печи да золу пересыпай!»

Исполнительный: «Пришел в поле, сел на камень.Сидит не спит,пирог жует ,вора дожидается».

Далеко не дурак, смекалистый, добрый, смелый:

«Отпустил Иванушка коня и взял с него обещание пшеницы никогда больше не есть и не топтать».

«Ударил тут Иванушка Сивку-бурку по крутым бокам. Фыркнул конь, заржал, прыгнул — только на три бревна до царевны не допрыгнул.»

Скромный: Приехали братья на пир к царю а «Иванушка забрался за печку, в уголок,и сидит там».

В сказке «Сивка-Бурка» Елену Прекрасную совсем не волнует, как выглядит Иванушка и похож ли он на красавца-богатыря, выполнившего испытание. Её волнует именно наличие связи героя с волшебным миром, т.е. обладание волшебным предметом – перстнем.img2

Волшебный персонаж: «В самую полночь прискакал на пшеницу конь –одна шерстинка серебряная другая золотая;бежит -земля дрожит,из ушей дым солбом валит,из ноздрей пламя пышет.»

Исполняет все приказы своего хозяина:

-Что угодно ,Иванушка?

-Хочу посмотреть на царскую дочь Елену Прекрасную! — отвечает Иванушка

-Ну, влезай ко мне в правое ухо, в левое вылезай

Иванушка пролезает сквозь коня, чтобы превратиться в добра молодца. В этом действии прослеживаются представления древних людей о строении мира и связано оно с одним из моментов обряда посвящения подростков в мир взрослых, а именно с пребыванием внутри тотемного зверя, с прохождением сквозь него. Иванушка влезает в ухо коня со стороны земного мира, который находится справа, а вылезает из левого уха – входя в зону волшебного, сказочного мира. Чтобы превратиться снова в Иванушку, надо из волшебного мира, то есть с левой стороны, войти в коня, и вылезти справа. !

1. Традиционное начало: «Жил-был старик, и было у него три сына.diafilm 30 »

2. Троекратное повторение: (3 ночи, 3 брата, 3 свиста) «Настала первая ночь.Отправился старший сын пшеницу стеречь, да захотелось ему спать. Забрался он на сеновал и проспал до утра….

На вторую ночь пошел средний сын. И он всю ночь проспал на сеновале.

На третью ночь приходит черед Иванушке-дурачку идти. ».

Три раза звал Иванушка к себе коня ,три раза прыгал за перстнем Елены Прекрасной:«..свистни три раза молодецким посвистом. гаркни богатырским покриком…»

-«Сивка –Бурка ,вещий каурка,стань передо мной ,как лист перед травой.»

3. Антропоморфизм: «— Отпусти ты меня, Иванушка, на волю! Я тебе за это великую службу сослужу.»

4. Волшебные слова: «Сивка-бурка, вещий каурка, стань передо мной, как лист перед травой!»

5. Диалоги: « Что угодно,Иванушка . –

-Хочу посмотреть на царскую дочь Елену Прекрасную! — отвечает Иванушка.

—Ну, влезай ко мне в правое ухо, в левое вылезай!»

6. Кумулятивность : «Влез Иванушка коню в правое ухо, а в левое вылез — и стал таким молодцом, что ни вздумать, ни взгадать, ни в сказке сказать, ни пером описать!

Примчался Иванушка в чистое поле, соскочил с коня, влез ему в левое ухо, а в правое вылез и стал по-прежнему Иванушкой-дурачком.img21 »

7. Описание : «А он за печкой сидит, одежонка на нем худая, лаптишки рваные, одна рука тряпкой обвязана…. Умыли Иванушку, причесали, одели, и стал он не Иванушкой-дурачком, а молодец молодцом, прямо и не узнаешь!»

8. Концовка :И, наконец, как в любой сказке, герой торжествует, получает за свои труды, верность, доброту и бескорыстие награду: Иванушка-дурачок получил жену – царскую дочь Елену Прекрасную.

«Я на том пиру был,мед,пиво,пил…»

Просторечный:«Иззяб»,«братнины»
Эмоциональный: « Эва,какие грибки хорошие!»

«Куда тебе, дурню!Людей ,что ли ,хочешь смешить?»

Разговорный: «экий», «дурень»

Устаревший: «Воротились», «потчует», «черед»

Преувеличение(гипербола): « Народу видимо –невидимо»

Значение в работе с детьми : Прежде всего это воспитательное и культурно –нравственное значение. Сказка – проводник культуры в сердце ребёнка. Жизнь сказки – это непрерывный творческий процесс. Мысль в сказке очень простая: хочешь себе счастья, учись уму-разуму, а героика — это, хотя и воображаемые, но примеры истинного поведения человека. Старинные народные слова открывают новый богатый мир великого русского языка.

Сказка заставляет ребенка думать, фантазировать, учит различать правду и ложь, выдумку и реальность.Велика социальная ценность сказки: она внушает дух уверенности, бодрости, радостного приятия борьбы за справедливость

Литературно-художественный анализ сказки (образец)

Русская народная сказка(о животных)

Тема: Хитрая лисица захотела обмануть тетерева, но тот оказался смышленой птицей и сам проучил лису. Сказка по манере изложения схожа с басней. Лиса рассказывает тетереву о новом указе- теперь птицам можно никого не бояться, гуляй себе по лугам: «Нынче уж звери друг друга не трогают»,чтобы сманить тетерева на землю.

Идея: Победа разума и смекалки.Хитрецу нет веры.

Характеристика главных героев:

Лиса лицемерная,изворотливая: «Зравствуй тетеревочек мой дружочек,как услышала твой голосочек,так и пришла тебя проведать».Лиса льстит тетереву, называя его ласково тетеревочек, мой дружочек,услышала твой голосочек.

Притворщица: На ответ тетерева: «Спасибо на добром слове»,притворяется глухой и просит спустится на травушку погулять и «поговорить со мной ,а то я с дерева не расслышу»,на что ей тетерев спокойно отвечает: «Боюсь я сходить на траву. Нам ,птицам ,опасно ходить по земле».

Обманщица: Не получилось первый раз сманить тетерева на землю она придумала новую хитрость: «Нет, тетеревочек, мой дружочек,нынче указ обьявлен,чтобы по всей земле мир был.Нынче уж звери друг друга не трогают»,а тетерев знай себе спокойно отвечает: «Вот это хорошо,а то вот собаки бегут,кабы по- старому,тебе уходить надо(дает понять что разорвали бы лису собаки),а теперь тебе бояться нечего».

Трусливая : Бежала лиса с позором ,хотя и тут нашлась-успела сказать,что может быть ,собаки указа не слыхали.Не удалось лисе сманить тетерева на землю.Сама испугалась.

Тетерев смышленый,вежливый: Благодарит лису, понимая ,что она льстит ему( «спасибо на добром слове»)

Тетерев наделен такими человеческими качествами как ум,смекалка,находчивость .img0 Он знает коварный замысел лисы и понимает ,что не с добрыми помыслами подошла она к дереву на котором он сидел,а хочет его сманить на землю ,чтобы съесть.

-Боюсь я сходить на траву.Нам птицам опасно ходить по земле.

-Или ты меня боишься?-сказала лиса.

-Не тебя,так других зверей боюсь,-сказал тетерев.-Всякие звери бывают.

Этот диалог хорошо раскрывает характеристику героев и мотив их поступков.

Художественные особенности сказки:

В этой сказке нет традиционного начала .

В основе сюжета мотив встречи, диалог между лисой и тетеревом.Используется прием противопоставления (антитеза) мудрости тетерева и хитрости лисы.Язык прстой, разговорный.(«куда ж ты? А кто их знает!»)

Главные герои сказки животные и действуют они по образу и подобию человека ( антропоморфизм) .Лиса и тетерев разговаривают на человеческом языке,ведут диалог.

Эмоциональный язык: «Спасибо на добром слове..», «А кто их знает?».

Устаревшие слова :нынче,кабы,не слыхали,куда ж…

Значение.raskraska ershov konek gorbunok 1989 sssr malysh Сказка имеет воспитательное значение. Помогает воспитывать в детях осмотрительность и осторожность, “не будь чрезмерно доверчив”. Дает детям понять, что каждый поступок должен быть продуман. Сказка учит нас мудрости, доброте, уму-разуму.

Литературно-художественный анализ сказки (образец)

«Лисичка-сестричка и волк.»

Русская народная сказка ( о животных).

Тема: Сказка о том, как хитрая лиса крадет рыбу из саней мужика. Волку предлагает наловить рыбу, опустив хвост в прорубь. В лесу лиса прикидывается больной и глупый волк тащит ее на себе.

Идея: Осудить- хитрость, обман, глупость.

Характеристика главных героев:

Лиса хитрая « Свернулась лисичка калачиком и лежит на дороге. Дед слез с воза, подошел к лисичке, а она не ворохнется, лежит себе, как мертвая. «- Эх, куманек, — говорит лисичка-сестричка, — у тебя хоть кровь выступила, а у меня мозг, меня больней твоего прибили; я насилу плетусь».

Обманщица «- Здравствуй, кумушка! — Здравствуй, куманек — Дай мне рыбки! — Налови сам, да и ешь.i 010 — Я не умею.

— Эка, ведь я же наловила; ты, куманек, ступай на реку, опусти хвост в прорубь — рыба сама на хвост нацепляется, да смотри, сиди подольше, а то не наловишь».

Волк глупый «Волк пошел на реку, опустил хвост в прорубь; дело-то было зимою. Уж он сидел, сидел, целую ночь просидел, хвост его и приморозило; попробовал было приподняться: не тут-то было».

«Эка, сколько рыбы привалило, и не вытащишь!» — думает он.

«- И то правда, — говорит волк, — где тебе, кумушка, уж идти; садись на меня, я тебя довезу».

Художественные особенности сказки. Традиционное начало сказки : жила-была..; концовка- обобщающая фраза « Битый небитого везёт»

Главные герои сказки животные и действуют они по образу и подобию человека ( антропоморфизм) . Например: Вот лисичка-сестричка сидит, да потихоньку и говорит:

— Битый небитого везет, битый небитого везет.

— Что ты, кумушка, говоришь?

— Я, куманек, говорю: битый битого везет.

— Так, кумушка, так. Кумулятивность ( пример из текста), диалог ,расскрывающий характеристику героев и мотив их поступков ( например…), антитеза ( глупость противопоставляется хитрости),эмоциональный язык…. «Ух ты, сколько рыбы наловилось!», « бежать без оглядки», « погоревал он немного»,встречаются устаревшие слова ( куманёк,кумушка,)

Значение. Сказка имеет воспитательное значение. Помогает воспитывать в детях осмотрительность и осторожность, “не будь чрезмерно доверчив”.

Дает детям понять, что каждый поступок должен быть продуман.

Вызвает у детей чувство сострадания к одним героям сказки и неприятие отрицательных качеств к другим.

Литературно-художественный анализ р.н.сказки

« Морской царь и Василиса Премудрая»(образец)

  1. « Морской царь и Василиса Премудрая»(русская народная сказка- волшебного вида )
  2. В сказке рассказывается о том,как Иван-царевич,отданный морскому царю отцом, женился на Василисе Премудрой и с её помощью сумел выбраться из морского царства.
  3. Идея: ничто не заменит родной земли, прославление верности в любви, восхваляется находчивость.смекалка.
  4. Иван-царевич:умеет исправлять свои ошибки( « За что обругал я старуху?Дай ворочу её..»), любящий родителей и свою родную землю( «… стосковался Иван-царевич по своим родителям, захотелось ему на святую Русь..»

Василиса Премудрая: владеет волшебством( « Обернулась голубкою..»,умеет отвечать за свои поступки( «..сама виновата- недосмотрела,сама и отвечать буду»), добрая,заботливая, помогает попавшим в беду, есть смекалка(«..будет погоня за нами великая..Надо ухитряться!»)

Морской царь: вспылчивый,требующий исполнения обещаний, строгий ( пример из текста)

5.Сказка начинается традиционным зачином (« За тридевять земель, в тридесятом царстве, государстве…»),волшебные помошники: Василиса Премудрая,пчёлы,муравьи,голуби- помогают достижению благородных целей( например ….), используется олицетворение, анропоморфизм ( пример из текста…),приключения, волшебство, закон тоекратного повторения( три задания морского царя,три раза приходят слуги будить Ивана-царевича и Василису Премудрую,три раза догоняют беглецов. Характеристика языка: используются пословицы и поговорки( «утро вечера мудренее»), двойные слова( усиливающие впечатления от происходящего( « подумал- подумал»т.е. очень долго , серьёзно и обстоятельно, « далеко-далеко»),устойчивые выражения , характерные для сказки(«ни много не мало прошло времени»), постоянные эпитеты украшающие язык сказки(«красные девицы»,» добрый молодец»), описания(«..отправился в подводное царство; видит там и свет такой же ,как унас;и поля ,и луга, и рощи зелёные, и солнышко греет…») .Сказка заканчивается традиционной концовкой (« стали они вместе жить да поживать, да добра наживать»).

6.Сказка учит любить свою родину, свой родной край, исполнять обещания, верить в добро и в добрых людей. Помогает в формировании нравственных ценностей.

1.Русские народные сказки-м.,»Правда»,.1985г.

2.Князева О.П. Приобщение детей к истокам русской народной культуры. С-П., 2006 г.

3.Афанасьев А.Н. Русские народные сказки. Т.1-3, М.:Худ.лит.,1990г.

4.Литература и искусство: Универсальная энциклопедия / Сост.А.А.Воротников.-Мн.:ТОО» Харвест», 1995г.

5Пропп В.Я. Морфология сказки. Исторические корни волшебной сказки. –М.:Лабиринт, 1999г.

Литературно-художественный анализ произведения (русской народной сказки) «Сивка-Бурка»

Юлия Королёва
Литературно-художественный анализ произведения (русской народной сказки) «Сивка-Бурка»

Литературно-художественный анализ русской народной сказки

«Сивка-Бурка» (русская народная сказка — волшебного вида)

Тема: В сказке рассказывается о том, как Иванушка-дурачок поймал волшебного коня, как тот служил ему и помогал. Как братья надсмехались над Иванушкой, а он, не смотря на это, смог выполнить задание царя и женился на Елене Прекрасной.

Идея: Не будь ленивым и тогда получишь благодарность за все свои старания. Восхваляется терпение, доброта.

Характеристика главных героев:

Иванушка-дурачок: терпеливый, послушный сын («Пришел в поле, сел на камень. Сидит не спит, пирог жует, вора дожидается»). Ловкий,сильный («Иванушка вскочил на него ловко и ухватился крепко за гриву. Уж конь носил-носил его по чисту полю, скакал-скакал — не мог сбросить!»). Добрый, порядочный («— Да он обещал больше не ходить в пшеницу, вот я его и отпустил»)

Елена Прекрасная: добрая, справедливая («Братья глядят и думают: «Ишь ты, царевна и нашему Ивашке вина подносит!»). Красивая («А собою она красавица из красавиц»). Исполнила наказ царя(«— Вот, батюшка, мой жених и нашелся!»)

Художественные особенности сказки:

Сказка начинается не традиционным зачином («Жил-был старик, и было у него три сына…», волшебный помощник: Сивка-Бурка — помогает достижению цели

(«—Хочу посмотреть на царскую дочь Елену Прекрасную!», используется антропоморфизм («Стал конь просить Иванушку: «Отпусти ты меня, Иванушка, на волю! Я тебе за это великую службу сослужу»). В основе сказки лежит волшебство, превращения («Влез Иванушка коню в правое ухо, а в левое вылез — и стал таким молодцом…», закон тоекратного повторения («Три ночи, три брата, три раза ездили в город, три раза звал коня»). Характерна многособытийность (несколько сюжетных линий, используются волшебные заклинания, описания («Сивка-бурка, вещий каурка, стань передо мной, как лист перед травой!», …прискакал на пшеницу конь — одна шерстинка серебряная, другая золотая; бежит — земля дрожит, из ушей дым столбом валит, из ноздрей пламя пышет»).

Характеристика языка: Язык сказки красочный, эмоциональный, выразительный, используются двойные слова усиливающие впечатления от происходящего («Уж конь носил-носил его по чисту полю, скакал-скакал — не мог сбросить!», «народу видимо-невидимо», «А собою она красавица из красавиц», устойчивые выражения, характерные для сказки(«ни вздумать, ни взгадать, ни в сказке сказать, ни пером описать», постоянные эпитеты украшающие язык сказки («молодецким посвистом», «богатырским покриком», «добрый молодец»). Сказка заканчивается традиционной концовкой («Я на том пиру был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало»).

Вывод: Сказка учит верить в добро, уважать родителей. Помогает в формировании нравственных ценностей. Добрым людям жить интереснее и счастливее, у них много друзей и они многого могут добиться в жизни, а злые остаются одинокими и никому не нужными.

Атрибут для русской народной сказки «Репка». Уважаемые пользователи сайта «Maam.py»,хочется поделиться с вами идеей: как сделать репку для русской народной сказки-своими руками.

Конспект занятия по сопоставлению чукотской народной сказки «Медведь и лосёнок» с русской народной сказкой «Волк и телёнок» Программное содержание: Продолжать знакомить детей с творчеством народов Севера. Познакомить с чукотской народной сказкой «Медведь и лосенок»,.

Драматизация русской народной сказки «Теремок» Драматизация русской народной сказки «Теремок» (с элементами пальчиковой гимнастики). Цель: развитие творческих способностей у детей, развитие.

Интегрированное занятие по русской народной сказке «Сивка — Бурка» Цель: — Учить детей эмоционально воспринимать содержание сказки; — Преобразовывать ход повествования, развивать воображение и мышление;.

Литературно-художественный анализ русской народной сказки «Гуси-лебеди» Литературно-художественный анализ русской народной сказки «Гуси- лебеди» 1. «Гуси-лебеди» русская народная сказка – волшебная. 2. Тема:.

Мастер-класс «Сивка-бурка из ткани» В магазинах игрушек в виде лошадей огромное количество: мягкие и пластмассовые, деревянные и металлические,.Мини-музей «Сивка-бурка» в детском саду Совместно с родителями в нашей группе открылся мини-музей одного образа «Сивка-бурка», в который вошли познавательные и интересные экспозиции:.НОД: «Чтение русской народной сказки «Снегурочка» Возрастная категория : 6 – 7 лет (подготовительная группа). Интеграция образовательных областей : «Коммуникация», «Чтение художественной.

Рассказывание русской народной сказки «Маша и медведь» Тема: Русская народная сказка: «Маша и медведь» Образовательная область: речевое развитие Интеграция: физическое развитие Интегративные.

Конспект занятия по чтению художественной литературы «Сивка-бурка» Чтение художественной литературы (старший дошкольный возраст). Сказка «Сивка – бурка» Цель: помочь детям вспомнить содержание знакомых волшебных.

Источники:

http://sochinimka.ru/sochinenie/po-literature/drugie/analiz-skazki-sivka-burka-3-4-5-klass
http://nsportal.ru/detskii-sad/hudozhestvennaya-literatura/2018/03/17/literaturno-hudozhestvennyy-analiz-russkoy
http://www.maam.ru/detskijsad/literaturno-hudozhestvenogo-analiza-proizvedenija-ruskoi-narodnoi-skazki-sivka-burka.html

Официальный сайт отдела образования г. Павлодар — №102 сәбилер бақшасы — Перспективный план работы по разделу «Художественная литература»(автор

Перспективный план работы по разделу «Художественная литература»(автор — воспитатель предшкольной группы Медведева Т.В.)

Сентябрь

1. Тема: Наш театр.
Цель: Развивать устойчивый интерес к театрально – игровой деятельности. Расширять знания детей о различных видах кукольных театров. Познакомить детей с эмоциями.
Оборудование: театральные куклы, театральная ширма.
Результат: дети познакомились с понятиями — театр, занавес, режиссер, декорации, сцена. Познакомились с видами эмоций.. Тема: Бабушка – Загадушка.
Цель: Расширять представления детей о различных видах театра. Учить отгадывать сказочных персонажей. Обогащать словарный запас, побуждать участвовать в кукольных спектаклях. Приобщать к театральным импровизациям с использованием условных заместителей.

Оборудование:Условные заместители к сказке «Заюшкина избушка», фигуры – определители: герои разных сказок.
Результат: Дети самостоятельно участвуют в импровизации сюжетов из знакомых сказок.
2. Тема: Сыграй сказку.
Цель: Продолжать знакомить с различными эмоциями; изображать радость с помощью мимики, движения, жеста. Развивать связную речь детей, обогащать и активизировать  словарь, закреплять произношение всех звуков. Обучать способам управления и рассказыванию  с помощью фигур определителей
(сказочных человечиков). Познакомить детей с фигурами – определителями.
Познакомить со сказкой «Бременские музыканты».
Оборудование: шапочки зайца, ежа, снежинки, тучки, солнца. Фигуры – определители, запись «Бременские музыканты».
Результат: Дети познакомились с фигурами – определителями..

Тема: Где добро, там и тепло.
Цель: Совершенствовать умение передавать эмоциональное состояние героев мимикой, жестами, телодвижениями; учить детей рассказывать сказку, используя условные заместители, воспринимать образное содержание произведения.


Оборудование: Фишки – эмоции, условные заместители героев, иллюстрации к сказке «Царевна – Лягушка».
Результат: Дети передают эмоциональное состояние и настроение героев. Познакомились со сказкой «Царевна – Лягушка».
Определили условные заместители героям сказки.
3.

Тема: Наши эмоции.
Цель:  учить распознавать эмоциональные состояния по мимике: радость, грусть,
Оборудование:Фишки – эмоции.
Результат: Дети передают эмоциональное состояние и настроение героев.
Тема: Рассказывание русской народной сказки «Царевна – лягушка».
Цель: Учить воспринимать образное содержание произведения. Продолжать развивать поэтический слух, связную речь, обогащать словарный запас. Учить рассказывать сказку с помощью условных заместителей.
Оборудование: Фишки – эмоции, условные заместители героев, иллюстрации к сказке «Царевна – Лягушка».
Результат: Дети самостоятельно рассказывают эпизоды из сказки.

4. Тема: Бременские музыканты.
Цель: Познакомить с заместителями героев сказки «Бременские музыканты». Развивать связную речь детей, обогащать и активизировать словарь детей.
Оборудование: заместители героев сказки «Бременские музыканты»: фигуры – определители (сказочные человечики).
Результат: дети запомнили обозначения, замещающие героев. Тема: Расскажи и покажи.
Цель: Обогащать словарный запас, закреплять правильное произношение всех звуков, отрабатывать дикцию, продолжать работать над интонационной выразительностью речи. Развивать творческие способности детей.
Оборудование: Фишки – эмоции, условные заместители героев, иллюстрации к сказке «Царевна – Лягушка», карты Проппа.
Результат: Дети самостоятельно рассказывают  сказку «Царевна – лягушка» методом наглядного моделирования.

Октябрь
1. Тема:Заучивание стихотворения А. Плещеева «Осень».
Цель: Учить детей запоминать содержание стихотворения по схеме. Развивать память, мышление, воображение.
Оборудование: схема стихотворения.
Результат: Дети запомнили содержание стихотворения наизусть. Тема: Знакомство с русской народной сказкой «Сивка бурка».
Цель: Познакомить детей с новой русской народной сказкой «Сивка бурка». Учить детей образно воспринимать эмоциональное содержание сказки. Осмыслить характеры персонажей. Формировать образность речи; чуткость к образному строю языка сказки, умение воспроизводить и осознавать образные выражения. Учить находить в схематическом обозначении карт Проппа соответствующие эпизоды из сказки.
Оборудование: Иллюстрации к сказке «Сивка бурка», фишки – эмоции, карты Проппа.
Результат: Дети запомнили содержание новой сказки, объективно оценивают эмоциональное состояние героев, владеют картами Проппа.
2. Тема: Пересказ белорусской народной сказки «Пых».
Цель: Расширять кругозор детей о знаниях сказок разных народностей. Учить запоминать содержание сказки с помощью приема моделирования сказок по серии иллюстраций. Развивать связную грамотную речь.
Оборудование: Иллюстрации к сказке.
Результат: Дети запомнили содержание сказки и могут передать его с помощью иллюстраций к сказке. Тема: Заучивание наизусть стихотворения Е. Трутневой «Осень».
Цель: Учить детей выразительно читать наизусть стихотворения Е. Трутневой «Осень», используя схему – модель. Учить передавать интонационно спокойную грусть осенней природы. Развивать речь, обогащать словарный запас.
Оборудование: иллюстрации об осени, схема – модель стихотворения Е. Трутневой «Осень».
Результат: Дети выразительно, интонационно рассказывают наизусть стихотворения Е. Трутневой «Осень».
3. Тема: Рассказывание русской народной сказки «Заюшкина избушка».
Цель: Учить детей самостоятельно пересказывать и понимать сказку на основе построения наглядной модели; сохранить некоторые народные обороты речи, совершенствовать интонационную выразительность речи, обогащать словарь, развивать звуковую культуру речи.
Оборудование: рамки для составления эпизода, стрелки, условные заместители героев.
Результат: Дети самостоятельно рассказывают эпизоды сказки с помощью условных заместителей. Тема: Рассказывание русской народной сказкой «Сивка бурка».
Цель: Учить воспринимать образное содержание произведения. Продолжать развивать поэтический слух, связную речь, обогащать словарный запас. Учить рассказывать сказку с помощью условных заместителей.
Оборудование: Фишки – эмоции, условные заместители героев (фигуры – определители), иллюстрации к сказке «Сивка – бурка», карты Проппа.
Результат: Дети самостоятельно рассказывают  сказку «Сивка – бурка» методом наглядного моделирования.
4. Тема: Заучивание Алимбаева «Приметы осени».
Цель: Учить детей запоминать содержание стихотворения по схеме. Развивать память, мышление, воображение.
Оборудование: схема стихотворения.
Результат: Дети запомнили содержание стихотворения наизусть. Тема: Чтение туркменской сказки «Падчерица». Сопоставление с русской народной сказкой «Хаврошечка».
Цель: Познакомить детей с новой русской народной сказкой «Падчерица». Учить замечать сходство и различие в построении сюжета, идее, характеров героев обеих сказок, выделять в тексте выразительные средства. Учить детей образно воспринимать эмоциональное содержание сказки. Осмыслить характеры персонажей. Формировать образность речи; чуткость к образному строю языка сказки, умение воспроизводить и осознавать образные выражения. Учить находить в схематическом обозначении карт Проппа соответствующие эпизоды из сказки.
Оборудование: Иллюстрации к сказке «Хаврошечка», карты «Проппа», фишки – эмоции.
Результат: Дети находят сходство и различие в построении сюжета, идее, характеров героев обеих сказок. Вспомнили сказку «Хаврошечка», владеют картами Проппа.
Ноябрь
1. Тема: Чтение нанайской народной сказки «Айога». Беседа по содержанию.
Цель: Формировать интерес к произведениям художественной литературы. Учить правильно оценивать поступки героев. Запоминать содержание и передавать его близко к тексту. Продолжать учить использовать наглядные модели – определители.
Оборудование: фигуры – определители, иллюстрации к сказке.
Результат: Дети передают  содержание эпизодов, диалоги. Тема: Сочинение сказки с пропущенным кадром.
Цель: Учить составлять сказки с моделированием событий по пустому кадру. Развивать связную речь детей, обогащать словарный запас, Развивать творчество, фантазию и воображение.
Оборудование: Сказковизор, набор с изображением сказки с пропущенным кадром. Фишки для поощрения  для детей.
Результат: Дети самостоятельно сочиняют и придумывают пропущенный эпизод в сказке.

2. Тема:  Чтение русской народной сказки «Снегурочка».
Цель: Учить детей самостоятельно пересказывать и понимать сказку на основе построения наглядной модели; сохранить некоторые народные обороты речи, совершенствовать интонационную выразительность речи, обогащать словарь, развивать звуковую культуру речи. Учить находить в сказке наличие содержания карт Проппа.
Оборудование: иллюстрации к сказке, карты Проппа.
Результат: Дети рассказывают сказку, находят эпизоды в сказке, соответствующие картам Проппа. Тема: Заучивание наизусть стихотворения А. Толстого «Осень».
Цель: Учить детей выразительно читать наизусть стихотворения Е. Трутневой «Осень», используя схему – модель. Учить передавать интонационно спокойную грусть осенней природы. Развивать речь, обогащать словарный запас.
Оборудование: иллюстрации об осени, схема – модель стихотворения А. Толстого «Осень».
Результат: Дети выразительно, интонационно рассказывают наизусть стихотворения А. Толстого «Осень».
3. Тема: Чтение казахской народной сказки «Чудесная шуба».
Цель: Расширять кругозор детей о знаниях сказок разных народностей. Учить запоминать содержание сказки с помощью приема моделирования сказок по серии иллюстраций. Развивать связную грамотную речь.
Оборудование: Иллюстрации к сказке.
Результат: Дети запомнили содержание сказки и могут передать его с помощью иллюстраций к сказке. Тема: Рассказывание казахской народной сказки «Три брата и прекрасная Айсулу».
Цель: Продолжать знакомить детей с волшебными сказками казахского народа, учить правильно оценивать поступки героев сказки, углублять представления детей о справедливости, смелости, дружбе. Формировать образность речи; чуткость к образному строю языка сказки, умение воспроизводить и осознавать образные выражения. Учить находить в схематическом обозначении карт Проппа соответствующие эпизоды из сказки. Учить рассказывать сказку по моделям, используя фигуры – определители.
Оборудование:Фигуры – определители, иллюстрации к сказке, карты Проппа.
Результат: Дети запомнили содержание сказки и могут передать его с помощью иллюстраций к сказке и фигур – определителей.
4. Тема: Рассказывание русской народной сказки «Морозко».
Цель: Учить детей самостоятельно пересказывать и понимать сказку на основе построения наглядной модели; сохранить некоторые народные обороты речи, совершенствовать интонационную выразительность речи, обогащать словарь, развивать звуковую культуру речи. Учить находить в сказке наличие содержания карт Проппа.
Оборудование: иллюстрации к сказке, карты Проппа.
Результат: Дети рассказывают сказку, находят эпизоды в сказке, соответствующие картам Проппа. Тема: Загадки – отгадки.
Цель: Учить детей самостоятельно составлять загадки по предложенной  модели. Развивать связную речь, обогащать словарный запас. Развивать фантазию, творчество, память.
Оборудование: Предметные картинки, модель составления загадки.
Результат: Дети самостоятельно по модели составляют загадки, указывая на качества и признаки предметов.

Декабрь
1. Тема: Многим домик послужил, кто только в домике ни жил.
Цель: Развивать умение детей последовательно и выразительно пересказывать сказку, используя условные заместители. Развивать связную речь; совершенствовать умение передавать эмоциональное состояние героев мимикой, жестами, телодвижением. Познакомить с картами Проппа.
Оборудование: условные заместители героев сказки «Теремок», карты Проппа.
Результат: Дети рассказывают сказку, используя условные заместители. Познакомились с картами Проппа. Тема: Рассказывание украинской сказки «Хроменькая уточка».
Цель: Учить воспринимать образное содержание произведения. Продолжать развивать поэтический слух, связную речь, обогащать словарный запас. Учить рассказывать сказку с помощью условных заместителей.
Оборудование: Фишки – эмоции, условные заместители героев, рамочки, стрелочки, иллюстрации к сказке, карты Проппа.
Результат: Дети самостоятельно рассказывают  сказку «Хроменькая уточка» методом наглядного моделирования.
2. Тема:  Косолапый приходил, теремочек развалил.
Цель: Учить узнавать героя по характерным признакам. Совершенствовать умение детей передавать образы героев сказки. Развивать связную речь, умение передавать содержание близко к тексту.
Оборудование:  иллюстрации к сказке «Теремок», условные заместители героев.
Результат: Дети самостоятельно рассказывают сказку«Теремок». Тема: Заучивание наизусть стихотворения К. Идрисова «Мой край».
Цель: Познакомить с новым стихотворением, помочь понять его содержание и запомнить его, отрабатывать интонацию, выразительность при чтении наизусть. Продолжать учить стихотворение по модели – схеме.
Оборудование: Цветные иллюстрации о родном крае, карта Республики Казахстан, схема – модель стихотворения К. Идрисова «Мой край», д/и «Какое слово лишнее?».
Результат: Дети выразительно, интонационно рассказывают наизусть стихотворения К. Идрисова «Мой край».

3. Тема: Раз, два, три, четыре, пять – стихи мы будем сочинять!
Цель: Уточнить понятие «скороговорка». Развивать у детей дикцию. Упражнять в придумывании рифмы к словам.
Оборудование: набор предметных картинок, иллюстрации к знакомым сказкам.
Результат: Дети научились слышать рифму, подбирать рифмующие слова.

Тема: Рассказывание русской народной сказки «Снегурочка».
Цель: Учить воспринимать образное содержание произведения. Продолжать развивать поэтический слух, связную речь, обогащать словарный запас. Учить находить в схематическом обозначении карт Проппа соответствующие эпизоды из сказки. Продолжать учить рассказывать сказку по моделям, используя фигуры – определители.
Оборудование: Фишки – эмоции, условные заместители героев (фигуры – определители), иллюстрации к сказке «Снегурочка», карты Проппа.
Результат: Дети самостоятельно рассказывают  сказку «Снегурочка» методом наглядного моделирования, используя фигуры – определители.
4. Тема: Сочинение сказки с пропущенным кадром.
Цель: Учить составлять сказки с моделированием событий по пустому кадру. Развивать связную речь детей, обогащать словарный запас, Развивать творчество, фантазию и воображение.
Оборудование: Сказковизор, набор с изображением сказки с пропущенным кадром. Фишки для поощрения  для детей.
Результат: Дети самостоятельно сочиняют и придумывают пропущенный эпизод в сказке.
Тема: Рассказывание сказки В. Одоевского «Мороз Иванович».
Цель: Учить рассказывать сказку методом наглядного моделирования. Развивать речь, словарный запас, творчество, выразительность, эмоциональность.
Оборудование: Фишки – эмоции, условные заместители героев (фигуры – определители), иллюстрации к сказке «Мороз Иванович», карты Проппа.
Результат: Дети самостоятельно рассказывают  сказку «Мороз Иванович» методом наглядного моделирования, используя фигуры – определители.
Январь
1. Тема:  Красивый Петя уродился, перед всеми он гордился.
Цель: Учить детей узнавать и правильно называть сказку по иллюстрации – схеме. Учить логично и полно отвечать на вопросы по содержанию сказки, используя в речи сложноподчиненные предложения. Совершенствовать умение детей давать характеристику персонажам сказки.
Оборудование: Схемы изображения сказок с участием героя —  Петушка. Схемы предложений из 3, 4, 5 – ти слов.
Результат: Дети расшифровывают названия сказок по схемам, вспоминают много сказок с участием главного героя – Петушка. Составляют сложноподчиненные предложения Тема: Литературный праздник.
Цель: Учить передавать содержание эпизодов произведений методом наглядного моделирования. Закреплять умение детей использовать средства речевой выразительности при передаче образов литературных произведений. Развивать речь, обогащать словарный запас.
Оборудование: Сборник детских сказок, цветные иллюстрации к сказкам, «сказочные предметы»( коврик, зеркальце, расческа и другие предметы), условные заместители, рамочки, стрелочки, фигуры – определители, игры, загадки.
Результат: Дети запомнили и самостоятельно передают содержание эпизодов знакомых сказок. Чувствуют себя уверенно, комфортно. Используют в речи много прилагательных, глаголов, наречий.

2. Тема: Знакомство с русской народной сказкой «Хаврошечка».
Цель: Познакомить детей с новой русской народной сказкой.
Оборудование: Иллюстрации к сказке.
Результат: дети познакомились с новой русской народной сказкой. Тема: Рассказывание по рисункам на тему «Зимние забавы».
Цель: Учить детей строить свой рассказ по собственному рисунку,
Используя схему – модель рассказа. Развивать речь, обогащать словарный запас. Учить составлять рассказ последовательно, логично.
Оборудование: Иллюстрации о зимних забавах и развлечениях детей зимой, цветные карандаши, восковые мелки, альбомные листы, схема рассказа.
Результат: Дети самостоятельно по схеме составляют последовательный рассказ о зимних забавах и развлечениях по собственному рисунку.
3. Тема: Рассказываем любимые сказки («Заюшкина избушка», «Хаврошечка»).
Цель: Учить детей рассказывать известные сказки, используя метод  наглядного моделирования. Учить использовать условные заместители.
Оборудование: Фигуры – определители героев сказки «Хаврошечка», и условные заместители героев сказки «Заюшкина избушка», рамочки, стрелочки.
Результат: Дети рассказывают самостоятельно сказки, опираясь на модель. Тема: В пути  (по сказке «Снежная Королева»).
Цель: Совершенствовать умение передавать настроение персонажей сказки, используя разнообразные средства выразительности. Закреплять умение последовательно излагать мысли, используя в речи сложноподчиненные предложения. Продолжать учить выразительно передавать характерные особенности героев в диалогической речи, используя наглядные модели. Знакомить со сказкой «Снежная Королева».
Оборудование: Карты Проппа, иллюстрации к сказке, наглядные модели – фигуры – определители, фишки – эмоции.
Результат: Дети находят по схематическому изображению карт Проппа имеющиеся в сказке фрагменты; обозначили героев наглядными моделями; с помощью наглядных моделей вступают в диалог. Рассказывают фрагменты сказки.
4. Тема: Рассказывание сказок «Заюшкина избушка», «Хаврошечка». Итоговое.
Цель: 1) Учить детей самостоятельно пересказывать и понимать сказки на основе построения наглядной модели; сохранить некоторые народные обороты речи, совершенствовать интонационную выразительность речи, обогащать словарь, развивать звуковую культуру речи.
2) Уметь строить полные, выразительные ответы на вопросы по содержанию прочитанной сказки.
3) Развивать у детей мышление и воображение, эмоциональную отзывчивость, память при отборе условных заместителей.
4) Учить создавать воображаемые образы и отбирать заместители для обозначения персонажей сказки, узнавать сказочные ситуации по заместителям, подбирать заместители по цвету, величине, характеру персонажей сказки.
5) Развивать умение использовать заместители при пересказе не только всей сказки, но и отдельных эпизодов.
6) Воспитывать умение отличать сказочные ситуации от реальных.
Оборудование: 1. Набор  условных заместителей к сказке «Заюшкина избушка» (домик лисы, зайца; пять одинаковых по величине, но разных по цвету кружков — заместителей: лиса, заяц, волк, медведь, петушок и кустик) —  на каждого ребенка; рамочки; стрелочки; столы для работы.
2. Набор крупных условных заместителей к сказке «Хаврошечка». (Хаврошечка, Одноглазка, Двуглазка, Триглазка, хозяйка, сильный человек, корова, яблоня) – фигуры – определители с цветным обозначением героев сказки.
3. Карты Проппа.
4. Конусный театр – герои сказок «Заюшкина избушка» и «Хаврошечка».
5. Два стола, накрытые скатертями: зеленая и голубая.
6. Эмблемы с символами – заместителями названий сказок.
7. Фишки с выражениями мимик – определения характера героев.
Результат: Дети с большим интересам работают с моделями; самостоятельно рассказывают сказки.
Тема: У разбойников (по сказке «Снежная Королева»).
Цель: Продолжать работу над эпизодами сказки «Снежная Королева». Учить детей работать по сказке с наглядными моделями и передавать в свободных  импровизациях характеры персонажей. Закреплять выразительность в передаче образов героев.
Оборудование: Карты Проппа, иллюстрации к сказке, наглядные модели – фигуры – определители, фишки – эмоции.
Результат: Дети находят по схематическому изображению карт Проппа имеющиеся в сказке фрагменты; обозначают героев наглядными моделями; с помощью наглядных моделей вступают в диалог. Рассказывают фрагменты сказки.

Февраль
1. Тема: Распознаем эмоции по мимике и интонациям голоса.
Цель: Закрепить знания детей о схематичном изображении эмоций радости, злости, страха, грусти. Учить распознавать эмоции по мимике и интонациям голоса. Упражнять детей в изображении этих эмоций, используя жесты, движения, голос. Обогащать и активизировать словрь детей понятиями, обозначающими различные эмоции. Способствовать обогащению эмоциональной сферы ребенка.
Оборудование: графические карточки, пиктограммы, изображающие эмоции.
Результат: Дети различают и называют эмоции. Подбирают эмоции к персонажам сказок, рассказов, стихотворений. Тема: В замке Снежной Королевы (по сказке «Снежная Королева»).
Цель: Продолжать работу над эпизодами сказки «Снежная Королева». Учить детей работать по сказке с наглядными моделями и передавать в свободных  импровизациях характеры персонажей. Закреплять выразительность в передаче образов героев.
Оборудование: Карты Проппа, иллюстрации к сказке, наглядные модели – фигуры – определители, фишки – эмоции, куклы – перевертыши, льдинки, декорация замка Снежной Королевы.
Результат: Дети находят по схематическому изображению карт Проппа имеющиеся в сказке фрагменты; обозначают героев наглядными моделями; с помощью наглядных моделей вступают в диалог. Рассказывают фрагменты сказки, используя куклы – перевертыши, обозначенные условными заместителями.
2. Тема: Знакомство с русской народной сказкой «Гуси — лебеди».
Цель: Познакомить детей с новой русской народной сказкой. Учить детей образно воспринимать эмоциональное содержание сказки. Осмыслить характеры персонажей. Формировать образность речи; чуткость к образному строю языка сказки, умение воспроизводить и осознавать образные выражения. Учить находить в схематическом обозначении карт Проппа соответствующие эпизоды из сказки.
Оборудование: Иллюстрации к сказке «Гуси — лебеди», фишки – эмоции, карты Проппа.
Результат: Дети запомнили содержание новой сказки, объективно оценивают эмоциональное состояние героев, владеют картами Проппа.

Тема: Рассказывание сказки «Снежная Королева».
Цель: Продолжать работу над эпизодами сказки «Снежная Королева». Учить детей работать по сказке с наглядными моделями и передавать в свободных  импровизациях характеры персонажей. Закреплять выразительность в передаче образов героев. Использовать при рассказывании сказки все знакомые наглядные приемы. Объединять эпизоды в общий сюжет.
Оборудование: Карты Проппа, иллюстрации к сказке, наглядные модели – фигуры – определители,
Условные заместители, рамочки, стрелочки, фишки – эмоции, куклы – перевертыши, льдинки, декорация замка Снежной Королевы.
Результат: Дети находят по схематическому изображению карт Проппа имеющиеся в сказке фрагменты; обозначают героев наглядными моделями; с помощью наглядных моделей вступают в диалог. Рассказывают фрагменты сказки, используя куклы – перевертыши, обозначенные условными заместителями. Самостоятельно и последовательно рассказывают знакомую сказку.
3. Тема: Рассказывание русской народной сказки «Гуси — лебеди».
Цель: Учить воспринимать образное содержание произведения. Продолжать развивать поэтический слух, связную речь, обогащать словарный запас. Учить рассказывать сказку с помощью условных заместителей.
Оборудование: Фишки – эмоции, условные заместители героев (фигуры – определители), иллюстрации к сказке, карты Проппа.
Результат: Дети самостоятельно рассказывают фрагмент сказки «Гуси — лебеди» методом наглядного моделирования. Тема: Творческое рассказывание. Придумывание сказки по теме и плану, предложенному воспитателем «Снеговик и его друзья».
Цель: Учить придумывать сказку по картинке «Снеговик и его друзья» по предложенной модели – плану рассказа. Учить развивать сюжет, не выходя из данного плана. Учить придумывать события, предшествующие изображенному, и последующие. Учить использовать прием «раскадровки» картины. Развивать словесное творчество.
Оборудование: Цветная иллюстрация  «Снеговик и его друзья», карточки – условные знаки к плану, модель – план рассказа.
Результат: Дети самостоятельно с помощью предложенной модели = плану составляют творческий рассказ, придумывают предшествующие события и последующие.
4. Тема: Рассказывание русской народной сказки «Гуси — лебеди».
Цель: Учить воспринимать образное содержание произведения. Продолжать развивать поэтический слух, связную речь, обогащать словарный запас. Учить рассказывать сказку с помощью условных заместителей.
Оборудование: Фишки – эмоции, условные заместители героев, фигуры – определители, пластилиновые шаблоны,  иллюстрации к сказке, карты Проппа.
Результат: Дети самостоятельно рассказывают  сказку «Гуси — лебеди» методом наглядного моделирования. Тема: Рассказывание сказки П. Бажова «Серебряное копытце».
Цель: Учить детей характеризовать образы персонажей: доброту и бескорыстии простых людей; воспринимать загадочные образы волшебных животных. Учить запоминать содержание большого произведения с помощью наглядных моделей. Развивать связную речь, обогащать словарный запас, умение рассказывать последовательно и точно.
Оборудование: Иллюстрации к сказке П. Бажова «Серебряное копытце», наглядные модели, фишки – эмоции, карты Проппа.
Результат: Дети по картам Проппа находят фрагменты в сказке, владеют картами Проппа, определяют характер и настроение героев, обозначая специальными фишками, самостоятельно рассказывают эпизоды сказки.

Март
1. Тема: Рассказывание русской народной сказки «Гуси – лебеди».    Итоговое.
Цель: 1) Учить детей самостоятельно пересказывать и понимать сказку на основе построения наглядной модели; сохранить некоторые народные обороты речи, совершенствовать интонационную выразительность речи, обогащать словарь, развивать звуковую культуру речи.
2) Уметь строить полные, выразительные ответы на вопросы по содержанию прочитанной сказки.
3) Развивать у детей мышление и воображение, эмоциональную отзывчивость, память при отборе условных заместителей.
4) Учить создавать воображаемые образы и отбирать заместители для обозначения персонажей сказки, узнавать сказочные ситуации по заместителям, подбирать заместители по цвету, величине, характеру персонажей сказки.
5) Развивать умение использовать заместители при пересказе не только всей сказки, но и отдельных эпизодов.
6) Воспитывать умение отличать сказочные ситуации от реальных.
Оборудование: 1. Набор  условных заместителей к сказке «Гуси — лебеди» (геометрические фигуры) —  на каждого ребенка; рамочки; стрелочки; столы для работы.
2. Набор крупных условных заместителей к сказке «Гуси — лебеди» – фигуры – определители с цветным обозначением героев сказки.
3. Карты Проппа.
4. Пластилиновый  театр – герои сказок «Гуси — лебеди»
5. Два стола, накрытые скатертями:  зеленая и голубая.
6. Эмблемы с символами – заместителями  видов моделирования.
7. Фишки с выражениями мимик – определения характера героев.
8. Гномы – «Кто» и «Что».
9. Иллюстрации  русских народных сказок.
10. Зашифрованные названия сказок – условные обозначения.
Результат: Дети с большим интересам работают с моделями; самостоятельно рассказывают сказку. Тема: Творческое рассказывание. Составление рассказа о маме.
Цель: Учить детей составлять творческий рассказ о маме по предложенной модели – схеме. Развивать связную речь, обогащать словарный запас, умение рассказывать последовательно и интересно.
Оборудование: Иллюстрации о маме, модель – схема рассказа.
Результат: Дети самостоятельно и последовательно рассказывают о маме, используя модель – схему.
2. Тема: Сочиняем новую сказку.
Цель: Развивать у детей творческое воображение. Учить последовательно излагать мысли по ходу сюжета. Совершенствовать навыки групповой работы.
Оборудование: иллюстрации с изображением героев разных сказок.
Результат:  Дети придумывают свои сказки. Тема: Заучивание наизусть стихотворения Н. Жанаева «Я посадил цветы».
Цель: Закрепить умение детей заучивать стихотворение по предложенной схеме. Развивать память, мышление, прививать вкус к поэтической речи.
Оборудование: Цветные иллюстрации по теме, схема стихотворения.
Результат: Дети наизусть выучили стихотворение, используя схему.
3. Тема: Раз, два, три, четыре, пять
— вы хотите поиграть?
Цель: Развивать связную речь, фантазию, творчество в процессе придумывания диалога к сказке, используя элементы — заместители героев сказки. Учить проявлять свою индивидуальность и неповторимость.
Оборудование: заместители к сказке «Курочка – Ряба»,  фишки, обозначающие характер героев.
Результат: дети рассказывают сказку «Курочка – Ряба», наполнив ее новым содержанием. Придумывают, о чем могут говорить дед и баба, когда курочка снесла яичко золотое, потом простое и т. д. Самостоятельно находят мимические выражения. Тема: Творческое рассказывание. Придумывание фантастической (волшебной) сказки от одного слова.
Цель: Продолжать учить детей придумывать сказку на предложенное слово, применяя традиционные фразы народных сказок; учить строить композицию сказки: завязка, ход события, развязка; оценивать место и время действия. Развивать речь детей, мышление, воображение; формировать вкус к творческой работе.
Оборудование: Предметные картинки – их условное обозначение, карты Проппа, картинки с изображением людей, животных, птиц, посуды и т.д.
Результат:  Дети проявляют фантазию и творчество – придумывают необычные рассказы и зарисовывают их на бумаге.
4. Тема: Сказки сами сочиняем, а потом мы в них играем.
Цель: Развивать у детей творческое воображение. Учить выразительно передавать характерные особенности героев сказки. Развивать самостоятельность и умение согласованно действовать в коллективе.
Оборудование: фишки, изображающие мимику, листы бумаги, цветные карандаши, фломастеры, ножницы.
Результат: дети самостоятельно придумывают и изображают своих выдуманных героев. По ним придумывают свой сюжет сказки. Тема: Три чуда (по сказке «Три поросенка»).
Цель: Продолжать знакомить с различными эмоциями. Учить понимать и изображать эмоции с помощью мимики и жестов. Учить рассказывать сказку, используя прием наглядного моделирования.
Оборудование:  Иллюстрации к сказке, модели – заместители, фишки – эмоции.
Результат Дети мимикой и жестами передают характер и настроение героев при рассказывании сказки с помощью моделей – заместителей.
Апрель
1. Тема:Заучивание стихотворения «Комнатный цветок». Оразокын.
Цель: Обогащать представления детей о поэтах Казахстана. Учить улавливать настроение стихотворения, звучность, поэтичность. Научить детей запоминать содержание стихотворения по схеме. Развивать память, мышление, воображение, связную речь. Оборудование: схема стихотворения.
Результат: Дети запомнили стихотворение – рассказывают самостоятельно.
Тема: Знакомство со сказкой «Цветик – семицветик» В. Катаева.
Цель: Познакомить детей с новой сказкой. Учить работать по сказке: отвечать на вопросы полными, содержательными ответами. Подвести детей к нравственному пониманию сказки, к мотивированной оценке поступков и характера главной героини. Учить передавать содержание эпизодов сказки, используя наглядные модели.
Оборудование: Карты Проппа, иллюстрации к сказке, фишки – эмоции, модели – заместители.
Результат: Дети мимикой и жестами передают характер и настроение главной героини при рассказывании эпизодов сказки с помощью моделей – заместителей.

2. Тема: Злая, злая, нехорошая змея укусила молодого воробья.
Цель: Помочь детям понять и осмыслить настроение героев сказки. Познакомить со сказкой К. И. Чуковского «Айболит и воробей». Продолжать учить рассказывать с помощью условных заместителей.
Оборудование: фишки – змоции, условные заместители.
Результат: дети жестами и мимикой показывают действия из сказки, рассказывают сказку, используя условные заместители. Тема: Творческое рассказывание. Сказка Г. – Х. Андерсена «Дюймовочка».
Цель: Учить детей придумывать сказку по плану, предложенному воспитателем, развивая сюжет, не выходя из данного плана. Развивать связную речь, обогащать словарный запас, мышление, творческое воображение.
Оборудование: Карты Проппа, иллюстрации к сказке, фишки – эмоции, модели – заместители.
Результат: Дети мимикой и жестами передают характер и настроение главных героев при рассказывании выдуманной  сказки с помощью предложенной модели – схемы.

3. Тема: Слава, слава Айболиту! Слава, слава  всем друзьям!
Цель: Совершенствовать умение драматизировать сказку, выразительно передавая образы героев. Развивать социальные навыки общения.
Оборудование: Загадки, костюмы для ряжения, запись музыкального сопровождения.
Результат: Дети драматизируют сказку, передавая ее содержание.
Тема: Знакомство со сказкой
С. Аксакова «Аленький цветочек».
Цель: Познакомить детей с новой сказкой.
Оборудование: Иллюстрации к сказке. Фигуры – определители героев сказки «Аленький цветочек», карты Проппа, фишки – эмоции.
Результат: дети познакомились с новой сказкой.

4. Тема: Рассказывание сказки «У страха глаза велики».
Цель: Учить рассказывать сказку по модели, используя фигуры – определители. Совершенствовать выразительность мимики, жестов, голоса при драматизации сказки. Учить детей бесконфликтно распределять роли, уступая друг другу или находя другие варианты.
Оборудование: Фигуры – определители, фишки – эмоции.
Результат: Дети самостоятельно драматизируют сказку с помощью фигур – определителей. Тема: Рассказывание сказки
С. Аксакова «Аленький цветочек».
Цель: Учить детей рассказывать  сказку, используя метод  наглядного моделирования. Учить использовать условные заместители – фигуры – определители. Развивать связную речь, обогащать словарный запас, мышление, творческое воображение.
Оборудование: Фигуры – определители героев сказки «Аленький цветочек», карты Проппа, фишки – эмоции.
Результат: Дети рассказывают самостоятельно эпизоды сказки.

Май
1. Тема: Знакомство со сказкой М. Михайловой «Волшебное зеркальце».
Цель: Познакомить детей с новой сказкой. Подобрать символы – определители героев.
Развивать творчество, воображение, связную речь.
Оборудование: Фигуры – определители, иллюстрации.
Результат: Дети познакомились с новой сказкой. Тема: Рассказывание сказки
С. Аксакова «Аленький цветочек».
Цель: Учить детей рассказывать  сказку полностью, используя метод  наглядного моделирования. Учить использовать условные заместители – фигуры – определители. Развивать связную речь, обогащать словарный запас, мышление, творческое воображение.
Оборудование: Фигуры – определители героев сказки «Аленький цветочек», карты Проппа, фишки – эмоции.
Результат: Дети рассказывают самостоятельно всю сказку.
2. Тема: Рассказывание сказки «Волшебное зеркальце» М. Михайловой.
Цель: Развивать умение детей последовательно и выразительно пересказывать сказку; умение передавать эмоциональное состояние героев мимикой, жестами, телодвижениями.
Оборудование: Фигуры – определители, иллюстрации, фишки – эмоции.
Результат: Дети самостоятельно и последовательно рассказывают сказку, используя фигуры – определители. Тема: Составление описательных рассказов по пейзажной картине Каменева «Весна».
Цель: Учить детей составлять описательные рассказы по пейзажной картине, используя разные типы предложений; обогащать словарь детей определениями, активизировать глаголы, антонимы и синонимы; формировать образную речь: умения понимать и подбирать образные выражения, сравнения, метафоры.
Оборудование: Репродукция картины Каменева «Весна», Рамка для разбивки картины на кадры, Гномы – «Кто» и «Что».
Результат: Дети самостоятельно описывают картину  методом разбивки ее на кадры. Используют в речи прилагательные, глаголы, наречия.Говорят сложноподчиненными предложениями.
3. Тема: Викторина «Мы любим сказки».
Цель: Закреплять умение детей использовать различные средства выразительности в передаче образов героев сказок. В рассказывании использовать различные приемы моделирования.
Оборудование: Рамочки, стрелочки, условные заместители, фигуры – определители, фишки – эмоции.
Результат: Дети самостоятельно выбирают прием моделирования сказки, рассказывают эпизод последовательно и связно. Тема: Загадки – отгадки.
Цель: Учить детей самостоятельно составлять загадки по предложенной  модели. Развивать связную речь, обогащать словарный запас. Развивать фантазию, творчество, память.
Оборудование: Предметные картинки, модель составления загадки.
Результат: Дети самостоятельно по модели составляют загадки, указывая на качества и признаки предметов.

4. Тема: Путешествие в страну сказок.
Цель: Вызвать у детей эмоциональный настрой на сказку; продолжать развивать умение различать основные человеческие эмоции, изображать их; закрепить умение давать характеристики героям сказок. Закреплять умение детей использовать различные средства выразительности в передаче образов героев сказок. В рассказывании использовать различные приемы моделирования.
Оборудование: Рамочки, стрелочки, условные заместители, фигуры – определители, фишки – эмоции.
Результат: Дети самостоятельно выбирают прием моделирования сказки, рассказывают эпизод последовательно и связно. Тема: Праздник – викторина «В гостях у сказки».
Цель: Обобщить знания детей, полученные в ходе учебного года по разделу, привить интерес к художественным произведениям через использование метода наглядного моделирования. Закрепить умение детей рассказывать с помощью моделей и условных заместителей. обогащать словарь детей определениями, активизировать глаголы, антонимы и синонимы; формировать образную речь: умения понимать и подбирать образные выражения, сравнения, метафоры.
Оборудование: Зашифрованные названия сказок, иллюстрации к сказкам, карты Проппа, фишки – эмоции.
Результат: Дети могут рассказать знакомую сказку с помощью моделей – заместителей.

Итого: 36 занятий

«Наши любимые сказки» | г. Новочебоксарск Чувашской Республики

В детском саду № 37 «Ласточка» г.Новочебоксарска доброй традицией стало организация конкурсов и выставок рисунков детей и их родителей. Вот и на минувшей неделе всех порадовали герои наших любимых сказок. Каждая работа по своему интересна: здесь рисунки, выполненные разнообразными изобразительными материалами – гуашевыми и акварельными красками, карандашами, фломастерами и маркерами; некоторые участники выбрали аппликативную форму изображения. Активное участие приняли все группы, но особенно хочется отметить наиболее яркие и выразительные рисунки. Это из группы «Крепыш» работа Софьи Болониной и ее мамы по мотивам сказок «Лисичка-сестричка и серый волк» и «Колобок»; работа Кати Ивановой и ее мамы по стихотворной сказке К.Чуковского «Телефон»; работа Аркаши Дроздова и его папы по сказке «Колобок»; работа Насти Симаковой с родителями по сказке «Репка».

Из группы «Родничок» хочется отметить работу Вики Ширшлиной и ее мамы по сказке «Серая шейка»; Васи Нейдорфа и его бабушки по сказке «Сивка-бурка»; Наташи Егоровой и ее мамы по сказке «Жихарка».

В группе «Сеспель» наиболее яркие работы получились у братьев Кузьминых и их бабушки по сказке «Колобок»; у Андрея Данилова и его папы по сказке «Лисичка-сестричка и серый волк»; у Вани Худякова и его сестры по мотивам любимого мультика «Винни-Пух и все-все-все».

Группа «Колокольчики» порадовали рисунками по сказке «Теремок» — Геля Николаева и ее мама; Дима Волков и его сестра по сказке «Репка»; Егор Кулясов и его родители по сказке «Алиса в стране чудес».

В группе «Капелька» наиболее творчески подошли к участию в выставке Настя Скирпичникова и ее мама, у них получилась замечательная работа по сказке «Колобок»; Дима Николаев и его мама по сказке «Маша и медведь».

Мы рады каждой принесенной работе и желаем успехов маленьким художникам и их родителям.

Из группы «Петушок» наиболее активными участниками выставки стали семья Егоровых Маша и Саша с рисунками по сказкам «Кот, лиса и петух», «Дюймовочка», «Заюшкина избушка», Настя Арефьева — рисунки по сказке «Снегурочка», «Дюймовочка».

Конспект НОД по ознакомлению с художественной литературой. Рассказывание русской народной сказки «Сивка-бурка» | План-конспект занятия по художественной литературе (старшая группа):

Этапы образовательной деятельности

Организация рабочего пространства

Деятельность воспитателя

Деятельность детей

Вводная часть

Выставка «Мои любимые сказки»9книги с русскими народными сказками,знакомые детям)

-Ребята, приглашаю вас на открытие нашей выставки «Мои любимые сказки». Давайте рассмотрим книги.

-Вспомните, как называются эти сказки. (русские народные). А почему их так называют? (у них нет автора, сказки сочинялись издавна народом и передавались из уст, в уста)

-Ребята, назовите нескольких главных героев этих сказок? (Емеля, Иван-Царевич и др.)

-Во всех этих сказкахглавным героям помогали разные животные: в сказке про Емелю. (щука, в сказке про Ивана-царевича. (серый волк).

— И в каждой сказке герои знали заветное слово, чтобы позвать своего друга в трудную минуту. Вспомните, какие слова говорил Емеля?

(«По щучьему велению, по моему хотению»)

 рассказывают о  книгах ,сказках, их главных героях.

Отвечают на вопросы,беседут с воспитателем и между собой.

Основная часть

Столы сдвинуты между собой и стулья вокруг

У каждого ребенка карточки с мнемотаблицей для перессказывания отрывка сказки

-Сейчас вы услышите русскую народную сказку «Сивка-бурка», в которой главному герою тоже помогает животное, а вот какое, вы должны узнать сами,послушав это стихотворение:

Борзый конь  Гоп-гоп!  Ну, скачи в галоп!                                                          Ты лети, конь, скоро-скоро,  Через реки, через горы!                                       Все-таки в галоп — гоп-гоп!Трух-трух!                                                     Рысью, милый друг!Ведь сдержать-то станет силы.                                      Рысью, рысью, конь мой милый!Трух-трух-трух!                                               Не споткнись, мой друг!

-Верно ребята. В сказке «Сивка-бурка», главному герою будет помогать конь, слушайте внимательно и запомните, каким заветным словом будет звать коня Иванушка и как конь поможет ему.

(чтение сказки)

Беседа по содержанию:

-Кто главные герои сказки «Сивка-бурка»? Кого из героев вы назвали бы положительными, а кого отрицательными?

-Почему вы так решили.

-Расскажите, как началась дружба Иванушки и коня? Какую пословицу можно было бы использовать, чтобы об этом рассказать? (Не было бы счастья, да несчастье помогло.) Почему именно эту пословицу?

-Как в сказке описывается Сивка-Бурка, отличается ли он от обычных коней (описание с использование точных фраз из сказки)

-Каким заветным словом звал Сивку-бурку Иванушка? Как в сказке говорится, как он звал коня?

(«Выйдет в чисто поле, свиснет, гаркне…»)

— В русских сказках все важные события случаются обычно трижды, повторяются три раза. Что трижды происходило в сказке «Сивка-бурка»?

(«Три ночи, три брата, три раза ездили в город, три раза звал коня»)

— Ребят, сейчас мы с вами попробуем сами рассказать сказку «Сивка -бурка».

— Рассказываем выразительно, чтобы мы поняли, что чувствуют герои, чтобы сказка ожила.Рассказывать сказку будем по карточкам(мнемотаблица) Кто бы хотел начать?

Слушают стихотворение,

отгадывают животное

Слушают сказку

отвечают на вопросы

высказывают свое мнение

Пересказывают сказку,опираясь на карточки(индивидуально),помогают друг другу при затруднениях

Заключительная часть

Альбомные листы и цветные карандаши на каждого ребенка.

-Ребята, вам понравилось как вы рассказали сказку?

-Посмотрите пожалуйста на доску, что вы видите? Это иллюстрации к сказке «Сивка-бурка» и другим русским народным сказкам.

— Что вы чувствуете, когда смотрите на эти иллюстрации? Можно почувствовать характер и настроение героя.

-У вас у каждого есть своя, любимая сказка, я вам предлагаю нарисовать своего любимого сказочного героя, а мы вашими рисунками украсим нашу группу, сделаем выставку «Любимые сказочные герои».

Рисуют своего сказочного героя.

Елена Поленова — художница, иллюстратор, декоратор

«Абрамцевский период» Поленовой: обретённое призвание

В 37 лет умрет от плеврита Вера, а за 3 года до этого не станет отца Поленовых, и Лиля с матерью переберутся в Москву, в гостеприимный дом Василия Поленова. Он как раз совсем недавно женился на Наталье Якунчиковой — молодой родственнице Мамонтовых, его ближайших друзей. Конечно, брак Поленова, по меркам его родителей, тоже должен был бы считаться мезальянском — Наталья Васильевна была из купеческого сословия. Но то ли мать за прошедшее десятилетие смягчились, то ли долго не складывающаяся личная жизнь и Лили, и Василия заставили Марию Алексеевну несколько пересмотреть свои дворянские предубеждения.

Василий Поленов привёз мать и сестру в Абрамцево, к Мамонтовым. Это оказалось прекрасной идеей. Сначала Лиля, по свидетельствам мемуристов, «дичилась». Но вскоре оттаяла, втянулась в общие дела и развлечения, начав с разработки костюмов к спектаклям, которые ставил Савва Мамонтова. А с женой Мамонтова Елизаветой Григорьевной отношения у Елены сложились самые доверительные. Именно ей спустя почти 10 лет Елена расскажет о том, какую пустыню выжгло в её душе предательство родных. Оказалось, есть у Мамонтовой и Поленовой общее увлечение — русская старина, и вскорости это необычное хобби захватило их целиком.

Началось с того, что Елизавета Григорьевна придумала создать в Абрамцево настоящий музей русской старины. Но где взять экспонаты? С новой подругой они стали ездить по деревням разных губерний в поисках образцов народного искусства, и, нужно скзать, нередко им попадались шедевры.

«Вещи, украшенные резьбою, которые нам удавалось находить во время наших поездок: солонки, ящички, донца, швейки, вальки и рубели, прялки и трепала, передки телег и саней, грабли, детские сиделки и скамьи, — мы, по возможности, покупали; более крупные вещи, как столы, висячие шкапики, божницы, лавки, большею частью не подвесные, а прямо вделанные в стену, составляющие как бы часть внутренней архитектуры избы, — я зачерчивала или фотографировала», — рассказывала Елена критику Стасову.

Раскраска Squa Burk. Раскраска Квадрат-Бурк Раскраска К сказке Савка Бурк

Публикаций по теме:

Положение о проведении конкурса детского рисунка в рамках группы «Иллюстрации к русским народным сказкам» Положение о конкурсе детского рисунка Внутри группы «Иллюстрации к русским народным сказкам» 1. Общие положения Конкурса «Иллюстрации к русским народным сказкам». ..

Аннотация Узел на ФМП в средней группе по сказке «Заюшкина Надежда» Задания упражнения на счет до 5, в умении соотнести сумму с числом.Закрепите идею О. геометрические фигуры. Закрепите представление о величине …

Публикация «Абстрактная заявка на конструирование по русской народной сказке« Смолин Бык »»

Задачи Образовательные: Формировать тренировочные навыки (правильное рабочее почтовое положение за столом при рисовании, совершенствование, аккуратность в работе) воспитывать желание …

Проект в русской народной сказке «Стойка» Продолжительность: 1 неделя. Тип проекта: Креативный. Этап 1. Цель.Участники проекта: учителя группы, дети 1 мл. Группы. Цель: развивать речевую деятельность …

«Путешествие по сказке Гуся-Лебедя. Комплексные занятия в подготовительной группе. Цель: способствовать развитию фондератического слуха; Формирование грамматически правильной речи детей дошкольного возраста. Задачи: закрепить знания детей о …

Статья «Абстрактное занятие по сказке« Теремок »во 2 младшей группе»

Абстрактное открытое занятие Общение во второй младшей группе методом моделирования.Тема: «Русская народная сказка Теремок». Воспитатель: …

Развлечения на улице по сказке «Теремок» Уважаемые коллеги, Маамовцы Друзья, поздравляю вас с Новым годом, с Рождеством Христовым! Предлагал обыграть новый сюжет сказки «Теремок» (на улице Новогодняя, ​​и …

Урок по сказке «Колобок» с родителями для создания условий для эффективного общения (для детей от 1 до 3 лет) Урок кобобка (для родителей и детей от 1 года до 3 лет) Цель: Создать в группе условия, способствующие общению. эффективное общение и знакомство с активными способами…

«Нарисуйте сказку». Краткое содержание упражнения в подготовительной группе по сказке «Три поросенка» Задачи: Активизация творческих способностей детей; Развитие навыков рисования акварелью, создание рисунка по собственному дизайну; Развитие речевых навыков; …

«Подожди!» Вернуться к экранам
04.12.2006 16:24

Премьера новой серии мультфильма «Ну погоди!» Открывают восьмой Минский международный фестиваль детско-юношеского фильма «Льновод-2006».По сообщению оргкомитета фестиваля, планируется, что два новых мультсериала им представит Алексей Котеночкин, сын режиссера Вячеслава Котеночки, создавшего «ну погоди!» 30 лет.

Фестивальная неделя будет насыщена различными событиями. Помимо соревновательных просмотров, состоятся встречи с известными актерами и режиссерами.

Здесь будет много известных российских деятелей кино, в том числе Борис Грачевский, Сергей Серегин, Александр Лойя, Яна Поплавская, Валентина Теличкина, Дмитрий Иосифов, Андрей Соколов, а также гости из Латвии, Эстонии, Швеции, Финляндии, США.
В дни работы «Лист Хутор» пройдут презентации детских и молодежных СМИ, встречи с редакционными коллективами, выставка эскизов художников-аниматоров, выставка детских рисунков, благотворительные акции, а также концерт юных художников и звезд. белорусской эстрады.

Всего на фестивале, который пройдет с 17 по 24 ноября, будет представлено около 80 работ мастеров из 21 страны, сообщает РИА Новости.

После премьеры в Главном кинотеатре «Комсомолец» создатель нового сериала «Художник-аниматор» заявил, что мультфильма с таким названием больше не будет.По словам Котеночки-младшего, «бесконечно эти сериалы снимать нельзя», передает Newsru. «Если будет какое-то продолжение, то это будет совсем другой фильм и другие волк и заяц. Нас напрасно упрекают в копировании мультфильма« Том и Джерри », — отметил аниматор.

По его словам, даже 19-й. и 20-й серии ему было сложно определиться. «У наших героев есть своя социальная привязка. А социальная привязка Волка — такой хулиган, увлекающийся Высоцким и The Beatles, в 70-е устарела », — считает Котеночкин.

«К тому же в живых уже нет людей, которые работали над предыдущими сериями. Поэтому мне пришлось брать молодых людей, у которых совсем другая школа. Все они работают по-другому. Я, конечно, вижу недостатки, но сделал, как мог », — рассказал Алексей Котеночкин.

Подтвердил, что ведутся переговоры о создании нового мультфильма, обсуждали, будет ли этот сериал, или полнометражный фильм в формате 3 D — анимация. Но это будет мультфильм с совершенно новым сюжетом.

Артикул:
Первый мультсериал «Ну, погоди!» Его сняли в 1968 году, он быстро завоевал симпатию зрителей и до сих пор остается самым популярным из отечественных мультфильмов. Его автор — народный артист России Вячеслав Котеночкин (1927–2000) участвовал в создании почти сотни фильмов, в том числе «Необычайный матч», «Лягушка-путешественница», «Песня о юном барабанщике» и многих других. Кроме того, Котеночкин является режиссером более десятка фильмов телеги «Фитил».Кадр из мультсериала «Ну, погоди!» Отмечен в 1988 г. Государственной премией СССР.

Рисование акварельными красками для детей «Сква Бурк» этапы с фото

Ольга Станиславовна, педагог, руководитель Изостудии МДОУ ЦНИИ ДС №1 «Медведь» Юрюзань Челябинская область

Цель:
Создание обучающей, выставочной или конкурсные работы
Материалы:
Бумага 4 пейзаж или ватман, акварельные краски, кисти
Цели:
Методика обучения Рисование лошади без предварительного карандашного наброска
Задания:
Обучение держанию плотной и мягкой кисти
Поднять патриотизм через любовь к русским народным сказкам
Развивайте любознательность, фантазию, воображение
Совершенствуйте навыки построения композитных листов
Подготовительные работы:
1 — знакомство с текстом сказки
2 — Презентации с иллюстрациями разных художников и мультипликаторов рисунки (по желанию — просмотр мультика)
3 — разговор о цвете животного ву l (кони)

Squa Burk (фрагмент)
«Был у старика сыновья: двое умных, а третий Иванушка-дурак; Днем и ночью дурак на духовке лежит.
Сеял старик пшеницу, а пшеница густо поднялась, да, кто-то молчал, кто-то ночью и протягивал. Вот старик и рассказывает детям:
— Милые мои дети, каждую ночь поочередно бегайте пшеницу, поймайте меня вором.
Приходит первая ночь. Старшего сына Винтер гуляли, но она хотела спать: он залез в сенов и проспал до утра. Приходит утром домой и говорит: всю ночь не спал, грязный, вора не видел.
На вторую ночь пошел средний сын, и она тоже спала в косилке.
На третью ночь идет черед дурак идти. Он взял Аркан и пошел. Пришел вмешаться и сел на камень: сидит — не спит, вор ждет.
В ту самую полночь Пшеница носилась в пшенице: одна шерсть золотая, другая серебряная, бежит — Земля дрожит, из ушей валита, из ноздрей пламя пышин. И он стал конской пшеницей там: не столько ест, сколько залив.
Глупец напился на четвереньках за лошадь и однажды бросил его на шею Аркана.Конь мчался изо всех сил — его не было. Дурак остановился, Аркан шею давит. И стал конь дурацкий молиться:
— Ты отпусти меня, Иванушка, и я сослужу тебе большую услугу!
«Хорошо», — отвечает Иванушка-дурак. — Как я тогда тебя найду?
«Ступай к окколику, — говорит лошадь, — трижды кончает и кричит:« Squa Burka, пророческий навес! Станьте передо мной, как лист перед травой! «- Я буду здесь.
Я выпустил коня Иванушка-дурака и поверил ему — пшеницу больше не едят и не топчут»…
2
Презентация

3
Разговор (цитаты из Интернета и печатных изданий)
Лошадь уже давно в России олицетворяет силу солнце. А как у солнечного животного было две личинки: сква (то есть сине-серая, белая), появляющаяся зимой зимой, и скребущая (красная), олицетворяющая летнее солнце. На русских иконах конь почти всегда или полностью белый или огненно-красный.
Как вы думаете, какого цвета была наша сказочная лошадь? Все художники рисуют его по-разному. Какого цвета синий, коричневый, каноэ? Как сделать их на палитре? Попробуем разобраться.

Squa — синий, серый, серебристый, белый.
Burk — коричневый, темно-рыжий.
Raven — кановый, светло-каштановый.
Сразу три цвета — чудеса!

Что означает слово пророческий? Интернет, кто знает, у кого мудрое, предсказуемое будущее. А в русских сказках лошадь часто помогает своему хозяину — подсказывает путь, вырезает в трудных ситуациях.

Практическая работа:

Выберите окрас лошади. При цветном фоне лошадь может быть белой или светло-серой (в яблоках), на белом листе — светло-коричневой, красноватой, охлой. Обсуждаем с детьми их выбор, советуем при необходимости подкорректировать.
1

Нарисуйте кисть с круглой щетиной № 2 или 3 прямоугольника туловища. Короткие стороны фигурные, раскрашиваем. Для некоторых школьников этот этап (рисование прямоугольника) может выполнить учитель. Прямоугольник определяет масштаб узора, и если вы нарисуете его слишком маленьким или очень большим, лошадь может «потеряться» на листе или даже не поместиться.
2

Добавляем небольшую овальную голову, слегка изогнутую шею, треугольные ушки и тоже все раскрашиваем. Для того, чтобы силуэт был выразительнее, можно отогнуть у коней нижнюю губу, изобразив рожь.

3
Нарисуйте вплотную к нам левую ногу — переднюю и заднюю. Для начала выставляем для каждой посередине точку изгиба — стык. Ноги при посеве будут слегка согнуты. Перед коленом нога сильная, плотная, в ней много мышц.Он проводится двумя линиями, после коленного сустава — одной линией.

4
Правые ноги (а также передние и задние) приподняты над землей. Изображаем их в этом движении и раскрашиваем.

5
Гриву, хвост и копыта рисуем алой или красной краской (может быть оранжевой и желтой). Кисть может использоваться такая же, из щетины, но можно взять более мягкую (пони, протеин, коза)

6
Под левыми стоящими на земле копытами, несущими леску сельди.Берем для этого светло-зеленые оттенки. На небе рисуем солнышко и кудрявые или просто овальные облака.

7
Добавьте темно-зеленые кусты травы. Делаем их мягкой кистью, корректируя. Слегка влажной кистью размываем внешние края облаков.
Фотографии учеников подготовительных групп.

Русские сказки — Сивка-Бурка

год назад жил старик, у которого было трое сыновей.Два старейшины
сыновья ухаживали за фермой, и им нравилась красивая одежда. Но
младший, Иван-дурак, любил уходить в лес
собирать грибы, а дома большую часть
время сидеть на большой кухонной плите. Отец заболел,
и он приказал своим сыновьям:
«Когда я умру, принеси мне хлеб в могилу три ночи в
преемственность.«
Потом он умер, и его похоронили. В ту же ночь старший сын
должен был пойти в могилу, как приказал его отец. Но либо
он был ленив или он боялся, потому что он сказал своему младшему брату:
«Иван, займи меня сегодня вечером, иди на могилу отца.
Я куплю тебе имбирный пряник «.
Иван согласился, собрал хлеб и пошел на могилу отца.Там он сел и стал ждать. В полночь могила открылась,
его отец восстал из этого и сказал:
«Кто там? Это ты, мой старший сын? Расскажи, что происходит.
в мире. Собаки лают или волки воют? »
«Да, это я, твой сын», — ответил Иван. «Но все тихо в
мир »
Его отец съел хлеб, который принес Иван, и снова лег
в могиле.Иван шел домой, собирая грибы, как
он ушел. Его старший брат спросил его:
«Вы видели отца?»
«Да.»
«Он ел хлеб?»
«Да. Он ел все, что хотел».
На следующую ночь второму брату следовало пойти в
могила. Но либо он ленился, либо боялся, потому что сказал:
«Иван, ты иди к отцу вместо меня.Я сделаю тебе пару
обуви, если хотите. «
«Хорошо, — сказал Иван.
И Иван собрал хлеба, подошел к могиле отца и сел
вниз и ждал. В полночь могила открылась, отец встал
от него, и спросил:
«Кто там? Это ты, мой второй сын? Расскажи, что происходит
в мире. Собаки лают или волки воют? »
«Да, это я, твой сын», — ответил Иван.»Но все тихо в
мир »
Его отец съел столько хлеба, сколько хотел, и лег
снова в могиле. Потом Иван пошел домой собирать грибы
в дороге. Когда он пришел домой, второй брат спросил его:
«Отец ел хлеб?»
«Да, он ел все, что хотел».
На следующую ночь настала очередь Ивана идти к могиле.Но он
сказал своим братьям:
«Я был последние две ночи. Теперь один из вас уйдет, а я
отдых. «
Но его братья ответили:
.
«Да ведь, Иван, ты теперь знаешь место, лучше бы тебе
идти «
«Да ладно, — сказал Иван.
Он собрал хлеб и пошел. В полночь могила открылась,
и его отец восстал из этого.»Кто там?» он спросил. «Это ты, мой младший сын? Скажи
мне, что происходит в мире. Собаки лают, или
волки воют? »
«Да, это Иван. Но на свете все спокойно».
его младший сын сказал ему.
Отец ел хлеб, а потом сказал:
«Ты единственный сын, который сделал то, что я просил. Ты не был
боялся прийти ко мне в могиле три ночи подряд.Теперь иди
выходим в чистое поле и зовем: «Сивка-Бурка, бурая лошадь,
Волшебный конь, приходи, когда я тебя позову. «Конь скачет галопом
вам решать. Ползите в его правое ухо и вылезите из левого, и вы будете
превратился в красивого молодого человека. Садись на лошадь и катайся на ней ».

П.Заец «Сивка-Бурка»
Коробка. 1998 Мстера

Иван поблагодарил
его отец и пошел домой, собирая грибы, как он
пошли. Когда он пришел домой, братья спросили его:
«Вы видели отца?»
«Да.»
«Он ел хлеб?»
«Он ел все, что мог, и не велел нам идти ни в какую
более.«
Но Иван ничего не сказал о
лошадь. Примерно в это же время царь издал прокламацию:
все прекрасные молодые люди, не состоявшие в браке, должны были
собрать на царском дворе. Его дочь, девочка
несравненной красоты заказал башню из двенадцати бревен
высокий и возведенный на двенадцати столбах, чтобы быть построенным для
саму себя.Она собиралась сидеть у маленького окна в
вершине башни, и ждите там, пока молодой человек верхом
к ней подскочила лошадь и поцеловала в
губы, когда он проходил. Тогда, независимо от его рождения или
происхождения, царь женится на своей прекрасной дочери
этому всаднику и отдал бы половину своего королевства, как
приданое.Братья Ивана слышали о царском провозглашении,
и сказали друг другу:
«Пойдем и попробуем удачу».
Поэтому они дали своим лошадям
хороший корм из овса, одетые в свои лучшие
одежду и причесали волосы. Иван, сидевший
на плите, сказал им:
«Братья, возьмите меня с собой, чтобы попытать счастья.«
«Дурачок, ты сидишь на плите, а то иди
«в лес собирать грибы», — ответили они.
«И не мешай нам».
Два старших брата оседлали
их добрые кони, беспечно приподняли шляпы, свистели
и крикнул, и поскакал, заставив пыль взлететь в
облака.Но Иван взял уздечку и вышел в
открытое поле. Там он позвонил, как сказал его отец
ему:
«Сивка-Бурка, серенький конь, волшебный конь! Приходи, когда я позову».
Тотчас же вскочила лошадь.
Земля дрожала под копытами, струилось пламя
из его ноздрей столб дыма поднимался из ушей.Он стоял как приросший к земле и спрашивал:
«Каковы ваши команды?»
Иван погладил коня, взнуздал
он залез в правое ухо и вылез из левого,
и превратился в самого лихого молодого человека, которого только можно было
представить. Затем он сел на лошадь и поехал к
царский дворец.Как мускулистый конь скакал по земле
дрожал; он летел над холмами и долинами, через леса
и леса, пока они не прибыли.
Когда Иван въехал в царский
дворе он нашел уже множество молодых людей
собрались. В центре двора высокая башня,
двенадцать бревен высотой, был поставлен на двенадцати столбах, и
на самом верху несравненной красоты принцесса была
сидя у маленького окна.
Царь вышел на двор
и сказал:
«Если кто-нибудь из вас, молодые люди, может прыгнуть на свою лошадь прямо
Подняться к этому окошку и поцеловать мою дочь в нее
губами я отдам ее ему в жену с половиной моих
королевство как брачное приданое «.
Так начали прекрасные молодые люди
прыгать, один за другим.Но окно было очень
высокая, и никому не удалось ее достичь. Братья ивана
тоже пробовали, но не вышло даже на полпути. Наконец
настала очередь Ивана предпринять попытку.
Крича и свистя, он призвал
промозглый конь в прыжке, и провалился только по высоте
из двух бревен. Он повернул коня, второй раз взлетел,
и провалил только один журнал.Так он снова повернул коня,
кружил по двору, настаивал и
прыгать на полном скаку. Как пламя он взлетел к
окошечко и поцеловал принцессу в губы, как
он прошел мимо. Принцесса ударила его по лбу
с кольцом на пальце, оставив след. Видя
что Ивану удалось, все кричали: «Держите!»
Но Иван уже поскакал
прочь, и нигде не было.Он скакал в
открытое поле, проскользнуло в левое ухо серой лошади
и повернул обратно в Ивана
Дурак. Он отпустил лошадь и вернулся домой, собирая
грибы в пути. Он связал лоб тряпкой
Чтобы скрыть след принцессы, залез на плиту
и вытянулся.Когда его братья поехали домой
они рассказали ему, где они были и все, что видели.
«Там было несколько замечательных молодых людей», — сказали они.
«Но один затмил всех остальных. На полном скаку прыгнул
встал и поцеловал принцессу в губы. Мы видели направление
он пришел, но никто не знает, куда он пошел ».
С печки Иван позвонил:
«Но разве я не был тем красивым молодым человеком?»
«Иван, ты дурак и говоришь как дурак.Сидеть
на плите и ешь свои грибы », — ответили его братья.
сердито.

Араповы А. и Н. «Сивка-Бурка»
Коробка. 1993 Палеч

Потом Иван
развязал тряпку и обнажил пятно на лбу
где принцесса ударила его.Сразу комната
был наполнен светом. Его братья были встревожены, и
кричали на него:
«Во что ты играешь, дурак?
дом в огне »
Поэтому он снова повязал тряпку себе на лоб.
На другой день царь созвал всех своих князей и дворян,
и даже обычные люди, будь то богатые или бедные, старые
или молодой, на банкет.Братья Ивана тоже приготовили
посетить банкет. И Иван их спросил:
«Возьми меня с собой.»
«Ты только рассмешишь людей, тупица!
ответил. «Сядь на плиту и ешь грибы».
Два брата сели на лошадей и поехали, но
Иван пошел за ними пешком.Он прибыл к царскому
дворец к банкету и сел в
дальний угол. Принцесса стала уходить с одного
гость к другому, предлагая каждому по тарелке медовухи и глядя
посмотреть, есть ли у кого-нибудь ее отметина на лбу. Она прошла
обошли всех гостей, и наконец подошел к сидящему Ивану
в углу.Когда она подошла к нему, ее собственное сердце внезапно
биться быстрее. Она посмотрела на него; он был задушен
грязь, и волосы его встали дыбом. Никто
тем меньше его спросила прекрасная принцесса:
«Чей ты сын? Откуда ты? Почему твой
лоб забинтован? »
«Я сбил его», — ответил он.
Она сняла тряпку со лба, и сразу все
дворец был освещен.И она закричала:
«Это мой знак. Вот мой предназначенный муж».
Подошел царь, посмотрел на Ивана и сказал:
«Как он может быть твоим мужем?
с сажей »
Но Иван сказал ему:
«Дай мне выйти и умыться».
Царь дал свое разрешение.Иван вышел в
двор и позвонил, как сказал ему отец:
«Сивка-бурка, серенький конь, волшебный конь! Приходи, когда я позову».
Тут же вскочила Сивка-Бурка,
земля дрожит под его копытами. Пламя струилось из
его ноздри, дым столбами поднимался из его ушей. Иван
залез в правое ухо, выполз из левого
ухо, и превратился в самого красивого молодого человека
один когда-либо видел.Все люди вскрикнули от удивления.
Царь устроил банкет, и все пошли на свадьбу.

Заваричина Е. «Сивка-Бурка»
Коробка. 1999 Палеч

Виктор Васнецов «Спящая царевна»: история, анализ и факты

«Спящая царевна» входит в цикл Виктора Васнецова «Поэма семи сказок».По словам художника, были запланированы такие рассказы: «Спящая царевна», «Баба Яга», «Царевна-лягушка», «Царевна Несмеяна», «Кащей Бессмертный», «Сивка-бурка» и новая версия » Ковер».

Можно ли все эти чудесные картины рассматривать как иллюстрации к сказкам, и такой взгляд, во-первых, имеет право на жизнь, а, во-вторых, оправдан. Другое дело, что раскрывается не так уж важно в «Поэме семи сказок». Сюжет «Спящей принцессы» основан на «Сказке о мертвой принцессе и семи рыцарях» Пушкина и «Спящей красавице» Шарля Перро.

В качестве иллюстрации картина великолепного декоративного Васнецова, умение в ней выше всяких похвал. Какие яркие, узорчатые орнаменты! Как тщательно и изящно покрашено ткань платья, какого шикарного цвета. Какие тут сочные виды! Просто праздник для тебя. Однако сюжет не радостный, но мы знаем, что возлюбленная красивая поцелуй от злого волшебного сна она просыпается, дурман увядает. Приближение к Лесному дворцу трактуется как победа жизни над небытием, женские и мужские образы над спящей принцессой предсказывают счастливое воссоединение влюбленных.
Все это мы «прочитали» картину как комментарий к народным сказкам и вырваны из контекста жизни и эпохи художника.

Постарайтесь учесть их. Сегодня мы не можем с уверенностью сказать, что имел в виду Васнецов, когда он ушел на свою «Поэму семи сказок», которая так яростно танцует под его «Царевну-лягушку», что безумие в лице Бабы Яги, и Что означают эти иллюстрации, которых гораздо больше, чем просто иллюстрации. Ступайте на шаткую почву для предположений. Васнецов резко отрицательно отнесся к революции.От ссылки он отказался, потому что мы не представляли себя без России. Беда в том, что его России больше не было, но революционной она не получила (назывались «нерусскими»). Васнецов ушел во внутреннюю эмиграцию — в сказки. Сегодня многие критики сходятся во мнении, что героиней его «Поэмы семи сказок» стала сама Россия. Она под наркотиками, очарована, без сознания, а сознание спит на скамейке. И все его обитатели спали на скамейках, не пахли и не знали, что происходит вокруг них.Маленькая девочка спит на Голубиной книге — некому ее спросить о том, что происходит, некому услышать ответы. Справа — палка, завернутая в черный плащ и увенчанная черепом козла (в христианстве — символ дьявола) — и его глаза кажутся открытыми. Слева спящий стражник, никто не защищал принцессу. Спящие старики и молодцы, старушка и девочка, спящие дети, птицы и звери. Спящая Русь. Тускло в гостиной. А там вдалеке виднеются цветные башни.Когда смотришь на них, кажется, что и на этом жизнь не остановилась. Спасет ли добрый молодец красавицу?

Если в этом контексте рассматривать другие картины этого цикла, они также приобретают дополнительный смысл. Ее красота — Россия, нашептывает фальшивый Кащей. И как мрачно она в образе Царевны-Несмеяны и как некрасиво все эти пляски и гримасы вокруг ее клоунов. На одном из эскизов к этой картине девушка изображена у зарешеченных окон. Ведь она, наверное, хочет вырваться на свободу!

Что уж говорить о сравнительном анализе «Ковер-самолет» 1880 и 1926 годов.«Свободно и широко дышать счастливые герои васнецовской сказки среди этого необъятного пространства», — говорит Василий Осокин, глядя на второй «Ковер». Согласимся ли мы с ним? Кадры и пейзаж, и ковер. И влюбленным это не кажется таким счастливым …

После этого мы выходим из области домыслов. Но то, что Васнецов, революция не одобрил и работа над «Поэмой семи сказок» с особым азартом началась после 1917 года — вполне факты. А также его удивительный сказочный узор, в котором многое спрятано.

Автор: Алена Есаулова

Галерея — реализация картин в Санкт-Петербурге. Кузнецов Константин Васильевич

Константин Васильевич Кузнецов (25 марта (6 апреля) 1886 — 30 ноября 1943) — русский и советский художник, книжный иллюстратор, гравер, аниматор. Один из первых иллюстраторов сказок в Советской России. Он работал в основном в технике картонной печати, которую он изобрел. Родился в деревне Починки Нижегородской области (ныне Нижегородская область) в крестьянской семье.В юности служил клерком в лесном хозяйстве в Ветлуге. Живописью увлекся под влиянием двоюродного брата — известного русского художника, профессора Академии художеств Леонида Овсянникова, под руководством которого самостоятельно овладел техникой рисунка и гравюры. Он также посещал рисовальную школу при Императорском обществе поощрения художеств. Выпускник петербургской гимназии, учился в Психоневрологическом институте, но не окончил.

С 1910 по 1913 выполнял эскизы поделок игрушек (дам, казаков, лошадей), которые экспонировались на выставках Общества независимых художников в Париже.В качестве иллюстратора сотрудничал с рядом изданий, в том числе с журналами New Satyricon, Apollon и Russian Icon. Рисовал карикатуры для театральных афиш и программ, но из-за болезни был вынужден покинуть Петербург и переехать в Пятигорск, где поступил на службу телефонной станции.

После Октябрьской революции участвовал в создании Кавказа «Окна РОСТА» («Окна КАВГРОУТА»). В 1922 году переехал в Москву. В последующие годы работал иллюстратором книг в издательствах «Детгиз», «ГИЗ», «Молодая гвардия», «Советский писатель» и др. Сотрудничал с журналами «Красная Нива», «Fun Pictures», «Мурзилка».В 1930-е годы руководил детским кружком в отделе пропаганды детской книги Музея народного просвещения РСФСР, работал оформителем Московского музея детской книги. Кроме того, ему принадлежат серия рисунков «Древняя Русь» (1933), юмористические серии «Наизнанку» (1939-1940) и «Приключения Бабая» (1942-1943), а также ряд анти- фашистские гравюры и рисунки на тему гражданской войны в Испании.

Параллельно создавал станковые литографии и гравюры на сказки по разработанной им методике: гравировка сухой иглой на картоне с оттенком акварели или пастели.Работал в техниках ксилографии, стеклографии, литографии, линогравюры и монотипии, много экспериментировал. Работая в Музее детской книги, он организовал детский клуб, в котором учил детей делать и печатать книги. Вместе с художницей Екатериной Зонненштраль издали учебное пособие для дошкольников и их родителей «Я печатник» (1932), в котором в занимательной форме представлены основы полиграфии.

Основное место в творчестве Константина Васильевича всегда занимали иллюстрации к русским народным сказкам, таким как «Волк и семь малышей», «Иван-царевич и Серый волк», «О омолаживающих яблоках и живой воде». , «Теремок» и многие другие, а также сказки Александра Пушкина, Сергея Аксакова, Павла Бажова, Самуила Маршака, Агнии Барто и других русских и советских писателей.Всего Кузнецов оформил более двухсот книг, многие из которых были переизданы после его смерти. С 1938 года пробует себя в мультипликации. Как художник-постановщик участвовал в создании фильма «Сказка о царе Салтане» (1943), эскизы к которому были созданы до начала Великой Отечественной войны. Также в его фильмографии есть мультфильмы «Айболит» (1938) и «Колотушка» (1940) (возможно, выпущенные под другими названиями).

Работы Кузнецова экспонировались на всесоюзных и зарубежных выставках, в том числе на Международной выставке «Искусство книги» в Лейпциге и Нюрнберге (1927), выставке «Новые методы ручной печати в полиграфическом производстве» в Третьяковской галерее. организовал Анатолий Бакушинский в 1933 году на выставках советской графики в Хельсинки, Таллинне, Стокгольме и Гетеборге (1934), в галерее Блумсбери (1938) и в Нью-Йорке (1940).Член Союза художников СССР с 1937 года. Умер 30 ноября 1943 года от туберкулеза, заболевание, которое он болел с юных лет, обострившееся во время войны.

В 1949 году в Москве прошла мемориальная выставка произведений Кузнецова. В 1950 году одновременно вышли две монографии, посвященные жизни и творчеству художника: «К. В. Кузнецов »искусствоведа Марии Холодовской и статью« Константин Викторович Кузнецов »искусствоведа Алексея Коростина. Его работы находятся во многих музейных собраниях, в том числе в Государственном музее изобразительных искусств имени А.С. Пушкина и Государственном Русском музее.

детских русских сказок читать онлайн. Русские народные сказки. Магией

— это одна из древнейших форм повествования, которая в простейшей и игровой форме рассказывает детям не только об окружающем мире, но и о проявлениях как самого лучшего, так и самого некрасивого. Общая статистика говорит нам, что русские народные сказки интересны детям только до школьного возраста, но именно эти сказки мы носим в душе и даже если передаем их нашим детям в несколько измененном виде.Ведь невозможно забыть про Машу и Медведя, курицу Рябу или Серого волка, все эти образы помогают нам познавать и понимать окружающую нас действительность. На нашем сайте вы можете читать русские народные сказки онлайн и бесплатно слушать аудио-рассказы.

Название сказки Источник Рейтинг
Василиса Прекрасная Русский традиционный 436564
Морозко Русский традиционный 304419
Каша топор Русский традиционный 328344
Теремок Русский традиционный 513837
Лиса и журавль Русский традиционный 253954
Сивка-Бурка Русский традиционный 233813
Журавль и цапля Русский традиционный 37967
Кот, петух и лиса Русский традиционный 166320
Ряба курица Русский традиционный 411129
Лиса и рак Русский традиционный 103622
Сестра лиса и волк Русский традиционный 109513
Маша и Медведь Русский традиционный 340763
Морской царь и Василиса Премудрая Русский традиционный 110206
Снегурочка Русский традиционный 69224
Три поросенка Русский традиционный 2360478
Баба Яга Русский традиционный 154777
Волшебная трубка Русский традиционный 158745
Волшебное кольцо Русский традиционный 192490
Горе Русский традиционный 26058
Гуси-лебеди Русский традиционный 122040
Дочь и падчерица Русский традиционный 27824
Иван-царевич и Серый волк Русский традиционный 85598
Сокровище Русский традиционный 57515
Пряничный человечек Русский традиционный 201483
Марья Моревна Русский традиционный 61720
Чудесное чудо, чудесное чудо Русский традиционный 51654
Два холода Русский традиционный 50270
Самый дорогой Русский традиционный 41823
Чудесная рубашка Русский традиционный 50565
Мороз и заяц Русский традиционный 51011
Как лиса научилась летать Русский традиционный 59752
Иван-дурак Русский традиционный 46013
Лиса и кувшин Русский традиционный 32717
Птичий язык Русский традиционный 28470
Солдат и дьявол Русский традиционный 26790
Хрустальная гора Русский традиционный 33111
Хитрая наука Русский традиционный 36040
Умный парень Русский традиционный 27690
Снегурочка и Лисица Русский традиционный 77348
Слово Русский традиционный 26957
Быстрый мессенджер Русский традиционный 26642
Семь Симеонов Русский традиционный 26390
О бабушке старушке Русский традиционный 29315
Иди туда — не знаю куда, принеси — не знаю, что Русский традиционный 65499
По команде щуки Русский традиционный 93358
Петух и мясорубка Русский традиционный 25888
Трубка пастуха Русский традиционный 55575
Окаменелое королевство Русский традиционный 27005
О омолаживающих яблоках и живой воде Русский традиционный 49050
Коза Дереза ​​ Русский традиционный 45669
Илья Муромец и Соловей-разбойник Русский традиционный 42241
Семена петушков и бобов Русский традиционный 70501
Иван крестьянский сын и чудо юдо Русский традиционный 38518
Три медведя Русский традиционный 5
Лисица и тетерев Русский традиционный 28048
Бочка бычка Русский традиционный 100912
Баба Яга и ягоды Русский традиционный 50514
Бой на Калиновском мосту Русский традиционный 26945
Finist — Ясный сокол Русский традиционный 66670
Княгиня Несмеяна Русский традиционный 175160
Верхушки и корни Русский традиционный 75063
Зимующие животные Русский традиционный 50703
летающий корабль Русский традиционный 95542
Сестра Аленушка и брат Иванушка Русский традиционный 49927
Петушок золотой гребешок Русский традиционный 58641
Заюшкина изба Русский традиционный 159499

Виды русских народных сказок

Народные сказки в основном делятся на три категории.Это сказки про животных, быты и сказки.

Русские народные сказки о животных — это одни из самых древних существующих видов сказок, уходящие своими корнями во времена Древней Руси. В этих сказках есть яркие и очень запоминающиеся образы, все мы с детства помним о Колобке или Репке, и благодаря таким ярким образам ребенок учится понимать добро и зло. Учится различать черты характера и черты поведения: лисица хитрая, медведь неуклюжий, кролик труслив и т. Д.Хоть мир народных сказок и вымышленный, но он настолько живой и яркий, что завораживает и умеет научить детей только добрым делам.

Русские бытовые сказки — это сказки, наполненные реалистичностью нашей повседневной жизни. И они настолько близки к жизни, что копаясь в этих сказках, будьте осторожны, ведь эта линия настолько тонка, что вашему растущему ребенку захочется воплотить и испытать какие-то действия на себе или осуществить их в реальной жизни.

Русские сказки — это мир, в котором магия и связанное с ним зло приобретает очень жуткие очертания и жгучие оттенки.Сказки — это поиски и спасение девушки, города или мира, возложенные на одного героя. Но именно помощь многих второстепенных героев учит нас, читающих эти сказки, о взаимопомощи друг друга. Читайте и слушайте народные сказки онлайн вместе с нами.

Самые первые произведения, которые попадаются юным читателям, — это русские народные сказки. Это основополагающий элемент народного творчества, с помощью которого из поколения в поколение передается глубокая жизненная мудрость. Сказки учат различать добро и зло, указывают на человеческие пороки и достоинство, передают не угасающие жизненные, семейные, бытовые ценности.Читайте своим детям русские народные сказки, список которых представлен ниже.

Цыпленок Ряба

Сказка о добром цыпленке Рябе, живущем в избе с бабой и дедушкой и снесшем золотое яичко, которое они не смогли сломать — это одна из первых сказок, прочитанных родителями маленьким детям. В легкой сказке для детей также рассказывается о мышке, которая хвостом сломала золотое яичко. После этого дед и женщина горевали, а курица пообещала положить им новое, но не золотое, а простое яйцо.

Маша и Медведь

Занимательная сказка о приключениях маленькой Маши, которая заблудилась и оказалась в Медвежьей избе. Грозный зверь обрадовался и приказал Маше остаться жить в его избе, иначе он ее съест. Но девочка перехитрила Медведя, и он, сам того не ведая, забрал Машу к родителям.

Василиса Прекрасная

Сказка о доброй и красивой девушке, которой умирающая мать оставила волшебную куклу. Девочку долго преследовали и переживали мачеха и дочери, но волшебная кукла всегда помогала ей справляться со всем.Однажды она даже соткала полотно невиданной красоты, которое пришло к царю. Правителю настолько понравилась ткань, что он приказал привести к нему мастерицу, чтобы она сшила из этого полотна рубашки. Увидев Василису Прекрасную, царь влюбился в нее, и на этом страдания девушки закончились.

Теремок

Сказка о том, сколько разных животных обитало в домике, учит самых маленьких читателей дружбе и гостеприимству. Мышонок, сбежавший кролик, лягушка-лягушка, верхняя серая бочка, лисичка-сестра жили вместе в своем домике, пока косолапый медведь не попросил их жить с ними.Он был очень большим и разрушил теремок. Но добрые обитатели дома не растерялись и построили новый теремок, больше и лучше предыдущего.

Морозко

Зимняя сказка о девушке, которая жила с отцом, мачехой и дочерью. Мачеха не любила падчерицу и уговорила старика отвести девочку в лес на верную смерть. В лесу свирепый Морозко заморозил девушку и спросил: «Тебе девушка тепло?», На что она ответила ему добрыми словами.А потом сжалился над ней, согрел и преподнес ей богатые подарки. На следующее утро девочка вернулась домой, мачеха увидела подарки и решила отправить за подарками собственную дочь. А вот вторая дочь грубо поступила с Морозко, поэтому замерзла в лесу.

В произведении «Петушок и бобовое семя» автор на примере петушка, подавившегося зерном, рассказывает историю о том, что в жизни, чтобы что-то получить, нужно сначала что-то отдать. Попросив курицу пойти к корове за маслом, смазать шею и проглотить зерно, он активировал целую цепочку других заданий, которые курица выполнила достойно, принесла масло и спасла петушка.

Пряничный человечек

Сказочный колобок относится к разряду произведений, которые легко запоминаются маленькими детьми, так как в нем много повторов сюжета. Автор рассказывает, как бабушка испекла дедушке булочку, и он ожил. Пряничный человечек не захотел, чтобы его ели, и сбежал от бабушки и дедушки. По дороге встретил зайца, волка и медведя, от которых тоже откатился, спев песню. И только хитрая лиса смогла съесть колобка, так что ему все-таки не уйти от участи.

Царевна-лягушка

«Сказка о лягушачьей царевне» рассказывает, как цесаревичу пришлось жениться на лягушке, в которую попала стрела, выпущенная им по приказу отца. Лягушка оказалась очарованной Василисой Премудрой, которая сбрасывает лягушачью шкуру при выполнении царских заданий. Иван-царевич, узнав, что его жена красавица и рукодельница, сжигает ей кожу и тем самым приговаривает Василису Премудрую к заточению с Кощеем Бессмертным. Принц, осознав свою ошибку, вступает в неравный бой с чудовищем и отбивает жену, после чего они живут долго и счастливо.

Гуси-лебеди

«Гуси-лебеди» — поучительная сказка о том, как маленькая девочка не уследила за своим братом и его унесли гуси-лебеди. Девушка отправляется на поиски брата, по пути ей встретились печь, яблоня и молочная река, от которых она отказалась. И девочке пришлось бы долго искать своего брата, если бы не ёжик, который указал ей верный путь. Она нашла своего брата, но на обратном пути, если бы она не воспользовалась помощью вышеупомянутых персонажей, она не смогла бы вернуть его домой.

Сказка, учит маленьких детей порядку, — «Три медведя». В нем автор рассказывает о девочке, которая заблудилась и натолкнулась в хижине на трех медведей. Там она вела небольшую уборку — ела кашу из каждой миски, сидела на каждом стуле, лежала на каждой кровати. Семья медведей, которая вернулась домой и увидела, что кто-то пользуется их пожитками, очень рассердилась. Маленькую хулиганку спасло то, что она убежала от возмущенных медведей.

Топор каша

Рассказ «Каша из топора» о том, как один солдат отправился в поход и решил переночевать у старушки, встретившей его по дороге.А эта старуха была жадной, она обманывала, говоря, что ей нечем накормить гостя. Тогда солдат предложил ей сварить кашу из топора. Он попросил котла, воды, потом накрутил кашу с маслом, съел сам, накормил старуху, а потом взял с собой топор, чтобы старуха не решалась лгать.

Репа

Сказка «Репка» — одна из самых известных русских народных сказок, адресованная малышам. Его сюжет основан на большом количестве повторений действий персонажей.Дед, который просил бабушку помочь ему вытащить репу, а она, в свою очередь, назвала внучку, внучку — клопом, клопом — котом, коту — мышкой, научите нас, что с ней легче справиться с чем-то вместе, чем по отдельности.

Снегурочка

Снегурочка — это сказка, по сюжету которой дедушка и женщина, не имевшая детей, решают зимой слепить Снегурочку. И так у них получилось нормально, что они стали звать ее дочь, и Снегурочка ожила.Но вот наступила весна и Снегурочка стала грустить, прячась от солнца. Но, что будет, этого не избежать — подруги позвали Снегурочку на вечеринку и она пошла, перепрыгнула через костер и растаяла, взлетая облаком белого пара.

Зимующие животные

В сказке «Зимний дом зверей» рассказывается, как бык, свинья, баран, петух и гусь убежали от старика со старухой, чтобы спастись от своей плачевной участи. Приближалась зима, и нужно было строить зимовку, но все отказывались помогать быку.И тогда бык построил себе зимовку, и когда пришла лютая зима, звери стали просить его перезимовать. Бык был добрым и поэтому впустил их. А животные, в свою очередь, отплатили быку за свою доброту, прогнав лису, волка и медведя, которые хотели их съесть.

Сестра лиса и волк

Сказка о лисичке-сестренке и волке — одна из самых известных народных сказок для детей, которую читают в детских садах и школах. И на основе интересного сюжета о том, как хитрая лисичка обманула волка своим хвостом, а также скакала домой на избитом волке, сказав «избитому непобежденному — везет», ставит спектакли и устраивает чтения по ролям.

По волшебству

Сказка «По приказу щуки» о том, как несчастный и ленивый Емеля-дурак поймал волшебную щуку, которая исполнила все его желания, как только он сказал заветные слова «по команде щуки, по моей воле». Именно тогда и началась его беззаботная жизнь — в самих ведрах везли воду, топором рубили дрова, сани ехали без лошадей. Благодаря волшебной щуке Емеля из дурочки превратилась в завидного и успешного жениха, в которого полюбилась сама княгиня Марья.

Елена Мудрая

Приятно читать русскую народную сказку «Елена Премудрая» — вот и черт, и девушки, поворачивающие голубей, и прекрасная мудрая царица, и всевидящая волшебная книга знаний. Удивительная история о том, как простой солдат полюбил Елену Премудрую и хитро женился на ней, нравится детям любого возраста.

Волшебное кольцо

В поучительной сказке «Волшебное кольцо» автор рассказал историю о добром мальчике Мартынке, который смог многого добиться именно благодаря своей доброте.Вместо того чтобы покупать хлеб, он спасает собаку и кошку, затем спасает прекрасную принцессу от беды, за что получает от короля волшебное кольцо. С его помощью Мартынка строит прекрасные дворцы и разбивает красивые сады, но однажды его настигает беда. И тогда на помощь Мартынке пришли все, кого он не оставил в беде.

Изба Заюшкина

Сказка «Изба Заюшкиной» — это рассказ о том, как хитрая лисица поселилась в избе хижины. Ни медведь, ни волк не смогли выгнать незваного гостя из кроличьего домика, и только храбрый петушок смог справиться с хитрой лисицей, которой не стоило присваивать чужую хижину.

Княгиня Несмеяна

У царевны Несмеяны было все, чего можно было пожелать, но ей все равно было грустно. Царь-отец, как ни старался, не мог развеселить единственную дочь. Тогда он решил — тот, кто рассмешит принцессу, женится на ней. Сказка «Царевна Несмеяна» рассказывает о том, как простой работник, сам того не ведая, рассмешил самую грустную девушку в королевстве и стал ее мужем.

Сестра Аленушка и брат Иванушка

Брат Иванушка не послушался сестру Аленушку, попил воды из копыта и превратился в козла.В сказке «Сестрица Аленушка и братец Иванушка» рассказывается полная приключений история, где злая ведьма утопила Аленушку, а козленок спас ее и, трижды перекинув через голову, снова стал братом Иванушкой.

летающий корабль

В русской народной сказке «Летучий корабль» юные читатели узнают о том, как царь решил отдать свою дочь за строителя летающего корабля. А в одном селе жили трое братьев, самый младший из них считался дураком.Поэтому старший и средний братья решили взяться за постройку корабля, только им это не удалось, потому что они не послушались совета встретившего их старика. И самый младший послушал, и дед помог ему построить настоящий летающий корабль. Так из дурака младший брат превратился в мужа прекрасной принцессы.

Бычок — бочка дегтя

Дедушка сделал из соломы быка для внучки Танюши, взял и ожил. Да, это был не простой бычок, у него была смоляная бочка.Хитро сделал медведя, волка и зайца, воткнув его в бочку, чтобы принести деду дары. Волк принес мешок орехов, медведь — улей меда, а заяц — кочан и красную ленточку для Танюши. Хотя они несли подарки добровольно, никто не обманул, потому что все обещали, а обещания нужно выполнять.

Сказки — это поэтические рассказы о неординарных событиях и приключениях с участием вымышленных персонажей. В современном русском языке понятие слова «сказка» приобрело свое значение с 17 века.До тех пор якобы в этом значении использовалось слово «басня».

Одна из главных особенностей сказки в том, что она всегда основана на выдуманной истории со счастливым концом, где добро побеждает зло. В рассказах есть определенный намек, который позволяет ребенку научиться распознавать добро и зло, постигать жизнь на наглядных примерах.

Детские сказки читать онлайн

Чтение сказок — один из основных и важных этапов жизненного пути вашего ребенка.Различные истории дают понять, что мир вокруг нас достаточно противоречив и непредсказуем. Слушая рассказы о приключениях главных героев, дети учатся ценить любовь, честность, дружбу и доброту.

Читать сказки полезно не только детям. Взрослея, мы забываем, что в конце концов добро всегда побеждает зло, что все невзгоды непреодолимы, и прекрасная принцесса ждет своего принца на белом коне. Подарить немного хорошего настроения и окунуться в сказочный мир довольно просто!

Бесценный источник мудрости и вдохновения для ребенка.В этом разделе вы можете бесплатно читать свои любимые сказки онлайн и преподавать детям первые важные уроки мирового порядка и морали. Именно из магического повествования дети узнают о добре и зле, а также о том, что эти концепции далеки от абсолютных. В каждой сказке представлено краткое описание , которое поможет родителям выбрать тему, актуальную для возраста ребенка, и предоставить ему возможность выбора.

Название сказки Источник Рейтинг
Василиса Прекрасная Русский традиционный 436564
Морозко Русский традиционный 304419
Айболит Корней Чуковский 1244492
Приключения Синдбада-моряка Арабская сказка 267541
Снеговик Андерсен Х.К. 159268
Мойдодыр Корней Чуковский 1232445
Каша топор Русский традиционный 328344
Аленький цветочек Аксаков С.Т. 1770752
Теремок Русский традиционный 513837
Fly Цокотуха Корней Чуковский 1357361
Русалка Андерсен Х.К. 558118
Лиса и журавль Русский традиционный 253954
Бармалей Корней Чуковский 563596
Федорино горе Корней Чуковский 962946
Сивка-Бурка Русский традиционный 233813
Лукоморье — дуб зеленый Пушкин А.С. 934909
Двенадцать месяцев Самуэль Маршак 1055088
Бременские музыканты Братья Гримм 302830
Кот в сапогах Шарль Перро 516002
Сказка о царе Салтане Пушкин А.С. 757944
Сказка о рыбаке и рыбке Пушкин А.С. 6
Сказка о мертвой принцессе и семи героях Пушкин А.С. 346650
Сказка о золотом петушке Пушкин А.С. 284137
Дюймовочка Андерсен Х.К. 252541
Снежная королева Андерсен Х.К. 2
Скороходы Андерсен Х.К. 35888
Спящая красавица Шарль Перро 136956
Красная Шапочка Шарль Перро 296861
Tom Thumb Шарль Перро 210817
Белоснежка и семь гномов Братья Гримм 199024
Белоснежка и Скарлет Братья Гримм 50690
Волк и семь козлят Братья Гримм 167147
Заяц и ёжик Братья Гримм 152885
Хозяйка Вьюга Братья Гримм 107597
Каша сладкая Братья Гримм 217036
Принцесса на горошине Андерсен Х.К. 131870
Журавль и цапля Русский традиционный 37967
Золушка Шарль Перро 458464
Сказка о глупой мышке Самуэль Маршак 408045
Али-Баба и сорок разбойников Арабская сказка 164848
Волшебная лампа Аладдина Арабская сказка 289186
Кот, петух и лиса Русский традиционный 166320
Ряба курица Русский традиционный 411129
Лиса и рак Русский традиционный 103622
Сестра лиса и волк Русский традиционный 109513
Маша и Медведь Русский традиционный 340763
Морской царь и Василиса Премудрая Русский традиционный 110206
Снегурочка Русский традиционный 69224
Три поросенка Русский традиционный 2360478
гадкая утка Андерсен Х.К. 153885
Дикие лебеди Андерсен Х.К. 70598
Кремень Андерсен Х.К. 85576
Оле Лукое Андерсен Х.К. 153817
Стойкий оловянный солдатик Андерсен Х.К. 55128
Баба Яга Русский традиционный 154777
Волшебная трубка Русский традиционный 158745
Волшебное кольцо Русский традиционный 192490
Горе Русский традиционный 26058
Гуси-лебеди Русский традиционный 122040
Дочь и падчерица Русский традиционный 27824
Иван-царевич и Серый волк Русский традиционный 85598
Сокровище Русский традиционный 57515
Пряничный человечек Русский традиционный 201483
Живая вода Братья Гримм 98864
Рапунцель Братья Гримм 173030
Румпельштильцхен Братья Гримм 53537
Каша каша Братья Гримм 94125
Королевский дрозд Братья Гримм 32863
Маленькие люди Братья Гримм 73223
Гензель и Гретель Братья Гримм 38982
Золотой гусь Братья Гримм 49052
Хозяйка Вьюга Братья Гримм 25980
Ботинки затоптанные Братья Гримм 38392
Солома, уголь и фасоль Братья Гримм 32790
Двенадцать братьев Братья Гримм 26200
Шпиндель, челнок и игла Братья Гримм 31324
Дружба кошки и мышки Братья Гримм 44722
Король и медведь Братья Гримм 31348
Королевские дети Братья Гримм 27779
Смелый портной Братья Гримм 40526
хрустальный шар Братья Гримм 81701
Пчелиная матка Братья Гримм 54403
Смарт Гретель Братья Гримм 25663
Трое счастливчиков Братья Гримм 25945
Три блесны Братья Гримм 25166
Три змеиных листа Братья Гримм 25951
Три брата Братья Гримм 25978
Старик из стеклянной горы Братья Гримм 25852
Сказка о рыбаке и его жене Братья Гримм 25427
Подземный человек Братья Гримм 38479
Осел Братья Гримм 28090
Очески Братья Гримм 24135
Король лягушек, или Железный Генри Братья Гримм 25933
Шесть лебедей Братья Гримм 34341
Марья Моревна Русский традиционный 61720
Чудесное чудо, чудесное чудо Русский традиционный 51654
Два холода Русский традиционный 50270
Самый дорогой Русский традиционный 41823
Чудесная рубашка Русский традиционный 50565
Мороз и заяц Русский традиционный 51011
Как лиса научилась летать Русский традиционный 59752
Иван-дурак Русский традиционный 46013
Лиса и кувшин Русский традиционный 32717
Птичий язык Русский традиционный 28470
Солдат и дьявол Русский традиционный 26790
Хрустальная гора Русский традиционный 33111
Хитрая наука Русский традиционный 36040
Умный парень Русский традиционный 27690
Снегурочка и Лисица Русский традиционный 77348
Слово Русский традиционный 26957
Быстрый мессенджер Русский традиционный 26642
Семь Симеонов Русский традиционный 26390
О бабушке старушке Русский традиционный 29315
Иди туда — не знаю куда, принеси — не знаю, что Русский традиционный 65499
По команде щуки Русский традиционный 93358
Петух и мясорубка Русский традиционный 25888
Трубка пастуха Русский традиционный 55575
Окаменелое королевство Русский традиционный 27005
О омолаживающих яблоках и живой воде Русский традиционный 49050
Коза Дереза ​​ Русский традиционный 45669
Илья Муромец и Соловей-разбойник Русский традиционный 42241
Семена петушков и бобов Русский традиционный 70501
Иван крестьянский сын и чудо юдо Русский традиционный 38518
Три медведя Русский традиционный 5
Лисица и тетерев Русский традиционный 28048
Бочка бычка Русский традиционный 100912
Баба Яга и ягоды Русский традиционный 50514
Бой на Калиновском мосту Русский традиционный 26945
Finist — Ясный сокол Русский традиционный 66670
Княгиня Несмеяна Русский традиционный 175160
Верхушки и корни Русский традиционный 75063
Зимующие животные Русский традиционный 50703
летающий корабль Русский традиционный 95542
Сестра Аленушка и брат Иванушка Русский традиционный 49927
Петушок золотой гребешок Русский традиционный 58641
Заюшкина изба Русский традиционный 159499

Слушая сказки, дети не только приобретают необходимые знания, но и учатся выстраивать отношения в обществе, соотнося себя с тем или иным вымышленным персонажем.Из опыта взаимоотношений сказочных персонажей ребенок понимает, что нельзя безоговорочно доверять незнакомцам. На нашем сайте собраны самые известные сказки для ваших детей. Выбирайте интересные сказки из таблицы ниже.

Почему полезно читать сказки?

Различные сюжеты сказки помогают ребенку понять, что окружающий его мир может быть противоречивым и довольно сложным. Узнав о приключениях героя, дети практически сталкиваются с несправедливостью, лицемерием и болью.Но так малыш учится ценить любовь, честность, дружбу и красоту. Всегда имея счастливый конец, сказки помогают ребенку сохранять оптимизм и противостоять всевозможным жизненным неприятностям.

Не стоит недооценивать и развлекательную составляющую сказок. Прослушивание увлекательных историй имеет много преимуществ, например, по сравнению с просмотром мультфильмов — зрение ребенка не опасно. Более того, слушая детские сказки в исполнении родителей, малыш узнает много новых слов и учится правильно произносить звуки.Важность этого трудно переоценить, ведь учеными давно доказано, что ничто так не влияет на дальнейшее всестороннее развитие ребенка, как раннее речевое развитие.

Какие сказки для детей?

Сказки бывают разные: волшебные — будоражащие буйством фантазии детское воображение; домашнее хозяйство — рассказ о простых буднях, в которых тоже возможно волшебство; про животных — где главные герои — не люди, а различные животные, так горячо любимые детьми.На нашем сайте представлено большое количество таких сказок. Здесь вы можете бесплатно прочитать то, что будет интересно ребенку. Удобная навигация поможет сделать поиск нужного материала быстрым и легким.

Прочтите аннотации , чтобы дать ребенку право самостоятельно выбирать сказку, ведь большинство современных детских психологов считают, что залог будущей любви детей к чтению заключается в свободе выбора материала. Мы даем вам и вашему ребенку неограниченную свободу выбора замечательных детских сказок!

Любовь к литературе начинается с знакомой с детства сказки.При этом очень важно помочь малышу выбрать подходящий предмет, который, возможно, станет одним из его самых любимых. Читайте лучшие сказки для дошкольников в подборке, размещенной на странице нашего сайта.

Игра дошкольника и роль в ней сказки

В жизни ребенка всегда есть место игре и сказке. В дошкольном возрасте эти понятия особенно тесно переплетаются из-за сюжетных игр — важнейшего этапа в развитии ребенка.Мы читаем детям сказки, и их рассказы отражаются в детских играх.

Примерно в четыре года малыш проникается интересом к постановке мини-спектаклей, в которых его игрушки выступают в роли актеров. Позже он учится примерять разные роли для себя и друзей, превращаясь то в храброго воина или несчастную падчерицу, то в свирепого тигра или хитрую лису.

Сказки для детей, предлагаемые вашему вниманию на этой услуге бесплатно, помогут обогатить этот сказочный мир и расширить границы творческих возможностей ребенка.

Какие сказки читать дошкольникам

Выбор сказки для детей от 4 лет во многом зависит от интересов и предпочтений самого ребенка. Однако родители могут мягко руководить этими интересами, предлагая малышу самые лучшие работы, ставшие бестселлерами.

Русские народные сказки знакомят малыша с национальными традициями и особенностями быта его родного народа. Авторское право — способствует развитию воображения и творческого мышления.

Зачем нужны иллюстрации

Главная особенность детского внимания — его непроизвольный характер. Малышу сложно долго удерживать внимание на одном предмете, даже если это книга с интересной сказкой. В этом случае недостаточно использовать только слух. Чтобы ребенок оставался сосредоточенным, важно подключить другие виды восприятия — зрительное (картинки), а в некоторых случаях тактильное (книжки-игрушки, книжки-головоломки и т. Д.).

Когда дело доходит до сказки для детей 5 лет онлайн, на мониторе электронного устройства еще сложнее воспринимать текст.

Именно поэтому наш сайт уделяет особое внимание рисункам для детских книг, и в этом разделе вы найдете исключительно качественные иллюстрации.

Готовимся читать самостоятельно

Слушание сказок — отличная подготовка к самостоятельному чтению. Прививая любовь к книгам, вы пробуждаете в ребенке желание научиться читать самостоятельно.

Когда он станет достаточно взрослым, чтобы освоить самостоятельное чтение, вам на помощь придут рассказы для детей от 6 лет, специально напечатанные крупным шрифтом.

А пока маленький читатель сможет насладиться увлекательными рассказами и красочными картинками из книг, размещенных на нашей странице.

Популярные детские авторы на нашем сайте

Для дошкольников мы подготовили подборку книг лучших детских авторов, заслуживших признание многих поколений детей.

Здесь вы найдете простые поучительные сказки М. Пляцковского и Г. Цыферова, глубокие лирические произведения Г.Х. Андерсена, фантастические приключения героев Дж.Родари и Д. Биссет.

Маленький читатель обязательно найдет сказку по душе, а значит, он сделает первый шаг в чудесной мировой литературе. Добро пожаловать!

Обучающих бесплатных раскрасок онлайн, распечатать.

Математические раскраски

Считай и открой в пределах 10-20-100, 1-4 класс, таблица умножения, 1-5 лет

Представления: 1890

Бесплатные распечатки «Соединение точками»

Соединяются в точечный узор, соединяют и считают, соединяют точки на чертеже, соединяют точки задания

Представления: 2711

раскраски лабиринт

Прохождение лабиринта, чтобы открыть лабиринт, нарисовать лабиринт

Представления: 844

Правила дорожного движения

Раскраски

правила дорожного движения, правила дорожного движения, учим, дорожные знаки, дорожные знаки раскраски

Представления: 3728

раскраски алфавит

Алфавит, буквы, учим буквы и раскрашиваем, учим алфавит

Представления: 3098

Учебные номера

раскраски рисунки учат числа,

Представления: 2220

Краска геометрических фигур

Изучаем геометрические формы цвета в геометрических фигурах, геометрические фигуры для детей

Представления: 1593

раскраски цвет

Раскрасьте модель, примеры раскраски, научитесь правильно рисовать

Представления: 1014

Графический диктант

Графический диктант на клетку, скачать, распечатать, детский, комплекс

Представления: 2154

Дорис и открой

Дорис друг Дорис фото Дорис человек Дорис очки

Представления: 1167

Как рисовать

Как рисовать поэтапно как нарисовать карандашом человека, кота, розу, малышку, пони

Представления: 605

Копия цифры

рецепт с цифрами скачать распечатать

Представления: 2553

Буквы с рецептами

Рецепт печати букв скачать

Представления: 2006

Кроссворды для детей

Кроссворды для детей, скачать, распечатать, бесплатно, бесплатно

Представления: 1848

География

раскраски города и страны мира

Представления: 229

Эмоции и чувства

раскраски эмоции гнева и чувства счастья радость любовь злоба

Представления: 231

Проведите зверей по трассам

Ранняя разработка двух лет,

Представления: 472

Люки детские

Люки детские 4-5 лет.Готовим руки к письму

Представления: 219

Узоры трафареты контуры

Категория, в которой собраны самые популярные выкройки различной тематики

Представления: 176

Дорис на сотовой

Дорис на сокамернице, чтобы закончить картинку на камере, помощница

Представления: 47

Бесплатные раскраски Образовательные. распечатать скачать бесплатно.

Вы находитесь в категории Образовательные. Раскраски, которые вы сейчас смотрите, описаны «» Здесь мы собрали для вас множество образовательных раскрасок, которые вы можете скачать и распечатать бесплатно. Как известно, творческая деятельность играет важную роль в развитии ребенка. Они активизируют умственную деятельность, формируют эстетический вкус и прививают любовь к искусству. Процесс раскрашивания картинок на тему Развивающая развивает мелкую моторику, усидчивость и аккуратность, помогает узнавать больше об окружающем мире, знакомит со всем разнообразием цветов и оттенков.Каждый день мы добавляем на наш сайт новые бесплатные раскраски для мальчиков и девочек, которые можно раскрасить онлайн или скачать и распечатать. В удобном каталоге, составленном по категориям, проще найти нужное изображение, а большой выбор расцветок позволит каждый день находить новые и интересные темы для картины.

Сивка-Бурка | Алкота Сокровища России Ручная работа подлинные деревянные русские предметы коллекционирования

Жил-был старик, у которого было трое сыновей. Двое старших сыновей вели хозяйство.Они были красивы, умны и щеголяли; а младший сын Иван был глуп. Все звали его Иван-Дурачок. Он любил собирать грибы в лесу и почти все время сидел на плите, греясь.

Однажды старик почувствовал, что скоро умрет, и сказал своим сыновьям: «Я стар и скоро умру. У меня есть к вам просьба об одолжении. Когда я умру, я хочу, чтобы вы пришли в мою могилу и принеси мне хлеба ». Сказав это, старик умер и был похоронен.

Когда наступила ночь, настала очередь старшего сына прийти к могиле своего отца.Мы не знаем, не хотел ли он выходить на улицу или его напугала странная просьба отца, но мы знаем, что он не приходил в могилу. Он позвонил младшему брату и сказал: «Иван, замени меня сейчас же. Приходи на могилу отца, я куплю тебе вкусный медовый пирог». Иван согласился, взял хлеба и пошел в могилу. Он добрался до него и сел рядом. В полночь могила открылась, старик вышел и сказал: «Кто здесь? Это ты, мой старший сын? Расскажи, что случилось в России!»

Иван не хотел подводить брата и ответил: «Да, я твой старший сын, отец.В России все хорошо ». Отец съел свой хлеб и снова лег в могилу.

Иван шел домой, по пути собирая грибы. Дома он рассказал старшему брату о том, что с ним случилось. Настала вторая ночь, и среднему брату пора было пойти в могилу, чтобы накормить отца. Он тоже не хотел приходить и просил Ивана: «Иван, пойди к батюшке вместо меня, пожалуйста, и я тебе лапти сделаю». Иван согласился.

Он взял хлеба и пошел в могилу.В полночь могила снова открылась, и старик вышел. «Ты мой средний сын? Что случилось в России в мое отсутствие?» он спросил. «Да, я твой сын. В России все хорошо», — ответил Иван. Старик съел свой хлеб и лег в могилу. По дороге Иван пошел домой собирать грибы.

Дома средний брат спросил его: «Ты видел отца?»

«Да», — ответил Иван.

«Он ел хлеб?»

«Да, наелся досыта», — ответил Иван.Настала третья ночь, и настала очередь Ивана идти к могиле. Он сказал своим братьям: «Две ночи я ходил на могилу отца вместо вас. Пожалуйста, замените меня. Я хочу отдохнуть».

Братья ответили: «Иван, ты привык к нашему отцу в гостях. У тебя это получится лучше, чем у нас». И снова Иван согласился. Он взял хлеба, чтобы накормить отца, и снова пошел в могилу. В полночь могила открылась, вышел старик и спросил:

«Ты мой маленький сын? Что случилось в России в мое отсутствие?»

«Да, я.В России все хорошо », — сказал Иван, как всегда. Отец ел свой хлеб и сказал:

«Знаю, Иван, только ты посмел подойти к моей могиле. Иди в поле и кричи:« Сивка-Бурка, величественный конь, явись передо мной! »» Появится чудесный конь, и тебе надо залезть ему в правое ухо и вылезти из его левого уха. Вы будете очень красивы. Садитесь на коня и катайтесь «Сивка-Бурка» обслужит вас в любое время. Прощай, Иван, тебе больше не нужно приходить.

Иван поблагодарил отца и по дороге пошел домой собирать грибы.Дома братья снова стали расспрашивать Ивана, видел ли он их отца и ел ли старик хлеб. Иван рассказал им о событиях ночи, но ничего не сказал о Сивке-Бурке.

Однажды царь разослал объявление всему королевству. Геральды объявили, что дочь царя Несравненная Красавица приказала построить ей высокую башню. Она села на самый высокий балкон башни и изложила свои условия. Тот, кто сможет подняться на балкон с земли и поцеловать ее чудесные губы, станет ее женихом.Услышав это объявление, братья Ивана решили попытать счастья. Они облачились в праздничные наряды, причесали кудри и оседлали красивых коней. Иван их попросил: «Братья, я тоже хочу попытать счастья. Возьмите меня с собой!»

«Иди в лес за грибами! Не смеши людей!» ответили братья.

Как только они вышли из дома, Иван побежал в поле и закричал: «Сивка-Бурка, великолепный конь, явись передо мной!». Земля задрожала, и появилась Сивка-Бурка.Из его глаз полетели искры, из ноздрей вырвался огонь, из ушей вырвался дым. Иван залез в правое ухо и вылез из левого. Он стал очень красивым и сильным; его старая заштопанная одежда превратилась в новый модный костюм.

Когда Иван пришел ко двору царя, соревнования уже начались. Многие молодые люди пытались поцеловать принцессу, но никто не мог добраться до балкона. Братья Ивана тоже пытались, но не смогли, так как балкон находился на самой вершине самой высокой башни царства.Иван взошел на Сивку-Бурку, и у стены башни Сивка великолепно подпрыгнул, высоко в воздух, но до балкона не дотянулся. Иван сделал вторую попытку, добрался до балкона, но не смог поцеловать царевну. В третий раз Сивке удалось прыгнуть выше, чем со второго, и Иван смог поцеловать царевну.

Княгиня, Несравненная Красавица, едва успела прикрепить печать на лбу Ивана, и он исчез. Иван выехал в поле, залез в левое ухо Сивки-Бурки, вылез из правого уха и снова стал Иваном-Дурачком.Он обвязал лоб тряпкой, чтобы скрыть печать принцессы, и пошел домой собирать по дороге грибы. Когда он пришел домой, братья начали рассказывать ему о событиях дня. Рассказали Ивану о молодом красивом князе, сумевшем поцеловать царевну Несравненную Красавицу.

Иван сказал им: «Может быть, вы видели меня».

«Как это ты, простак? Сядь на плиту и ешь грибы!» смеялись его братья.

На следующий день царь пригласил всех людей королевства прийти на великий пир.Братья Ивана тоже решили пойти на пир. Иван их просил: «Возьмите меня с собой».

«Сиди дома и ешь грибы!» они ответили. Братья поехали на праздник, а Иван пошел туда пешком. Во время застолья принцесса внимательно наблюдала за всеми юношами, пытаясь найти мужчину, который успел поцеловать ее. Она подошла к Ивану и попросила его снять тряпку. Иван снял ее, и все увидели печать княгини.

«Это мой жених!» воскликнула она.

«Этот грязный человек не может быть твоим женихом!» — сказал царь.

Русская народная сказка – Маша и медведь. Читать онлайн

Маша и медведь читать:

Жили-были дедушка да бабушка. Была у них внучка Машенька.

Собрались раз подружки в лес — по грибы да по ягоды. Пришли звать с собой и Машеньку.

— Дедушка, бабушка, — говорит Машенька, — отпустите меня в лес с подружками!

Дедушка с бабушкой отвечают:

— Иди, только смотри от подружек не отставай — не то заблудишься.

Пришли девушки в лес, стали собирать грибы да ягоды. Вот Машенька — деревце за деревце, кустик за кустик — и ушла далеко-далеко от подружек.

Стала она аукаться, стала их звать. А подружки не слышат, не отзываются.

Ходила, ходила Машенька по лесу — совсем заблудилась.

Пришла она в самую глушь, в самую чащу. Видит-стоит избушка. Постучала Машенька в дверь — не отвечают. Толкнула она дверь, дверь и открылась.

Вошла Машенька в избушку, села у окна на лавочку.

Села и думает:

«Кто же здесь живёт? Почему никого не видно?..

» А в той избушке жил большущий медведь. Только его тогда дома не было: он по лесу ходил. Вернулся вечером медведь, увидел Машеньку, обрадовался.

— Ага, — говорит, — теперь не отпущу тебя! Будешь у меня жить. Будешь печку топить, будешь кашу варить, меня кашей кормить.

Потужила Маша, погоревала, да ничего не поделаешь. Стала она жить у медведя в избушке.

Медведь на целый день уйдёт в лес, а Машеньке наказывает никуда без него из избушки не выходить.

— А если уйдёшь, — говорит, — всё равно поймаю и тогда уж съем!

Стала Машенька думать, как ей от медведя убежать. Кругом лес, в какую сторону идти — не знает, спросить не у кого…

Думала она, думала и придумала.

Приходит раз медведь из лесу, а Машенька и говорит ему:

— Медведь, медведь, отпусти меня на денёк в деревню: я бабушке да дедушке гостинцев снесу.

— Нет, — говорит медведь, — ты в лесу заблудишься. Давай гостинцы, я их сам отнесу!

А Машеньке того и надо!

Напекла она пирожков, достала большой-пребольшой короб и говорит медведю:

— Вот, смотри: я в короб положу пирожки, а ты отнеси их дедушке да бабушке.

Да помни: короб по дороге не открывай, пирожки не вынимай. Я на дубок влезу, за тобой следить буду!

— Ладно, — отвечает медведь, — давай короб! Машенька говорит:

— Выйди на крылечко, посмотри, не идёт ли дождик! Только медведь вышел на крылечко, Машенька сейчас же залезла в короб, а на голову себе блюдо с пирожками поставила.

Вернулся медведь, видит — короб готов. Взвалил его на спину и пошёл в деревню.

Идёт медведь между ёлками, бредёт медведь между берёзками, в овражки спускается, на пригорки поднимается. Шёл-шёл, устал и говорит:

Сяду на пенёк,
Съем пирожок!

А Машенька из короба:

Вижу, вижу!
Не садись на пенёк,
Не ешь пирожок!
Неси бабушке,
Неси дедушке!

— Ишь какая глазастая, — говорит медведь, — всё видит! Поднял он короб и пошёл дальше. Шёл-шёл, шёл-шёл, остановился, сел и говорит:

Сяду на пенёк,
Съем пирожок!

А Машенька из короба опять:

Вижу, вижу!
Не садись на пенёк,
Не ешь пирожок!
Неси бабушке,
Неси дедушке!

Удивился медведь:

— Вот какая хитрая! Высоко сидит, далеко глядит! Встал и пошёл скорее.

Пришёл в деревню, нашёл дом, где дедушка с бабушкой жили, и давай изо всех сил стучать в ворота:

— Тук-тук-тук! Отпирайте, открывайте! Я вам от Машеньки гостинцев принёс.

А собаки почуяли медведя и бросились на него. Со всех дворов бегут, лают.

Испугался медведь, поставил короб у ворот и пустился в лес без оглядки.

Вышли тут дедушка да бабушка к воротам. Видят- короб стоит.

— Что это в коробе? — говорит бабушка.

А дедушка поднял крышку, смотрит и глазам своим не верит: в коробе Машенька сидит — живёхонька и здоровёхонька.

Обрадовались дедушка да бабушка. Стали Машеньку обнимать, целовать, умницей называть.

Русская народная сказка – Лиса и волк. Читать онлайн

Лиса и волк читать:

Жили себе дед да баба. Дед говорит бабе:

— Ты, баба, пеки пироги, а я запрягу сани, да поеду за рыбой.

Наловил рыбы и везет домой целый воз. Вот едет он и видит: лисичка свернулась калачиком и лежит на дороге. Дед слез с воза, подошел к лисичке, а она не ворохнется, лежит себе как мертвая.

— Вот будет подарок жене, — сказал дед, взял лисичку и положил на воз, а сам пошел впереди.

А лисичка улучила время и стала выбрасывать полегоньку из воза все по рыбке да по рыбке, все по рыбке да по рыбке. Повыбросила всю рыбку и сама ушла.

— Ну, старуха, — говорит дед, — какой воротник привез я тебе на шубу!

— Где?

— Там, на возу, — и рыба и воротник.

Подошла баба к возу: ни воротника, ни рыбы — и начала ругать мужа:

— Ах ты! Такой-сякой! Ты еще вздумал обманывать!

Тут дед смекнул, что лисичка-то была не мертвая. Погоревал, погоревал, да делать-то нечего.

А лисичка собрала всю разбросанную рыбу в кучку, уселась на дорогу и кушает себе. Приходит к ней серый волк:

— Здравствуй, сестрица!

— Здравствуй, братец!

— Дай мне рыбки!

— Налови сам да и кушай.

— Я не умею.

— Эка, ведь я же наловила! Ты, братец, ступай на реку, опусти хвост в прорубь, сиди да приговаривай: «Ловись, рыбка, и мала и велика! Ловись, рыбка, и мала и велика!» Рыбка к тебе сама на хвост нацепится.

Да смотри сиди подольше, а то не наловишь.

Волк и пошёл на реку, опустил хвост в прорубь и приговаривает:

— Ловись, рыбка, и мала и велика!

— Ловись, рыбка, и мала и велика!

Вслед за ним и лиса явилась: ходит около волка да причитывает:

— Ясни, ясни на небе звёзды!

— Мёрзни, мёрзни, волчий хвост!

— Что ты, лисичка-сестричка, говоришь?

— То я тебе помогаю.

А сама плутовка поминутно твердит:

— Мёрзни, мёрзни, волчий хвост!

Долго-долго сидел волк у проруби, целую ночь не сходил с места, хвост его и приморозило; пробовал было приподняться; не тут-то было!

«Эка, сколько рыбы привалило — и не вытащишь!» — думает он.

Смотрит, а бабы идут за водой и кричат, завидя серого:

— Волк, волк! Бейте его! Бейте его!

Прибежали и начали колотить волка — кто коромыслом, кто ведром, кто чем попало. Волк прыгал, прыгал, оторвал себе хвост и пустился без оглядки бежать.

«Хорошо же, — думает, — уж я тебе отплачу, сестрица!»

Тем временем, пока волк отдувался своими боками, лисичка-сестричка захотела попробовать, не удастся ли ещё что-нибудь стянуть.

Забралась в одну избу, где бабы пекли блины, да попала головой в кадку с тестом, вымазалась и бежит. А волк ей навстречу:

— Так-то учишь ты? Меня всего исколотили!

— Эх, волчику-братику! — говорит лисичка-сестричка. — У тебя хоть кровь выступила, а у меня мозг, меня больней твоего прибили: я насилу плетусь.

— И то правда, — говорит волк, — где уж тебе, сестрица, идти, садись на меня, я тебя довезу.

Лисичка села ему на спину, он её и повёс.

Вот лисичка-сестричка сидит, да потихоньку и говорит:

Битый небитого везёт,

Битый небитого везёт!

— Что ты, сестрица, говоришь?

— Я, братец, говорю: «Битый битого везёт».

— Так, сестрица, так!

Сказка как жанр народного творчества. Статьи.

Веселые и грустные, страшные и смешные, они знакомы нам с детства. С ними связаны наши первые представления о мире, добре и зле, о справедливости.

Сказки любят и дети и взрослые. Они вдохновляют писателей и поэтов, композиторов и художников.

По сказкам ставятся спектакли и кинофильмы, создаются оперы и балеты. Сказки пришли к нам из глубокой древности. Рассказывали их нищие странники, портные, отставные солдаты.

Сказка – один из основных видов устного народного творчества. Художественное повествование фантастического, приключенческого или бытового характера.

Сказка – произведение, в котором главной чертой является “установка на раскрытие жизненной правды с помощью возвышающего или снижающего реальность условно-поэтического вымысла”.

Сказка – абстрагированная форма местного предания, представленная в более сжатой и кристаллизованной форме: Изначальной формой фольклорных сказок являются местные предания, парапсихологические истории и рассказы о чудесах, которые возникают в виде обычных галлюцинаций вследствие вторжения архетипических содержаний из коллективного бессознательного.

Авторы почти всех трактовок определяют сказку как вид устного повествования с фантастическим вымыслом. Связь с мифом и легендами, на которую указывает М.

-Л. Фон Франц, выводит сказку за пределы простого фантастического рассказа. Сказка – не только поэтический вымысел или игра фантазии; через содержание, язык, сюжеты и образы в ней отражаются культурные ценности ее создателя.

Издавна сказки были близки и понятны простому народу. Фантастика переплеталась в них с реальностью. Живя в нужде, люди мечтали о коврах-самолетах, о дворцах, о скатерти-самобранке. И всегда в русских сказках торжествовала справедливость, а добро побеждало зло. Не случайно А. С. Пушкин писал: «Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!»

Композиция сказки:
1. Зачин. (“В некотором царстве, в некотором государстве жили-были…”).
2. Основная часть.
3. Концовка. (“Стали они жить – поживать и добра наживать” или “Устроили они пир на весь мир…”).

Любая сказка ориентирована на социально-педагогический эффект: она обучает, побуждает к деятельности и даже лечит. Иначе говоря, потенциал сказки гораздо богаче ее идейно-художественной значимости.

От других прозаических жанров сказка отличается более развитой эстетической стороной. Эстетическое начало проявляется в идеализации положительных героев, и в ярком изображении “сказочного мира”, и романтической окраске событий.

Мудрость и ценность сказки в том, что она отражает, открывает и позволяет пережить смысл важнейших общечеловеческих ценностей и жизненного смысла в целом. С точки зрения житейского смысла сказка наивна, с точки зрения жизненного смысла – глубока и неисчерпаема.

Ребенок охотно верит сказке, доверчиво следует за ней. Но при таком сопереживании неизбежно и более углубленное постижение сказки, извлечение из нее своей детской мудрости, что способствует четкому эмоциональному различию доброго и злого начал.

↑ Вверх

Урок 10. путешествие в страну «устное народное творчество» – Литературное чтение – 2 класс

Литературное чтение, 2 класс

Урок 10. Оценка достижений по теме «Устное народное творчество»

Перечень вопросов, рассматриваемых на уроке

Обобщение знаний по теме раздела «Устное народное творчество»

Глоссарий по теме

Устное народное творчество – это словесное творчество народа, передаваемое из уст в уста из поколения в поколение.

Фольклор – устное народное творчество.

Потешка – песенка, помогающая научить маленького ребенка понимать человеческую речь.

Прибаутка – шутливое выражение, обычно имеющее рифмованную форму или поговорочный характер и употребляемое для оживления речи, разговора.

Закличка – песня, исполняемая хором детей и обращенная к силам природы.

Колыбельная песня – песня, исполняемая при укачивании ребенка.

Сказка – литературное повествовательное произведение с невероятным сюжетом. 

Докучная сказка – малый жанр фольклора; сказка, в которой многократно повторяется один и тот же фрагмент текста.

Волшебная сказка – это повествование о необыкновенных событиях и приключениях, в которых участвуют нереальные персонажи.

Бытовые сказки – это сказки в которых все действо происходят в обычных жизненных условиях и ситуациях.

Сказки про животных — древнейший вид сказок, героями которых выступают дикие звери: лиса, волк, медведь, заяц и др.

Зачин – это начало сказки, которое знакомит нас со сказочными персонажами, отправляет во время и место описываемых событий.

Троекратный повтор – один из отличительных признаков волшебной сказки, когда похожие события происходят три раза; кроме того в сказке бывает три героя.

Концовка – заключительная часть сказки.

Пословица – краткое мудрое изречение, имеющее поучительный смысл.

Поговорка – фразеологизм, отражающий какое-либо явление жизни, не являющийся законченным высказыванием.

Загадка – это малый жанр фольклора. В ней предмет описывается, но не называется. Поэтому загадка всегда требует отгадки.

Считалка – небольшие стихотворные тексты с чёткой рифмо-ритмической структурой в шутливой форме, предназначенные для случайного избрания одного участника из множества.

Ключевые слова

Устное народное творчество; большие и малые жанры фольклора; сказки; песни; загадки; пословицы; поговорки; потешки; прибаутки; считалки.

Основная и дополнительная литература по теме урока:

1.

Литературное чтение. 2 класс. Учеб. для общеобразовательных организаций. В 2 ч. /( Л.Ф. Климанова, В.Г. Горецкий, М.В. Голованова и др.) – 6-е изд. – М.: Просвещение,2016., – 223с.:ил. С.56-64

2. Бойкина М. В., Виноградская Л.А. Литературное чтение. Рабочая тетрадь 2 класс. Пособие для учащихся общеобразовательных организаций. – 3-е изд. – М.: Просвещение, 2012. С. 29

3. Литературное чтение: аудиоприложение к учебнику Л.Ф. Климановой, В.Г. Горецкого, М.В. Головановой и др. [Электронный ресурс]. — М. : Просвещение, 2013. — 1 электрон. опт. диск (CD-ROM) — Загл. с экрана.

На уроке мы узнаем о жанрах фольклора, их особенностях; научимся их различать; сможем систематизировать свои знания о произведениях устного народного творчества.

Основное содержание урока

Произведения устного народного творчества(фольклор) есть у каждого народа. Это его живая память, передаваемая от поколения к поколению, от дедов к внукам. В этих произведениях отразились жизнь и обычаи народа, его взгляды на мир и человека, представления о добре и зле.

Сегодня мы продолжим разговор об устном народном творчестве, о его различных жанрах. 

Народ веками копил мудрость, которую передавал из поколения в поколение в виде сказок, пословиц, загадок и других видов устного народного творчества. Они и сейчас живут в нашем языке, помогают растить, учить и воспитывать детей, радоваться и переживать неудачи. Народное искусство – достояние нашей культуры. Необходимо беречь его, изучать и передавать будущим поколениям.

Одним из жанров устного народного творчества является лирическая народная песня. Лирические песни выражают чувства и настроение поющих. Каждая мама поет своему ребенку колыбельные песни. В старину часто использовались специальные песенки-заклички. Помните?

Дождик, дождик, веселей

Капай, капай, не жалей!

Только нас не замочи!

Зря в окошко не стучи —

Брызни в поле пуще:

Станет травка гуще!

Дождик, дождик, пуще,

Будет травка гуще.

Дождик, дождик, посильней,

Огород ты наш полей!

Народная песня – летопись жизни русского народа.

Видов народной песни много, потому что песня сопровождала людей на протяжении всей жизни.

Отгадайте загадку.

В ней всегда конец хороший,

Добрый молодец пригожий, 

Бабка Ёжка у окна… 

Догадайтесь, кто она?

Что вы знаете о народной сказке? Народная сказка – это история или небылица, которую сочинили люди. Такое повествование не имеет конкретного автора. Народная сказка, как и любая другая, включает в себя присказку, зачин, завязку, развитие сюжета, кульминацию, троекратный повтор, развязку, концовку. В народной сказке добро всегда побеждает зло.

Другой жанр устного народного творчества связан с весельем и игрой. Это загадка. В загадках нас спрашивают про какой-либо предмет, не называя его. Они заставляют нас задуматься, поразмышлять. В древнерусском языке слово «гадать» означало «думать», «размышлять». Отсюда и произошло слово «загадка». Загадка развивает ум, сообразительность, смекалку. В будущем умение загадывать и отгадывать загадки вам пригодиться.

Недаром есть такая поговорка «загадка – для ума зарядка». Загадка всегда требует отгадку. Отгадайте загадки.

Крашеное коромысло через реку повисло

Золотое решето черных домиков полно.

Серовато,

Зубовато,

По полю рыщет,

Телят, ягнят ищет.

«Без пословицы речь не молвится»,- говорили на Руси. Пословица – краткое мудрое изречение, имеющее поучительный смысл. Чаще всего пословица рифмуется. В них говорится о семье: «Вся семья вместе, так и душа на месте», о труде: «Жизнь измеряется не годами, а трудами», о материнской любви: «При солнышке тело, при матери – добро».

Какие два жанра похожи между собой? Это потешки и прибаутки – это веселые, забавные, смешные стишки, придуманные для маленьких детей.

Водичка, водичка,

Умой моё личико,

Чтобы глазоньки блестели,

Чтобы щёчки краснели,

Чтоб смеялся роток,

Чтоб кусался зубок!

Народное искусство – достояние нашей культуры. Необходимо беречь его, изучать и передавать будущим поколениям.

Разбор типового тренировочного задания

Текст вопроса

Малые жанры фольклора – это:

1. пословица

2. народная сказка

3. загадка

4. стихотворение

5. потешка

6. басня

7. рассказ

Правильный вариант/варианты (или правильные комбинации вариантов):

1. пословица

3. загадка

5. потешка

Разбор типового контрольного задания.

Текст задания.

Зачеркните слова, не относящиеся к сказкам:

лирическая, докучная, колыбельная, волшебная, зачин, закличка, потешка.

Правильный вариант/варианты (или правильные комбинации вариантов):

лирическая, докучная, колыбельная, волшебная, зачин, закличка, потешка

Русские народные сказки, поговорки, пословицы и загадки для вас и ваших детей

В нашем ЛЕСУ СКАЗОК Вы встретитесь с различными жанрами устного народного творчества. Перед Вами поговорки, пословицы, загадки, и , конечно же, любимые всеми русские народные сказки.

Вас ждет знакомство с русскими, французскими и японскими народными преданиями. Вместе с героями народов Вы окунетесь в мир волшебства и приключений. А теперь…в путь!!!

Русские народные сказки

Русские сказки уникальны по своей структуре, содержанию, сказочным героям. Только у русского народа ярко передан характер и дух нашего человека. До сих пор мы продолжаем рассказывать нашим детям сказки, о которых мы в свою очередь узнали от старшего поколения.

Классификация русских народных сказок.

Как правило все русские народные сказки бывают нескольких видов. Самым древним видом являются сказания о животных, в них все действия, мысли и чувства людей перенесены на животных. Другой вид- это бытовые сказки о людях. Главными героями в них являются обычные русские люди. И, наконец, третий вид- сказки о волшебстве.

Структура русских народных сказок.

Сказка состоит из 3-х основных частей:

  • зачин( жили-были, в некотором государстве…и т. д.)
  • содержание сказки
  • окончание( Живут-поживают, добра наживают)

Основные герои сказок.

Главными героями наших сказаний являются сильные, находчивые, добрые и благородные герои- Иван-царевич, Иван-дурак, Елена Прекрасная, Елена Премудрая. Кроме добрых героев, всегда присутствуют и злые- Баба-Яга, Кощей Бессмертный, Змей Горыныч.

Другие виды русского народного творчества

Пословицы представляют собой краткое и точное изречение с очень глубоким смыслом. Буквально несколько слов из пословицы заставят Вас задуматься о серьезнейших темах. Все пословицы можно отнести к различным тематикам: о Родине, о человеке, о труде, о семье, о мудрости и т.д.

Поговорки – это те же пословицы, но несколько короче. Они не содержат поучений. Поговоркой стали считаться частоупотребимые “острые” выражения. Можно сказать, что поговорка является частью, половиной пословицы.

Загадки – одни из самых любимых и интересных форм устного народного творчества. Загадка описывает предметы, явления, не называя их. Кто из нас не ломал часами голову над простейшей отгадкой?!

Поиск сказок.

Введите название сказки, которую вы хотите найти.

Презентация «Сказка как жанр устного народного творчества»

Слайды и текст этой онлайн презентации

Слайд 1

Что за прелесть эти сказки! А.С. Пушкин
Сказка
как жанр устного народного творчества
Автор презентации: Саранчина А.В., учитель русского языка и литературы МБОУ «СОШ № 4», г. Черногорска республики Хакасия

Слайд 2

Сказка – это
– народная мудрость
— короткая история фантастического характера
— выдумка
— «Сказка – складка, а песня – быль» (С.Т. Аксаков)

Слайд 3

Виды сказок

Слайд 4

В сказке ярко подчеркнута сознательная установка на вымысел.

В фантастике, как в зеркале, отразились мечты народа о светлом будущем, о добре и зле, о борьбе за независимость, вера в собственные силы.

Слайд 5

Приметы сказки
– вымысел
— занимательность
— поучительность

Слайд 6

Строение (композиция) сказки
Присказка – вводит слушателя в сказочную атмосферу
Зачин – начинается сказка, в нем названы герои и события, иногда место действия.
Сказочные события
Концовка –прием, который помогает завершить повествование.

Слайд 7

Особенности строения сказки:
– сказочные обороты,
формулы,
повторы слов,
постоянные эпитеты,
сказочное число «три»,
синонимы

Слайд 8

Ответьте на вопросы
1. Кто автор сказки?
2. Как сказки дошли до нас?
3. Одинаковые ли это вещи – читать сказки и рассказывать их?
4.Собиратель сказок и сказочник (бахарь) – одно и то же?

Слайд 9

Бахарь – это
талантливый сказочник, знаток сказок, соавтор и настоящий актер одновременно.

У каждого из сказочников своя манера «сказывать» сказку…..

Слайд 10

Енисейский сказочник Ф. Н. Зыков
утверждал, что главное в сказке – диалог.

Слайд 11

А. К. Новопольцев отмечал «потешные элементы»
И. Семенов – стилевую обрядность
А.К. Барышникова – балагурное начало, ритм, рифму
Сказки бабушки Куприянихи

Слайд 12

Н.О. Винокурова сопровождает сказки жестами, мимикой, вводит тексты песен, пейзажей.
Ф. Аксаментов, наоборот, придерживается принципиальной нераскрашенности сказа

Слайд 13

Памятка «Как рассказывать сказку»
– Рассказывай медленно, плавно
— Сохраняй приметы волшебной сказки: сказочные обороты, формулы, повторы слов, постоянные эпитеты, сказочное число «три», синонимы.
— Повествуй не мотонно. Действие в сказке то замедляется, то убыстряется, повторяется трижды, развивается по нарастающей.
— Начинай с присказки, завершай концовкой.

Слайд 14

Волшебные сказки
В них особый вымысел.

Волшебная сказка не обходится без чудесного действия, без вмешательства то злой, то доброй сверхъестественной силы.

Слайд 15

Волшебные сказки – свод народной практической философии, морали, этики, сокровищница суждений и размышлений народа о разных явлениях жизни.

Слайд 16

Виктор Васнецов

Слайд 17

Иллюстрации к сказкам

Слайд 18

Угадай сказку

Слайд 19

Слайд 20

Слайд 21

Слайд 22

Слайд 23

Вещая птица – Гамаюн

Слайд 24

Баба Яга

Слайд 25

И. Билибин

Слайд 26

Слайд 27

Слайд 28

Слайд 29

Слайд 30

Слайд 31

И. Кузнецов

Слайд 32

Слайд 33

Слайд 34

Слайд 35

Татьяна Маврина

Слайд 36

Слайд 37

Лев Токмаков

Слайд 38

Слайд 39

Устное народное творчество как средство формирования духовно-нравственных ценностей у детей дошкольного возраста



Традиционная русская культура представлена многочисленными направлениями: литература, искусство, музыка, религия, семья.

Все они очень важны и имеют колоссальное влияние на личность человека. Я, как педагог, работающий с дошкольниками, хочу выделить основополагающее значение устного народного творчества для духовного и нравственного становления личности.

Период дошкольного детства — очень важный этап в воспитании человека, когда закладываются основные черты его характера. Особую актуальность сегодня приобретает комплексный анализ потенциала воспитательных средств, формирующий этническое сознание человека, духовно-нравственных ресурсов традиционной педагогической культуры.

Одним из важнейших средств нравственного воспитания всегда был фольклор — песенки, заклички, пестушки, потешки, поговорки, сказки.

Песенкам свойственна высокая поэтизация всех сторон народной жизни, включая и воспитание подрастающего поколения. В них отражена огромная сила материнской любви, всеобщая любовь к детям, забота, ласка, доброта. В колыбельных песенках оптимально сочетаются мысль, движение, настроение.

В незамысловатой удивительно поэтической форме через колыбельные ребенку преподносится природо-, народо-, родиноведение, в основе которого предметы и явления окружающей действительности. Без назидания и нравоучения детям рассказывают о делах взрослых, об их важности, о Родине.

Пестушки и потешки получили свое название от слова «пестовать» — нянчить, растить. Это короткие стихотворные приговоры, которые сопровождают младенца с первых месяцев жизни.

В пословицах, поговорках, приметах отразились мудрость и опыт бесчисленных поколений наших предков, лучшие черты и качества характера русского человека: трудолюбие, доброта, мужество, великодушие, любовь к своей земле и Отечеству. Велика функция пословиц и поговорок в воспитании и формировании духовных ценностей человека — любви, верности, чести, дружбы, порядочности: «Умный любит за характер, а дурак — за красоту», «Не дорог подарок, а дорога любовь», «Старый друг лучше новых двух». Огромный пласт пословиц и поговорок, бытующих на Белгородчине, связан с природой, родным домом, землей-матушкой: «Хлеб — всему голова», «Землю уважай — будя урожай», «Дом весть — не лапти плесть», «Иде народился, там и сгодился», «Земелюшка кормит детей, как матушка людей».

Но наибольшее воспитательное значение, на мой взгляд, имеет русская народная сказка. Воспитательное влияние народной сказки всегда признавалась отечественной педагогикой. К. Д. Ушинский дал такую оценку русскому народному творчеству: «Я не думаю, чтобы кто-нибудь в состоянии состязаться с педагогическим гением народа». Искусство художественного слова широко используется в целях нравственного воспитания: оно учит различать хорошее и плохое во взаимоотношениях людей, в их поведении, пользуясь при этом не назидательными поучениями, а убедительными эмоционально воздействующими средствами. В русских народных сказках основная идея, мораль, как правило, скрыта, завуалирована; от читателя требуется известная работа мысли, чтобы ее обнаружить, понять и сделать для себя выводы, которыми можно было бы руководствоваться в своих поступках. Такой прием преподнесения морали имеет большую воспитательную ценность, так как вызывает внутреннюю активность слушателя и читателя, заставляет их думать, размышлять, формирует у них способность проникать в идейную сущность произведения.

Например, Крошечка-Хаврошечка — олицетворение доброты и трудолюбия, а ее мачеха — жестокости и коварства; противопоставляются нравственные качества дочери и падчерицы в сказке «Морозко», кота и лисы в сказке «Кот, петух и лиса».

Народная сказка не ограничивается объективным изображением хороших и плохих сторон характера, поведения своих героев. Она стремится убедить в правильности своей морали. Показывает, что хорошие поступки награждаются, а плохие нередко приводят героя к трагическим для него последствиям. Так, в сказке «Морозко» дочь старика награждена за трудолюбие, доброту, приветливость; Иван-царевич в сказке «Царевна-лягушка» сохраняет жизнь ястребу, зайцу и щуке, а за это они помогают ему освободить Василису Прекрасную. И наоборот, Иванушка в сказке «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», не послушавшийся совета Аленушки и выпивший воду из козлиного копытца, становится козленочком. Девочка-привередница в сказке «Гуси-лебеди» не выполнила наказ родителей беречь братца, и гуси унесли его к Бабе-Яге; чтобы спасти братца, девочке пришлось преодолеть много трудностей.

Прямая связь между поступком и его следствием, характерные для народной сказки, делает ее мораль близкой и понятной ребенку-дошкольнику. Ему легче воспринять идею хорошего и плохого, добра и зла на фактах, на конкретных примерах. Таким образом, русская народная сказка является важным средством нравственного воспитания дошкольников.

Есть категория сказок, в которых жизненно важные черты человеческого характера, поступки и поведение людей воплощены в образах животных. Например, в сказке «Крылатый, мохнатый и масляный» в ярких выразительных образах выражена важная мысль: каждый должен добросовестно делать в первую очередь то, что он хорошо умеет и что принесет больше пользы другим.

Основное содержание волшебных сказок — открытый бой между добром и злом. Положительным героям приходится преодолевать всевозможные препятствия на своем пути, но они не сдаются, смело и настойчиво идут к намеченной цели. Мужество, храбрость, отвага помогают им одержать победу в борьбе за правое дело.

В русских сказках отразились лучшие черты русского народа: свободолюбие, героизм, мужество, смелость, находчивость, природный ум, трудолюбие, доброта. Все это определяет их большую воспитательную ценность.

Сказка открывает детям мир, полный разнообразных доступных им переживаний, увлекает своей необычайностью. Сказка ценна тем, что способствует формированию у них моральных чувств и представлений. Сказки воспитывают доброту и отзывчивость («Теремок», «Морозко»), коллективизм («Репка»), смекалку и находчивость («Маша и медведь», «Три медведя»), порицают хвастовство («Колобок»), непослушание («Гуси-лебеди», «Сестрица Аленушка и братец Иванушка»), лень («Крошечка-Хаврошечка»).

Данные наших наблюдений свидетельствуют о том, что под влиянием активного воздействия воспитателя постепенно углубляется осознание детьми морали сказки. Мы установили это, прежде всего, в процессе бесед с дошкольниками после повторного рассказывания сказок. Детям задавались вопросы: кто им понравился или не понравился в сказке, что понравилось, почему им нравится или не нравится герой сказки.

Предлагая детям пересказывать сказки, мы также опирались на активную работу мысли. При пересказе дети перерабатывали содержание сказки, осмысливали его, при этом проявлялись их индивидуальные особенности, развивалась речь, память, воображение.

В процессе своей работы мы решили проследить каково влияние сказки на другие виды деятельности дошкольников.

Рисунки детей ярко и многосторонне отражают окружающий их мир. Они пронизаны радостью, которая всегда отражается на их лицах, когда в сказке дело доходит до благополучного разрешения всех бед. Как выяснилось, дети предпочитаю рисовать положительных персонажей, вызвавших их симпатии.

В другом виде детской деятельности — игре-драматизации — дети действенно переживают воображаемые события, активно выражают свое отношение к персонажу. Перевоплощаясь в героев сказок, переживая и действуя за них, дети обнаруживают свое понимание не только их характера, но и мотивов их поведения.

В своей работе мы заметили, что систематическое рассказывание и чтение детям народных сказок, активное, целенаправленное руководство детским восприятием привели к положительным результатам. При слушании сказки дети активно и сознательно выражали свое отношение к героям, их поступкам, правильно определяли их положительные и отрицательные качества. Осознанная дошкольниками мораль сказки находила свое отражение в их суждениях, разговорах, становилась мерилом в оценке поведения своего и сверстников. Полученные нами положительные результаты позволяют утверждать, что в нравственном воспитании дошкольников сказка играет важную роль.

Русское народное творчество сопровождает человека от самого рождения до вступления во взрослую жизнь, помогая отличать добро от зла, формирует понятие достоинства и чести, мужества и совести, трусости и предательства. Порою добрые поступки взрослых продиктованы не только зрелым их умом, но и впечатлениями детства, озаренных светом сказочного представления о мире, о людях. В наше время, когда нравственные ценности разрушаются, надо ли говорить, как важно в жизни каждого ребенка здоровое, умное и доброе детство.

Литература:

  1. Жиров М. С. Народная художественная культура Белгородчины. — Белгород: Константа, 2000. — 266 с.
  2. Зинкевич-Евстигнеева Т. Д. Формы и методы работы со сказками. — СПб.: Речь, 2006. — 240 с.
  3. Карпинская Н. С. Художественное слово в воспитании детей (ранний и дошкольный возраст). — М.: Педагогика, 1972. — 152 с.
  4. Отечественная литературная сказка. — Воронеж: Центр духовного возрождения Черноземного края, 1994. — 432 с.

Основные термины (генерируются автоматически): сказка, ребенок, народная сказка, воспитательная ценность, доброта, мораль сказки, нравственное воспитание, нравственное воспитание дошкольников, русская народная сказка, русское народное творчество.

Сказка | Британника

Сказка , чудесная сказка, включающая чудесные элементы и явления, но не обязательно о феях. Термин охватывает такие популярные народные сказки ( Märchen , qv ), как «Золушка» и «Кот в сапогах», а также художественные сказки ( Kunstmärchen ) более позднего изобретения, такие как The Happy Prince (1888). ирландского писателя Оскара Уайльда. Часто бывает трудно провести различие между сказками литературного и устного происхождения, потому что народные сказки издавна получали литературную трактовку, а литературные сказки, наоборот, вернулись в устную традицию.Ранние итальянские коллекции, такие как Le piacevoli notti (1550, том 1; 1553, том 2; «Приятные ночи») Джанфранческо Страпарола и Il Pentamerone (1636; первоначально опубликовано [1634] на неаполитанском диалекте. as Lo cunto de li cunti ) Джамбаттисты Базиле содержат переработанные в литературном стиле такие рассказы, как «Белоснежка», «Спящая красавица» и «Дева в башне». Более поздняя французская коллекция, Contes de ma mère l’oye Шарля Перро (1697; Tales of Mother Goose ), в том числе «Золушка», «Красная Шапочка» и «Красавица и чудовище», остается верной устная традиция, в то время как Kinder- und Hausmärchen (1812–15; «Детские и домашние сказки», обычно известные как Сказки Гримма Сказки ) братьев Гримм транскрибируются непосредственно из устных переводов (хотя часто от грамотных осведомителей ).Влияние Перро и Гримм было очень велико, и их версии были широко приняты в качестве детских сказок грамотными людьми на Западе. Например, «Румпельштильцхен» Гримма заменил исконно английский «Том Тит Тот», а «Золушка» Перро заменил «Cap o’ Rushes », когда-то почти столь же популярную в устной традиции.

Художественные сказки культивировали в период немецкого романтизма Гете, Людвиг Тик, Клеменс Брентано и Э. Хоффманна и в викторианской Англии Джона Раскина ( «Король Золотой реки», 1851) и Чарльза Кингсли ( «Водяные младенцы», 1863), но немногие из этих сказок обрели постоянную популярность.Мастером художественной сказки, произведения которой входят в число традиционных повествований по всеобщей популярности, является датский писатель Ганс Христиан Андерсен. Хотя его рассказы уходят корнями в народные легенды, они индивидуальны по стилю и содержат элементы автобиографии и современной социальной сатиры.

Психологи двадцатого века, в частности Зигмунд Фрейд, Карл Юнг и Бруно Беттельхейм, интерпретировали элементы сказки как проявление универсальных страхов и желаний. В своей книге Uses of Enchantment (1976) Беттельхейм утверждал, что очевидно жестокая и произвольная природа многих народных сказок на самом деле является поучительным отражением естественного и необходимого «уничтожения» ребенком последовательных фаз развития и инициации.

Устное происхождение сказок

Эпоха, когда устные сказки превратились в письменные сказки, была также эпохой, когда начала развиваться детская литература в целом.

Как изменились устные сказки, когда они стали записанными рассказами?

Во-первых, основная аудитория сместилась, в частности, из крестьянского класса в денежный класс. Главные герои ранее были взрослыми; теперь они были детьми.

Устные сказки были сосредоточены на расширении прав и возможностей угнетенных и, как правило, касались классовой борьбы. По этой причине они особенно обращались к низшим классам. Когда они превратились в написанные сказки и стали достоянием образованных классов, классовой борьбы обычно заменялись борьбой за власть между взрослым и ребенком. : в центре внимания истории становился ребенок, а не крестьянин.

Элизабет О’Рейли

Когда фольклористы, такие как Шарль Перро и братья Гримм, начали писать устные сказки и продавать их на массовом рынке, это означало, что изменилась и идеология устных версий.Устные народные сказки часто были грубыми. Теперь они стали дидактическими, подчеркивая нравы высшего сословия:

Зипес отмечает, что , когда писатели присвоили устную народную сказку, они «превратили ее в тип литературного дискурса о нравах, ценностях и манерах» для социализации детей. согласно социальным кодексам того времени. Таким образом, «авторы сказок для детей действовали идеологически, представляя свои представления о социальных условиях и конфликтах, и они взаимодействовали друг с другом, а также с прошлыми писателями и сказителями фольклора в общественной сфере».Этот момент, вероятно, относится ко всем детским книгам (и литературе в целом)

Элизабет О’Рейли

УСТНЫЕ СКАЗКИ ДИНАМИЧНЫ

Самое главное, что, возможно, на содержание сказки повлиял тот факт, что повествования был динамическим процессом между рассказчиком и слушателем. При пересказе истории Красной Шапочки рассказчик хватал ребенка за «Лучше съесть тебя вместе!» Ребенок-слушатель, вероятно, будет реагировать по-разному, слегка меняя историю при каждом пересказе, возможно, по очереди набрасываясь на рассказчика.Возможность переворачивать столы повлияла на концовку «Красной шапочки». Дети, которым рассказали эту историю, не пострадали, как и Красная Шапочка, которой удалось перехитрить волка в устной традиции. Только после того, как Красная Шапочка была записана, Красная Шапочка потеряла автономию.

Еще одна сказка, идеально подходящая для устной традиции, – это Румпельштильцхен , очень старая. Если угадать имя маленького человечка, то история станет взаимодействием между рассказчиком и аудиторией.

Совсем недавно Спайк Миллиган писал в устной традиции. Его рассказ Badjelly The Witch идеально подходит для адаптации для радио – версия, на которой я вырос.

Читатели по-прежнему связаны с любым письменным текстом. Чтение как отношение известно как интерактивная анимация. Читатель добавляет свой собственный опыт и интерпретацию по мере чтения. Однако совсем другое дело, когда «книга» – это человек.

СКАЗКИ ВСЕГДА РАЗВИВАЮТСЯ

Ниже Филип Пуллман объясняет, в какой степени устные сказки меняются в зависимости от множества факторов.Он выражает идею о том, что из сказок всегда предназначалось развиваться . Сказки и народные сказки не должны быть навсегда высечены в камне, в отличие от Gutenberg Press, которое заморозило английское правописание во времени :

Сказка – это … транскрипция, сделанная в одном или нескольких случаях слов, произнесенных одним человеком. многих людей, которые рассказали эту историю. И, конечно, разные вещи влияют на окончательно записанные слова. Рассказчик может сегодня рассказать историю более богато и экстравагантно, чем на следующий , когда он устал или не в настроении.Расшифровщик может обнаружить, что ее собственное оборудование выходит из строя: из-за простуды в голове может быть затруднено слух или запись прерывается чиханием или кашлем. Еще одна авария может повлиять на это: хорошая сказка может оказаться в устах неадекватного кассира .

Это очень важно, потому что кассира различаются по своим талантам , своим методам, своему отношению к процессу. На Гримм произвело сильное впечатление способность одного из их источников, Доротеи Виманн , рассказать историю во второй раз теми же словами, которые она использовала раньше, что упростило расшифровку; и рассказы, которые исходят от нее, обычно строятся с удивительной тщательностью и точностью.[…]

Точно так же у этого кассира может быть талант к комедии, у одного к неизвестности и драме, у другого к пафосу и сантиментам. Естественно, каждый из них выберет сказки, в которых максимально раскрываются их таланты. Когда Х, великий комик, рассказывает сказку, он придумывает нелепые детали или забавные эпизоды, которые будут запомнены и переданы, так что рассказ будет немного изменен его рассказом; и когда Y, хозяйка неизвестности, рассказывает ужасную сказку, она будет изобретать подобным же образом, и ее изобретения и изменения станут частью традиции рассказывать эти истории, пока они не будут забыты, или приукрашены, или улучшены в своем повернуть.Сказка находится в постоянном состоянии становления и изменения. Придерживаться одной версии или одного перевода – значит посадить малиновку красногрудую в клетку. Сказка – это не текст.

Филип Пуллман

КАК УЧЕНИКИ ДУМАЮТ ОБ УСТНЫХ СКАЗКАХ В ОТНОШЕНИИ НАПИСАННЫХ ВЕРСИЙ?

Различные комментаторы … верят, что истины, которые они находят в народных сказках, существуют потому, что сказки существовали в устной традиции до их письменных версий.Следовательно, они разделяют качество сущностной истины, которая, как мы полагаем, является сутью говорящего собственного голоса Бога … Будучи устными, устные рассказы представляют собой не только что-то вне письменного, и, следовательно, менее искаженное, более правдивое, чем искаженные версии, записанные в письменной форме Перро. или Гримм, но также что-то до написания и, следовательно, более чистое, более близкое к менее социализированной и, следовательно, высшей сущности. [Бруно] Беттельхейм рассматривает устные сказки как выражение бессознательного, которое не только лежит в основе, но и предшествует развитию индивидуальных эго, [Джек] Зипес – как выражение дописьменного, добуржуазного видения общности, которое предшествует празднованию индивидуальной целостности и сила, найденная в более поздних письменных версиях.Для [Джойса] Томаса, [Марии] Татар и [Рут] Боттигхаймер, устные сказки говорят то, что каждый из них считает правдой, потому что они предшествуют искаженным особым мольбам более поздних письменных версий и толкований.

Eng2011

Не все согласны с тем, что сказки произошли из устной традиции:

Распространено мнение, что сказки произошли исключительно от устных сказителей – от необразованной медсестры «Мать-гусь», переходящей в воображения детей веками пересказов у ​​камина.

Но эта история – миф. Сказки были изобретены голубой кровью и напыщенным потом кружком французских писательниц XVII века, известных как контексты, или рассказчики.

Мелисса Эшли

Разумеется, сказок произошли не от устной традиции. Красавица и чудовище – яркий тому пример. Я видел, как их называют «литературными сказками», чтобы отличить их от «устных сказок», в которых предполагается «устные».

Чтение вслух

Мужские голоса страшнее. По крайней мере, для меня. (Если мы не говорим о Кэти Бейтс в Misery .) Поскольку Baby Grand – это тревожный триллер, я хотел, чтобы его рассказ был чертовски жутким. И мне прислали несколько довольно жутких образцов. Но имейте в виду, что мне также был нужен этот мужской голос, чтобы иметь возможность нести те главы, в которых Джейми был рассказчиком, поэтому мне нужно было, чтобы мужской голос имел приятное качество, только с намеком на жуткость.

Почему я выбрал рассказчика-мужчину для аудиокниги «Baby Grand»

ЧТЕНИЕ ВСЕМУ: ПОЧЕМУ ЭТО ВАЖНО – ГОСТЕВОЕ ЗАПИСЬ РЕЧЕВОГО И ЯЗЫКОВОГО ТЕРАПИСА ПРИЯ ДЕСАИ в блоге Nosy Crow

«В мире…» Лейк Белл. Исследует, почему женщины не привыкли рассказывать трейлеры

Рисунок в заголовке: Генри Герберт Ла Танге – Ужин жнецов

Дом »Устное происхождение сказок

Подпишитесь на периодический информационный бюллетень .

Между литературными и устными традициями в JSTOR

Abstract

Abstract Against Ruth B.Аргумент Боттигаймера о том, что итальянский писатель шестнадцатого века Джованни Франческо Страпарола создал сказку в ее самой известной форме, эта статья утверждает, что древние и средневековые тексты содержат более ранние литературные адаптации народных сказок, которые квалифицируются как сказки. Особое внимание уделяется сходству между Il re porco Страпаролы и средневековым латинским Asinarius. Такое сходство предполагает, что устную традицию не так сложно задокументировать до эпохи печати, как утверждает Боттигхаймер.Что касается ее теории о том, что Страпарола изобрела повествовательный паттерн, который она называет «рассказами о возвышении», эта статья предлагает доказательства того, что одна такая история может быть найдена уже во втором веке нашей эры в знаменитом произведении Апулея «Амур и Психея». фольклористы двадцатого века были глубоко озабочены изучением распространения народных сказок в пространстве и времени; их основными заботами были вопросы о происхождении и о взаимосвязи между устной речи и грамотностью. Эти вопросы заслуживают того, чтобы они занимали центральное место в фольклористике.

Информация о журнале

Журнал американского фольклора, ежеквартальный журнал Американского фольклорного общества с момента его основания в 1888 году, публикует научные статьи, эссе, заметки и комментарии, адресованные широкой аудитории, а также отдельные разделы, посвященные рецензиям на книги. выставки и мероприятия, звукозаписи, фильмы и видеокассеты, а также некрологи. Содержание журнала отражает широкий спектр профессиональных интересов и теоретических направлений.В статьях представлены важные результаты исследований и теоретический анализ фольклора и смежных областей. Эссе бывают интерпретативными, умозрительными или полемическими. Примечания более узкие по объему и сосредоточены на одном, часто провокационном, вопросе определения, интерпретации или увеличения. Краткие комментарии касаются этих тем.

Информация об издателе

Основанная в 1918 году, University of Illinois Press (www.press.uillinois.edu) считается одной из самых крупных и выдающихся университетских издательств страны.Ежегодно The Press публикует более 120 новых книг и 30 научных журналов по множеству предметов, включая историю Америки, историю труда, историю спорта, фольклор, еду, фильмы, американскую музыку, американскую религию, афроамериканские исследования, женские исследования и Авраама. Линкольн. The Press является одним из основателей Ассоциации прессов американских университетов, а также History Cooperative, онлайновой коллекции, состоящей из более чем 20 журналов по истории.

Права и использование

Этот предмет является частью коллекции JSTOR.
Условия использования см. В наших Положениях и условиях
Авторское право 2010 Попечительский совет Университета Иллинойса
Запросить разрешения

Откуда берутся сказки?

Кино также заявляет о своей близости к традициям, часто неявно заявляя о том, что оно заполняет оригинал наиболее эффективным и удовлетворительным из возможных способов, причем кинотеатр – это Gesamtkunstwerk (общее произведение искусства) с наибольшей аудиторией.Один телесериал сказок назывался просто Рассказчик (1988). Написанный и направленный Энтони Мингеллой с кукловодом Джимом Хенсоном, каждый эпизод открывался сценой у камина, в которой рассказчик в исполнении Джона Хёрта инсценировал сказку, которую мы собирались смотреть, представляя ее как часть живой традиции, дошедшей до нас. века.

Третья определяющая характеристика сказок органически вытекает из подразумеваемой устной и народной традиции: сочетание и перекомпоновка знакомых сюжетов и персонажей, приемов и образов.Они могут быть связаны с определенной известной сказкой, такой как Кот в сапогах или Золушка, но сказки в целом узнаваемы, даже когда точная сущность конкретной истории не ясна. Элементы многих великих викторианских и эдвардианских детских рассказов носят сказочный характер. Авторы недавно изобретенных историй, такие как Чарльз Диккенс и Чарльз Кингсли, Джордж Элиот, Э. Несбит и Дж. Р. Р. Толкин, не пишут сказки как таковые, но они перенимают и трансформируют узнаваемые элементы – ковры-летающие, волшебные кольца, говорящих животных. – от сказочных условностей, добавляя к удовольствию читателей прямым обращением к общему знанию кода фэнтези.

В-четвертых, сказка определяется языком: она состоит, прежде всего, из актов воображения, переданных на символическом эсперанто. Его строительные блоки включают определенные типы персонажей (мачехи и принцессы, эльфы и великаны) и определенные повторяющиеся мотивы (ключи, яблоки, зеркала, кольца и жабы). Символика оживает и передает смысл через образы сильных контрастов и ощущений, вызывая простые, чувственные явления, которые мерцают и сверкают, пронизывают и текут.Таким образом они узнают читателя или слушателя на интуитивной глубине (стекло и леса, золото и серебро, бриллианты и рубины, шипы и ножи, колодцы и туннели).

Маленькие чудеса

Другой альтернативный термин для «сказки» – «чудо-сказка» из немецкого Wundermärchen , и он лучше улавливает качество жанра, чем «сказка» или «народная сказка». Хотя «сказка» не пользуется популярностью как «сказка», она признает вездесущность магии в рассказах.

Приостановка естественных физических законов приводит к магическому состоянию реальности во всей этой форме повествования, которое вызывает удивление, изумление. Сверхъестественное действие и удовольствие от чудес переплетаются в персонажах сказок – эта взаимосвязь представляет собой пятую определяющую характеристику.

Однажды в Париже …

С Международным женским днем! В последних нескольких публикациях мы рассматривали женщин в мифах, фольклоре и фэнтези.Сегодняшний день посвящен сказочникам французских салонов с иллюстрациями французского книжного художника Адриенн Сегюр (1901-1981) ….

Термин «сказка», который сейчас используется во всем англоязычном мире в качестве общего обозначения волшебных рассказов для детей, был введен в литературных салонах Парижа 17-го века группой писателей, которые написали и опубликовали свои сказки для взрослые читатели. Эти истории дошли до нас на протяжении многих лет в упрощенных формах, адаптированных для детей: Золушка, Рапунцель, Синяя Борода, , Спящая красавица, Осел, и многие другие.Они уходят своими корнями в устную народную традицию, но сами по себе они не анонимные народные сказки – это литературные произведения группы французских авторов, в первую очередь женщин, которые до сих пор оказали сильное влияние на сказочную литературу.

Чтобы исследовать эту группу и их влияние, сначала нам нужно провести различие между устными народными сказками и литературными сказками Западной Европы. Волшебные народные сказки, конечно, были частью традиции повествования с незапамятных времен, включая истории о феях, колдунах, ведьмах и человеческом народе, находящемся под чарами.Народные сказки – это более скромные истории, чем великие циклы космологических мифов или длинные героические романсы, и как таковые передаются из поколения в поколение в основном низшими кастами общества: женщинами, крестьянами, рабами и группами изгоев, такими как Лудильщики и Путешественники. Литературная сказка, напротив, зародилась как вид искусства для высших слоев общества, что стало возможным благодаря развитию методов печати и повышению грамотности. Литературные сказки в значительной степени заимствованы из устных народных сказок крестьянской традиции (а также из мифов, романсов и литературных источников, таких как «Золотой осел » Апулея ), но эти мотивы созданы и переработаны с помощью воображения одного автора.

Хотя мы находим магические элементы в средневековой литературе (например, в « Декамерон » Боккаччо или «Кентеберийские сказки » Чосера), 16 -е годы века Италия – это место, где сказка стала самостоятельным жанром с публикацией Джован Франческо. Straparola’s Le piacevoli notti ( The Pleasant Nights , 1550-53) и Giambattista Basile’s Il Pentamerone , также известный как Lo cunto de li cunti ( The Story of Stories , 1534-36).Оба автора признали, что их исходный материал принадлежал женщинам-рассказчикам, однако Страпарола и Базиль не были учеными-коллекционерами, стремившимися сохранить устную народную традицию; они были писателями, которые через образованную восприимчивость фильтровали устные сказки, превращая их в литературные произведения, предназначенные для взрослых читателей. Оба автора включили короткие сказки в более крупный рамочный рассказ (например, Decameron ) – повествовательную технику, которая должна была стать основным продуктом сказочной литературы.Между ними, Le piacevoli notti и Il Pentamerone содержат некоторые из самых ранних письменных интерпретаций многих классических сказок, таких как Спящая красавица, Золушка, Белоснежка, Рапунцель, Кот в сапогах, и другие. Однако эти истории несколько отличались от сказок, которые мы знаем сегодня. Спящую красавицу, например, разбудил не поцелуй, а кормление близнецов, которых она родила после того, как принц пришел, занялся любовью с ее спящим телом и снова ушел.Сказки были чувственными, мрачными, непристойными и никогда не предназначались для детских ушей. Фактически Страпарола должен был юридически защищать свою книгу от обвинений в умышленном преступлении.

В 17 веке интерес итальянцев к магическим историям ослаб, но сказки о Страпароле и, в частности, о Базиле оказали влияние на новое поколение писателей в Париже. До 17 века французские народные сказки считались «вульгарной» провинцией крестьян, хотя представители высших классов часто знали такие сказки через медсестер и слуг.Однако в середине века мода на волшебные сказки появилась в женских салонах Парижа. Салоны были регулярными собраниями, которые устраивали известные аристократические женщины, где женщины и мужчины могли собираться, чтобы обсудить проблемы дня. При дворе контакты между мужчинами и женщинами носили социальный характер и носили ритуальный характер; а многие темы для разговоров считались неуместными для благовоспитанных дам. В 1630-х годах разочарованные женщины начали проводить собрания в своих собственных домах, чтобы обсуждать темы по своему выбору: искусство и литература, политика (осторожно, поскольку шпионы Короля-Солнца были повсюду) и социальные вопросы, которые имели непосредственное отношение к женщинам. своего класса: брак, любовь, финансовая и физическая независимость и доступ к образованию.Это было время, когда женщинам не разрешали посещать школы и университеты; когда браки по договоренности были нормой, разводы были практически неслыханными, методы контроля рождаемости были примитивными, а смерть от рождения ребенка была обычным явлением. Этих женщин и симпатичных мужчин, которых все больше привлекали их оживленные собрания, стали называть précieuses , потому что они усовершенствовали остроумный, изобретательный способ разговора précieux (скорее, как bon mots , популярные в эстетике. движение дня Оскара Уайльда).

Некоторые из наиболее одаренных женщин-писателей того времени вышли из этих ранних салонов (например, Мадлен де Скудери и мадам де Лафайет), которые поощряли независимость женщин и преодолевали гендерные барьеры, ограничивавшие их жизнь. salonnières особенно отстаивали любовь, tenresse и интеллектуальную совместимость между полами, выступая против системы браков по договоренности, в которой, в худшем случае, женщины их класса продавались по самой высокой цене.Они выступали против культуры, которая позволяла мужчинам заводить любовников, в то время как требовала, чтобы женщины оставались верными мужчинам, за которых они никогда не хотели жениться. Они стремились контролировать свои собственные деньги и собственность и путешествовать без сопровождающих. Больше всего им нужна была возможность проявить свой интеллект и таланты. Ободренные успехом в салонах, женщины начали писать художественную литературу, стихи и пьесы в беспрецедентном количестве – и зарабатывать на жизнь этой работой, которая позволяла им оставаться незамужними или создавать отдельные домашние хозяйства.Салоны стали весьма влиятельными – из них выросла мода, художественные идеи и даже политические движения; они также создали сеть для женщин, борющихся за независимость.

В середине 17 -го века страсть к разговорным играм на сюжеты старинных народных сказок охватила салоны. Рассказывание народных сказок было искусством, которое издавна ассоциировалось с женщинами, но использование этих сказок этими сказками было новым и подрывным.Каждому salonnière нужно было пересказать старую сказку или переработать старую тему, превратив ее в новые умные истории, которые не только демонстрировали словесную ловкость и воображение, но и хитро комментировали условия аристократической жизни. Большой упор был сделан на способ изложения, который казался естественным и спонтанным, но на самом деле люди придумывали и практиковали свои рассказы, прежде чем выкладывать их на публике, и возник стиль, который был одновременно изощренно и искусно faux-naif .

Сегодня салонные сказки могут показаться причудливо старомодными, усыпанными слишком большим количеством жемчуга и драгоценных камней, но публике XVII века богатый язык сказок в стиле рококо казался восхитительно мятежным – в преднамеренном контрасте с манерной сдержанностью произведений, одобренных Французская академия (в которую женщины не допускались). В Академии в «Ссоре древних и современников» Буало, Расин и другие литераторы настаивали на том, чтобы французская литература старалась подражать классическим произведениям Греции и Рима, в то время как современные люди (среди них Шарль Перро) считали, что отечественный исходный материал французского фольклора и мифов мог вдохновить на создание энергичной новой литературы, свободной от устаревших правил.(Истории об людях в семи лигах были истинными наследниками гомеровской традиции, утверждал Перро, а не оды, составленные на латыни). В конце концов, король правил в пользу древних, но современные литературные эксперименты продолжались популярными, если не критическими. поддержка – особенно в мире салонов, где писательницам часто ничего не оставалось, кроме как смело взяться за дело Модерна. В основном самоучки, немногие из них умели читать и писать по-латыни.

Язык сказок в стиле рококо выполняет еще одну важную функцию: маскирует подрывной подтекст рассказов и пропускает их мимо придворных цензоров.Критика придворной жизни и даже короля была встроена в цветочные утопические сказки и в мрачные, резко антиутопические. Неудивительно, что в рассказах женщин часто фигурируют молодые, но умные аристократические девушки, чьи жизни контролируются произвольными прихотями отцов, королей и старых злых фей, а также рассказы, в которых группы мудрых фей вмешивались и приводили всех в порядок.

Феи занимали центральное место в этих историях, и именно здесь было придумано название contes des fées (сказки) – термин, который сейчас используется для описания большого международного собрания волшебных сказок.Однако феи, населявшие салонные сказки, были не совсем такими же, как земные существа, которых можно было найти в устной народной традиции. Они обладали некоторыми схожими характеристиками (владели магией и исполняли желания; они могли быть добрыми или злыми, полезными или своенравными), но эти феи были явно аристократами, умными, эрудированными и независимыми, правили королевствами и руководили работой всех. справедливость и судьба – так же умные, независимые женщины правили миром салонов.Короче говоря, этих фей можно рассматривать как представителей писательниц, которые их создали.

По мере того, как в 1670-е и 80-е годы развивалась мода на сказки, мадам д’Ольнуа стала одной из самых популярных рассказчиков в Париже, прославившаяся своими сказками и сверкающим кругом, который она рисовала в салоне, который она устраивала. В конце концов, она записала свои сказки ( Белый кот, Белый олень, Зеленая змея, Блукрест и Королевский баран и другие), публикуя их с большим успехом с 1690 года, начиная со сказки, встроенной в нее. роман L’Histoire d’Hypolite, граф де Дуглас .Вскоре после этого другие салонов начали публиковать собственные сказки, в том числе Мари-Жанна Л’Эритье и Катрин Бернар, начиная с 1695 года, Шарля Перро и графиня де Мюрат в 1696 году, Rose de La Force в 1697 году, Chevalier de Майи и Жан де Прешак в 1698 году, Катрин Дюран в 1699 году и графиня Д’Оней в 1701 году.

История мадам д’Ольнуа так же фантастична, как и все ее рассказы. Мария-Катрин Ле Джумель де Барневиль родилась в Нормандии в 1650 году и получила скромное женское образование, устроенное для нее Франсуа де ла Моттом, бароном д’Ольнуа, богатым аристократом, который был на тридцать лет старше ее.Когда Марии-Катерине было 15 или 16 лет, барон похитил ее из монастыря (с попустительства ее отца, который нажился на материальную выгоду), и последовал принудительный брак, из которого в то время и в том месте не было возможности развода. . Барон славился своими распутными привычками, в том числе пьянством, пристрастием к азартным играм и сексуальными нарушениями. Три долгих года спустя казалось, что девушку могут освободить от одиозного мужа, когда барон был арестован и обвинен в государственной измене королю.Затем двое мужчин, обвиняемых в причастности барона, под пытками отказались от своих показаний. Было обнаружено, что эти люди были любовниками молодой баронессы и ее прекрасной матери, и теперь считалось, что все дело было спланировано между ними четырьмя. Барон был освобожден, мужчин казнили, а д’Ольнуа и ее мать бежали в Испанию. Две предприимчивые женщины провели следующие несколько лет, путешествуя по континенту, и, возможно, шпионили в пользу Людовика XIV, чтобы вернуть себе его расположение.Баронесса д’Ольнуа получила королевское разрешение вернуться в Париж в 1685 году, где она сразу же открыла свой литературный салон на улице Сан-Бенуа. Умная, красивая и окутанная аурой таинственности, она вскоре сформировала вокруг себя блестящую группу женщин и мужчин-нонконформистов, а также сделала успешную и прибыльную литературную карьеру.

Анриетта-Жюли де Кастельно, графиня де Мюра, входила в круг д’Ольнуа и еще одна писательница волшебных сказок с яркой историей.Родившись в Бретани в 1670 году, она приехала в Париж в возрасте 16 лет после свадьбы с графом де Мюра, быстро сделав себе имя в салонах своим остроумием и беззаботностью. Из-за приподнятого настроения она попала в беду, когда написанная ею сказка была признана слегка завуалированной сатирой на королевскую любовницу; Впоследствии муж осудил ее за дикое поведение, нескромность и слухи о лесбиянстве. Изгнанный королем в провинциальный город Лош в возрасте 24 лет, де Мюрат постоянно ходатайствовал об освобождении от этого приговора, но безрезультатно.Ее держали в замке Лош всю оставшуюся жизнь, кроме одного года, и она вернулась в Париж только после смерти короля Людовика, незадолго до ее смерти.

Тем не менее, даже в заточении де Мюрат сумела поддерживать тесный контакт со своими подругами и продолжала играть активную роль в движении парижских сказок. Она написала и опубликовала большое количество романов и рассказов, а также открыла свой собственный литературный салон (получивший название « Académie du domicile »), воссоздавая атмосферу Парижа в Лоше и возмутив город.Среди ее самых известных сказок Bearskin , в которых молодой король влюбляется в принцессу в изгнании, замаскированную под большого бурого медведя. Медведь покоряет сердце юноши элегантностью ее разговора и эрудицией прекрасных писем и стихов. В отличие от сегодняшних сказок в стиле Диснея, где красивое лицо – главная достопримечательность девушки (вспомните Disney Cinderella или фильм Pretty Woman ), этот король влюбляется прежде, чем обнаруживает королевскую девушку внутри нежного медведя – – на самом деле, он мучается из-за своего неестественного влечения к животному и испытывает огромное облегчение, когда фея наконец уверяет его, что его возлюбленная на самом деле человек.

Мари-Жанна Л’Эритье, в отличие от вышеупомянутых авторов, могла вести более самостоятельную жизнь – отчасти потому, что она родилась в семье ученых, которые не видели ничего плохого в ее желании быть писателем, и отчасти потому, что она последовала примеру своего наставника, писательницы и salonnière Madeleine de Scudéry, отклонив все предложения руки и сердца. (Патронаж богатой женщины и доход от ее писательской деятельности сделали это возможным.) Шарль Перро был ее дядей, а также ее коллегой в мире салонов; она также была близка к де Мюрату, которому посвятила свой первый крупный сборник сказок.После смерти наставника она унаследовала знаменитый салон де Скюдери и успешно управляла им по мере роста ее собственной литературной репутации.

В настоящее время ученые расходятся во мнениях относительно того, оказал ли Л’Эритье (один из первых поборников сказок) на Перро или Перро оказал влияние на его племянницу. Это вряд ли имеет значение, поскольку, по всей вероятности, они двое влияли друг на друга – они были друзьями, они жили в одних и тех же социальных кругах, они писали сказки в течение одного и того же отрезка лет, и они черпали свои темы из общего запаса устные народные сказки, а также из Базиля.L’Héritier лучше всего запомнился The Discreet Princess – кривой и очаровательной сказкой, в которой король запирает своих трех дочерей, чтобы сохранить их целомудрие. Злой принц из соседнего королевства умудряется обманом проникнуть в башню, а затем соблазнить и оплодотворить каждую из глупых старших принцесс. Младшая, Финетт, умная девушка и более чем ровня с медовым принцем. «Как только этот коварный принц запер своих сестер, – пишет Л’Эритье, – он отправился на поиски Финетт в ее комнату, которую она заперла от него.Он говорил у ее двери те же комплименты, что и с каждой из ее сестер, но эту принцессу было не так-то легко обмануть, и она не отвечала… Злой принц потерял терпение. Принеся большое деревянное бревно, он выломал дверь. Он обнаружил Финетт, вооруженную большим молотком, ее глаза блестели от ярости. «Принц, – сказала она, – если вы подойдете ко мне, я раскрою вам череп!» »В конце концов, принца перехитрили, убили в ловушке, которую он устроил для Финетт, и она вышла замуж за нежного брата принца, новый наследник соседнего королевства.

Катрин Бернар, родившаяся в Руане в 1662 году, переехала в Париж, чтобы стать писательницей, где она часто посещала салоны д’Ольнуа и Л’Эритье и стала частью сказочного круга. Бернар сопротивлялась браку и посвятила себя литературной карьере, сочиняя хорошо принятые романы и трагедии, которые, как известно, оказали влияние на Вольтера. Как фантазер, она наиболее известна своей версией устной народной сказки под названием Riquet of the Tuft , опубликованной примерно в то же время, что и версия этой истории Перро.Обе версии хороши, и поэтому интересно сравнить их, демонстрируя различия в сказках мужчин и женщин того периода. В очаровательном пересказе Перро прекрасная принцесса была проклята злобной феей по глупости, а затем встречает Рике Клочка, учтивого, но уродливого принца, который дает ей дар ума в обмен на обещание выйти за него замуж через год. В течение этого года ослепительная принцесса полностью забывает своего благодетеля … пока она не встречает его снова в тот день, когда она обещала выйти за него замуж.Она пытается уклониться от обещания, используя всю свою новообретенную смекалку, пока он не уверяет ее, что в ее силах сделать его таким же красивым, как она сама, при условии, что она согласится любить его. Она так и делает, Рике меняет форму, и теперь он такой же красивый, как и вежливый. Затем Перро заканчивает рассказ предположением, что Рике, возможно, в конце концов не изменил свою форму, а просто казался принцессе прекрасным после того, как ее любовь была клятвой.

Версия Кэтрин Бернар старой народной сказки значительно мрачнее, и в ней более смутно рассматриваются перспективы счастья ее героини.Прекрасная, но глупая принцесса встречает Рике, уродливого и властного маленького гнома, правителя богатого королевства гномов в царстве глубоко под землей. Он дает девушке заклинание, которое сделает ее умной, и только после этого сообщает ей, что у нее нет другого выбора, кроме как выйти за него замуж через год. (Это перекликалось с опытом девочек из высших слоев общества, чье ограниченное женское образование субсидировалось мужчинами постарше, которые договорились выйти за них замуж, когда они вырастут.) Принцесса вскоре становится остроумной и очаровательной, женихи стекаются, чтобы ухаживать за ней, и она теряет свое сердце красивый юноша, у которого нет власти или богатства.Втайне она обдумывает ужасную судьбу, которая ожидает ее, и, наконец, наступает день, когда она должна отдаться ужасному гному. Ее глубокое отвращение к браку настолько очевидно, что Рике ставит перед ней выбор: она может выйти за него замуж по собственному желанию и сохранить свой новый ум, или она может вернуться в дом своего отца, такая же глупая, как и до встречи с ним. Не желая отказываться от своего разума и боясь потерять уважение своего молодого возлюбленного, она выбирает меньшее зло и выходит замуж за Рике из Клочка.

История продолжается после свадьбы, в королевстве Рике под землей. Возмущенный продолжающейся неприязнью своей жены, гном избегает ее компании – и она придумывает план, как привести своего любовника во дворец. Ее план удался, и какое-то время она упивается украденным счастьем … но внезапный румянец на ее щеках пробуждает подозрения ее мужа-гнома. После различных махинаций Рике раскрывает тайну своей жены и изобретательно мстит, превратив ее юного любовника в свою копию.«Таким образом, – пишет Бернар, – она ​​жила с двумя мужьями вместо одного и больше не могла различать их, живя в страхе принять объект своей ненависти за объект своей любви». В то время как версия Перро заканчивается моралью («Мы находим, что то, что мы любим, чудесно справедливо»), версия Бернара заканчивается предупреждением: «В конце концов, любовники все равно превращаются в мужей».

Ряд современных мужчин-нонконформистов часто посещали женские сказочные салоны, рассказывая свои собственные истории в рамках разговорных игр.Главными из них являются Жан де Майи, автор Les Illustres Fées, contes galans ; Жан де Прешак, автор книги Contes moins contes que les autres ; и Шарль Перро, автор самого известного из всех французских сборников сказок: Histoires ou contes du temps passé , также известный как Contes de ma Mère l’Oye ( The Stories of Mother Goose ).

Перро родился в Париже в 1628 году в выдающейся семье преуспевающих людей: его отец был опытным юристом и членом Парижского парламента, а четыре его брата сделали блестящую карьеру в области теологии, архитектуры и права.Перро сам стал юристом после сдачи экзаменов в Орлеанском университете, но бросил его, чтобы стать судебным администратором три года спустя. Как секретарь Жана Батиста Кольбера, могущественного министра финансов Короля-Солнца, он мог использовать свое влияние в поддержку культуры и искусства. (Он был одним из тех, кто отвечал за оформление Лувра и Версаля, например.) Он публиковал стихи, эссе и панегирики для короля и был избран во Французскую академию в 1671 году, где он был одним из первых. ведущие инициаторы Ссоры Древних и Современников (выступая за последнее).В 1690-х годах, как и его племянница и другие завсегдатаев парижских салонов, Перро обратил свое внимание на сказки, написав три стихотворения на фольклорные темы, прозу Спящей красавицы , а затем свою Histoires ou contes du temps passé в 1697 году.

Перро превратил грубый язык и приземленные образы крестьянских народных сказок в сказки, которые были вежливыми, аристократическими и утонченными, но все же содержали заметные отличия от рассказов женщин salonnières .Во-первых, литературный стиль, который он принял, был проще, его сюжеты менее сложны, его язык менее рококо, поскольку он играл с нарративным тщеславием, что сказки исходят прямо из уст Старой Матушки Гусыни. Во-вторых, несмотря на его салонную дружбу с откровенными независимыми женщинами, принцессы в сказках Перро, как правило, пассивные, беспомощные существа, которых хвалят за красоту, скромность и тихое послушание. Его принцы отправляются на поиски счастья, перехитрив огров и прорубая колючки, в то время как принцессы спят или сидят в пепле, добродетельно ожидая спасения.Сравните жену Синей Бороды, лежащую перед ним в слезах, пока ее братья едут, чтобы спасти положение, с умной Финетт в «Сдержанная принцесса », созданная племянницей Перро Л’Эритье, размахивая молотком на принца и крича: «Подойди ближе» и я открою тебе череп! ”

Хотя «Л’Эритье», «Д’Ольнуа» и другие женщины пользовались такой же аудиторией, как и у Перро, форма сказки все еще вызывала подозрение у ведущих критиков того времени, которые хвалили более простые, менее подрывные истории, сочиненные Перро.В 1699 году аббат де Вилье опубликовал Диалог, в котором восхвалял Перро и осуждал всех женщин-писательниц сказок, осуждая, в частности, их популярность и финансовый успех. «Большинству женщин нравится читать только потому, что им нравится лень и тривиальность, – заявил де Вилье. – Все, что требует небольшого усилия, утомляет и утомляет их; они развлекаются книгой так же, как играют с мухой или лентой. Тебя удивляет, что сказки и рассказы популярны? ” В последующие годы Россо язвительно писал о женских сказках и о самой идее женских салонов.«Каждая женщина в Париже собирает в своей квартире гарем мужчин более женственных, чем она», – усмехнулся он, решительно выступая за создание клубов в английском стиле исключительно для мужчин.

Ему не о чем волноваться. Социальная и литературная почва, которую приобрели женщины salonnières , уже ускользала от них на заре 18 -го века. Один за другим их салоны закрылись, поскольку salonnières умерли или были изгнаны из Парижа. Перро умер в 1703 году, д’Ольнуа – в 1705 году, Бернар – в 1712 году, де Майи был в беде с королем, де Мюрат все еще находился под домашним арестом в Лош, а де ла Форс был сослан в монастырь за публикацию «нечестивых». работает.Как пожаловалась маркиза де Ламбер много лет спустя: «Раньше были дома, где женщинам разрешалось говорить и думать, где музы присоединялись к обществу благодати. прошлый век стал для нас насмешкой “.

Когда салоны закончились, началась «вторая волна» французской сказочной литературы, состоящая из рассказов, на этот раз преимущественно мужских, которые были пародиями на более ранние сказки, а также множества волшебных историй с восточным колоритом.(Последнее произошло благодаря феноменально успешному переводу Антуана Галлара « Тысячи и одной ночи, 1704-1714», который познакомил французскую читающую публику с арабскими сказками.) К середине 18 века, однако, началась «третья волна». “французских сказок возникли у писателей, имевших больше общего с salonnières XVII века, чем с пародистами, пришедшими им на смену. Габриэль-Сюзанна Барбо де Вильнёв, например, была связана с пародистами (считается, что она была любовницей Клода-Проспера де Кребийон филс), но использовала форму сказки в манере, восходящей к 1690-м годам, сочиняя рассказы, которые исследовали роль женщины в браке и обществе.В юности де Вильнев была неудачно замужем за военным офицером, и обратилась к писательству, чтобы заработать себе на жизнь, когда его смерть оставила ее бедной. Ее самая известная сказка – Красавица и чудовище (1740), длинная, сложная и тонко эротическая история, исследующая вопросы любви, брака и идентичности. (Позднее сказка была сокращена мадам Лепринс де Бомон, и это версия, которую мы знаем сегодня лучше всего. Интересную историю «Красавица и чудовище » см. Здесь.)

Еще одним писателем, продолжившим традиции салона, была Маргарита де Лубер, автор шести известных сказок и ряда более коротких произведений, наиболее известных сегодня по La Princesse Camion (1743) и Peau d’ours. (1953).Как и Л’Эритье и Бернар до нее, де Любер старательно избегал брака, чтобы продолжить литературную карьеру. Поверхность ее рассказов светлая и искрящаяся, соответствующая вкусам того времени, но за ними лежит прочная основа повествовательной изысканности. Ее рассказы, как и салонные рассказы, вращались вокруг придворных, могущественных фей – но де Лубер, похоже, более неоднозначно относился к природе этой силы, изображенной в манере от доброжелательной до назойливой и откровенно садистской.

В то время как писатели салонов 17 века сочиняли свои сказки для взрослых читателей, во второй половине 18 века сказки все больше ориентировались на более молодых читателей. Создание отдельной части художественной литературы для детей было относительно новым понятием, порожденным новыми методами печати и ростом грамотности в высших классах. Предыдущие работы для детей были скучными и назидательными, направленными на воспитание нравственных ценностей. Теперь либерально настроенным родителям и педагогам пришло в голову, что эти ценности было бы легче проглотить, если бы они были приправлены развлечениями.

Мадам Лепренс де Бомон была одним из первых французских писателей, сочинявших сказки специально для младших читателей. Сбежав от неудачного брака с распутным распутником, Лепринс де Бомон работала гувернанткой в ​​Англии, где начала писать рассказы на французском языке для журналов, предназначенных для «молодых неудачников». Хотя ряд ее сказок содержит оригинальные элементы, она также широко заимствовала у предыдущих сказочников. В 1757 году она переписала текст книги де Вильнева «Красавица и чудовище », сильно сжав повествование и наполнив его ясными моральными уроками.Оригинальный текст Де Вилленуэва, объемом более трехсот страниц, полон случайных персонажей и бессвязных сюжетов; Лепренс де Бомон снял их, чтобы дотянуться до голой, вневременной сути рассказа, сжав повествование де Вилленуэва до семнадцати страниц. Она также внесла несколько существенных изменений. Во-первых, она смягчила эротизм: в версии де Вильнева Чудовище неоднократно просит Белль лечь с ним в постель, а в версии Лепринса де Бомона он просто просит ее выйти за него замуж.Во-вторых, «Зверь» Лепринса де Бомона был сочувствующим и даже привлекательным до своего превращения – в то время как в рассказе де Вилленуэва (похожем на сказки о «животном женихе» из устной традиции) Зверь – по-настоящему устрашающий персонаж.

Лепринс де Бомон был не единственным, кто переписывал сказки более ранних авторов или превращал их в рассказы, которые были проще, короче и менее сложными. На протяжении XVIII века сказки д’Ольнуа, Перро, де Мюра, Л’Эритье, Бернара, де ла Форса и других салонньер появлялись на страницах Bilbliotheque bleue , серии небольших недорогих книжек, распространяемых компанией странствующие разносчики книг.Эти короткие сказки, предназначенные для читателей низших классов, оказались чрезвычайно популярными и часто читались вслух, и поэтому они начали скатываться в устную народную традицию не только во Франции, но и в соседних странах. Именно поэтому многие читатели и по сей день считают литературные сказки Ослиная шкура , Белая кошка или Красавица и чудовище “анонимными” народными сказками.

К счастью, салонные сказки в том виде, в каком они были первоначально написаны и опубликованы, сохранились для нас в монументальном произведении под названием Le Cabinet des fées , огромном собрании рассказов 17 и 18 веков.Впервые опубликованный в трех томах в Амстердаме в 1731 году, он разросся до поразительных сорока одного тома, опубликованного в Париже и Амстердаме (а затем в Женеве), начиная с 1785 года. Эти тома содержат кладезь рассказов, подавляющее большинство из которых написаны женщины-авторы.

Итак, мы можем спросить, как Перро стал единственным известным французским автором сказок? Элизабет В. Харрис рассматривает этот вопрос в своем эссе «Сказки о сказках: заметки о формировании канона». Помимо гендерной предвзятости, слишком очевидной, чтобы требовать каких-либо объяснений, она отмечает, что следующее поколение энтузиастов сказок были людьми вроде братьев Гримм: сказочными «коллекционерами», а не литературными художниками, которые ценили простой, «крестьянский» стиль. прозы, и с глубоким подозрением относились не только к подрывному подтексту салонных сказок, но и к самому языку, который использовали женщины и мужчины движения précieux .(Можно только задаться вопросом, что бы они сделали из Анджелы Картер сегодня!) Хотя рассказы Перро были современными литературными творениями, как и рассказы других салонных домов, он принял более простой стиль прозы, чем у его «низших подражателей», как называли Гриммсы д’Ольнуа и де Мюра во Введении к их первой коллекции ( Kinder und Hausmärchen , 1812). Гримм, пишет Харрис, «пришлось постулировать разрыв или разделение между литературной и устной культурой, между современным, застенчивым письмом и более старым,« естественным », спонтанным рассказыванием историй или пением баллад.Их ностальгия по исчезнувшей или исчезнувшей культуре, которая считается более простой или поэтичной, чем их собственная, по-прежнему пронизывает большинство сказочных коллекций и исследований “.

В последующие десятилетия и столетия рассказы о салонах, за исключением рассказа Перро, переиздавались все реже – или появлялись в искаженной форме с ошибочными или отсутствующими указаниями авторов. «Сказки д’Ольнуа и Мюрата, – пишет Харрис, – больше не считались достоверными или достаточно моральными, чтобы их можно было воспроизвести или даже упомянуть, за исключением скобок.«К XIX веку детские книги стали процветающей отраслью, и французские салонные сказки продолжали расхищаться как дешевый источник материала для рассказов. Рассказы были сокращены, упрощены и получили лоск викторианской приличия – а затем часто опубликовано под именем этой анонимной, неграмотной крестьянки, известной только как Матушка Гусь, в то время как настоящие женщины, стоящие за contes des fées 17 и 18 веков, постепенно исчезали.

И все же эти новаторские, скандальные précieux мужчин и женщин не были полностью забыты.В течение последних двух десятилетий 20-го века их история начала возвращаться новому поколению исследователей сказок, в то время как их сказки заново открывались, переоценивались и переводились. Такие сказки вдохновили целую новую волну авторов сказок: Анджела Картер, Энн Секстон, А.С. Среди них Байат, Эмма Донохью, Маргарет Этвуд, Элис Хоффман, Кейт Бернхеймер, Танит Ли, Джейн Йолен, Делия Шерман, Кейт Форсайт, Робин МакКинли, Франческа Лия Блок и Донна Джо Наполи.

Ряд женщин-писательниц моего поколения, как и я, выросли на рассказах французского салона Книга сказок (Золотые книги, 1958), переведенной на английский поэт Мари Понсо и иллюстрированной Адриенн Сегюр, чьи образы украшает этот пост. Эта единственная книга околдовала нас и сохранилась до наших дней, в результате чего мы посвятили свою карьеру изучению, написанию, иллюстрации и редактированию сказок или сказочной литературы.

Я уже писал в другом месте об особой важности сказок в моем детстве, когда я рос в беспокойной семье, и о том, как квесты в волшебных сказках могут подготовить нас к приключениям, с которыми мы сталкиваемся в жизни. В детстве я не знала, как мне повезло, что в качестве введения я использовала именно эту книгу, содержащую, как это было, сокращенные для юных читателей, но не слишком переработанные рассказы, а не самые сладкие версии в стиле Диснея. известно сегодня. Я также не знала, что эти сказки связали меня – девушку из рабочего класса в Америке 20-го века – с группой решительных аристократических женщин в Париже 17-го века, которые боролись, пока я боролась, против ожиданий общества. для образования, независимости и самостоятельной жизни.Подрывной посыл их сказок был похоронен глубоко в образах фей, принцесс, бриллиантов и жемчуга в стиле рококо … и все же я слышал это. В очень юном возрасте я научился не сидеть в золе в ожидании спасения. Я взял молоток (образно говоря!) И вместо этого отправился искать счастья.

Мне нравится думать, что д’Ольнуа и ее друзья были бы рады узнать, что начатая ими «прихоть» по-прежнему сильна более трех веков спустя. И, возможно, еще через триста лет сказки Джейн Йолен, Патрисии МакКиллип или Теодоры Госс будут читать вместе с рассказами Д’Ольнуа и Перро, чтобы вдохновить новые поколения.

Рисунок выше принадлежит Адриенн Сегюр (1901–1981), большая часть его перепечатана из The Golden Book of Fairy Tales . Все права на текст и искусство принадлежат автору и имуществу художника.

Мы хотим наших обрядов! Народные и сказки как посвящение

С незапамятных времен устная традиция – великий процесс передачи знаний – энергии от одного человека к другому – нашла свое выражение в рассказах … Важно то, что написанное действительно должно быть отголосок живой правды, а не только описание. 1

Когда-то профессиональные рассказчики были бесценными и важными наставниками. Они обеспечивали правильное развитие личности и успешную ассимиляцию в свою культуру; передача социальных, духовных, нравственных, исторических и психологических знаний. В дописьменном обществе рассказчики нередко заучивали наизусть около четырнадцати тысяч строк текста. Илиада как одно из их сокровищ для публики. (Это было упомянуто и обсуждено на нашем семинаре как, к сожалению, потерянный и важный элемент в образовании.) Что такого особенного в некоторых историях, что заставляет людей хотеть слышать их снова и снова? Конечно, искусство рассказчика украшать, раскрашивать картинки словами и привлекать внимание к соответствующим деталям – это одна из причин, но что еще?

Чтобы получить ответы на этот вопрос, мы должны обратиться к сути семинара по устным традициям, проводимого Майклом Куком, в котором я участвовал. Придя на семинар, я путал устные традиции с устными историями и задавался вопросом, как можно изучать устные традиции с помощью письменного слова.После прочтения и обсуждения многих книг, в том числе книги Гомера, Илиада , Гримм Сказки , Чарльз Чеснатт Женщина-колдун , Джеймс Болдуин Иди скажи это на горе и Зора Нил Херстон Их глаза смотрели на Бога, Я столкнулся с новым осознанием значения устных традиций. Устные традиции – это «отголоски живой истины», процитированные ранее, которые обеспечивают «работоспособные» контексты или рамки для отдельных людей и групп людей, в которых они могут общаться.(Работоспособны, потому что они были опробованы, проверены и стали эффективными в течение длительного периода времени.) Устные традиции сначала передаются как отголоски, но каждый раз, когда их рассказывают и слышат, отдельного человека и / или группу приводят ближе к их источнику. – пока они сами их не инициируют. Устные традиции – это жизненная сила, которой можно управлять и которой можно манипулировать. Во всех книгах, которые мы читаем, есть отголоски устной традиции.

Гомер сплел несколько устных традиций в Илиада создать одну эпопею; шедевр для рассказчиков, которые могут рассказать все или выбрать из них истории.Джон, в книге Джеймса Болдуина Иди скажи это на горе , ведется устными религиозными традициями к живому опыту их воздействия на церковный алтарь. Чарльз Чеснатт в Женщина-колдун использует фигуру трикстера, обычную в устных традициях (например, паук Ананси). В роли обманщика он представляет дядю Юлиуса, который на одном уровне кажется забавным, на другом уровне он манипулирует сказками до Гражданской войны, чтобы получить то, что он хочет, а на третьем – информировать читателя о зверствах система рабства.Устные традиции действуют на многих уровнях: они развлекают, информируют и, что более важно, передают мощные образцы человеческого поведения. По словам Беттельхейма, эти модели поведения могут дать ответы людям всех возрастов. «Самый глубокий смысл будет разным для каждого человека и разным для одного и того же человека в разные моменты его жизни». 2

Этот модуль был разработан для работы на всех трех уровнях, на которых работают устные традиции. Студенты будут развлекали с историями, рассказанными им учителем, будьте информированный другого уровня смысла в рассказах; провели инсценировку материала и, наконец, задали вопросы отражать об актуальности рассказов и новой интерпретации для их собственной жизни.Блок был разработан для учеников средней школы, и, как странствующий учитель искусств по драме, я выберу класс для 7 или 8 класса, чтобы преподавать этот блок.

Сырье, которое я выбрал для выполнения вышеупомянутого, – это народные сказки и сказки. Они представляют устные традиции в «сырой» форме и, следовательно, содержат «вневременные» модели поведения. Большинство этих сказок передавалось на протяжении сотен лет. («Золушке», например, не меньше тысячи лет! 3 ) Сказки, которые я выбрал для включения, включают: сказку индейцев сенека, «Камень рассказывания историй», две сказки из африканских сказок Роджера Абрахамса, «Дьявол идет между ними» и «Качество дружбы», а также две сказки Гримма, «Красная шапочка» и «Верный Джон».Студентам не понадобятся копии пяти рассказов, поскольку учитель расскажет их группе. Драма была выбрана в качестве основного инструмента, который будет использоваться для владения этим сырьем, не только потому, что это среда, с которой я знаком, но, что более важно, потому что это единственная среда в образовании, о которой я знаю, которая обеспечивает интернализацию информация – путем соединения чувства и мышления, активности и пассивности.

Студенты должны быть проинформированы о примитивных ритуалах инициации, поскольку предпосылка этого раздела заключается в том, что народные сказки и сказки дают советы. в такой форме , особенно для подростков.Подростки ищут свою идентичность, и будет объяснено, как когда-то ритуалы инициации способствовали ускорению этого процесса. Мы надеемся, что благодаря рассказыванию историй, драматизации историй и ритуалам инициации учащиеся улучшат языковые навыки, углубят понимание драматических процессов и узнают о народных сказках и сказках как о средствах передачи информации, ценной для понимания самих себя и других.

Задачи подразделения:

Я. Для улучшения языковых навыков путем:
А Создание ситуации, требующей внимания к деталям и последовательности событий.
Б. Поощряющий диалог.
С. Увеличение словарного запаса.
Д. Улучшение способности декодировать символический язык.
Э. Изготовление письменной работы.
II. Чтобы использовать драму, чтобы:
А. Добавьте в процесс обучения активный опыт и эмоции.
Б. Развивайте чувство общности.
С. Позвольте ритуалу произойти.
Д. Повысьте понимание драматической формы.
Э. Разрушьте стену между работой и отдыхом.
III. Обеспечить начальный опыт, который:

А. Дает советы, как преодолевать препятствия.
Б. Улучшает самооценку и самоидентификацию.
С. Улучшает способность сотрудничать с другими.
Д. Улучшает способность распознавать ритуалы инициации в народных сказках и сказках.
Э. Связывает человека с архетипом посвящения.

Ритуалы Посвящения

Раньше ритуалы инициации использовались как средства для перехода новичка от одного этапа жизни к другому. Посвящение следовало за предписанным набором ритуалов, которые отделенный Посвященные из повседневной жизни, проинструктирован новичков с необходимой, «секретной» информацией и реинкорпорированный новопосвященных на «высшее» положение в обществе. 4 Посвящение превратило ребенка во взрослого.

Сегодня, поскольку наше общество разделено на множество «сообществ», каждое из которых придерживается своего набора ценностей, взглядов и убеждений, похоже, не существует универсального набора «секретной» информации, которую можно было бы использовать в качестве инструкции для посвящения. Инициация на общинном уровне существует, но в слабой и почти неэффективной форме. Разделение происходит в возрасте пяти лет или младше, когда дети помещаются в школы.(Школы слишком быстро теряют символическое значение.) Инструкция длится не менее двенадцати лет и ограничивается в основном идеологической обработкой фактической информации, не имеющей непосредственного отношения к делу. (Чтобы передать тайны и смысл изучаемого содержания, прилагаются небольшие усилия, если таковые имеются.) Реинкорпорация происходит после получения диплома во время сдачи экзаменов. (Но с момента начала процесса прошло так много времени, что на самом деле это не повторная регистрация, а первая регистрация!)

Церемония посвящения была лишь одним из многих обрядов перехода, совершаемых при жизни «первобытного человека».Ритуальные действия, выполняемые или соблюдаемые всей группой, также означали рождение, брак, смерть, победу и поражение в войне, смену времен года и воздаяние богам. «Ритуалы обеспечивают организационный набор принципов, традиционные способы связать на данный момент противоборствующие силы внутри сообщества и связать прошлое с настоящим». 5

Однако сегодняшние ритуалы не обладают такой же властью, как в примитивных обществах. Вероятно, это объясняется акцентом на личности, а не на группе.Современный человек полагается на ритуал для обозначения одних и тех же событий, но в пассивном, а не активном режиме, чаще всего отчужденном от реального опыта перед телевизором. Просто нет никакой связи с мифом о коллективном происхождении (на этом уровне идет психическая война) и даже с такими ритуалами, как просмотр футбольного матча, выпускной, получение водительских прав, голосование, украшение елки, раскрашивание пасхи. яйца и поступление в армию, которые пытаются удовлетворить психические потребности большой группы людей, утратили экзистенциальное значение в нашей культуре.

Ритуал был первой формой драмы. Чтобы ритуал был эффективным, его необходимо выполнить. Реглан объясняет в своей книге: Герой , Исследование традиций , Миф и драма , что существует два основных режима ритуала – один для отдельного человека, другой – для группы. Знахарь, произносящий заклинание над зубом в своей хижине, чтобы облегчить боль страдающего пациента, выполняет ритуал для человека. Когда ритуал проводится на глазах у других и для других, как коронация короля, это затрагивает всю группу.Группа приходит к внутреннему пониманию своего единства как сообщества, наблюдая и санкционируя ритуал, наделяющий одного члена группы обязанностью представлять всех людей. 6

Символы тоже играют важную роль в обрядах инициации. Согласно Юнгу, символы связаны с хранилищем коллективных образов психики и действуют как передатчики бессознательной энергии. 7 «Символы – это только средства коммуникации; их нельзя ошибочно принимать за окончательный срок, за суть обращения.” 8 Символы также не обладают той силой, которой они когда-то обладали, и по тем же причинам, по которым этот ритуал выродился. Современный человек научился «хорошо» выживать, отделяя мысль от действия; слово из символического значения; и в большинстве случаев символы превратились в знаки. Рациональные определения заменили иррациональное интуитивное значение, блокируя индивидуальный доступ к бессознательному.

Этот блок адресован интуиции читателя. В ваших книгах о целях эффективности или в руководствах по учебным программам будет мало информации, чтобы вы могли увидеть путь вперед.Я считаю, что учителя должны работать как художники. Наша палитра наполнена цветами, составленными для каждой области учебной программы и, что более важно, областей, которые в настоящее время не включены в учебную программу. Работа учителя – показать ученикам, как «рисовать» всеми этими цветами. Конечно, учащимся необходимо пройти синий этап, красный этап и т. Д., Но они должны научиться соединять области вместе. (В настоящий момент, это продемонстрировано , посредством жесткого планирования временных интервалов для конкретных предметных областей, что каждая учебная программа является совершенно отдельной.) Причина, по которой в этот раздел включено так много информации о ритуалах инициации и анализе конкретных народных сказок и сказок, заключается в том, чтобы предоставить читателю достаточно знаний, чтобы он мог пройти через опыт инициации до, а затем и вместе с вашими учениками.

Народные сказки как посвящение

Какую бы сторону вы ни приняли в этом споре о происхождении и значении народных сказок и сказок, невозможно отрицать, что испытания и приключения их героев и героинь почти всегда можно перевести в термины посвящения. 9

Прежде чем анализировать отдельные народные и сказки, необходимо более подробно рассказать об обрядах инициации и их связи с народными сказками и сказками.

На первый взгляд можно было бы подумать, что народные сказки и сказки были написаны исключительно для развлечения и очарования маленьких детей. Стереотипные персонажи, невозможные ситуации, говорящие животные и, чаще всего, до тошноты сладкие, счастливые концовки. (Ерунда и игра?) Второй взгляд может выявить мораль или несколько моральных принципов в тексте, например: не разговаривать с незнакомцами, следовать указаниям, не быть скупердяем и любить своих родителей.»Третий взгляд после прочтения Использование чар , Значение и значение сказок Бруно Беттельхейма, может вызвать реакцию по крайней мере тремя способами (я видел каждый!): 1.) Неверие / отвращение или «реакция разрушенной детской памяти» – «Какой извращенец мог так истолковывать мои детские истории? смехотворная манера? ” 2.) Никакой реакции или «Это была интересная сказка про сказки!» 3.) Энтузиазм или «Не могу поверить, что никогда этого не видел!» реакция: «А теперь я перечитаю все свои любимые сказки с этой точки зрения!» Беттельхейм заставил нас переоценить ценность и цель сказок.Он, по крайней мере, для меня, был первым, кто раскрыл богатство смысла сказки. Именно он заставил меня вернуться к версиям сказок, которые были более «психологически обоснованными», хотя и содержали больше насилия. Беттельхейм говорит: «Сказки, в отличие от любой другой литературы, побуждают ребенка раскрыть свою личность и призвание, а также подсказывают, какие переживания необходимы для дальнейшего развития его характера». 10

К.Г. Юнг заметил, что процесс, который он называет индивидуацией, рост самости и эго по направлению к целостности, который составляет цель человеческой жизни, на самом деле осуществляется через серию испытаний инициирующего типа. 11 Я считаю, что это правда, и что народные и сказки – это всего лишь две формы «тайных доктрин», представляющих формулы инициации, которые могут помочь людям пройти через этапы жизненного кризиса.

В подростковом возрасте, который в нашей культуре был продолжительным (во многих случаях с 12 или 13 лет до смерти), происходят очевидные физические изменения. Что не так очевидно, так это тот факт, что происходят психические изменения такой же величины. Подростку нужна информация, чтобы заполнить и украсить множество новых «комнат», которые открылись в психике.А что происходит? Человеку скармливают больше такой же информации (только сложнее!). Эта информация не помещается в эти комнаты – они предназначены для информации, которая связывает человека с группой; для информации, не связанной пространством и временем; для информации, которая позволяет человеку знать (а не просто слепую веру) в свою уникальность как личность, а также в его идентичность и единство со всем, что когда-либо было и будет жить.

Таким образом, человек, если он умен и сообразителен, переваривает новую информацию и захламляет существующие комнаты, или, если действительно умен, строит пристройку и компенсирует чрезмерное увлечение общества функцией мышления, сохраняя в этих комнатах информацию о мышлении более высокого уровня. .

Неудивительно, что подростки бунтуют и давление со стороны сверстников настолько велико. На интуитивном уровне они знают, что должны быть обучены тайнам жизни, но не научились просить об этом. (Как они могли, когда его там нет!) Таким образом, подростковый возраст продлевается до тех пор, пока индивид не признает тот факт, что он / она должны принять общественный заменитель смысла, а именно статус, основанный на способности индивида упаковать себя как получение прибыли. продукт. Имея в виду эту цель, неудивительно, что в образовании упор делается на предоставление внешней формы информации, а не ее внутреннего значения, т.е.е., знак, а не символ; слово, а не ритуал; факт, а не концепция – фактически все те качества, которые составляют личности в «Полых людях» Т. С. Элиота.

Этот блок будет посвящен инициации с точки зрения культурных и психологических мотивов, встречающихся в народных сказках и сказках, и будет включать мало информации о психосексуальном развитии, найденной Беттельхеймом и другими. Есть много причин для этого. Во-первых, «скрытая» история полового развития находится на уровне народных сказок и сказок, более глубоком, чем уровень ритуалов инициации.Это, так сказать, третья стадия инициации, которую в нашей культуре лучше всего оставить на усмотрение родителей или учителя полового воспитания. Во-вторых, если подростки будут мотивированы изучать народные сказки и сказки как карты архетипических паттернов психологического роста, они откроют, потому что время пришло, информацию, которая направит их новое понимание сексуального развития. Только там, где это кажется абсолютно ясным и необходимым, физические изменения, вызванные половым созреванием и сексуальной символикой, будут включены в блок.От учителя, заботы родителей, вопросов учеников и «климата» в классе зависит, будут ли эти вопросы частью вашего модуля.

Повторяющиеся шаблоны в ритуалах посвящения

Тот факт, что ритуалы инициации, встречающиеся в разных культурах в разное время, имеют много общего, неудивительно. Это также верно в отношении мифов, народных сказок и сказок. Это просто еще одно свидетельство того, что все эти формы являются проявлениями психических и физических процессов.Множество символов и ритуалов заполнено томами книг по посвящению и было бы слишком обременительным, чтобы включить его в основную часть этого раздела. Я представлю несколько примеров, но для более подробной компиляции повторяющихся шаблонов инициации см. Таблицу в приложении.

Большинство ритуалов инициации разделены на обряды посвящения для мальчиков и обряды посвящения для девочек. Некоторые, однако, были до крайности просты, инициируя мальчиков и девочек вместе без нанесения увечий телу.Наставления ограничивались пониманием Высшего Существа. 12

Ритуалы инициации содержат два различных, но взаимодополняющих процесса. Один из них, обычно называемый «Поиски героя», включает в себя использование воли для достижения амбиций с помощью поступков отваги и силы. Другой предполагает отказ от умышленных амбиций; принесение в жертву себя и эго и покорность испытанию. Здесь цель четко не известна, и новичок не надеется, что она увенчается успехом. 13

Элементы умышленного подчинения и самопожертвования особенно чужды нашему стилю мышления в настоящее время. Идея завоевания или «Вы можете получить то, что хотите, если будете бороться за это!» является распространенным. По этой причине в этом блоке будут подчеркнуты элементы подчинения и жертвенности. Подростку необходимо понимать, что переживание отсутствия идентичности или потери идентичности – это естественный процесс в человеческой жизни, и он потребует периодов подчинения и жертв.Ритуалы посвящения были разработаны, чтобы получить опыт этих процессов, чтобы придать им уверенность и позволить им «жить».

Рассказы

Теперь мы рассмотрим образцы обрядов инициации, встречающиеся в конкретных народных сказках и сказках. Стратегии преподавания этих историй будут включены в планы уроков после синопсиса и анализа каждой из пяти сказок.

«Камень рассказывания историй»

14 Синопсис В другой раз, перед этим, мальчик остановился, чтобы отдохнуть от охоты, и сел на большой камень.Камень сказал: «Позвольте мне рассказать вам историю». Мальчик никогда не слышал сказок и спрашивал, что это такое. Камень объяснил, что истории – это традиции, и сказал мальчику, что он должен делать ему подарки, если он хочет их услышать. Мальчик дал ему одну из пойманных куропаток и услышал историю «первых людей». Вскоре вся деревня каждую ночь слушала рассказы о камне в течение четырех лет, каждый раз представляя камень с изображениями только что убитых животных. Камень сказал мальчику однажды ночью, когда он был там один, что ему можно помочь в старости, если он расскажет истории и позаботится о том, чтобы взамен ему дали подарки.Мальчик вырос и поступил так, как подсказывал камень. За рассказы ему давали мясо, шкуры и табак. Вот как появились истории!

Анализ Этот рассказ станет «якорем» для учебного раздела. Его важность состоит в том, что он проясняет связь между устными традициями и жизненным процессом. Поговорка «Из камня не пролить кровь» устаревает с этой историей. Истории – это результат принесения в жертву только что убитой дичи символу безвременья, обычно встречающемуся в народных сказках и сказках, – камню.Жертвоприношение кровью, столь обычное в ритуалах инициации, напрямую связано с возникновением и продолжением устных традиций. В наше время это переводится как «Чем я готов пожертвовать или подчиниться, чтобы познать неизвестное?» (Не обязательно неизвестное в мистическом смысле, но в буквальном, фактическом смысле.) Мальчик подчиняется опыту с камнем, приносит ему жертвы или дарит ему подарки, и только через много лет, в преклонном возрасте, он сознательно действует передать рассказы. Это история, содержащая два аспекта ритуала, упомянутых ранее, подразумевая, что подчинение иногда важно как предпосылка для «завоевания».Числа – важные символы в народных сказках и сказках. Четыре, символ завершения и целостности, поскольку количество лет, которое потребовалось камню, чтобы рассказать сказки, означает, что задача была выполнена хорошо.

«Красная шапочка»

15 Синопсис Мать отправляет Красную Шапку в лесной домик ее больной бабушки с пирожным и вином. Она встречает волка, и ее нисколько не пугает и не пугает. Красная Шапочка говорит волку, куда она идет, и волк уводит ее с тропы, чтобы она собрала цветы для своей бабушки.Волк первым приходит в дом бабушки; пожирает ее и занимает ее место в постели. Когда появляется Красная Шапочка, она замечает большие уши, глаза, руки и рот бабушки, и волк тут же проглатывает ее. Идет охотник; признает, что произошло; разрезает живот волка ножницами и освобождает Красную Шапку и ее бабушку. Красная Шапочка наполняет брюхо «спящего» волка камнями, и волк, проснувшись, падает мертвым. Бабушка, которая «еле дышала», была оживлена ​​тортом и вином.Красная Шапочка думает про себя: «Пока я живу, я никогда не сойду одна с тропы, чтобы сбежать в лес, когда моя мать запретила мне это делать … и Красная Шапочка радостно отправилась домой, и никто больше никогда не делал ничего, что могло бы навредить ей ». 16

Анализ Эта сказка была выбрана из-за ее универсальности как для детей, так и для взрослых. Это должно послужить скорейшим входом в посвящение, так как история будет известна всем. В план урока для этой сказки была включена стратегия, которая должна уменьшить сопротивление этому рассказу как «детской сказке»!

Ритуалы инициации начинаются с отделения человека от дома и семьи в возрасте от десяти до тринадцати лет.В версии Гримма мать не предостерегает Красную Шапку от разговоров с незнакомцами, как она это делает в версии Перро, предназначенной для нравственного воспитания. Красная Шапочка не расстраивается, когда она встречает волка, потому что она «знает», что ее ритуал инициации начался. Она должна подчиняться каждому встреченному опыту. Во время церемоний посвящения инициаторам было свойственно одеваться как животные: используя маски, шкуры, когти, перья и краски. Существует универсальное качество использования животного как символа превосходства.

«Мастера инициации – это божества в животной форме.Ритуал принадлежит к архаичной охотничьей культуре ». 17 Этот факт особенно важен в этой сказке, так как именно охотник, как герой, в конце концов спасает Красную Шапку.

Крошечный домик в лесу – вечное священное место церемонии инициации. «Когда-то давным-давно» было первым сигналом того, что это вневременное место будет достигнуто. Еще одна подсказка: торт, или сладкий хлеб, и вино – священные символы, доставляются в это место в качестве подарка. (Многие сказки Гримма содержат христианские символы превосходства.) Бабушка символизирует Великую Мать или Мать-Землю, как обнаружено во многих мифах о происхождении. Она питающая и пожирающая. Волк никогда не ест ее, но является пожирающей стороной Великой Матери. (Это апеллирует к детской логике, согласно которой двое не могут быть одним; разделяет два аспекта природы, и, как писал наш руководитель семинара Майкл Кук: «Делает вход в обстановку, а не саму обстановку (природу) опасной». .)

Еще один элемент посвящения – символическая смерть.Часто хижина посвящения имеет форму ящерицы или змеи, и новички лезут внутрь через пасть. Самоидентификация теряется при возвращении в утробу. Красная Шапочка символически мертва, когда она находится в животе волка.

Красная Шапочка должна была бы сразу узнать волка, если бы это не была ее бабушка. Она узнала увеличенное сенсорное восприятие своей «новой» бабушки. Символично, что она признавала божественные качества этой инициатической фигуры.

Ред-Кэп возрождается и сразу же понимает, что должна избавиться от злой части Великой Матери.Она демонстрирует свой новый статус взрослой, совершив свой первый решительный и смелый поступок. Она наполняет живот волка «большими камнями». И снова камень выполняет животворную функцию. Красная Шапочка узнает, что безжизненность (камень) можно использовать, чтобы избавить ее жизнь от зла. Здесь мы ясно видим два элемента: подчинение / жертвоприношение и мужественный поступок. Красная Шапочка подверглась символическому опыту смерти и испытала «темную» сторону (своей) природы. Она научилась использовать то, что она получила благодаря подчинению, чтобы избавиться от опасных для жизни препятствий.

Мать Ред-Кэп сказала: «Не сбегайте с дороги, иначе вы можете упасть и разбить бутылку». 18 Конечно, на сексуальном уровне мать предупредила Red-Cap оставаться на праведном пути и защищать свою девственность, но на другом уровне мать предупредила и проинформировала Red-Cap о плане, который позволит ей «расширить свои знания. , т. е. выйти на новый уровень, не сбившись с пути ». 19 Мать знает, что Красная Шапочка собирается пройти ритуал инициации, который обеспечит внутреннее понимание нравов ее культуры.Red-Cap понимает, что существует определенный культурный путь, по которому следует идти, если она подчиняется наставлениям своих учителей. Она теряет свою наивность и узнает, что делать с «волком» в следующий раз, когда она встретит его – когда они с бабушкой работают вместе, чтобы ошпарить следующего, которого они увидят.

«Дьявол идет между ними»

20 Синопсис Юноша и девушка любят друг друга и уходят в кусты с ковриком для сна. Иблис, дьявол, приходит и убивает мальчика, затем отрубает ему голову.Девушке ничего не остается, как сидеть и причитать. Обе группы родителей являются наставниками старушки к мертвому мальчику и плачущей девочке. Иблис снова подходит. Он делает три реки; один из огня, один из воды и один из черных кобр с наземным вождем внутри. Иблис говорит матери погибшего мальчика, что она должна пройти через каждую реку и принести наземный вождь. Она отказывается, и Иблис не воскресит ее сына. Дева, однако, мужественно берет на себя задачу по поиску наземного смотрителя и выполняет ее.Мальчик вернулся к жизни. Затем Иблис говорит: «Теперь, если этот наземный смотритель будет зарезан, мать мальчика умрет, но если его не зарежут, умрет мать девочки». 21 год Читателю остается задуматься, какой выбор будет сделан.

Анализ Эта народная сказка была выбрана как пример того, как мальчик и девочка вместе проходят инициацию. «Шмидт считает это коллективное посвящение двух полов одной из самых древних из существующих форм.” 22 Есть много сказок об этом образце инициации, в том числе «Гензель и Гретель» Гримма. 23 и «Демане и Демазана» Абрахама. 24 Он также завершается вопросом, как и многие африканские сказки, собранные Абрахамсом, который будет стимулировать обсуждение и углубить понимание инициирующей природы народных сказок и сказок.

Тот факт, что двух молодых людей называли юношей и девушкой, а не юношей и девушкой, и что они просто сидят и разговаривают на коврике для сна, указывает на то, что это, скорее всего, их первые отношения.Они оба в возрасте полового созревания. «Переступление порога» 25 произошло. Уход в куст символизирует начало процесса инициации.

«Ритуальное обезглавливание возникло в результате открытия в доисторические времена того, что голова является вместилищем духа». 26 год Этот ритуал встречается во многих народных сказках и сказках и является символом жертвы (жертв), которую должен принести человек, чтобы перейти к следующей стадии роста. В этом случае девушка принесла в жертву любимого человека.

Настоящее посвящение редко включает в себя настоящих родителей, и если это так, они используют краски или маски, чтобы стать духом умершего предка. Великая Мать в качестве наставницы (в облике старухи) предоставила обоим детям символических предков, чтобы «разыграть» ритуал.

Посвящение освобождает мальчика от его зависимости от матери, а девочку – от ее зависимости от отца. В этой сказке рассматриваются оба вопроса. Дьявол (или злая сторона Великого Отца) ставит задачи матери мальчика.Она должна отказаться, если хочет сломать зависимость. Задачи, которые ставятся перед девушкой, обычны в ритуалах инициации. Сначала идет огненная река. «… Доступ к сакральности проявляется, среди прочего, в колоссальном увеличении жара … у некоторых племен посвящение также включает в себя« поджаривание »новичка на костре или на костре». 27 Огонь очищает и подготавливает человека к дальнейшим задачам. Тогда есть река воды. «Погружение в воду – это, конечно, обычная церемония посвящения; в нашей культуре есть крещение.” 28 год И, наконец, река черных кобр. Змеи являются «символом самой энергии – чистой и простой силы … Змеи (или змеи) являются хранителями источников жизни и бессмертия, а также тех высших богатств духа, которые символизируются скрытым сокровищем». 29 Дева выполняет задание и возвращается со спрятанным сокровищем, положительной стороной Великого Отца.

Очевидно, что нужно сделать, чтобы правильно завершить ритуал инициации.Мальчик должен убить наземного смотрителя. «Жертвоприношение змея позволяет с благодарностью принять смерть и взлететь в более высокие области». 30 Студенты будут утверждать, что мать мальчика должна умереть, потому что она не вернет наземного смотрителя, чтобы спасти его. Она должна «умереть» не по этой причине, а потому, что это было целью обряда инициации – чтобы он обрел свою независимость. Юноша и девушка «перешли» на более высокий уровень бытия.

«Верный Иоанн»

31 год Синопсис (Это самая сложная из сказок, выбранных для этого раздела, и она включает большое количество мотивов посвящения.Эта история не знакома большинству студентов, поэтому важно рассказать ее как можно подробнее. Краткий синопсис предоставит читателю достаточно информации, чтобы понять анализ, но будет важно прочитать полную версию в Гримм перед тем как рассказать.)

Жил-был один старый царь, который на смертном одре попросил своего верного слугу Иоанна воспитать его сына. Одна вещь, которую Верный Иоанн не должен делать, – это показывать своему сыну изображение Принцессы Золотого Дома, потому что, если он увидит это, он «сильно влюбится в нее» и подвергнет опасности свою жизнь ради нее.Верный Иоанн соглашается на это, даже если это означает, что он должен умереть.

Сын становится королем и убеждает Верного Джона впустить его в комнату с изображением, говоря, что он умрет от любопытства, если он не войдет. Король теряет сознание, увидев изображение принцессы.

Король намеревается объявить принцессу своей невестой, приказав Верному Иоанну помочь. Зная, что золото – слабость принцессы, они лепят все золото в красивые предметы и прибывают на корабле, замаскированном под торговцев, в королевство принцессы.Ее заманивают на борт корабля, чтобы увидеть золото, и по незнанию уносят. Когда принцесса слышит правду, она охвачена любовью и охотно соглашается стать женой короля.

Во время путешествия Верный Джон слышит, как три вороны говорят о том, что у короля еще нет принцессы. Один сказал, что лошадь появится, когда они выйдут с корабля, и что король сядет на нее и унесет навсегда. Только если бы кто-нибудь взобрался на него и выстрелил, Король был бы пощажен.Если человек рассказывал, зачем это было сделано, он превращался в камень с ног до колен. Второй ворон сказал, что даже если это будет сделано, когда король прибудет в замок, он увидит красивую свадебную одежду, которая, если надеть ее, сожжет его до костей. Только если кто-то наденет перчатки и бросит их в огонь, Король будет спасен. Если бы этот человек рассказал об этом, он стал бы камнем от колен до сердца. Третий ворон сказал, что даже если это будет сделано, король все равно не получит своей невесты.Выйдя замуж, королева падала, как мертвая, и только если бы кто-нибудь набрал три капли крови из ее правой груди и снова их выплюнул, она ожила. Если бы он сказал об этом, то превратился бы в камень с головы до ног.

Верный Иоанн решает, что он должен выполнить эти задачи для Короля. Он убивает лошадь, сжигает свадебную одежду и проливает кровь. Король принимает первые два, но не может принять последнее. Когда Верный Иоанн объясняет, почему он совершил каждый поступок, он немедленно обращается в камень.

Проходит много печальных лет, и у королевы рождаются мальчики-близнецы. Однажды статуя Верного Иоанна говорит королю, что он может быть возвращен к жизни кровью двух его детей. Король обезглавливает своих детей и окропляет их кровью камень. Верный Иоанн оживает и возвращает детей к жизни, снова закрыв им головы – протирая раны их кровью.

Дети и Верный Джон спрятаны, и Король спрашивает Королеву, пожертвует ли она детьми, чтобы вернуть Верного Джона к жизни.Она соглашается, и дети и Верный Иоанн выходят из укрытия. «Тогда они жили вместе в большом счастье до самой смерти». 32

Анализ Конечно, «когда-то давным-давно» нас уводит в безвременное пространство, где может произойти инициация, пространство, отличное от настоящего, которое предполагает, что могут произойти необычные события. На верного Иоанна возложена ответственность вести нового Короля через опыт посвящения. Посвящение начинается, когда отец умирает, так как сын разлучен с отцом.Посвящения начинаются с символической смерти родителей. (И, конечно, это символично, поскольку Верный Иоанн играет роль отца.) Мертвый отец начинает путешествие героя, скрывая от него специальную комнату, зная, что со временем и с повышенным любопытством сын будет иди в комнату. Там король переступает первый порог, и путешествие начинается. Это путь становления короля.

Его эго раздуто, Король должен уехать из дома к Принцессе Золотого Дома.В юнгианской психологии принцесса Золотого жилища будет представлять аниму – «олицетворение всех женских психологических тенденций в мужской психике, таких как смутные чувства и настроения, пророческие предчувствия, восприимчивость к иррациональному, способность к личной любви, чувство к природе». и – последнее, но не менее важное – его отношение к бессознательному ». 33 В Человек и его символы дается описание юноши, инициированного старшим шаманом. После того, как молодой человек был похоронен под снегом, ему было видение женщины, излучающей свет.Она наставляет его и связывает с запредельными силами. Согласно Юнгу, эти силы можно найти в бессознательном. 34 В «Верном Иоанне» король стал свидетелем изображения этой богини и должен иметь ее в реальности, чтобы поддерживать связь с его бессознательным и обрести всю полноту власти короля. «Золото символизирует высшее сияние, все высшее, прославленную или« четвертую стадию »после первых трех стадий черного (символизирующего грех и раскаяние), белого (прощение, чистота и невинность) и красного (сублимация и страсть ).” 35 год Король как герой начал процесс индивидуализации в поисках «четвертого» или высшего состояния интеграции всех частей своей психики. Это объясняет, почему Верному Иоанну предстоит выполнить три препятствия и три задачи. Три, даже без анализа цветовой символики, – повторяющееся число в народных сказках и сказках. Четыре – это число завершения – целостности и относится к окончательному результату. Следовательно, тройка символизирует то, что необходимо сделать, чтобы достичь стадии завершения.Я сомневаюсь, что это совпадение, что цвета первых трех этапов, упомянутых в предыдущей цитате, соответствуют действиям, которые должны были быть выполнены. Первое (черное) убийство лошади приводит к тому, что Верный Иоанн обвиняется в грехе большинством наблюдателей. Второй (белый), сожжение свадебной одежды, символизирует очищение – создание белого цвета. Третий (красный), Верный Иоанн, высасывающий кровь из груди Королевы, был воспринят королем как акт страсти. Именно тогда Верный Иоанн превращается в камень.

Королю это было слишком легко! Он испытал только героический элемент посвящения и нет акт подачи. Верный Иоанн устранил три главных препятствия на пути короля. Чтобы король мог успешно получить золото (или удержать принцессу Золотого жилища), ему придется подвергнуться испытанию посвящения, он должен пожертвовать тем, что любит больше всего. Мы снова сталкиваемся с символикой крови и камня, обезглавливания и возрождения.Это готовность жертвовать и действовать жертвы, которая восстанавливает детей. Королева, чтобы сама завершить посвящение и уравновесить свой «завершенный» муж, также должна быть готова пожертвовать своими детьми. Когда она это делает, все исцеляются и переходят на более высокий уровень существования.

«Качество дружбы»

36 Синопсис Молодой человек по имени Камо с Востока знал другого молодого человека по имени Камо с Запада.Молодой человек с Запада подошел к тому, кто погадал, разрезая песок, и спросил, как ему повезет, если он поедет навестить своего друга. Человек, который резал песок, сказал Камо с Запада, что если он отправится на Восток, чтобы увидеть своего друга, он не найдет его дома, не встретит его на дороге, а когда он прибудет со своим другом на Восток, он не должен выходить. ночью или он умрет. Он недоволен этим предсказанием и идет к другой гадалке, которая говорит ему то же самое. Он решает, что справится с любой проблемой, которая возникнет и уйдет, и после трехдневной прогулки встречает Камо с Востока.Они идут еще один день к Камо Востока. В ту ночь Камо Востока съедает змея. Камо с Запада выходит, чтобы спасти его, и ножом разрезает змею пасть, освобождая Камо с Востока. Кровь змеи ослепляет Камо с Запада. Камо с Востока идет к гадалке, которая режет песок и говорит ему убить своего единственного сына и умыть Камо лицо Запада его кровью. После этого Камо с Запада смог увидеть. История заканчивается вопросом: «Кто был большим другом, Камо с Востока или Камо с Запада?» 37

Анализ В этой сказке наглядно показаны как поиски героя, так и акт жертвоприношения.Что затрудняет анализ, так это тот факт, что он символизирует процесс инициации отдельного человека (а не двух «друзей»). Два Камо – одно лицо. Это станет яснее, если взглянуть на символику Востока и Запада. «Ориентация играет должную роль в обрядах и церемониях по всему миру, особенно в тех, которые связаны с основанием храмов и городов …» (Ромул и Рем!) духовный фокус света … повернуть на запад – значит приготовиться к смерти, потому что именно в водных глубинах запада солнце завершает свое путешествие.” 38 Камо с Запада игнорирует предупреждение, данное ему предсказателями судьбы, и направляется на Восток – смерть или бессознательное быстро движется к жизни или сознанию. Была создана символическая смерть, с которой начинается инициация.

Цифры три и четыре снова важны, так как ему требуется три дня, чтобы встретиться с Камо с Запада. На четвертый день он подвергается испытанию (как Камо с Запада) и играет героя (как Камо с Востока).

Змея, как упоминалось ранее, является распространенным мотивом инициации.Эта сказка, как и в «Красной шапочке», демонстрирует, что сначала для расширения сознания необходимо подчинение, а затем применение силы.

Жертвоприношение сына Камо с Востока можно лучше всего объяснить, наблюдая за четвертым циклом, двойным циклом, в эволюции мифов о героях, как отмечает доктор Пол Радин. В этом цикле близнецы действительно одно лицо. Здесь «мы видим тему жертвы или смерти героя как необходимое лекарство от гибриса, гордости, которая вышла за пределы себя». 39 Камо с Запада был виноват в том, что думал, что сможет справиться с предупреждениями гадалки.Сын Камо с Востока тоже был бы Камо с Запада, если бы они были одним человеком. Ребенок – символ продукта бессознательного. «Юнг утверждает, что в любом случае ребенок символизирует формирующие силы бессознательного благотворного и защитного характера». 40 Камо с Запада на самом деле берет часть бессознательного, чтобы исцелить его и воссоединить с сознанием. Камо с Запада «исцелился», потеряв немного себя. Из «смерти», подчинения и жертвы рождается жизнь.

Ученый отрицает устные корни сказок | Дети и подростки

В 19 веке шотландский писатель и священнослужитель Джордж Макдональд сказал, что ему «сразу же следует подумать об описании абстрактного человеческого лица» как о попытке описать сказку. Спустя более 100 лет ученые все еще спорят об их происхождении, и последнее столкновение возникло из-за нового утверждения о том, что сказки не только не передаются устной традицией, но и имеют свою историю в печати.

Рут Б. Боттигаймер, профессор Университета Стоуни-Брук в Нью-Йорке, оспаривает идею о том, что сказки передавались устно из поколения в поколение до тех пор, пока «фольклористы XIX и XX веков не прислушались к словам крестьян», и они не были преобразованы в литературу вроде братьев Гримм. «Так часто говорилось, что народ придумывал и распространял сказки, что это предположение стало неоспоримым утверждением. Поэтому читателей может удивить, что народное изобретение и передача сказок не имеют под собой поддающегося проверке факта», – пишет она в своем новом издании. книга “Сказки: Новая история”.«Литературный анализ подрывает его, история литературы отвергает его, социальная история отвергает его, а история публикаций (будь то рукописей или книг) противоречит ему».

Она указывает на Венецию середины XVI века как на отправную точку для особого рода сказок, сказки о «восхождении» или истории о Золушке, в которой «бедность через магию ведет к браку, а затем к деньгам», утверждая, что конкретная экономическая Условия и законодательные ограничения по месту и возрасту породили формат, на сегодняшний день самый популярный вид сказки.Законы того времени запрещали браки между дворянином и простолюдином, в то время как регион также был в разгаре экономического спада.

«Это была ментальная среда, которая была бы восприимчива к новому типу сюжетной линии, в которой магия способствовала восхождению бедного человека к богатству. Это также было время, когда истории, которые мы можем идентифицировать как первые сказки, появляются », – пишет Боттигхаймер. «Элементы, из которых состоит жанр сказки, существовали до 1550-х годов: отличительные черты сказок – волшебные предметы и внезапное обретение богатства – сами по себе не были чем-то новым.Отличие заключалось в том, что сказки о подъеме, построенные на обобщенных надеждах на улучшение их жизни, характерны для быстрорастущих популяций стремящихся к росту молодых мужчин и женщин в городах раннего Нового времени ».

Боттигхаймер считает, что жанр« подъема »был изобретен Страпарола, автора сборника «Le piacevoli notti» («Приятные ночи») около 1550 года, который содержит самую раннюю известную версию Костантино Фортунато (Кот в сапогах). «Вы просто не получите эту историю до 1550-х годов», – сказала она о «Подъем» сказки в интервью «Хроника высшей школы».«Не верится», добавила она, что если бы существовали устные шаблоны для рассказа о «восхождении» до этого времени, они бы не были записаны. «Мне казалось, что если я не видел подобных историй, то это потому, что не было таких историй».

В ее книге рассказывается, как сказки о «возвышении» могли перейти от Страпаролы, коллекция которой хорошо продавалась в Италии, во Францию, Германию и, в конечном итоге, братьев Гримм, подчеркивая центральную роль печати в этом путешествии.Но ее взгляды не были хорошо восприняты некоторыми из ее коллег-фольклористов, согласно CHE, которая сообщает о «крике и крике» на митинге в Милуоки в 2006 году, а также о том, что аудитория «ополчилась против нее» в Эстонии в 2005. «Она переворачивает все с ног на голову. Устная традиция – один из фундаментальных принципов фольклора, и здесь она приходит, чтобы расстроить его, и это одна из причин, по которой мы так отреагировали на ее статью и ее книгу», – Дэн Бен- Амос, фольклорист из Пенсильванского университета, рассказал CHE.

Другие ученые, однако, предполагают, что вера в устную традицию во многом обязана ностальгирующим викторианским фольклористам, приравнивающим устную истину к подлинности, в то время как третьи говорят, что неправильно разделять сложную историю сказок на устную или литературную, утверждая, что они вероятно, имели множество источников.

Джордж Макдональд, автор книг «За северным ветром» и «Принцесса и гоблин», возможно, до сих пор считает это лучше всего спустя более 100 лет. «Меня спросили, что такое сказка? Я должен ответить:« Прочтите Ундину: это сказка; затем прочтите то и это, и вы увидите, что такое сказка ».Если бы меня в дальнейшем попросили описать сказку или определить, что это такое, я бы ответил, что мне следует как можно скорее подумать об описании абстрактного человеческого лица или о том, что должно произойти, чтобы составить человека. Сказка – это просто сказка, как лицо – это только лицо; и из всех сказок, которые я знаю, я считаю Ундину самой красивой. “

.

Детство каждого человека ассоциируется со сказками. Сказка берет свое начало еще из глубины веков – той поры, когда существовало устное народное творчество.
Устное народное творчество считается неиссякаемым источником для нравственного, патриотического, трудового, эстетического воспитания. Для многих русских писателей и поэтов сказка явилась источником творчества, любви к своему народу, к окружающему, ощущения таинственности и красоты природы. Все знают, какое влияние оказала Арина Родионовна, которая открыла перед маленьким Сашей мир народной песни, сказок. О неподражаемой прелести вечеров, наполненных таинственными образами няниных сказок, Пушкин писал в стихотворении « Сон »
Сказки являлись своеобразным инструментом обучения и целительства, средством народной психиатрии задолго до того, психотерапия получила свой статус. В сказках и притчах в образной форме показывается, как человек может помочь себе преодолеть различные невзгоды и трудности, сделать свою жизнь полноценной, оставаясь при этом самим собой.
Сказки оказывают большое влияние на формирование личности человека.
Герои сказок проходят через испытания. На примере героев сказок у читателя развиваются такие качества личности как смелость, сила воли, умение понимать другого человека и др. Сказка всегда имеет хороший конец, потому что нужно верить в хорошее, в волшебство. « Сказка – ложь, да в ней намек, добрым молодцам – урок».
Роль сказки в жизни человека.
Писатель Виктор Кротов дает такое определение сказки: « Сказка – это честная выдумка, честный вымысел. Удивительно то, что это не уменьшает ее способности отражать жизнь, а скорее увеличивает его». Действительно, сказка покоряет богатством вымысла, своими образами, удивительным переплетением фантастического и реального. Герои сказок летают на коврах – самолетах, за одну ночь осушают болота, строят дворцы, побеждают чудовищ и в то же время ничем не отличаются от обычных людей. Это удивительное сочетание правды и вымысла.
Все сказки учат добру. В любом, даже в самом страшном сказочном мире находится герой, который, проявляя необыкновенную силу, храбрость и выдержку, сражается с самыми невероятными чудовищами. При этом он совершает свои героические поступки, как правило, защищая или спасая кого – то. Ему помогают различные существа и предметы. В качестве помощников положительного героя в волшебных сказках выступают мудрые старики, старухи, фантастические существа, богатыри. Помощниками положительных героев в волшебных сказках являются и животные, и звери, и птицы: добрый «сивка – бурка», « утка с золотым яйцом», «чудесная курица» и т. д. Или даже неодушевленные предметы: скатерть самобранка, сапоги – скороходы, живая или мертвая вода. Эти существа или предметы отвечают добром на проявленное по отношению к ним добро.
Человек маленький он или большой должен ориентироваться в жизни. Но прежде чем человек научится ориентироваться во внешней жизни, ему важно ориентироваться в жизни внутренней, т. е. хочу сказать о формировании личности человека. На внутреннюю ориентацию и работает сказка. Мир сказок можно назвать маскарадом. Вильям Шекспир как – то сказал: « Сказка дает нам возможность примерять на себя самые различные маски. Примеряя сказочную маску, мы чувствуем, что именно эта маска, этот персонаж важен для нас. Так происходит наше знакомство с некоторым живым существом в нашей душе, родственным этому персонажу». В нашем внутреннем мире, как и в мире сказочном живут Смелость и Трусость, Жадность и Щедрость, Мелочность и Великодушие, Вера и Рационализм, и множество других персонажей. Сказочная игра учит нас замечать их как сказочных и как внутренних персонажей, помогает нам освоиться среди них и управляться с ними. Сказка помогает нам выбирать свой идеал и держаться за него – хотя бы внутренне. Но без внутренней верности идеалу невозможно и внешнее служение ему.
Люди разных возрастов любят читать сказки. Смысловые оттенки сказок, предпочитаемы в том или ином возрасте отличаются. Например, сказки для маленьких. В них маленький слушатель постигает устройство окружающего мира от простого к более сложному – через сравнения и соотношения. В сказке « Три медведя» четко расписано соотношение между размером предмета и возрастом персонажей и что Машеньке подходит то, что соответствует ее возрасту, -Мишуткины принадлежности; в «Репке» – порядок персонажей « от велика до мала». В этих сказках создается структура интеллекта.
Много сказок об отношениях с окружающими: о любви, дружбе, взаимовыручке, жестокости, эгоизме, коварстве и пр. Например, «Гуси – лебеди», « Царевна – лягушка» т. д.
Человек в 10-14 лет, читая сказки, через призму воображения пытается определить свое место и свои ценности в реальной жизни. Интересными в этом возрасте являются приключенческие сказки: « Пеппи –Длинный чулок»,
« Приключения Электроника», «Гарри Поттер» и др.
Фэнтези, приключения, детективы – это сказки для взрослых. Период веры в чудо сменяется реалистическим восприятием действительности. Одни взрослые, читая сказки, отдыхают, для других сказки как бы перестают существовать, третьи сами создают сказки.
Взрослые читают сказки своим детям, знакомят с системой человеческих ценностей и отношений, с правилами и нормами поведения в обществе.
На закате жизни человек читает сказки внукам и правнукам.
Сказки помогают взрослым и детям стать близкими, научиться понимать друг друга, доверять. Ведь именно сказка является тем невидимым мостиком между ними в том смысле, что взрослым так часто не хватает времени поговорить с малышом. Рассказывая сказки, они хоть на миг могут ощутить чувства ребенка. Для взрослых это возможность говорить с ребенком, не только поучать. В ответ ребенок больше доверяет взрослым. Поэтому сказки из глубины веков являлись неиссякаемым источником воспитания важнейших человеческих качеств.
В современной жизни появилось понятие сказкотерапия. Посредством сказкотерапии можно работать с агрессией, неуверенностью в себе, застенчивостью, с проблемой стыда, вины, лжи. В сказкотерапии важен процесс подбора для каждого человека своей, особенной сказки, которая поможет проявиться потенциальным частям его личности, чему – то нереализованному, обучит методам самопомощи, позволяющим справиться с конфликтом, проблемами и жизненными трудностями. В результате у человека появляется чувство защищенности, произойдет раскрытие внутреннего и внешнего мира.
Сказку можно назвать средством приобщения человека к жизни.
Мои сказки.
«Мы вместе, нам хорошо».
Жили- были мама с папой. У них была дочь. Мама и папа целый день работали, и у них не хватало времени, чтобы пообщаться с дочкой.
А дочь росла. Она чувствовала себя одинокой, ей не хватало общения. Однажды вечером вернувшись с работы, мама вошла в комнату дочери. Она посмотрела на спящую дочку и увидела под глазами еще не высохшие слезы. Мама своими теплыми руками погладила волосы дочери. « Как же много времени потеряла. Ведь я не замечала, как растет моя дочь»,- прошептала мама. Она оглянулась вокруг и увидела на стене картины, нарисованные дочерью. На одной из них был нарисован дом, рядом цветы и зеленая трава, голубое небо и яркое солнце. А в центре картины изображена девочка, которая идет, взяв за руки отца и мать. Улыбающиеся лица на картине как будто говорили: « Мы вместе, нам хорошо». Мама показала картину дочери ее отцу. Оставив все дела, они решили погулять вместе с дочерью. Папа поднял дочку на руки, стал ей рассказывать интересные истории. Мама тоже внимательно слушала и тихо радовалась, наблюдая за счастливыми лицами мужа и дочери. Для нее этот день казался необыкновенным. Девочке больше никогда не было одиноко.
Радустик и Грустик.
Жили – были в лесу близнецы – кролики. Одного звали Радустиком, другого Грустиком. Когда они выросли, им пришлось покинуть отчий дом. Они стали искать для себя нору. Радустик был веселым, радостным, общительным. У него было много друзей, которые помогли ему найти нору на краю леса. Грустик же жил в старой норе ежика, в ней было холодно. Он был пугливым, неуклюжим, грустным, всегда чего-то боялся.
Однажды Радустик позвал Грустика в гости, но тот боялся выходить из норы, целыми днями сидел дома. Малейший шорох, шелест травы приводил его в ужас, он представлял страшные картины.
Как – то ночью пошел сильный дождь. Нора Грустика не выдержала, обрушилась. Он оказался один, было темно и сыро. Вдруг он услышал шорох, это был ежик. Ежик позвал Грустика к себе. На этот раз ему не было страшно, потому что он почувствовал теплое к себе отношение.
Наступило утро, все сильнее пригревало солнце. Страшный мир, каким его представлял Грустик, оказался светлым и добрым. Постепенно у него появлялись новые друзья. Радустик присмотрел для Грустика хорошую нору рядом с речкой, и они стали жить, радуясь каждому новому дню.
Нельзя отчаиваться, грусть и радость живут рядом. Радустик всегда придет и напомнит, что наступит новый день, все будет хорошо.
В лесу стоял старый пень. Он был одиноким и никому не нужным. Рядом стоящие его давние друзья дуб и осина позабыли его. Мир ему казался мрачным. Вечерами он вспоминал свою молодость и грустил.
Однажды к пню подошел маленький ежик.
– Здравствуй, дядя пень, – поздоровался ежик.
– Здравствуй, малыш. А что ты здесь один делаешь? – обеспокоился пень.
Ежик рассказал, что ищет норку. Он попросил помощи. Пень очень обрадовался просьбе ежика, ведь его никто никогда не просил о помощи. Он предложил под его корнем вырыть норку. Так они стали жить вместе. Ежику было хорошо в теплых объятиях пня, особенно зимой, а пень был счастлив, потому что у него был друг.
После долгой зимы, наступила весна. Из-под снега вновь появился пень, проснулся ежик. Ежик был благодарен своему другу, рассказывал свои сны.
Вдруг пень почувствовал, что под корнем что-то тихо шевелится, попросил ежика посмотреть. Слабенький, маленький росточек нового деревца тянулся к солнышку. Ежик и пень помогли ему выбраться из-под корня. Вскоре вокруг расцвели цветы, к цветам потянулись бабочки. Мир был так прекрасен. Пень счастлив, потому что вокруг него друзья, которым он нужен.
На поляне под небольшим кустиком жил – был уж. Он целыми днями ползал по лесу и грустил, глядя в небо. Однажды его заметил пролетающий лебедь, опустился к змее.
– Почему ты такой грустный?- спросил лебедь.
– Ах! Как бы я хотел взлететь на небо, посмотреть с высоты на мир, да крыльев нет.
Лебедь пожалел ужа и придумал, как показать ему землю с высоты.
– Уж, давай я тебе помогу. Ляг на мою спину, я тебя прокачу.
– Ура! – закричал уж, – теперь мне все будут завидовать.
Белый лебедь поднялся в небо. Уж был счастлив, сбылась его мечта. Перед ним открылся необъятный мир, это было прекрасно. Он вдруг понял, что он часть этого прекрасного, что нельзя грустить, нужно жить и радоваться окружающему.
Уж был скользким, он обвился вокруг шеи лебедя, чтобы не упасть. Лебедь чувствовал боль и вскоре опустился на землю. Уж и змея, были разные, но они подружились, потому что понимали друг друга. Не надо грустить. Достаточно оглянуться вокруг, ведь рядом может оказаться другой человек, которому нужна твоя помощь, мечту которого ты можешь исполнить. А он поможет тебе. Мечты сбываются, нужно верить.
Собачка
Жила – была собачка. Ребята назвали ее Бобби. Собачка жила в грязном подвале большого дома. Она была красивой, детям хотелось ее приласкать, но собака никого не подпускала к себе, рычала. Поэтому дети стали ее бояться. Вечером собака уходила в грязный, холодный подвал.
В доме жил одинокий старый человек. К нему никто не приходил, поэтому часто выходил из дома и подолгу сидел на скамейке. Увидев Бобби, он попробовал ее подозвать. Девочка, проходившая мимо, остановила деда:
– Не трогайте ее, она очень злая.
Старик посмотрел на собачку и сказал:
-Нет, она не злая, она испугана. Наверное, ее кто-то сильно обидел. В каждой живой душе есть что-то доброе.
– Она сможет найти себе друга?- спросила девочка.
– Я знаю, как с ней подружиться,- улыбаясь, ответил старик и пошел домой.
Через несколько минут он вышел из дома и вынес кастрюлю с горячим супом. Бобби осторожно подошла, огляделась и стала есть.
Старик каждый день кормил собаку. Собачка привязалась к людям, стала доверять. Старик взял собаку домой. Они очень подружились, часто выходили гулять. Дети перестали ее опасаться и весело играли с ней. Бобби тоже нравилось играть. Она поняла, что не все так в жизни плохо, есть хорошие люди, которые могут помочь в трудную минуту и, которым можешь быть нужным.
Зеркало.
Жила – была девочка. Она боялась всего. У нее не было друзей, и училась плохо. Девочка боялась отвечать у доски, боялась сделать ошибку. Она пыталась скрыть свой страх, поэтому старалась казаться злой. Девочка не думала о будущем, жила лишь прошлым. Ее мучили сомнения, всегда о чем-то жалела, ночами плакала.
Однажды она проснулась, услышав голос: «Поверь в себя!»
«Действительно, сколько можно скрывать от себя и других, что я боюсь. Я должна признать свой страх. Что я могу сделать, чтобы себе помочь?» -подумала девочка. Она посмотрела в зеркало и представила, что стоит на краю пропасти. Ей было страшно, она боялась упасть. Она представила, что это вовсе не пропасть, а лишь небольшая расщелина и ей нужно сделать один только шаг. Она смотрела вперед, подумала, что это ее будущее и прыгнула. Получилось! Ей стало хорошо. Она поверила, что может победить страх, все в ее руках.
С тех пор девочка стала хорошо учиться, у нее появилось много друзей.
Сегодня, в начале третьего тысячелетия, люди интуитивно тянутся к знаниям, заложенным в сказках. В последние годы сказки и притчи стали применять в качестве психотерапевтического вмешательства во внутреннюю картину мира человека. Они помогают разрешению внутрипсихических конфликтов и снятию эмоционального напряжения, изменению жизненной позиции и поведения человека.
Тексты сказок, как мы уже отметили, вызывают интерес у детей и взрослых, в них можно найти полный перечень человеческих проблем и способы их решения. На примере героев сказок у человека происходит осмысление собственной жизни. Воздействуя на сознание и подсознание, сказка может помочь ему определить верный путь решения своей проблемы, а спроецировав поступок героя сказки на современную жизнь, изменив свое мышление и поведение, человек может встать на путь личностного развития, излечения нервных расстройств соматических заболеваний.

Мне нужно сочинение роль сказки в моей жизни

Ответы:

У меня дома огромная библиотека. Мои родители с раннего детства прививали мне любовь к чтению. Они много читали мне, когда я была маленькой и подавали личный пример, читая сами. В 5 лет я научилась читать самостоятельно и уже к первому классу прочитала такие книги, как «Волшебник изумрудного города», «Незнайка на луне», «Необыкновенные приключения Карика и Вали» и многие другие. Я обожала сказки Бажова и перечитывала много раз «Малахитовую шкатулку», восхищаясь красотой Хозяйки Медной горы. Я с упоением читала сказки Джанни Родари и представляла себя, живущей внутри огромного торта. К 10 годам я перешла на классику и читала Пушкина, Лермонтова, Чехова, Толстого, Достоевского, с трудом понимая, может быть, десятую часть их мыслей. Я читала ежедневно и все подряд: справочники, учебники, стихи и прозу. Читала интересное и не очень. Читала новинки и перечитывала старое. Чувствовала себя плохо, если не принимала очередную ежедневную порцию… впечатлений?
Книга всегда была для меня окном в иные миры, — в разноцветные, волшебные. Книги то уносили меня в будущее, то возвращали в прошлое. Вместе с Робинзоном Крузо я выживала на острове, справлялась с одиночеством и находила друга в лице туземца. Вместе с Баранкиным, превращалась в муравья и преодолевала все невзгоды муравьиной жизни. Читая Беляева, я побывала на острове погибших кораблей, ощутила вкус вечного хлеба и оживила голову профессора Доуэля. Читая басни Эзопа, я представляла себя в образе птиц, животных, цветов, деревьев, — героев его произведений. Каждый раз, когда я брала в руку новое произведение, я знала, что открываю для себя новую маленькую жизнь. Я познакомлюсь с новым местом и с новыми персонажами. Перелистывая страницы, я окунусь в мир, искусно созданный автором. Я вступлю с ним в диалог и почувствую его мысли, воспроизведу их в своей голове. Это хорошая тренировка для мозга, для сознания, воображения, для развития умения думать, размышлять. Это бесконечное расширение кругозора и мировосприятия.

Все дети любят сказки, особенно волшебные. Чудеса и увлекательный сюжет занимают фантазию ребёнка, отвлекая от беготни и шумных игр и заставляя затаить дыхание в ожидании волшебства. Но только ли развлекательную роль выполняет сказка? Учёные давно доказали, что сказки несут и воспитательную функцию. Недаром народная мудрость передаётся через сказку из поколения в поколение.
Сказка – это маленькая модель мироздания.
Малышу, ещё так мало знающему об окружающем мире и боящемуся его, проще всего знакомиться с ним, вникая в захватывающий сказочный сюжет. Ведь так ли проста сказка, как кажется? Всего на нескольких страницах она открывает нам удивительный мир реальных и вымышленных стран, добрых и злых героев, диковинных говорящих зверей и птиц. И чудо – естественный элемент не только для сказки, но и для ребёнка. В него он верит безоговорочно, а значит, верит и в сказку.
Так какие же полезные уроки может извлечь малыш под мамину сказку?
Сказка учит: мир делится на хороших и плохих людей, зверей и прочих существ. Но добрых всегда больше, и их любит удача. А злые плохо заканчивают свою биографию.
Сказка формирует образ Положительного Героя: доброго, умного, сильного, верного своему слову.
Сказка учит не бояться трудностей. Главный Герой всегда берётся за выполнение любой работы, какой бы невыполнимой она не казалась. И в том, что он побеждает, немалую роль играют вера в себя, смелость и помощь друзей.
Сказка учит: не имей сто рублей, а имей сто друзей. А самый верный способ найти друга – это не отвернуться от него в нужный момент. У сказочного Героя всегда много друзей: людей, зверей, птиц, рыб. Потому что он не отказывает в помощи тем, кого встречает на своём пути, и они, в свою очередь, не бросают нашего Героя в беде. Так у Героя появляются бесценные Волшебные помощники.
Сказка учит не судить о людях по внешнему виду. Иван-дурак на проверку всегда оказывается Иваном-царевичем, а Царевна-лягушка – Царевной Прекрасной. Да и страшная Баба-Яга не во всех сказках – отрицательный персонаж.
Сказка учит: хорошее дело не с первой попытки получается. Сказочному Герою по три раза приходится идти на Змея Горыныча или на другое чудище, но смелость и упорство обязательно вознаграждаются победой.
Сказка учит любви к родителям. Герой, выполняющий поручение отца или матери всегда почитаем больше своих нерадивых братьев и сестёр. И именно он получает в наследство “полцарства в придачу”.
Сказка учит патриотизму. Главный Герой всегда с готовностью выходит защищать родную землю от чудищ-захватчиков.
Сказка содержит скрытую, ненавязчивую мораль, нравоучение: нельзя обманывать, нельзя быть жадным, нельзя предавать друзей.
И, главное, сказка учит, что добро циклично, оно всегда возвращается к тому, кто помогает другим, и добро всегда побеждает зло. Не это ли модель идеального мира?
Эти уроки дети воспринимают интуитивно и очень легко. Они с удовольствием живут в этом волшебном мире, хотят возвращаться в него снова и снова (отсюда и просьбы почитать снова ту самую сказку), а часто и сами придумывают этот волшебный мир. Такое устное народное творчество малыша способствует развитию образного мышления и связной речи.
Предложите малышу самостоятельно придумать сказку по определённому сценарию, запишите её в красивую тетрадку. Пусть малыш “поработает” иллюстратором для Вашей самодельной книжки. Вот увидите, как загорятся у него глазки, и сколько идей он Вам выдаст. Ведь нет сказочников лучше, чем дети.
Примерный сценарий для работы может выглядеть таким образом:
Малыш придумывает (с Вашей помощью) главного, положительного Героя, затем испытание для этого Героя. Следом черёд придумывать Волшебных помощников (людей или зверей), которые (возможно, при помощи магических предметов) помогут Герою справиться с заданием, а также тех, кто будет Герою всячески мешать (злодеев). И, когда испытание позади, можно подумать, чем наградить Героя и как наказать злодеев.
Малышу будет приятно почувствовать себя создателем чуда и “почти настоящим писателем”. А уж с каким удовольствием перечитываются потом эти самодельные книжки!!! И с каким нетерпением ребёнок хочет научиться читать! Ведь тогда он станет независим от родительского чтения, и ему уже не придётся ждать до завтра, чтобы узнать, чем закончились приключения Героя! Поэтому не стоит забывать о старых, веками проверенных сказках, которые, чего тут скрывать, интересны не только детям, но и нам, их родителям.
Ведь самое главное, чему учит нас сказка — оставаться в душе ребёнком, а значит, чуть-чуть Волшебником.
Источник: minibanda.ru

Творчество нашего народа чрезвычайно богатое и разнообразное, которое отражается в большом количестве жанров национального фольклора и богатстве нашего языка. Изучение народных произведений дает возможность хорошо понять жизнь наших предков и достичь своим взглядом древние исторические события, к которым был причастен украинский народ. Народное творчество является настоящей сокровищницей, в которой каждый сможет найти что для него интересно и важно, что его волнует или возмущает.
Фольклор, как и художественную литературу условно разделяют на три вида – драму, эпос и лирику. Даже самые известные исследователи не могут определить, какой из этих видов возник раньше и, вообще, в каких условиях они появились. Для нас, настоящих украинцев и современных людей важна любые произведения национального украинского фольклора. В каждом из них мы имеем возможность найти вдохновение, вдохновение и источник народной мудрости. Ведь все мы свою жизнь начинали одинаково – слушали мамины колыбельные и сказки, позже наслаждались народными произведениями в школе, а впоследствии познавали жизнь народа из древних литературных и песенных произведений. Лично я хорошо помню сказки, которые в детстве мне рассказывала не только мама, а бабушка и дедушка.
Для многих слово «сказка» является синонимом слова «выдумка» или даже «чушь». Оно и не удивительно, потому что этот литературный жанр предполагает, что автор (рассказчик) и читатель (слушатель) переводные воспринимают события, как невероятные, волшебные, нереальные. Лично я не считаю, что сказка – это чисто детский фольклор, ведь каждая сказка нашего детства взрослеет вместе с нами, меняется только ее восприятие…
Прочитанные, прослушанные мной сказки детства, всегда сопровождались мечтами, сравнениями… До сих пор помню, как прослушивала на кассетном магнитофоне «Мэри Поппинс», я всегда думала, что у моей мамы есть какие-то сходства с этой героиней, была в ожидании какого-нибудь фокуса. Но, нет – это была моя мечта… А вот с Пеппи Довгоюпанчохою не могла долго расстаться, долго фанатіла от той мужественной, веселой, жизнерадостной, интересной девочки. Она наверное из всех Попелюшек , Спящих красавиц, Білосніжок была реальная и наиболее похожа на меня… Я думаю, что каждому стоит перечитать книгу о приключениях этой девочки, может после этого мир станет хоть чуточку добрее и более чутким.
Сказки для меня навсегда останутся удивительными произведениями народного воображения. Они в понятной и простой форме учат нас главным человеческим ценностям – искренности, мужества, честности и трудолюбия. Мне нравится, что чаще всего главными героями сказок становятся животные, олицетворяющие в себе определенные типы людей. Такой художественный прием я впоследствии встречала и в баснях. В украинских сказках всегда е определенное начало и определенный конец, которые переходят из сказки в сказку. Для меня имеют большое значение «было это за царя Панька», «жили-были» и многие другие.
Я слышала, что некоторые элементы сказок, например, надписи на камне, волшебные существа, молодые яблоки и некоторые еще имеют скрытый психологический смысл и символическое значение. Существуют даже специальные исследования, которые объясняют сказочные символы. Я считаю, что такие исследования будут интересны не только тем, кто их проводит, но и обычным читателям. Хотя, как на меня, народная сказка по-доброму влияет на человека уже тем, что в ней всегда добро побеждает зло, бедный становится богатым, а несчастный – счастливым.

Надежда
«Всем хорошим я обязан сказкам» , – так говорил Максим Горький. Я с ним полностью согласна. Я считаю, что сказки играют очень важную роль в жизни человека. И сейчас я попытаюсь это доказать.
Во – первых, как вы вообще представляете жизнь без сказки? Это же скучно и неинтересно! Как иногда противно смотреть на лежебок, которые целыми днями сидят за компьютерами и телевизорами. Какой от них толк? А сказка– это ключ к знаниям. Читая, её ты узнаешь много нового и полезного для себя. Даже древние люди говорили: «Люди перестают мыслить, когда перестают читать» .
Во – вторых, книга развивает кругозор. Ведь это так интересно заглянуть в неё и увидеть прошлое: сражения, царей, рыцарские турниры, походы, войны, географические и научные исследования, узнать об истории своей Родины и познать культуру и религию других народов.
В – третьих, книга развивает мышление и фантазию. Как здорово иногда бывает представить себя греческим героем или ученым, который вот – вот откроет новый закон физики, фараоном или царицей Египта! Мысленно побывать в других странах и городах, представить и очутиться в католическом храме, в протестантской церкви или в православном соборе.
В – четвёртых, книги помогают нам принимать правильные решения. Иногда, смотря на героев книги, мы узнаём самих себя или своих друзей, мы учимся на чужих ошибках и стараемся их не допускать.
В – пятых, читая любое произведение, мы становимся грамотнее, как в устной, так и в письменной речи. Мы пополняем свой словарный запас, тем самым делаем себя более интересным человеком.
Но нельзя забывать о том, что книги нужно читать предназначенные для своего возраста. Согласитесь глупо, если в шестнадцать лет человек читает сказки «Колобок» и «Курочка ряба» , а пятилетнему малышу мама на ночь читает «Войну и мир» Толстого.
Я считаю, что смогла убедить вас в том, что книги – это ценные вещи, они необходимы людям и играют важную роль в жизни человека, так как они нас учат, дают советы, с помощью книг мы взрослеем и познаём и мир.

  • Походу как правильно пишется наречие
  • Походу дела или по ходу как пишется
  • Походу или по ходу как пишется сленг
  • Поход армии северян через южные штаты рассказ
  • Поход в кинотеатр сочинение