Поэтические связи а с пушкина с декабристами сочинение

Совсем скоро 11-классникам предстоит писать итоговое сочинение. оно одно из условий допуска выпускников к государственной итоговой аттестации. о том,

Совсем скоро 11-классникам предстоит писать итоговое сочинение. Оно — одно из условий допуска выпускников к государственной итоговой аттестации. О том, как пройти это испытание успешно, рассказывают ведущие эксперты предметной комиссии ЕГЭ по литературе в Москве Светлана Колосова и Александра Кудряшова.

В этом учебном году на итоговом сочинении будут предложены следующие тематические направления:

  • Человек путешествующий: дорога в жизни человека.
  • Цивилизация и технологии — спасение, вызов или трагедия?
  • Преступление и наказание — вечная тема.
  • Книга (музыка, спектакль, фильм) — про меня.
  • Кому на Руси жить хорошо? — вопрос гражданина.

Разбираясь в особенностях того или иного направления, надо учитывать все тонкости и нюансы, уметь определять ключевые понятия, которые и станут своеобразной опорой в подготовке к сочинению. Помните, что название направления не тождественно теме сочинения.

1. Человек путешествующий: дорога в жизни человека

Ключевой образ первого тематического направления — дорога. Он может быть интерпретирован по-разному: это и метафора жизненного пути, профессионального становления, творческих поисков, духовного роста, это же и открытие новых земель, приобретение новых впечатлений и знаний в путешествиях.

Конечно, для написания итогового сочинения необходимо иметь читательскую копилку произведений, которая позволит убедительно аргументировать свою точку зрения. Однако при выборе темы обязательно надо соотнести конкретную формулировку и те произведения, которые предназначались для аргументации именно по этому направлению. Ответить на вопросы: можно ли использовать подготовленный текст в сочинении и, если можно, как его нужно интерпретировать.

По первому направлению могут быть предложены следующие произведения:

  • «Капитанская дочка» А. С. Пушкина,
  • «Мцыри», «Герой нашего времени» М. Ю. Лермонтова,
  • «Мертвые души» Н. В. Гоголя,
  • «Очарованный странник» Н. С. Лескова,
  • «Тихий Дон», «Судьба человека» М. А. Шолохова,
  • «Старуха Изергиль» М. Горького,
  • «Мастер и Маргарита» М. А. Булгакова.

Не стоит забывать, что для аргументации могут быть использованы и стихотворные произведения — в данном случае, например, подойдет стихотворение Н. А. Некрасова «Железная дорога».

2. Цивилизация и технологии — спасение, вызов или трагедия?

Во втором тематическом направлении ключевые понятия — «цивилизация» и «технологии», которые выпускнику предстоит осмыслить, проанализировать и, конечно, дать им свою оценку. Необходимо помнить, что эти явления имеют разный масштаб влияния: на человека, на общество, на государство, на мировой порядок. В своем рассуждении ответьте на вопрос: цивилизация и технологии — явления все-таки положительные или отрицательные?

Для аргументации могут быть использованы следующие произведения:

  • «Медный всадник» А. С. Пушкина,
  • «Гроза» А. Н. Островского,
  • «Собачье сердце» М. А. Булгакова,
  • «Мы» Е. М. Замятина,
  • «Кысь» Т. Н. Толстой,
  • «Москва 2042» В. Н. Войновича и другие.

3. Преступление и наказание — вечная тема

Третий тематический блок предлагает поразмышлять о том, что такое преступление. Само слово этимологически отсылает к выражению «преступить, переступить черту», т. е. преступление — это нарушение общепринятых законов, законов нравственности. Выпускнику необходимо определить, к каким последствиям приводит совершение преступления и каким может быть наказание за нарушение человеческих законов.

Очевидно, что одним из основных произведений, которые можно использовать для аргументации при рассуждении на тему данного направления, будет роман Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание». Кроме того, в зависимости от конкретной формулировки темы могут быть привлечены и другие произведения. Например:

  • «Очарованный странник» Н. С. Лескова,
  • «Война и мир» Л. Н. Толстого,
  • «Старуха Изергиль» М. Горького,
  • «Мастер и Маргарита» М. А. Булгакова,
  • «Тихий Дон», «Судьба человека» М. А. Шолохова и т. д.

4. Книга (музыка, спектакль, фильм) — про меня

Произведение искусства, максимально повлиявшее на личность, в котором читатель/зритель находит отражение своих чувств, мыслей, переживаний, жизненных событий, проблем — такой круг вопросов связан с четвертым тематическим направлением. В какой книге, в каком спектакле или мелодии есть то, что выпускник воспринимает как свое, близкое, и в чем заключается эта близость? Конечно, перечень произведений для аргументации в данном случае сугубо индивидуален и будет зависеть исключительно от личного опыта учащегося.

5. Кому на Руси жить хорошо? — вопрос гражданина

Последнее, пятое направление связано с кругом социальных тем, которые могут поднимать вопросы гражданской позиции, гражданской ответственности, пороков общества и, может быть, предлагать автору сочинения найти пути преодоления этих пороков. Здесь уже не исследование внутреннего мира человека, а рассуждение о реализации личности как части общества и государства.

Крылатой стала цитата из стихотворения Н. А. Некрасова: «Поэтом можешь ты не быть, / Но гражданином быть обязан», — возможно, именно это выражение может стать опорой для собственного размышления в рамках итогового сочинения.

В данном направлении аргументировать позицию помогут такие произведения, как:

  • «Недоросль» Д. И. Фонвизина,
  • «Горе от ума» А. С. Грибоедова,
  • «Ревизор» Н. В. Гоголя,
  • «История одного города», сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина,
  • «Война и мир» Л. Н. Толстого и другие.

Помните, что стихотворения также могут быть привлечены в качестве материала для аргументации — например, гражданская лирика А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Н. А. Некрасова, В. В. Маяковского и т. д. Самое главное — чтобы опорные тексты были свежи в памяти.

Как писать сочинение

Подбирая произведение для аргументации, необходимо помнить:

  • привлекаемые произведения должны соответствовать выбранной теме;
  • тексты должны подтверждать выдвинутый в сочинении тезис.

Выбор темы сочинения — важный момент для учащегося, так как каждое слово в формулировке значимо. Тема должна быть абсолютно понятна и прозрачна.

Формулировки тем сочинений часто приглашают к дискуссии, в которой необходимо продемонстрировать умение рассуждать и доказывать правоту своих суждений, опираясь на авторитетные источники.

Перед началом работы несколько раз перечитайте все формулировки тем сочинения. Тема может быть сформулирована в виде цитаты (этот вариант наиболее сложный, так как выпускнику необходимо не только понять метафору высказывания предложенного автора, но и раскрыть ее и выразить свое отношение в связи с обозначенной проблемой), прямого вопроса (именно такая формулировка обычно наиболее понятна и однозначна) или дискуссионного вопроса (он предполагает выбор одного из двух мнений или обоснование равноценности двух понятий, предложенных в формулировке).

При подготовке к итоговому сочинению вам поможет Библиотека «Московской электронной школы». Там вы найдете большое разнообразие контента с разбором литературных произведений, подготовленных лучшими педагогами Москвы. Это и видеоуроки, тесты, электронные учебные пособия и так далее.

Итак, алгоритм работы над сочинением может быть следующим:

  1. Выбрав тему и приступив к ее раскрытию, порассуждайте о ключевом понятии или понятиях, заложенных в формулировке.
  2. Подумайте, какими могут быть ответы на поставленный вопрос. Предполагается один однозначный ответ или несколько ответов — может быть, даже противоречивых?
  3. Изложите суть проблемы и сформулируйте тезис — то ключевое утверждение, которое станет основой и будет раскрываться в сочинении.
  4. Сформулируйте собственное отношение к проблеме.
  5. Докажите, что обозначенная позиция имеет подтверждение, она весома, так как опирается на мнения великих людей.
  6. Аргументация собственного суждения предполагает привлечение примеров из литературы: необходимо обратиться к какому-то конкретному герою, его характеру, описать поступок этого героя или конкретный эпизод, с ним связанный. Далее прокомментируйте описанный пример, дайте ему оценку.
  7. В заключении сформулируйте выводы, которые подтвердят состоятельность высказанной точки зрения, придадут весомость ранее выдвинутому тезису.

Источник: МЕЛ

Молитва преподобного Ефрема Сирина в осмыслении А.С. Пушкина

poklon

Стихотворение Александра Сергеевича Пушкина «Отцы пустынники и девы непорочны…» является шедевром его духовной лирики. Написанное в 1836 году, за полгода до ухода поэта из земной жизни, оно в полной мере отражает его глубокое, подлинно православное мироощущение.

Поэтический дар Пушкина, называвшего себя поэтом действительности, слышал не только громы больших исторических событий, но и улавливал тончайшие, сокровенные движения человеческого сердца. Ему русская литература обязана своим глубоким психологизмом, пристальным, углубленным вниманием к внутренней жизни человека, в том числе и к жизни духовной.

Став как бы итогом духовного пути Пушкина, стихотворение «Отцы пустынники и девы непорочны…» близко в мыслях и чувствах, выраженных в нем поэтом, именно к святоотеческому пониманию особенностей внутренней духовной жизни, в частности, жизни молитвенной. Несомненно здесь сказалось не только его знание святоотеческой литературы и богослужебных текстов, знание учения о молитве и посте, но здесь сказался личный духовный, религиозный опыт поэта.

Пушкин на собственном опыте знал целительное действие молитвы, которая, как он и сказал в этом произведении своем, «умиляет» и «падшего крепит неведомою силой». Поэт знал — и об этом говорит все творчество его — и горечь падений страстно-грешного человеческого существа, горечь грехов, которые он честно выговаривал и нещадно осуждал в себе, и покаянно оплакивал, говоря о себе: «И меж детей ничтожных мира быть может всех ничтожней он…» Знал он и отчаянную тоску и внутреннее одиночество в «пустыне мрачной», «долине дикой», как он обозначал грешный наш земной мир.

Но он знал и источник своего поэтического дара и вдохновения, о чем так ясно и мощно сказал он еще в 1826 году в стихотворении «Пророк». Здесь поэт, томимый «духовной жаждою» и обладающий уже всеми дарами, необходимыми для творчества — обновленными очами, слухом, языком и сердцем, все еще не может ничего, пока дух его не исполнится Божией волей, пока он не призван на служение Творцом.

Как труп в пустыне я лежал,

Но Бога глас ко мне воззвал:

«Восстань, пророк, и виждь, и внемли,

Исполнись волею Моей,

И, обходя моря и земли,

Глаголом жги сердца людей.

Знал поэт и действие благодати Божией, преображающей внутренний состав человека. Один из близко знавших Пушкина людей — князь Петр Андреевич Вяземский — вспоминал: «В последние годы жизни своей он имел сильное религиозное чувство: читал и любил читать Евангелие, был проникнут красотой многих молитв, знал их наизусть и часто твердил их…»

Любой из поэтов, которые когда-либо дерзнули обратиться к переложению на светский современный литературный язык, тем более — язык поэтический — Священных текстов, текстов богослужебных, церковных: молитв, псалмов — знают, какой это сложный и трудноосуществимый творческий акт. И это понятно — ведь канонические молитвы Церкви, освященные ее авторитетом и духовной практикой — это слова святых подвижников, изреченные ими по наитию Духа Святаго Божия.

Православное церковное творчество, раскрывающее во всей полноте Истину Божию — это результат молитвенно-аскетического опыта, духовного подвига. Недаром же святитель Григорий Богослов писал: «Любомудрствовать о Боге можно не всякому! Да, не всякому! Это приобретается не дешево и не пресмыкающимися по земле!..»

А святитель Игнатий Брянчанинов говорил об истинном назначении таланта писателя так: «Истинный талант, познав, что Существенно-Изящное один Бог, должен извергнуть из сердца все страсти, устранить из ума всякое лжеучение, стяжать для ума Евангельский образ мысли, а для сердца Евангельские ощущения… Но и одной чистоты недостаточно для человека: ему нужно оживление, вдохновение… Так сделал Господь с учениками Своими. Очистив их Истиною, Он оживил их Духом Святым — и они соделались светом для человеков».

Поэтому, конечно же, любое переложение Священного текста, подражание, стилизация, чаще всего, уступают духовной подлинности. Происходит снижение глубины и остроты мысли и уровня духовности, а порою — несоответствие учению Церкви. С другой стороны, чем более подробно и детально стремится поэт передать содержание и смысл духовного текста, тем менее остается в его поэтическом произведении самой поэзии и того, чего мы ждем от нее — художественности.

Тем более, трогает нас стихотворение А.С.Пушкина, выразившее его понимание и переживание великопостной молитвы преподобного Ефрема Сирина «Господи и Владыко живота моего…»

Оно поражает нас неподдельным, искренним и живым покаянным чувством, поражает глубоким погружением поэта в предмет своего духовного переживания. А чувствование этой молитвы, кратко выражающей всю святоотеческую мудрость, есть молитвенное чувствование каждого православного человека. Трогает это поэтическое осмысление и соответствием слов поэта святоотеческому пониманию духовного делания христианина.

И в то же время эти на удивление простые, лишенные изощренных изобразительных средств — замысловатых эпитетов, сложных метафор и витиеватых туманных образов поэтические строки являют собой совершенство отточенного поэтического мастерства. Эта поэзия, как будто совсем незаметная, таинственным, непостижимым образом звучит здесь в каждой строчке. Летучая пушкинская легкость, изящество слога, умение сказать о главном, важнейшем ненавязчиво, как будто едва касаясь, придают стихотворению особую живость.

Отцы пустынники и жены непорочны,

Чтоб сердцем возлетать во области заочны,

Чтоб укреплять его средь дольних бурь и битв,

Сложили множество Божественных молитв;

Но ни одна из них меня не умиляет,

Как та, которую священник повторяет

Во дни печальные Великого поста;

Всех чаще мне она приходит на уста

И падшего крепит неведомою силой:

Владыко дней моих! дух праздности унылой,

Любоначалия, змеи сокрытой сей,

И празднословия не дай душе моей.

Но дай мне зреть мои, о Боже, прегрешенья,

Да брат мой от меня не примет осужденья,

И дух смирения, терпения, любви

И целомудрия мне в сердце оживи.

Стихотворение состоит из двух частей. И является не столько переложением, сколько осмыслением. Это рассказ поэта о том, что значит для него данная молитва, как он ее понимает и воспринимает. И в то же время, это стихотворение раскрывает духовные ориентиры Пушкина, стремившегося «скорей узреть… спасенья верный путь и тесные врата», как писал он в стихотворении «Странник».

Что для него духовная опора, в чем видит он залог желаемых им «покоя и воли», внутренней свободы и гармонии, равновесия, утешения и — спасения души. Мы уже знаем к этому времени из всего его творчества (вспомнить хотя бы роман «Евгений Онегин» или «Маленькие трагедии»), что земные сокровища не влекут его, что он стремится к другим — духовным, Небесным сокровищам, которые дают возможность человеку овладеть божественной Истиной, стать обителью Бога.

Первая часть стихотворения состоит из описания святых православных подвижников и подвижниц, которые достигнув чистоты сердца, получили лицезрение Истины в «областях заочных», то есть невидимых земным зрением, и указали всякому путь к Небесным сокровищам. Они оставили на этом пути, как указующие вехи, свои Божественные молитвы. Среди этих молитв Пушкин и выделяет для себя особо именно великопостную молитву преподобного Ефрема Сирина. Великий пост, с его покаянными слезами и молитвами, предназначенный Церковью для сугубого очищения души от греха, оказывается особенно необходимым сердцу поэта, столь мучительно терзавшегося своей человеческой греховностью, которую впечатлительный, чуткий Пушкин переживал остро.

И с отвращением читая жизнь мою,

Я трепещу и проклинаю,

И горько жалуюсь, и горько слезы лью,

Но строк печальных не смываю…

Чувство, знакомое любой православной верующей душе! Как часто и мы ощущаем неполноту своего покаяния, терзаемся и унываем от того, что не можем полностью изжить свои греховные страсти…

«Но ни одна из них меня не умиляет, как та, которую священник повторяет во дни печальные Великого поста…» Именно умиление, неотрывное об благодати, размягчение сердца, связанное с глубоким покаянием и скорбным плачем, поэт осознавал и ощущал своей насущной потребностью, ибо покаянием очищается душа.

В этом стихотворении покаяние Пушкина сосредоточено на словах «падшего меня». Кратко, но точно и ёмко слово «падший» выражает трезвость самооценки православного человека. Без этого самоосмысления своей греховности возможна ли духовная жизнь человека и его духовное обновление?

Во второй части стихотворения звучат прошения великопостной молитвы. Следуя за путеводным словом святого подвижника Ефрема Сирина, поэт просит Бога от избавления его от духа уныния, тоски, отчаяния — духа, который так хорошо был ему знаком («Дар случайный, дар напрасный…», «Куда ж нам плыть?»… «Моя душа полна тоской и ужасом…»)

В стихотворении Пушкин соединяет воедино два разных греха, отмеченных в молитве. Он просит от избавления от «праздности унылой». Ну, не от праздности ли, по утверждению святых отцов, и рождается зачастую уныние? Был ли Пушкин праздным человеком? Нет, не был. Но в нем жила счастливая и мучительная, обостренная сила покаяния, признания своей сугубой греховности, недовольства собой, столь свойственная русскому сознанию. Как и в его произведениях жила неистребимая тоска по духовному идеалу. «Цель художества — есть идеал», — писал незадолго до своего земного ухода Пушкин.

К греху любоначалия, упомянутому в молитве, поэт прибавляет слова «змеи сокрытой сей».С этим тонким и порой глубоко скрытым грехом, он боролся всю жизнь, выстрадав всей душою слова:

Веленью Божию, о муза, будь послушна,

Обиды не страшась, не требуя венца,

Хвалу и клевету приемли равнодушно

И не оспаривай глупца.

«И празднословия не дай душе моей» — именно этого требовал и от себя, и от русской поэтической школы Александр Сергеевич Пушкин. По воспоминаниям современника поэта, лицеиста П.И. Миллера, однажды Пушкин произнес: «Писать повести нужно вот этак: просто, коротко и ясно». Какой огромный и неповторимый мир встает за пушкинской лаконичностью, и какой труд души, ума и сердца!

Святитель Игнатий Брянчанинов пишет: «»Как Ваши сочинения легко читаются!» — сказал Пушкину его знакомый. «От того, — отвечал Пушкин, — что пишутся и вырабатываются великим трудом»».

И суть не только в художественности — чистоте слога и ясности мысли. «Говорю же вам, что за всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день суда» (Мф. 12, 36).

Далее Пушкин просит у Творца дать ему сил «зреть свои прегрешения», дабы не осуждать: «да брат мой от меня не примет осужденья». Эти слова живо и точно передают подлинное православное понимание духовного делания, понимания пути по духовной лествице — ко спасению. И здесь мы вспоминаем слова Господа: «Не судите, да не судимы будете» (Мф. 7, 1).

Поэт располагает прошения великопостной молитвы по-своему и заканчивает стихотворение словами:

И дух смирения, терпения, любви

И целомудрия мне в сердце оживи.

Он подчеркивает, что для него важен именно такой порядок: вначале добиться чистоты сердца, избавив его от тягот «греха алчного», который как лев гонится по пятам. Очистить сердце, чтобы затем наполнить его сокровищами Небесными. Переменив порядок прошений, перечисленных в молитве, Пушкин целомудрие ставит в конце, видя в нем верхнюю ступень восхождения на Небо. От смирения и терпения — к любви и целомудрию. Ведь целомудрие в духовном плане — это духовная чистота, это цельная мудрость, не раздробленная грехом на осколки, это чистота сердца.

Отринув поклонение разуму, поклонение, которым в юности вольнолюбиво перестрадал Пушкин, как и все его поколение, плененное ценностями Просвещения, поэт понимает, что не земной человеческий рассудок, а чувствилище души — сердце — способно «возлетать» к Небесному.

Пушкин, уже неоднократно высказавший к этому времени свое православное понимание мира, человека, власти, творчества, спасения, еще и еще раз высказывает — сердце, очищенное от грехов и страстей, способно познать и вместить Бога. И мы вспоминаем слова заповедей Блаженства: «Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят» (Мф. 5, 8). И слова Святой Псалтыри: «Сердце чисто созижди во мне, Боже» (Пс. 50, 12).

Как всё это близко и знакомо православному верующему человеку! Не об этом ли мы и просим в течение всего своего земного пути Господа? Не в борьбе ли за чистоту сердца проходит, между отчаянием и надеждою, вся наша духовная невидимая брань? Иногда на это уходит вся жизнь человека.

Удалось ли в полной мере достичь этой высоты Александру Сергеевичу Пушкину, назвавшему себя «духовным тружеником»? Господь веси. Мы же, в который раз, преклоним голову перед его духовной чуткостью, глубиной его души и силой его поэтического дара.

Лариса Пахомьевна Кудряшова, русский поэт и литератор

Использованные источники:

1. А.С. Пушкин. Избранные сочинения. В двух томах. «Художественная литература» М. 1980.

2. Святитель Григорий Богослов. «Пять слов о богословии». М. 1997.

3. Собрание писем святителя Игнатия Брянчанинова, епископа Кавказского и Черноморского. М. — СПб. 1995.

4. М.М. Дунаев. Православие и русская литература. Ч.1, Ч.2. «Художественная литература». М. 1996.

5. «Живые страницы». Воспоминания, письма, дневники, автобиографические произведения и документы. «Детская литература». 1970.

Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите «Ctrl+Enter».

Оставлять комментарии незарегистрированным пользователям запрещено,

войдите или
зарегистрируйтесь, чтобы продолжить

В начале учебного года школьников и студентов Подмосковья намеревались спросить о том, чего им не хватает в современном культурном пространстве региона. Обратную связь обещали учесть при дальнейшей работе, как заявил новый министр образования Московской области Илья Бронштейн.

Не знаю, что же выявил опрос в этой сфере, за которую отвечала дочка министра здравоохранения Азербайджана Нармин Ширалиева. Новоявленную патриотку Подмосковья заподозрили в дорогих и не совсем рабочих командировках за границу. Например, она внесла в бюджет две свои поездки в Италию на сумму шесть миллионов рублей, сняв деньги с проекта «Детская филармония». Потом были затратные Лиссабон и Париж. Пришлось ее уволить с мягкой формулировкой и, похоже, без возмещения затрат… Теперь уже Сеть полна компромата и на следующую министершу. Так что Бронштейн окунулся и в образовательное, и в культурное пространство, а как тут без поэзии? Сегодняшние школьники по своему развитию и знанию поэзии сильно уступают своим предшественникам. Вот что они поймут из такого четверостишия, например:

Кто у подъезда глухим вечерком
                               грязную стену скребет ноготком,
кто, за терновым скукожась кустом, месит
                                известку изжеванным ртом перед
                                                             заходом Субботы?
Здравствуй, душевнобольное дитя,
                                                плод нежеланной работы…

Школьники и в голову не возьмут, почему Суббота с большой буквы у автора – Линор Горалик и отчего у дитя «изжеванный рот», как у беззубой старушки? Наверное, замутненность искусственно сплетенных строк и побудило Министерство образования Московской области включить в олимпиаду для школьников ее стихотворение «Хоррор» – по-английски horror – ужас. Это ведь целый жанр ужасов в кино и литературе, в который погружают наших детей. Вчитайтесь!

Где Москва-река упадает в Лету,
о гнилую решетку клетчатые бока
обивает корабль складчатый,
и кривуль карандашный нежившего пассажира, –
безо рта, но с х… от пятой строчки и до полей, –
то как шмякнется плоской рожей,
                                                        то глянет издалека
в глаз крысиный сводчатый, черный издалека,
а вблизи такой, словно глазика-то и нету…

Что это за бред горячечный? Почему в Подмосковье, где творил самобытный, истинно народный поэт Виктор Боков, родившийся в Язвицах, за Сергиевым Посадом, где складывал в Лотошине волшебные строки Николай Тряпкин, писал свои родниковые строки Николай Дмитриев, учивший детишек настоящей литературе в Рузе, надо было отыскивать рифмованные бредни русскоязычной поэтессы из Израиля?

Этот естественный вопрос задала в открытом письме в минпрос писательница и журналистка Ирина Ушакова. Боже, что тут началось, несмотря на Субботу… Самым первым вступился «первый русский канал», как он себя величает, Царьград. «Автор издания «Русская народная линия» Ирина Ушакова пожаловалась на известную писательницу Линор Горалик в Совет Федераций, Государственную думу и ФСБ. Причиной стало включение стихотворения Линор Горалик в школьную олимпиаду по литературе. По мнению Ушаковой, творчество Горалик «аморальное, и она не заслуживает того, чтобы ее работу анализировали школьники. При этом претензии у Ушаковой почему-то именно к писательнице, а не к организаторам олимпиады, которые включили в задание ее стихотворение». Нет, именно к министерству и были обращены недоуменные вопросы.

Сама Линор Горалик опубликовала жалобу на свое странице в Фейсуке с подписью «Стучат-с». Если бы Горалик лучше понимала значение русских слов и идиоматических выражений, она знала бы, что в открытых, публичных письмах не стучат. Автор отповеди Надежда Живаева зачем-то ввернула Пушкина: «Кстати, если бы Ирина Ушакова несколько больше интересовалась русской литературой и несколько меньше – моральным обликом подростков, она бы знала, что неприличные стихотворения с матерной лексикой есть даже у «солнца русской поэзии» Александра Сергеевича Пушкина. Может быть, она и «наше всё» потребует исключить из школьной программы?» Абсолютно дурацкий вопрос: разве фривольные стихи Пушкина включают в школьные олимпиады?

Царьград вступился за Горалик,
Слив русофильство в умывальник…

А ведь он позиционирует себя как «первый русский консервативный информационно-аналитический телеканал». Странно! А канал знает, например, что Линор Горалик – отъявленная либеральная деятельница, она публикует кощунственные рисунки-карикатуры, такие как «Снятие беса с креста», поддерживает ЛГБТ. Недаром же она числится преподавательницей известного рассадника космополитизма – Шанинки, ректор которой сегодня под следствием…

Да ладно, оставим несопоставимые позиции (Царьградом владеет православный олигарх – и этим всё сказано!). Но просто вчитайтесь: лично я, автор десятков книг, кандидат филологических наук, автор пособия по поэзии «Наряд для Венеры Милосской» – не понял этого словоблудия, которое должны разгадать школьники: и кривуль карандашный нежившего пассажира…

Что у этого пассажира до полей?.. Объясните, монархисты вы наши! Что имела в виду Горалик, царьградка Надежда Живаева? Ну, и автор МК, который негодует: «На русского поэта и прозаика из Израиля Линор Горалик «настучали» в ФСБ…» Во как! Поэтические законы и смыслы – вообще отринуты – сплошное политиканство. На идиш разве такие стихи переведут?

Мы с тобою полторы калеки – // Это втрое больше, чем я один; // Мы боимся каждой новой щелки, // тусклые лицейские осколки // в рыхлом чреве завывают волки; // наши клювики переп..дели,// крылышки сопрели…

Какой ортодоксальный еврей поймет: как это «клювики переп..дели»? Но защитников – стена, социальные сети просто обрушились на Ирину Ушакову.

А в это же время состоялось вручение сдувшейся премии «Поэзия», но там еще, оказывается, можно сорвать куш. Раньше, при поносимом советском прошлом, поощрение не приходило просто за то, что ты напишешь галиматью про красный флаг, например. А сегодня – запросто:

Бело-красно-белый флаг
на твоем фото профиля…

А вслед за этим какие-то разборки, политиканские претензии друг к другу с матерной бранью…

но ты кричал
найди мне там работу
в москве
за сто тыщ меньше не поеду…
потому что я впервые слышу
как ты кричишь  мне

тупая конченая сука
вали обратно в свою москву
что ты здесь забыла…

Этот мат-перемат спокойно проходит во всех публикациях, автор Мария Малиновская – самоутверждается, ликует как автор «лучшего стихотворения», сорвавшая куш 300 000 рублей. Я написал в комментарии на Фейсбуке: «Жюри, наверное, дальше бело-красно-белого флага – этот сумбур и не читало. Ну и концовка подходящая, хотя она даже не владеет языком поэзии, если не знает в каком роде употреблять дворовое прозвище на п… И тут мне вываливается бан от ФБ: «язык вражды». У меня-то что враждебного? Я ведь просто говорил о форме, а остальное – цитата из Малиновской! Вот так лауреат с милым девичьим лицом… Пометка на моем комментарии: ненависть. Расшифровка: негативное отношение к человеку по сексуальной ориентации. Тогда почему у Машеньки во всех премиальных публикациях и перепостах этого стихотворения – мат и сексуальная ориентация проходят? Просто запредельный цинизм: я лишь заострил этот бред и получил бан! А Малиновская вкусила успех, поняла, как надо – и теперь развернется… Так что и совещания молодых в Липках под кураторством Сергея Филатова, куда ее посылали, – бесследно не проходят.

Вот что творится не только на ниве поэзии, а всей литературы и культуры! Отметивший солидный юбилей прозаик и публицист Анатолий Салуцкий, поддерживая тех, кто сетовал на жидкое и дежурное чествование 200-летия Достоевского, точно написал обо всей внутренней политике: «После того, как в 2016 году курировать внутреннюю политику пришел бывший организатор либерально-радикальной партии «Правое дело», мастер дефолтов, примитивизация культуры заметно усилилась. Здесь нет места для доказательств этого, но их очень много. А с литературой и вовсе расправились. С новой внутренней политикой в АП Путин ни разу не встречался с писателями, ни разу не беседовал с кем-либо в президентской библиотеке. А ведь раньше были и встречи с писателями (пусть с тщательно отобранным «персоналом»), и даже литературное собрание, где выступил президент. Нетрудно доказать, что в этой сфере – тоже дефолт».

Да не просто дефолт, а – хоррор, то есть ужас!

Главная страницаКапитанская дочка

Языковые особенности в романе «Капитанская дочка» (А.С. Пушкин)
Художник С. Герасимов

Роман “Капитанская дочка” является одним из самых известных произведений А. С. Пушкина, написанных в прозе. В этой статье представлен анализ стиля и языка романа “Капитанская дочка” Пушкина, анализ художественных особенностей произведения.

Смотрите: Все материалы по “Капитанской дочке”
М. Гофман о стиле и языке “Капитанской дочки”:
“«Капитанская дочка», одно из наиболее зрелых произведений Пушкина… Самым драгоценным в этой простой повести является язык, и стиль-тон “Капитанской дочки” и “Повестей Белкина”, выше всего, что создано русской прозой. Только один Лев Толстой мог соперничать с “Капитанской дочкой” – “Войной и миром”. Но “Капитанская дочка” совершеннее… шире по объему… XVIII век изображен, домашним образом, правдиво и просто “Капитанской дочкой”, начало XIX – “Войной и миром”. Главное… в повести Пушкина – тон, стиль. Пушкин достигает впечатления XVIII века и народности, ни разу не прибегая к стилизации XVIII века, ни разу не подделываясь под народные речи и не потому, что это было недоступно ему. …Пушкин, в высокой степени владевший народной речью… понимавший глубоко и комические пружины быта русского человека… и трагические… он ни разу не позволил себе написать какую-либо повесть с “народными разговорами”, ибо знал, что не пришло еще время, нет еще красок под рукою и неоткуда их взять…

Письмо Савельича написано так же грамотно, как и письмо Гринева-старика, как и записки Петра Андреевича Гринева, хотя Пушкину ничего не стоило скопировать его с писем своей няни. Но великий в своей простоте художник избегал всего “умышленного”, всего деланного, стилизованного, когда в этом не было необходимости…

…в “Капитанской дочке” Пушкин изобразил Оренбургский и Казанский край современным ему, таким, каким он наблюдал его на своих перекладных во время поездки в 1833 г. в Казань и Оренбург… Все это, если угодно, и недостатки, но они вполне искупаются другими приемами, употребляемыми Пушкиным, и эти-то приемы и создают в нас впечатление XVIII века. В “Капитанской дочке” Пушкин достиг удивительного отождаствения с воззрениями своих отцов, дедов и прадедов… психика его действующих лиц принадлежит XVIII веку…

Эпиграфы из народных песен и пословиц и писателей XVIII века… калмыцкая сказка Пугачева, любовные куплеты Гринева – все это создает фон, на котором вырисовывается перед нами “роман на старый лад”, все это придает известный колорит архаизма “преданием русского семейства”.”

(статья Модеста Гофмана из книги “Пушкин. Библиотека великих писателей” под ред. С. А. Венгерова, издание “Брокгауз-Ефрон”, 1910 г.)

В. В. Виноградов о стиле и языке “Капитанской дочки”: “Основным принципом творчества Пушкина с конца 20-х годов становится принцип соответствия речевого стиля изображаемому миру исторической действительности, изображаемой среде, изображаемому характеру. У Пушкина как реалиста-историка стиль исторического повествования и изображения близок к простой «летописной» записи основных и наиболее характерных событий или к скупым и лаконическим наброскам мемуаров, хроники, которые являются как бы экстрактом из множества наблюдений, сгущенным отражением широкой картины жизни. Необходимо признать также, что хронологическая близость пугачевщины к пушкинской эпохе, богатство мемуарно-исторической литературы и устных преданий о пугачевском движении, преемственная связь современных великому поэту социально-речевых стилей с соответствующими стилями второй половины XVIII века — все это способствовало усилению «историзма» в строе диалогической речи «Капитанской дочки» . Повествователь у Пушкина — это не только многогранная призма отражения исторической действительности, но и форма ее внутреннего раскрытия и идейного осмысления. Он так же многозначен и противоречив, как она сама. Повествовательная речь впитывает в себя речевые стили персонажей, присущие им приемы выражения и осмысления жизненных событий.  Принцип индивидуальной характерности стиля персонажа сохраняет всю свою силу… В стиле «Капитанской дочки» достигает наибольшей глубины индивидуализация речей действующих лиц, конкретизирующая и разнообразно оттеняющая типические свойства разных социально-речевых стилей. Исследователи творчества Пушкина уже указывали на то, что у каждого из персонажей «Капитанской дочки» свой стиль речи, соответствующий духу и образу мыслей эпохи. Кроме того, Пушкиным мастерски используются и своеобразие письменных стилей изображаемого времени, и жаргонно-иносказательных способов выражения, и даже поэтические вкусы, стилевые формы как народно-словесного искусства, так и дворянской художественной литературы сумароковской школы. Эпиграфы своеобразно освещают историческое правдоподобие изложения. Вместе с тем изменяются и углубляются принципы и приемы отбора слов и выражений в соответствии с духом и стилем воспроизводимой эпохи. Индивидуально характеристические приметы стиля отдельных действующих лиц своим повторением обостряют впечатление своеобразия, типичности и историчности их речи. Внутренние изменения повествовательно-исторического стиля в «Капитанской дочке» мотивировались и тем, что самое повествование Гринева отражало два разных исторических периода, которые иногда и сопоставлялись. С одной стороны, происшествия, люди, речи и документы времени пугачевского восстания воспроизводились в их «исторической истине», в формах языка и стиля того времени. А с другой стороны, Гринев как мемуарист излагает события 70-х годов XVIII века уже спустя несколько десятилетий, «в кроткое царствование императора Александра». Таким образом, стиль его изложения, пусть и в разной мере, характеризует две эпохи и тем самым до некоторой степени сближается с языком современности. Например: «Пытка в старину так была укоренена в обычаях судопроизводства, что благодетельный указ, уничтоживший оную, долго оставался безо всякого действия… Даже и ныне случается мне слышать старых судей, жалеющих об уничтожении варварского обычая. В наше же время никто не сомневался в необходимости пытки: ни судьи, ни подсудимые»… За повествователем-мемуаристом стоит «издатель» повести, который, согласно послесловию, «решился, с разрешения родственников, издать ее особо, приискав к каждой главе приличный эпиграф и дозволив себе переменить некоторые собственные имена». Художественно обобщающая и вместе с тем исторически предопределяющая функция эпиграфов в композиции «Капитанской дочки» известна; она была предметом многочисленных исследований. Но внутренняя, структурная роль «издателя-редактора», конечно, не ограничивается лишь подбором эпиграфов и сменой имен. Она мотивирует вместе с тем оригинальность и выразительность новых форм повествования и изображения, как бы непосредственно выхваченных из исторически достоверных «семейных записок», но доведенных до высоты современного издателю литературного искусства. Таким образом, в повествовательном стиле «Капитанской дочки» происходит сложное взаимодействие образа мемуариста Гринева и автора-художника. И в той мере, в какой образ повествователя входил в круг действующих лиц романа, его стиль воплощал специфические черты образа мыслей и языка изображаемой эпохи. Следовательно, в стиле исторического романа Пушкин создает совершенно новые формы отношений между речью автора и речью действующих лиц, а также новые принципы построения повествовательно-исторического стиля. В творчестве Пушкина стиль исторического воспроизведения постепенно образует ядро начавшей формироваться со второй половины 20-х годов системы пушкинского художественного реализма.”

(Виноградов В. В. “Из истории стилей русского исторического романа”, “Вопросы литературы”, 1958 г. № 12, а также Виноградов В. В. “О языке художественной литературы”, 1959 г.)

Это был анализ стиля и языка романа “Капитанская дочка” Пушкина, анализ художественных особенностей произведения.

Смотрите: Все материалы по “Капитанской дочке”

Язык в повести «Капитанская дочка» (А.С. Пушкин)

Всем известно, что А.С. Пушкина принято считать основоположником современного русского литературного языка, поэтому именно язык в повести «Капитанская дочка» имеет особое значение. Это произведение занимает особенное место в творчестве писателя.

Оно стало итогом его идейных и творческих исканий, последней оконченной и опубликованной книгой. Почти два века «Капитанская дочка» привлекает внимание критиков и литературоведов, изучение и анализ этой повести продолжает и в нынешнее время.

Одной из самых обсуждаемых тем является язык написания и художественные особенности.

Повествование в повести ведётся от первого лица, представляет собой записки главного героя Петра Гринёва. А.С.

Пушкин спрятал себя за личностью рассказчика и смог в полной мере передать его чувства, благодаря форме мемуаров. Подобная композиция помогает глубже вникнуть в действие произведения.

Кроме того, подобное повествование позволяет автору писать более простым и живым языком, который легче воспринимается читателем.

Речь всех персонажей соответствует их исторической эпохе. Действие завязывается во времена Восстания Емельяна Пугачёва, именуемого ещё Крестьянской войной.

Пушкин говорил о том, что ему пришлось добавить в повесть определённое количество архаизмов и фразеологизмов для воспроизведения колорита тех лет.

Причём ему удалось не просто беспорядочно смешать обычные и устаревшие слова, а создать необходимый стиль, благодаря которому не были бы нарушены нормы лексики описываемой эпохи и в то же время язык написания остался понятен бы для читателей. 

Пётр Гринёв говорит вежливо, всегда соблюдая чувство такта и разнообразные выразительные средства, что демонстрирует его достоинство и высокое происхождение. А его верный слуга Савельич или сам Емельян Пугачёв говорят просто, не используя пышных фраз или сложных слов.

Их речь полна поговорок, пословиц, присказок, она совершенно не похожа на манеру общения представителей дворянского сословия. Эта разница особенно заметна, если сравнить любовную поэзию главного героя, посвящённую его возлюбленной Марии Мироновой, и сказку Пугачёва о соколе и вороне.

Таким образом, можно заметить, что язык повести «Капитанская дочка» помогает развиться основной теме произведения – противоборству дворян и простого народа. 

У каждого героя свой тип общения, поэтому можно увидеть все оттенки разговорной речи тех времён. К тому же, в повести присутствуют устаревшие пословицы, поговорки, сказка и даже разбойничья песня. Любовь к родному фольклору А.С.

Пушкину привила его няня Арина Родионовна, и он всегда старался использовать народную мудрость в своём творчестве. Данные обороты не только отображали опыт русского народа, они оживляли и разбавляли всё повествование.

Фольклорные отголоски позволяли передать дух того времени, погружали читателя в историю.

Нельзя не отметить использование автором эпиграфов, которым удается точно передать всю суть содержания каждой главы.

Красной нитью через всю повесть проходит пословица, ставшая эпиграфом ко всему произведению «Береги платье снову, а честь смолоду».

В начале описываемых событий она символизировала отцовское наставление Петру Гринёву, ставшее его девизом по жизни, а в конце – стала необходимым условием жизни любого достойного человека.

Языковые средства, которые употреблял при написании «Капитанской дочки» А.С. Пушкин, полностью соответствуют форме повествования. Семейные записки покоряют своей искренностью, открытостью и простотой изложения. Они представляют собой разговор главного героя с самим собой, спустя тридцать лет.

Особое внимание нужно уделить изображению автором пейзажей и портретов. Ему удавалось их изобразить с такой точностью, что читателю не приходилось ничего дорисовывать в своём воображении.

Казалось бы, что это всё сделано для того, чтобы рассказать историю одного молодого дворянина, но на самом деле цель была гораздо масштабнее. Нет такого человека, который бы не задумался о прошлом своего государства после прочтения повести.

«Капитанская дочка» делает каждого ближе к истории, знакомит нас с жестокими временами, которые помогли России стать такой, какой она есть сейчас.

3230. Стиль и язык романа Капитанская дочка Пушкина художественные особенности Русский язык

«Капитанская дочка» — по утверждению Гоголя – решительно лучшее русское произведение в повествовательном роде». Секрет столь высокой оценки кроется стилистическом решении произведения и его выразительных средствах.

Сама структура повести представляет собой автобиографические мемуары Петра Андреевича Гринёва. Эта форма позволила автору решить несколько важных задач. Во-первых, непосредственное посвящение читателя в события жизни героя, это кратчайший путь к чувственному восприятию текста.

Во-вторых, попытки героя оценить события собственной судьбы, являются ключами для понимания смыслов повествования. В-третьих, таким образом, лучше структурируются события и очерчиваются временные рамки.

В-четвёртых, когда исторический пласт преломляется сквозь призму человеческой судьбы, у читателя возникает эффект причастности и ему открываются глубинные противоречия, ставшие причиной происходящего.

Эпиграфам в повести отведены важные роли – с одной стороны, в этих ёмких изречениях содержится основная мысль каждой главы, с другой, с их помощью усиливается народная тема произведения.

Красной нитью всего повествования проходит пословица «Береги платье снову, а честь смолоду».

Если в начале повести она отражала  частную линию становления личности героя, то к финалу, она становится мерилом гражданина.

Языковые средства, используемые Пушкиным, полностью соответствуют выбранной форме. Семейные записки подкупают своей честностью и простотой изложения – это разговор героя с самим собой через тридцать лет и попытка осознать масштабы пропасти между дворянством и народом.

Мастерство автора отличает точность, благодаря которой созданные им портреты и пейзажи ярко рисуются в воображении читателя. Простота произведения заключается в верной подаче материала – от частного к общему.

Ни название повести, ни её структура не выдают истинной цели Пушкина, прикрываясь историей одного молодого дворянина, однако читатель, перевернувший последнюю страницу, задаётся масштабными вопросами истории своей страны.

Примечательным выразительным средством является сон Петруши Гринёва, который добавляет в ход повествования остроты и роковой неотвратимости. И, если, сам герой улавливает в нём только предчувствие своих тревог, то читатель проводит историческую параллель.

Обилие фольклорного материала – низкий поклон Пушкина русскому народу. Парадокс главного героя заключается в том, что он дворянин по факту рождения, но не по факту воспитания.

Поэтому и слог всей повести преимущественно «мужицкий», в его истинной образности и простоте.

Включение в текст солдатских песен позволило автору достичь ещё одной важной цели – отразить дух времени и усилить реалистичность описываемых событий.

«Капитанская дочка» — высокий образец уважения к истории и любви к своему народу, умноженные на чувство боли от осознания отчуждённости. Эта повесть – истинное желание Пушкина найти не только причины пропасти, но и путь к её преодолению. И, как завет потомкам, звучат его слова: «Не приведи Бог видеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный».

Все сочинения

Портал педагога | «Языковые особенности повести А.С Пушкина «

Полозова Ирина ВасильевнаДолжность: учитель русского языка и литературы Учебное заведение: МБОУ “Лицей №3 им.К.А Москаленко” Населённый пункт: г.Липецк Наименование материала: Статья Тема: “Языковые особенности повести А.С Пушкина ” Раздел: среднее образование

Муниципальное бюджетное учреждение средняя общеобразовательная школа № 3 г. Липецка им. К.А. Москаленко. Статья по литературе «Языковые особенности повести А.С. Пушкина «Капитанская дочка». г. Липецк

  • Содержание.
  • I.
  • Введение.

1. Специальные исследования, посвященные вопросам классического стиля и его становления в русской литературе. 2. «Дух языка» эпохи. 3. Принципы исторической стилизации в понимании Пушкина.

II. Основная часть.

1. Замысел исторического романа «Капитанская дочка». 2. Язык героев. 3. УСК в диахроническом срезе. 4. Эпиграфы как фон, на который проецируются события семейной хроники и восстания Пугачева. 5. УСК в подлинных исторических документах. 6. Всевременные фольклорные элементы.

III.

III. Заключение.

  1. Введение.
  2. Основная часть.
  3. Выявление функции и занимаемого места в повествовательной
  4. стилизации в двух основных языково-стилистических планах – в авторском
  5. контексте и контекстах с монологами и диалогами персонажей
  6. Отдельно и особо рассматривается функция эпиграфов с
  7. архаизующими компонентами.
  8. А. Эпиграфы из произведений представителей русского классического стиля
  9. Б. Эпиграфы из русского фольклора:
  10. Сим извещаю
  11. учиняя
  12. дерзость принятием на себя имени
  13. произвел возмущение
  14. производя
  15. грабежи
  16. и смертельные убийства
  17. Того ради, с получением сего,
  18. принять надлежащие меры к отражению помянутого злодея
  19. а буде можно и совершенному уничтожению онога
  20. обратится на крепость, вверенную вашему попечению
  21. « – Отпустите душу на покаяние. Отцы родные
  22. Свет ты мой, Иван Кузьмич, удалая
  23. солдатская головушка! Не тронули ни штыки прусские, ни пули турецкие; не в
  24. честном бою положил ты свой живот, а сгинул от беглого каторжника
  25. кто ни поп, тот батька; быль молодцу не укора, брань на вороту не виснет,
  26. худой мир лучше доброй ссоры, а и нечестен, так здоров; береги платье снову, а
  27. честь смолоду; господь не выдаст, свинья не съест; с лихой собаки хоть шерсти
  28. клок; конь о четырех ногах, да спотыкается
  29. Заключение.
  30. устаревшие УСК – «исторические неологизмы»,
  31. архаические ФЕ, не ограниченные рамками Пугачевского восстания,
  32. ФЕ с архаизирующим компонентом,
  33. ФЕ – архаичные для современного восприятия,
  34. контекстуальные архаические ФЕ,
  35. эпиграфы как особое средство исторической стилизации,
  36. документальные инкрустации из деловой переписки,
  37. УСК фольклорного происхождения, выступающие в функции достоверных

Сочинение: Язык в повести «Капитанская дочка» (А.С. Пушкин) – Помощник для школьников Спринт-Олимпик.ру

Уже давно многие российские филологи в один голос признают заслуги Александра Пушкина в формировании современного русского языка.

Воспитанный, с одной стороны, Ариной Родионовной на отечественном фольклоре, а с другой — дворянской атмосферой в Царскосельском лицее, он совместил в своём творчестве исконно русские и европейские литературные традиции.

Во многом такое воспитание отразилось и на языке его произведений. Например, в «Капитанской дочке» устаревшие слова и народная речь создают историко-культурный фон для погружения читателя в эпоху пугачевщины.

Лейтмотивом всего произведения стало столкновение двух не понимающих друг друга миров: дворянского и крестьянского. Мы видим их борьбу, например, в отношениях Гринева с Пугачевым или даже с Савельичем.

Этот же лейтмотив определил языковую наполненность романа, который вместил в себя слова низкого и высокого «штилей», по Ломоносову, диалектные, простонародные, а также заимствованные из европейских языков выражения и саму иностранную речь. 

Ярчайшим тому подтверждением стали эпиграфы к «Капитанской дочке» и ее главам. Почти половиной из них стали выдержки из работ ведущих российских литераторов 18 века: Хераскова, Фонвизина, Сумарокова, Княжнина; остальные эпиграфы представлены произведениями русского фольклора, включая эпиграф к самому роману — пословицу «Береги честь смолоду». 

Если цитаты из трудов авторов-классицистов передают возвышенное, аристократическое отношение к общественным и нравственным проблемам, то в народных песнях, пословицах и поговорках мы видим отражение житейского мироощущения, радости и переживания простого люда. Так, эпиграфы к главам романа передают напряженную атмосферу борьбы дворян-помещиков и крепостных крестьян, представителей низших сословий. 

То же мы видим и в речи персонажей, кардинально отличающихся друг от друга социальным статусом. Гринев, молодой дворянин, выражает свои мысли и чувства вежливо, с достоинством.

Неважно, говорит он спокойно или взволнованно, выступая как рассказчик, либо персонаж истории — его слова всегда выдают в нем воспитанника дворянского дома. В свою очередь, яицкий казак Пугачев или крепостной дядька Петра Савельич разговаривают попросту, без прикрас.

Их речь пестрит поговорками, присказками и другими признаками низших «штилей» и совсем не походит на выражения Гринева. Для лучшего понимания достаточно вспомнить разительные отличия между любовной элегией Петра в честь Маши Мироновой и сказкой Пугачева о соколе и вороне.

Стихи Гринева носят оттенок творчества поэтов-идеологов русского дворянства (Сумарокова, Тредиаковского), а рассказ Емельяна несет в себе всю назидательную и аллегорическую силу русского фольклора. 

Таким образом, мы можем убедиться, что язык романа «Капитанская дочка» поддерживает одну из важнейших тем произведения — противоборство дворянства и народа.

Александр Пушкин, вне всякого сомнения, не отдаёт предпочтения ни одной, ни другой стороне конфликта.

Глядя на все ужасы «бунта, бессмысленного и беспощадного», он знает: к добру и счастью ведёт одна лишь честь, именно ей необходимо руководствоваться, принимая любые решения, будь ты хоть императором, хоть дворянином, хоть крепостным. 

ПредыдущаяСледующая

«Капитанская дочка» А.С. Пушкина. Анализ повести по плану

История создания повести

Пережив трагический суд над своими друзьями-декабристами в 1825 году, Пушкин продолжает размышлять на тему вольности и тирании, монархии и революции, на тему положения народа в русском государстве. Он задумывается о событиях русской истории, в которых ранее фигурировали восстания, пытается их переосмыслить. Поэтому он заинтересовывается историей пугачевского бунта середины 18 века.

В 1832 году, запросив у императора доступ к историческим архивам, Пушкин сначала хотел ограничиться лишь описанием фактов в духе Карамзина. Интерес автора к теме неподделен: он читает семейные письма, ездит по городам вдоль Волги и Урала, знакомясь с потомками участников или свидетелей «пугачевщины».

Кардинально ознакомившись со всеми деталями, он уже не мог устоять перед созданием яркого художественного произведения, ведь в его творческой голове, помимо воли, зарождались живые образы, полные глубокого нравственного смысла. И вот в 1836 году последнее прозаическое произведение Пушкина опубликовано в его журнале «Современник».

Сюжет повести – юный барчонок Петр отправляется на службу в далекий Оренбург. На Урале он знакомится сначала с Пугачевым с комендантом Оренбургской крепости капитаном Мироновым, его дочерью Машей и офицером Швабриным. Внезапно власть резко меняется, приходит бунтовщик Пугачев, родители Маши погибают при защите крепости.

Швабрин, изменив офицерской чести и став на сторону Пугачева, обретает власть и понуждает Машу выйти за него замуж. Чтобы спасти ее, Гринев мечется то в Оренбург, то обратно, и принимает помощь самого Пугачева, чтобы спасти Машу от Швабрина. Таким образом, связавшись с бунтовщиком, Гринев оказывается государственным изменником.

Лишь Маше удается его оправдать, встретившись с государыней и получив ее прощение.

  • Жанр произведения
  • «Капитанская дочка» – хотя многие его и называют сегодня романом, на наш взгляд – историческая повесть, так как
  • 1) речь идет о сравнительно небольшом временном отрезке из жизни персонажей на фоне ярких и важных событий отечественной истории, а именно – дни пугачевского восстания и последующие судебные процессы;
  • 2) объем текста сравнительно с романом небольшой
  • 3) есть определенный повествователь (отсюда и пошло название жанра – “повесть” ;

4)в центре повествования преимущественно один человек, а именно Петр Гринев. Все остальные герои показаны лишь в непосредственной связи с событиями его жизни.

Название произведения

Название повести ставит во главу угла не главного героя, Петра Гринева, а его избранницу, дочь капитана Миронова. Этим подчеркнуто значение, которое принадлежит Маше в судьбе Гринева.

Ведь девушка станет невольной причиной его измены формальному уставу, а значит, и причиной ошибочного царского суда над ним. В итоге, поняв свою роль в том, что Гринев оказался осужден, Марья Ивановна решится стать его спасительницей.

Сила духа Маши и ее верность оказываются не менее сильными, чем чувства и благородство Гринева, поэтому повесть названа в ее честь.

Немаловажно и присутствие образа ее отца, капитана Миронова, в названии произведения. Маша – не просто замечательная девушка.

Благодаря названию подчеркивается, что она прежде всего “дочка” своего отца, преданного Отечеству и “старинным” принципам”, как и Петр Андреевич – достойный сын своего батюшки в этом же отношении.

Так Пушкин подчеркивает идею преемственности благородных правил жизни, идею важности воспитания чести из рода в род.

Рассказчик

Повествование ведется от лица молодого дворянина Петра Гринева, вымышленного участника событий, оказавшегося волей судьбы в Оренбургской крепости на службе, в эпицентре бунта. Этот образ явился результатом многолетнего изучения Пушкиным судеб многих людей, имевших отношение к пугачевскому времени и восстанию.

Тема произведения – восстание Емельяна Пугачева и его пребывание на Урале царем -самозванцем в 1774 году.

Основная идея повести в том, что благородство души – это спасение и достоинство человека. Благородство души заключается в ее способности быть верной, честной, преданной и любящей. Эта идея прекрасно выражена через противостояние образов Петра Гринева, доброго и честного по натуре, и Алексея Швабрина, его подлого и беспринципного сослуживца.

Приведем несколько цитат в подтверждение этой основной мысли произведения:

– “Береги платье снову, а честь смолоду” (наказ батюшки Птруше Гриневу)

На что это будет похоже, если я от службы откажусь, когда служба моя понадобится? Голова моя в твоей власти: отпустишь меня — спасибо; казнишь — бог тебе судья; а я сказал тебе правду». (отказ Гринева изменить своей присяге)

-“до могилы ты один останешься в моем сердце» (обещание Маши, когда она уезжает к родителям Гринева, а он остается на войне с Пугачевщиной)

-“Награди вас господь за вашу добродетель. Век не забуду ваших милостей” (обещание мужика – Пугачева быть век благодарным Гриневу, которое он полностью сдержал).

-«Каков мошенник! — воскликнула комендантша. — Что смеет еще нам предлагать! Выйти к нему навстречу и положить к ногам его знамена! Ах он собачий сын! (героическая преданность Василисы Егоровны своим убеждениям, готовность жертвовать жизнью, защищая крепость от бунтовщика)

  1. Еще одна (подспудная, политическая) идея повести – народный бунт в 18 веке был бесполезен, жалок и обречен перед лицом сильной и грозной русской монархии.
  2. Не приведи бог видеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный!
  3. лучшие и прочнейшие изменения суть те, которые происходят от улучшения нравов, без всяких насильственных потрясений (слова рассказчика о том, что монархия чрезвычайно жестоко подавляет мятежников).

Пушкин осуждает насилие как со стороны государства, так и со стороны повстанцев. Бунт- не выход, насилием и восстанием не добьешься ничего хорошего.

Проблематика произведения

Нравственная проблематика – основная. Она – наиболее ярко выраженная и разветвленная. В ней выделяются:

  • проблемы долга, чести как в социальном смысле (преданности своей изначальной присяге) так и в личной жизни ( верности близкому человеку)
  • -также к нравственной проблематике принадлежит отдельная проблема милосердия.
  • Эпиграфы  к каждой главе кратко резюмируют содержание соответствующей главы, предвосхищая развитие событий.
  • Практически все эпиграфы в этой повести взяты либо из авторов 18 века, эпохи, которая показывается в повести, либо из старинных русских песен или пословиц. 

Поставлен эпиграф и ко всей повести в целом – русская пословица «береги честь смолоду». Этот эпиграф ясно указывает на главную тему произведения. Это тема чести – человеческой, дворянской, чести воинской или чести девической. И действительно, что такое честь – именно это мы понимаем в процессе чтения произведения.

Художественные особенности произведения

Как это обычно свойственно Пушкину, произведение написано предельно простым и ясным слогом, с юмором, пронизывающим порой даже серьезные сцены. Не случайно верный спутник Гринева – образ Савельича, насквозь пронизанный добрым авторским юмором.

Пример иронии – в характеристике оренбургского генерала, которую дает Гринев:

Строгая немецкая экономия царствовала за его столом, и я думаю, что страх видеть иногда лишнего гостя за своею холостою трапезою был отчасти причиною поспешного удаления моего в гарнизон.

Автору совершенно чужд любой драматизм (выспренность, пафос).

О гибели коменданта и его жены, об аресте Гринева, о трагическом конце Пугачева – обо всем повествуется так же просто и кратко, как о любом другом самом обыденном происшествии в повести.

Актуальность

Автор заставляет нас задуматься, как должно вести себя в переломный момент истории, когда шатается власть, шатаются устои, и, образно говоря, кибитку жизни заносит снегом бурана.

Как достойно вести себя человеку в сложной ситуации, когда возникает опасность для жизни? Ведь в жизни каждого из нас бывают подобные ситуации, когда нужно совершать определенный нравственный выбор.

Именно этим актуально произведение.

Гринев верен своему долгу и потому получит уважение обоих антагонистов – как Екатерины, которая поймет свою ошибку, так и Пугачева, который признает право Гринева на верность своей присяге. Так Пушкин показывает, что в любой ситуации нужно оставаться человеком. Если понадобится, не стоит бояться и умереть за свою честь.

Однако столь счастливого торжества чести и благородства не произошло бы (а произошла бы казнь главного героя наравне с другими честными офицерами), если бы не другая сторона Гринева – его человечность и милосердие. Именно эти качества завоевали как дружбу Пугачева ( и в результате спасенная жизнь Гринева), так и любовь Маши Мироновой, которая в итоге также вызволяет героя из беды.

В повести проводится идея того, что за малый, эпизодический добрый поступок человек получает великое вознаграждение.

Доброе слово, стакан водки и заячий тулуп, бескорыстно подаренный незнакомцу, приведут Гринева к дружбе с этим могущественным человеком, который будет ему покровительствовать  в самые опасные моменты жизни.

А доброе отношение Гринева к Маше (вспомним первое застолье у коменданта, когда он переменил тему, увидев ее слезы, а также его дуэль за честь Маши) приведут к тому, что он обретет самую верную и чистую любовь со стороны этой героини.

Капитанская дочка: художественные особенности

Чрезвычайно ценной художественной особенностью произведения является строгая объективность повествования. Автор совершенно скрывается в нем за личностью рассказчика, бесхитростно и искренно рассказывающего о том, что он видел и пережил. Язык романа — образец классической простоты, образности, сжатости и живости.

В «Капитанской дочке» нашел прекрасное осуществление лозунг Пушкина о создании «краткой и точной» прозы. Обращает на себя внимание прием использования Пушкиным эпиграфов, при помощи которых искусно вскрывается содержание каждой главы романа.

Важной особенностью романа является обилие фольклорного материала, вплетенного в ткань повествования в виде пословиц, поговорок, сказки, разбойничьей песни. Используя этот фольклорный материал, Пушкин удачно передал дух народной стихии, изображенной в романе. В романе есть замечательные образцы пейзажа.

Пушкин гениально сочетал в романе занимательность сюжета с исторически-бытовой и психологической правдой повествования.

В «Капитанской дочке» Пушкин углубляет реалистический метод художественного изображения исторического прошлого народа. Жизнь народа показывается Пушкиным в ее национально-историческом своеобразии, в ее социально-сословных противоречиях.

Рисуя деятельность выдающихся исторических личностей, Пушкин показывает в этой деятельности отражение духа времени. Замечательно, что в последние годы творчества Пушкина его реализм приобретает социальную заостренность.

В «Дубровском», «Капитанской дочке», в «Сценах из рыцарских времен» поэт начинает изображать борьбу классов, противоречия и столкновения крестьянства и дворянства. «Капитанская дочка» вслед за «Арапом Петра Великого» положила начало русскому историческому роману.

Бесспорно, что опыт исторического романа Вальтера Скотта облегчил Пушкину создание реалистического исторического романа на русскую тему. Однако Пушкин по глубине своего реализма ушел далеко вперед от шотландского романиста.

В «Капитанской дочке» Пушкин глубже раскрывает социальные противоречия, чем Вальтер Скотт в своих романах.

Своеобразие русской истории, широта и величие национальной жизни русского народа, столь ярко выраженные, например, в эпоху Петра 1, размах и трагический характер стихийных крестьянских движений в России, такие героические события русской истории, как борьба нашего народа почти со всей вооруженной Европой, руководимой Наполеоном, в 1812 году, наконец, острота классовых противоречий в крепостнической России времени Пушкина — все это явилось источником, питавшим более высокий уровень исторического романа Пушкина по сравнению с вальтер-скоттовским романом, хотя некоторые важные художественные принципы Вальтера Скотта были приняты Пушкиным как выдающееся достижение в развитии реализма в области исторического жанра.

Своеобразие русской исторической действительности нашло особое отражение в композиции пушкинского исторического романа, в характере использования им исторического материала. Особенно реалистичен вымысел «Капитанской дочки».

Вся история приключения Гринева строго и правдиво мотивирована обстоятельствами первой встречи Гринева с Пугачевым во время бурана. Поэтический синтез истории и вымысла в романе отражен в самом его сюжете о судьбе дворянской семьи в обстановке крестьянского восстания.

Пушкин следовал здесь не за сюжетами романов Вальтера Скотта, как это утверждали некоторые исследователи, а основывался на самой русской действительности.

Драматическая судьба многих дворянских семей весьма типична в период антифеодального, крестьянского движения. Сюжет повести сам по себе отражал существенную сторону этого движения.

В основе содержания исторического романа Пушкина всегда лежит подлинно исторический конфликт, такие противоречия и столкновения, которые являются для данной эпохи действительно значительными, исторически определяющими.

И в «Арапе Петра Великого», и в «Рославлеве», и в «Капитанской дочке» Пушкин освещает существенные стороны исторической жизни нации, изображая такие ее моменты, которые вносили большие политические, культурные и психологические изменения в жизнь народных масс.

Этим прежде всего определяется эпический характер, ясность и глубина содержания исторического романа Пушкина, а вместе с тем и его огромная познавательная ценность. Народность исторического романа Пушкина заключается не только в том, что Пушкин делает героем своего романа народные массы.

Лишь в «Капитанской дочке» народ выступает непосредственно как активный участник изображаемых событий.

Однако и в «Арапе Петра Великого», и в «Рославлеве» за событиями и судьбой персонажей романов чувствуется жизнь народная, историческая судьба нации, возникает образ России: при Петре – «огромной мастеровой», могучей патриотической силы — в «Рославлеве».

Как подлинно народный писатель, Пушкин изображает жизнь не одной какой-либо общественной группы, а жизнь всей нации, противоречия и борьбу ее верхов и низов. Причем конечный результат исторического процесса Пушкин видит в переменах судеб народных.

Изображение исторического деятеля в качестве представителя определенных общественных кругов составляет могучую силу Пушкина как художника-реалиста.

В историческом романе Пушкина мы всегда видим и условия, подготовившие появление и деятельность выдающейся исторической личности, и тот общественный кризис, который эта личность выражает.

В «Капитанской дочке» Пушкин раскрывает сначала причины и обстоятельства, породившие движение Пугачева, и только тогда в романе появляется сам Пугачев как исторический герой.

Пушкин прослеживает генезис исторического героя, показывает, как противоречия эпохи порождают великих людей, и никогда не выводит, как это делали романтики, характер эпохи из характера ее героя, выдающейся личности.

Вместе с тем, показывая исторического героя, Пушкин романтически не возвеличивает его, рисует его характер как значительный и в то же время простой, сходный с чертами рядовых участников того исторического движения, которое выдвинуло данную выдающуюся личность.

Личность исторического деятеля предстает в романе Пушкина не персонифицированной идеей, не в виде резонерствующего персонажа, а живой индивидуальностью, человеком со своей судьбой.

Сохраняя всю внешнюю занимательность, сюжет «Капитанской дочки» принципиально отличался от романтического сюжета большинства русских исторических романов 30-х годов, авторы которых стремились ко всему необычному, эффектному, экзотическому. Пушкин ищет сюжет в реальной и социально значительной действительности.

У него необычность — не форма, не прием, она вытекает из самой жизни. Все в атом отношения типично в «Капитанской дочке». В этом романе Пушкин осуществил давний замысел: пересказать «преданья русской старины», жизнь простого русского семейства. И история как бы сама врывается в частную, мирную жизнь, вызывая драматические коллизии в судьбах отдельных людей.

История раскрывается «домашним образом», и в центре ее оказываются обыкновенные, ничем не выдающиеся люди. Повседневная жизнь обыкновенных людей и составляет у Пушкина основу исторического процесса. Стиль прозы Пушкина отличается исключительной простотой, лаконизмом, точностью и безыскусственностью.

Оценивая «Капитанскую дочку», Гоголь писал, что это «решительно лучшее русское произведение в повествовательном роде.

Сравнительно с «Капитанской дочкой» все наши романы и повести кажутся приторною размазнею.

Чистота и безыскусственность взошли в ней на такую высокую ступень, что сама действительность кажется перед нею искусственною и карикатурной;  в первый раз выступили истинно русские характеры: простой комендант крепости, капитанша, поручик; сама крепость с единственной пушкою, бестолковщина времени и простое величие простых людей, все – не только самая правда, но еще как бы лучше ее». Проза Пушкина — это проза без нарочитых «блестящих выражений». Предельная сжатость и точность рисунка, эмоциональность и напряженность, быстрота и драматизм развития сюжета — таковы особенности стиля пушкинской прозы.

Повесть построена в форме семейных записок П. А. Гринева и представляет собою как бы взгляд современников Пугачева на крестьянскую войну 70-х годов XVIII в. Такое изложение сообщает повести характер показаний очевидца.

При этом интересно, что автор записок, верный своему сословию дворянин, вынужден против своих классовых взглядов и настроений признать моральное величие Пугачева, его широкую, чисто русскую натуру и почувствовать все душевное превосходство вождя крестьянской войны над представителями господствовавшего класса.

В обрисовке образов Пушкин проявляет все сильные стороны своего реализма, ставя характер человека в зависимость от породившей и воспитавшей его среды.

В повести много действующих лиц, и каждое из них дано впечатляюще, своеобразно, так что они все крепко запоминаются и не смешиваются одно с другим. Повесть написана сжато, точным, ясным и простым языком.

Как и в других произведениях Пушкина, и здесь неразрывно сочетаются историческая достоверность и жизненная правда.

Язык Пушкина Это современный русский литературный язык

Пушкин — основоположник современного русского языка” —– Оценка В. В. Виноградовым[ii] той роли, которую сыграл А.С.Пушкин в развитии национального русского литературного языка.

 Проф. П.Алтанцэцэг, лаурает медали А.С.Пушкина

Первый русский национальный поэт, родоначальник всей последующей русской литературы – таково справедливо и точно признанное место и значение Александра Сергеевича Пушкина в развитии отечественного искусства слова[iii]. Пушкин также впервые – на достигнутом им высочайшем эстетическом уровне поднял свои творения на передовой уровень просвещения века, европейской духовной жизни XIX столетия и тем самым полноправно ввел литературу русскую в качестве еще одной и значительнейшей национально-самобытной литературы в семью наиболее развитых к тому времени западных литератур[iv].

Развитие культуры – многогранное, сложное, исторически развивающееся общественное явление, способ освоения действительности, реализации творческого потенциала человека в сфере материальной и духовной деятельности[v]. В этом и он сыграл очень важную роль.

Общепризнано, что в художественном творчестве русских писателей XIX века, особенно, великого поэта Александра Сергеевича Пушкина отразились и выразились такие качественные особенности культуры и специфика русского народа. Именно это сделало русских писателей XIX века лучшими представителями русской интеллигенции, а Пушкина великим русским национальным поэтом. Социальное устройство России того времени требовало перемены, быстрого развития. В таких условиях формировалось художественное мышление и мировозрение русской дворянской интеллигенции.

А.С.Пушкин вошел в литературу “на гребне подымающейся декабристской волны”, -волны ожидания демократической перемены. Он явился живой связью А.Н.Радищева и декабристов: “восславил свободу” “вслед Радищеву” стал признанным певцом – “Арионом” – декабристов. Но, отразив в своем творчестве существенные стороны периода дворянского движения за социальную реформу, А.С.Пушкин как художник сумел создать произведения, понятные народу. В последние годы жизни А.С.Пушкин стремился сблизиться с самыми замечательными в ту пору представителями демократической России, в частности, В.Г.Белинским.

А.С.Пушкин был кровно связан с самыми передовыми общественными кругами своего времени, был носителем прогрессивного мировоззрения. Он был не только автором замечательных вольнолюбивых стихов и политических эпиграмм. Все его творчество в той или иной мере проникнуто обновительными идеями социальной реформы, выдвинутыми периодом в развитии дворянского движения за социальную реформу в России и поднятыми им на высшую ступень художественной силы и выразительности.

Большинство литературоведов и исследователи считают, что А.С.Пушкин сыграл основополагающую роль в развитии русского литературного языка. В то же время он довел самую форму поэтического выражения до высочайших степеней художественности. Недаром Белинский именно А.С.Пушкина считал первым великим поэтом – художником на Руси.

В художественной литературе А.С.Пушкин ценил прежде всего и больше всего ее идейность, содержательность. Поэзию, по Пушкину, составляют не гладкие стишки, а глубокие чувства и поэтические мысли. А.С.Пушкин говорил, что поэтов, которые пекутся более о механизме языка, наружных формах слова, нежели о мысли, истинной жизни его, неминуемо ожидает неизбежное и быстрое забвение. По словам Белинского, поэзия А.С.Пушкина насквозь проникнута содержанием. Все созданное им изумительное богатство поэтических форм являлось для А.С.Пушкина могучим средством художественного отражения и познания жизни, действительности.

Другими словами, А.С.Пушкин совершил открытие действительности в русской литературе. Добролюбов писал, что “в его стихах впервые открылся нам действительный русский мир”. И в самом деле, в творчестве А.С.Пушкина с поэтической силой, правдой и полнотой отразилось национальное своеобразие русской жизни, был выражен русский национальный характер, были даны реалистические, исполненные широчайшей типичности образы русских людей.

Поднял А.С.Пушкин в своем творчестве и ряд великих вопросов – важнейших проблем, связанных с коренными задачами русской социально – политической действительности того времени. Все это А.С.Пушкина сделало родоначальником новой русской литературы.

Писатель гениальной творческой одаренности, А.С.Пушкин был великим тружеником. Он прямо считал, что упорный, постоянный труд, без коего нет истинно великого, является абсолютно необходимым для писателя. В то же время творческий писательский труд должен быть пламенным, живым, одушевленным, вдохновенным. Именно такой и была писательская работа самого А.С.Пушкина. Он с полным правом мог сказать о себе: “Я знал и труд, и вдохновение”.

Литературное наследие А.С.Пушкина поражает необычайным многообразием         содержания и художественных форм. Автор “Евгения Онегина”, “Меднего Всадника”, “Пиковой дамы”, “Капитанской дочи”, и “Бориса Годунова”, и “маленьких трагедий” действовал всеми родами поэтического оружия, за двадцать с неболыним лет своей литературной работы сумел стать и великим поэтом, и великим прозаиком, и великим драматургом[vi].

А.Н.Островский ценит его, что А.С.Пушкин возводит русскую литературу,  в  нем  одном,  выросшую на  целое столетие. Каждая крупная вещь А.С.Пушкина – новая глава, новый этап в истории развития русской литературы.

В языке Пушкина вся предшествующая культура русской литературной речи нашла решительное преобразование[vii]. Язык Пушкина, осуществив всесторонний синтез русской национально-языковой культуры, стал высшим воплощением национально-языковой нормы в области художественного слова, т.е., в поэзии. Пушкин в сотрудничестве с декабристами намечает пути развития национального русского языка: «Все должно творить в этой России и в этом русском языке», творить на основе «совершенного знания свойств русского языка». Народная художественное литературное творчество с начала 20-х годов становится для Пушкина наиболее ярким выражением духа русского языка, его национальных свойств. Народность, или выражение в искусстве народных интересов и психического склада, образа мыслей для Пушкина менее всего походила на свойственность к простому народу речи. Народность языка Пушкина определяется всем содержанием и своеобразием национальной русской культуры. Поэтому она может быть вполне оценена «одними соотечественниками». Пушкин признает европеизм, но только оправданный «образами мыслей и чувствований» русского народа. Пушкин объявляет себя противником искусства аристократического. «Зрелая словесность» должна иметь своей основой «странное просторечие». В этой широкой концепции народности находили свое место и славянизмы, и европеизмы, если они соответствовали «духу русского языка» и удовлетворяли его потребностям, сливаясь с национальной семантикой. «Простонародное наречие», сближенное с книжным, славяно-русским, – «такова стихия, данная нам для сообщения наших мыслей»[viii].

Пушкин почти не пользуется профессиональными и сословными диалектами города, его средних и низших слоев. Пушкинскому языку в общем чужды резкие приемы социально-групповой и профессиональной диалектизации. Пушкин реформирует синтаксис литературного языка. Краткие, сжатые фразы чаще всего с глагольным центром, логическая прозрачность и в то же время экспрессивная глубина в приемах сочинения и подчинения предложений ясной мысли. Итак, в языке Пушкина впервые пришли в равновесие основные стихии русской речи. Вопрос об общенациональной языковой норме был разрешен. Пушкин окончательно похоронил теорию и практику трех литературных стилей. Открылась возможность бесконечного индивидуально-художественного варьирования литературных стилей. Со времени Пушкина русский литературный язык входит как равноправный член в семью западноевропейских языков.

В процессе развития русского литературного языка нового времени имеются свои самые существенные моменты, которые выделяют различные этапы в этом развитии. Таким узловым моментом являются 30-40-е годы XIX века. С этого момента развитие получает новое направление, новые темпы.

Для такого очевидного перелома в ходе развития литературного языка были все необходимые основания. С одной стороны, предшествующее развитие литературной речи в ее основных стилистических разновидностях выявило противоречия в системе литературного языка, которые еще не нашли своего разрешения ни в течение XVIII века, ни в первой трети XIX века. С другой стороны, литературное творчество 20-х годов, прежде всего творчество Пушкина, дало живые, никогда не исчезающие по своему значению образцы новых норм и форм литературно-языкового выражения. Наконец, с 30-40-х годов того века ведет свое начало развитие новых демократических идей, развитие прогрессивных направлений в общественной мысли, в философии, в литературной критике и эстетике, развитие реализма в художественной литературе.

Гибель поэта стала национальной трагедией. “Солнце русской Поэзии закатилось”, – так сказал в некрологе В.Ф.Одоевский. Однако вклад пушкинского гения в русскую литературу поистине бесценен, и творческим завещанием великого поэта осталось его стихотворение “Я памятник себе воздвиг нерукотворный…”[ix].

Трудно переоценить вклад русской литературы в духовную сокровищницу мировой культуры. Ведь именно русская литература отличается высокой духовностью и нравственностью. Наверное, нет в мире человека, сереьезно интересующегося литературой и не знающего имен: Л.Н.Толстой, Ф.М.Достоевский, А.П.Чехов, И.А.Бунин. Именно через литературу преподаватель помогает студенту понять Россию, русский народ: его нравственные ценности и традиции, его богатую духовность, быт и историю.

Литература является наивысшей формой существования языка, наиболее совершенным видом мышления, самым совершенным способом познания человека. Необходимо читать литературу, потому что в ней “язык отражен трояко – как живая речь, и литературная норма и как произведение искусства”[x].

И я, как участник недавней (7-10 апреля 2007 года) Шанхайской конференции руссистов, хочу сообщить о том, что ее участники единодушно признали, что “чтение есть один из основных методов изучения языка”.

В наших школах и ВУЗ-ах, изучающих русский язык необходимо включать чтение литературы, как необходимый метод познания того или иного изучаемого иностранного языка. Одним из важнейших видов учебной деятельности при изучении иностранного языка является работа с художественной литературой.

Изучая Пушкина, как учебный предмет, можно лучше овладеть русским языком. В нашей системе образования с монгольским языком обучения, русский язык занимает особое место. Он является средством межнационального общения, приобщения к духовным богатствам русской культуры и литературы. Русский язык – важнейшее средство познания других наук, средство развития мышления и воспитания учащихся.

Программа обучения русскому языку должно базироваться на современных подходах к обучению языку: сознательно-коммуникативном и культуроведческом. В этом как раз мы можем использовать произведения А.С.Пушкина.

Основными принципами обучения русскому языку в основной школе являются принципы коммуникативности и сознательности. Принцип коммуникативности определяет цель обучения русскому языку – формирование коммуникативной компетенции. Реализация этой цели предполагает формирование речевой деятельности во всех ее видах. Коммуникативность, выступая как способ обучения, предполагает речевую направленность учебного процесса, максимальное приближение его к условиям естественного общения. Вся система работы должна вызывать необходимость общения и потребность в нем. Учиться общению общаясь – вот основная характеристика коммуникативности. В соответствии с принципом сознательности языковой материал рассматривается как органическая и системно организованная часть учебного материала, на основе которой формируется речевая деятельность учащихся. Осознанное усвоение языковых явлений, фактов, правил рассматривается как обязательное условие достижения свободного владения русским языком. Здесь поможет учащимся язык Пушкина.

Второй подход, реализуемый в обучении русскому языку, – культуроведческий. В соответствии с этим подходом обучение русскому языку должно обеспечивать приобщение учащихся к культуре русского народа, лучшее осознание культуры народа, готовность и способность к диалогу культур.

Изучение русского языка способствует развитию логического мышления учащихся: в ходе обучения приобретаются умения анализировать, сопоставлять, иллюстрировать, делать выводы; отбирать и систематизировать материал в соответствии с темой и основной мыслью высказывания; строить логически правильное и композиционно законченное высказывание на русском языке и т.п.

В процессе изучения русского языка у учащихся формируются общие умения, а именно: добывать самостоятельно знания, работать с учебной литературой, словарями, справочниками, а также контролировать правильность и структуру своей речевой деятельности при использовании русского языка.

Язык Пушкина поможет нам лучше знать и интереснее изучать русский язык.

Литература

[1] В.В.Виноградов, Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX веков, 3-е издание, ЛГУ, М.: «ВЫСШАЯ ШКОЛА», 1982, с.250.

[1] В. В. Виноградов, там же.

[1] И.Г. Хатенович, [http://pushkin-omsk.narod.ru/ss/ss9.html], 2007.

[1] Там же.

[1] Словарь современного русского языка, т.1-17, 1945-1965.

[1] Ю.М.Лотман, Беседы о русской культуре. Быт и традиции русского дворянства (XVIII – начало XIX в.). –Спб.: 1994.

[1] Г.Н.Аверьянова, Русский язык – Свидетель и хранитель истории народа, -М.: РЯ, 2000.

[1]Там же.

[1] Т.В. (c) “оЗон”, 2000 [http://www.ozon.ru/context/detail/id/241786/], 2007.

[1] Г.Н.Аверьянова, Русский язык – Свидетель и хранитель истории народа, -М.: РЯ, 2000, с.247.

[i] В.В.Виноградов, Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX веков, 3-е издание, ЛГУ, М.: «ВЫСШАЯ ШКОЛА», 1982, с.250.

[ii] В. В. Виноградов, там же.

[iii] И.Г. Хатенович, [http://pushkin-omsk.narod.ru/ss/ss9.html], 2007.

[iv] Там же.

[v] Словарь современного русского языка, т.1-17, 1945-1965.

[vi] Ю.М.Лотман, Беседы о русской культуре. Быт и традиции русского дворянства (XVIII – начало XIX в.). –Спб.: 1994.

[vii] Г.Н.Аверьянова, Русский язык – Свидетель и хранитель истории народа, -М.: РЯ, 2000.

[viii]Там же.

[ix] Т.В. (c) “оЗон”, 2000 [http://www.ozon.ru/context/detail/id/241786/], 2007.

[x] Г.Н.Аверьянова, Русский язык – Свидетель и хранитель истории народа, -М.: РЯ, 2000, с.247.

  • Поэт что написал сказку о балде
  • Поэт сказка о рыбаке и рыбке
  • Поэт в россии больше чем поэт сочинение
  • Поэт и власть сочинение
  • Поэт и толпа в творчестве лермонтова сочинение 10 класс