Подарок тролля скандинавские сказки оглавление

Инна стреблова инна стреблова дата рождения 24.01.1939 место рождения г. ленинград, ссср. гражданство ссср, российская федерация период творчества вторая половина
Инна Стреблова

Инна Стреблова

Инна Стреблова

Дата рождения 24.01.1939
Место рождения г. Ленинград, СССР.
Гражданство СССР, Российская Федерация
Период творчества вторая половина XX — первая половина XXI вв
Род деятельности переводчик

Инна Павловна Стреблова — потомственный переводчик художественной литературы с английского, датского, немецкого, норвежского и шведского языков.

Инна Стреблова / Биография

Инна Стреблова родилась 24 января 1939 года в Ленинграде в семье переводчицы Марианны Сергеевны Кожевниковой (внучки Анны Васильевны и Петра Готфридовича Ганзенов) и преподавателя биологии Павла Ивановича Стреблова. Ее бабушка — старшая дочь Ганзенов Марианна Петровна Ганзен-Кожевникова — переводчица с датского и немецкого языков, педагог, выпускница Бестужевских курсов, преподаватель датского языка с 1947 года в Ленинградском государственном университете, автор многих учебников. Сама Инна Стреблова всегда говорила, что переводу училась у бабушки, которая дала много советов и помогала редактировать ее первые переводы.

В полгода маленькая Инна заболела полиомиелитом, что привело к параличу ног. Долгое время была вынуждена лечиться. Во время войны, пережив блокаду зимой 1941–42 гг., эвакуировалась с детским домом, где работала ее мать. Затем переехала вместе с ней в Москву, Кенигсберг и Берлин, где находилась вплоть до 1949 года. Марианна Сергеевна вместе со своей матерью работали переводчицами, в том числе и на Нюрнбергском процессе. Девочка все время находилась рядом с матерью и бабушкой, попутно овладевая языками.

Инна Стреблова закончила обучение в Ленинградском государственном университете на филологическом факультете скандинавского отделения по специальности датский язык и литература. Преподавала в университете немецкий язык. Еще во время учебы в университете начала посещать переводческий семинар Е. Г. Эткинда, потом семинар С. В. Петрова.

Начало переводческой деятельности Инны Стребловой сложилось еще в студенческие годы. Первый профессиональный перевод был осуществлен в соавторстве с Ф. Золотаревской и В. Кошкинымв 1962 году — роман «Катрина» Салли Сальминен (перевод со шведского языка) и два рассказа норвежского писателя Артура Омре.

Много переводила с английского, датского, немецкого, норвежского и шведского языков (Г. Брох, Э. Т. А. Гофман, А. Зегерс, И. В. Йенсен, А. Эленшлегер, Р. Хух и др.). Открыла для российских читателей нескольких зарубежных авторов, книги которых стали бестселлерами у молодежи: Э. Лу, К. Валла, С. Ларссона и др.

Особое место в творческой деятельности Инны Стребловой занимают переводы для детей.

Впервые авторские переводы сказок «Альбом крестного» и «Обрывок жемчужной нити» появились в 1969 году в двухтомном издании Х. К. Андерсена «Сказки и истории» (Ленинград, «Художественная литература»). В этом сборнике были напечатаны переводы Анны Ганзен и ее правнучки.

Переводила сказки А. Линдгрен, Й. Ли, Р. Нурман, Х. Нюблум (сборники «Солнечная полянка» и «Подарок тролля», выходили в разные годы в Петрозаводске и Санкт-Петербурге).

В 1997 году перевела цикл книг А. Линдгрен о девочке Мадикен и ее друзьях, затем последовала забавная книга М. Линдберг «Мыши и монстр» (2002), потом была книга Б. Якобсена «Продавец троллей» (2004). Переводчик смогла передать авторскую интонацию, книги очень понравились детям и родителям, потому что истории не выглядят скучными и надуманными, в них нет назидательной интонации.

Самую большую известность Инне Стребловой принесла серия книг норвежского писателя И. Амбьёрнсена о веселых приключениях пса Самсона и кота Роберто (2000). Иллюстрации к книгам сделал художник Николай Воронцов, дополнив их фотографиями Санкт-Петербурга. Получилось оригинально — фотография птиц с подписью «Птички-попрошайки в Санкт-Петербурге, сами они не местные». И переводчика, и художника можно считать соавторами этой книги, потому что получилась веселая история с остроумными иллюстрациями.

В 2006 году за перевод повести И. Амбьёрнсена «Самсон и Роберто» Инна Стреблова вошла в Почетный список (Honour List) Международного совета по детской книге (IBBY).

Книги с переводами И. П. Стребловой

  • Амбьёрнсен, И. Самсон и Роберто. Капитан Неро / Ингвар Амбьернсен ; перевод с норвежского Инны Стребловой ; иллюстрации Александры Шадриной. — Москва : Белая ворона, 2017. — 112 с. : ил.
  • Амбьёрнсен, И. Самсон и Роберто: Крутые ребята : повесть-сказка / И. Амбьернсен ; пер. с норв. И. Стребловой. — СПб. : Азбука, 2000. — 127 с. : ил. — (Мировой детский бестселлер).
  • Амбьёрнсен, И. Самсон и Роберто: Крутые ребята : повесть-сказка / И. Амбьернсен ; пер. с норв. И. Стребловой ; худож. Н. Воронцов. — Санкт—Петербург : Азбука—классика, 2002. — 175 с. : цв. ил.
  • Амбьёрнсен, И. Самсон и Роберто. Крутые ребята / Ингвар Амбьернсен ; пер. с норв. И. Стребловой ; ил. Александры Шадриной. — Москва : Белая ворона, 2017. — 108 с. : ил.
  • Амбьёрнсен, И. Самсон и Роберто: Наследство дядюшки Рин-Тин-Тэя : повесть-сказка / И. Амбьернсен ; пер. с норв. И. Стребловой. — Санкт-Петербург : Азбука, 2000. — 121 с. : ил. — (Мировой детский бестселлер).
  • Амбьёрнсен, И. Самсон и Роберто. Неожиданное наследство : повесть-сказка / И. Амбьернсен ; пер. с норв. И. Стребловой ; худож. Н. Воронцов. — Санкт-Петербург : Азбука-классика, 2002. — 174 с. : ил. — (Очень прикольная книга).
  • Амбьёрнсен, И. Самсон и Роберто. Неожиданное наследство / Ингвар Амбьернсен ; пер. с норв. И. Стребловой ; ил. Александры Шадриной. — Москва : Белая ворона, 2017. — 108 с. : ил.
  • Амбьёрнсен, И. Самсон и Роберто : Секрет Патера Пьетро : повесть-сказка / И. Амбьернсен ; пер. с норв. И. Стребловой. — Санкт-Петербург : Азбука ; Москва : Оникс, 2001. — 139 с. : ил. — (Мировой детский бестселлер).
  • Амбьёрнсен, И. Самсон и Роберто. Секрет Патера Пьетро : [повесть-сказка] / Ингвар Амбьернсен ; ил. Александры Шадриной ; пер. с норв. Инны Стребловой. — Москва : Белая ворона, 2017. — 111 с. : ил. ; 25 см. — (Самсон и Роберто).
  • Андерсен, Х. К. Сказки, рассказанные детям ; Новые сказки / Ханс Кристиан Андерсен ; изд. подгот.: Л. Ю. Брауде, И. П. Стреблова. — Москва : Наука, 1983. — 367 с. : ил.; 22 см. — (Лит. памятники). [Хранится в РГБ].
  • Буркхарт, Я. Рубенс / Я. Буркхарт ; пер. с нем. И. Стребловой. — Санкт-Петербург : Академический проект, 2000. — 238 С., 16 л. ил. — (Мир искусств).
  • Вестли, А.-К. Гюро и оркестр : повесть / Анне-Кат. Вестли ; перевод с норвежского И. П. Стребловой ; художник Надежда Бугославская. — Москва : Махаон, 2017. — 95 с. : цв. ил.
  • Вестли, А.-К. Гюро и скрипка : повести / Анне-Кат. Вестли ; перевод с норвежского И. П. Стребловой ; художник Надежда Бугославская. — Москва : Махаон, 2017. — 192 с. : цв. ил.
  • Вестли, А.-К. Гюро переезжает : повести / Анне-Кат. Вестли ; перевод с норвежского И. П. Стребловой ; художник Надежда Бугославская. — Москва : Махаон, 2017. — 223 с. : цв. ил.
  • Вестли, А.-К. Знакомьтесь, Гюро! : повести / Анне-Кат. Вестли ; худож. Надежда Бугославская ; [пер. с нор. Л. Горлиной, И. П. Стребловой]. — Москва : Махаон, 2016. — 191 с. : цв. ил.
  • Гримм, Я. Сказки / братья Гримм ; [пер.: Г. Снежинская, И. Стреблова ; худож. К. Карева]. — Москва : Серафим и София, 2011. — 71, [1] с. : цв. ил. ; 29 см. — (Сказки Премудрого сверчка).
  • Гримм, Я. Эльфы и башмачник / Якоб и Вильгельм Гримм ; худож. Кирилл Челушкин ; пер. с [нем.] Инны Стребловой. — Москва : Chelushkin handcraft books, 2013. — [25] с. : цв. ил. ; 29 см.
    • На корешке и обл.: художник Кирилл Чёлушкин.
  • Ларссон, С. Девушка, которая играла с огнем : [роман] / Стиг Ларссон ; [пер. с швед. И. Стребловой]. — Москва : Эксмо ; Санкт-Петербург : Домино, 2012. — 716, [2] с. ; 22 см. — (Millennium).
  • Линдберг, М. Мыши и монстр : сказка / М. Линдберг ; пер. со швед. И. Стребловой. — Санкт-Петербург : Зебра, 2002. — 214 с. : ил. — (Зебра).
  • Линдгрен, А. Как Лисабет засунула в нос горошину / Астрид Линдгрен ; [пер. со швед. И. П. Стребловой ; худож. И. Викланд]. — Москва : Планета детства, 2011. — 45, [2] с. : цв. ил.
  • Линдгрен, А. Мадикен : повесть / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. И. Стребловой ; худож. Ю. Устинова. — Москва : ACT : Астрель, 2009. — 222 с. : ил. ; 20 см. — (Внеклассное чтение).
  • Линдгрен, А. Мадикен ; Мадикен и Пимс из Юнибаккена : повести / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. И. Стребловой ; худож. Ю. Устинова. — Москва : ACT : Астрель, 2010. — 447 с.
  • Линдгрен, А. Мы — на острове Сальткрока. Т. 5/ Астрид Линдгрен ; [пер. со швед. Л. Брауде, И. Стребловой.]. — Санкт-Петербург : Азбука : Текс Москва : Терра, 1997. — 539 с. : ил.; 22 см. — (Собрание сочинений в 6-и томах).
    • Содержание: Мы — на острове Сальткрока / пер. Л. Брауде ; Мадикен / пер. И. Стребловой ; Мадикен и Пимс из Юнибаккена / пер. И. Стребловой).
  • Линдгрен, А. Солнечная полянка : сказки / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Л. Г. Горлиной, [Л. Ю. Брауде, Н. К. Белякова, И. П. Стреблова] ; худож. Наталья Салиенко. — Москва : Махаон : Азбука-Аттикус, 2016. — 109, [2] с. : цв. ил.
  • Лу, Э. Наивно. Супер / Эрленд Лу ; [пер. с норвеж. И. Стребловой]. — Санкт-Петербург : Азбука, 2001. — 285, [1] с. : ил.
  • Нантей, Андреа де ла Барр. История мадемуазель Пти : повесть-сказка / Андреа де ла Барр де Нантей ; перевод со шведского И. П. Стребловой ; художник Ловиса Бурфит. — Москва : Махаон, 2018. — 138, [2] с. : цв. ил.
  • Нантей, Андреа де ла Барр. Мадемуазель Пти возвращается : повесть-сказка / Андреа де ла Барр де Нантей ; перевод со шведского И. П. Стребловой ; художник Ловиса Бурфит. — Москва : Махаон, 2018. — 136, [2] с. : цв. ил.
  • Нантей, Андреа де ла Барр. Серебряная страна мадемуазель Пти : повесть-сказка / Андреа де ла Барр де Нантей ; перевод со шведского И. П. Стребловой ; художник Ловиса Бурфит. — Москва : Махаон, 2018. — 138, [1] с. : цв. ил.
  • Подарок Тролля : сказки писателей Скандинавии / худож. Михаил Бычков. — Санкт-Петербург : Детгиз, 2013. — 143 с. : ил.
  • Скандинавские сказки / [перевод А. Любарской, И. Стребловой, Л. Брауде] ; художник Владимир Стахеев. — Москва : Энас-книга, 2018. — 105 с. : цв. ил. ; 28 см. — (Сказочный калейдоскоп).
  • Сын морского короля : скандинавские сказки / [перевод И. П. Стребловой, Л. Ю. Брауде] ; художник Елена Жуковская. — Санкт-Петербург ; Москва : Речь, 2017. — 96 с. : цв. ил.
  • Танне–Э — город под вечными льдами : легенды Австрии : пер. с нем. / сост. И. П. Стреблова. — Санкт-Петербург: Изд-во Русско.–Балт. информ. центр БЛИЦ, 1999. — 277, [2] с. : ил.; 21 см. — (Серия зарубежной детской и юношеской литературы). [Хранится в РГБ].
  • Хансен, Х. Лев Ларс : [рассказы] / Ханс Хансен ; пер. с дат. И. Стребловой. — Санкт-Петербург : Издательский Дом Азбука-классика, 2008. — 64 с. : цв. ил.
  • Хансен, Х. Лев Ларс и лошадка, а также другие истории на сон грядущий / Ханс Хансен ; [пер. с дат. И. Стребловой ; ил. О. Батуриной]. — Санкт-Петербург : Акварель, 2012. — 36, [3] с. : цв. ил. ; 27 см. — (Истории на сон грядущий).
  • Хансен, Х. Лев Ларс считает звезды / Ханс Хансен ; [пер. с дат. И. Стребловой ; ил. О. Батуриной]. — Санкт-Петербург : Акварель, 2012. — 52, [3] с. : цв. ил. ; 27 см. — (Истории на сон грядущий).
  • Якобсен, Б. Продавец троллей : [роман] / Б. Якобсен ; пер. с дат. И. Стребловой ; худож. Ф.Б. Йеппесен. — Санкт-Петербург : Азбука-классика, 2004. — 413 с. : ил. — (Волшебный амулет).

Инна Стреблова / Книги в Национальной электронной детской библиотеке

  • Вестли А.-К. Знакомьтесь, Гюро! / Анне-Кат. Вестли ; худож. Надежда Бугославская. — Москва : Махаон, 2016. — 191 с.

О жизни и творчестве

  • Брауде, Л. Ю. По волшебным тропам Андерсена / Л. Ю. Брауде. — Санкт—Петербург : Алетейя. Ист. кн. : Женский проект, 2008. — 262, [1] с., [20] л. ил. [Хранится в РГБ].
  • Инна Павловна Стреблова // Мир петербургской детской книги : Авторы. Переводчики. Художники : творческие биографии / Санкт-Петербургская секция Совета по детской книге России. — Санкт-Петербург : Петербург — ХХI век, 2000. — С. 198–199.
  • Скандинавские чтения 2005 года : этнографические и культурно-исторические аспекты : [сборник] / Российская акад. наук, Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера). — Санкт-Петербург : Кунсткамера, 2005. — 179, [1] с., [2] л. ил. [Хранится в РГБ].
  • Жаров Б. С. Марианна Петровна Ганзен-Кожевникова. Большая жизнь педагога и переводчика / Б. С. Жаров. — Текст : электронный // Рязанская областная детская библиотека : сайт.
  • Инна Стреблова. — Текст : электронный // Лаборатория Фантастики.
  • Окружная Т. Н. Продолжая семейные традиции: о переводчице И. П. Стребловой, правнучке А. и П. Ганзенов. — Текст : электронный // Рязанская областная детская библиотека : сайт.
  • Стребловы // Царское Село : сайт.

Литературные премии и награды

  • 2006 — вошла в Почетный список (Honour List) Международного совета по детской книге (IBBY) за перевод повести И. Амбьёрнсена «Самсон и Роберто»

См. также

  • Брауде Людмила Юльевна

  • Подарок судьбы рассказ на дзен красота
  • Подарок на день рождения как пишется
  • Подарок на совершеннолетие рассказ
  • Подарок неопубликованный рассказ чехова или
  • Подарок на английском языке как пишется