Поцелуй снегурочки рассказ 6 часть

Наш телеграм канал14.11.2021 upd 7. в японский язык добавил путь бесхвостой птички адиля талышханова shinrin, в английский the

cover

Наш телеграм канал

14.11.2021 — Upd 7. В японский язык добавил Путь бесхвостой птички Адиля Талышханова (Shinrin), в английский — The Mother Tongue — English And How It Got That Way Билла Брайсона (alexey-m-ukolov) и Приключения английского языка Мелвина Брэгга, Введение в прикладную лингвистику Анатолия Баранова к серьезной лингвистике (darkTux)

Upd 6. Добавил Атомы языка Марка Бейкера (9_pm) и The Language Instinct (Язык как инстинкт) Стивена Пинкера (alex518 и snvtr). Проставил у рекомендаций значок ?

Upd 5. Добавил раздел ‘Лингвистические задачи’. Лингвистические задачи Зализняка, «Три склянки пополудни» Бердичевского и Пиперски (книга только вышла!) (middle), и еще одни «Лингвистические задачи» от коллектива авторов, включая Алпатова и Зализняка (AlexKarpan и DinaPy). Спасибо всем, кто рекомендует!

Upd 4. Добавил раздел ‘Полевая лингвистика’. Не спи — кругом змеи! Дэниела Эверетта (9_pm), добавил «Слово о словах» Льва Успенского (Temmokan и saboteur_kiev)

Upd 3. Добавил раздел ‘Серьезно о лингвистике’. Человек говорящий. Эволюция и язык Хомского и Бервика (alex518) и Значение и структура языка Чейфа Л. Уоллеса (darkTux)

Upd 2. Добавил «The Unfolding of Language» Гая Дойчера и «Our Magnificent Bastard Tongue» Джона Макуортера (etoropov)

Upd 1. Добавил раздел ‘Грамотность и стиль’. «Слово живое и мертвое» Норы Галь (darkTux) и «The Sense of Style» Стивена Пинкера (9_pm)

Количество атомов в наблюдаемой Вселенной — где-то 10^80, число Дэвидов на картинке к статье — 2. Количество книг в этой подборке находится между этими ориентирами и будет пополняться (всегда рад рекомендациям). Что же это за книги?

Не будучи лингвистом, языки я люблю, поэтому накопил (и даже прочитал) довольно много книг по этой теме. В статье я собрал наиболее яркие книжки, которые попали мне в руки и запали в душу. Среди тем — популярная лингвистика, переводы, конланги и нескучные учебные пособия. Начнем с наиболее популярных.

Увлекательно про языки

Здесь каждая глава будет посвящена какому-то конкретному языку.

⭐ Лингво. Языковой пейзаж Европы | Гастон Доррен (2014)

Европа — языковой пирог

4cc99b016dd5f93d37901ea8ca0c00c0

Филолог и журналист из Нидерландов рассказывает каков на вкус этот самый пирог. Все это сделано в форме максимально нефромальных заметок, в конце каждой из которых есть примеры заимствованных из этого языка слов. Также автор приводит и непереводимые слова, например «мерак» — удовольствие, получаемое от какого-то простого времяпровождения, например, от общения с друзьями (сербохорватский). Помимо этого вы узнаете, что слово avalanche (лавина) — только одно заимствованное английским из романшского (одного из четырех официальных языков Швейцарии), а самое известное заимствованное слово из чешского — робот.

Как вы обозначаете на письме чиханье? Это важный вопрос для чехов, ведь их название начинается как раз с чиха. И это трудный вопрос, потому что в Европе звук ч может обозначаться 20 способами: c, ċ, ç, ĉ, č, ch, çh, ci, cs, cz, tch, tj, tš, tsch, tsi, tsj, tx, ч и даже k или q.

Откуда такое орфографическое изобилие? Когда в Средние века европейские народы начинали записывать свои языки, они брали за основу классику: латынь – в Западной Европе, греческий – в Восточной. Но алфавит, приспособленный к одному языку, может не подойти другому. Ведь в каждом языке свои звуки, и иногда их трудно изобразить с помощью имеющихся букв. Эту проблему можно решить пятью способами.

Вавилон. Вокруг света за двадцать языков | Гастон Доррен (2018)

20 языков — половина Земли

49a9c67eae33979670cefce3bca9b144

В следующей книге масштаб больше, но фокус уже — автор сосредотачивается на 20 самых распространенных языках, на которых общается больше половины человечества. Это по-настоящему классные подробные рассказы про культуру и историю людей, в среде которых развивается язык. Автор пишет, что в японском есть гендерлекты (различия в лексике в зависимости от пола говорящего), а современные турки не понимают книг, изданных всего 80 лет назад. Обе книги мне очень понравились.

В японском по-другому. Грамматического рода в языке нет совсем. Зато женщины и мужчины должны говорить по-японски на слегка различных гендерлектах — вариациях языка, зависящих от гендера. И это не что-то неприметное, не нюанс, который подмечают разве что лингвисты, погружаясь в глубинные механизмы языка. В японском обществе onna kotoba, joseigo и fujingo — все три выражения переводятся как «женский язык» — рассматривается как отдельная часть национального языка, и культурная элита придает его поддержанию большое значение.

Сто языков | М. Кронгауз, А. Пиперски и А. Сомин (2018)

Вселенная слов и смыслов

3f48ce32c9180b463c64fdd48273bf13

Вновь возвращаемся к форме заметок. По языку на разворот, диаграммы на первых страницах, — чувствуется желание систематизировать и разложить все по полочкам. Менее художественно чем предыдущие книги, но чуть более научно (и наверняка более достоверно), ведь коллектив авторов, — известные преподаватели и лингвисты. Среди ныне здравствующих языков на страницы книги попали клингонский, новояз, древнеегипетский и, конечно, латынь.

Латышский — один из двух самых близких к русскому неславянских языков, за жизнью которого следит специальный государственный орган.

Сандаве — один из койсанских языков, прославившийся наличием кликсов — уникальных щелкающих согласных.

Украинский — один из двух самых близких родственников русского языка, о котором, однако, в России известно больше мифов и заблуждений, чем правды.

Про искуственные языки

⭐ Человек языкатый | Дмитрий Казаков (2020)

Homo Lingua

9f2ab16d247824094cf00cc48e4f3cf1

Отличная книга на тему конлангов. Отличается классификацией — языки для религии, для рабов и торговцев, для науки и развлечений, для этносов. Понравилась тема контактных языков, креолов и пиджинов. Узнал, что когда-то на границах России были в ходу руссенорск (русский + норвежский) и кяхтинский (русский + китайский). Написано в увлекательной форме, без какого-либо академизма.

Руссенорск, русско-норвежский пиджин, во многом уникален, в первую очередь потому, что создавался на основе двух равноправных языков-лексификаторов, а не одного, двух «регистров для общения с инородцами», русского и норвежского. Сформировался он в начале XVIII века, к 1785 году относится первая письменная фиксация, в XIX веке он использовался по всей северной части Норвегии вплоть до Тромсё русскими купцами, норвежскими рыбаками и моряками.

Фонология руссенорска создана на базе двух языков, но звуки и сочетания звуков, не существующие в том или другом, избегаются или упрощаются. Например, в русском нет горлового «х», поэтому норвежское hav («море») превращается в gav, зато в норвежском нет жесткого «х», поэтому русское «хорошо» превращается в koroşo.

Интересный момент, в руссенорске совпадает значение русского «да» в значении «и» («умен да удал») и заимствованного из английского jes (yes) (которое подобного значения никогда не имело!).

Конструирование языков | Александр Пиперски (2017)

От эсперанто до дотракийского

de6edd7bf5d89355d0d1c92b285cf621

А зачем вообще придумывать языки? Кроме того, что это красиво, автор раскрывает и другие намерения языкостроителей. Если хотите узнать про ифкуиль, токипону и поупражняться в сольресоли с блиссимволикой, то определенно прочитать стоит. Написана книга довольно легко и изобилует лингвистическими задачками.

Если мы возьмем два языка, произошедших от одного предка, то окажется, что в одном языке действовали одни фонетические законы, а в другом – другие. Так, в древнерусском был особый звук, обозначавшийся буквой ѣ («ять»). В русском языке он перешел в е, а в украинском – в і. В результате между языками возникают регулярные фонетические соответствия: так, русскому е соответствует украинское і в словах лето – літо, вера – віра, меняли – міняли.

Искусство создания языков | Дэвид Питерсон (2015)

Попытайтесь повторить это дома

fc5a71c7cb84dc6711a360fda4bb8bd3

Узнали «зачем», перейдем к «как». Поможет нам в этом самый востребованный конглангер в киноиндустрии. На языках, созданных Питерсоном, говорят Дейенерис и Кхал Дрого из Игры престолов, эльфы из Ведьмака и фримены с Арракиса. Чтобы создать более-менее реалистичный язык, надо представлять как он устроен. Так что в этой книге на самом деле замаскирован учебник по языкознанию, вы узнаете про аффрикаты, вибранты, финали и инициали. Все это на примерах из практики и, если проявите усидчивость, то одним языком может стать больше. Может вас даже позовут на Мосфильм, когда будут снимать кино про пришельцев.

Гласный звук наиболее трудно похоже изобразить. Отличное имитирование чужих гласных звуков — именно то, что прозволяет некоторым людям изображать акценты или говорить на другом языке неотличимо от носителей.

Звонкая глоттальная смычка невозможна.

Перевод и переводчики

⭐ Тонкости перевода | Н. Келли и Й. Цетше (2012)

Перевод — дело тонкое

6547110cfbb9f72b5223627728319ff2

Одна из последних книг, которые я прочел в этой подборке. Вообще по датам видно, что множеству стоящих нон-фикшн книг еще предстоит быть переведенными на русский язык.
Авторы повествуют о пользе перевода, приводя случаи, когда перевод спасает жизни при катастрофах, помогает бизнесу захватывать новые рынки, и уменьшать барьеры между людьми. Есть и куча курьезных ситуаций, например, — про Мальдивскую свадьбу.

Поцелуй свою сраную невесту!

Решив обновить свои клятвы на Мальдивах, некие супруги выбрали проведение торжественной церемонии на неизвестном им языке. Поэтому они не поняли, что вместо произнесения положенных романтичеких слов ведущий церемонию отпускал в их адрес оскорбительные комментарии и объявил, что их брак не имеет юридической силы. В дальнейшем это представление — с английскими субтитрами — разместили на YouTube. Хотите обновить свои клятвы или провести свадьбу в стране, язык которой вам незнаком? Не забудьте пригласить переводчика!

Что за рыбка в вашем ухе | Дэвид Бэллос (2011)

Пятьдесят оттенков перевода

abce184f9ae76e9b69c1028b77d65cfc

Чуть более серьезно и скучно (самую малость) про перевод и переводоведение, — не зря автор является лауреатом Букеровской премии. Но все равно могу порекомендовать, так как книг такого качества на эту тему не так много. Рассматриваются не только современное положение дел, но еще и тенденции и статистика. Например, в последние годы (к моменту издания), количество переводов с и на английский отличается на порядок. Можно порассуждать, почему так.

f20bd5d9a435ea952d26ba60119c5154

Общая лингвистика

Сквозь зеркало языка | Гай Дойчер (2010)

Язык определеят мышление

e5f396b7eb4b90290f60eb2be00f14ee

Тут раскрывается тема лингвистической относительности. Лингвисты Эдуард Сепир и Ли Уорф, мысли которых легли в соответствующую гипотезу, непрозрачно намекали на то, что язык накладывает ограничения на мыслительные способности человека. Например, из-за того, что в английском нет одного слова для голубого цвета (есть «sky blue» и «light blue»), а в русском есть, то носитель русского будет лучше различать соответствующую часть спектра. По-моему, кто-то проводил соответствующие тесты, но ссылок я не нашел. В общем теория ну очень спорная, хотя и интересная, а ее обсуждение точно ведет к лучшему пониманию связи между языком и мышлением.

В Талмуде сказано: «Четыре языка хороши, чтобы использовать их: греческий для песни, римский для битвы, сирийский для плача и еврейский для разговора». Другие авторы были не менее решительны в своих суждениях о том, для чего пригодны разные языки. Император Священной Римской империи Карл V, король испанский, эрцгерцог Австрии, владевший несколькими европейскими языками, признавался, что говорит «по-испански с Богом, по-итальянски с женщинами, по-французски с мужчинами и по-немецки со своей лошадью».

Есть и такие языки, которые используют одно и то же слово для «кисти» и «пальцев», а некоторые, вроде гавайского, даже обходятся одним понятием для трех разных английских частей тела arm («предплечье»), hand («кисть») и finger («палец»). Наоборот, английский объединяет некоторые части тела, которые носители других языков считают разными понятиями. Даже проговорив двадцать лет по-английски, я иногда путаюсь с шеей. Кто-нибудь начинает говорить о своей шее, и я, воспринимая его слова буквально, считаю, что он говорит о шее – части тела, которая на моем родном языке называется «цавар». Но через некоторое время обнаруживается, что он говорил совсем не о шее. Вернее, он говорил о шее, но не о «цавар». То, что он имел в виду, было «ореф», задняя сторона шеи, часть тела, которую английский легкомысленно и опрометчиво объединяет с передней частью шеи в одно понятие. На иврите «шея» («цавар») относится лишь к горлу, в то время как задняя часть, «ореф», носит совершенно отдельное название и считается так же отличимой, как в английском «спина» от «живота» или hand от arm.

The Unfolding of Language | Guy Deutscher (2006)

? рекомендует etoropov

An Evolutionary Tour of Mankind’s Greatest Invention

75c2cf5fe9a61b46832af0058333af59

Мне оттуда запомнилось такое сравнение: в лингвистике есть эпизод, похожий на то, как Нептун был открыт «на кончике пера», а потом уже подтвержден наблюдениями. Так вот, в лингвистике есть похожий эпизод, когда кто-то предсказал некий утерянный звук в праиндоевропейском, а потом с обнаружением и расшифровкой Хеттского это предсказание подтвердилось. Книжка проходится по тому, как языки формируются и как это можно восстановить.

“Really, it is unfair to say that English spelling is not an accurate rendering of speech. It is – it’s only that it renders the speech of the 16th century.”

“To think is to forget a difference, to generalize, to abstract.”

“In German, a young lady has no sex, while a turnip has.” (Про слово Mädchen)

Почему языки такие разные | Владимир Плунгян (2010)

Очень просто про лингвистику

850fa6fc9173d27ab2fa09870280dff7

Автор решает сложную задачу — ответить просто на сложные вопросы. Чем язык отличается от диалекта и другие расхожие темы. Подойдет тем, кто только начинает интересоваться языками и лингвистикой.

Другая известная группа жаргонов — профессиональные. Они касаются прежде всего той области, с которой имеют дело люди одной профессии (бывает жаргон моряков, солдат, торговцев и так далее); за пределами своей профессии моряки или торговцы обычно говорят (даже друг с другом) так же, как все остальные люди. В старину на Руси был известен жаргон (или даже тайный язык — это как раз тот случай) бродячих торговцев, коробейников (их называли офенями); это один из самых богатых и самых загадочных жаргонов (между прочим, одним из слов «офенского языка» было хорошо знакомое теперь многим клёвый «отличный, замечательный»).

Слово и словах | Лев Успенский (1954)

? рекомендуют Temmokan и saboteur_kiev

Классика советской лингвистики

fa9e0d5532adcefdda5c58d53ffde320

«Слово о словах» — самая знаменитая и популярная книга Льва Успенского, посвященная занимательному языкознанию. Впервые она вышла в 1954 году и имела громадный успех у миллионов читателей. Вы узнаете о том, что означают слова в масках и слова-ошибки, новые слова и слова-ископаемые, а также о том, что такое «глокая куздра», «редкостная буква», «буква-пугало» и самая дорогая буква в мире.

Взял из аннотации

Сейчас у нас в русском языке, как вы очень хорошо знаете, имеется только два различных «числа» – единственное и множественное. Несколько же столетий назад их было три: единственное, множественное и двойственное. Это странное для каждого из нас «третье число» употреблялось первоначально всюду там, где речьшла о парных предметах, вроде человеческих глаз, рук, ног, рогов животных и т. п. Каждое существительное такого типа могло склоняться еще и в двойственном числе, отличном и от единственного и от множественного; падежи там имели совсем иные окончания.

Советую вам запомнить, если вы хотите заниматься языкознанием: в этом деле надо черпать сведения и в географии, и в мореходном деле, и в истории, — в истории того народа, которому принадлежит изучаемый язык, прежде всего.

У исконных обитателей Австралии белые вовсе не нашли обобщающих слов, вроде «птица» или «дерево». По-австралийски нельзя сказать: «На холме стоит дерево, а на нем сидит птица». Австралиец выразится непременно так: «Стоит каури, а на нем сидит какаду», или: «Стоит эквалипт, а под ним – эму». Он обязательно назовет породу и растения и животного.

Этимология

Лингвистические детективы | Николай Шанский (2020)

Почувствуй себя Шерлоком Хомским

e4a96c1acc9e9849996fe6792d55ac73

Оригинальный формат, — каждый рассказ является либо очерком про этимологическую связь совершенно различных по смыслу слов, либо же ответом на вопрос, который сразу начинает вас мучать после того как вы его прочитали. Одна из самых познавательных книг по части русской этимологии, которые я встречал. Есть и вторая часть таких детективов.

Что общего между словами капитан и капуста?

Существительное капитан пришло к нам в древнерусскую эпоху. В памятниках письменности оно отмечается по крайней мере с 1419 г. Не совсем ясно, из какого языка непосредственно оно у нас появилось (из ит. capitano или пол. kapitan), но первоисточник известен очень хорошо. Им является среднелат. capitaneus, «главный; начальник».

Как видим, в слове капитан корень кап– идентичен cар — в лат. caput «голова». Это же слово своим корнем представлено и в существительном капуста, но оно в нем причудливо совмещено с другим, в чистом виде давшим слова композиция и компот.

Глазарий языка | С. Монахов и Д. Чердаков (2018)

Антиэнциклопелия русского языка

d29c18a0005a94be153848d528c74037

Книга вне какого-либо жанра, но пускай пока тут полежит, если никто не против. Родилась она из многолетней серии постов про русский язык во всех его проявлениях. Тут и факты, и этимологические зарисовки, и фантазии на тему «предвыборные лозунги русских писателей». Вся книга разбита на недели и дни, так что можно читать по зарисовке в день, удобно.

Имя: Александр Сергеевич Пушкин
Регион: Псковская область
Слоган: Я подниму русский язык с колен!

Имя: Иван Александрович Гончаров
Регион: Ульяновская область
Слоган: Три «о»: откровенность, объективность, оптимизм!

Имя: Афанасий Афанасьевич Фет
Регион: Орловская область
Слоган: Искусство превыше всего!

Имя: Иван Сергеевич Тургенев
Регион: Орловская область
Слоган: Все верблюды голосуют за Фета!

Имя: Лев Николаевич Толстой
Регион: Тульская область
Слоган: Сильный писатель — сильная страна!

Имя: Антон Павлович Чехов
Регион: Ростовская область
Слоган: Против всех? Голосуйте за Чехова!

Полиглоты

Советы от людей владеющих 5-ю и более языками.

⭐ Как я изучаю языки | Като Ломб (1970)

Десять заповедей изучающего языки

6a4c3591f7abf82fdc17105bd5b76b62

Като Ломб — известная венгерская переводчица-синхронист и полиглот, знавшая на высоком уровне 16 языков (почти все из них она разучила по книгам и радиопередачам), делится в этой книге своим опытом и советами. Все посылы направлены к так называемому Среднему Учащемуся, человеку от 16 до 96, любой профессии. Главное, что у него не может быть слишком много или же слишком мало свободного времени. Все советы дельные, насколько я могу судить. Не зря книга пережила множество лет и изданий.

Грамотность и стиль

Слово живое и мертвое | Нора Галь (1972)

? рекомендует darkTux

Ваш диагноз — канцелярит

e25865a031c7af13315f78729116b01f

Если так можно выразиться, сборник перлов и «вредных советов» из суровых будней переводчика. Написано в жанре «размышления на тему», но читается хорошо и может быть информативно, особенно если изучаете английский язык (примеры в основном такие). Забавно, но Н. Галь в своё время сама как-то при переводе «2001: Космическая одиссея» не поняла фразу The quick brown fox jumps over the lazy dog.

Помни, слово требует обращения осторожного. Слово может стать живой водой, но может и обернуться сухим палым листом, пустой гремучей жестянкой, а то и ужалить гадюкой. И слово может стать чудом. А творить чудеса – счастье. Но ни впопыхах, ни холодными руками чуда не сотворишь и Синюю птицу не ухватишь. Желаем тебе счастья!

The Sense of Style | Steven Pinker

? рекомендует 9_pm

ccb2928f6826cf2351bdc695bb5a2d75

Небольшая популярная книга о современном искусстве письменной речи от Стивена Пинкера. Почему так много людей пишет плохо? Думают ли сегодняшние дети о грамотности и важно ли это?

На русском языке вроде бы пока не издавалась.

“Richard Feynman once wrote, “If you ever hear yourself saying, ‘I think I understand this,’ that means you don’t.”

“As people age, they confuse changes in themselves with changes in the world, and changes in the world with moral decline—the illusion of the good old days.”

Серьезно о лингвистике

Человек говорящий. Эволюция и язык. | Ноам Хомский, Роберт Бервик (2016)

? рекомендует alex518

Хомский — это голова

e48dd1925ed7f295c537c0c743bed4d5

Почему любой из нас в раннем детстве легко и непринужденно усваивает родной язык, а изучение иностранных языков — непростое дело? Существовал ли язык неандертальцев, доводилось ли нашим предкам с ними разговаривать?
Что такое гипотеза лингвистической относительности и как она влияет на наше понимание природы человека?

Люди как мыслящие существа (благодаря возникновению человеческих способностей) пытаются осознать свой опыт. Эти попытки называются мифом, или религией, или магией, или философией или — в английском языке — наукой (science).

Различие между языками — это отчасти иллюзия, как и кажущееся безграничным многообразие организмов, поскольку все они основаны на элементах, почти не подверженных изменениям, и ограниченным рамками законов природы (в случае с языком это вычислительная эффективность).

Значение и структура языка | Чейф Л. Уоллес (1970)

? рекомендует darkTux

47637d027f64f6b46956e2c9e35b0b6a

В книге подробно и разносторонне исследуется проблема взаимоотношения между звуковыми формами и их функциональным содержанием. Автор считает, что процесс говорения, играющий ведущую роль в речевой деятельности, развертывается в направлении от семантических структур к структурам фонетическим. При этом формальный и содержательный план представляются вполне автономными, имеющими собственное членение; эта двойственность обозначается термином «дуализм». Много места в работе отведено анализу и классификации глагольных значений; интересны наблюдения автора книги, касающиеся диахронии в процессах речевой деятельности.

Взял из официальной аннотации.

Атомы языка | Марк Бейкер (2002)

? рекомендует 9_pm

Грамматика в темном поле сознания

b9b3bb7a60b536390b69d0c55f74c98d

Перед Вами — блистательное исследование американского лингвиста Марка Бейкера в популярной форме представляющее итог новейших разработок в современном языкознании. Основные идеи науки о языке изложены автором с позиций теории принципов и параметров, которая была разработана в США в середине 1980-х годов Ноамом Хомским в рамках генеративной грамматики и завоевала необыкновенную популярность среди западных ученых. Книга позволит любому читателю — даже тому, кто никогда не соприкасался с лингвистикой — приблизиться к решению загадок, которые таит в себе естественный язык, и увидеть, что многообразию языков мира свойственна регулярность, напоминающая регулярность химических элементов в таблице Менделеева.

Взял из аннотации

The Language Instinct | Steven Pinker (1994)

? рекомендуют alex518 и snvtr

Язык как инстинкт

Книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.

Взял из аннотации. Книга издавалась на русском — «Язык как инстинкт».

cb7c7fe8fb9512ca2c12de8e372b83ac

Идея о том, что мышление и язык — одно и то же, — это пример того, что может быть названо общепринятым заблуждением: некое утверждение противоречит самому очевидному, но тем не менее, все в него верят, поскольку каждый смутно помнит, что он это где-то слышал или потому что это утверждение можно истолковать неоднозначно.

Мы следуем грамматике настолько инстинктивно, что не можем оценить, какие конструкции являются сложными, пока не попытаемся выработать правила, лежащие в их основе.

? Введение в прикладную лингвистику | Анатолий Баранов (2003)

рекомендует darkTux

6860333c65d6e858e326dde301e75003

Шикарный гайд по современным направлениям прикладной лингвистики: переводы, анализ текстов, не забыта и компьютерная лингвистика. Написано достаточно академично (автор создал её на основе конспектов своих лекций), но читается достаточно легко. Очень рекоммендую для тех, кому интересно понять, чем занимается лингвистика вообще.

Видео с ПостНауки. Анатолий Баранов про прикладную лингвистику

Полевая лингвистика

Истории про вылазки лингвистов

Не спи — кругом змеи! | Дэниел Эверетт (2008)

? рекомендует 9_pm

Ни «направо», ни «налево»

689e476f62b34618b407d977820f50d9

Эверетт изучил и описал очень оригинальный язык индейского племени пирахан. В общей сложности ученый провел у них семь лет (!). Племя и их язык примечательны многим, — например, они не отмечают смену дня и ночи и не знают частной собственности, в их языке нет числительных, устоявшихся цветообозначений, понятий «право» и «лево» и сложных предложений.

Раньше я думал, что если как следует постараться, то можно увидеть мир глазами других и тем самым научиться больше уважать взгляды друг друга. Но, живя среди пираха, я осознал: наши ожидания, культурный багаж и жизненный опыт порой так разнятся, что картина общей для всех действительности становится непереводима на язык другой культуры.

Например, брак и другие отношения людей у племени пираха частично заменяются понятием kagi. Его очень трудно объяснить кратко. Так, если индеец пираха видит тарелку с рисом и фасолью (их либо привожу я, либо продают бразильские торговцы: сами индейцы рис и фасоль не выращивают), он может назвать это рисом с «каги». Если я прилетаю в селение с детьми, индейцы скажут: «Вот идет Дэн с каги». Но то же самое они скажут, и если я приеду с женой. Если кто-то идет охотиться с собаками, они говорят «охотиться с каги». Так что же означает слово «каги»? Как оно связано с браком? Хотя его непросто перевести одним словом, его значение можно описать как «то, что ожидаемо прилагается». Что именно ожидаемо прилагается к предмету или человеку, определено в культуре.

Лингвистические задачи

Задачи и головоломки из мира языков

Лингвистические задачи | Андрей Зализняк (1963)

Для тех, кто не смог, в конце есть ответы

25bc3cb968ecc60d19358851e0704901

Сборник задач от Андрея Анатольевича Зализняка — это не только развлечение, но и средство обучения методам и положениям языкознания. В брошюре собраны задачи на грамматический анализ и на реконструкию. В начале есть статья Александра Пиперски, посвященная некоторым работам Зализняка — истории русского ударения и словоизменения.

Три склянки пополудни | Александр Бердичевский и Александр Пиперски (2021)

? рекомендует middle

Давайте мыслить логически

a381fd98b02829c6c910a17ca6048768

В этой книге собраны лингвистические задачи, посвященные самым разным языкам мира. Для их решения не нужны специальные знания: большинство читателей, скорее всего, не знает шведского и грузинского и вряд ли кто-то знает языки дирбал и стрейтс. Тем не менее к любой задаче можно подобрать ключ, поняв путем логических рассуждений, как устроен неизвестный язык и чем он отличается от русского. Каждая задача сопровождается подсказками, подробным решением и, самое главное, послесловием, в котором интересные языковые явления, представленные в задаче, обсуждаются детальнее.

Взял из аннотации

75856f87c715da08424997a82cf171ac

Лингвистические задачи | В. Алпатов, А. Вентцель, Б. Городецкий, А. Журинский, А. Зализняк, А. Кибрик, А. Поливанова (1983)

? рекомендуют AlexKarpan и DinaPy

Занимательное языкознание

bea268214e18cccd1685486373c87e37

Человеческий язык — чрезвычайно сложное и многообразное явление, выполняющее различные функции в психической жизни людей и в социальных организмах. Цель настоящей книги — при помощи специально подобранных задач способствовать развитию у школьников творческого подхода к усвоению языковедческих знаний. Ряд задач нацелен на «открытие» важных лингвистических понятий, таких, как фонема, морфема, падеж, согласование и другие. Задачи не требуют специальных знаний для их решения. К ответу ведет путь строгого логического рассуждения, опирающегося в основном на приведенные в условии данные, а также на обычное владение русским языком.

Взял из аннотации

  1. Среди приводимых ниже японских слов нет совпадающих по смыслу. Каждое из этих слов составлено из двух значащих элементов. Всего различных значащих элементов — три. Один из них выражается иногда одной последовательностью звуков, а иногда — другой; каждый из двух остальных значащих элементов выражается всегда одинаково.
    Вот эти слова: ужи, киги, цугики, киуэ, кицуги.

Задание. Укажите две различные последовательности звуков, выражающие один и тот же значащий элемент. Единственным ли образом можно указать две такие последовательности?

Углубляемся в язык

А тут понравившиеся мне книги на тему какого-то конкретного языка, самоучители и книжки в оригинале.

Английский

Our Magnificent Bastard Tongue | John McWhorter (2008)

? рекомендует etoropov

The Untold History of English

06fd64c59f34351dd6a9489cc495c4b6

Книга про историю английского, для извращенцев. От самого начала и через влияние викингов, нормандцев, диалектов французского, и дальше. Перед сном — самое то.

“In an ideal world, the time English speakers devote to steeling themselves against, and complaining about, things like Billy and me, singular they, and impact as a verb would be better spent attending to genuine matters of graceful oral and written expression.”

“Proto-Germanic had not one but three genders—masculine, feminine, and neuter—and in some cases modern Germanic languages retain all three, in such user-hostile cases as each piece of silverware in German having a different gender: spoons are boys, forks are girls, knives are hermaphrodites.”

? Приключения английского языка | Мелвин Брэгг (2003)

рекомендует darkTux

13ab23f40b95194bd507a9bb92867f3b

Герой книги — английский язык — для автора персонаж одушевленный. Он живет собственной жизнью и обладает собственным характером. Вечно молодой, хотя ему порядка полутора тысяч лет. Родился в Англии, хотя среди его предков кого только нет. Он умело использовал свое наследство и внес величайший вклад в мировую культуру. Как ему это удалось, какие приключения и заслуги сделали его почетным гражданином мира? Книга приглашает вас выяснить все это, совершив захватывающее путешествие сквозь время и пространство.

Взял из аннотации

Носители английского языка ухаживали за скотом, который мы по сей день называем древнеанглийским словом ox (бык) или более привычным современным cow (корова). Французы же ели подаваемое на стол мясо, обозначаемое французским словом beef (говядина). Таким образом английское sheep (баран, овца) на столе становится французским mutton (баранина), calf (теленок) — weal (телятина), deer (олень) — venison (оленина), pig (поросенок) — pork (свинина), и в каждом случае животное называется по-английски, а мясо — по-французски. Англичане трудились, французы пировали.

? The Mother Tongue — English And How It Got That Way | Bill Bryson (1990)

рекомендует alexey-m-ukolov

Блеск и нищета английского языка

5faa5d363df9748be14ead02c18a065b

Судя по отзывам, это крайне занимательное и развлекательное чтиво про историю и развитие английского языка. Говорят, что не хватает части про то, как на язык повлиял интернет, но это уж кому как.

“Language, never forget, is more fashion than science, and matters of usage, spelling and pronunciation tend to wander around like hemlines.”

“To be fair, English is full of booby traps for the unwary foreigner. Any language where the unassuming word fly signifies an annoying insect, a means of travel, and a critical part of a gentleman’s apparel is clearly asking to be mangled.”

Чешский

Чешский мне понравился во время посещения этой страны. Прага, трдельники и довольно забавный язык с множеством ложных друзей переводчика, типа «чёрствый» («свежий») и «позор, полиция воруе» («внимание, полиция предупреждает»). Язык славянский и подтянуть его до начального уровня не очень сложно. Из пары книжек, которые изучал, порекомендовал бы одну.

Чешский без репетитора | Анастасия Мартыненко (2018)

Опечатки как бонус

fe27f5bd0763d8e57d193e4a04b447c6

Книга провела со мной в метро очень много часов, от чего подрастрепалась, но не стала менее полезной. Грамотный переход от простых тем к сложным позволяет легко освоить язык на начальном уровне. Читать приятно, вот только дикое количество опечаток порой раздражает. Если не обращать на них внимание, то начинаешь чувствовать себя немного чехом.

Японский

Говорят, что учить японский сложно только первые десять лет. На самом деле начальный уровень подвластен любому, потому что фонологически и грамматически язык-то простой. Всех обычно пугают наличием двух азбук и десятками тысяч иероглифов. В ходу у японских обывателей только малая часть этих кандзи, с ними и предлагаю разобраться при помощи следующей книги.

Remembering the Kanji | James W. Heisig (2008)

Система для запоминания иероглифов

f11217684a8a7dd4b133431f2d5913eb

В период моего интереса к японскому эта книга помогла разучить за полгода чуть больше 2000 иероглифов и сдать экзамен (самый простой — N5). Ничего магического в ней нет, но есть более важная вещь — система, следуя которой получится запомнить все эти замысловатые закорючки. Само собой, это не самоцель, но один из важных аспектов в освоении языка.

9f8e24fa538156c467372955d7d00867

? Путь бесхвостой птички | Адиль Талышханов (2001)

рекомендует Shinrin

Путь тернист, но благороден

7f77f16be14d16d5410b9172b879da16

Прикольные книги (всего их две части) для запоминания сначала двух японских азбук — хираганы и катаканы, а затем и самых нужных кандзи. Похоже на книгу Хайсига «Remembering the Kanji», но на русском и с более подробными ассоциациями к иероглифам.

060865662cd435d2e79538b0f6272de9

Венгерский

А что, а вдруг?

Чисто из интереса и к такому необычному языку и стране, я пытался его подучить, но дальше начального уровня опять-таки не ушел. Не хватило настойчивости и мотивации.

Alaptársalgás oroszul | Hamsovszki Szvetlana

2396e1b762b877d9b66ffe40257eccd8

Могу посоветовать вот эту книжку, которую приобрел при посещении Будапешта. В ней в форме типичных диалогов можно обогатить свою венгерскую речь.

Немецкий

Немецкий язык хорош, чего только стоят эти их слова в полкилометра длиной. С ним я зашел чуть дальше, чем с остальными. Учебников по немецкому куча, но какой-то один я порекомендовать не готов. Зато готов рассказать про вот такие замечательные книжки, которое я прям люблю. Все их можно купить и в электронном виде, если погуглить.

⭐ Hä? Die schönsten unübersetzbaren Wörter der Welt | Christian Koch & Axel Krohn (2019)

Непереводимая игра слов

3bf50bb528a05741b864fbac3488141f

Набор прикольных слов из мировых языков, аналогов которых нет в других. Например, «аге-отори» (яп.) — выйти от парикмахера с худшей прической, чем было до. Есть и наше «почемучка».

⭐ Sprache in Bildern (2017)

Цифры, факты и курьезы из мира слов

4b8a3accaddf9a5e78134172df5adbe1

Куча красивой инфографики про немецкий язык, после этой книги я даже вдохновился и сам нарисовал ряд таких диаграмм:

Общие буквы среди славянских языков с латинским алфавитом (делал неделю, поэтому не могу не поделиться)

78272410ffbbf777450529b3003c726a

Порекомендуй

Если к вам в руки попадалась какая-то стоящая книга, связанная с языками, то, пожалуйста, поделитесь. Было бы приятно открыть для себя и других что-то новое.

Так же мне интересна тема параллельных книг, и я веду открытый проект по их созданию — Lingtrain Aligner. Возможно, кому-то тоже будет интересно, ссылка есть внизу.

Ссылки

  • Телеграм-группа для любителей языков
  • Проект по созданию параллельных книг

Текст: Татьяна Сохарева09.04.2021   5996

О неофициальной художественной жизни в Москве и Ленинграде по сей день слагают легенды. Мы можем реконструировать практически каждое знаковое событие 1960–1980-х, опираясь на воспоминания участников и многочисленные исследования. В регионах андеграунд не был столь артикулированным явлением. Отдельные художники редко объединялись в «‎школы» или группы и уж точно не мыслили себя как организованное подполье. Тем не менее почти во всех крупных городах были авторы, которые искали и создавали пространства художественной альтернативы. В первой части материала, посвященного таким авторам и пространствам, «Артгид» рассказывает, как зарождалось актуальное искусство во Владивостоке, Перми и городах Сибири. Материал публикуется в рамках совместного проекта, осуществляемого «Артгидом» и Благотворительным фондом Владимира Потанина и посвященного развитию культуры и культурных инициатив в регионах.

Поцелуй снегурочки рассказ 6 частьНиколай Грицюк. Строительная импровизация. 1966. Холст, масло. Фрагмент. Новосибирский государственный художественный музей. Источник: журнальныймир.рф

Владивосток и Приморье

Хронология неофициального искусства в Приморье более размыта в сравнении московской и ленинградской. Она не имеет отправной точки, какой для москвичей оказались выставка Пикассо (1956) и Американская национальная выставка (1959). Зато известна дата окончания этой истории, ознаменованная выходом художников из «подполья». В 1988 году в Приморской картинной галерее состоялась выставка группы «Владивосток», объединившей сразу шесть авторов: Рюрика Тушкина, Валерия Ненаживина, Александра Пыркова, Федора Морозова, Виктора Шлихта и Юрия Собченко. С этого момента начинается изучение владивостокского андеграунда и предпринимаются первые попытки определить сущность явления. Как пишет искусствовед Наталья Левданская, которая занимается исследованием приморской художественной сцены, «группу объединила ситуация». Они не имели единой эстетической программы или политических взглядов и решили выступить вместе лишь для того, чтобы представить искусство, не вписывающееся в существующие рамки.

Container imageContainer image

Каждый из членов группы прошел свой путь. На Тушкина оказали влияние художники из Горкома графиков на Малой Грузинской, с которыми он познакомился, когда приезжал в Москву. Стиль Ненаживина сложился еще в Саратовском художественном училище. Собченко учился по альбомам репродукций и редким художественным изданиям. По мнению Левданской, он был единственным художником, которого можно было бы назвать лидером. Он сумел увлечь новым искусством многих других авторов и собрал вокруг себя круг единомышленников, хотя, конечно, не был учителем вроде Элия Белютина. Остальные в основном были сами по себе: «…они зачастую не умели уважать творческие поиски друг друга, ‎их не объединила, в отличие от членов Лианозовской группы, даже несвобода»[1].

Не способствовал развитию неофициального искусства и статус закрытого города: до 1992 года Владивосток не могли посещать иностранцы, что, конечно, сказалось на местной художественной ситуации (особенно если учесть ту роль, которую иностранные дипломаты, коллекционирующие произведения художников-неофициалов, сыграли в столице). Возможно, именно поэтому большинство владивостокских авторов при жизни так и не вышло за пределы локального контекста. По сути, первый масштабный смотр их произведений, за которым последовал новый виток исследований, состоялся лишь в 2015 году — на выставке «Край бунтарей. Современное искусство Владивостока. 1960–2010-е», прошедшей в Центре современного искусства «Заря» во Владивостоке и ставшей вехой для осмысления искусства региона.

Поцелуй снегурочки рассказ 6 часть

Владислав Дрожащих на фоне слайда Павла Печенкина. Начало 80-х. Источник: teterin.ru

Пермь

В Перми культурная жизнь была более насыщенной — во многом за счет тесного общения между художниками и поэтами, порождавшего любопытные гибридные формы. В первую очередь стоит назвать имена Виталия Кальпиди — поэта-новатора, публикатора местных неофициальных авторов, творчество которого стало для уральской поэзии «‎новой волны» чем-то вроде гоголевской «Шинели», и Павла Печенкина — ныне кинорежиссера, а тогда журналиста и адепта идеи синтеза искусства, создавшего первые в Перми экспериментальные произведения в духе видеоарта. Их главным совместным проектом стала легендарная слайд-поэма «‎В тени Кадриорга» — по мнению филолога Анны Сидякиной, кульминационный сюжет в альтернативной художественной истории города. Премьера состоялась в январе 1982 года. Произведение соединило в себе аудиовизуальную часть, по воспоминаниям очевидцев, напоминающую буйство цветовой абстракции, и поэтическую — за нее отвечали поэты Виталий Кальпиди и Владислав Дрожащих. Сегодня от поэмы остались только текст и музыка — визуальная составляющая была утеряна, что на самом деле лишь подогревает романтический миф о былых временах и «‎суперавангарде», как метко определил характер поэмы Печенкин.

Важную роль в становлении неофициальной культуры в Перми в семидесятые годы также сыграл «‎Эскиз» — первое в городе объединение поэтов и художников, через которое прошли многие известные авторы. В основном он функционировал как клуб по интересам, где читались лекции по истории искусства и философии, звучали стихи современных поэтов и проходили кинопоказы. В то же время участники коллектива регулярно проводили театрализованные акции и стремились перекодировать существующие формы литературно-художественной жизни на новый лад. В качестве примера такой работы Сидякина приводит действо, которое «‎Эскиз» показывал в лесу в ночь на Ивана Купала: «В акции совмещались элементы театра, пластики, поэзии. Идеология хеппенинга заключалась в попытке спровоцировать мистические переживания, воссоздать языческую поэтику отношений природы и человека»[2].

Поцелуй снегурочки рассказ 6 часть

Ирина Лаврова. Ночь (из серии «Утро, день, вечер, ночь»). 1976. Бумага, цветной офорт, меццо-тинто. Тольяттинский художественный музей. Источник: thm-museum.ru

Этот опыт позволил пересмотреть формы организации культурной жизни — в восьмидесятые годы дружеские кружки, квартирники и клубы на Урале станут более или менее повсеместным явлением. Достаточно вспомнить «Клуб поэзии», созданный Виталием Кальпиди, и знаменитый «Картинник», основанный Б.У. Кашкиным — легендой Екатеринбурга, о которой мы еще поговорим в следующей части этого материала. Чуть позже, в девяностые, на сцену вышли «Нехудожники» — группа, чья практика, как пишет искусствовед Анна Суворова, стала «одним из самых важных для генезиса “пермского актуального” феноменов искусства начала 1990-х»[3]. Наметить контуры этих явлений помогли крупные выставочные проекты последних лет — «Авангард, которого не было» в Пермской художественной галерее и «Пермь-Третья» в Музее современного искусства PERMM. Они реконструировали историю неофициального искусства в Перми, несмотря на то, что многие артефакты и свидетельства культурной жизни тех лет были уничтожены или утеряны.

Сибирь

Если на Урале была сильна поэтическая традиция, то в Сибири рамкой для описания большинства форм неофициального искусства стала музыка — Егор Летов, группа «Дядя Го». Тем не менее, как замечает искусствовед Михаил Чурилов, «‎в Сибири существовали мастера, творившие не по догмам Союза художников, но это не было общим явлением, как в Москве и Ленинграде»[4]. В Красноярске это был Андрей Поздеев — «сибирский Матисс», один из самых известных представителей локальной художественной сцены второй половины ХХ века. То, что он делал, для многих оказалось столь желанным примером обновления художественного языка и верности внутренней свободе. При этом, конечно, он не был диссидентом, скорее мастером-одиночкой, который предпочитал существование в своей мастерской. Поздеев размышлял о природе цвета и создавал подчеркнуто экспрессивные полотна в период, когда большинство окружавших его художников еще отрабатывали сюжет об освоении Сибири.

Поцелуй снегурочки рассказ 6 часть

Андрей Поздеев. Автопортрет в желтой кофте. 1973. Холст, масло. Новосибирский государственный художественный музей. Источник: artifact.app

В Новосибирске похожую роль сыграл Николай Грицюк. Он работал в основном с акварелью и писал городские пейзажи, близкие к абстракции, которые сам художник называл «интерпретациями». В отличие от Поздеева, Грицюк не стремился к уединению и был центром притяжения для нестандартно мыслящих людей в Новосибирске. Его мастерская слыла одним из мест силы, привлекавшим писателей, ученых и художников. Также во многом его усилиями была собрана коллекция, которую сегодня можно увидеть в Новосибирском государственном художественном музее. Конечно, едва ли современные сибирские художники мыслят себя продолжателями заложенной Грицюком традиции, как это происходит с московскими и ленинградскими неофициалами. Однако его искусство все же было тем пространством художественной альтернативы, которое послужило основой для дальнейших поисков.

Более активно сибирский андеграунд заявил о себе в середине 1980-х — начале 1990-х годов. В этот период практически во всех крупных городах начинают появляться новые художественные объединения и группы: «ЭХО» в Омске, «Тихая мансарда» в Барнауле, «Белая галерея» в Новосибирске, «Бедная Лиза» в Кемерове. Как правило, они носили экспериментальный характер и служили плацдармом для молодых художников, жаждущих перемен. Сегодня в основном этот пласт искусства становится предметом рефлексии кураторов и искусствоведов, которые занимаются сибирской художественной сценой. Характерным примером стала выставка «Сибирский андеграунд. 20 лет спустя», прошедшая в Новосибирском государственном художественном музее в 2014 году. Во многих городах история андеграунда еще не написана, а потому и о пересмотре неофициального искусства в общероссийском масштабе говорить рано, но подобные проекты можно рассматривать как важный шаг на этом пути.

65 ответов

Последний —
Перейти

Assssya

Кстати, ни ногой если обещают оплатить билет и проживание, вас на такой счётчик посадят, офигеете.
Плюс, ехать только по проверенным рекомендациям а не по первому попавшемуся объявлению в тг, инсте или ватсаппе.
Никому не платят 2000€ за вечер, это всё ***, на это нужно самой на человека выйти, а не через «знакомых». Обычная ставка 150-200$ за час, вам оно надо?

Na_avosi

В какую страну зовут?

Гость

Мужчин сопровождать не нужно, девушки на темах и нужны для отсоса, анала и прочих допов

Assssya

Кстати, ни ногой если обещают оплатить билет и проживание, вас на такой счётчик посадят, офигеете.
Плюс, ехать только по проверенным рекомендациям а не по первому попавшемуся объявлению в тг, инсте или ватсаппе.
Никому не платят 2000€ за вечер, это всё ***, на это нужно самой на человека выйти, а не через «знакомых». Обычная ставка 150-200$ за час, вам оно надо?

EU33

Некоторые политики, особенно старые деды, когда выступают с трибуны, получают отсос от девушки, которая находится в трибуне на корточке. Люди ее не видят, т.к. трибуна перекрывает, но она за все время выступления сосет его смурщенный стручок, что даёт политику уверенности.

Гость

Знакомая уехала в Корею работать в бар, суть работы в том что как можно больше и дороже развести мужика на выпивку и еду. Платят хорошо, предоставляют жилье. На счёт интима не знаю. Но думаю что не без этого. Хотя она там замуж вышла за обеспеченого мужчину, дочь родила, путешествует, он ей дорогие подарки дарит. Тут как повезёт.

Гость

В Дубаи вас или поимеют или заберёт полиция за неподобающие проведение. Это мусульманская страна со строгими законами . И там налажен трафик в Саудовскую Аравию проституток. Вы даже в полицию не пожалуетесь, так как ваша деятельность противозаконна.
В Дубаи полно нормальных вакансий работы в сети отелей и магазинах. Зачем искать неприятности

Гость

В Дубаи вас или поимеют или заберёт полиция за неподобающие проведение. Это мусульманская страна со строгими законами . И там налажен трафик в Саудовскую Аравию проституток. Вы даже в полицию не пожалуетесь, так как ваша деятельность противозаконна.
В Дубаи полно нормальных вакансий работы в сети отелей и магазинах. Зачем искать неприятности

Assssya

Кстати да, оттуда могут выслать или посадить на раз-два. Лучше ехать и искать обычную работу (заметьте, без вышки никуда не возьмут). А вечером гулять и просто знакомиться с нормальными людьми для нормальных отношений.

Assssya

Ну значит вы в Дубаи ни разу не были. Да, могут посадить, но город славится секс-туризмом, в каждом заведении 80% «эскорта». Девки не просто так туда прутся.

Assssya

Кстати, ни ногой если обещают оплатить билет и проживание, вас на такой счётчик посадят, офигеете.
Плюс, ехать только по проверенным рекомендациям а не по первому попавшемуся объявлению в тг, инсте или ватсаппе.
Никому не платят 2000€ за вечер, это всё ***, на это нужно самой на человека выйти, а не через «знакомых». Обычная ставка 150-200$ за час, вам оно надо?

Гость

Ага , конечно . А потом пишут слёзные посты, памагите вывезли в пустыню, избили и изнасиловали. А обещали довезти домой . Не надо рассказывать сказки . Туда едут консуматоршами самые отчаянные

Гость

Ага , конечно . А потом пишут слёзные посты, памагите вывезли в пустыню, избили и изнасиловали. А обещали довезти домой . Не надо рассказывать сказки . Туда едут консуматоршами самые отчаянные

Гость

Вообще в мусульманскую страну на такие заработки ехать ну, скажем так, надо быть или очень смелой или очень глупой. Тогда уже, если решилась таким образом зарабатывать, лучше искать варианты в Японию, Китай, Южную Корею.

Гость

Вы эскорт со стажем смотрю ))

Assssya

Конечно, ведь в интернете никакой инфы про эскорт вообще нет. Интересно как меня за всё это время из дубаи не депортировали

Гость

Конечно славится . Но это не так делается . Везут моделей для аханья у богачей . Без резины. Часть бегает по барам подцепить иностранцев для проституции.

Гость

Прячетесь хорошо наверное

Assssya

А вот и нет. Те кто в барах/клубах сами выходят (конечно, не могу утверждать за всех). Везут только тех кому «оплачивают» билет и проживание, запирают в квартирах и пускают на поток по низкой цене (любому кто придёт, араб, индус, пакистанец и т.д).И лепят долг в 20000$ и не выпускают пока не отдашь.

Гость

Ну вот . Ничего хорошего , как и следовало предположить. Хотя на работу в отели и другие фирмы тоже оплачивают билет , но это же надо постараться пройти интервью.

Гость

Причем тут проститутки ? Там консумация легальна . Хостесс называется . Противозаконно работать иностранцам без разрешения. Но часто делают даже рабочие визы. И никто там не будет насиловать

Assssya

Да конечно ничего хорошего. Понятное дело что большая компания может и билет и проживание оплатить, но тут совершенно другой разговор

Гость

Так вот авторша может призадумается ) В Дубаи классно ,но если не делать ничего противозаконного. И возможностей много. Например можно где то работу нормальную найти и иногда ходить по барам подработку консумации договориться . И развлечение и нет обязательств . Но постоянка, нееее , стрёмно

userpic__Мари

Мари

Всегда должна быть готовность к худшему варианту тут на форуме есть информация для вас https://www.woman.ru/psycho/medley6/thread/5526882/

Na_avosi

Всё не прочитала. Но я не понимаю: зачем нужно секс рабство, если желающих продавать себя за деньги женщин достаточно много?

Assssya

Чтобы работали бесплатно

Статус: Online

Поцелуй снегурочки рассказ 6 часть
сетевой разведчик

Регистрация: 25.05.07

Сообщений: 17099

349

rating cell minus disabledrating cell plus disabled

Он сел на соседнее сиденье в поезде Нюрнберг – Мюнхен. Я заподозрил в нем русского и собирался заговорить, когда у него зазвонил телефон.

– Привет, Катенька! – сказал он в трубку. – Всё в порядке, еду в аэропорт. Вечером вас увижу. Лего купил, куклу тоже купил. И тебе кое-что купил. Нет, даже не намекну, терзайся в догадках. Тебе понравится. Всё, целую. Куда? Дома расскажу, а то тут сосед подслушивает.

– Жена? – спросил я.
– Жена. Не поверите, каждые три месяца езжу в командировку и каждый раз не могу дождаться, когда вернусь. Так скучаю по ней и детям, хоть не езди. Но нельзя, работа хорошая, я кормилец.
– Такая любовь редкость в наше время. Как же вам так повезло?
– А давайте расскажу. Вы ведь тоже до Мюнхена?

По-видимому, U-Bann располагает к дорожной откровенности не хуже российской плацкарты, так что я выслушал его исповедь, которую и постараюсь передать.

– Началось с того, что приятель позвал меня на шашлыки. Я не любитель незнакомых компаний, но Сереге очень надо было, чтобы кто-то его отвез, а я был идеальной кандидатурой: с машиной, почти не пью и в тот период совершенно свободен. Мама и бабушка пытались меня с кем-то знакомить, но я отказывался, искал ту единственную.

Приехали. Я шапочно кое с кем познакомился, сгрыз шашлык и вскоре заскучал от пьяных разговоров. Решил, чтобы не терять напрасно целый день своей единственной жизни, пойти порыбачить, там Ока недалеко. Полез в машину за удочками, и тут ко мне подошла девушка. Карие глазищи на пол-лица, пухлые губы, бюст, талия. Брючки в обтяжечку. Спрашивает:
– Вы на речку? Возьмете меня с собой? Хочется погулять, а не с кем, все уже пьяные. Я, кстати, Катя.
– Максим, – говорю.

В общем, рыбе в тот раз повезло. Четыре часа мы бродили по берегу, и четыре часа не смолкал разговор. Нашлись общие интересы, и так она увлеченно слушала, так меня подхватывала на полуслове, что я не мог оторваться. Вернулись в компанию, когда уже стемнело. Серега мой накидался до полного нестояния, его уложили ночевать. Остальные были немногим лучше. А Катя получила СМС и сказала, что ей срочно надо в Москву. Что-то там с отцом, то ли упал с лестницы, то ли просто плохо стало. Я, конечно, предложил отвезти, по дороге мы еще говорили. Телефон не дала.

Наутро я стал играть в Шерлока Холмса. Через Серегину соцсеть (инстраграмма тогда еще не было, но что-то ж было, то ли фейсбук, то ли ВК) нашел участников шашлыков, с кем успел познакомиться, перерыл их друзей и друзей друзей. Катю не нашел. Но дня через три она написала сама, нашла меня тем же способом. У меня, в отличие от нее, был открытый профиль. Предложила погулять в Коломенском. И опять четыре часа разговоров и поцелуй на прощание. Всего один поцелуй, но такой, что розовый туман в голове не отпускал потом очень долго.

Начали встречаться, но над ней витала завеса тайны. Если я звал ее куда-то, она почти всегда была занята. Если звала она, я бросал все свои дела и ехал. Чем мы занимались? Гуляли, катались по Москве, где-то ужинали, иногда шли в клуб или на концерт. Платил всегда я, но это не напрягало, было в рамках моих доходов. Напрягало то, что через месяц я по-прежнему не знал, где она учится и работает, с кем живет – иногда говорилось, что с родителями, иногда – что снимает квартиру с подругой. Даже фамилии ее не знал, мы переписывались в мессенджере, где она фигурировала под ником. «В женщине должна быть загадка» – отвечала она на все попытки проникнуть в ее жизнь глубже.

Когда меня стала тяготить такая неопределенность, она вдруг спросила:
– А чего ты меня никогда в гости не зовешь?
А я звал десять раз, она всегда отказывалась. В тот раз не был готов к приему гостей, дома был, мягко говоря, холостяцкий беспорядок, но не упускать же такой случай. Еще в лифте она прижалась ко мне всем телом, а когда вошли в квартиру, стало уже абсолютно неважно, где у меня что валяется и сколько мышей повесилось в холодильнике. Я не пуританин, много чего умею с девушками, но что она тогда со мной вытворяла – некоторые элементы я даже в порнухе не видел. Ночевать не осталась, опять срочные дела. А я снова был готов на всё, лишь бы это однажды повторилось.

Повторилось всего пару раз, чаще она ограничивала меня прогулкой и ужином, а еще чаще писала, что очень занята. Постепенно общение сошло на нет. И вдруг, после двух месяцев молчания, она пишет: «У моей подруги день рожденья, они сняли коттедж в Подмосковье, поедешь со мной?» С ней, к ее друзьям, с перспективой провести ночь вместе – ну конечно, нечего даже спрашивать.

Коттедж оказался аж в Ярославской области, но ладно, доехали. Куча машин во дворе и за воротами, толпа людей в доме. Все радостно кидаются обнимать Катю, она там душа общества. На меня поглядывают с недоумением. Когда наелись-напились и расползлись по дому маленькими группками, я случайно услышал кусочек разговора Кати с именинницей. Ну как случайно – крутился в пределах слышимости от нее, можно сказать, что подслушивал. Надеялся что-то о ней узнать.

– Что за Максим? – спросила именинница. – А как же Толик?
– А что Толик? – возмущенно ответила Катя. – Нет никакого Толика, забудь. Был и сплыл. Я свободный человек, что хочу, то и делаю.

Она оторвалась от подруги и нашла меня. Прижалась всем телом и шепнула, что наверху есть прекрасная спальня… надо ее срочно занять… и чтобы я принес из машины ее вещи.

Я оделся и вышел во двор. Подошел к своей машине, достал Катину сумку и рюкзачок. У нее был очень приметный рюкзак, кислотно-оранжевый, с брелоком в виде плюшевой коалы. Тут подъехала Ауди, из нее вышел какой-то хмырь на голову выше меня, посмотрел на рюкзак.
– Ты, что ли, Катю привез? – спросил он мрачно.
– Ну, я. А что?
– Привез и молодец. Давай ее вещи и вали отсюда, чтоб я тебя больше никогда не видел.
– А ты, стало быть, Толик? – догадался я.
– Толик.

На этом месте рассказа мой попутчик вдруг замолчал и уставился на проплывавшие за окном баварские деревеньки. Я некоторое время ждал продолжения, потом не выдержал:
– А дальше что? Давайте угадаю. Вы бывший десантник и прописали этому Толику ижицу?

Максим молча помотал головой.

– Значит, он вас отметелил, а Катя потом приходила в больницу?
– Тоже нет. Я отдал Толику ее вещи, сел в машину и уехал. Я вдруг понял, что означала вся ее загадочность. Она просто держала меня в резерве. Встречалась со мной, когда не ладилось с Толиком или он был занят. И даже если сейчас Толик действительно получил отставку и я перешел из резерва в основной состав, это ничего не изменит. В запасе появится какой-нибудь Алик, Славик или Гарик. Прямо из машины я позвонил бабушке и взял телефон внучки Марьи Петровны. Через неделю я пригласил эту внучку в ресторан, а через месяц сделал ей предложение. По совпадению она тоже Катя. У нее, конечно, нет таких чудесных глаз, и фигурка попроще, и в разговоре поначалу возникали паузы, и в сексе ее пришлось всему учить. Зато никаких тайн и никаких Толиков.

© Филимон Пупер

Опера
Снегурочка Н.А. Римского-Корсакова.

(весенняя
сказка)

Опера (сказочная)
в четырех действиях, 7 картинах  с прологом 
Николая Андреевича
Римского-Корсакова
 на
либретто композитора, основанное на одноименной пьесе Александра Николаевича 
Островского.

История создания

В начале семидесятых годов
Римский-Корсаков познакомился со сказкой А. Н. Островского «Снегурочка» (1873).
В пьесе воплощена мечта об идеальном государстве и об идиллии человека и
природы. «Снегурочка» — одно из первых произведений, раскрывающее тему
языческой Руси. В опере текст пьесы сокращенный (не все персонажи и события).

Композитор сам выступил либреттистом,
внося изменения в оригинальный текст Островского.

Премьера. В
1881 году опера была завершена. Премьера, состоявшаяся 29 января (10 февраля)
1882 года на сцене Мариинского театра, прошла с большим успехом.

Оптимистическая идея оперы
прославление могущественных животворных сил природы, несущих людям счастье —
коренится в народной поэзии. «Снегурочка» воплощает вместе с тем мысль о
великой преображающей силе искусства. В опере противопоставлены два мира —
реальный и фантастический, олицетворяющий, по словам композитора, «вечные,
периодически выступающие силы природы». Снегурочка, пастух Лель и царь Берендей
— персонажи полуреальные, полуфантастические. Яриле-солнцу — «творческому
началу, вызывающему жизнь в природе и людях» (Римский-Корсаков) — враждебен
суровый Мороз. Снегурочка — холодное дитя Мороза и Весны — всей душой тянется к
людям, к солнцу, и композитор с замечательной правдой выражения показывает, как
постепенно любовь и тепло торжествуют в ее сердце, приводя к гибели.

Либретто

Действующие
лица

Голос

Описание

Мороз

бас

отец
Снегурочки, воплощение суровых при родных сил

Весна

меццо-сопрано

мать
Снегурочки, надежда, обаяние и тепло природы

Снегурочка

сопрано

дочь
холода и тепла, красавица, не способная любить

Лель

контральто

пастух
и поэт-певец, восхищающий сердца

Купава

сопрано

подружка
Снегурочки

Мизгирь

баритон

жених
Купавы, заморский купец

Берендей

тенор

правитель
царства берендейского

Бобыль

тенор

приемные
родители Снегурочки, взявшие ее в свой дом

Бобылиха

меццо-сопрано

Народ
(берендеи), царские слуги

Пролог.
Сказочная страна берендеев. Здесь царят мир и доброта. Но с
появлением Снегурочки — дочери Мороза и Весны — спокойное течение жизни
нарушается. Враг и соперник Мороза Ярило-Солнце рассердился на страну
берендеев: в ее лесах Дед-Мороз прячет Снегурочку от его гневных лучей. В
стране стало холодно, природа перестала щедро наделять берендеев своими дарами.
Так продолжалось пятнадцать лет. …Ночь. Леший возвещает о конце зимы.
Окруженная свитой птиц, на землю опускается Весна-Красна. Чтобы согреться,
птицы пляшут вокруг нее. Появляется Дед-Мороз; он обещает Весне покинуть страну
берендеев. Обсуждая судьбу дочери, родители решают поселить ее в берендеевой
слободке. Приходит Снегурочка; ее давно пленили чудесные песни пастуха Леля, и
она мечтает уйти к людям. Мороз поручает Лешему оберегать дочку. Наступает
утро. Приближаются берендеи; они везут чучело Масленицы и радостно встречают
Весну. Из лесной чащи выходит Снегурочка — она просит Бобыля и Бобылиху взять
ее в дочки. Действие первое. Вечер. Слободка берендеев. По просьбе
Снегурочки Лель поет свои песни. Но ему скучно с прекрасной, но холодной
девушкой, и, бросив подаренный ею цветок, он уходит к своим подружкам — веселым
берендейкам. Снегурочка начинает понимать, что она отличается от людей, ибо
обделена сердечным теплом. Появляется красавица Купава: она делится со
Снегурочкой своим счастьем — девушка любит и любима, скоро будет ее свадьба с
Мизгирем. Приходит жених с богатыми дарами: по обычаю он должен выкупить
невесту у ее подруг. Но, увидев Снегурочку, Мизгирь влюбляется в нее без памяти
и отказывается от Купавы. Берендеи возмущены изменой Мизгиря и советуют
потрясенной невесте просить защиты у царя Берендея. Действие второе. Дворец
царя Берендея. Царь, тонкий ценитель прекрасного, расписывает лазоревый цветок.
Гусляры славят его мудрость и доброту. Царь решает наутро, в день великого
праздника — Ярилина дня, соединить всех невест и женихов. Вбегает Купава и
рассказывает о своем горе. Царь сзывает народ на суд над Мизгирем и осуждает
его на вечное изгнание. Мизгирь просит царя взглянуть на Снегурочку. Берендей,
восхищенный ее красотой, поражен, что сердце девушки не знает любви. Он
объявляет свою волю: юноша, которого до рассвета полюбит Снегурочка, получит ее
в жены. Мизгирь просит отсрочить изгнание и клянется зажечь любовь в сердце
Снегурочки.

Действие третье. Вечер накануне Ярилина дня.
Заповедный лес. Берендеи празднуют канун лета. Парни и девушки водят хороводы,
пляшут скоморохи. За песню царь награждает Леля правом поцелуя самой красивой
девушки. Снегурочка надеется на внимание Леля, но тот выбирает Купаву.
Снегурочка в слезах убегает в лес. Ее находит Мизгирь, он умоляет ее о любви,
предлагая за это все свои богатства. Снегурочка пугается, не понимая пылкости
Мизгиря; на помощь ей приходит Леший. Он преграждает путь Мизгирю и целую ночь
водит его по заколдованному лесу, маня волшебным призраком Снегурочки.
Наступает утро. На поляну выходят полюбившие друг друга Лель и Купава.
Страдающая от ревности Снегурочка просит мать-Весну наделить ее чувством любви.

Действие четвертое. Ярилина долина. Раннее
утро. Из озера поднимается Весна, окруженная цветами. Уступая просьбе дочери,
она надевает на голову Снегурочки волшебный венок, который дарит ей талант
любви. Вновь появляется Мизгирь, и теперь Снегурочка радостно встречает его. В
долине собираются берендеи для встречи великого праздника — Ярилина дня. Женихи
и невесты подходят к царю за благословением. Среди пар — Мизгирь и Снегурочка,
которая говорит царю о своем горячем чувстве. Но ее счастье недолговечно: познав
«огонь любви», она стала беззащитной перед гневом Ярилы. Божество направляет
свой луч на девушку, и она, тая, исчезает. Гибнет и Мизгирь, в отчаянии
бросившись в озеро. Народ поражен. Но мудрый Берендей объясняет смысл
происшедшего: появление Снегурочки нарушило законы природы, Ярило отомстил
Деду-Морозу и перестал гневаться на страну берендеев. Теперь в ней
восстановится прежняя спокойная и счастливая жизнь. По знаку царя Лель, а за
ним весь народ запевают величественный гимн Солнцу.

 Краткое
содержание «Снегурочки»

В
основу либретто легла драматургическая пьеса Александра Островского
«Снегурочка». Второе название произведения – «Весенняя сказка». В нем много
иносказательного – весной с природой происходят такие преображения, что этот
процесс можно сравнить с волшебством. Сказку населяют сказочные персонажи, и
развитие сюжета построено не на обычных для того времени канонах.

Дочь
Весны и Мороза Снегурочка выросла в лесу под защитой мистических лесных
существ. Но издавна наблюдает за людьми, и всеми силами стремится понять их
мир. Она упрашивает родителей разрешить ей пожить среди людей.

Попав
в дом Бобыля и Бобылихи, она начинает познавать мир человеческих отношений.
Оказывается, люди ищут любовь и женятся, встретив её. Сердце Снегурочки холодно
от рождения. Она слушает песни Леля, беседует с подругой Купавой, но не
чувствует ничего.

Мерный
ход деревенской жизни нарушает появление Мизгиря – жениха Купавы. Уже назначена
свадьба, как вдруг Мизгирь встречает Снегурочку и пленяется ее
холодно-сдержанной красотой. Он бросается за Снегурочкой, упрашивая стать ему
женой.

Купава
опозорена, и не может оправиться от горя. Соседи советуют ей идти к мудрому
царю Берендею. Их философская беседа о том, стоит ли любить и верить,
трогательна и сострадательна. Призвав Мизгиря на суд, Берендей не может решить
дилемму: как можно против воли заставить человека любить? На что Мизгирь
предлагает царю взглянуть на Снегурочку, виновницу беды. С одного взгляда на
нее царь понимает, кто перед ним стоит. Она – причина того, что Бог Ярило
насылает на царство испытания. Берендей дает указ: до утра следующего дня (дня
праздника Ярилы) кто-то должен растопить ледяное сердце Снегурочки – влюбить ее
в себя. Выполнить задачу берется Лель, пастух, поющий сладостные песни. Мизгирь
упрашивает дозволения тоже попробовать.

Снегурочка
тянется к Лелю, с которым подружилась. Но он внезапно обращает свой взор на
Купаву. И это больно ранит Снегурочку. Она начинает испытывать доселе
неизведанные чувства. Страстно молит она мать Весну одарить способностью
любить. Весна идет ей навстречу, но предупреждает, что отныне лучи солнца
опасны для Снегурочки, она может растаять под ними.

Пробужденная
для любви Снегурочка встречает Мизгиря и иными глазами смотрит теперь на него –
она любит, и просит его быть с ней. Вместе они выходят на Ярилину поляну, где
уже происходит свадебный обряд – царь Берендей освящает союз всех желающих.

И
Мизгирь со Снегурочкой просят благословения. В этот момент солнце поднимается
уже высоко, и Снегурочка начинает таять. До самой последней минуты она говорит
как счастлива, что смогла полюбить. Мизгирь от горя бросается в озеро.

Теперь
Берендей уверен, что тяготы его народа позади. Жизнь продолжается. Опера
завершается хоровой сценой, изображающей счастливый освобожденный от проклятия
народ, поющий гимн «Свет и сила, Бог Ярило!».

Музыкальный язык

Основной музыкальный пласт оперы –
фольклор. Композитор практически не использует прямых цитат народных песен, но
очень точно стилизует, создавая свои песни, потрясающе похожие по духу на
народные.

Другой музыкальный пласт оперы – система
лейттем. Т.е. создавая образы главных героев, автор тщательно продумывал
мелодические и драматургические характеристики каждого. Для каждой категории
действующих лиц (сказочных персонажей, реальных людей, представителей стихий)
создана отдельная интонационно-ритмическая и тембровая сфера.  

Эта музыка очень живописна – воображение
живо рисует картины зимнего леса, щебет птиц, появление Весны-Красны, холод и
отстраненность Снегурочки. Постепенное пробуждение природы и устремление
Снегурочки к людскому теплу и любви показаны и в музыке, она становится
страстной, даже экспрессивной.

 Композитор считал ее своим лучшим
творением. «Это именно весенняя сказка — со всей красотою, поэзией весны, всей
теплотой, всем благоуханием», — писал об опере А. П. Бородин.

Вообще, полный музыкальный анализ оперы
композитор предоставил сам в книге «Летопись моей музыкальной жизни» и статье
«Разбор «Снегурочки». В ней автор подробно рассказал о художественном замысле и
его воплощении.

 Иносказания
в сказке и опере

О
музыке Римского-Корсакова чаще всего говорят, что она светлая, чистая,
возвышенная. Сказка «Снегурочка» имеет поистине наивный сюжет, чем она и
привлекла композитора. В ней есть описание бытоустройства идеального общества,
берендеев, с удивительно мудрым и необычным правителем – царем Берендеем,
который учит свой народ жить по сердцу, хранить нравственную чистоту и
благородство. Это утопичная картина даже для жителя 19 века. Однако в русском
древнем эпосе она была не редка.

Русская
земля может быть плодородна и урожайна. Но климат суров и непредсказуем.
Затяжную зиму переживали за счет летнего урожая. А урожайность зависела от
капризов природы, а не трудолюбия или таланта крестьянина. В таких условиях
солнце, дарующее тепло и рост растениям и животным, стало главным божеством. Но
ему не просто поклонялись, люди искали (и находили) связь между своим
поведением и помыслами — и ответом Бога-Солнца. Поэтому Берендей переживал и
сетовал, что бог Ярило отвернулся от Берендеева царства, считая, что жители его
стали слишком много думать о корысти.

 Аллегории
в сказке:

·      
Мороз – противопоставление Солнцу,
божество, приносящее гибель и разрушение. Их противостояние обострилось, когда
у Весны и Мороза появилось дитя – Снегурочка, прекрасная дева с холодным сердцем,
не способным любить. Солнце отвернулось от людей в наказание за их холод друг к
другу. А Снегурочка стала символическим воплощением конфликта тепла и холода
души.

·      
Когда в конце сказки она просит Мать-Весну даровать
способность любить, и получает ее, и погибает от солнечного жара, это
символизирует жертву, которую приносит героиня во имя людей. Она осознанно шла
на этот путь. С ее смертью Ярило вернет благосклонность народу, а сами люди,
узрев жертвенность и пламенность ее поступка, вернутся к своим этическим
идеалам.

·      
Пастушок Лель, пробуждающий своими
поэтическими песнями и сладким голосом все живое к любви и чувствам –
несомненно, уникальный персонаж для всего оперного искусства. Силой своего
дарования он воздействует на людей, заставляя преображаться. По одной из
версий, Лель в русском былинном эпосе – божество, олицетворяющее Любовь. К
этому склоняются некоторые исследователи, усматривающие в часто встречающихся
фразах «Ой, Ладо-Лель», «Лада Лель-люли» обращение к нему.

·      
Но противники этой версии считают, что Лель (Ляля) – сын Лады,
богини плодородия. Он не романтический герой, он пробуждает в женщине желание
материнства. Плодородие для женщины – это возможность родить. По
древнеславянскому верованию, заслужить внимание Леля означает получить ребенка.
И это для славян — высшее благо.

·      
Показательно имя купца Мизгиря. В переводе со
старославянского оно означает «паук», «тарантул». Сам род занятий купца чужд
крестьянскому образу жизни, его воспринимают как чужака, несущего смутную
угрозу. А по древнему поверью, тот, кто убьет паука, получит при жизни прощение
семи грехов. Само появление Мизгиря в слободе взбудоражило селян. И его
погибель от тоски по Снегурочке стала символическим искуплением для берендеев.

Музыка

Оркестровое
вступление к прологу
— красочный музыкальный пейзаж,
живописующий пробуждение природы от зимней спячки; суровая, угрюмая мелодия
Мороза сменяется нежными, обаятельными напевами Весны.
В оркестровом
вступлении Пролога рисуются образы Деда-Мороза, Лешего и Весны, с помощью лейтмотивов.

В хоре «Сбирались птицы» (игровая
народная песня) оркестр имитирует голоса птиц. В арии Снегурочки «С
подружками по ягоду ходить»
легкие и грациозные переливы голоса
перекликаются с прозрачными и холодноватыми напевами флейты. В
лирически-проникновенной ариетте Снегурочки «Слыхала я, слыхала»
ласково-нежным и хрупким вокальным фразам вторит выразительная мелодия гобоя.
Колоритная обрядовая сцена «Проводы масленицы» состоит из ряда хоровых
эпизодов народно-песенного склада; мелодия на слова «Веселенько тебя
встречать, привечать»
— народного происхождения.

Первый акт открывается протяжной песней
Леля «Земляничка-ягодка» и веселой плясовой «Как по лесу лес шумит». Ариетта
Снегурочки «Как больно здесь» проникнута настроением нежной грусти. Рассказ
Купавы «Снегурочка, я счастлива» передает восторженное, порывистое чувство.
Ариозо «Пчелки, пчелки крылатые» выдержано в духе народных причетов.

Во втором акте, наряду с хоровыми
эпизодами, значительное место занимают сцены-диалоги. Неторопливая
величаво-спокойная песня гусляров «Вещие, звонкие, струны рокочут» напоминает
старинные эпические напевы. В дуэте Берендея с Купавой «Батюшка, светлый царь!»
сбивчивая, взволнованная речь Купавы оттеняется ласковыми и спокойными
репликами царя. Торжественно, эпически величаво звучит гимн берендеев «Привет
тебе, премудрый». В каватине Берендея «Полна, полна чудес» на фоне мерного
оркестрового сопровождения спокойно струится мечтательная, поэтичная мелодия.

Третий акт начинается большой массовой
сценой. Девушки и парни поют веселую хороводную песню «Ай, во поле липонька»,
Бобыль лихо отплясывает под разудалый напев «Купался бобер» (обе темы
народные). «Пляска скоморохов» — виртуозный симфонический эпизод, изобилующий
яркими оркестровыми красками, увлекательными ритмами. Третья песня Леля «Туча
со громом сговаривалась» начинается пастушьим наигрышем кларнета; на его фоне
возникает широкая, привольная мелодия. Вдохновенно звучит лирическое ариозо
Мизгиря «На теплом синем море».

Четвертый акт передает нарастание
лирических чувств героини. Нежно-ласкающий любовный дуэт Снегурочки и Мизгиря
«Душа полна моя не страхом» льется свободно и легко. В арии Снегурочки «Великий
царь» вновь звучит, на этот раз тепло и взволнованно, мелодия ее ариетты
«Слыхала я» (из пролога). Сцена таяния Снегурочки — один из трогательнейших в
мировой оперной литературе эпизодов. Хрупкая нежность образа Снегурочки
оттеняется величественным, лучезарным звучанием заключительного хорового гимна
«Свет и сила, бог Ярило».

Д.З. Прочитать
либретто

Музыкальные
фрагменты к угадайке

Пролог:
оркестровое вступление, лейтмотив Деда Мороза, лейтмотив Лешего, лейтмотив
Весны, Песни и пляски птиц, Ария Снегурочки «С подружками по ягоды ходить»,
Ариетта Снегурочки «Слыхала я», хор «Прощай Масленица».

1 действие:1 песня Леля
«Земляничка-ягодка», 2 песня Леля «Как по лесу лес шумит», Ариетта Снегурочки
«Как больно здесь»

2 действие: Шествие
царя Берендея, Каватина Берендея «Полна чудес»

3 действие: Хор «Ай во
поле липенька», 3 песня Леля «Туча с громом сговаривалась», Ариозо Мизгиря «В
далеком синем море».

4 действие: Сцена
таяния Снегурочки, Заключительный хор

  • Поцаны или пацаны как правильно пишется правильно
  • Почаще видеться как пишется
  • Поцеловала как пишется правильно
  • Поцелуй в ладошку сказка на ночь слушать
  • Похороны знатного руса сочинение 7 класс обществознание по картине