Почему в волшебных сказках добро всегда одерживает победу над злом

Царица-мачеха и царевна представляют в этой сказке два противоположных человеческих характера. царица красавица с отвратительным характером и болезненным самолюбием.

Царица-мачеха и царевна представляют в этой сказке два противоположных человеческих характера. Царица — красавица с отвратительным характером и болезненным самолюбием. Она считает себя лучше всех на свете и хочет, чтобы все ей поклонялись. Отмечая красоту царицы, поэт считает, что она «горда, ломлива, своенравна и ревнива». Свое право быть первой красавицей в свете царица готова отстаивать любой ценой, даже ценой жизни другого человека.
Совершенно другой, противоположный характер у царевны-падчерицы. Она красива не менее, чем царица, но при этом еще скромна и добра. Царевна нисколько не похваляется своей внешностью, не придает ей особого значения. Она не считает, подобно царице, что весь мир должен признавать ее первой красавицей. Царевна «нраву кроткого такого». Она никогда не смогла бы причинить зло другому человеку, только ради того, чтобы считаться первой красавицей. Для нее главное — душа человека.
Когда волшебное зеркальце говорит, что «царевна всех милее, всех румяней и белее», мачеха, «черной зависти полна», повелевает отдать царевну «на съедение волкам». Ее не волнует, что падчерица ни в чем не виновата перед ней, что ее ждет мучительная смерть. Эгоизм царицы настолько силен, что никакие жертвы не кажутся ей излишними. Ее жестокость безгранична. «Царица злая» одерживает наконец победу — царевна умирает.
Но автор утверждает, что добро, в конце концов, всегда побеждает зло. Любовь царевича Елисея возвращает царевну к жизни. Ее верность, порядочность и скромность вознаграждаются. Все заканчивается свадьбой и роскошным пиром. А злая мачеха, увидев, что все ее козни ни к чему не привели, умирает от зависти и злобы.
Твори добро, и оно к тебе вернется, хочет сказать поэт. А зло порождает только зло и оборачивается против злого человека.

Сочинение на тему “Сказка о мертвой царевне”.
Лейтмотивом пушкинской сказки о “Мертвой царевне” стала вражда возникшая у царицы к своей падчерице. Царица в этой сказке показана очень красивой, но совершенно бездушной. Она любила только себя и поэтому целыми днями сидела у зеркала и разговаривала с собственным отражением. Она спрашивала у него, действительно ли она самая красивая на свете и отражение, зеркальце, отвечало ей, что да – ты красавица, краше всех.
Но видя, как растет у нее на глазах молодая царевна, царица понимала, что та с каждой минутой становится все красивей. И очень скоро это подтвердило и зеркальце, сказав, что царица уже не такая красивая.
Это оказался слишком большим ударом для самолюбия царицы и она буквально сошла с ума. Она стала думать как погубить царевну, забыв о том, что человеческая жизнь – это величайшее сокровище на свете.
Пользуясь своей властью, царица втянула в свои козни Чернавку, простую девку, прислугу, и та отвела царевну в лес, но конечно не стала убивать ее.
Царевна была слишком молода, чтобы понимать почему на нее так ополчилась мачеха. Она не знала что и думать, и поэтому бежала дальше в лес, а не обратилась за помощью к отцу или жениху. Но тут ей повезло и она встретила богатырей – добрых, ответственных, настоящих джентльменов.
Тем не менее вражда царицы к царевне продолжалась. И царице было мало того, что царевна живет в глухом лесу, она мечтала убить ее. Злое сердце царицы не знало жалости и трудно поверить, что такие люди действительно могут жить на свете. Мне удивительно, как царица сама не захлебнулась в своей зависти, не утонула в желчи?
Она попыталась отравить царевну и это ей удалось, хоть и не в полной мере. Царевна уснула сном, который невозможно было отличить от смерти. Но появился Елисей и спас царевну.
Добро в сказке восторжествовало, злая мачеха-царица умирает от тоски.
Так мы получаем наглядное доказательство того, что зло само себя изживает. Что только люди добрые, отзывчивые могут жить счастливо. Злые же и завистливые все время мучаются от своей злобы.
Не будьте злыми и будете счастливыми.

К сожалению, автор в этой сказке приготовил для царевны весьма тяжелую участь. В самом начале, она заблудилась в лесу, но чудом осталась жива, когда набрела на дом богатырей. Но в этом положении царевна была вдалеке от родного дома и от любимого человека, который тут же отправился искать ее по всему свету.
После этого она была безжалостно отравлена собственной мачехой, которая видела в девушке конкурентку по красоте. В завершении всего девушка была «воскрешена» своим женихом Елисеем. Это чудо свершилось только благодаря любви, которая жила между молодыми людьми.
Все положительные стороны так и остались в характере царевны. Она не была зла на мачеху за содеянное. Нет. Девушка с честью прожила этот период. К тому же теперь она приобрела сразу семерых братьев, которые в любой момент готовы были за нее пойти на любое действия. Ведь за то время, пока царевна жила в их доме, они стали друг для друга практически родными людьми. Девушка, считала их своими братьями, богатыри называли ее своей сестрицей.
Когда смерть забрала у них царевну, мужчины долго горевали. Но они так и не решились похоронить девушку, а вместо этого, сделали для нее хрустальный гроб и подвесили его в пещере. Возможно, в глубине души, богатыри надеялись, что девушка рано или поздно «очнется» ото сна и вновь будет радовать всю землю своим присутствием на ней.
К счастью, Елисею силы природы помогли найти невесту. И с этих самых пор, он больше не расставался со своей возлюбленной.
Автор хотел показать, что только самое настоящее чувство может совершить чудеса. А так же что рано или поздно даже самые худшие времена заканчиваются. Вот только не всем по силам выдержать испытания судьбы на прочность…

Царица-мачеха и царевна представляют в этой сказ­ке два противоположных человеческих характера. Ца­рица — красавица с отвратительным характером и бо­лезненным самолюбием. Она считает себя лучше всех на свете и хочет, чтобы все ей поклонялись. Отмечая красоту царицы, поэт считает, что она «горда, ломлива, своенравна и ревнива». Свое право быть первой краса­вицей в свете царица готова отстаивать любой ценой, даже ценой жизни другого человека.
Совершенно другой, противоположный характер у царевны-падчерицы. Она красива не менее, чем ца­рица, но при этом еще скромна и добра. Царевна ни­сколько не похваляется своей внешностью, не придает ей особого значения. Она не считает, подобно царице, что весь мир должен признавать ее первой красави­цей. Царевна «нраву кроткого такого». Она никогда не смогла бы причинить зло другому человеку, только ра­ди того, чтобы считаться первой красавицей. Для нее главное — душа человека.
Когда волшебное зеркальце говорит, что «царевна всех милее, всех румяней и белее», мачеха, «черной зависти полна», повелевает отдать царевну «на съеде­ние волкам». Ее не волнует, что падчерица ни в чем не виновата перед ней, что ее ждет мучительная смерть. Эгоизм царицы настолько силен, что никакие жертвы не кажутся ей излишними. Ее жестокость безгранич­на. «Царица злая» одерживает наконец победу — ца­ревна умирает.
Но автор утверждает, что добро, в конце концов, всегда побеждает зло. Любовь царевича Елисея возвращает ца­ревну к жизни. Ее верность, порядочность и скромность вознаграждаются. Все заканчивается свадьбой и роскош­ным пиром. А злая мачеха, увидев, что все ее козни ни к чему не привели, умирает от зависти и злобы.
Твори добро, и оно к тебе вернется, хочет сказать поэт. А зло порождает только зло и оборачивается против злого человека.

ОБРАЗ ЦАРЕВНЫ В «СКАЗКЕ О МЕРТВОЙ ЦАРЕВНЕ И СЕМИ БОГАТЫРЯХ» А. С. ПУШКИНА

Автор не скрывает своей симпатии к юной царевне. Ему нравятся и ее внешний облик, и ее душа. Скром­ная и кроткая, она не кичится своими достоинствами. Когда злая мачеха задумала ее погубить, царевна убеждает Чернавку отпустить ее, ведь она ни в чем не виновата. Царевна добра и доверчива. Она никогда бы не смогла из-за зависти причинить зло невинному че­ловеку. Поэтому она и пошла безропотно и без всяких подозрений в лес со служанкой царицы. Ей не свойст­венны жестокость и вероломство. Она даже не понима­ет, как можно безвинно лишить человека жизни. Кро­тость и доброта царевны внушили любовь даже той, которая должна была погубить ее.
Очутившись в тереме у семи богатырей, царевна мно­го работала: убирала и готовила, топила печку, создавала уют в их доме. За это братья ценили ее и полюбили всей душой. Девушка отказала богатырям в просьбе выйти замуж за одного из них, потому что хотя и полюбила их всех сердечно, но была другому «навечно отдана». И всем богатырям она становится хорошей сестрой.
Поэт убежден, что доброта, спокойный характер и уважительное отношение к окружающим в конце концов всегда вознаграждаются. Как ты относишься к людям, так и они отнесутся к тебе. Если ты делаешь добро, то и тебе ответят тем же.

Разработка учебного занятия
Урок – исследование
«Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» А.С.Пушкина – самостоятельное произведение или обработанный повтор народной сказки?
Выбор темы объясняется тем, что Программа содержит тезис:  «Близость сказки Пушкина  к народным сказкам…». Всем известно, что истоком пушкинской сказки послужила народная, записанная поэтом со слов  Арины Родионовны. Существует ряд научных работ, содержащих глубокое исследование пушкинских сказок, которые рассматриваются как единая художественная система, как непосредственно опирающаяся на фольклор неотъемлемая часть художественного мира Пушкина. Например, статья «Добрым молодцам урок» в книге В.С.Непомнящего «Поэзия и судьба. Статьи и заметки о Пушкине» (М., 1983г.)
Но пушкинский мир бесконечен. Сопоставление фольклорных записей Пушкина и его сказок, сопоставление не источниковедческое,  а стилистическое – наименее изученная сторона проблемы. А для развития подростков – читателей это интересно и важно: посмотреть, что и как придумывает Пушкин, попробовать догадаться, зачем он это делает.  Так родилась тема  исследования.
Актуальность темы. Собранный нами материал будет способствовать лучшему пониманию произведений и характеров героев, расширению  знаний о традициях и новаторстве в народной и литературной сказке.
Новизна нашей работы в том, что материала по сравнению сказки А.С. Пушкина и  народных сказок в учебниках литературы нет, и он может  быть использован как преподавателями, так и обучающимися школы.
Гипотеза. Мы предполагаем, что «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» Пушкина – самостоятельное произведение, очень близкое к народной сказке, записанной поэтом со слов  Арины Родионовны, а не обработанный повтор народной сказки.
Объект исследования. Тексты: «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» А.С. Пушкина, запись народной сказки в десятитомном собрании сочинений Пушкина.
Цель:  сравнение сказки  А.С.Пушкина с народной сказкой, выявление сходства и различия между ними .
Задачи:
1.  Прочитать сказки.
2. Выбрать эпизоды для сравнения.
3.  Выявить родство этих сказок.
5.  Установить сохранение традиций народной сказки в литературном  произведении.
6.  Обобщить результаты сравнения, сделать  выводы.
7. Формировать умение сопоставлять произведения, близкие по теме и жанру.
8. Прививать интерес к  исследовательской работе.
9. Способствовать развитию подростков – читателей.
Форма  исследования:  аналитическая беседа по тексту.
Оборудование:
1. Тексты сказок:
А.С. Пушкина “Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях”.
запись народной сказки «Волшебное зеркальце»  из десятитомного  собрания сочинений Пушкина.
2.Видеоряд.
Предварительная подготовка: прочтение «Сказки о мертвой царевне и о семи богатырях» А.С. Пушкина и  записи народной сказки «Волшебное зеркальце» в десятитомном собрании сочинений Пушкина.
Основная часть
1. Слово учителя.
Осенью 1833 года, находясь в Болдине, поэт  создал «Сказку о мертвой царевне…» – одну из наиболее известных и детям, и взрослым.  Многие исследователи сказок Пушкина считают, что  сюжет сказки сильно перекликается с сюжетом сказки «Белоснежка и семь гномов»  братьев Гримм. Братья Гримм написали сказку о Белоснежке в 1812 году, основываясь, как считалось, на древней немецкой легенде.  Если посмотреть, то промежуток между годами не велик! Всего 21 год! Поэтому вполне правомерно считать, что Пушкин написал сказку со слов своей няни Арины Родионовна. Вспомним, какую трогательную привязанность испытывал Пушкин к своей няне, крепостной крестьянке. Именно она рассказывала Александру Сергеевичу народные сказки, о которых он написал: “Вечером слушаю сказки – и вознаграждаю тем недостатки проклятого своего воспитания. Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!”
Сегодня мы, прочитав обе сказки, выдвигаем гипотезу: «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» Пушкина – самостоятельное произведение, очень близкое к народной сказке, записанной поэтом со слов  Арины Родионовны».
2. Аналитическая беседа
– Какой эпизод в сказках вам особенно понравился?
/ Ребятам нравится эпизод, когда царевна встречается с братьями – богатырями. Нравится, может быть, потому что здесь так светло нарисованы добрые отношения, а родственная ласка и забота выступают не как плата за что – то, а как подарок, которого заведомо достоин даже незнакомый человек
Вот как звучит это место в сказке няни:
«…царевна заблудилась в лесу. Находит дом пустой – убирает его – 12 братьев приезжают. «Ах, – говорят, – тут был кто – то – али мужчина, али женщина; коли мужчина, будь наш отец родной, али брат названый; коли женщина, будь нам мать, али сестра…»
Ученики:
– Богатыри сразу догадались, что пришел кто – то хороший: все убрано.
– И У Пушкина так же: «Все в порядок убрала…»
– Только у него подробнее: «Засветила богу свечку, затопила жарко печку…»
– У Пушкина больше сказано, как братья пришли, как они обрадовались и стали спрашивать…
Читаем у Пушкина:
Входят семь богатырей, семь румяных усачей.
Старший молвил: «Что за диво!
Все так чисто и красиво.
Кто – то терем прибирал
Да хозяев поджидал.
Кто же? Выдь и покажися,
С нами честно подружися.
Коль ты старый человек,
Дядей будешь нам навек.
Коли парень ты румяный,
Братец будешь нам названый.
Коль старушка, будь нам мать, –
Так и станем величать.
Коли красная девица,
Будь нам милая сестрица.
Ученики замечают, что у Пушкина – 7 богатырей, а в няниной сказке – 12. Почему?
Поспорив, объясняют это тем, что 7 – число «волшебное», в сказках чаще всего встречаются числа 3 и 7.
Ученица делает довольно тонкое наблюдение: « Пушкин в этой сказке любит слово «румяный». И богатыри у него все румяные и про гостя сказано: «Коли парень ты румяный…».
–  И царица все допытывалась у зеркальца:
Я ль на свете всех милее,
Всех румяней и белее?
Размышляем. Приходим к выводу:
– Поэт, как и народ, любит здоровье; здоровый человек – веселый, бодрый. Да и для красоты здоровье – главное; недаром сложена пословица: « Не спрашивай здоровье, а глянь на лицо». Румяные щеки – ясный признак здоровья. Этот цвет – нежный, алый – окрашивает утреннюю зарю, яблоко, лепестки розы. И когда о лице говорят румяное, его словно бы сравнивают с тем, что в природе бывает румяным.
– Но ведь и ядовитое яблоко, которое царевне подбросили. тоже румяное! – осенило вдруг одного из учеников.
Новая задача для размышления.
– Потому и взято было для отравы такое яблоко, что румяный бочок каждого привлечет: и полюбуешься, и откусить захочешь.
Самый внимательный ученик ставит перед классом задачу:
– В няниной сказке богатыри говорят:  «…коли мужчина, будь нам отец родной», а у Пушкина по- другому: «Коль ты  старый человек, Дядей будешь нам навек…» Почему не отец, а дядя?
– В отцы не захотели никого принять.
– У семи богатырей отец жив – здоров, только Пушкин не упомянул об этом.
– Богатырям в качестве предводителя полагался именно дядя.
Тут вспомнили вступление к поэме «Руслан и Людмила»:
И тридцать витязей прекрасных
Чредой из вод выходят ясных,
И с ними дядька их морской…
Учитель:
– Вспомните сказку С.Т.Аксакова «Аленький цветочек», имеющий несомненный фольклорный источник (подзаголовок «Сказки ключницы Пелагеи». В ней тоже упоминается не отец, а дядя. Можно предположить, что и Пушкин изменил, уточнил запись народной сказки в соответствии с известными ему фольклорными законами.
3. Далее переходим  к различию форм сказок и говорим о стихах и прозе.
– Проза, как и стихи, отличается от обычной разговорной речи: она строится по своим правилам, она складная, умная, красивая. А у стихов к тому же есть еще и мерный ритм, есть своя музыка – перекличка рифм, одинаковых и сходных звуков.
– Найдите описание яблока:
…Оно,
Соку спелого полно.
Так свежо и так душисто,
Так румяно – золотисто…
– У Пушкина описание яблока круглое, как само яблоко, потому что очень много букв «О».
-Давайте посчитаем. В трех строчках одиннадцать раз повторено «О», да какое полновесное: ведь и рифма конается на «О».
– Пушкинская сказка более поэтична.
– А каков финал сказок?
/ Финал в сказках одинаковый: пробуждение царевен, свадьба, пир.
4. Подведение итогов исследования:
– Что же роднит пушкинскую сказку с народной ?
1. Как и в народной, есть сказочный зачин и концовка.
2. В обоих – сюжет волшебной сказки, волшебные силы и  предметы.
3. В основе сказок –  борьба добра и зла: добро побеждает, добрым людям помогают волшебные силы.
4. Использование  магических чисел.
5. Герои делятся на положительных и отрицательных.
6. Язык пушкинской сказки очень близок к народному языку.  Многие слова как будто произнесены сказителем: «Аль откажешь мне в ответе? », «Начал жить да поживать», «Ждет-пождет», «Инда очи разболелись, глядючи».
– А что новое, свое, привнес в «Сказку о мертвой царевне…» поэт?
–  Русские народные сказки написаны в прозе, не очень большие по размеру, т.к. это жанр устного народного творчества. Их рассказывали, пересказывали, передавали из уст в уста. Проза ближе к разговорной речи, нежели стихи. У Пушкина же это стихотворное произведение.
– Есть авторская оценка героев. Оно передается через описание героев – это признак литературной сказки. Кроме этого, Пушкин передает собственное отношение к царевне словами «моя душа», к мачехе –  через цвет: «на черное дело посылает чернавку, черницу», она «черной зависти полна».
Таким образом, проведенное исследование подтверждает нашу гипотезу, что между сказками больше общего, чем различного. В пушкинской – русский дух, народные образы и язык, увлекательный сюжет, интрига. Пушкин воспринял от народной  сказки гуманистические идеи и веру в победу добра и справедливости. Его сказка – прямая наследница народной сказки. Но, обратясь к народной  сказке, А.С.Пушкин творчески переработал фольклорные элементы, соединил народные сказочные традиции и литературное новаторство, создав самостоятельное произведение, а не обработанный повтор народной сказки.
5. Домашнее задание: Подготовить художественный пересказ понравившегося эпизода или выучить наизусть отрывок.

Содержание статьи

Сочинение на тему Почему я люблю сказки? 3, 5 класс
Волшебные сказки собственного сочинения на любую тему
Написать сочинение расуждения зачем нужны сказки
Сочинение на тему моя любимая сказка андерсена —
Ответы Сочинение рассуждение на тему зачем нужны
Моя любимая сказка сочинение 5 класс по плану
Деревья укутались в белоснежные наряды, земля устлана серебристым ковром из снега. Пенькам она подарила пуховые шапки, деревьям – белые платья, куда не посмотри – везде побывала волшебная палочка Снежной королевы. Выпало много снега и город превратился в зимнюю сказку.Красивые снежинки, кружась в медленном танце, падают на землю. На крышах домов появились снежные шапки и они стали похожи на сказочное королевство.А когда приходит время новогодних праздников, вокруг всё загорается яркими огоньками, кругом пускают фейерверки, в темноте это выглядит невероятно красиво.
Когда видишь всё это волшебство, начинаешь любить зиму ещё больше, несмотря на её суровые морозы и злые метели. Они искренне радуются каждой упавшей с неба снежинке.Когда выпадает первый снег, они бегут на улицу и уже пытаются что-то слепить из тающих в руках снежинок. В эту сказочную пору и взрослым хочется верить в чудеса.Когда вокруг стоит невероятная красота, всё искрится и переливается серебром, невольно начинаешь верить в волшебство.
Мне всегда нравилось читать сказки: веселые и грустные, страшные и добрые, серьезные и забавные.Сейчас они живут в книгах, а раньше народ передавал их из уст в уста, рассказывая о своей жизни, о своих мечтах я надеждах.
Член коллегии адвокатов
Сказки обязательно чему-то учат, разоблачая трусость и подлость, ложь и насилие, лицемерие и предательство. ” Цапля заплакала, но даже ее слезы не тронули сердитого Журавля.Поэтому они делают нас лучше и добрее: “Сказка – ложь, да в ней намек: добрым молодцам урок”. Однажды Журавль пришел свататься к Цапле, а она решила, что он ей не пара. Но через некоторое время, оставшись совсем одна, Цапля подумала и поняла, что зря отказала Журавлю, и решила согласиться с его предложением. Но гордый Журавль не мог простить обиду: “Нет, Цапля, мне тебя не надо! Тогда, сгорая от стыда, обиженная Цапля решила никогда больше не мириться с ним.

Видео на тему: Сочинение на тему сказка

Вчера я прочитала русскую народную сказку “Журавль и Цапля” и подумала, как важно быть добрым, не высокомерным, не обидчивым. Тем, кто любит только себя, приходится нелегко в жизни. “Нет, Журавль, нейду за тя замуж; у тебя ноги долги, платье коротко, сам худо летаешь, и кормить-то меня тебе нечем! Ее не разжалобило даже то, что Журавль пришел еще раз, чтобы попросить прощения и предложить ей выйти за него замуж. Вот так они ходят друг к другу свататься, но никак не женятся. Люди не могут понять, почему у них не получается то, к чему они стремятся. И единственное, что требуется от него, – измениться самому.Стать терпимее к другим, добрее и доброжелательнее.Ведь только тогда, когда сам человек изменится, он изменит весь мир, и счастье и удача улыбнутся ему. Басня является одним из наиболее древних литературных жанров. В своих баснях Крылов высмеивает человеческие пороки и недостатки.Героями басни могут быть я животные, и растения, и неодушевленные предметы, и люди. Так, в баснях “Квартет”, “Лебедь, Рак и Щука” великий баснописец безжалостно критикует глупость, отсутствие элементарных умений, профессионализма и согласия, без которых хороший результат невозможен.
Самым известным русским баснописцем был Иван Андреевич Крылов. К чему это может привести, прекрасно показано в басне “Квартет”. Они достали ноты, взялись за инструменты “и сели на лужок под липки пленять своим искусством свет. “Музыканты” принялись искать причину плохой игры и решили, что все из-за того, что они неправильно сидят.Несколько раз они менялись местами, усаживались “чинно в ряд”, но это не дало желаемого результата.Ведь дело не в том, как рассядутся артисты, а в умении владеть инструментом, исполнять на нем музыкальные произведения.
Только профессионал-соловей, прилетевший на шум, открыл глаза горе-музыкантам: “Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье и уши ваших понеж-ней…А вы, друз;ья, как ни садитесь, все в музыканты не годитесь”.В общем деле нужны не только профессионализм и умение, очень важно иметь согласие. Животные собрались везти воз, но каждый тянул в свою сторону, поэтому он не сдвинулся с места.

Сочинение на тему Почему я люблю сказки? 3, 5 класс

Отсутствие согласия может привести к весьма плачевному результату, описанному И. Познакомившись с маленькими смешными историями баснописца, мы поняли, что для решения дела мало только желания собравшихся, необходимо еще единомыслие и мастерство.Если Вам понравилось сочинение на тему: Сочинение на тему сказки. Для пятого класса, тогда разместите ссылку в вашей социальной сети или блоге, а лучше просто нажмите кнопку и поделитесь текстом с друзьями. Материалы имеют оригинальный характер и принадлежат Краткие пересказы, изложения сюжета, диктанты, эссе. Мой любимый герой русской народной сказки – Иван-Царевич.
Этот персонаж бывает как положительным, так и отрицательным.Его можно встретить в сказках: «Иван-царевич и серый волк», «Иван-царевич и Белый Полянин», «Царевна-лягушка», «Марья Моревна», «Морской Царь и Василиса Премудрая», «Сказка о молодильных яблоках и живой воде», «Иван-царевич и Марфа-царевна».Во многих сказках он показан как положительный герой, борющийся со злом и помогающий обиженным или слабым.
Этот персонаж бывает как положительным, так и отрицательным.Его можно встретить в сказках: «Иван-царевич и серый волк», «Иван-царевич и Белый Полянин», «Царевна-лягушка», «Марья Моревна», «Морской Царь и Василиса Премудрая», «Сказка о молодильных яблоках и живой воде», «Иван-царевич и Марфа-царевна».Во многих сказках он показан как положительный герой, борющийся со злом и помогающий обиженным или слабым.Нередко в начале сказки Иван-Царевич беден, его преследуют враги и он ничего не подозревает о своём царском происхождении.В подобных сказках Иван-Царевич совершает героические поступки и, в конце концов, он находит своих царственных родителей, получает царство и трон.Но даже если он изначально был царевичем, то в конце сказки за его добрые заслуги ему достаётся своеобразная награда в виде чужого полцарства, королевской дочери, волшебного или дорогого коня, ценных предметов или волшебных умений.

Ответы на вопросы учебника «Литературное чтение» 3 класс, 1 часть, Климанова, Горецкий, страницы 51-57. 

УКМ «Школа России»

Раздел «Устное народное творчество». Проверим себя и оценим свои достижения.

1. Разгадай кроссворд, и ты узнаешь, как ещё называют устное народное творчество.

Ответы на вопросы: Афрон, Козлёночек, Алёнушка, Конь, Уздечка, Елена, Золотые, Перстень.

Слово по вертикали: Фольклор.

2. Найди виды устного народного творчества. Обоснуй свой выбор.

Песня, потешка, прибаутка, поговорка, считалка, пестушка.

Все эти виды рассказывались устно, придумывались народом, служили определенным бытовым целям.

3. Объясни, что такое песня? Чем песня отличается от стихотворения?

Песня — это жанр устного народного творчества. Её можно петь.

Песня имеет сходство со стихотворением. В ней есть ритм и рифма. Но стихотворение придумывает поэт, а народные песни — народ.

4. Прислушайся к звучанию каждой песни, её ритму и интонации. Как они связаны с содержанием песни?

Ритм и интонация песни напрямую связаны с её содержанием. Если песня смешная, то ритм быстрый, а интонация весёлая. Если песня грустная, то ритм медленный, тягучий, а интонация печальная.

5. Песенки-заклички исполнялись хором детей, обращавшихся к силам природы. Попробуй сам сочинить закличку. Начни её со слов «Весна-красна!..»

Пример песенки-заклички про весну для 3 класса

Весна-красна! Нам всем не до сна!

Пройди скорей среди лесов и полей!

Весна-красна! Не надо нам сна!

Хотим цветов и журавлей!

6. Дополни текст необходимыми словами. Обоснуй свой выбор.

В них народ раскрывает своё отношение к жизни.

Ведь пословицы и поговорки выражают народную мудрость, делятся опытом, советуют как поступить в той или иной ситуации.

Они дошли до нас с давних времён. 

Пословицы сочинялись ещё в глубокой древности.

Живут в нашем родном языке и речи.

Мы до сих пор используем пословицы и поговорки в обычной речи.

7. Почему так говорят: «Пословицы недаром молвится», «Пословица всем делам помощница»?

Любая пословица это прежде всего наблюдение, сделанное народом. Это совет, как поступить в том или ином случае. Это мудрость, обретённая с веками.

8. Собери пословицы.

Кончил дело — гуляй смело.

Труд человека кормит, а лень портит.

Раз соврал — навек лгуном стал.

Кто других не любит — сам себя губит.

Была бы охота — будет ладиться работа.

Человек от лени болеет, а от труда здоровеет.

9. Прочитай скороговорку «Ехал Грека». Какие звуки в ней часто повторяются? Почему?

В этой скороговорке повторяются звуки Р, Г и К. 

Она пригодится детям, у которых есть трудности с проговариванием звука Р.

10. Как ты думаешь, что общего между устным народным творчеством и прикладным искусством? Рассмотри рисунки. Назови другие виды народного творчества.

Устное народное творчество и прикладное искусство объединены тем, что их создает народ.

Народ черпает вдохновение в природе, труде, быту. И рождаются произведения фольклора или предметы искусства.

Другие примеры народного творчества:

Роспись по дереву, металлу, керамике.

Игрушка.

Кружева, платки, другие изделия из ткани.

Литьё, изделия из металла.

Резьба по дереву, зодчество.

11. Догадайся о чём эти загадки. Восстанови их. Проверь себя по рифмам.

В огне не горит, в воде не тонет. (Лёд.)

Шёл долговяз, в сырую землю увяз. (Дождь.)

Стоит Антошка на тонкой ножке. (Подсолнух.)

Зимой лежал, весной побежал. (Снег.)

Весной вырастают, осенью облетают. (Листья.)

Одетый летом, зимой раздетый. (Лес.)

Примеры своих загадок к этим отгадкам можно посмотреть в ответах к рабочей тетради, перейдя по ссылке.

12. Какими качествами наделены герои прочитанных тобою сказок? Почему именно они одерживают в сказках победу над злом?

Герои прочитанных сказок наделены многими положительными качествами: доброта, отзывчивость, смирение, смелость, трудолюбие.

Они положительные герои, олицетворяющие добро. А добро всегда побеждает зло в сказках.

13. В русских народных сказках есть зачин, присказка и концовка. Обрати внимание на то, как начинаются и заканчиваются прочитанные сказки. Есть ли сходство? Не вспомнишь ли ты другие сказки, которые начинаются и заканчиваются также.

Эти сказки начинаются одинаковым зачином: «Жил-был». Но заканчиваются они разными концовками.

В сказке «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка» в концовке Иванушка становится мальчиком.

У сказки «Иван-царевич и серый волк» концовка «Стали жить-поживать».

В сказке «Сивка-бурка» концовка «И я там был».

Такой же зачин в сказках «Морозко», «Смоляной бычок», «Курочка ряба».

Концовка «Стали жить-поживать» встречается в сказках «Василиса Премудрая», «Царевна-лягушка», «Финист ясный сокол».

Концовка «И я там был» встречается в сказках «По колено ноги в золоте, по локоть руки в серебре», «Хрустальная гора», «Иван-коровий сын».

14. Зачин помогает узнать, кто будет героем сказки. А зачем нужна в сказке концовка?

Концовка показывает слушателю, что история подошла к концу, она завершена, и дальше всё у героев очень хорошо.

15. Определи, где зачины и концовки.

Зачины: «Жили-были», «За тридевять земель…»

Концовки: «Стали они жить…», «Я там был…»

16. Что могло бы произойти, если бы Иван-царевич сам пошёл похищать Елену Прекрасную?

У Ивана-царевича ничего бы не получилось. Он опять ослушался бы совета Серого волка, его бы схватили и либо посадили в тюрьму, либо отправили ещё куда-нибудь за тридевять земель, добывать очередное сокровище.

17. Как бы ты сказал, что такое сказка?

Сказка — это литературное произведение, которое изображает всё чудесное, необычное, волшебное. В ней всегда добро побеждает зло. Раньше сказка передавалась из уст в уста.

18. Подумай, почему волшебные сказки получили такое название. По каким признакам их можно определить?

Сказки называются волшебными, потому что в них происходят чудеса, то, что невозможно в обычной жизни.

В волшебной сказке всегда есть превращения, волшебные предметы, сказочные существа. Их действие происходит в вымышленном мире. Герою приходится бороться со злом и побеждать.

19. Какие ты знаешь волшебные предметы? Вспомни сказки, в которых действуют волшебные предметы. Расскажи одну из них.

Волшебные предметы и сказки в которых они встречаются: 

Волшебная палочка: «Спящая красавица», «Незнайка в Солнечном городе»

Скатерть-самобранка: «Поди туда, не знаю куда», «Сума, дай ума».

Зеркало: «Сказка о мёртвой царевне», «Белоснежка и семь гномов».

Сапоги-скороходы: «Мальчик-с-пальчик», «Вещий сон».

Дудочка: «Дудочка и кувшинчик», «Волшебная дудочка».

Ковёр-самолёт: «Старик Хоттабыч», «Заколдованная королевна».

Шапка-невидимка: «Вещий сон», «Безногий и слепой богатыри».

20. Рассмотри рисунок. Расскажи, что ты видишь. Расскажи о том, как одевались русские люди в старину.

На рисунке изображен праздничный день. Люди в своих самых лучших костюмах прогуливаются по базарной площади.

В центре мы видим толстого боярина или купца в тулупе и красной шапке. Вокруг него нарядные люди — женщины и мужчины. Справа скоморох играет на дудочке и заставляет плясать дрессированного медведя.

Ниже изображены детали народного костюма: зипун, тулуп, свитка, сорочка, сарафан, кокошник.

21. Рассмотри иллюстрации к разделу. Какие из них тебе больше всего понравились? Сравни произведения Васнецова и Билибина. Составь рассказ об одном из художников, запиши план. Используй слова: годы жизни, создал много произведений на тему, мне больше всего нравится, на ней изображено.

Сравнение картин Васнецова и Билибина можно прочитать, перейдя по ссылке.

Рассказ о художнике Викторе Васнецове для 3 класса

Виктор Васнецов родился 15 мая 1848 года в семье священника.

Ещё во время учёбы в семинарии он рисовал портреты, а потом уехал в Петербург и поступил в академию художеств.

Васнецов создал много картин на сказочные сюжеты: «Ковёр-самолёт», «Три царевны подземного царства», «Богатыри».

Но мне больше всего нравится его картина «Алёнушка». На ней изображена сидящая на берегу пруда девушка в простой русской одежде. Она печально склонила голову на колено, а позади неё высится тёмный густой лес.

Неизвестно, зачем она пришла в это глухое место, о чём грустит. Но именно эта таинственность больше всего и привлекает в этой картине.

Кисти художника принадлежат и такие известные сказочные полотна, как «Иван царевич на сером волке», «Кощей бессмертный» и другие. Все они принесли Васнецову мировую славу.

Художник умер 23 июля 1926 года в Москве.

Рассказ о художнике Иване Билибине для 3 класса

Годы жизни этого замечательного иллюстратора русских народных сказок 16 августа 1876 — 7 февраля 1942.

Будущий художник родился недалеко от Петербурга в семье врача. Он с детства хорошо рисовал, сперва отдавая предпочтение пейзажу.

Но в двадцатилетнем возрасте Билибин увлёкся народными сказками и стал рисовать иллюстрации к ним. Он создал много произведений на сказочную тематику.

Одной из первых его работ оказалась иллюстрация «Иван-царевич на сером волке». Потом были иллюстрации к сказкам «Царевна-лягушка», «Марья Моревна», «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка» и многие другие.

Но мне больше всего нравится его иллюстрация «Жар-птица» к сказке «Иван царевич и серый волк». На ней изображена волшебная, сверкающая огнём птица, одно перо которой выдёргивает упавший на землю царевич.

Царевич изображен на картине настоящим красавцем, в красивой одежде и расписных сапогах. 

Этой картиной можно любоваться часами.

1

Почему в волшебных сказках добро всегда одерживает победу над злом

Текст: Ольга Разумихина

А. С. Пушкин, который всё детство слушал предания любимой няни — Арины Родионовны, говорил: «Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!» И действительно, в русских народных сказках есть особое очарование. Оно заключается не только в непредсказуемых сюжетах, интересных героях или в том, что добро обязательно одерживает победу над злом. Каждое такое произведение — это послание, которое добралось до нас из глубины веков; с помощью сказки с нами «разговаривают» предки, жившие не одну тысячу лет назад. Но чтобы это послание правильно расшифровать, нужно кое-что знать о том, как жили на Руси — да, в общем-то, и в Европе — до принятия христианства.

Немного о наших предках

Древняя история России (точнее, конечно, земель, которые затем вошли в наше государство) покрыта мраком, потому что до Х века нашей эры у славян не существовало письменности. Говоря простым языком, люди, обитавшие здесь ещё тысячу лет назад, не могли написать книгу о своей жизни — просто потому что не знали, что такое «алфавит». И хотя некоторые учёные считают, что славяне умели по-своему писать ещё до того, как последователи Кирилла и Мефодия принесли на Русь привычную нам азбуку, доказать эти теории пока никто не смог.

Поэтому, пытаясь понять, как жили древние славяне, исследователи опираются на археологические находки — а также на мысль, что все народы проходят примерно одинаковую «школу жизни». Они сделали три важных вывода.

1. У древних народов, живших в Европе пять тысяч лет назад и раньше, был матриархат. Этим словом называют такой строй, при котором женщина занимает главенствующее положение в обществе — и, разумеется, в собственной семье.

2. Когда матриархат сменился патриархатом и «главными» стали мужчины, то подростки — в основном мальчики, но в некоторых народах и девочки — должны были проходить так называемый обряд инициации, то есть преодолеть несколько испытаний. Только после этого они считались полноценными взрослыми людьми.

3. Пока большинство славян не приняло христианство, люди придавали очень большое значение магии, особенно способности «поддерживать связь» с миром мёртвых.

Вывод № 1 объясняет, почему в русских сказках, где главным героем, казалось бы, всегда должен быть бравый мо́лодец, появляются такие фигуры, как Марья Моревна, сумевшая пленить самого Кощея Бессмертного, или королевна Елена Премудрая — повелительница волшебниц, умеющих превращаться в птиц.

Вывод № 2 даёт понять, почему сказочные герои мужского пола — чаще всего младшие сыновья в семье, или женихи царской дочери, или и то и другое одновременно — вынуждены совершить уйму подвигов. Построить за ночь дом, добыть «то-чего-не-может-быть», переплыть океан, взобраться на огромную гору — или даже умереть, чтобы потом воскреснуть при помощи живой воды… Всё это — не просто эпизоды, позволяющие держать лушателя в напряжении (справится герой или нет?), но символические рассказы о препятствиях, которые предстоит пройти маленьким слушателям.

Наконец, благодаря утверждению № 3 мы понимаем, почему в русских народных сказках столько персонажей, имеющих паранормальные способности (самые яркие — Кощей Бессмертный и Баба-яга). До крещения Руси, состоявшегося в 988 году, наши предки поклонялись божествам, которые «обитали» где-то за пределами нашего мира. Поэтому неудивительно, что без участия самих этих богов — или хотя бы персонажей, «связанных» с потусторонним миром — не могло быть принято никакое судьбоносное решение.

Итак, сказочные герои — не просто выдуманные «супергерои», а персонажи, наделённые качествами, важными для благополучия их рода и племени.

Рассмотрим каждого из них подробнее.

Иван-дурак / Иван-царевич

Почему в волшебных сказках добро всегда одерживает победу над злом

МУЛЬТФИЛЬМ. «Про Ивана-дурака».2005, Россия. Режиссер Михаил Алдашин. kino-teatr.ru

Многим современным читателям кажется странным, что Иван-дурак — младший из трёх сыновей, не имеющий никаких особенных талантов и способностей, да и на лицо далеко не красавец — в большинстве сказок оказывается «избранным». Действительно, такой герой попадает в исключительные обстоятельства, получает помощь от волшебных зверей, преодолевает все препятствия и, получив руку и сердце самой завидной невесты, «превращается» в Ивана-царевича. Школьник — ясное дело — недоумевает: в чём же мораль такой сказки?

Дело в том, что в древности слово «дурак» означало совсем не то, что сейчас. И хотя однозначного толкования до сих пор не установлено, вот самые популярные версии:

•в Древней Руси слово «дурак» не имело негативного значения, а обозначало какое-то изделие из дерева (не случайно это слово можно заменить другими «деревянными» ругательствами: чурбан, полено, дубина);

•Иванушка на самом деле был не глупым, а самым умным ребёнком в семье, а прозвище Дурак ему дали, чтобы никто не позавидовал его способностям и не сглазил (по такому же принципу любимую дочку могли прозвать «Неждана» или «Незвана»);

•младший сын — «дурак» не потому, что ему плохо даются науки, а потому, что он не умеет строить козни, наговаривать на невинных, обманывать ради собственной выгоды.

Но даже в том случае, когда герой и впрямь оказывается глупышкой и лентяем, как Емеля, много лет пролежавший на печи, — это всё равно не значит, что славяне учили детей вести себя именно так. Есть версия, что Емеля «прирос» к печи потому, что его дом для него — поистине родовое гнездо. Ведь старшие сыновья, готовясь создать семью, строили новые жилища — а младший ухаживал за престарелыми родителями и, проводив их в последний путь, наследовал всё, что они нажили. В том числе и большую русскую печь.

Царевна

Царевны в древнерусских сказках, как мы уже выяснили, бывают двух типов: бой-бабы, которые, как говорится, коня на скаку остановят, а значит, в мужьях особенно не нуждаются, — и скромные, послушные девушки, главная мечта для которых — поскорее стать жёнами и матерями. Когда на горизонте появляется жених, «послушные» царевны разделяются ещё на две категории: тех, которые до последнего остаются на стороне отца, а то и сами придумывают претендентам на руку и сердце испытания одно другого круче, — и тех, что во всём помогают будущему мужу. Последние часто дают Иванушке какую-нибудь памятную вещь, отметину или клеймо.

Почему в волшебных сказках добро всегда одерживает победу над злом

«Царевна-Лебедь» — картина Михаила Врубеля, посвященная персонажу оперы Н. А. Римского-Корсакова «Сказка о царе Салтане» (по одноимённой сказке Пушкина). Фото: wikipedia.org

На первый взгляд, это очень странно: неужели девушка, без ума влюблённая в молодого человека, в какой-то момент не сумеет отличить его от другого? Но и это легко объяснить. Чтобы завоевать сердце царевны, Иванушке нередко приходится спускаться в мир мёртвых, — а там, по старинному поверью, все выглядят одинаково. (Кстати, этот мотив характерен не только для славянского, но и для восточного фольклора. Помните, в «Унесённых призраками» японского режиссёра Хаяо Миядзаки главная героиня — Тихиро — должна найти своих родителей, превращённых в свиней, среди множества настоящих хрюшек?)

Кощей Бессмертный

Почему в волшебных сказках добро всегда одерживает победу над злом

Георгий Милляр. «Кащей Бессмертный» (1944). Фото: kinopoisk.ru

В словаре В. И. Даля приводится следующая справка: «КАЩЕЙ (см. касть) — сказочное лицо, вроде вечного жида, бессмертный, вероятно от слова кастить, но переделано в кощей, от кости, означая измождённого непомерно худобою человека, особенно старика, скрягу, скупца и ростовщика, корпящего над своею казною». «Кастить», в свою очередь, означает «грязнить, гадить, пакостить; марать, сорить; бранить, ругать кого, сквернословить».

Итак, со скверным характером и жадностью Кощея всё понятно, но что значит «вроде вечного жида»? Обратимся к европейским легендам — и вспомним о существовании Агасфера, персонажа, якобы не разрешившего Иисусу Христу, который нёс крест, отдохнуть возле своего дома. За это Агасфер был наказан — и обречён на вечную жизнь в своём дряхлом, больном теле. Этот персонаж и есть «вечный жид», ни разу не упомянутый в Библии, но очень популярный в европейских странах — и со временем «превратившийся» в Джека-с-фонарём, главного талисмана Хеллоуина.

В русских народных сказках, впрочем, Кощея никто и ни за что не проклинает; он сам делает всё, чтобы сберечь себе жизнь. Чтобы убить этого персонажа, нужно совершить почти невозможное, ведь смерть его — «на конце иглы, та игла в яйце, то яйцо в утке, та утка в зайце, тот заяц в сундуке, а сундук стоит на высоком дубу, и то дерево Кощей как свой глаз бережет». Даже вышеупомянутая Марья Моревна не убила, а пленила Кощея — но тот освободился из-за чрезмерного любопытства её мужа, который зашёл в комнату, которую нельзя было открывать, и пожалел закованного в цепи «страдальца». Однако в некоторых сказках Иванушке — и часто при помощи Бабы-яги — удаётся раз и навсегда одолеть чудище.

Баба-яга

И снова персонаж со странным именем — которое, скорее всего, несколько тысяч лет означало «сердитая», «опасная». Помимо волшебных умений, этот персонаж интересен тем, что в одних сказках помогает главному герою, а в других — напротив, пытается убить. Происходит это, вероятно, потому, что Баба-яга символизирует человека, который «руководит» подростком, проходящим обряд посвящения. В общем, это что-то вроде спортивного тренера, который то и дело застаёт ученика врасплох, чтобы помочь ему развить реакцию.

Почему в волшебных сказках добро всегда одерживает победу над злом

«Баба-яга»; Виктор Васнецов, 1917. Фото: Wikimedia.org

Разумеется, Баба-яга, которая живёт в избушке на курьих и ножках и знает множество рецептов волшебных снадобий, связана с загробным миром в не меньшей степени, чем Кощей. Некоторые исследователи сравнивают этих персонажей с античными божествами — Аидом и Персефоной.

Согласно легенде, в которую верили древние греки, Персефона была прекрасной богиней, которую однажды похитил повелитель подземного царства Аид. Девушка долгое время не могла вернуться на Землю, но в конце концов её мать — богиня плодородия Деметра — упросила других богов вмешаться. В итоге все согласились, что половину года Персефона будет проводить вместе с Аидом в загробном мире, а другую половину — на поверхности, с любимой мамой и другими божественными «родственниками».

В русских народных сказках, опять же, роли героев изменились: Кощей и Баба-яга оказались не мужем и женой, а скорее, магами-соперниками. Может, отсюда и пошёл сюжет о борьбе двух колдунов, который лёг в основу сотен фантастических книг и фильмов?

Использованные источники:

  • О. В. Ромах, А. В. Левочкина. «Династия как фактор развития культуры».
  • Е. Гудкова. «Как в русских сказках возник образ Кощея Бессмертного».
  • А. С. Штемберг. «Герои русских народных сказок: кто они и почему ведут себя так, а не иначе?»

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №9»

«Сравнительная характеристика русских и английских сказок»

Автор:Сунагатуллина Карина

Учащаяся 6 В класса

Научный руководитель:

Григорьева А.И.

учитель английского языка

Оглавление

Введение.………………………………………………………………..3

Глава 1.Теоретическая часть. Сказки.

1.1. Английские народные сказки ………………………………………6

1.2. Русские народные сказки…………………………………………………………12

Глава 2. Практическая часть. Анализ особенностей русских и английских народных сказок .

2.1. Методика проведения исследования……………………………..16

2.2 Сравнительный анализ русской и английской сказок……………17

2.2. Результаты анкетирования учащихся…………………………….19

Заключение…………………………………………………………….28

Литература……………………………………………………………..30

Приложение 1………………………………………………………………….31

Приложение 2………………………………………………………..…34

Введение.

Детство — беззаботная и самая счастливая пора в жизни человека, время, когда просто необходимо дать ребёнку уверенность в полной защищённости. Именно родители должны помочь малышу расти и развиваться с непоколебимым ощущением царящего в мире добра и справедливости. Такое чувство нам дарят сказки, самые разные: короткие и длинные, озорные и романтичные, про принцев и волшебников, где герои способны оживлять неживое и творить многие другие самые невероятные чудеса.

В тридевятом царстве , в тридесятом государстве жили- были… Многие знакомые нам с детства истории начинаются именно так. Примечательно, что похожие сюжеты встречаются в сказках всех народах мира. Главное, чему учат нас сказки — видеть цель и идти к ней, при этом, не забывая о правилах выживания в сказочном, а затем и в самом настоящем — реальном мире.

Актуальность выбранной мной темы в том, что сказки для детей учат их быть сильными и добрыми, потому что герои сказок, их поступки более понятны детям, чем поучения и наставления взрослых.

Проблема заключается в том, некоторые дети мало читают. Не многие знают, чем русские народные сказки отличаются от английских. Наша работа посвящена этому исследованию.

Цель моей работы: проанализировать особенности русских и английских народных сказок, сделать вывод об их общих и отличительных чертах.

Объектом исследования стали народные сказки Англии и России.

Предметом исследования являются герои русских и английских народных сказок.

Задачи исследования:

— Познакомиться с историей английской и русской народных сказок.

— Найти и прочитать самые популярные народные сказки России и Англии.

— Провести сравнительный анализ английской и русской народной сказок.

— Установить общие и отличительные черты английских и русских народных сказок на примере английской народной сказки «Джонни — пончик» («Johnny — cake») и русской народной сказки «Колобок».

— Составить список самых популярных русских и английских народных сказок (Приложение 2)

— Путём анкетирования выявить мнения учащихся об общих и отличительных чертах английских и русских народных сказок (Приложение 1)
-Сделать выводы по данной работе.

Я выдвигаю гипотезу, что сказки помогают лучше понять жизнь, так как в них в иносказательном смысле передаются реальные события, животные имеют такие же характеры, как и люди. В нашей работе мы докажем ее.

В работе были использованы методы:
• поисковый (направленный на поиск самых популярных русских и английских сказок);
• анкетирование (для выяснения мнения учащихся о сказках).
Материалы работы могут помочь учителю и учащимся при изучении тем по английскому языку.

Работа проводилась поэтапно:

1. Составление основной информационной работы.

2. Анализ литературы и различных источников по теме.

3. Проведение анализа и сравнения собранных данных.

4. Обозначение выводов и результатов работы.

При написании научно-исследовательской работы применялись следующие методы:

— экспериментальный, для проведения анкетирования и определения роли сказок;

— поисковый и описательный, предполагающий анализ языковых факторов;

— аналитический, предполагающий сопоставительный анализ отобранных данных.

Наша работа делится на две части: теоретическую и практическую. В первой части рассмотрены такие элементы, как русские и английские народные сказки. Во второй части работы представлены результаты обработки полученных анкет и сравнительный анализ сказок.

Практическая значимость нашей работы заключается в том, что результаты данной работы могут быть использованы на классных часах и на уроках английского языка.

Глава 1.Теоретическая часть. Сказки.

1.1. Английские народные сказки.

У каждого народа есть свои сказки. В них отражается душа народа, его мудрость, мысли и чаяния. В Англии народные сказки были собраны и записаны значительно позже, чем русские в России, немецкие в Германии и французские во Франции. Первые сборники английских народных сказок появились в конце 19 века.

Впервые собрал и опубликовал два тома английских народных сказок Джозеф Джекобс (1854-1916), президент английского фольклорного клуба. Собирать сказки Джозефу Джекобсу было трудно, так как многие сказки оказались забытыми. Джекобс не подверг сказки литературной обработке, как это сделал А. Н. Афанасьев в России, Шарль Перро во Франции и братья Гримм в Германии. Он ставил себе целью дать образцы сказочного народа. Английские народные сказки своей оригинальностью и необычностью издавна привлекали внимание многих писателей. Английские писатели в своих произведениях использовали образы и сюжеты из народных сказок. Русские писатели тоже проявляли интерес к английским сказкам. Все мы читали сказку «Три медведя». А знаете ли вы, что это английская сказка? Л. Н. Толстой пересказал ее для русских детей.

Изучая литературу по данному вопросу, мы увидели, что английская народная сказка заслуженно привлекла к себе внимание и современных советских писателей. С раннего детства все знают знаменитую сказку «Три поросенка».

А это ведь тоже английская сказка! С. В. Михалков перевел и обработал ее. Нам было интересно узнать, что в английском варианте страшная клятва поросенка звучит так: «Клянусь моей бородой-бородищей!» Это объясняется, видимо, тем, что первоначально в сказке действовали не поросята, а козлята.

Некоторые английские сказки напоминают сказки других народов, например немецкие или французские. Это объясняется тем, что исторические судьбы Англии, Франции и Германии в далеком прошлом были тесно связаны, и английский фольклор не мог не испытывать влияния народного творчества других стран. Но в основе своей английские сказки остались самобытными, неповторимыми.

Жанровое своеобразие английских народных сказок внешне очень напоминает разновидности сказок русских, однако, внутренние различия оказываются определяющими. Здесь выделяются сказки о животных, бытовые и волшебные сказки, которые включают в себя легенды о ведьмах, великанах, призраках. Также нередко английские сказки заимствуют балладные сюжеты и строятся на их основе. Например, такие известные произведения, как «Биннори» и «Чайльд Роланд».

В бытовых и волшебных английских народных сказках, в отличие от русских, нет ярко выраженных мотивов — того, к чему мы с детства так привыкли. Здесь ослаблены желания героев достичь небывалых высот и успехов, победить противника или возвыситься над ним, завладеть богатством, самому стать умнее, что зачастую было главной целью русского сказочного героя. В общем, герои английских сказок весьма инертны. Главная движущая сила, лежащая в основе поступков сказочных характеров — не прославиться и стать сильнее и мудрее, а избежать какой-либо неудачи, провала. Вспомним, например, сказку «Мистер Майка», в которой маленький мальчик Томми изо всех сил пытается вести себя хорошо, чтобы не попасться Мистеру Майке на ужин.

Движущая сила действий героев — какие-либо внешние обстоятельства, чувство совести и долга, а не истинные желания и потребности. Нередко именно по этой причине английские сказки считаются весьма ординарными.

Стоит отметить, что бытовые английские сказки особенно эксцентричны, что может поразить русского читателя. На этом эксцентризме и основывается комический эффект сказки: например, «Три умные головы» строится на сочетании немного нелепых и нереальных элементов, очень свойственных английскому устному народному творчеству. Довольно распространенная английская бытовая сказка «Дик Уиттингтон и его кошка» очень ярко и точно показывает нам нравы и быт старой Англии, словно перенося читателей в старый Лондон.

Это очень известная история о бедном английском мальчике, который отдал капитану, отправляющемуся в Африку, самое ценное и единственное, что у него было — кошку, и как мавры заплатили за неё несметные богатства. Сказочное пространство обычно отграничено от действительности, и тем необычнее упоминание и описание конкретного географического места.

Сказки Англии информационно насыщены, на смену волшебству и сказочной эстетике приходит фактографичность и вследствие этого некоторая сухость. Словно сказки хотят просто донести какую-то информацию, констатировать определенные факты, которые, возможно, имели место в действительности. Герой — это по большей части созерцатель, сторонний наблюдатель, а не деятель. Он наблюдает за явлениями и событиями, наблюдает за тем, что происходит в мире. Часто сказка просто дает описание ситуации, никакой внезапной развязки за этим не следует. Читатели также зачастую выступают простыми наблюдателями, полностью не включаясь в процесс. Повествование отличается ровностью, отсутствуют особенные всплески и неожиданные повороты.

А вот светлый и добрый конец в английских бытовых и волшебных сказках встречается далеко не всегда — вспомним сказку «Господин всех господ». Концовки более резкие и даже порой жестокие: например «Волшебная мазь». Но зачастую развязка — это нечто само собой разумеющееся, гармоничное завершение, в котором отсутствует резкий подъем или всплеск. Интеллектуализм — далеко не самый верный спутник английских сказок. Глупость и непрактичность может гармонично уживаться с доброжелательностью, нравственностью и порядочностью внутри одного английского характера, что было бы совершенно немыслимо для русской народной сказки. Так, в сказке «Волшебный рог» рогом овладевают алчные герои. Или, например, в волшебной сказке «Том Тит Тот» главной героиней выступает не очень умная девушка, которая совсем не умела прясть по пять мотков пряжи за день, как желала бы её мать, а могла только съедать по пять пудингов за один присест. Тем не менее, и здесь героиня находит выход из ситуации, находя себе чудесного помощника.

Английские сказки о животных — особая группа, которая восходит к глубокой древности, объем её невелик. Обычно главными героями здесь выступают кошка и курица, отрицательными — лис и волк, символизирующие собой зло. Такие сказки учат сопереживать слабым героям, помогать им, причем здесь практически отсутствует какая-то мораль либо дидактическая составляющая. Важную роль играет юмор, который смягчает острые ситуации — герои и их качества высмеиваются и представляются в комическом ключе. Пространство сказок о животных, в которых разворачиваются события, особенное, четко отграниченное от реальности. Наиболее яркий и известный пример — «Сказка про трех поросят». Здесь концентрируются типичные черты, свойственные этой группе сказок: наличие «злого» начала (волк), хитрого героя (третий поросенок), победа добра и хитрости над злом, а так же, как и во многих русских сказках, важную роль играет магическое число «три». Что касается лингвистической составляющей, то в английских сказках практически отсутствуют традиционные зачины и концовки, лишь иногда мы можем встретить подобные предложение: «И с тех пор они жили, не тужили и никогда не пили из пустой бутыли».

Прежде чем животные обретут свое счастье, им предстоит преодолеть целый ряд трудностей. В конце повествования волк и лис оказываются побежденными, и в сказках о животных, в отличие от сказок других разновидностей, добро торжествует над злом. Английская народная сказка «Волк и три котенка» очень напоминает известную нам русскую — про волка и козлят. Но здесь, в отличие от русской сказки, где на помощь козлятам приходит их мама, котята сами справляются со сложившейся ситуацией. В этой сказке утверждается западный тип активно действующего, сильного героя, способного самостоятельно разрешить возникающие вопросы, не прибегая к помощи извне.

Таковы особенности английских сказок. Как видим, по сравнению с русскими, сказки Англии менее насыщенные и не такие яркие, но они содержат специфические, только им присущие черты, и обладают большой духовной и художественной ценностью. Внутри английских сказок часто можно обнаружить народные пословицы, поговорки, песни, заклинания, что позволяет как нельзя лучше прочувствовать атмосферу сказочной Англии и при этом лучше понять свою национальную культуру.

Наиболее просты сказки одноэпизодные. («Звери в яме»).

Нередка в сказках трёхкратность ситуаций: три раза лиса обращается к петуху, три раза волк приходит к избушке козы. Троичность связана с появлением христианства как религии. Здесь отразилось триединство Бога — отца, Бога — сына и святого духа.

Более древним является использование числа семь и кратных семи. Песенкой выманивает петуха, колобок напевает песенку.

Особенностью сказки является то, что она выключена из реального времени. Строгая последовательность событий создаёт особое сказочное время, в котором курице и кошке приходится преодолеть целый ряд испытаний, прежде чем они обретут счастье.

Обычно сказки о животных заканчивается победой добра. Зло наказуемо. Волк и лис сполна получают по заслугам за свои деяния. При написании данной работы мы прочитали и проанализировали такие сказки о животных, как « Волк и три котенка», Джонни-пончик», «Сказка о трех поросятах», «Три медведя», «Звери в яме», «Петух и лиса», «Кошачий король», «Старушка и поросенок», «Кот и попугай», «Три собаки».

Именно сказки о животных вызвали у нас наибольший интерес и привлекли своей неординарностью и простотой.

Примечательно, но, как оказалось, самыми популярными положительными героями английских сказок выступают кошка, курица(петух), медведь , отрицательными — лис и волк, символизирующие собой зло. В сказках, в которых главными героями являются животные, учат читателя отличать доброе, светлое начало от злого, сопереживать и помогать слабому, верить в справедливость. Ждать счастливого завершения испытаний. Весь сюжет сказки построен на постоянном столкновении добра и зла. Волк и лис очень коварны и опасны. Но силу зла смягчает юмор, который занимает весомое место в английской сказке. Злые герои постоянно высмеиваются и часто попадают в нелепые, комические ситуации.

Примечательно, что животные — герои сказок — напоминают своей речью и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. А иначе и быть не может, так как сказка всегда была отражением народной жизни, зеркалом народного сознания. В общем, герои английских сказок весьма инертны. Главная движущая сила, лежащая в основе поступков сказочных характеров- не прославиться, а избежать провала. Герой- это по большей части созерцатель, сторонний наблюдатель, а не деятель. Он наблюдает за явлениями и событиями, наблюдает за тем, что происходит в мире. Если так, то в чем же заключается счастье для героя английской сказки? Оказывается в том, что после множества событий и приключений герой находит чаще всего какие-нибудь материальные богатства. Еще для английских сказок характерна самостоятельность героя. Герой, как правило, действует в одиночку и все свои проблемы решает сам.

Согласно исследованиям О.В. Утюпиной «…в английских сказках главенствующую роль занимает, именно кот, который часто выполняет роль помощника. В английских и шотландских сказках нет ни одного случая, когда кот был бы исключительно отрицательным персонажем». При этом ученый добавляет, что кот может принадлежать злым существам, но все равно будет помогать совершать положительные поступки. По утверждению исследователей В.Г. Александрян и И.Н. Козяковой добрыми качесвами наделяется петух. Авторы настаивают на том, что «петуху и коту приходится преодолеть целый ряд испытаний, прежде чем они обретут счастье» Ссылаясь на исследования ученых и прочитав несколько сказок о животных мы составили таблицу, которая позволяет наглядно увидеть, какие герои являются наиболее популярными в сказках Англии.

1.2. Русские народные сказки.

Итак, — это занимательный устный рассказ, повествующий о невероятной, но поучительной истории.

Сказки бывают разные. В одних главными персонажами являются животные (иногда им противостоит человек). Это — сказки о животных.

В других главными персонажами являются люди и фантастические существа; животные здесь чаще всего — добрые помощники главного героя. В этих сказках речь идет об удивительных приключениях Ивана-царевича или Ивана-дурака, обязательно связанных с волшебством. Это — волшебные сказки.

И, наконец, есть сказки, главными персонажами которых также являются люди, но, в отличие от волшебных сказок, где герои одерживают победу благодаря волшебству, в них герои становятся победителями благодаря своему уму, смекалке, смелости, хитрости. (Данный материал поможет грамотно написать и по теме История возникновения русских народных сказок. Краткое содержание не дает понять весь смысл произведения, поэтому этот материал будет полезен для глубокого осмысления творчества писателей и поэтов, а так же их романов, повестей, рассказов, пьес, стихотворений.) Это — социально-бытовые сказки.

Говоря о различии между сказками, интересно обратить внимание на истоки их вымысла, фантастики. Почему звери в сказках разговаривают как люди, почему умерший отец награждает младшего сына Сивкой-буркой, почему брошенный назад гребень превращается в лес? Эти и многие другие вопросы останутся без ответа, если не обратиться к той эпохе в жизни человека, когда сказок еще не было, а существовали устные о вере человека во всякого рода чудеса.

Древний человек был далек от правильного понимания явлений природы. Ветер, вырывавший с корнями деревья, черные тучи, проливавшие на землю потоки воды, оглушительным гром и ослепительные молнии, обрушивавшиеся на беззащитного человека, звери, подстерегавшие его в дремучих лесах и глубоких оврагах, — все это наводило на него страх, заставляло думать о том, что в природе все живет, двигается, имеет свой разум. И человек отождествлял себя и природу. Он считал, что животные могут разговаривать между собой, деревья — двигаться; он думал, что солнце, луна, тучи, ручьи и реки — живые существа. А раз так, значит, они могли принести ему и вред и пользу. Будучи бессильным перед природой, он стал поклоняться кажущимся ему живыми воде, огню, солнцу, деревьям, животным. Ощущая себя частицей природы, такой грозной и всесильной, он искал у нее защиты и стремился защититься от нее.

Древний человек поклонялся и своим умершим предкам. Смерть была необъяснимой для него, загадкой. Считалось, что человек не умирает, а лишь переселяется (он или его душа) в другой мир. Поэтому умерший человек, в представлении древних, — это живой человек, но обладающий в силу необычности своего состояния сверхъестественной силой. Так возник культ предков, требовавший поклонения умершим.

Все сказанное объясняет нам, почему звери в сказках разговаривают, почему в сказке «Сивка-бурка» умерший отец ведет разговоры со своим младшим сыном. Учеными установлено также, что Змей, Горыныч в сказках — олицетворение огня, образы Бабы Яги и Кощея Бессмертного связаны с культом предков и т. д.

Но все это говорит лишь об истоках фантастики сказок, их неправдоподобного содержания. Нельзя не обратить внимания на то, что в сказках речь идет не о вере человека в сверхъестественность предметов и явлений природы, а прежде всего о самых насущных, жизненно важных для человека реальных проблемах. Формированию веры человека в сверхъестественные существа и явления природы способствовали другие устные рассказы, по своему содержанию не имевшие ничего общего со сказками. Эти рассказы учили почитать зверя, учили доброму, внимательному обращению с ним и т. д.

В русском фольклоре имеется сказка, напоминающая такие древние рассказы. Она называется «Медведь на липовой ноге». Страшная история!

Старик по желанию старухи отрубил медведю лапу, и медведь мстит за это: он превращает старуху в медведицу. Наверное, в далекие времена наши предки рассказывали молодежи такие страшные истории в назидание: вот что будет с тем, кто поднимет руку на зверя, которому поклоняется род, племя! Но проходило время, человек познавал природу, и страшное становилось смешным, прежде ужасные истории превращались в героические. Тот же рассказ о медведе, у которого отрубили лапу, записан и с другим концом: пришедший в деревню отомстить за причиненное ему зло медведь погибает от рук старика и старухи… И многие сказки показывают нам победу человека над животными. Прочитайте, например, сказки «Старая хлеб-соль забывается» или «Мужик, медведь и лиса», и вы убедитесь в этом.»

Итак, фантастика, невероятность событий, о которых говорится в сказках, появились на основе древних рассказов о чудесном, сверхъестественном, волшебном в природе. Но сами сказки — более позднее явление. Использовав фантастику рассказов древнего человека, сказочники, по существу, говорили не о природе, не о взаимоотношениях с ней человека, а о жизни человека в обществе, о нем самом. И если мы повнимательнее присмотримся к сказкам, то без особых усилий узнаем приметы вполне определенной эпохи.

Глава 2. Практическая часть. Анализ особенностей русских и английских народных сказок.

2.1. Методика исследования

Теоретическое положение, изложенное в предыдущей главе данной работы, были проведены нами на практике. Опытно-практическая работа включала три этапа: организационный, практический и обобщающий.

Название этапа

Задачи этапа

Основные методы исследования

1

  1. Организационный этап

1. Изучение литературы по проблеме исследования.

2. Построение исследовательского аппарата (объекта, предмета, целей, задач, гипотезы).

3. Изучение опыта работы.

4. Определение стратегии исследования.

1. Поисковый или теоретический анализ литературы по проблеме исследования

2. Собеседование с учителями и учащимися.

3. Обобщение.

2

  1. Практический этап

1. Уточнение аппарата исследования.

2. Проведение ОПР.

1. Систематизация и обобщение теоретического наследия по проблеме исследования.

2. Адаптация методик исследования.

3. Анкетирование.

4. Оценивание.

3

  1. Обобщающий этап

2. Построение доказательства гипотезы.

3. Оформление результатов ОПР.

1. Анализ.

2. Синтез.

3.Интерпретация.

В опытно-практической работе ведущим стал метод анкетирования (Приложение 1), т. к. он способствует накоплению массового эмпирического материала, представлению состояния дел в практике одной взятой школы в общем виде.

Анкетирование — разновидность исследовательского метода опроса в психологии и педагогики, позволяющего на основе анализа письменных ответов на предложенные вопросы выявить точки зрения и тенденции, имеющие место в группе респондентов (В.Г. Рындак).

Цель проведения анкеты — проанализировать особенности русских и английских народных сказок, сделать вывод об их общих и отличительных чертах.

2.2. Сравнительный анализ русской и английской народных сказок.

Наша задача сравнить русскую и английскую народную сказки. Для сравнения возьмём русскую народную сказку «Колобок» и английскую народную сказку «Jonny — cake »

Герои сказок

Русская народная сказка

Английская народная сказка

Действующие лица

Колобок, бабка, дед, медведь, волк, заяц, лиса

Джонни-пончик, бабка, де, мальчонка, рабочие, землекопы, медведь, волк, лиса

Противопоставление (сильный — слабый) — антитеза

Колобок — лиса

Джонни — пончик — лиса

Действующие лица (животные)

Говорят, поют

Говорят

Проблемы, которые решают герои

Колобку нужно убежать, а остальным утолить голод

Джонни-пончику нужно убежать, остальным его догнать, а лисе — съесть

Обращения

Колобок, колобок, я тебя съем!

Куда спешишь, Джонни — пончик?

Место действия

Колобок катился по дороге, а все герои ему на встречу

Джонни-пончик катился от одного действующего лица к другому

Кульминация

«Колобок прыг лисе на язык»

«Джонни пончик подкатился еще ближе, наклонился к самому уху лисы…»

Композиция сказки

Зачин (начало сказки)

Жили — были старик со старухой

Жили — были на свете старик со старухой, и был у них маленький сынок

Развязка

(завершение действия)

Лиса съела Колобка

Лиса «…мигом схватила Джонни-пончика своими острыми зубами»

В народных сказках нет морали, так как сказка — это небылица, байка, вымысел. Русская сказка при внешней схожести сюжета и героев с английской сказкой, более живая, яркая, образная. В ней больше эпитетов, звукоподражаний, песенок. Это связано с древней традицией рассказывания сказки под музыку и её театрализацией.

2.3. Анализ результатов опроса

В контрольную группу входило 25 учеников 5-6 классов средней общеобразовательной школы г.Нефтеюганска МБОУ» СОШ № 9″. Результаты опроса помещены в таблицы 1.

Таблица1

Результаты анкетирования

Вопросы анкеты.

Ответы анкет в процентах.

1 Вопрос

Любите ли вы читать?

А) Да — 95%

Б) Нет — 10%

2 Вопрос:

Как часто вы читаете?

А) Часто — 95%

Б) Редко — 10%

3 Вопрос:

Что вы любите читать?

А) сказки -80%

Б) рассказы -10%

В) стихотворения-10%

4 Вопрос:

Почему вы любите читать сказки?

А) интересные-44%
Б) поучительные -56%

5 Вопрос:

Какие сказки вы читаете чаще?

А) русские-80 %
Б) английские -20%

6 Вопрос:

Какие английские народные сказки вы прочитали?

А) Золушка -19 %

Б) Оловянный солдатик -45%

В) Девочка со спичками -18%

Г) Белоснежка и семь гномов-18%

7 Вопрос:

Какие русские народные сказки вы прочитали?

А) Царевна — лягушка-17%
Б) Аленький цветочек -18%

В) Курочка Ряба-10%

Г) Колобок -18%

Д) Кот в сапогах-10%

Е) Илья Муромец и соловей — разбойник -17%

Ж) Сказка о царевне и семи богатырях -10%

8 Вопрос:

Какие герои английских народных сказок вам запомнились?

А) Белоснежка-18%
Б) Оловянный солдатик-45%
В) Золушка -19%

Г) Принц -18%

9 Вопрос:

Всегда ли в сказках добро побеждает зло?

А) Да-100%
Б) Нет-0%

10 Вопрос:

Любите ли сказки других народов?

А) Да -95%

Б) Нет -5%

Проанализировав результаты анкетирования, мы пришли к выводу, что большинство учащихся любят читать (95%). 80% учащихся предпочитают сказки, 10% рассказы и 10% стихотворения. 45% учащихся прочитали «Оловянного солдатика», 19% «Золушку» , 18% «Девочку со спичками», 18% «Белоснежку и семь гномов», 17% «Царевну — лягушку», 18% «Аленький цветочек», 10% « Курочку Рябу», 18% «Колобок», 10% «Кот в сапогах», 17% «Илья Муромец и соловей — разбойник», 10% «Сказку о царевне и семи богатырях». 18% обучающимся запомнилась больше всего Белоснежка, 45% оловянный солдатик, 19% Золушка, 18% принц. 100% учащихся ответили, что в сказках добро побеждает зло. 95% любят сказки других народов.

Можно сделать вывод, что учащиеся школы любят читать как русские, так и английские народные сказки.

Заключение

Изучив теоретические сведения и выполнив практическую часть работы, я вернулась к цели данного исследования — проанализировать особенности русских и английских народных сказок, сделать вывод об их общих и отличительных чертах. Было проведено анкетирование среди учащихся пятого и шестого классов, которое подтвердило гипотезу. Проанализировав результаты анкетирования, мы пришли к выводу, что большинство учащихся любят читать (95%). 80% учащихся предпочитают сказки, 10% рассказы и 10% стихотворения. 45% учащихся прочитали «Оловянного солдатика», 19% «Золушку» , 18% «Девочку со спичками», 18% «Белоснежку и семь гномов», 17% «Царевну — лягушку», 18% «Аленький цветочек», 10% « Курочку Рябу», 18% «Колобок», 10% «Кот в сапогах», 17% «Илья Муромец и соловей — разбойник», 10% «Сказку о царевне и семи богатырях». 18% обучающимся запомнилась больше всего Белоснежка, 45% оловянный солдатик, 19% Золушка, 18% принц. 100% учащихся ответили, что в сказках добро побеждает зло. 95% любят сказки других народов.

В ходе работы над темой » Русские и английские народные сказки о животных «, на примере МБОУ » СОШ № 9″ мы успешно решили поставленные задачи исследования.

Задачи для достижения поставленной цели:

— Познакомиться с историей английской и русской народных сказок.

— Найти и прочитать самые популярные народные сказки России и Англии.

— Провести сравнительный анализ английской и русской народной сказок.

— Установить общие и отличительные черты английских и русских народных сказок о животных на примере английской народной сказки «Джонни — пончик» («Johnny — cake») и русской народной сказки «Колобок».

— Составить список самых популярных русских и английских народных сказок (Приложение 2)

— Путём анкетирования выявить мнения учащихся об этом празднике (Приложение 1)
-Сделать выводы по данной работе.

Я считаю, что на основании изученной мною информации, а также результатов проведенного мною исследования, можно однозначно сделать вывод, что мое предположение о том, что сказки помогают лучше понять жизнь, так как в них в иносказательном смысле передаются реальные события, животные имеют такие же характеры, как и люди, подтвердилось.

Я надеюсь, что созданный мною список самых популярных сказок окажется полезным.

В заключении хочется добавить, что сказки одновременно демонстрируют национальное своеобразие фольклора каждого народа. И животные — герои сказок — напоминают и своей речью, и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. Иначе и быть не может, так как сказка всегда была отражением народной жизни.

Литература

1. Козакова И.Н., Александрян В.Т. / В мире русской и английской народной сказки/ М. 1997г.

2. Николаев П.А. / Сказки о животных/ Москва, 2004г.

3. Утюпина О.В. / Образ кошки в сказках и мифах народов мира/ Омск, 2005г.

4. Новый англо-русский словарь. /Под ред. В.К. Мюллера,-9-е изд.-М.,2002.

5.Круглов Ю. Г. Русские народные сказки: Кн. для самост. чтения. 4 — 6 кл. Сост., автор предисл., примеч., словаря Ю. Г. Круглов. — М.: Просвещение, 1983. — 320 с, ил. — (Школ. б-ка)

Приложение 1

Анкета для учащихся 5- 6 классов

«Русские и английские народные сказки»

1

Любите ли вы читать?

А) Да
Б) Нет

2

Как часто вы читаете?

А) Часто
Б) Редко

3

Что вы любите читать?

А) сказки
Б) рассказы

В) стихотворения

4

Почему вы любите читать сказки?

А) интересные
Б) поучительные

5

Какие сказки вы читаете чаще?

А) русские
Б) английские

6

Какие английские народные сказки вы прочитали?

А) Золушка

Б) Оловянный солдатик

В) Девочка со спичками

Г) Белоснежка и семь гномов

7

Какие русские народные сказки вы прочитали?

А) Царевна — лягушка
Б) Аленький цветочек

В) Курочка Ряба

Г) Колобок

Д) Кот в сапогах

Е) Илья Муромец и соловей — разбойник

Ж) Сказка о царевне и семи богатырях

8

Какие герои английских народных сказок вам запомнились?

А) Белоснежка
Б) Оловянный солдатик
В) Золушка

Г) Принц

9

Всегда ли в сказках добро побеждает зло?

А) Да
Б) Нет

10

Любители сказки других народов?

А) Да

Б) Нет

Приложение 2

Список самых популярных русских и английских народных сказок.

Репка

Теремок

Курочка Ряба

Козлятки и волк

Гуси-лебеди

Хаврошечка

Морозко

Маша и Медведь

Петушок и меленка

Царевна-лягушка

Гадкий утенок

Сестрица Аленушка и братец Иванушка

Кошкин дом

Каша из топора

Белоснежка

Король-лягушонок

Красная шапочка

Железный Ганс

Братец и сестрица

Гензель и Гретель

Бременские уличные музыканты

Белоснежка

Семь принцев-воронов

Ганс и полосатый кот Карлик Нос

В. Хауф

Огниво

Дикие лебеди

Дюймовочка

Брайт, прелестный олень и кот

Кола-Рыба

Генерал Фанта-Гиро

Три апельсина

Ольховая Чурка

Красавица и чудовище

Принцесса-кошка

Голубой хохолок

Королевский баран

Ясная Заря с золотыми волосами

Зеленая змея

Грейс и Дерек

Серебряное копытце

Хрустальная гора

Деревянный орел

Финист — ясный сокол

Кип, заколдованный кот

Царевна-змея

Марья Моревна

Царевна-лягушка

Волшебное кольцо

Волшебство

Чубчик-Рикки

Ослиная шкура

Кот в сапогах

Золушка

Мальчик-с-пальчик

Спящая красавица

Красная Шапочка

Золотое Деревце и Серебряное Деревце

Принц и дочь великана

Фея и котел

Урашима и черепаха

Кузьма и лис

29

  • Почему бунин назвал рассказ господин из сан франциско
  • Почему бунин назвал свой рассказ темные аллеи
  • Почему бунин поменял название рассказа господин из сан франциско
  • Почему бунин не дает имени господину из сан франциско сочинение рассуждение
  • Почему бы я посоветовал прочитать сказку аленький цветочек