Почему старуха била слуг в сказке о рыбаке и рыбке

Что за прелесть эти сказки - литературная игра викторина по сказкам а. с. пушкина для детей старшего дошкольного возраста

Что за прелесть эти сказки» —

литературная игра – викторина

по сказкам А. С. Пушкина

для детей старшего дошкольного
возраста

Цель викторины – формирование интереса к творчеству
А. С. Пушкина.
Задачи:
1. Проверить знание детьми сказок А. С. Пушкина.
2. Расширить кругозор воспитанников.
3. Развивать внимание, память, речь и мышление.
4. Воспитывать доброжелательные отношения в детском коллективе.
5. Развитие коммуникативных способностей. 
6. Формирование навыков работы в команде и групповой сплоченности. 
Оборудование: портрет А.С. Пушкина, красивый мешочек, зеркальце,
яблоко, веревка, жетоны «Золотая рыбка».

Ход викторины:
1. Предварительный этап.

Тема викторины

Приветствие ребят. Знакомство с судьями
_____________________________________________________________________

Ведущий 1: У лукоморья дуб зеленый;

Златая цепь на дубе том:

И днем и ночью кот ученый

Все ходит по цепи кругом ….

Ведущий 2 Ребята, скажите, пожалуйста, кто автор
этого стихотворения …(А.С.Пушкин)

Ведущий 1:  Сегодня мы с вами отправимся в мир
сказок, великого русского поэта А. С. Пушкина. А. С.

Ведущий 2 Пушкин родился 6 июня 1799 года в Москве.
Его воспитывала няня Арина Родионовна. Она была искусной сказочницей и
рассказчицей. Она часто рассказывала маленькому Саше сказки, которые она
слышала или сочиняла сама. Её исполнение очаровало будущего великого поэта. В
период своего творчества он написал 7 сказок и много стихотворений.

Ведущий 2 Сегодня в день рождения поэта мы проведем
викторину по его сказкам. Но для начала, вам необходимо, что бы каждая из
команд должна придумать себе название из сказок Пушкина, и выбрать капитана
(капитаны называют названия своих команд).

Ведущий 1 Условия нашей викторины такие: я задаю
вопрос для одной из команд. Если команда ошибается, то на него могут ответить
ребята из другой команды. За каждый правильный ответ вы получаете жетон
«Золотая рыбка». В конце викторины мы посчитаем жетоны, и выясним, какая
команда лучше всех знает сказки Пушкина и достойна приза. 

2.Викторина

1 конкурс: «Назови сказку правильно»
Ведущий2: Давайте вспомним названия сказок А.С.Пушкина.
— «Сказка о рыбаке и ….» (рыбке)
— «Сказка о царе Салтане и …» (сыне его могучем богатыре князе Гвидоне
Салтановиче)

— «Сказка о Золотом …» (петушке)
— «Сказка о попе и …» (о работнике его Балде)

«Сказка о рыбаке…»
рыбке)

2 конкурс: «Из какой сказки отрывок?»

Ведущий 1: Сейчас я буду читать вам отрывки из
сказок, а вы отгадывайте, из какой сказки этот отрывок. 
1. Три девицы под окном, Пряли поздно вечерком. («Сказка
о царе Салтане…»)

2. «Свет мой, зеркальце! Скажи и всю правду доложи…» («Сказка
о спящей царевне и семи богатырях».)

3. «Год, другой проходит мирно. Петушок сидит все
смирно». ( «Сказка о золотом петушке».)
4. «Воротился старик домой. На пороге сидит его старуха, А
пред нею разбитое корыто». ( « Сказка о рыбаке и рыбке»)
Ведущий 2: 

5. «Жил-был поп, толоконный лоб». («Сказка
о попе и его работнике Балде»)

6. «В тридевятом царстве, В тридесятом государстве, Жил-был
славный царь Дадон» («Сказка о золотом петушке».)
7. Снова князь у моря ходит, С синя моря глаз не сводит;
Глядь – поверх текучих вод Лебедь белая плывет. («Сказка о царе
Салтане».)

8. «Ветер, ветер! Ты могуч, Ты гоняешь стаи туч, Ты волнуешь
сине море, всюду веешь на просторе. Не видал ли где царевны молодой?» («Сказка
о спящей царевне и семи богатырях»)

3 конкурс: «Кто лишний?»


Ведущий1:
 Я
буду называть героев из разных сказок, а вы слушайте внимательно. Если герой из
сказок Пушкина, то вы должны хлопнуть в ладоши. Если названный герои не относятся
к произведениям Пушкина – топнуть ногой. Приготовились…
Чебурашка, братья-богатыри, лиса, Снегурочка, комар,
Конек-Горбунок, поп, Колобок, Журавль, Царевна-Лебедь,
кот Леопольд, царь Салтан, Карабас-Барабас, сестрица
Аленушка,  Баба Яга, Курочка Ряба, Балда.

4 конкурс: «Вопрос – ответ?»


Ведущий2:
 Сейчас
я буду задавать вопросы. К каждому вопросу предлагается 3 варианта ответов. Вам
нужно выбрать из них один правильный.
1. Героем кaкoй пушкинской скaзки, является цaрь Дaдoн?
А. «Сказки о рыбаке и рыбке».
Б. «Сказки о золотом петушке».
В. «Сказки о попе и о работнике его Балде».
2. Где жил старик со своею старухой из сказки Пушкина о
рыбаке и рыбке?
А. В землянке.
Б. В избушке.
Г. В шалаше.
3. В кого превращался князь Гвидон в сказке о царе Салтане?
А. В медведя
Б. В воробья
В. В комара
4. Кто подарил царю Дадону золотого петушка? 
А. Мудрец
Б. Старик
В. Царица
5. За какую плату согласился работать Балда у попа? 
А. Бесплатно
Б. За три щелчка по лбу
В. За 3 рубля
6. Что сделал старик, поймав золотую рыбку?
А. Поместил в аквариум.
Б. Отпустил в море.
В. Сварил уху.
7. Кто помог королевичу Елисею отыскать царевну-невесту?
А. Волшебник
Б. Ветер
В. Комар
8. С кем наперегонки бегал бесёнок вокруг моря из «Сказки о
попе и работнике его Балде»?
А. С зайкой
Б. С мышкой
В. С Балдой
9. Сколько желаний старухи исполнила золотая рыбка?
А. Три.
Б. Четыре.
В. Пять.
10. Как звали предводителя 33 богатырей из сказки Пушкина о
царе Салтане? 
А. Старшина
Б. Илья Муромец
В. Дядька Черномор
11. Как назвался остров, нa котором выстрoил свoй двoрец
князь Гвидoн, cын цaря Сaлтанa? 
А. на острове сокровищ 
Б. на острове Буяне 
В. Остров царя Салтана
12. Какой рыболовной снастью ловил рыбу старик из пушкинской
сказки?
А. Удочкой.
Б. Неводом.
В. Сачком.

5 конкурс «Волшебный мешочек».
Ведущий1:
 Капитанам команд предстоит достать из «Волшебного мешочка»
по одному предмету, и назвать из какой сказки этот предмет. 
Предметы: 
Яблоко («Сказка о спящей царевне и семи богатырях»)
Зеркало («Сказка о спящей царевне и семи богатырях»)
Веревка («Сказка о попе и его работнике Балде»)
Рыбка («Сказка о рыбаке и рыбке»)

3. Подведение итогов.


Ведущий2: Наша викторина подошла к
концу. Давайте подсчитаем, сколько жетонов набрала каждая команда (подсчет
жетонов. В это время идет просмотр сказки Пушкина ________________).

Судьи: Команды набрали примерно равное
количество жетонов, а это значит, что победила дружба! Значит, всем вам
полагается приз.
Ребята, вам понравилась наша сегодняшняя викторина? (ответы детей)
Что вам больше всего понравилось и запомнилось? (ответы детей)
И мне понравилось проводить эту викторину для вас. Вы большие молодцы, хорошо
знаете сказки А. С. Пушкина и отлично справились со всеми заданиями. До скорой
встречи!

Ответы на вопросы учебника «Литературное чтение» 2 класс, 1 часть, Климанова, Горецкий, страницы 100-101. 

УКМ «Школа России»

1. Каким в сказке показан старик, а какой — старуха? Опиши их. Найди строки, которые подтверждают твой ответ.

Старик добрый, отзывчивый, лишённый корысти: «твоего откупа мне не надо». Он безотказный, во всём подчиняется старухе. Он боязливый и пришибленный, в сказке часто говориться, что он «испугался».

Старуха жадная, любит ругаться: «старика старуха забранила». Она злобная: «по щеке ударила мужа». Она ненасытная, много раз посылала старика к рыбке.

2. Подумай на чьей стороне симпатии автора. Как мы можем это понять?

Мне кажется, что симпатии автора на стороне золотой рыбки. Он показывает её терпение, стремление быть благодарной, она выполняет все просьбы старика, хотя видно, что каждая новая её всё сильнее неприятна.

Симпатии автора не могут быть на стороне старухи, ведь он называет её злобной.

Симпатии автора не могут быть на стороне старика, который слишком тихий, пугливый, робкий. Таким не должен быть человек и всё случившееся также и на его совести.

3. Можно ли рыбку назвать благодарной, справедливой, доброй?

Рыбка несомненно очень добрая и терпеливая. Из чувства благодарности она исполняла самые дикие капризы старухи. Но она и справедливая, и когда старуха в конец обнаглела, рыбка наказала её за жадность.

4. Сравни начало и конец сказки.

Начало и конец сказки похожи. В них старики живут в землянке у старого корыта. 

5. Какова основная (главная) мысль сказки? Соотнеси её с пословицами. Какое выражение из сказки часто употребляется?

Главная мысль сказки: Надо уметь довольствоваться малым, не требуя большего.

Эту же мысль доказывают пословицы: Много захочешь — последнее потеряешь. Много желать — добра не видать. Ненасытному всё мало. Кто малым не доволен, тот большого не достоин.

Часто употребляется выражение: остаться у разбитого корыта.

6. Проследи, как постепенно менялось море: слегка разыгралось, помутилось, не спокойно, почернело, на море чёрная буря. Почему так происходило?

Перемены на море отражают настроение золотой рыбки. С каждой новой просьбой старухи, рыбка всё больше гневалась, а море начинало чернеть.

7. Что было в сказке сначала, что потом? Составь план, перескажи.

План пересказа сказки Пушкина «О рыбаке и рыбке»

  1. Старики и землянка.
  2. Спасение рыбки.
  3. Новое корыто.
  4. Новая изба
  5. Столбовая дворянка.
  6. Вольная царица.
  7. Последняя просьба.
  8. Опять землянка.

Пересказ сказки Пушкина «О рыбаке и рыбке» для 2 класса

Старик и старуха жили у моря. У них была землянка и старое корыто.

Однажды старик ловил рыбу и поймал золотую рыбку. Рыбка человеческим голосом попросила отпустить её, обещая различные блага. Старик просто отпустил рыбку, не требуя выкуп.

Старуха поругала старика и отправила его просить новое корыто. Рыбка исполнила просьбу и старик увидел у землянки новое корыто.

Но старуха снова стала ругаться и требовать новый дом. Старик вновь пошёл к рыбке и попросил избу. Рыбка исполнила и эту просьбу. Вернувшись, старик увидел новый дом.

Но старуха не унималась и стала требовать сделать себя столбовой дворянкой. Старик отправился к рыбке и та выполнила эту просьбу. Старуха стала важной и била слуг. Она отправила старика на конюшню.

Но вскоре старуха захотела стать вольной царицей. Старик пошёл к рыбке и та исполнила и эту просьбу. Вернувшись, старик увидел дворец и грозную старуху. Его выгнали взашей со двора.

Но старухе и этого было мало. Она стала требовать сделать себя морской владычицей. Старик высказал эту просьбу рыбке, но рыбка ничего не ответила и уплыла.

Вернувшись, старик увидел свою старую землянку и разбитое корыто.

8. Вспомни, как обычно заканчиваются народные сказки. Что общего у них со сказками Пушкина? Составь ответ по опорным словам.

Народные сказки обычно заканчиваются словами: стали жить поживать; и я там был; и некоторыми другими.

В народных сказках, как и в сказках Пушкина, добро побеждает зло. Например, в этой сказке добрая золотая рыбка наказала зло в лице старухи.

Но сказки Пушкина могут заканчиваться иначе, чем народные. В этой сказке в концовке старуха сидела у разбитого корыта. А вот другой пример: сказка «О мёртвой царевне и семи богатырях» заканчивается народной концовкой «Я там был, мёд, пиво пил».

9. Придумай небольшой рассказ смысл которого можно было бы выразить словами «Жадность всякому горю начало».

Рассказ «Жадность всякому горю начало» для 2 класса

Однажды мы с Игорем отдыхали у бабушки в деревне.

На грядках созревала клубника и мы рвали первые спелые ягодки. Правда было их пока очень мало, а Игорю хотелось больше.

Но бабушка не давала рвать неспелые ягодки, у которых краснел лишь один бочок.

И тогда Игорь решил схитрить. Дождавшись, когда бабушка уйдет в магазин, он забрался на грядку и стал запихивать в рот ягодки, одну за другой. Он ел даже совсем неспелые, а я смеялась, глядя на его чудачества.

Уже вечером у Игоря заболел живот и он всю ночь бегал в туалет. Утром он был помятый и грустный. Ему всё еще было плохо.

А я подумала, что если бы он не жадничал, то получил бы удовольствие, а не больной живот.

1

Главная » Разное » Рисунок сказка о рыбаке и рыбке: Как нарисовать сказку про Рыбака и Золотую Рыбку карандашом поэтапно?

Как нарисовать сказку про Рыбака и Золотую Рыбку карандашом поэтапно?

Как нарисовать сказку про Рыбака и Золотую Рыбку карандашом поэтапно?

  • Сказку о рыбаке и рыбке нарисовать достаточно легко.

    Можно ограничиться лишь изображением золотой рыбки на морской волне.

    Для этого нарисуем волну и сверху рисуем золотую рыбку как показано на схеме ниже.

    **

    Если рисунок рыбки по схемам показался сложным, можно попробовать нарисовать рыбку по клеточкам, предварительно разлиновав лист.

    Если навыки рисования позволяют, то можно попробовать осилить более сложную композицию, например, со стариком и с рыбкой. Старика нарисуйте в профиль, просто срисовывая его изображение с картинки.

    Не забываем про аимрсфкру и пейзаж, раскинувшийся вокруг героев сказки.

  • В сказке о рыбаке и золотой рыбке главные герои старик со старухой и, конечно, золотая рыбка, которая исполняла, по сути, старухины желания.

    Проще всего, конечно, изобразить золотую рыбку.s1200?webp=false Как нарисовать ее поэтапно, смотри на картинках. Предложу два способа, как нарисовать рыбку:

    Для того, чтобы рисунок получился полноценным, нарисуйте море и избушку на берегу моря.

    Если рисунок для малышей, то достаточно будет и рыбки.

  • Прежде, чем начать рисовать иллюстрацию, нужно решить: кого и что изобразить? Основными-то персонажами сказки являются, конечно, старик и старуха. Рыбка тоже, но она, если честно, участвует в действии меньше. Предложу вот эту картинку, отражающую сцену между рыбаком и его женой:

    На лице старика — борода, не пугайтесь. Лица же пока нет. Оно появится чуть позже. А в руках — не посох и не государственных флаг, а палка, к которой мы сейчас прикрепим сеть (невод):

    А теперь неодушевлнные quot;персонажиquot; — это корыто, хижина, похожая чем-то на шалаш и море. Но поскольку море в рисунок не уместится, сделаем речку:

    И вторую часть невода (верхнюю). А теперь штрихами можно отразить несколько складок на одежде, и сказка в одной картинке будет готова:

  • Будем рисовать один из эпизодов из мультфильма quot;Сказка о Золотой рыбкеquot;.553659149 В этом эпизоде золотая рыбка плещется на волне.

    Рисунок проще рисовать этапами, поэтому можно выделить несколько этапов:

    Первый этап. Рисуем волну, вот такими кривыми линиями:

    Второй этап. Теперь рисуем нижнею часть волны и брызги, которые от не отлетают.

    Третий шаг. Нарисуем силуэт золотой рыбки.

    Четвертый этап. Теперь нарисуем более детально золотую рыбку и получим:

    Пятый этап. Рисуем рядом с рыбкой пену.

    Шестой этап. А теперь просто закрашиваем фон. Получается вот такой рисунок. Дальше вы можете взять краски и раскрасить его.

  • Чтобы нарисовать старика, который выловил Золотую рыбку, можно взять за основу поэтапный рисунок рыбака. Для большей схожести с персонажем сказки изобразите его с более длинной бородой и без шляпы:

    Рыбка же рисуется совсем просто. Главное, подобрать для нее подходящую палитру: так, хорошо будут смотреться желтый, оранжевый и красный цвета.

    Также предлагаю ознакомиться с несколькими вариантами уже готовых работ.Starik i staruha 18340

    А вот и цветной рисунок:

  • Для того чтобы нарисовать сказку о Рыбаке и Золотой рыбке, ее необходимо прочитать и выявить несколько главных сцен — это может быть момент, как рыбак поймал золотую рыбку, или покосившийся домик, рядом с которым сидит старуха с корытом, может быть сцена, в которой старуха уже барыня, которой прислуживают служанки.

    В общем, в голове представляем свой рисунок, либо же берем уже готовый и срисовываем все оттуда.

    Вот несколько пошаговых схем, показывающих как нарисовать Золотую Рыбку:

    Если с рисование проблемы, то можно взять готовые рисунки для расскрасок и срисовать их, хотя бы примерно.

    В конце останется раскрасить рисунок по-ярче.

  • Часто в школе детям задают нарисовать иллюстрацию к популярной сказке А. С. Пушкина о Рыбаке и Рыбке. Сделать это очень просто при наличии поэтапного урока рисования в картинках. А получается очень красиво и красочно.

    Сделаем набросок рисунка несильно надавливая на карандаш.3a19aa13a77ad7420638db39786b5a5c Нарисуем линию горизонта, окружность солнца, очертания рыбака и рыбки.

    Дорисуем дугу — это будет удочка, прорисуем рыбку, рыбака.

    Закончив с рыбкой, начнем за рисование лица рыбака.

    Более детально изображаем удочку, добавляем детали на одежде рыбака, нарисуем улыбающееся солнце.

    Убрав все лишние вспомогательные линии, обведем контур рисунка поярче.

    Рисунок полностью готов. Можно раскрасить в яркие цвета.

  • Нарисовать сказку про Рыбака и Золотую Рыбку карандашом поэтапно можно вот так:

    1) Сначала нарисуем рыбку:

    -Делаем наброски рыбки вот так:

    -Приступаем к прорисовке лица и короны:

    -Продолжаем прорисовывать нашу золотую рыбку:

    -Раскрасить можно например так:

    2) Добавляем волны примерно так:

    Вот и наш рисунок.

    А также можно нарисовать и так:

  • Знакомая всем с детства сказка Александра Сергеевича Пушкина quot;О рыбаке и рыбкеquot;. Многие с детских лет помнят ее наизусть, а это значит, что рисовать сценки из этой Сказки будет не так уж и сложно.a808d3ebfca7628d3529fee74c2afd48

    Можно выбрать несколько вариантов: старик сидит у разбитой землянки, а рядом старуха и разбитое корыто.

    Старика, отпускающего золотую рыбку.

    Вредную, всем недовольную старуху-столбовую дворянку.

    Бабка, которая захотела стать Владычицей морскою, чтобы золотая рыбка ей служила и была у не на посылках.

    Как синее море почернело и разбуянилось. И сердитую рыбку в морской пене.

    Как нарисовать старика можно посмотреть тут

    Как рисовать вредную старуху смотрим здесь.

    Как рисовать золотую рыбку, учимся по этой фото схеме.

  • Сама Золотая рыбка, уже может иллюстрировать сюжет этой сказки. Можно нарисовать и ее — Золотую рыбку карандашом поэтапно и раскрасить.

    Здесь приводится схема рисования Золотой рыбки, но фоном можно представить и море синего цвета.

    Новые линии каждого из этапов рисования, обозначены фиолетовыми линиями, а их закрепление — черными.

  • Детские рисунки

    А.С. Пушкин «Сказка о рыбаке и рыбке».

    Трофимов Михаил, ученик 2 класса, школа 1970 г. Москвы,

    тема урока «Я правильно читаю» в рамках программы «Культура в нас».

     А.С. Пушкин «Сказка о рыбаке и рыбке».

    Даренская Екатерина, ученица 2 класса, школа 1970 г. Москвы,

    тема урока «Я правильно читаю» в рамках программы «Культура в нас».

     А.С. Пушкин «Сказка о рыбаке и рыбке».

    Шушеров Илья, ученик 2 класса, школа 1970 г. Москвы,

    тема урока «Я правильно читаю» в рамках программы «Культура в нас».

     А.С. Пушкин «Сказка о рыбаке и рыбке».

    Клочко Алиса, ученица 2 класса, школа 1970 г. Москвы,


    тема урока «Я правильно читаю» в рамках программы «Культура в нас».

     А.TUbX0o7uBfg С. Пушкин «Сказка о рыбаке и рыбке».

    Цыпкайкина Анна, ученица 2 класса, школа 1970 г. Москвы,

    тема урока «Я правильно читаю» в рамках программы «Культура в нас».

     А.С. Пушкин «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях».

    Репкин Захар, ученик 2 класса, школа 1970 г. Москвы,

    тема урока «Я правильно читаю» в рамках программы «Культура в нас».

     А.С. Пушкин «Сказка о рыбаке и рыбке».

    Сон Владимир, ученик 2 класса, школа 1970 г. Москвы,

    тема урока «Я правильно читаю» в рамках программы «Культура в нас».

     А.С. Пушкин «Сказка о рыбаке и рыбке».

    Старых Дарья, ученица 2 класса, школа 1970 г. Москвы,

    тема урока «Я правильно читаю» в рамках программы «Культура в нас».cb1a9b0ba93d58a86de4bef8e2f52721

     А.С. Пушкин «Сказка о рыбаке и рыбке».

    Шелестов Марк, ученик 2 класса, школа 1970 г. Москвы,

    тема урока «Я правильно читаю» в рамках программы «Культура в нас».

     А.С. Пушкин «Сказка о рыбаке и рыбке».

    Власова Вика, ученица 2 класса, школа 1970 г. Москвы,

    тема урока «Я правильно читаю»


     в рамках программы «Культура в нас».

     А.С. Пушкин «Сказка о рыбаке и рыбке».

    Орлеанская Настя, ученица 2 класса, школа 1970 г. Москвы,

    тема урока «Я правильно читаю» в рамках программы «Культура в нас».

     А.С. Пушкин «Сказка о рыбаке и рыбке».

    Зелинская Тоня, ученица 2 класса, школа 1970 г. Москвы,

    тема урока «Я правильно читаю» в рамках программы «Культура в нас».40596 Toropov Dmitriy Zolotaya rybka karandash

     А.С. Пушкин «Сказка о рыбаке и рыбке».

    Антонян Владимир, ученик 2 класса, школа 1970 г. Москвы,

    тема урока «Я правильно читаю» в рамках программы «Культура в нас».

     А.С. Пушкин «Сказка о рыбаке и рыбке».

    Круглов Данила, ученик 2 класса, школа 1970 г. Москвы,

    тема урока «Я правильно читаю» в рамках программы «Культура в нас».

     А.С. Пушкин «Сказка о рыбаке и рыбке».

    Крупник Владимир, ученик 2 класса, школа 1970 г. Москвы,

    тема урока «Я правильно читаю» в рамках программы «Культура в нас».

     А.С. Пушкин «Сказка о рыбаке и рыбке».

    Епифанова Татьяна, ученица 2 класса, школа 1970 г. Москвы,

    тема урока «Я правильно читаю» в рамках программы «Культура в нас».QwHf22bsqJc

    Рассмотри рисунки, соотнеси их с текстом. Озаглавь каждый рисунок строчками из сказки. Достаточно ли рисунков, чтобы пересказать весь


    Расскажи об основных событиях сказки.
    Рис. 1
    «Пришел невод с одною рыбкой,
    С непростою рыбкой, — золотою.»
    Рис2
    «Воротился старик ко старухе, Рассказал ей великое чудо.»
    Рис.3
    «Ей с поклоном старик отвечает:
    «Смилуйся, государыня рыбка, Разбранила меня моя старуха, Не дает старику мне покою: Надобно ей новое корыто; Наше-то совсем раскололось».
    Рис.4
    «Дурачина ты, простофиля!
    Выпросил, дурачина, корыто!
    В корыте много ль корысти?
    Воротись, дурачина, ты к рыбке;
    Поклонись ей, выпроси уж избу».
    Рис 5
    «Перед ним изба со светелкой, С кирпичною, беленою трубою, С дубовыми, тесовыми вороты. Старуха сидит под окошком, На чем свет стоит мужа ругает.»
    Рис 6
    Что ж он видит? Высокий терем.
    На крыльце стоит его старуха
    В дорогой собольей душегрейке,
    Парчовая на маковке кичка,
    Жемчуги огрузили шею,
    На руках золотые перстни,
    На ногах красные сапожки.raskraska skazka o rybake i rybke raspechatat 4

    Переднею усердные слуги;
    Она бьет их, за чупрун таскает. Говорит старик своей старухе: «Здравствуй, барыня сударыня дворянка!
    Чай, теперь твоя душенька довольна».
    Рис.7
    «Что ж? пред ним царские палаты. В палатах видит свою старуху, За столом сидит она царицей, Служат ей бояре да дворяне.»
    Рис.8
    «Глядь: опять перед ним землянка; На пороге сидит его старуха, А пред нею разбитое корыто.»
    Рисунков достаточно, чтобы крако пересказать содержание сказки
    План.
    1.Старику в сети попадается золотая рыбка. 2.Старуха просит новое корыто. 3.Старик идет к морю и просит о новой избе. 4.Рыбка превращает старуху в дворянку.
    5. Старуха хочет стать царицей.
    6. Стать Владычицей морской — новое желание Старухи.
    7. У разбитого корыта.
    В сказке о Золотой рыбке сюжет начинается с того, что на берегу синего моря жили-были старик со старухой. Он ловил рыбу, она пряла пряжу, но лачуга у них старая и даже корыто разбитое. Старику повезло поймать Золотую рыбку, которая взмолилась вернуть ее в море и даже предложила за себя откуп.29

    Добрый рыбак отпустил ее, но старухе его благородный поступок не понравился, и она потребовала, чтобы он вернулся к морю и попросил у рыбки новое корыто. Старик так и сделал. Рыбка дала то, что пожелала старуха, но той захотелось большего — новую избу, затем быть столбовою дворянкой, потом свободной царицею, пока не решила стать Владычицей морской, у которой сама рыбка на посылках. После этого рыбка не стала исполнять ее желание, а оставила ее у разбитого корыта

    Как нарисовать рыбалку карандашом поэтапно детям. Учимся легко рисовать рыбку для детей карандашом

      Сказку о рыбаке и рыбке нарисовать достаточно легко.

      Можно ограничиться лишь изображением золотой рыбки на морской волне.

      Для этого нарисуем волну и сверху рисуем золотую рыбку как показано на схеме ниже.

      Если рисунок рыбки по схемам показался сложным, можно попробовать нарисовать рыбку по клеточкам, предварительно разлиновав лист.

      Если навыки рисования позволяют, то можно попробовать осилить более сложную композицию, например, со стариком и с рыбкой.cc370df567a8f1188edaf47315b99997 Старика нарисуйте в профиль, просто срисовывая его изображение с картинки.

      Не забываем про аимрсфкру и пейзаж, раскинувшийся вокруг героев сказки.

      В сказке о рыбаке и золотой рыбке главные герои старик со старухой и, конечно, золотая рыбка, которая исполняла, по сути, старухины желания.

      Проще всего, конечно, изобразить золотую рыбку. Как нарисовать ее поэтапно, смотри на картинках. Предложу два способа, как нарисовать рыбку:

      Для того, чтобы рисунок получился полноценным, нарисуйте море и избушку на берегу моря.

      Если рисунок для малышей, то достаточно будет и рыбки.


      Прежде, чем начать рисовать иллюстрацию, нужно решить: кого и что изобразить? Основными-то персонажами сказки являются, конечно, старик и старуха. Рыбка тоже, но она, если честно, участвует в действии меньше. Предложу вот эту картинку, отражающую сцену между рыбаком и его женой:

      На лице старика — борода, не пугайтесь. Лица же пока нет. Оно появится чуть позже.s1200 А в руках — не посох и не государственных флаг, а палка, к которой мы сейчас прикрепим сеть (невод):

      А теперь неодушевлнные quot;персонажиquot; — это корыто, хижина, похожая чем-то на шалаш и море. Но поскольку море в рисунок не уместится, сделаем речку:

      И вторую часть невода (верхнюю). А теперь штрихами можно отразить несколько складок на одежде, и сказка в одной картинке будет готова:

      Будем рисовать один из эпизодов из мультфильма quot;Сказка о Золотой рыбкеquot;. В этом эпизоде золотая рыбка плещется на волне.

      Рисунок проще рисовать этапами, поэтому можно выделить несколько этапов:

      Первый этап. Рисуем волну, вот такими кривыми линиями:

      Второй этап. Теперь рисуем нижнею часть волны и брызги, которые от не отлетают.

      Третий шаг. Нарисуем силуэт золотой рыбки.

      Четвертый этап. Теперь нарисуем более детально золотую рыбку и получим:

      Пятый этап. Рисуем рядом с рыбкой пену.

      Шестой этап.zolotayaribka4 А теперь просто закрашиваем фон. Получается вот такой рисунок. Дальше вы можете взять краски и раскрасить его.

      Чтобы нарисовать старика, который выловил Золотую рыбку, можно взять за основу поэтапный рисунок рыбака. Для большей схожести с персонажем сказки изобразите его с более длинной бородой и без шляпы:


      Рыбка же рисуется совсем просто. Главное, подобрать для нее подходящую палитру: так, хорошо будут смотреться желтый, оранжевый и красный цвета.

      Также предлагаю ознакомиться с несколькими вариантами уже готовых работ.

      А вот и цветной рисунок:

      Для того чтобы нарисовать сказку о Рыбаке и Золотой рыбке
      , ее необходимо прочитать и выявить несколько главных сцен — это может быть момент, как рыбак поймал золотую рыбку, или покосившийся домик, рядом с которым сидит старуха с корытом, может быть сцена, в которой старуха уже барыня, которой прислуживают служанки.

      В общем, в голове представляем свой рисунок, либо же берем уже готовый и срисовываем все оттуда.fe26524050499684e126bc33e4e15046

      Вот несколько пошаговых схем, показывающих как нарисовать Золотую Рыбку
      :

      Если с рисование проблемы, то можно взять готовые рисунки для расскрасок и срисовать их, хотя бы примерно.

      В конце останется раскрасить рисунок по-ярче.

      Часто в школе детям задают нарисовать иллюстрацию к популярной сказке А. С. Пушкина о Рыбаке и Рыбке. Сделать это очень просто при наличии поэтапного урока рисования в картинках. А получается очень красиво и красочно.

      Сделаем набросок рисунка несильно надавливая на карандаш. Нарисуем линию горизонта, окружность солнца, очертания рыбака и рыбки.

      Дорисуем дугу — это будет удочка, прорисуем рыбку, рыбака.

      Закончив с рыбкой, начнем за рисование лица рыбака.

      Более детально изображаем удочку, добавляем детали на одежде рыбака, нарисуем улыбающееся солнце.

      Убрав все лишние вспомогательные линии, обведем контур рисунка поярче.

      Рисунок полностью готов.og og 1472405521222178546 Можно раскрасить в яркие цвета.

      Нарисовать сказку про Рыбака и Золотую Рыбку карандашом поэтапно можно вот так:

      1) Сначала нарисуем рыбку:

      Делаем наброски рыбки вот так:

      Приступаем к прорисовке лица и короны:

      Продолжаем прорисовывать нашу золотую рыбку:

      Раскрасить можно например так:

      2) Добавляем волны примерно так:

      Вот и наш рисунок.

      А также можно нарисовать и так:

      Знакомая всем с детства сказка Александра Сергеевича Пушкина quot;О рыбаке и рыбкеquot;. Многие с детских лет помнят ее наизусть, а это значит, что рисовать сценки из этой Сказки будет не так уж и сложно.

      Можно выбрать несколько вариантов: старик сидит у разбитой землянки, а рядом старуха и разбитое корыто.

      Старика, отпускающего золотую рыбку.

    Объяснить детям как нарисовать рыбу совсем не трудно, ведь эти обитатели море, рек и прочих водоемов имеют относительно простое строение.s1200 Благодаря помощи взрослых, малыши успешно справятся с этим не слишком сложным заданием. Тем более, им наверняка будет очень интересно раскрашивать готовый рисунок яркими цветными карандашами.

    Лучше всего разъяснить и показать ребятам как нарисовать рыбу поэтапно, ведь так им будет намного легче понять и усвоить урок. Сначала нужно приготовить все необходимое:
    1. Ластик;
    2. Лист бумаги;
    3. Цветные карандаши;
    4. Ручка, имеющая черный оттенок. Лучше всего подойдет гелевая;
    5. Механический карандаш.

    Имея все необходимое, можно приступать к работе над рисунком:
    1). Сначала наметьте очертания рыбки;
    2). Изобразите маленький круглый глаз и столь же небольшой рот;
    3). Пририсуйте плавники;
    4). Нарисуйте маленький хвост;
    5). Изобразите прожилки на хвосте, а также на всех плавниках рыбы;
    6). Рыба-клоун, которой посвящен этот урок, имеет оригинальный окрас. Поэтому нужно отметить, где располагаются полоски;
    7). Если вы хотели понять, как нарисовать рыбу карандашом, то на этом этапе можете закончить работу.img9 Но все-таки лучше продолжить, ведь цветной рисунок смотрится значительно более эффектно. Обведите набросок ручкой;
    8). Сотрите ластиком первоначальный набросок;
    9). Начните раскрашивать рыбку. Сначала заштрихуйте ее тело (кроме полосок) оранжевым карандашом. Верхнюю часть дополнительно раскрасьте желтым, а нижнюю — затемните коричневым и красно-коричневым. Глаз рыбы раскрасьте голубым цветом;
    10). Раскрасьте плавники и хвост оранжевым и коричневым карандашами, а полоски на их краях — серым и черным;
    11). Серым карандашом затемните нижнюю часть белых полосок;
    12). Карандашами синих оттенков заштрихуйте фон.
    Рисунок рыбки клоуна полностью готов! Теперь вы знаете как нарисовать рыбу карандашом поэтапно, а затем раскрасить это изображение цветными карандашами.

    Тема следующего урока как нарисовать рыбу карандашом поэтапно. Для начала мы попробуем нарисовать речную рыбу простым карандашом, а в дальнейшем, будем рисовать и другие виды рыб цветными карандашами.7837

    Как нарисовать рыбу простым карандашом

    Первый этап урока как нарисовать рыбу
    простым карандашом – нарисуем плавные линии туловища рыбы до хвоста и рта рыбы. Сразу обратите внимание, что около хвоста линии сужаются. Должна быть нормальная длина и высота тела рыбы.

    Далее нарисуем рыбе рот и хвост. Если у вас получается не ровно, можно стереть ластиком и попробовать нарисовать очертания рыбы более ровно. Уделите этому больше внимания, ведь какую форму рыбы вы сейчас нарисуете, такая рыба и получится.

    Когда форма рыбы нарисована, можно приступать к рисованию плавников. Рисуйте плавники поочередно: сначала два спинных плавника, затем грудной плавник, снизу брюшные плавники и анальные плавники.

    Осталось нарисовать рыбе так называемую жаберную крышку и глаз.

    Мы закончили строение рыбы, и теперь переходим ко второй части урока как нарисовать рыбу.

    Во второй части мы будем прорисовывать плавники, и нарисуем на теле рыбы чешую.8890

    Чтобы прорисовать плавники правильно, нужно обратить внимание на их строение. Плавники состоят из складок кожи, которые натянуты на плавниковые лучи. Они могут быть колючими (большой спинной плавник), а могут быть мягкие (брюшные и грудные плавники). Прорисуйте их правильно!

    Покройте тело рыбы чешуей. Чешуя рисуется полукруглыми линиями, идущими одна за другой. Я не думаю, что у вас возникнут трудности в этом.

    Рыба простым карандашом нарисована! Это не так сложно, как может показаться на первый взгляд. Если вы приложите немножко усилий – у вас все получится!

    Спасибо за ваше внимание к уроку как нарисовать рыбу карандашом поэтапно!

    В этом уроке вы узнаете, как нарисовать рыбу поэтапно. В качестве примера мы возьмем радужную форель. У этой рыбы изящная форма тела с красивым пятнистым узором.

    Рыбы сравнительно легкие в рисовании, поэтому это отличный выбор для начинающих художников. Я покажу вам простой способ рисования рыбы, а вы по желанию сможете изменить пропорции или добавить детали, чтобы получить совершенно другой результат.8030

    Необходимые материалы для урока

    Нам понадобится следующее:

    • простой карандаш НВ
    • простой карандаш 3В
    • ластик
    • лист бумаги для рисования

    Как нарисовать тело рыбы

    Шаг 1

    Карандашом НВ рисуем горизонтальную линию-основу и отмечаем на концах вертикальные отрезки – границы тела.

    Здесь можете обойтись без линейки, линия не должна быть идеально ровной.

    Шаг 2

    Рисуем вытянутый овал для тела, оставив треть отрезка для хвоста.

    Шаг 3

    Шаг 4

    Соединяем тело и трапецию, формируя базовые очертания хвоста.

    Шаг 5

    Переходим к голове. Отмечаем место соединения головы с телом и кривой линией намечаем жаберную крышку.

    У каждого вида рыбы свои пропорции тела. Давайте представим, что длина головы равна длине хвоста.

    Шаг 6

    Рисуем глаз и радужную оболочку.

    Шаг 7

    Добавляем слегка приоткрытый рот.97281

    Рисуем плавники и детали головы

    Шаг 1

    В этой части урока мы начнем добавлять детали. Я рекомендую работать с рисунком постепенно и не увлекаться только одной частью, так как можно потерять контроль над процессом.

    Давайте начнем с переднего спинного плавника, который мы размещаем в верхней части тела.

    Спинные плавники бывают разных форм и размеров. У радужной форели он достаточно маленький.

    Шаг 2

    Логично предположить, что должен быть и задний спинной плавник. Но у многих рыб, как и у нашей радужной форели, его нет. Вместо этого у нее есть жировой плавник – небольшое образование без костей.

    Шаг 3

    Шаг 4

    Рисуем анальный плавник в виде треугольника с закругленными углами.

    Шаг 5

    Переходим к грудному плавнику, который размещен рядом с жабрами.

    Шаг 6

    Детализируем голову. Рисуем жаберную крышку и добавляем в нижней части головы перепончатые образования.9860856783f245f2977f4d40bb0e9c05

    Не стоит пытаться идеально скопировать рыбу или перегрузить ее большим количеством деталей. Иногда меньше значит лучше.

    Шаг 7

    Также дорабатываем рот, чтобы добавить объемность.

    Шаг 8

    В передней части головы рисуем ноздри и пару складок возле глаза.

    Обычно, на рыбьей голове много мелких деталей. Можете поэкспериментировать и дорисовать их.

    Шаг 9

    Дорабатываем очертания рыбы, сузив хвостовую часть. Также придаем более естественные очертания хвостовому плавнику.

    Шаг 10

    На плавниках есть так называемые лучи, поэтому заполняем их парными линиями.

    Между каждой парой линий оставляем достаточно пространства.

    Рисуем лучи на хвостовом плавнике. Начинаем у основания плавника и к противоположному краю немного увеличиваем расстояние между парами линий.

    Постарайтесь придерживаться ритма и соблюдать ширину между лучами плавника.

    Наносим светотени

    Шаг 1

    Берем карандаш НВ, затемняем радужку глаза и оставляем несколько бликов незакрашеными. Добавляем штриховку в верхней части головы и увеличиваем контрастность деталей.

    Шаг 2

    Заполняем рыбу пятнами, включая плавники.

    Лучшим вариантом будет использование обоих карандашей – 3В и НВ, чтобы регулировать размер и интенсивность цвета. Таким образом, получившийся узор будет выглядеть естественно.

    Брюхо и тонкую полоску по центру туловища оставляем нетронутыми.

    Шаг 3

    С помощью карандаша 3В наносим штриховку в верхней части туловища, обычно, эта часть темнее центральной и брюшной области.

    Для штриховки, помимо вертикальных линий, можете использовать длинные горизонтальные линии, повторяющие направление туловища рыбы и изогнутые формы. Сочетание нескольких техник штриховки помогает добиться реалистичного эффекта.

    Шаг 4

    С помощью карандаша НВ дорабатываем контур рыбы. Наносим мелкие штрихи, чтобы рисунок выглядел целостнее.

    Не забываем увеличить контрастность деталей: плавников и жаберной крышки.img6 Рисунок должен быть достаточно контрастный.

    Наша рыба готова!

    Поздравляю! Вы узнали, как нарисовать рыбу карандашом на примере радужной форели. Надеюсь, вы усвоили основы рисования рыбы и примените полученные знания на практике.

    Не бойтесь экспериментировать, рисуйте и получайте удовольствие! Не забывайте оставлять комментарии и делиться уроком с друзьями. Приятного творчества!

    Здравствуйте, дорогие друзья!

    Сегодня мы будем искать вдохновение в подводном царстве и попробуем изобразить обитателей морей, рек и озер. В этом уроке мы узнаем как нарисовать рыбу разных видов, форм и в различных ракурсах.

    Большинство водных обитателей обладают достаточно простыми формами, изобразить их с помощью карандаша несложно даже новичкам. Если вы хотите получить более реалистичный и достоверный рисунок стоит поискать качественные фотографии, которые будут служить образцом. Если дома есть аквариум — отлично, у вас есть натура, которую вы, наверняка, уже хорошо изучили.starik i zolotaya rybka

    Линия движения и форма

    Чтобы правильно отобразить положение тела в воде, рисунок необходимо начинать из линии
    . В большинстве случаев эта линия будет совпадать с положением позвоночника.

    Когда рыба плывет ее позвоночник извивается волнообразно, поэтому начинаем из линии, обозначающей движение:

    Красная
    линия показывает направление движения, синяя —
    форму тела, зеленая
    — плавники и хвост. Примечательно, что направление головы и хвоста не совпадает.

    Рисуем красивого лебедя

    Таким образом, уже на начальном этапе набросок отображает движение, а не статичное положение. В таком положении невозможно замереть или дрейфовать, а можно лишь быстро и уверенно двигаться.

    Если ваша задача изобразить рыбку в спокойном статичном положении достаточно показать прямую или слегка изогнутую ось, отображающую положение тела.

    Осевая линия — это наш каркас, скелет, на который мы можем надеть форму любого из видов рыб.

    Далее, намечаем форму
    .703 Сделать это очень просто ведь она обтекаемая, голова плавно перетекает в туловище, а потом в хвост, выделяются только плавники.

    Простой геометрической фигурой намечаем туловище и голову, а потом прикрепляем к нему плавники и хвост. Таким образом получаем приблизительный силуэт. В непростом ракурсе можно легко вписать в туловище круги или овалы, так набросок приобретет более понятный и объемный вид.

    На этом этапе работы все линии наносим очень легко, едва заметно, для этого лучше использовать твердый карандаш.

    Как рисовать орхидею фаленопсис

    Уточнения и детали

    Сейчас самое время уточнить силуэт и наметить основные детали. Из обобщенной фигуры выделяем голову, легко намечаем линию глаз, и рта. Уточняем форму туловища, плавников и хвоста.

    Все линии наносим поверх предыдущих, стараемся чтобы они были более точными. Это должен быть легкий набросок, в который легко вносить изменения и исправления.

    Далее, детализируем и уточняем эскиз.b1uMzmLbOG0 Выделяем голову, намечаем глаза и рот. Показываем выпуклые губы или зубы в открытой челюсти. Более точно прорисуем плавники и хвост, показывая рельефный край, лучи и прозрачные прожилки.

    Легко намечаем чешую.

    Цвет

    Если вашему рисунку нужно добавить выразительность и цвет, работайте следующим образом:

    • Сначала закрасьте общие формы, не вдаваясь в детали. Например: туловище зеленоватым, плавники красноватым и т. п.
    • Не закрашивайте каждую чешуйку по отдельности. Сначала придайте всем им один общий цвет, а потом выделите некоторые из них. Детализируйте лишь то, на чем хотите акцентировать внимание, а не все одновременно.
    • В конце работы добавьте блик по всей длине тела рыбы и на глазах.

    Как нарисовать красивый подсолнух

    Особенности строения

    Существует огромное количество видов рыб, все они имеют какие-то серьезные или незначительные различия в строении, окрасе, форме и размерах. Все же мы попытаемся выделить основные важные моменты, которые нужно знать, когда рисуешь подводных обитателей.49133 Ognev Danil Illyustraciya k skazke O rybake i rybke akvarely

    Плавники и хвост

    Ваша работа будет выглядеть более натурально если вы правильно разместите плавники. У всех типичных морских и речных рыб, они располагаются следующим образом:

    На картинке показано, как чаще всего располагаются плавники. Брюшной и грудной плавники всегда парные, располагаются с обеих сторон туловища. Спинные плавники иногда сливаются в единую форму, а подхвостовой — бывает едва заметен.

    Плавники помогают двигаться в воде, балансировать, держать курс и менять направление, иногда привлекать внимание, маскироваться или отпугивать других обитателей водного царства. Естественно, у разных видов они выглядят по-разному, и иногда приобретают совершенно причудливые формы.

    Как рисовать цветок нарцисс

    Чешуя

    Чешую можно показать несколькими способами. Все зависит от того, какую именно рыбку нужно изобразить и насколько вы хотите детализировать работу.

    1. Первый способ быстрый и более-менее точный. Суть его состоит в том, что сначала нужно наметить диагональные (слегка округлые) линии, по всему туловищу.7996 Эти линии мы проводим очень легко с одинаковым интервалом, в двух разных направлениях. На картинке это показано стрелками зеленого и бирюзового цвета. Далее, в углах образовавшихся ромбов добавляем чешуйки.
    2. Этот способ требует точности и внимательности. Рисуем чешуйки рядами. Первый ряд (показан синим цветом) чешуйки размещены на небольшом расстоянии одна от другой. Второй ряд (зеленым) одна чешуйка этого ряда слегка прикрыта двумя чешуйками предыдущего (синего) ряда. Повторяя ряды чешуи, покрываем все туловище.
    3. Самый простой способ и подходит для многих видов, например, для зеркальных карпов. Мы хаотично показываем лишь самые большие и выразительные чешуйки, они, как правило, находятся в верхней части туловища.

    Рисуем лицо человека в профиль

    Рисуя чешую, следует помнить, что ее размеры и выразительность на животике и в области хвоста значительно ниже чем на спине и ребрах.

    Голова

    Как нарисовать голову рыбы поэтапно, изображено на следующей иллюстрации:

    1. Сначала нужно наметить два круга, один примерно в два раза больше другого.ad9fb084d8230de93787772207884cb5 Эти круги должны пересекаться между собой примерно на уровне 1/3 большего круга. В верхней части, на месте пересечения этих кругов намечаем глаз.
    2. Объединяем круги в единую форму, полуовал или полукруг.
    3. Посередине меньшего круга намечаем рот. Верхняя губа направлена вниз. Нижняя — прямо или вверх. Между верхней губой и глазом есть выемка, похожая на ноздрю, ее также нужно легко обозначить. Снизу, ото рта к глазу также идет небольшая складка.
    4. Обозначаем пластинку над жабрами, уточняем глаз и все ранее намеченные линии согласно тому конкретному виду, который вы рисуете.

    Глаза большинства рыб круглые с темным зрачком посередине, а уголки рта опущены вниз.

    Видеоурок

    Смотрите видео как нарисовать рыбу поэтапно:

    Как нарисовать красный тюльпан

    А для вдохновения и поиска творческих идей я приготовила для вас несколько интересных картин с рыбами:

    Пушкин Александр «Сказка о рыбаке и рыбке»

    Читательский дневник по сказке «Сказка о рыбаке и рыбке» Александра Пушкина

    Автор: Александр Сергеевич Пушкин

    Название произведения: «Сказка о рыбаке и рыбке»

    Число страниц: 4

    Жанр: сказка

    Главные герои: Старик, Старуха, Золотая рыбка.43123a43111eb1ed6c819ba13e68ccfd

    _______

    Характеристика главных героев:

    Рыбак — старый и добрый мужчина.

    Верный муж.

    Милосердный.

    Автор уважает старика за то, что он не стремился к богатству, и даже имея все, по-прежнему оставался собой. 

    Старуха — жадная и ненасытная.

    Ей сложно угодить.

    Неблагодарная и злая.

    Не ценит то, что имеет. 

    Рыбка — добродушная и мудрая.

    Исполнила все желания старика.

    Справедливая и мудрая. 

    _______

    _______

    Краткое содержание «Сказка о рыбаке и рыбке» для читательского дневника:

    Как-то Старик поймал в море Золотую рыбку, которая умела исполнять желания.

    Сжалившись, он отпустил ее в море, а о происшедшем рассказал жене.

    Жадная и ворчливая Старуха начала поручать мужу просить у рыбки разные подарки.7907

    В итоге она вернулась к тому, что было – к разбитому корыту.

    План произведения для пересказа:

    1. Будни Старика и Старухи

    2. Волшебный улов

    3. Старик выполнил просьбу Золотой рыбки

    4. Первое желание – корыто

    5. Второе желание – изба

    6. Столбовая дворянка

    7. Вольная царица

    8. Желание стать морской владычицей

    9. Разбитое корыто

    Рисунок — иллюстрация сказки

    Главная мысль сказки:

    Жадность способна свести к нулю все достижения, испортить любое дело.

    _______

    Синквейн:

    Старуха.

    Ворчливая, жадная.

    Бранится, желает, ругается.

    С каждым разом желает большего.

    Жадность.

    Чему учит произведение «Сказка о рыбаке и рыбке»

    Произведение учит быть аккуратным со своими желаниями, знать меру и понимать, что даже благодарность за жизнь имеет пределы.zolotayaribka2

    Нужно понимать, что жадность и неблагодарность никогда не приводят к добру, а возвращаются бумерангом.

    Краткий отзыв по произведению «Сказка о рыбаке и рыбке» для читательского дневника:

    Это очень интересное и поучительное произведение Александра Сергеевича Пушкина.

    Оно наглядно показывает какие последствия наступают за собой неумение быть благодарным и безграничная жадность.

    Старуха не знала меры, была ворчливой, злой и корыстной.

    От этого страдала и она сама, и ее муж.

    Советую каждому прочитать эту сказку и сделать вывод.

    Отрывок, поразивший меня больше всего:

    Ей старик с поклоном отвечает:

    «Смилуйся, государыня рыбка!

    Что мне делать с проклятою бабой?

    Уж не хочет быть она царицей,

    Хочет быть владычицей морскою;

    Чтобы жить ей в Окияне-море,

    Чтобы ты сама ей служила

    И была бы у ней на посылках».6580

    Пословицы к произведению:

    За большим погонишься – малое потеряешь.

    Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

    Еще читательские дневники по произведениям Александра Пушкина:

    Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди

    Сказка о попе и его работнике Балде

    Сказка о мертвой царевне и семи богатырях

    Поэма «Руслан и Людмила»

    Баллада «Песнь о Вещем Олеге»

    Библиотека автора пополняется.

    Расмотрите рисунки и прочитайте отрывки из сказки А.С.Пушкина 《Сказка о рыбаке и рыбке 》Какое

    Представьте, что вы журналист школьной газеты. Напишите репортаж о проведении мероприятия, посвященного творчеству Жамбыла Жабаева. Для соблюдения стр

    уктуры текста репортажа воспользуйтесь памяткой «Репортаж как жанр публицистического стиля» и таблицей с опорной информацией. Для правильного оформления предложений с прямой речью воспользуйтесь памяткой «Прямая речь».260 30 баллов

    Прочитайте текст. Какие произведения писателя вы читали?​

    1.Соотнеси изображения с названием цивилизацииА. ШумерыБ. Древнеегипетская цивилизация2.В. Атлантида3.Г. Древнекитайская цивилизация2. Прочитай . Опре

    дели правильный вариант ключевых слов и словосочетаний текста.Открытие произвело необычайную сенсацию во всем мире. Почти все государства, словно желая наверстать потерянное, приняли участие в раскопках. Работа шла медленно, но теперь это уже была не слепая работа крота. Каждый месяц (1)приносил все более (2)радостные новостн. Солли, оживший н вновь повеселевший, проплывална субмарине вдоль места работ и в окно иллюминатора глядел, как из синевы океана, освещеннойпрожектором, показывались то полуразрушенный ряд колонн, сквозь который проплывали рыбы,мягко не веля плавниками, то стены дома, то покосившийся портик храма. На пятом году экспедиции были найдены развалины храма Посейдона, а в них-громадная библиотека, состоящая нз бронзовых полированных пластин, на которых были вытравлены надписи.1428 Надписи прекрасно сохранились. Их удалось расшифровать одному русскому ученому лингвисту. Постепенно Атлантида (3)раскрывала свон тайны: храмы, пирамиды, статун, дома, бронзовое оружие, утварь и бесчисленное количество бронзовых книг атлантов.По окончании раскопок была создана международная конференция из представителей дипломатии и ученого мира для (4)разрешения вопроса о судьбе извлеченных со дна океана ценнейших археологических коллекций. ( А.Беляев.)А) Открытие, колонны, храм, раскрывала тайны , раскопки экспедиция , надписи , океан,АтлантидаБ) открытие, храм, океан, Солли «Атлантида, крот конференция, окончание раскопок, ученый мирB) ученый-лингвист, участие, синева океана, рыбы, конференция , работа, сохранились, государство3. Определи способ образования выделенных слов.A) I.приставочно-суффиксальный 2лриставочный 3.суффиксальный 4.суффиксальный Б) 1.суффиксальный 2.суффиксальный , 3.приставочно-суффиксальный, 4.приставочныйв) 1 приставочный, 2 суффиксальный , 3.приставочно-суффиксальный, 4 приставочный .2004 4. Составь один «толстый «и один «тонкий «вопрос к данному тексту.5. Напиши текст ( 80-100 слов ) на одну из предложенных тема) Согласны ли вы с высказыванием И. Бунина: «Наш дар бессмертный — речь».б) Родной язык. помагите срочно соч если не правильно то бан​

    Задание 3.Рассмотрите иллюстрации к произведению О. Уайльда «Соловей и роза». Напишите развернутый ответ на вопросы: Какой эпизод из чего художнику уд

    алось передать эмоциональное состояние главных героев? Определите сходства и различияг иллюстраций. произведения изобразил художник? Как и при помощи это сор помогите ДАЮ 20​

    Помогите пожалуйста!

    Упражнение 181. Прочитайте предложения. Определите син-таксическую роль выделенных слов. Научитесь отличать вво.дные слова от членов предложения.1. Из

    мученные, грязные, мокрые, мы достигли, нако-нец, берега. (Т.) Наконец с великим трудом удалось Ива-ну Федоровичу распрощаться. (Г.) 2. К счастью, во времявстречи всё прояснилось. (Т.) К счастью надо стремиться.536 (Посл.) 3. Письма из дома приходили тихие, добрые, и,казалось, всё было уже прощено и забыто. И ей казалось,что это она уже давно слышала или читала где-то. (Ч.)4. Никакой дарственной записи дядюшка не делал. Хотя,102​

    Эссе вред и польза интернета в современном мире помогите пожалуйста ​

    Напишите мини рассказ, что бы он заканчивался пословицей «Всему свое время»

    Выпишите только верные утверждения:
    Количественные числительные:
    Обозначают количество предметов.
    Отвечают на вопрос «какой?»
    Может выполнять любую с

    интаксическую роль в предложении.
    По составу может обозначать целые, дробные, собирательные числительные
    Выпишите собирательные количественные числительные: две третьих, трое, сто шестьдесят три, четверо, пятеро, три, двести пятьдесят, одна вторая.
    Выпишите числительные, обозначающие целые числа:
    Интересный дуб
    В шести километрах от Днепрогэса стоит дуб. Этот красавец – памятник природы XIII века. Ему шестьсот-семьсот лет. Высота дерева не менее тридцати метров, длина окружности ствола – более шестидесяти метров.hqdefault Пять человек с трудом могут обхватить такой ствол.

    Транскрипт
    Самостоятельный выбор профессии — это «второе рождение человека», поскольку от того,
    насколько правильно выбран жизненный путь, зависят общ

    ественная ценность человека, его
    место среди других людей, удовлетворенность работой, физическое и психическое здоровье,
    радость. Хорошо, когда вы с детства мечтаете об определенной профессии- стать пиарщиком
    или профессиональным спортсменом- и не сомневаетесь, что осуществите эту мечту. В этом случае
    не возникнет проблем с выбором профессии. А остальным как поступить? У одних тинейджеров
    пока нет никаких увлечений. Другие, наоборот , интересуются всем: одновременно занимаются в
    спортивных секциях, посещают несколько кружков и факультативов. Им не хватает свободного
    времени. Они очень активны и в учебе, и в общественной деятельности. И, как ни странно, уних все
    везде получается! Но, к сожалению, и такие дети не могут определиться с тем, что им нравится
    больше, с чем им связать свою дальнейшую жизнь.3260 Стихийность выбора профессии нередко
    приводит к неудовлетворенности человека своей жизнью. Работа становится неинтересной ,
    что порой даже приводит к нервным срывам. Поэтому правильный выбор профессии- это
    здоровье, удовлетворенность, творчество, успех и счастье.
    1. Выбор профессии -это :
    A) второе рождение человека
    Б) жизненный путь
    B) место среди других дюдей
    Г) неудовлетворенность
    Д) особый выбор
    2. Какие увлечения утинейджеров ?
    A) мало времени
    Б) нет увлечений одновременно занимаются в нескольких спортивных секциях
    Г) очень много свободного времени
    Д) увлекается рыбалкой
    3. Стихийность выбора профессии приводит к:
    A) болезни
    Б) нервным срывам
    B) неудовлетворенности
    Г) славе
    Д) удовлетворенности
    4. Из словаря синонимов найдите синонимы к ключевым словам.
    Из дополнительных источников найдите материал о тинейджерах
    Ключевые слова
    Синонимы
    5. Составьте простой план текста
    2.
    3.
    6. Напишите изложение по прочитанному тексту, Используйте сложные предложения ,
    выражающие условные, уступительные отношения

    Воплощение образа.

    1200 Иллюстрации Э.С. Гороховского к «Сказке о рыбаке и рыбке» А.С. Пушкина

    Великие таланты были, есть и будут в сибирской столице; немало одаренных людей она встречала и провожала на своем веку. С Новосибирском соединены судьбы многих больших художников. Кто-то родился в нем и на протяжении всей жизни был тесно связан с городом, покидая его лишь на время. Многие начинали творческий путь вдали от Сибири, но продолжили и завершили его здесь. А иных обстоятельства приводили в наш город на сравнительно недолгий срок, но годы пребывания в нем оказывались для этих мастеров насыщенными и плодотворными. Такие художники уезжали, прежде отдав Новосибирску немало времени и сил, оставив городу свои произведения, идеи и проекты. К последней категории принадлежит и Эдуард Семенович Гороховский – художник с мировым именем, известный концептуалист и основоположник направления photo-based art в России, – живший в Новосибирске около двадцати лет и много, успешно работавший все эти годы.

    Несмотря на профиль полученного образования – Э. С. Гороховский окончил архитектурное отделение Одесского инженерно-строительного института, – в Новосибирске художник, не видя возможности ярко проявить себя в архитектуре, выполнил ряд монументально-декоративных проектов и начал активно заниматься станковой и книжной графикой. Одним из важнейших направлений его деятельности в новосибирский период стало сотрудничество с Западно-Сибирским книжным издательством, продолжавшееся и после переезда Э.С. Гороховского в Москву. По его собственным воспоминаниям, первый заказ на оформление книги оказался серьезным испытанием, поскольку для незнакомой работы требовались специальные знания и навыки. Пришлось обучаться им в срочном порядке, «без отрыва от производства».

    Вскоре книги, иллюстрированные Э.С. Гороховским, стали выходить в Новосибирске регулярно. С иллюстрациями художника выпускались научно-популярные и прикладные издания, сборники сибирской прозы, детская классика. В домашних библиотеках и архивах и сегодня можно найти теперь уже раритетные издания сибирских писателей: сборник сказов «Атаманово подаренье» Ивана Ермакова (1964), «Сказки старого Тыма» Василия Пухначева (1972), «Приключения воздухоплавателя Редькина» Леонида Треера (1975), «Луговая суббота, или вероятные и невероятные приключения Васи Морковкина» Геннадия Карпунина (1975), «Недолин дом: Сказы» Таисьи Пьянковой (1985).pushkin10 Сборник для юношества «Собеседник» (составители Геннадий Прашкевич и Людмила Белявская), выходивший в 1970 — 1980-е годы, был иллюстрирован целым рядом новосибирских художников, включая Э.С. Гороховского. Впоследствии сам Эдуард Семенович, увлеченный новыми для него идеями концептуализма, склонен был несколько снисходительно оценивать результаты сибирского периода своего творчества, но внимательное изучение его наследия говорит об обратном: иллюстрируя тот или иной материал, он проявлял себя как тонко чувствующий произведение график с собственным узнаваемым стилем.

    Творчество Э.С. Гороховского представлено в коллекции Новосибирского государственного художественного музея различными работами, в числе которых — две интереснейшие серии книжной графики: шесть линогравюр к сборнику алтайских сказок А.Л. Гарф и П.В. Кучияка «Ак-Чечек – Белый Цветок» (1967, 1968) и восемь иллюстраций в технике офорта к «Сказке о рыбаке и рыбке» А.С. Пушкина (1974). Особого внимания заслуживает вторая серия.6067 На ее примере можно наглядно убедиться в точности отражения художником литературного замысла и обнаружить в высшей степени гармоничное взаимодействие иллюстрации и текста.

    Открывает этот графический ряд офорт «Старуха за прялкой», соответствующий зачину сказки:

    Жил старик со своею старухой
    У самого синего моря;
    Они жили в ветхой землянке
    Ровно тридцать лет и три года.
    Старик ловил неводом рыбу,
    Старуха пряла свою пряжу.

      Старуха за прялкой
      Э.С. Гороховский

    На этой иллюстрации (равно как и на всех последующих) мы видим, однако, только старуху – и в этом усматривается глубокий смысл: именно старуха со своим непомерным тщеславием и жадностью оказывается для художника главным действующим лицом; ее притязания, ожесточение и последовавшее наказание призваны показать моральную сторону сказки. Уже в первом листе помещенная в центр фигура старухи, весь ее резко очерченный силуэт, поза и наклон головы, узкое треугольное лицо и сдвинутые брови позволяют без труда распознать грубый характер и заметить недовольство собственной жизнью.4OaeB0oq8RE Все в ее окружении — сеть, корыто, свинья, низенькая землянка — кажется мелким и невыразительным, все свидетельствует о крайней нищете и запустении, от которых старуха как бы отстраняется, отталкивается. Примечательны крутая покатость пространства и наклоны фигур и предметов в разные стороны, что усиливает впечатление неустроенности, неблагополучия и в то же время перекликается с явным душевным настроем старухи. Рисунок отличается неровной и нервной, на первый взгляд, манерой, сочетающейся с тщательно проработанными деталями и складками костюма. Развевающийся на ветру платок показан с выразительной динамичностью. Небо обозначено густыми штрихами, их изобилие передает ощущение непогоды, однако незаполненное пространство листа оставляет впечатление свободы и простора.

    Следующий лист «Старуха у избы» демонстрирует существенную перемену в жизни героев сказки: на месте землянки стоит высокая красивая изба, а место тощей свиньи заняли два упитанных поросенка. Это изображение связано с пушкинскими строками:

    А землянки нет уж и следа;
    Перед ним изба со светелкой,
    С кирпичною, беленою трубою,
    С дубовыми, тесовыми вороты.034269929ac8cae7a7925e755ff63f6e
    Старуха сидит под окошком,
    На чем свет стоит мужа ругает.
    «Дурачина ты, прямой простофиля!
    Выпросил, простофиля, избу!
    Воротись, поклонися рыбке:
    Не хочу быть черной крестьянкой,
    Хочу быть столбовою дворянкой».

      Старуха у избы
      Э.С. Гороховский

    Художник предпочел показать фигуру старухи в динамике, которую вновь определяет выразительный наклон вперед, свидетельствующий одновременно о старости и скверном характере, и повелительный жест, который предназначается для старика, находящегося за пределами композиции, и указывает на море. Пространство по-прежнему покато, и фигура старухи опять наклонена в противоположную от избы сторону. Совершенно очевидно: избы ей недостаточно для счастья. По сравнению с первым листом в этой иллюстрации значительно больше густых темных штрихов, в особенности – в изображении неба, на котором, словно предвещая гнев рыбки, собираются тяжелые тучи.81d18c86d812b6df80baf17785e2e0e4 Несмотря на то, что изба красива, она заслоняет собой свободные стихии – море и небо. Стоит заметить, что море на всех листах показано лишь фрагментарно, оно буквально стиснуто нагромождением различных деталей.

    Три следующих листа представляют один и тот же период сказки. Иллюстрация «Старуха, таскающая за волосы слугу» сочетается с такими строками:

    Воротился старик ко старухе.
    Что ж он видит? Высокий терем.
    На крыльце стоит его старуха
    В дорогой собольей душегрейке,
    Парчовая на маковке кичка,
    Жемчуги огрузили шею,
    На руках золотые перстни,
    На ногах красные сапожки.
    Перед нею усердные слуги;
    Она бьет их, за чупрун таскает.

      Старуха, таскающая за волосы слугу
      Э.С. Гороховский

    Художник подробно передал все приметы нового быта старухи, изобразив не только высокий терем, но и витые перила с вазонами, лестницы, окна с нарядными наличниками, мощеную площадку, большое блюдо с фруктами в руках стоящего слуги.zolotay ribka3 Богаче, пышнее становится и одежда старухи, обильные штрихи, обозначающие ее складки, передают тяжесть ткани. Эти декоративные детали заполняют пространство, создавая впечатление орнаментальности, роскоши и отталкивающего излишества. Пространство дальнего плана выглядит более ровным и аккуратным, лишенным видимого перекоса, как бы свидетельствуя о том, что недовольства подобный уровень жизни вызывать не может, это – высшая ступень блага, которую позволительно требовать в положении старухи. Между тем, фигура старухи сохраняет присущий ей наклон, отражающий глубокую внутреннюю дисгармонию. Она по-прежнему занимает центр листа и возвышается над слугой, как бы уменьшившимся от соседства с нею. Тело слуги обрисовано плавными, округлыми линиями и оттого кажется безвольным; ноги его практически оторваны от земли, с такой силой приподнимает его за волосы старуха. Ее жестокосердие и властность нагнетаются все отчетливее.

    Тот же эпизод сказки варьирует лист «Старуха и слуги». Здесь вновь продемонстрировано богатство палат, орнаментальность интерьера, к чему прибавляется толпа слуг, замерших в почтительном полупоклоне.ksenija moiiseeva 2 a klass Иллюстрация более всего интересна полным отсутствием моря, что символизирует нравственную слепоту старухи, ее нежелание прозреть и излечиться от гордыни и тщеславия.

      Старуха у окна
      Э.С. Гороховский

    Лист «Старуха у окна» не являет кардинально новой ситуации. В нем можно вновь отметить подчеркнутую декоративность многообразных деталей интерьера: портьеры с кистью, оконной решетки, кресла с выгнутыми ножками, вышитого ковра. Свиней у ног старухи сменил кокетливо подстриженный пудель. Примечательна выправка лакеев, в которой молодцеватость сочетается с раболепием и угодливостью. И вновь мы встречаем уже знакомый нам изгиб фигуры старухи. Ее взгляд обращен к морю, но только условно: ведь ни на одном листе старуха не смотрит на море прямым, открытым взором. Кресло, в котором она сидит, развернуто от окна, и на море она всего лишь косится с опаской и недоверием. Окно создает защитную преграду между старухой и стихией; морской простор сдавлен его рамкой.%D0%9B%D0%B0%D0%B4%D0%B0 Море, где живет волшебная золотая рыбка, в конце концов выносящая ей приговор, внушает старухе страх, побуждающий ее делать посредником между собою и рыбкой кроткого старика.

    Максимально пестрое и многофигурное пространство, заполненное мелкими деталями, представлено в двух вариантах иллюстрации «Старуха-царица за накрытым столом». Оба они, различающиеся некоторыми нюансами, могут быть отнесены к таким строкам сказки:

    Старичок к старухе воротился.
    Что ж? пред ним царские палаты.
    В палатах видит свою старуху,
    За столом сидит она царицей,
    Служат ей бояре да дворяне,
    Наливают ей заморские вины;
    Заедает она пряником печатным;
    Вкруг ее стоит грозная стража,
    На плечах топорики держат.

    Интересно, что фигура старухи здесь почти выпрямилась, хотя взгляд ее остался суровым и подозрительным. Кажется, что даже ее фантазия временно исчерпала себя – большего благополучия человеку просто невозможно желать.584bdf1a3fc7d920855149d2998226da Глаз, устающий от изобилия блюд, тесно расставленных на столе, оружия, музыкальных инструментов в руках шута, складок скатерти и человеческих фигур, останавливается на относительно свободном пространстве моря в проеме изысканной арки – и можно видеть, как сильно оно волнуется, став почти черным. Над ним носятся тучи. Примечательно, что в цветном варианте иллюстрации стража выразительно заслоняет море сдвинутыми почти вплотную секирами, как бы оберегая от него старуху. Привлекает внимание также неестественно изломанная фигура шута, придающая оттенок безумия происходящему. В этой иллюстрации воплощен апогей роскоши, праздности и нравственной слепоты старухи, бессознательно пытающейся оградить себя от возмездия.

      Старуха у разбитого корыта
      Э.С. Гороховский

    Заключительный лист серии – «Старуха у разбитого корыта» — точно воспроизводит заключительные строки сказки:

    Глядь: опять перед ним землянка;
    На пороге сидит его старуха,
    А пред нею разбитое корыто.1829

    Возмездие уже совершилось, и иллюстрация служит подтверждением этому: небо расчистилось, море вновь стало спокойным, на дальнем плане снова показана землянка, у ног старухи, как и на первом листе, появилась свинья. Снова пространство приобрело характерный наклон и крутую покатость, однако теперь фигура старухи, потерявшей свою властность и покорно сложившей руки на коленях, обращена к землянке, укрупненной по сравнению с первым листом, а глаза старухи устремлены на корыто, напоминающее об ее корыстных устремлениях, простиравшихся слишком далеко. На этот раз ее взгляд лишен жестокого и злобного выражения, присущего ему во всех предыдущих иллюстрациях, он кажется лишь скорбным и усталым. Показав это, художник как бы заглядывает за пределы лаконичной пушкинской концовки и позволяет себе увидеть старуху более сложным персонажем, чем это может представиться при чтении.

    Психологическая глубина и мастерство исполнения этой серии иллюстраций гармонично дополняют поэтический текст и помогают ему раскрыться, а читателям, особенно детям, — прочувствовать все его нюансы и переходы, проникнуться моралью сказки.5780

    записок из рассказной комнаты: рыбак и его жена

    взноса за эту неделю.

    Эта сказка довольно длинная для рисования и рассказа. Это можно сделать, хотя в результате получается история для опытного рассказчика. Причина, по которой я сделал это в виде рисунка и рассказа, заключается в том, чтобы показать, как одну историю можно адаптировать к различным форматам.

    К этой истории нужно немного подготовиться. Его нужно нарисовать на бумаге, которую в конце рассказа сложат пополам по длине.Поскольку маркеры просачиваются сквозь большую часть бумаги, второй лист бумаги следует приклеить к нижней половине на обратной стороне. Я взял второй лист бумаги, сложил его пополам и склеил половинки, а затем приклеил его к обратной стороне первого листа бумаги. Затем я сложил бумагу пополам, чтобы создать линию сгиба, которую можно использовать в качестве ориентира для размещения фигур и зданий.

    Чтобы показать, как рисунок складывается, в приведенных ниже примерах я использовал маркеры разного цвета.1131 При рисовании достаточно одного цвета.Однако мне понравилось, как получился финальный рисунок. Я определенно хочу попробовать рассказать историю разными цветами. Это было бы непросто.

    Также нужно потратить немного времени на рисование зданий, поскольку они станут более проработанными. Я бы сказал, чем каждый из них отличается от предыдущего, когда я их рисую.

    Давным-давно там были рыбак (1) и его жена (2), которые жили в очень маленькой хижине (3) на берегу моря. Однажды рыбак по обыкновению спустился в море, чтобы порыбачить. Он быстро почувствовал рывок на своей леске и вытащил самую большую и необычную рыбу, которую он когда-либо видел (4).Он был весьма удивлен, когда рыба умоляла о его свободе. Рыбак выпустил рыбу обратно в море.

    Когда рыбак вернулся домой, он рассказал жене о своем странном опыте с говорящей рыбой. «Вы должны были заставить его исполнить ваше желание!» она сказала. «Ты пощадил его жизнь, и он обязан тебе. Вернись и попроси у него хороший дом, потому что я устал жить в крошечной лачуге».1544895914 raskraski skazki 29 Рыбак вернулся в море (5) и крикнул: «О, чудесная рыба, у моей жены есть желание», «Чего она хочет?» — спросила рыба, поднимаясь над волнами.«Ей нужен хороший дом, чтобы жить», — ответил рыбак. «Ее желание исполнилось», — сказала рыба, исчезающая под волнами. Рыбак вернулся домой и нашел красивый дом (6) на месте хижины.

    Прошла неделя, но жена была недовольна. «Этот дом маловат, — сказала жена. «Вернись и скажи рыбе, что нам нужен прекрасный особняк». Рыбак вернулся в море (7). «О дивная рыбка, у моей жены есть желание», — крикнул рыбак. Появилась рыба и спросила: «Что ей нужно?» «Ей нужен прекрасный особняк», — сказал рыбак.«Ее желание исполнилось», — сказала рыба, ныряющая обратно в море. Рыбак вернулся домой и нашел на месте дома прекрасный особняк (8).

    Прошла неделя, но жена все еще была недовольна. Она сказала: «Вернись к морю и скажи рыбе, что я хочу жить в замке. Поскольку у меня будет замок, я тоже буду королем». Рыбак вернулся в море (9). Он крикнул рыбе: «О дивная рыба, у моей жены есть желание».UD8Z7 cQi08 Снова появилась рыба и спросила: «Чего она хочет?» Рыбак ответил: «Она хочет жить в замке и быть королем.«Ее желание исполнилось», — сказала рыба. Рыбак вернулся и нашел замок (10), где раньше стоял особняк. На его жене была корона (11).

    Прошла еще неделя. Жена все еще была недовольна, поэтому она сказала мужу: «Вернись к рыбе и скажи ему, что я хочу стать императором и жить в великолепном дворце». Рыбак вернулся в море (12) и крикнул: «О чудесная рыба, у моей жены есть желание». «Что она хочет сейчас?» спросила рыба. Рыбак ответил: «Она хочет быть императором и жить в великолепном дворце.«Ее желание исполнилось», — сказала рыба. Рыбак вернулся и обнаружил великолепный дворец (13) на месте замка. На его жене была еще большая корона (14).

    Была ли жена наконец счастлива? Нет. Через неделю жена сказала своему мужу: «Скажи рыбе, что я хочу управлять вселенной и всем в ней, включая луну и звезды». К сожалению, рыбак вернулся в море (15). Рыбак крикнул: «О чудесная рыба, у моей жены есть желание».img43 «Что она хочет?» спросила рыба.«Она хочет править вселенной и всем в ней», — ответил рыбак. «Этого она не может сделать», — ответила рыба. «Теперь она должна жить с тем, чего заслуживает». Рыба нырнула в море, чтобы ее больше не видели, и рыбак вернулся домой и нашел их крошечную хижину на месте великолепного дворца (16).

    Последовательность рисования:
    (1) Нарисуйте рыбака с удочкой в ​​нижней части листа бумаги
    .
    (2) Нарисуйте жену ниже линии сгиба, оставив достаточно места, чтобы нарисовать короны на ее голове позже в рассказе
    .
    (3) Нарисуйте лачугу в центре нижней частью на линии сгиба
    .
    (4) Нарисуйте рыбу
    (5) Нарисуйте волны
    (6) Нарисуйте дом, используя лачугу как дверь
    (7) Нарисуйте волны
    (8) Нарисуйте особняк вокруг дома
    .
    (9) Нарисуйте волны
    (10) Нарисуйте замок вокруг особняка
    (11) Заводная головка
    (12) Нарисуйте волны
    (13) Нарисовать дворец вокруг замка
    (14) Нарисуйте корону большего размера
    .4UnL6RyXdiA
    (15) Нарисуйте волны
    (16) Сложите нижнюю половину вверх и снова нарисуйте лачугу

    Лицевая сторона — с порядковыми номерами чертежей:

    Сзади:

    Сводка новостей по фланелевой пятнице на этой неделе проводится в блоге Library Quine of the Loons and Quines.

    Как нарисовать золотую рыбку с короной (из сказки Рыбак и рыбка)

    Многие помнят поучительную сказку Пушкина о старике, поймавшем в море золотую рыбку. Оно обещало исполнить три его желания, если он их отпустит. Рыбак ничего не хотел, но у его жены было много желаний. Все они исполнились. Но когда старуха захотела стать хозяйкой моря, рыба забрала у нее все. Мораль заключается в том, что вы должны уметь сдерживать свои желания, иначе ваша безграничная наглость приведет к тому, что у вас не будет ничего.

    В этой инструкции мы покажем вам, как нарисовать красивую золотую рыбку из сказки (мультфильма).

    1

    Форма корпуса

    Рисуем по частям. Первая часть — овал.3765

    Теперь придайте ему правильную форму. Справа контуры сужаются, место для хвоста.

    Сотрите лишние строки.

    2

    Рот

    Рыба умела говорить в сказке.Вот почему нарисуйте ему рот.

    Сотрите линию, отделяющую его от головы.

    3

    Голова

    Проведите линию, отделяющую голову от тела.

    4

    Хвост

    Он большой и очень пышный.

    Хвост разделите линиями.

    5

    Глаз

    Нарисуйте один круг среднего размера, второй круг нарисуйте внутри.

    6

    Ребра

    На спине один большой гребень. Внизу есть три плавника поменьше.

    7

    Корона

    8

    Мелкие детали

    Добавьте пару штрихов на плавники и рисунок готов.

    9

    Раскраска

    Раскрасить рисунок можно акварелью, мелками или фломастерами.img17

    10

    Онлайн раскраска

    Выберите, как вы хотите рисовать.

    11

    Коллаж

    Если вы увидели ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl + Enter .

    Рыбак и его жена | Сказки Гримма | Братья Гримм

    Для встроенного аудиоплеера требуется современный интернет-браузер.Вам следует посетить Browse Happy и обновить свой интернет-браузер сегодня!

    Жил-был рыбак, который жил со своей женой в свинарнике недалеко от моря. Рыбак обычно целый день выходил на рыбалку; и однажды, когда он сидел на берегу со своей удочкой, глядя на сверкающие волны и наблюдая за своей леской, внезапно его поплавок утащили глубоко в воду: и вытаскивая его, он вытащил большую рыбу. Но рыба сказала: «Прошу, оставьте меня в живых! Я не настоящая рыба; Я заколдованный принц: опустите меня снова в воду и позвольте мне уйти! »« О, хо, — сказал мужчина, — вам не нужно произносить столько слов по этому поводу; Я не буду иметь ничего общего с рыбой, которая умеет говорить: сосайтесь, сэр, как только вам будет угодно! » Затем он положил его обратно в воду, и рыба бросилась прямо на дно, оставив за собой полосу крови.1179793 его на волне.

    Когда рыбак пошел домой к своей жене в свинарник, он рассказал ей, как он поймал большую рыбу, и как она сказала ему, что это заколдованный принц, и как, услышав ее голос, он снова отпустил ее. «Неужели вы ни о чем не просили? — сказала жена, — мы очень бедно живем здесь, в этом мерзком грязном свинарнике; вернись и скажи рыбе, что нам нужен уютный коттедж ».

    Рыбак не очень любил это дело: однако он ушел на берег; а когда он вернулся туда, вода казалась желто-зеленой.И он встал у кромки воды и сказал:

    «О человек моря! Слушай меня! Моя жена Ильсабилл хочет иметь свою волю и послала меня просить у тебя милость!
    Тогда рыба подплыла к нему и сказала: «Ну, что она хочет? Чего хочет твоя жена?» «Ах, — сказал рыбак, — она ​​говорит, что когда я поймал тебя, я должен был спросить тебя. за что-то, прежде чем я тебя отпущу; она не любит больше жить в свинарнике и хочет уютный домик. — Тогда иди домой, — сказала рыба; «Она уже в коттедже!» Итак, мужчина пошел домой и увидел свою жену, стоящую у дверей красивого, аккуратного коттеджа. «Заходите, идите!» — сказала она; «Разве это не намного лучше, чем у нас был грязный свинарник?» И там была гостиная, и спальня, и кухня; а за домом был небольшой сад, засаженный всевозможными цветами и фруктами; а позади был двор, полный уток и цыплят. «Ах, — сказал рыбак, — как хорошо мы будем жить теперь!» «По крайней мере, мы постараемся сделать это», — сказала его жена.

    Все шло хорошо неделю или две, а затем дама Ильсабилл сказала: «Муж, в этом коттедже для нас недостаточно места; двор и сад слишком малы; Я бы хотел жить в большом каменном замке: снова пойди к рыбе и скажи ему, чтобы он дал нам замок.«Жена, — сказал рыбак, — я не хочу снова идти к нему, потому что, может быть, он рассердится; с этим красивым коттеджем нам должно быть проще жить. — Вздор! — сказала жена; «Он сделает это очень охотно, я знаю; иди и попробуй! »

    Рыбак пошел, но на сердце у него было очень тяжело: и когда он подошел к морю, оно выглядело синим и мрачным, хотя и было очень спокойным; и он подошел к краю волн и сказал:

    «О человек моря! Слушай меня! Моя жена Ильсабилл хочет иметь свою волю и послала меня просить у тебя милость!
    «Ну, что ей теперь нужно?» — сказала рыба.92m «Ах, — сказал мужчина с горечью, — моя жена хочет жить в каменном замке». «Тогда иди домой», — сказала рыба. «Она уже стоит у ворот». Итак, рыбак ушел и увидел свою жену, стоящую перед воротами большого замка. «Видите, — сказала она, — разве это не великолепно?» С этими словами они вместе вошли в замок и нашли там очень много слуг, а комнаты все богато обставлены и полны золотых стульев и столов; а за замком был сад, а вокруг него — парковая зона длиной в милю, полную овец, коз, зайцев и оленей; а во дворе были конюшни и коровники.«Что ж, — сказал мужчина, — теперь мы будем жить весело и счастливо в этом прекрасном замке до конца наших дней». «Может быть, сможем», — сказала жена; «Но давайте поспим на нем, прежде чем мы решимся на это». И они легли спать.

    На следующее утро, когда дама Ильсабилл проснулась, было уже совсем светло, она подтолкнула рыбака локтем и сказала: «Вставай, муж, и расслабляйся, потому что мы должны быть королем всей земли». «Жена, жена». сказал человек, «почему мы должны хотеть быть королем? Я не буду бэкинг.63530 Vetrov Nikita Skazka o rybake i rybke guashy «Тогда я сделаю это», — сказала она. «Но, жена, — сказал рыбак, — как ты можешь быть королем — рыба не может сделать тебя королем?» «Муж, — сказала она, — не говори больше об этом, а пойди и попробуй! Я буду королем ». И этот человек ушел, опечаленный мыслью, что его жена захочет просить милостыню. На этот раз море выглядело темно-серого цвета и было покрыто волнами и гребнями пены, когда он воскликнул:

    «О человек моря! Слушай меня! Моя жена Ильсабилл хочет иметь свою волю и послала меня просить у тебя милость!
    «Ну, а что ей теперь?» — сказала рыба.«Увы, — сказал бедняга, — моя жена хочет быть королем». «Иди домой», — сказала рыба. «Она уже ищет».

    Затем рыбак ушел домой; и когда он подошел к дворцу, он увидел отряд солдат и услышал звук барабанов и труб. И когда он вошел, он увидел свою жену, сидящую на троне из золота и бриллиантов, с золотой короной на голове; и по бокам от нее стояли шесть прекрасных девушек, каждая на голову выше другой. «Ну, жена, — сказал рыбак, — ты король?» «Да, — сказала она.img2 ‘И когда он долго смотрел на нее, он сказал:’ Ах, жена! Как здорово быть королем! Теперь, пока мы живы, нам больше нечего пожелать. — Не знаю, как это может быть, — сказала она. «Никогда не бывает долгим. Я король, это правда; но мне это уже надоедает, и я думаю, что хотел бы стать императором. — Увы, жена! Почему ты хочешь быть императором? — сказал рыбак. — Муж, — сказала она, — иди лови рыбу! Я говорю, что буду императором ». « Ах, жена! — ответил рыбак, — я уверен, что рыба не может сделать императора, и я не хотел бы просить его о таком.«Я король, — сказал Ильсабилл, — а ты мой раб; так что вперед! »

    Итак, рыбак был вынужден уйти; и он бормотал на ходу: «Это ни к чему хорошему, это слишком много, чтобы просить; рыба в конце концов надоест, и тогда мы пожалеем о содеянном ». Хесун подошел к берегу моря; и вода была совершенно черной и мутной, и могучий вихрь пронесся по волнам и раскатал их, но он подошел как можно ближе к краю воды и сказал:

    «О человек моря! Слушай меня! Моя жена Ильсабилл хочет иметь свою волю и послала меня просить у тебя милость!
    «Что ей теперь?» — спросила рыба.20190209 225932 «Ах, — сказал рыбак, — она ​​хочет быть императором». «Иди домой», — сказала рыба. «Она готова к императору».

    Итак, он снова пошел домой; Подойдя ближе, он увидел свою жену Ильзабил, сидящую на очень высоком троне из чистого золота с большой короной на голове высотой в два ярда; и по обе стороны от нее стояли ее стражи и слуги в ряд, каждый меньше другого, от самого высокого гиганта до маленького карлика размером не больше моего пальца. И перед нею стояли князья, герцоги и графы. И рыбак подошел к ней и сказал: «Жена, ты император?» «Да, — сказала она, — я император.«Ах! — сказал мужчина, глядя на нее, — как хорошо быть императором!» «Муж, — сказала она, — почему мы должны перестать быть императором? Я буду папой следующим ».« О жена, жена! — сказал он, — как ты можешь быть папой? в христианском мире есть только один папа за раз ».« Муж, — сказала она, — я буду папой сегодня же ».« Но, — ответил муж, — рыба не может сделать тебя папой ».« Что за вздор! » сказала она; «Если он может сделать императора, он может сделать папу: пойди и суди его».

    Итак, рыбак пошел. Но когда он подошел к берегу, дул сильный ветер, и море раскачивалось вверх и вниз бурлящими волнами, и корабли были в беде и со страхом катались по вершинам ив.Посреди неба был небольшой кусочек голубого неба, но к югу все было красным, как будто надвигалась ужасная буря. При этом зрелище рыбак ужасно испугался и дрожал так, что его колени столкнулись вместе; но все же он спустился к берегу и сказал:

    «О человек моря! Слушай меня! Моя жена Ильсабилл хочет иметь свою волю и послала меня просить у тебя милость!
    «Что ей теперь нужно?» — спросила рыба. «Ах, — сказал рыбак, — моя жена хочет стать папой.«Иди домой», — сказала рыба. «Она уже Папа».

    Затем рыбак пошел домой и нашел Ильсабилла сидящим на троне высотой в две мили. И на ее голове были три большие короны, и вокруг нее стояла вся пышность и мощь Церкви. А с каждой стороны от нее было два ряда горящих фонарей всех размеров, самый большой из которых был размером с самую высокую и самую большую башню в мире, и, по крайней мере, не больше, чем небольшой фонарь.3404 «Жена, — сказал рыбак, глядя на все это величие, — ты папа?» «Да, — сказала она, — я папа.«Что ж, жена, — ответил он, — быть папой — великое дело; А теперь тебе должно быть легко, потому что ты не можешь быть ничего лучше ».« Я подумаю об этом », — сказала жена. Потом они легли спать: но дама Ильсабилл не могла спать всю ночь, потому что думала, кем ей быть следующей. Наконец, когда она засыпала, наступило утро, и взошло солнце. «Ха!» — подумала она, просыпаясь и глядя на него через окно, — «в конце концов, я не могу предотвратить восход солнца». На это она подумала, что она очень рассердилась, разбудила своего мужа и сказала: «Муж, иди в дом». лови рыбу и скажи ему, что я должен быть властелином солнца и луны.Рыбак был в полусне, но эта мысль так его напугала, что он вздрогнул и упал с постели. «Увы, жена! — сказал он, — разве тебе не легко быть папой?» «Нет, — сказала она, — мне очень неприятно, пока солнце и луна встают без моего разрешения. Сразу к рыбе! »

    Тогда человек задрожал от страха; и когда он спускался к берегу, поднялась ужасная буря, так что деревья и самые камни качнулись.8e7ef42e3a9b1b4b3a5d9ab375df0f2d И все небеса почернели от грозовых облаков, и заиграли молнии, и раскатились громы; и вы могли бы видеть в море огромные черные волны, вздымающиеся, как горы, с венцами из белой пены на головах.И рыбак подполз к морю и закричал, как мог:

    «О человек моря! Слушай меня! Моя жена Ильсабилл хочет иметь свою волю и послала меня просить у тебя милость!
    «Что ей теперь нужно?» — спросила рыба. «Ах, — сказал он, — она ​​хочет быть владычицей солнца и луны». «Иди домой, — сказала рыба, — снова к твоей свинине».

    И там они живут по сей день.

    Рыбак и джин

    «Рыбак и джинн» — это сказка из «Арабских ночей».Эта история рассказывает о скромном рыбаке, который встречает мстительного и ожесточенного джинна, другого типа джинна, чем тот, к которому мы привыкли в таких сказках, как Аладдин. Эти южноазиатские и ближневосточные народные сказки, составленные во время Золотого века ислама, на протяжении сотен лет составлялись в антологию рассказчиками из Азии и Северной Африки.1545 Сказки уходят корнями в средневековый персидский, арабский, месопотамский, еврейский, индийский и египетский фольклор.

    Эта конкретная версия сказки взята из книги Эндрю Лэнга «Развлечения арабских ночей», первоначально опубликованной в 1898 году.Книга была издана в рамках серии «Fairy Books» Ланга и включает 26 из оригинальных рассказов «Тысяча и одна ночь» . Рассказы иллюстрированы невероятными иллюстрациями Х. Дж. Форда.


    Повесть арабских ночей


    Сир, жил когда-то рыбак, настолько старый и бедный, что едва мог прокормить свою жену и троих детей. Он ходил каждый день на рыбалку очень рано и каждый день взял за правило не бросать сети более четырех раз.Однажды утром он отправился в путь при лунном свете и подошел к берегу моря. Он разделся и закинул сети, и когда он тянул их к берегу, он чувствовал большой вес. Он подумал, что поймал большую рыбу, и очень обрадовался. Но мгновение спустя, увидев, что вместо рыбы у него в сетях только туша осла, он был сильно разочарован.571

    Раздосадованный такой неудачной уловкой, когда он починил сети, которые туша осла сломала в нескольких местах, он бросил их во второй раз.Втягивая их, он снова почувствовал большой вес, так что он подумал, что они полны рыбы. Но он нашел только большую корзину, полную мусора. Он был очень раздражен.

    «О Фортуна, — воскликнул он, — не шутите со мной, бедным рыбаком, который едва может прокормить свою семью!»

    Сказав так, он выбросил мусор и, вымыв сети свои от грязи, бросил их в третий раз. Но он рисовал только камнями, ракушками и грязью. Он был почти в отчаянии.

    Тогда он в четвертый раз забросил сети.Когда он подумал, что у него есть рыба, он с большим трудом вытащил ее. Однако рыбы не было, но он нашел желтый горшок, который из-за своего веса казался чем-то полным, и он заметил, что он был прикреплен и запечатан свинцом, с отпечатком печати. Он был в восторге. «Я продам его основателю», — сказал он; «На деньги, которые я получу за это, я куплю меру пшеницы».Starik i staruha u razbitogo koryta 18397

    Он осмотрел кувшин со всех сторон; он встряхнул ее, чтобы посмотреть, не будет ли она дребезжать. Но он ничего не слышал и поэтому, судя по отпечатку печати и крышки, подумал, что внутри должно быть что-то драгоценное.Чтобы выяснить это, он взял свой нож и с небольшими трудностями открыл его. Он перевернул ее, но ничего не вышло, что его очень удивило. Он поставил его перед собой, и, пока он внимательно смотрел на него, вышел такой густой дым, что ему пришлось отступить на шаг или два. Этот дым поднимался до облаков и, простираясь над морем и берегом, образовывал густой туман, который очень удивил рыбака. Когда весь дым вышел из кувшина, он собрался вместе и превратился в густую массу, в которой появился гений, вдвое больший, чем самый большой гигант.Увидев такое ужасное на вид чудовище, рыбак хотел бы сбежать, но он так дрожал от испуга, что не мог пошевелиться.

    История рыбака — Развлечения арабских ночей, иллюстрированные Х. Дж. Фордом

    «Великий король гениев, — закричал монстр, — я никогда больше не стану ослушаться тебя!»

    При этих словах рыбак набрался храбрости.1150

    «Что ты говоришь, великий гений? Расскажи мне свою историю и как ты оказался заперт в этой вазе.”

    При этом гений надменно посмотрел на рыбака. «Говори со мной более вежливо, — сказал он, — прежде чем я тебя убью».

    «Увы! зачем тебе убивать меня? » крикнул рыбак. «Я только что освободил тебя; ты уже забыл об этом? »

    «Нет», — ответил гений; «Но это не помешает мне убить тебя; и я собираюсь оказать вам только одну услугу, а именно выбрать способ вашей смерти ».

    «Но что я тебе сделал?» спросил рыбак.

    «Я не могу относиться к тебе иначе, — сказал гений, — и если ты знаешь почему, послушай мою историю.

    «Я восстал против короля гениев. Чтобы наказать меня, он запер меня в этой медной вазе и надел свинцовую крышку своей печатью, что было достаточным очарованием, чтобы не дать мне выйти. Затем он бросил вазу в море. В первый период моего плена я поклялся, что, если кто-нибудь освободит меня до того, как пройдет сто лет, я сделаю его богатым даже после его смерти.149 Но прошел тот век, и меня никто не освободил. Во втором веке я поклялся, что отдам все сокровища мира своему избавителю; но он так и не пришел.

    «В третьем я пообещал сделать его королем, всегда быть рядом с ним и исполнять ему три желания каждый день; но тот век прошел, как и два других, и я остался в том же положении. В конце концов я рассердился на то, что так долго был в плену, и поклялся, что, если кто-нибудь освободит меня, я убью его сразу, и позволю ему только выбрать, каким образом он должен умереть.Итак, видите ли, освободив меня сегодня, выбирайте, как вы умрете ».

    Рыбак был очень недоволен. «Какой я несчастный человек, что освободил тебя! Умоляю вас пощадить мою жизнь ».

    «Я сказал вам, — сказал гений, — что это невозможно. Выбирайте быстро; вы зря теряете время ».

    Рыбак начал придумывать заговор.

    «Поскольку я должен умереть, — сказал он, — прежде чем я выберу способ своей смерти, я заклинаю вас вашей честью сказать мне, действительно ли вы были в той вазе?»

    «Да, был», — ответил гений.img17

    История рыбака и джинна — Арабские ночи, иллюстрированная Монро С. Орр

    «Я действительно не могу в это поверить», — сказал рыбак. «Эта ваза не могла вместить даже одну из твоих ног, а как могло поместиться все твое тело? Я не могу поверить в это, пока не увижу, как ты это делаешь.

    Тогда гений начал превращаться в дым, который, как и прежде, распространился по морю и берегу, и который, собираясь вместе, начал медленно и равномерно возвращаться в вазу, пока снаружи ничего не оставалось.Затем из вазы раздался голос, который сказал рыбаку: «Ну, неверующий рыбак, вот я в вазе; Ты мне веришь сейчас?»

    Рыбак вместо ответа взял свинцовую крышку и быстро закрыл ее на вазе.

    «Теперь, о гений, — воскликнул он, — попроси у меня прощения и выбери, какой смертью ты умрешь! Но нет, будет лучше, если я брошу тебя в море, откуда я вытащил тебя, и построю дом на берегу, чтобы предупредить рыбаков, которые приходят сюда забрасывать сети, от ловли такого злого гения, как ты , который клянется убить человека, который освобождает вас.1664

    При этих словах гений сделал все, что мог, но не смог из-за чар крышки.

    Тогда он хитростью попытался выбраться.

    «Если ты снимешь крышку, — сказал он, — я отплачу тебе».

    «Нет, — ответил рыбак, — если я доверюсь тебе, я боюсь, что ты будешь обращаться со мной, как некий греческий король обращался с врачом Дубаном. Слушай, и я тебе скажу.


    Книги, содержащие рассказ о рыбаке и джинне


    Развлечения Эндрю Лэнга «Арабские ночи» — иллюстрация Х.Дж. Форд

    Сказки из арабских ночей, иллюстрированные Джоном Д. Баттеном

    Сохранить

    Сохранить

    История рыбака

    «Великий король гениев, — закричал монстр, — я никогда больше не стану ослушаться тебя!»

    При этих словах рыбак набрался храбрости.

    «Что ты говоришь, великий гений? Расскажи мне свою историю и как ты оказался заперт в этой вазе».

    При этом гений надменно посмотрел на рыбака.«Говори со мной более вежливо, — сказал он, — прежде чем я тебя убью».3707

    «Увы! Зачем тебе убивать меня?» крикнул рыбак. «Я только что освободил тебя; ты уже забыл об этом?»

    «Нет», — ответил гений; «но это не помешает мне убить вас; и я собираюсь оказать вам только одну услугу, а именно выбрать способ вашей смерти».

    «Но что я с тобой сделал?» спросил рыбак.

    «Я не могу относиться к тебе иначе, — сказал гений, — и если ты знаешь почему, послушай мою историю.

    «Я восстал против царя гениев. Чтобы наказать меня, он запер меня в этой медной вазе и надел свинцовую крышку своей печатью, что было достаточно чарами, чтобы помешать моему выходу. Затем он взял вазу брошенный в море. В первый период моего плена я поклялся, что, если кто-нибудь освободит меня до того, как пройдет сто лет, я сделаю его богатым даже после его смерти. Но тот век прошел, и никто меня не освободил. Во втором веке я поклялся, что отдам все сокровища мира своему избавителю, но он так и не пришел.

    «В третьем я пообещал сделать его королем, всегда быть рядом с ним и исполнять ему три желания каждый день; но тот век прошел, как и два других, и я остался в том же положении.8308 в последний раз я злился на то, что так долго был в плену, и поклялся, что, если кто-нибудь освободит меня, я убью его сразу, и позволю ему только выбрать, каким образом он должен умереть. Итак, вы видите, как вы освободили меня сегодня выберите, как вы умрете ».

    Рыбак был очень недоволен.«Какой я несчастный человек, что освободил тебя! Я умоляю тебя пощадить мою жизнь».

    «Я сказал вам, — сказал гений, — что это невозможно. Выбирайте быстро; вы зря теряете время».

    Рыбак начал придумывать заговор.

    «Поскольку я должен умереть, — сказал он, — прежде чем я выберу способ своей смерти, я заклинаю вас вашей честью сказать мне, действительно ли вы были в той вазе?»

    «Да, был», — ответил гений.

    «Я действительно не могу в это поверить», — сказал рыбак.«Эта ваза не могла вместить даже одну из ваших ног, и как могло поместиться все ваше тело? Я не могу поверить в это, пока не увижу, как вы это делаете».

    Тогда гений начал превращаться в дым, который, как и прежде, распространился по морю и берегу, и который, собираясь вместе, начал медленно и равномерно возвращаться в вазу, пока снаружи ничего не оставалось.2736 Затем из вазы раздался голос, который сказал рыбаку: «Ну, неверующий рыбак, вот я в вазе; теперь ты мне веришь?»

    Рыбак вместо ответа взял свинцовую крышку и быстро закрыл ее на вазе.

    «Теперь, о гений, — воскликнул он, — попроси у меня прощения и выбери, какой смертью ты умрешь! Но нет, будет лучше, если я брошу тебя в море, откуда я вытащил тебя, и я построю дом на берегу, чтобы предупредить рыбаков, которые приходят сюда закинуть сети, от ловли такого злого гения, как ты, который клянется убить человека, который тебя освободит ».

    При этих словах гений сделал все, что мог, но не смог из-за чар крышки.

    Тогда он хитростью попытался выбраться.

    «Если ты снимешь крышку, — сказал он, — я отплачу тебе».

    «Нет, — ответил рыбак, — если я доверюсь тебе, я боюсь, что ты будешь относиться ко мне, как некий греческий король обращался с врачом Дубаном. Послушай, и я скажу тебе».

    Сказка рыбака — Холодные открытые истории

    Табен Ловец проснулся, вздрогнув.skazka o zolotoi ribke ipad Было темно, а вода стояла неподвижно. Его удочка лежала рядом с ним, и сеть, удерживающая его дневные уловы, все еще была там. Он сел, вытирая усталость с глаз, и огляделся.

    Звезды сверкали на небе над головой, и он мог достаточно легко различать созвездия, на которых вырос. Вдалеке он мог разглядеть береговую линию, освещенную двумя маяками Рыболовного Предела.

    У него пересохло в горле.

    Если светятся маяки… это значит, что рядом находится змей.

    Его охватила паника. Как долго они горели? Он схватился за свои весла, сползая их в воду — тишина теперь была скорее жуткой, чем успокаивающей.Как только он осмелился, он вытащил груз и отложил его, прежде чем вернуться на свое место. Едва не было ряби, когда он начал тянуть, медленно направляя свою маленькую лодку обратно в деревню.

    Он не осмелился ускорить шаг.

    Слишком сильно потревожить воду — значит привлечь внимание змея. Даже могучие торговые галеоны, бороздившие самые глубокие моря, не осмеливались больше, чем дрейфовать, когда такое чудовище было поблизости.92b2e975e15e3211f13d4487d69bb945

    Но остаться в стороне было хуже.

    Стараясь не представлять себе, как великое чудовище плавает под водой, чтобы его не охватила паника, он начал молить Бога-Императора присмотреть и защитить его.Конечно, Хе-он-Терра никогда раньше не слышал его молитв, но надежда была вечной.

    Лодка слегка покачивалась.

    Табен замер, его глаза метались по сторонам, затаив дыхание.

    Вот! Спина существа показалась на поверхности — перепончатые шипы блестели в свете звезд, когда чудовище нырнуло, большой хвост поднимался из воды, прежде чем соскользнуть обратно вниз без единого звука. Это затмевает лодку.

    Медленно рыбак выдохнул и медленно втянул весла обратно в лодку.Во рту у него пересохло, когда он заметил светящиеся отметины, лениво вьющиеся в воде рядом с ним. Трон наверху, это был огромный — он, конечно, слышал сказки, но никто в Angler’s End никогда не видел такого огромного левиафана.

    Он извивался и корчился в воде, странный плавник или хребет бесшумно пробивался по поверхности кое-где.e11470f0e6146c8ad3026c0dc6766b81 Табен попытался контролировать свое дыхание, осторожно складывая весла. Любая гребля на этом этапе только привлечет внимание зверя.Теперь все, что он мог делать, это надеяться и молиться, чтобы это продолжалось.

    Голосом чуть выше шепота он начал говорить слова защиты. «Обожайте Бессмертного Императора, потому что Он наш защитник. Восхищайтесь Бессмертным Императором за Его жертву человечеству ». Тихие слова разносились по воде, сопровождаемые едва заметными брызгами, когда змей искал какую-то добычу.

    «Превознесите Бессмертного Императора за Его неукоснительное руководство. Почитай Бессмертного Императора за его бессмертную стражу, — продолжал рыбак, борясь с желанием ускорить молитву.Из темноты доносилось тихое урчание, и Табен почувствовал, как по его коже ползут мурашки — естественная реакция существа, обнаруженного хищником. Позади него медленно поднимался бледно-зеленый свет. Он видел, как его тень перед ним удлинялась.

    «Почитай Бессмертного Императора за Его святую мудрость», — продолжил рыбак, медленно поворачиваясь в лодке, чтобы посмотреть правде в глаза. Ряды зазубренных зубов, казалось, ухмылялись ему, пульсирующие огни пробегали по лицу существа, когда оно смотрело на него мертвыми черными глазами размером с колеса телеги.У Табена пересохло в горле, когда он столкнулся со своей смертью. «Почитай Бессмертного Императора за Его вечную силу».

    Его кости дрожали, когда левиафан рычал, зловоние его плоти наполняло его ноздри. Какая-то далекая часть его разума отметила, что, несмотря на его ужасающий облик, было что-то почти чудесное в чудовище — массивный обитатель самых темных глубин, мир, непохожий на все, что он мог представить. Сокрушительная чернота, изолированная от мимолетной жизни и радости на поверхности.

    И вот момент прошел.

    Благоговейная тишина была нарушена ревом рога, доносящимся с берега. Левиафан зашипел, вращаясь, быстро — слишком быстро — для чего-то своего размера. Его тело сдвинулось, когда его внимание было отвлечено, и вода туда-сюда поползла. Табен качнулся, когда он упал в внезапно раскачивающуюся лодку.028 Когда зверь удалялся, раздалось визгливое шипение, к которому добавились глухие удары и звук грохочущих волн.

    Вспоминая молитву, Табен вцепился в борт лодки обеими руками и продолжал говорить.«Славьте Бессмертного Императора за Его всевидящее видение», — сказал он, несмотря на то, что слова были заглушены звериным и механическим ревом. Снова раздался звуковой сигнал, на этот раз гораздо ближе, и лодка дико покачивалась, когда вода поднималась и опускалась.

    Схватив весла, Табен сел, дико озираясь, чтобы сориентироваться. Берег был у левого борта, но все еще на некотором расстоянии. Сильный удар отвлек его внимание обратно на левиафана, когда тот ударил своим массивным телом стального гиганта, согнувшись и вооруженного гудящим клинком и пушкой, которая затмила даже самую большую рыбацкую лодку в Angler’s End.

    Император наверху, кровавый рыцарь!

    Табен смотрел, все мысли о побеге улетучились, когда он стал свидетелем оживления одной из легенд. Машина отшатнулась от удара по телу, размахивая лезвием широкими дугами, чтобы отразить любые последующие атаки монстра, когда он нашел свою опору.hqdefault Вода разбрызгивалась, когда она толкала пушку вниз, чтобы сформировать связь и остановить ее движение.

    Левиафан снова взревел, покачивая своей змеиной формой вне досягаемости рыцарского меча, прежде чем нырнуть внутрь и сжать своей могучей челюстью синее наплечье.Его зубы сжали металл под ним, который протестующе завизжал, когда зверь начал яростно трясти головой, пытаясь сорвать доспехи.

    Оттолкнувшись от задней ноги, Рыцарь глубоко вонзил плечо змею в глотку, заставляя его теперь, в свою очередь, пошатнуться. Поршни упали, и из поврежденной секции вырвались потоки искр, резко осветив измученное голодом чудовищное лицо, стремящееся разорвать своего соперника на части.

    «Слава Бессмертному Императору за Его непрекращающееся правление», — автоматически продолжил рыбак, весла выскользнули из его безвольных рук, когда он стал свидетелем поединка двух титанов.

    Пушка взлетела и развернулась, ее острие было покрыто грязью и мрачным морским дном, и она врезалась в левиафан.2901 Чешуя согнулась и сломалась от тупого удара, зверь с криком отпрянул, отколовшись зубами от брони рыцаря.

    И снова стальной воин споткнулся, на этот раз вперед, поскольку остатки связанных кабелей и конструкции, прикрепленные к наплечнику, вывели его из равновесия. Мощная нога рванулась вперед и ударилась о воду, удерживая машину в вертикальном положении.С треском доспехи полностью оторвались, а клинок затрещал и умер.

    Выплевывая холодный металл изо рта, змей взвизгивал при виде протекающего масла, капающего, как кровь, с поврежденного плеча Рыцаря. Свечение на боках чудовища вспыхнуло ярко, когда оно снова обнажило клыки.

    «Приветствую Бессмертного Императора, ибо Он господин и господин». Лодка продолжала бешено раскачиваться по волнам, подбрасываемым движениями двух легенд, заставляя Табена выругаться, когда его чуть не бросило в холодную воду.

    Готовый к следующему выпаду, Рыцарь отступил, направляя свою пушку. Раздался лязг, когда автомат заряжания сделали свою работу, поставив снаряд на место, пока левиафан смотрел вниз на свою жертву.skan 20170418 Бульканье рычало эхом из горла зверя, прежде чем его длинный плоский хвост врезался в рыцаря сзади.

    Еще раз машина опасно покачнулась, но ее встретил нападающий зверь. С громким лязгом он ударил рыцаря головой в грудь, прежде чем отскочить и завизжать от боли, когда доспехи удержались.Покачивая головой, из клыков капала кровь, змей прыгнул мимо Рыцаря, прежде чем отступить назад, обвиваясь вокруг боевой машины. Борясь с чешуйчатыми оковами, Рыцарь демонстративно завыл рогом, заглушая рев левиафана.

    Табен слышал только звон в ушах, когда держался за лодку, его мускулы горели, когда взбаламученная вода метала его взад и вперед. «Поклоняйтесь Бессмертному Императору», — продолжал он молиться, слова терялись в воздухе. «Ибо без Него мы — ничто.

    Рог рыцаря снова заревел, словно прерывая молитву. Небо и море были всем, что видел рыбак, когда титаны боролись друг с другом, истекая кровью с каждой секундой. Затем наступил момент невесомости, когда лодку отбросило блуждающее кольцо змея, и Табен задохнулся, когда он ударился о холодную воду.1533 Грозовое сражение было заглушено мрачной тьмой, хотя он все еще мог различать вспышки света от люминесцентной чешуи змея, продолжавшего биться.Инстинктивно он пнул ногой и поплыл вверх, преодолев поверхность разбрызгивающейся воды.

    Он бросился к своей лодке, увидев, что она опрокинулась на расстоянии вытянутой руки и безумно покачивалась в воде. Табен безумно плавал ради этого, слыша треск стали на весах где-то поблизости, его разум был заполнен образами железного гиганта, падающего на него, или чешуйчатой ​​катушки, бросающейся в небо, чтобы разбить его тело о волны, когда он упал.

    Даже когда ему удалось ухватиться за гладкое дерево своей лодки, часть его не могла не заметить отсутствие грозы.Это могло бы стать идеальным фоном для дуэли, с сверкающими молниями и раскатом грома, когда сражались Рыцарь и Вирм — как в старых легендах. Он тупо моргнул, вскарабкавшись на перевернутую лодку, оглядываясь на битву.

    Рыцарь, его красно-синяя геральдика, освещенная смертельной бледностью чешуи левиафана, исказил свое тело, пока зверь продолжал пытаться прорвать поврежденную броню.%D0%B4%D0%B5%D1%82%D0%B8%201(1) Затем над водой проревел искаженный и надломленный, но узнаваемый женский голос.»За императора!»

    Сдвиг веса, и свисающая конечность с клинком Рыцаря развернулась, чтобы отразить последний выпад укуса, из-за чего из пасти зверя вылетели осколки зубов. Затем Рыцарь еще раз повернул туловище, перед тем как выстрелить, приставил кончик пушечной руки к шее твари.

    Тупой грохот сотряс череп Табена, когда он наблюдал, как шея змея взорвалась, чешуя разлетелась во все стороны, а кровь пролилась дождем. С больной хлюпающей слезой голова огромного зверя медленно оторвалась под собственным весом и рухнула в воду, густо загрязненную кровью и смазкой.

    Последние несколько волн ударились о его лодку, когда вода начала оседать, но его взгляд оставался прикованным к раненому Рыцарю, стоящему над телом побежденного врага. Раздался еще один ужасающий крик, и Табен поклялся, что его сердце замерло, голова тут же повернулась в поисках другого змея.

    Но ничего не произошло, вместо этого нагрудник рыцаря наконец рухнул и упал, рухнув в воду вместе с останками левиафана.%25D1%2580%25D1%258B%25D0%25B1%25D0%25BA Даже сквозь звон в ушах Табен услышал тяжелое жужжание машин, когда высокий воин отвернулся и начал медленно идти обратно к Пределу Рыболова.

    Все, что он мог сделать, это тупо уставиться, а затем рассмеяться. Он едва мог с собой поделать. Адреналин, прошедший через его организм, внезапно иссяк, и он остался живым, цепляясь за перевернутую лодку, без весел, где-то вдали от дома. Его дневной улов улетучился, сеть должна была удержать его, разорванное бурными водами, когда два титана сражались. Он продолжал смеяться, даже когда упал, его мышцы болели.

    Ему внезапно пришла в голову мысль. Что он вполне мог умереть, увидев и выжив, оказавшись на обочине такой могущественной дуэли, просто потому, что в его измученном состоянии у него не было пути назад к берегу.Каким-то образом ему это показалось забавным, и он рассмеялся еще сильнее, когда плюхнулся на спину, глядя в ночное небо.

    «Ты ранен?» — прогремел голос, прерывая головокружительное спокойствие рыбака. Он наполовину повернул голову и увидел приближающегося раненого Рыцаря, каждый его шаг был глухим глухим стуком под водой.image image 1659331 Один глаз казался разбитым, а его лезвие с клинком теперь было действительно бесполезным, так как его наполовину волочили по воде позади него.

    Табен поднял руку и махнул рукой, изо всех сил пытаясь сдержать смех.Рыцарю не следует думать, что он смеется над ними. Он изо всех сил пытался сесть, кивая и веря, что какая-либо эзотерическая машина, находящаяся внутри огромного двигателя, позволяет наезднику ясно видеть его в этой темноте.

    «А, я здоров, сир», — выдавил он, слегка тяжело дыша и держа глаза почтительно опущенными, как это делалось при обращении к их лучшим.

    «Хорошо. Было бы жаль, если бы ты погиб, свидетель, — ответила женщина внутри огромной машины. Рыцарь двинулся вокруг, поместив Табена и его скудное судно между собой и Концом Рыболова.

    Табену удалось снова перевернуться, ему удалось немного встать на колени на перевернутом корпусе и продолжать стоять лицом к двигателю. Послышалось шипение поршней, когда он осторожно развернул пушку и толкнул лодку, почти сбив его с ног.img3 Он взвизгнул и изо всех сил впился пальцами в гладкое дерево, когда Рыцарь начал медленно подталкивать свою поврежденную лодку к берегу.

    «Есть ли у тебя в городе семья?» — спросила пилот со странным акцентом, хотя Табен изо всех сил старался сохранить хватку.

    «А-а нет сер. У меня никого нет, — ответил он.

    «Хорошо. — Тогда собери свои пожитки и пойди со мной завтра, — объявил рыцарь-лоцман.

    Полное удивление заставило Табена взглянуть на машину, отбросив все мысли о приличиях. «Ч-что? Почему?»

    «Ты свидетель моей дуэли с змеем», — объяснила она. «Требуется твое повествование о деле».

    Табен молча смотрел на разрушенную лицевую пластину Рыцаря. «Сер, я всего лишь простой рыбак.Бедный к тому же, — сказал он с широко открытыми глазами.

    «Тогда, может быть, ты вместо этого станешь прекрасным вестником».

    И вот так Табен Катчер, простой человек с простой жизнью, оказался вовлеченным в гораздо более сложную жизнь.

    Мошенничество в соревнованиях по рыбалке в Юте: два приговора к уголовным преступлениям

    Рыба побудила официальных лиц турнира вызвать биолога и отдел ресурсов дикой природы, которые отправили следователя на второй день турнира.QssgBHUIwgs По словам лейтенанта Вашберн, там были допрошены люди.

    «Ни один из них не был очень склонен разговаривать с нашим следователем», — сказал он. «Один из них начал как бы признавать, что да, возможно, рыба не из озера Пауэлл. Затем он очень быстро попросил адвоката, и тот не захотел ничего говорить ».

    Связаться с г-ном Деннетом и адвокатом г-на Вуттона, Дугласом Терри, для получения комментариев во вторник не удалось.

    Отделение ресурсов дикой природы провело испытания окуня в лаборатории Университета штата Юта. Исследователи смогли определить, откуда произошла рыба, сравнив количество изотопов стронция, обнаруженных в естественных условиях в озерах, с изотопами стронция в отолите, определенной части уха рыбы.Лейтенант Вашберн сказал, что отолит имеет высокую концентрацию кальция и чувствителен к любым изменениям химического состава воды.

    В мае 2019 года, после нескольких месяцев ожидания, лаборатория смогла однозначно сказать, что рыба, которую сдали мистер Деннет и мистер Вуттон, не могла прибыть из озера Пауэлл, исходя из уровня изотопов в шкале отолитов — рыба, — сказал лейтенант Вашберн.1202


    Сказка о Медведихе — Пушкин А. С. Слушать онлайн или читать

    Как весенней теплою порою
    Из-под утренней белой зорюшки,
    Что из лесу, из лесу из дремучего
    Выходила медведиха
    Со милыми детушками медвежатами
    Погулять, посмотреть, себя показать.
    Села медведиха под белой березою;
    Стали медвежата промеж собой играть,
    По муравушке валятися,
    Боротися, кувыркатися.
    Отколь ни возьмись мужик идет,
    Он во руках несет рогатину,
    А нож-то у него за поясом,
    А мешок-то у него за плечьми.
    Как завидела медведиха
    Мужика со рогатиной,
    Заревела медведиха,
    Стала кликать малых детушек,
    Своих глупых медвежатушек.
    Ах вы детушки, медвежатушки,
    Перестаньте играть, валятися,
    Боротися, кувыркатися.
    Уж как знать на нас мужик идет.
    Становитесь, хоронитесь за меня.
    Уж как я вас мужику не выдам
    И сама мужику …. выем.

    Медвежатушки испугалися,
    За медведиху бросалися,
    А медведиха осержалася,
    На дыбы подымалася.
    А мужик-от он догадлив был,
    Он пускался на медведиху,
    Он сажал в нее рогатину
    Что повыше пупа, пониже печени.
    Грянулась медведиха о сыру землю,
    А мужик-то ей брюхо порол,
    Брюхо порол да шкуру сымал,
    Малых медвежатушек в мешок поклал,
    А поклавши-то домой пошел.

    «Вот тебе, жена, подарочек,
    Что медвежия шуба в пятьдесят рублев,
    А что вот тебе другой подарочек,
    Трои медвежата по пять рублев».

    Не звоны пошли по городу,
    Пошли вести по всему по лесу,
    Дошли вести до медведя чернобурого,
    Что убил мужик его медведиху,
    Распорол ей брюхо белое,
    Брюхо распорол да шкуру сымал,
    Медвежатушек в мешок поклал.
    В ту пору медведь запечалился,
    Голову повесил, голосом завыл
    Про свою ли сударушку,
    Чернобурую медведиху.
    — Ах ты свет моя медведиха,
    На кого меня покинула,
    Вдовца печального,
    Вдовца горемычного?
    Уж как мне с тобой, моей боярыней,
    Веселой игры не игрывати,
    Милых детушек не родити,
    Медвежатушек не качати,
    Не качати, не баюкати.img21
    В ту пору звери собиралися
    Ко тому ли медведю, к боярину.
    Приходили звери большие,
    Прибегали тут зверишки меньшие.
    Прибегал туто волк дворянин,
    У него-то зубы закусливые,
    У него-то глаза завистливые.
    Приходил тут бобр, богатый гость,
    У него-то бобра жирный хвост.
    Приходила ласточка дворяночка,
    Приходила белочка княгинечка,
    Приходила лисица подьячиха,
    Подьячиха, казначеиха,
    Приходил скоморох горностаюшка,
    Приходил байбак тут игумен,
    Живет он байбак позадь гумен.
    Прибегал тут зайка-смерд,
    Зайка бедненькой, зайка серенькой.
    Приходил целовальник еж,
    Всё-то еж он ежится,
    Всё-то он щетинится.

    Иллюстрации к «сказке о золотом петушке» пушкина (картинки, рисунки)

    М.Фёдоров – иллюстрации к “Сказке о золотом петушке”

    Болдинской осенью 1834 года было написано последнее произведение Александра Сергеевича Пушкина «в народном стиле» — «Сказка о золотом петушке». Небольшая (всего 224 стиха) стихотворная сказка, которую Алексей Максимович Горький считал одной из «чарующих красотой и умом сказок», завершила своеобразный цикл, создаваемый поэтом на протяжении пяти лет.

    Народная стихия всегда притягивала и манила поэта, ибо фольклор был для него не просто собранием высокохудожественных эстетических ценностей, но народной философией, этикой, нравственностью и моралью.

    Для раннего Пушкина фольклор — это, в первую очередь, красочный волшебный мир, где живут сказочные герои, где «лес и дол видений полны», откуда, как из бездонного волшебного колодца, можно черпать необыкновенные сюжеты и образы.

    Именно на таком отношении к фольклору была основана поэма «Руслан и Людмила» (1817— 1820), которая стала этапным произведением отечественной литературы, так как «заговорила» ясным русским языком, лишенным стилистических трафаретов и псевдонародного пафоса.


    Обратите внимание

    Первый фольклорный опыт не удовлетворил поэта, и Пушкин ищет новые пути освоения народного поэтического творчества, стремится постичь не только его яркую образность, но и глубинную суть, то, что называют правдой народною.screen7 В ноябре 1824 года Пушкин пишет брату Льву Сергеевичу из Михайловского: «…

    вечером слушаю сказки — и вознаграждаю тем недостатки проклятого своего воспитания», и далее следуют известные всем крылатые строки: «Что за прелесть эти сказки! каждая есть поэма!».

    Стоит задуматься над тем фактом, что великий русский поэт, обладавший энциклопедическими знаниями, выпускник лучшего учебного заведения России — Царскосельского лицея, так серьезно ставил вопрос о простонародных сказках, без знания которых, оказывается, даже самое блестящее воспитание и образование теряют всякий смысл.

    Тот год был нелегким в жизни Пушкина — только что кончилась южная ссылка и уже началась ссылка в Михайловском; Пушкин полон замыслов самых серьезных — начинается работа над «Борисом Годуновым». Грандиозность творческой задачи прямо соотносится с напряженной работой пушкинской мысли.

    Желание осмыслить историю своего народа, понять народную психологию, наконец, стремление вывести литературу на новые художественные рубежи приводят поэта к той творческой сфере, которая обычно игнорируется господствующей культурой,— к народному поэтическому творчеству.


    Вот почему его так занимают простонародные сказки, песни, пословицы — словом, все то, что образует жанровый мир фольклора.

    Как бы подытоживая свои раздумья над проблемами поиска правды народной, поэт напишет в 1828 году: «В зрелой словесности приходит время, когда умы, наскуча однообразными произведениями искусства, ограниченным кругом языка условленного, избранного, обращаются к свежим вымыслам народным и к странному просторечию, сначала презренному».

    Таковы были эстетические мотивы обращения Пушкина к жанру литературной сказки. В 30-е годы он создает сказки-поэмы, каждая из них — обработка того или иного фольклорного сюжета, причем не только русского. Так, основами «Сказки о попе и о работнике его Балде» (1830), «Сказки о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтано-виче и о прекрасной царевне Лебеди» (1831) и «Сказки о мертвой царевне и о семи богатырях» (1833) послужили русские народные сказки, записанные Пушкиным в Михайловском.hqdefault


    Сюжет «Сказки о рыбаке и рыбке» (1833) был взят поэтом из сборника произведений братьев Гримм, но в пушкинском переложении западноевропейский колорит не ощущается вовсе. Самую большую загадку для исследователей представляла «Сказка о золотом петушке». В течение почти ста лет этот небольшой поэтический шедевр более рождал вопросы, чем давал на них ответы. Во-первых, не был ясен источник, из которого Пушкин почерпнул сюжет «восточной» по своему колориту сказки. Во-вторых, не поддавался логической расшифровке смысл этого произведения, хотя его политический подтекст ощущался явственно. Недаром цензура вычеркнула из сказки известную концовку: 


    «Сказка ложь, да в ней намек!  Добрым молодцам урок», а также стих: «Царствуй, лежа на боку!». В 1933 году Анна Андреевна Ахматова в статье «Последняя сказка Пушкина» увлекательно рассказала о перипетиях своего поиска первоисточника «восточной легенды».


    Источником послужила «Легенда об арабском звездочете» из сборника новелл американского писателя Вашингтона Ирвинга «Альгамбра». Однако сюжет новеллы послужил Пушкину лишь схемой, которую он наполнил конкретным автобиографическим материалом. «Сказка о золотом петушке» несет в себе много мотивов, связанных с личной судьбой поэта.

    Ссора с царем, нарушение государем данного им слова — вот, что владело умом и сердцем Пушкина в пору ее создания. «Теперь они смотрят на меня как на холопа, с которым можно им поступать как им угодно… — писал Пушкин, — но я могу быть подданным, даже рабом, но холопом и шутом не буду и у царя небесного».

    Важно

    Именно поэтому в сказке зазвучала тема возмездия, и за нарушенное царское слово Дадону воздается в полной мере —

    «Петушок спорхнул со спицы,
    К колеснице полетел
    И царю на темя сел,
    Встрепенулся, клюнул в темя
    И взвился… и в то же время
    С колесницы пал Дадон —
    Охнул раз, — и умер он».

    Суровый реализм и осознание горькой правды скрыты под «восточными одеждами» последней пушкинской сказки.screen6 Эти ее свойства хорошо почувствовал художник Михаил Федоров, в иллюстрациях которого присутствуют художественный гротеск и пушкинская ирония.

    А. Л. НАЛЕПИН Негде, в тридевятом царстве,
    В тридесятом государстве,
    Жил-был славный царь Дадон.


    С молоду был грозен он
    И соседям то и дело
    Наносил обиды смело;
    Но под старость захотел
    Отдохнуть от ратных дел
    И покой себе устроить.
    Тут соседи беспокоить
    Стали старого царя,
    Страшный вред ему творя.
    Чтоб концы своих владений
    Охранять от нападений,
    Должен был он содержать
    Многочисленную рать.
    Воеводы не дремали,
    Но никак не успевали:
    Ждут, бывало, с юга, глядь, —
    Ан с востока лезет рать.
    Справят здесь, — лихие гости
    Идут от моря. Со злости
    Инда плакал царь Дадон,
    Инда забывал и сон.
    Что и жизнь в такой тревоге!
    Вот он с просьбой о помоге
    Обратился к мудрецу,
    Звездочету и скопцу.
    Шлет за ним гонца с поклоном.


    Вот мудрец перед Дадоном
    Стал и вынул из мешка
    Золотого петушка.

    «Посади ты эту птицу, —
    Молвил он царю, — на спицу;
    Петушок мой золотой
    Будет верный сторож твой:
    Коль кругом всё будет мирно,
    Так сидеть он будет смирно;
    Но лишь чуть со стороны
    Ожидать тебе войны,
    Иль набега силы бранной,
    Иль другой беды незваной,
    Вмиг тогда мой петушок
    Приподымет гребешок,
    Закричит и встрепенется
    И в то место обернется».
    Царь скопца благодарит,
    Горы золота сулит.
    «За такое одолженье, —
    Говорит он в восхищенье, —
    Волю первую твою
    Я исполню, как мою».

    Петушок с высокой спицы
    Стал стеречь его границы.


    Чуть опасность где видна,
    Верный сторож как со сна
    Шевельнется, встрепенется,
    К той сторонке обернется
    И кричит: «Кири-ку-ку.
    Царствуй, лежа на боку!»
    И соседи присмирели,
    Воевать уже не смели:
    Таковой им царь Дадон
    Дал отпор со всех сторон!

    Год, другой проходит мирно;
    Петушок сидит всё смирно.img13
    Вот однажды царь Дадон
    Страшным шумом пробужден:
    «Царь ты наш! отец народа! —
    Возглашает воевода, —
    Государь! проснись! беда!»
    — Что такое, господа? —
    Говорит Дадон, зевая: —
    А?.. Кто там?..

    беда какая? —
    Воевода говорит:
    «Петушок опять кричит;


    Страх и шум во всей столице».
    Царь к окошку, — ан на спице,
    Видит, бьется петушок,
    Обратившись на восток.
    Медлить нечего: «Скорее!
    Люди, на конь! Эй, живее!»
    Царь к востоку войско шлет,
    Старший сын его ведет.
    Петушок угомонился,
    Шум утих, и царь забылся.

    Вот проходит восемь дней,
    А от войска нет вестей;
    Было ль, не было ль сраженья, —
    Нет Дадону донесенья.
    Петушок кричит опять.
    Кличет царь другую рать;
    Сына он теперь меньшого
    Шлет на выручку большого;
    Петушок опять утих.

    Снова вести нет от них!
    Снова восемь дней проходят;
    Люди в страхе дни проводят;
    Петушок кричит опять,
    Царь скликает третью рать
    И ведет ее к востоку, —

    Сам не зная, быть ли проку.

    Войска идут день и ночь;
    Им становится невмочь.
    Ни побоища, ни стана,
    Ни надгробного кургана
    Не встречает царь Дадон.
    «Что за чудо?» — мыслит он.
    Вот осьмой уж день проходит,
    Войско в горы царь приводит
    И промеж высоких гор
    Видит шелковый шатёр.
    Всё в безмолвии чудесном
    Вкруг шатра; в ущелье тесном
    Рать побитая лежит.

    Царь Дадон к шатру спешит…
    Что за страшная картина!
    Перед ним его два сына
    Без шеломов и без лат
    Оба мертвые лежат,
    Меч вонзивши друг во друга.
    Бродят кони их средь луга,
    По притоптанной траве,
    По кровавой мураве…
    Царь завыл: «Ох дети, дети!
    Горе мне! попались в сети


    Оба наши сокола!
    Горе! смерть моя пришла».

    Все завыли за Дадоном,
    Застонала тяжким стоном
    Глубь долин, и сердце гор
    Потряслося.
    Вдруг шатёр
    Распахнулся… и девица,
    Шамаханская царица,
    Вся сияя как заря,
    Тихо встретила царя.teddy 03
    Как пред солнцем птица ночи,
    Царь умолк, ей глядя в очи,
    И забыл он перед ней
    Смерть обоих сыновей.

    И она перед Дадоном
    Улыбнулась — и с поклоном
    Его за руку взяла
    И в шатер свой увела.
    Там за стол его сажала,
    Всяким яством угощала;
    Уложила отдыхать
    На парчовую кровать.

    И потом, неделю ровно,
    Покорясь ей безусловно,
    Околдован, восхищён,
    Пировал у ней Дадон
    Наконец и в путь обратный
    Со своею силой ратной
    И с девицей молодой
    Царь отправился домой.
    Перед ним молва бежала,
    Быль и небыль разглашала.

    Под столицей, близ ворот,
    С шумом встретил их народ, —
    Все бегут за колесницей,
    За Дадоном и царицей;
    Всех приветствует Дадон…
    Вдруг в толпе увидел он,
    В сарачинской шапке белой,
    Весь как лебедь поседелый,
    Старый друг его, скопец.

    «А, здорово, мой отец, —
    Молвил царь ему, — что скажешь?
    Подь поближе! Что прикажешь?»
    — Царь! — ответствует мудрец, —
    Разочтемся наконец.
    Помнишь? за мою услугу
    Обещался мне, как другу,
    Волю первую мою
    Ты исполнить, как свою.
    Подари ж ты мне девицу,
    Шамаханскую царицу. —
    Крайне царь был изумлён.

    «Что ты? — старцу молвил он, —
    Или бес в тебя ввернулся,
    Или ты с ума рехнулся?
    Что ты в голову забрал?
    Я, конечно, обещал,
    Но всему же есть граница.
    И зачем тебе девица?
    Полно, знаешь ли кто я?
    Попроси ты от меня
    Хоть казну, хоть чин боярской,
    Хоть коня с конюшни царской,
    Хоть пол-царства моего».

    — Не хочу я ничего!
    Подари ты мне девицу,
    Шамаханскую царицу, —
    Говорит мудрец в ответ.
    Плюнул царь: «Так лих же: нет!
    Ничего ты не получишь.
    Сам себя ты, грешник, мучишь;
    Убирайся, цел пока;
    Оттащите старика!»
    Старичок хотел заспорить,
    Но с иным накладно вздорить;
    Царь хватил его жезлом
    По лбу; тот упал ничком,
    Да и дух вон.

    — Вся столица
    Содрогнулась, а девица —
    Хи-хи-хи! да ха-ха-ха!
    Не боится, знать, греха.img6
    Царь, хоть был встревожен сильно,
    Усмехнулся ей умильно.
    Вот — въезжает в город он…
    Вдруг раздался легкой звон,
    И в глазах у всей столицы
    Петушок спорхнул со спицы,
    К колеснице полетел
    И царю на темя сел,
    Встрепенулся, клюнул в темя
    И взвился… и в то же время
    С колесницы пал Дадон —
    Охнул раз, — и умер он.
    А царица вдруг пропала,
    Будто вовсе не бывало.
    Сказка ложь, да в ней намек!
    Добрым молодцам урок.
     

    Федоров Михаил Николаевич

    Плакатист. Член Союза художников СССР.
    Родился 23 января 1941 в Москве.
    Плакатист, книжный график, график-станковист, дизайнер.
    Окончил факультет прикладного искусства Московского текстильного университета в 1964 году. В 1969 году вступил в Московский Союз Художников.

    Участник всесоюзных, российских и международных выставок и конкурсов: персональные выставки в Голландии и Германии.
    Работать в плакате начал в 1964 году: плакаты для кино, цирка, москонцерта, госконцерта, театра, плакаты санпросвета. Позже, как результат личного побуждения, плакаты, инспирированные размышлениями о событиях современности, человеке.

    Совет

    Иллюстрировал Библию, мифы народов мира, русские сказки, сказки народов мира, Эзопа, Ш. Перро, У. Шекспира, Х. К. Андерсена, Э. Т. А. Гофмана, А. С. Пушкина, И. С. Тургенева, Английскую поэзию для детей, английскую поэзию абсурда (Книга нонсенса), Льюиса Кэрролла, эпиграммы Англии, Франции, Германии, Испании, России, тексты российских и зарубежных современных авторов.

    Работал с Российскими и зарубежными издательствами.
    Выставки последних лет:
    20-я Выставка московских художников книги, 2003
    Suggerimenti di Tonino Guerra, Comune di Cervia, 2003, иллюстрация.

    Книжная иллюстрация в России, Франкфурт, 2003
    Авторский социально-политический плакат, Москва, 2003
    10-я Всероссийская художественная выставка, Москва, 2004
    Выставка иллюстрации на «Book fair», Варшава, 2004
    Книжный салон, Париж, 2005
    Книжная ярмарка, Пекин, 2006
    Книжный салон, Женева, 2007
    «75 лет МОСХ», Москва, 2007-2008
    Государственный музей изобразительных искусств им.img user file 54bd55285de3c 12 Пушкина, выставка иллюстрации, 2007
    Награждения:Выставка промышленной эстетики ВДНХ, 1965 – бронзовая медаль. II Московская выставка циркового плаката 1969 – первая премия.
    Лучший плакат года секции плаката, 1969, 1987
    IV Biennale Internationale de L’Affiche, Varsovie, 1972 – почетный диплом. IV Всесоюзная выставка плаката 1972 – диплом.
    Диплом МОСХ за лучшую работу года, 1973
    I Всесоюзный конкурс санитарно-просветительского плаката «Здоровье в твоих руках», 1976 – первая премия.
    European Creative Advertising Awards, 1990 – диплом финалиста.
    Международный конкурс «Реклама 90» – третья премия
    Всероссийский конкурс «Искусство книги», 1980, 1996 – диплом.
    Конкурс «Искусство книги Казахстана», 1987 – первая премия
    Почетный диплом на IV всероссийском конкурсе книги «Алые паруса», Москва, 2007
    Золотая плакета на 21 Bienale illustracii, Братислава, 2007

    Работы публиковались в специальных и периодических изданиях (в частности – «20 век русского книжного искусства», Вагриус, 2005), находятся в государственных и частных коллекциях.

    Источник: https://otkritka-reprodukzija.blogspot.com/2010/10/blog-post_16.html

    Иван Билибин художник. Иллюстрации к сказкам

    Иван Яковлевич Билибин — известный русский художник, иллюстратор.

    Родился 4 августа 1876 года в селе Тарховка, Санкт-Петербургской губернии — ушёл из жизни 7 февраля 1942 года в Ленинграде. Основным жанром, в котором работал Иван Билибин, считается книжная графика.

    Кроме того, он создавал различные росписи, панно и делал декорации к театральным постановкам, занимался созданием театральных костюмов.

    Всё же большая часть поклонников таланта этого замечательного русского художника-славяниста знает его по заслугам в изобразительном искусстве. Надо сказать, что у Ивана Билибина была хорошая школа, чтобы изучить искусство живописи и графики.

    Начиналось всё с рисовальной школы Общества поощрения художеств.img5 Затем была мастерская художника А.

    Ашбе в Мюнхене; в школе-мастерской княгини Марии Тенишевой он занимался изучением живописи под руководством самого Ильи Репина, затем, под его же руководством было Высшее художественное училище Академии художеств.

    Большую часть своей жизни И.Я.Билибин прожил в Санкт-Петербурге. Являлся членом объединения «Мир Искусства». Стал проявлять интерес к этнографическому стилю живописи после того, как увидел на одной из выставок картину великого художника Виктора Михайловича Васнецова «Богатыри».

    Впервые он создал несколько иллюстраций в своём узнаваемом «Билибинском» стиле после того, как случайно попал в деревню Егны в Тверской губернии.

    Обратите внимание

     Русская глубинка с её дремучими нехожеными лесами, деревянными домами, похожая на те самые сказки Пушкина и картины Виктора Васнецова, настолько вдохновила его своей самобытностью, что он, недолго думая, принялся за создание рисунков. Именно эти рисунки стали иллюстрациями к книге «Сказка о Иван-царевиче, Жар-птице и о Сером волке».

    Можно сказать, что именно здесь, в сердце России, в её далёких, затерянных в лесах, поселениях и проявился весь талант этого замечательного художника. После этого он стал активно посещать и другие регионы нашей страны и писать всё новые и новые иллюстрации к сказкам и былинам. Именно в деревнях тогда ещё сохранялся образ древней Руси.

    Люди продолжали носить древнерусские костюмы, проводили традиционные праздники, украшали дома затейливой резьбой и т.д. Всё это запечатлел на своих иллюстрациях Иван Билибин, сделав их на голову выше иллюстраций других художников благодаря реалистичности и точно подмеченным деталям.

    Его творчество — это традиции древнерусского народного искусства на современный лад, в соответствии со всеми законами книжной графики.

    То, что он делал, является примером того, как может сосуществовать современность и культура прошлого нашей великой страны.img7

    Являясь, по сути, иллюстратором детских книг, он привлёк своим искусством внимание гораздо большей публики зрителей, критиков и ценителей прекрасного.

    Иван Билибин проиллюстрировал такие сказки, как: «Сказка о Иван-царевиче, Жар-птице и о Сером волке» (1899), «Сказка о царе Салтане» (1905), «Вольга» (1905), «Золотой Петушок»  (1909), «Сказка о золотом петушке» (1910) и другие. Кроме того, он оформлял обложки различных журналов, среди которых: «Мир Искусства», «Золотое Руно», издания «Шиповника» и «Московского Книгоиздательства».

    Не только своими иллюстрациями в традиционном русском стиле знаменит Иван Яковлевич Билибин.

    Важно

    После февральской революции он нарисовал двуглавого орла, который сначала был гербом Временного правительства, а с 1992 и до сей поры украшает монеты Банка России.

    Умер великий русский художник в Ленинграде, во время блокады 7 февраля 1942 года в больнице. Последней работой стала иллюстрация к былине «Дюк Степанович». Похоронен в братской могиле профессоров Академии художеств возле Смоленского кладбища.

    Гениальные слова Ивана Яковлевича Билибина: «Только совершенно недавно, точно Америку, открыли старую художественную Русь, вандальски искалеченную, покрытую пылью и плесенью. Но и под пылью она была прекрасна, так прекрасна, что вполне понятен первый минутный порыв открывших ее: вернуть! вернуть!».

    Иван Билибин картины

    Баба-Яга. Иллюстрация к сказке Василиса Прекрасная

     Белый всадник. Сказка Василиса Прекрасная

    Иллюстрация к былине Вольга

    Иллюстрация к сказке Белая уточка

    Сказка Марья Моревна

    Иллюстрация к Сказке о Золотом петушке

    Иллюстрация к Сказке о Золотом петушке

    Сказка о царе Салтане

    Иллюстрация к Сказке о царе Салтане

    Иллюстрация к Сказке о царе Салтане

    Сказка об Иване-Царевиче, Жар-птице и Сером волке

    Иллюстрация к Сказке об Иване-Царевиче, Жар-птице и Сером волке

    Иллюстрация к сказке Перышко Финиста Ясного Сокола

    Сказка Поди туда, не знаю куда

    Иллюстрация к сказке Сестрица Аленушка и братец Иванушка

    Иллюстрация к сказке Царевна-Лягушка

    Кащей Бессмертный.img16 К сказке Марья Моревна

    Красный всадник. Иллюстрация к сказке Василиса Прекрасная

    Царь Горох. Обложка журнала Жупел

    Братское захоронение, где покоится великий русский художник Иван Яковлевич Билибин

    Источник: http://web-kapiche.ru/153-ivan-bilibin-hudozhnik.html

    Презентация по литературному чтению “Сказки А.С.Пушкина в иллюстрациях знаменитых художников”

    Инфоурок › Начальные классы ›Презентации›Презентация по литературному чтению “Сказки А.С.Пушкина в иллюстрациях знаменитых художников”

    Бесплатно

    Описание презентации по отдельным слайдам:

    1 слайд Описание слайда:

    Автор работы: Данюкова Екатерина Александровна учитель начальных классов МБОУ СШ №11 г. Архангельск
    2 слайд Описание слайда:

    Не секрет, что все поколения выросли на сказках А.С. Пушкина. Они наполнены добротой и теплом, светом и печалью, красотою и мудростью.

    В каждой домашней библиотеке есть любимая иллюстрированная книга сказок великого русского поэта.

    3 слайд Описание слайда:

    При чтении мы попадаем в удивительный сказочный мир, и каждая страница сказки, каждая иллюстрация расширяет его границы.

    Иллюстрация – от латинского illustratij (иллюстрати) – освещение, наглядное изображение, это рисунок, иллюстрирующий и поясняющий текст.
    4 слайд Описание слайда:

    Иллюстрации к сказкам А.С. Пушкина создаются уже более полутора веков. Интересно, что самым первым иллюстратором этих произведений стал сам поэт.

    Его рисунки встречаются в черновиках сказок.
    5 слайд Описание слайда:

    Совет

    Давайте познакомимся с известнейшими художниками – иллюстраторами сказок А.С. Пушкина. И.Я.Билибин Б.В.Зворыкин А.М.Куркин Б.А.Дехтерёв В.М.

    Конашевич
    6 слайд Описание слайда:

    Иван Яковлевич Билибин (1876-1942) Иван Яковлевич одним из первых обратился к народным традициям, работая над сказками Пушкина.slide 14

    Билибин увлекался стариной, хорошо знал древнерусское искусство, поэтому на его иллюстрациях мы видим элементы древнерусской архитектуры, старинной вышивки, орнаменты. Его иллюстрации покоряют нас атмосферой таинственности, старины и нарядности.

    7 слайд Описание слайда:

    Борис Васильевич Зворыкин (1872-1942) Работы Бориса Васильевича отличает любовь к русской истории, иконописи, деревянному зодчеству, древней каллиграфии. Иллюстрируя сказки художник стремился не только показать характер персонажей, но и выразить своё отношение к их поступкам, поведению.

    8 слайд Описание слайда:

    Александр Михайлович Куркин (1916-2003) К сюжетам сказок Пушкина постоянно обращались художники Палеха – прославленного старинного центра иконописания и лаковой миниатюры. Один из таких художников Александр Куркин.

    Иллюстрация предстает перед нами драгоценным сплавом сверкающих ярких красок и таинственного черного фона, оживленного вспышками золотого ажурного орнамента.

    9 слайд Описание слайда:

    Борис Александрович Дехтерёв(1908-1993) Сказки, проиллюстрированные Дехтерёвым, настоящие книжки с картинками, их можно долго рассматривать, даже не читая текста, разобраться в сюжетном содержании, поскольку каждое событие книги в точности изображено в иллюстрациях.

    Его иллюстрации очень реалистичны, в них много бытовых деталей. Художник работал преимущественно в технике карандашного рисунка и акварели.
    10 слайд Описание слайда:

    Обратите внимание

    Владимир Михайлович Конашевич(1888-1963) Этот известный ленинградский график, сделал радостные, красочные и веселые рисунки к сказкам Пушкина.

    Мастер решил создать монументальные страничные иллюстрации, занимающие весь разворот книги.

    Он исходил из изобразительных возможностей, которые таил в себе текст оригинала, где события описываются красочно и точно: чудесные превращения Золотой рыбки и Царевны Лебедь, карнавальное шествие иноземной свиты Шамаханское царицы и появление 33 богатырей…
    11 слайд Описание слайда:

    Давайте обратимся к иллюстрациям знаменитых художников и проверим, как хорошо вы знаете сказки А. С.Пушкина. «Узнай сказку по иллюстрации!»
    12 слайд Описание слайда:

    «Царь к востоку войско шлет, Старший сын его ведет». Иллюстрация к “Сказке о золотом петушке”. А.М.Куркин
    21 слайд Описание слайда:

    «Позвала к себе Чернавку И наказывает ей, Сенной девушке своей, Весть царевну в глушь лесную…» Иллюстрация к “Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях”. А.М.Куркин
    22 слайд Описание слайда:

    «Старик ловил неводом рыбу, Старуха пряла свою пряжу…» Иллюстрация к “Сказке о рыбаке и рыбке”. Б.А.Дехтерёв
    24 слайд Описание слайда:

    «Вот из моря вылез старый Бес: «Зачем ты, Балда, к нам залез?» Иллюстрация к “Сказке о попе и о работнике его Балде”. Б.А.Дехтерёв
    25 слайд Описание слайда:

    «Ожила. Глядит вокруг Изумленными глазами, И, качаясь над цепями, Привздохнув, произнесла: «Как же долго я спала!» Иллюстрация к “Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях”. Б.А.Дехтерёв
    26 слайд Описание слайда:

    « Море вдруг Всколыхалося вокруг, Расплескалось в шумном беге И оставило на бреге Тридцать три богатыря!» Иллюстрация к “Сказке о царе Салтане”. Б.А.Конашевич
    27 слайд Описание слайда:

    «Жил-был поп, Толоконный лоб. Пошел поп по базару Посмотреть кой-какого товару. Иллюстрация к “Сказке о попе и о работнике его Балде”. Б.А.Дехтерёв
    28 слайд Описание слайда:

    «Вдруг шатёр Распахнулся… и девица, Шамаханская царица, Вся сияя как заря, Тихо встретила царя». Иллюстрация к “Сказке о золотом петушке”. Б.А.Дехтерёв
    29 слайд Описание слайда:

    «  И царевна к ним сошла, Честь хозяям отдала, В пояс низко поклонилась; Закрасневшись, извинилась…» Иллюстрация к “Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях”.608024 preview wm Б.В.Зворыкин
    30 слайд Описание слайда:

    «  Перед ним изба со светелкой, С кирпичною, беленою трубою, С дубовыми, тесовыми вороты. Старуха сидит под окошком…» Иллюстрация к “Сказке о рыбаке и рыбке”. Б.В.Зворыкин
    31 слайд Описание слайда:

    «  И к царевне наливное, Молодое, золотое, Прямо яблочко летит… Пес как прыгнет, завизжит…» Иллюстрация к “Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях”. Б.А.Конашевич
    32 слайд Описание слайда:

    Иллюстрации какого художника показались Вам ближе по настроению, цветовой гамме? Как Вы думаете, каково предназначение иллюстраций при создании книг ?

    33 слайд Описание слайда:

    В сказках Пушкина справедливость всегда торжествует. Художник в сказочной форме запечатлел своё отношение к окружающему миру, к человеческому обществу, к семье, к проблеме добра и зла. Читая сказку и рассматривая иллюстрации художников, мы понимаем, что добро всегда торжествует над злом. Дополняя и углубляя содержание текста, иллюстрации пробуждают в читателе мысли, чувства и эмоции, обогащают зрительное восприятие произведения. *Попробуйте создать в классе выставку своих иллюстраций по сказкам А.С.Пушкина.
    34 слайд Описание слайда:

    http://rvb.ru/pushkin/toc.htm http://www.skaz-pushkina.ru https://ru.wikipedia.org http://vokrugknig.blogspot.ru/2013/05/blog-post_21.html http://nsportal.ru/ap/library/literaturnoe-tvorchestvo/2012/09/16/rol-khudozhnikov-illyustratorov-v-raskrytii-ideynogo http://design-tale.ru/pozitiv/illustracii-konashevicha/ Интернет-ресурсы
    Бесплатно

    Общая информация

    ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону N273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» педагогическая деятельность требует от педагога наличия системы специальных знаний в области обучения и воспитания детей с ОВЗ.a9c8a6b7f2134c8123b037922a313193

    Важно

    Поэтому для всех педагогов является актуальным повышение квалификации по этому направлению!

    Дистанционный курс «Обучающиеся с ОВЗ: Особенности организации учебной деятельности в соответствии с ФГОС» от проекта “Инфоурок” даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (72 часа).

    Подать заявку на курс Бесплатно Оставьте свой комментарий

    Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

    Источник: https://infourok.ru/prezentaciya-po-literaturnomu-chteniyu-skazki-aspushkina-v-illyustraciyah-znamenitih-hudozhnikov-1752657.html

    Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях ~ PhotoPoint

    Мы продолжаем рассматривать изображения, подготовленные иллюстраторами различных стран, выполненные  в разное время. Сегодня мы насладимся иллюстрациями, созданными для сказок величайшего русского поэта и прозаика, «нашего всего» – Александра Сергеевича Пушкина.

    Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1820 год

    Титульная страница к первой публикации поэмы «Руслан и Людмила», 1820 года. К нашему большому сожалению, имя автора не известно. Можно только сказать, что иллюстрация выполнена в классической граверной манере. И интерес в том, что это прижизненное издание поэмы, и скорее всего сам Пушкин регламентировал иллюстрации к своему произведению.

    Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1893 год

    Творчество Александра Сергеевича – всеобъемлющее и невероятно красивое. Его образность и простота слова всегда привлекала внимание художников. И пусть представленная работа, не является непосредственно иллюстрацией к книге Пушкина, она является иллюстрацией к сказке. Это работа «Руслан и Людмила», выполненная величайшим художником 19-го века Николаем Ге.

    Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1905 год

    Издание 1905 года. Иллюстрации к этому изданию, и вообще ко многим изданиям А. С. Пушкина начала 20-го века, выполнены величайшим русским книжным иллюстратором, художником – Иваном Билибиным.

    Иван Билибин родился в пригороде Санкт-Петербурга. Учился  в Художественной школе в Мюнхене, затем у Ильи Репина в Санкт-Петербурге. В 1902-1904 годах Билибин путешествует по Русскому Северу. В этом путешествии очень увлекается старой деревянной архитектурой и русским фольклором.

    Это увлечение оказало колоссальное влияние на художественный стиль художника. Известность пришла к Билибину  в 1899 году, после выхода сборника Русских сказок иллюстрации к которым выполнил художник. Во время русской революции 1905 года, он работает над революционными карикатурами.

    Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1919 год

    Издание 1919 года, иллюстрации к которому были подготовлены русской художницей авангардистской – Любовь Поповой. Как ярчайший представитель культурной русской среды начала 20-го века, Любовь Попова сосредоточила в себе огромное количество направлений, как в техниках, так и в работах.

    Она была художником, иллюстратором книг, создателем плакатов, работала над дизайном тканей. В своем творчестве пользовалась наработками кубистов, модернистов, супрематистов и конструктивистов. Издание сказок А. С.

    Пушкина 1919 года совпало с  тем самым этапом в творчестве иллюстратора, когда автор одновременно работала и как супрематист, и как авангардист.

    Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1922 год

    Издание 1922 года сказки «О рыбаке и рыбке», с иллюстрациями русского художника Владимира Конашевича. О творчестве этого замечательного художника и иллюстратора мы писали, когда рассматривали иллюстрации к сказке «Золушка».

    Конашевич один из тех художников и иллюстраторов, которые всю свою творческую жизнь используют и отрабатывают один стилистический подход. В случае с Конашевичем – яркие иллюстрации, с мелко проработанными карандашными зарисовками, контрастными смелыми цветами.

    Оставаясь верным своему стилю, художник только повышал свое мастерство в детализации и нюансировке.

    Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1950 год

    Французское издание 1950 года, иллюстрации к которому были подготовлены Еленой Гуртик (Helene Guertik). Мы уже писали об иллюстрациях этой русской художницы, в разрезе иллюстраций к сказке «Русалочка».

    Это издание было сборником популярных сказок, в числе которых была и «Сказка о царе Салтане». Интересен подход, который использует  иллюстратор в этой работе.

    Художница создает иллюстрации, пользуясь всего несколькими цветами, накладывая изображения, друг на друга, тем самым давая образное представление о самом действии.

    Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1954 год

    Издание «Сказки о мертвой царевне и  семи богатырях», 1954 года с иллюстрациями художника-иллюстратора Тамары Юфы.

    Выпускница Ленинградского художественно-педагогического училища, начинала с преподавания черчения и рисования в школе. В это же время начинает пробовать свои силы в книжной иллюстрации.

    Помимо книжной иллюстрации, так же занимается созданием эскизов костюмов и декораций для театра.

    Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1963 год

    Еще одно издание сказки А. С. Пушкина, на это раз «Сказке о золотом петушке», 1963 года, с иллюстрациями, уже знакомого нам художника и иллюстратора Владимира Конашевича.

    Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1974 год

    Издание 1974 года с иллюстрациями русской художницы, иллюстратора и графика – Татьяны Мавриной. Очень плодотворный иллюстратор, Татьяна оформила более 200 книг, рисовала для кино и театра, занималась живописью. Татьяна – одна из обладателей премии имени Г. Х.

    Андерсена, за вклад в развитие детской иллюстрации. Много путешествуя по стране, Маврина пропитывалась традиционной старорусской культурой, которая отразилась на иллюстрациях автора.

    Издание 1974 года была не единственным изданием произведений Пушкина, иллюстрации к которым были подготовлены Мавриной.

    Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1975 год

    Издание сказки «О мертвой царевне и семи богатырях» 1975 года с иллюстрациями В. Воронцова. Иллюстрации выполнены акварелью. Художник использует очень интересный тоновый ход в иллюстрациях.img8 Если говорить в целом обо всей работе, то все иллюстрации выполнены несколькими основными цветами: синим, красным, желтым и белым, в качестве фона.

    Если рассматривать каждую иллюстрацию отдельно, то в каждой из них использование этих основных цветов варьируется. В одной иллюстрации – акцент делается на холодных синих тонах, в которых красный и желтый выступают только акцентом и дополнением. В других – доминирующим цветом становится теплый красный или желтый.

    Такое использование цвета сразу вносит однозначную характерную нагрузку.

    Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1976 год

    Издание «Сказки о рыбаке и рыбки», 1976 года, с иллюстрациями русского живописца и книжного иллюстратора Никифора Ращектаева. Иллюстрации к сказке выполнены в классической живописной манере.

    Иллюстрации Ращектаева очень насыщенны и цветом и композицией. Проработаны все элементы декора, интерьера, одежды.

    Идеально художественно выразительно проработаны лица героев, каждый из которых наделен своим неповторимым характером и эмоциями.

    Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1980 год

    Издание 1980 года с иллюстрациями иллюстратора, графика и художника Олега Зотова. Иллюстрации Зотова выполнены в стиле лубка.

    Это традиционный русский стиль иллюстрации, при котором простая графика сочетается с текстовым материалом.

    В данной иллюстрации автор придерживается классических канонов русского лубка – рисунок выполнен карандашом, использовано точечное нанесение цвета, и текст вписан в иллюстрации.

    Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1985 год

    Издание 1985 года с иллюстрациями советского художника, графика и живописца – Виктора Лагуны. Выпускник Палеховского училища им. М. Горького, Лагуна много работает и как художник, и как иллюстратор. Картины автора выставляются в музеях по всему миру, а так же находятся в частных коллекциях. На стилистическое становление художника большое влияние оказала палехская школа.

    Сказки А.

    img user file 5dde2df08ced7 10 С. Пушкина в иллюстрациях 1987 год

    Издание 1987 года, с иллюстрациями мастера книжной иллюстрации, Анатолия Елисеева. Выпускник Московского полиграфического института, Елисеев, сразу после окончания обучения, окунается в книжную иллюстрацию, с которой не расстается до сих пор. Много работает.

    Рисует для журналов: «Крокодил», «Мурзилка», «Веселые картинки». Иллюстрации к «Сказке о царе Салтане» – выполнены в плотной акварельной манере, с использованием темных, почти черных цветов, когда светлые цвета играют на ярком контрасте.

    Тем самым, художник определяет точки для концентрации внимания зрителей.

    Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1991 год

    Издание 1991 с иллюстрациями художника, иллюстратора и графика – Бориса Дехтерёва. Мы уже знакомились с творчеством и иллюстрациями Дехтерёва в контексте сказки «Красная шапочка». Борис Дехтерёв один из тех классических примеров идеальной иллюстрации, с идеальными формами, идеальным использованием всех изобразительных способов выразительности. Герои художника понятны и ясны.

    Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 2003 год

    Издание 2003 года с иллюстрациями художника-иллюстратора Михаила Саморезова. Очень красивые, характерные иллюстрации, выполненные акварелью. Саморезов аккуратно использует и цвет, и композиционные приемы, не перегружая рисунок. Вместе с тем, иллюстрации полны деталей, которые помогают в полной мере раскрыть содержание литературного материала.

    Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 2008 год

    Издание 2008 года, с иллюстрациями русского художника, иллюстратора, графика, орнаменталиста – Бориса Зворыкина.

    Интерес этого издания в том, автор иллюстраций умер за 66 лет до того, как его эти иллюстрации были опубликованы.

    Это очень красивое, сочное, плотное по форме и содержанию, издание, иллюстрированное в стилистике модерна начала 20-го века. Все страницы обрамлены орнаментными окладами. Все герои проработаны. Каждая иллюстрация играет цветами.rvM47HYuwEI

    Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 2011 год

    Издание «Сказки о рыбаке и рыбке» 2011 года, с иллюстрациями современного молодого Московского архитектора и книжного иллюстратора – Кирилла Челушкина. Выпускник Московского Архитектурного института, Челушкин является членом Международной федерации Союза графиков. Много работает, как в России, так и за рубежом.  Работы автора находятся в частных коллекциях по всему миру.

    Источник: https://photopoint.com.ua/0112479-skazki-s-pushkina-v-illyustraciyakh/

    Великолепные иллюстрации И.Я. Билибина

    crea87

    Случилось так, что у нас в доме никогда особо не жаловали славянскую мифологию, у нас безраздельно правила мифология греческая.

    Намного позже, в курсе истории мировой художественной культуры меня по-настоящему заинтересовали мифологии других народов, но к славянской я оставалась безразличной.

    Конечно, славянские сказки занимали главнейшее место в доме, однако с художником и книжным иллюстратором, знаменитым своими удивительными иллюстрациями к сказкам, Иваном Билибиным я так и не познакомилась.

    Просто все мои сказки были иллюстрированы кем-то другим, не столь талантливым, не столь чувствующим «русский дух». Только сейчас, читая книгу «Мифология Древней Руси», которая составлена по работам А.Н. Афанасьева, я и соприкоснулась с великолепными работами И.Я. Билибина. Я была поражена, восхищена, очарована…

    Наверное, я даже не смогу подобрать точного слова, чтобы описать впечатление, произведенное на меня этими иллюстрациями.

    Свежие, яркие, самобытные, изысканные, они совершенно противоречат тем представлениям о русском стиле, которые существовали в моей голове, сформировавшиеся, пожалуй, под влиянием советских примитивных образов и иллюстраций. Работы И.Я.

    Билибина – это настоящее искусство, которое наряду с научным трудом А.Н. Афанасьева подняли славянскую мифологию, народное творчество в моих глазах на один уровень со всеми мифами и легендами, созданными другими народами.img3

    Совет

    Но об Афанасьеве позже, когда я дочитаю этот огромный труд, а сейчас о Билибине, информации о котором, к моему удивлению, намного больше на иностранных ресурсах, чем в просторах рунета.Баба-Яга, Сирин и АлконостЗаставка к русской народной сказке “Василиса Прекрасная”. 1900г.

    Хотите невероятный праздник, который запомнится всем присутствующим? Вам поможет патибас аренда! Возьмите напрокат клубный автобус и поразите всех гостей. Юбилей, день рождение, выпускной вечер, свадьба – патибас лучший выбор на любой праздник!

    Василиса Прекрасная
    Иллюстрация к русской народной сказке “Василиса Прекрасная”. 1899г.

    “Тут с веселою душою попрощался он с Ягою…”
    Иллюстрация к “Сказке о трех царских дивах и об Ивашке, поповском сыне” А.С. Рославлева. 1911г.
    Баба-Яга
    Иллюстрация к русской народной сказке “Василиса Прекрасная”. 1900г.
    Василиса и белый всадник
    Иллюстрация к русской народной сказке “Василиса Прекрасная”. 1900г.

    Кащей Бессмертный
    Иллюстрация к русской народной сказке “Марья Моревна”. 1901г.
    Заставка к стихотворению А.С. Пушкина “Два ворона”. 1910г.
    Фронтиспис к “Сказке о золотом петушке” А.С. Пушкина. 1910г.
    Сокол
    Иллюстрация к былине “Вольга”. 1927г.
    Подводное царство
    Иллюстрация к былине “Вольга”. 1928г.

    Иван-царевич и лягушка-квакушка
    Иллюстрация к русской народной сказке. 1930г.
    “Вот мудрец перед Дадоном стал и вынул из мешка золотого петушка”
    Иллюстрация к “Сказке о золотом петушке” А.С. Пушкина. 1906г.
    Концовка к русской народной сказке “Белая уточка”. 1902г.
    Райская птица Алконост
    Рисунок для почтовой открытки. 1905г.

    Райская птица Сирин
    Рисунок для почтовой открытки. 1905г.
    Иван-царевич и Жар-птица
    Иллюстрация к “Сказке об Иване-царевиче, Жар-птице и Сером Волке”. 1899г.
    Вольга с дружиной
    Иллюстрация к былине “Вольга”. 1902г. Вариант
    Черный всадник
    Иллюстрация к русской народной сказке “Василиса Прекрасная”.scale 1200 1900г.

    Красный всадник
    Иллюстрация к русской народной сказке “Василиса Прекрасная”. 1900г.
    Иван-царевич и рать-сила побитая
    Иллюстрация к русской народной сказке “Марья Моревна”. 1901г.
    Морозко и падчерица
    Иллюстрация к русской народной сказке “Морозко”. 1932г.
    Руслан и голова
    Иллюстрация к поэме А.С. Пушкина “Руслан и Людмила”. 1917г.

    Илья-Муромец и Святогор
    Иллюстрация к былине. 1940г.
    Великан переносит Ивана-купеческого сына через море
    Иллюстрация к русской народной сказке “Соль”. 1931г.
    Илья Муромец и жена Святогора
    Иллюстрация к былине. 1912г.
    Добрыня Никитич освобождает от Змея Горыныча Забаву Путятичну
    Иллюстрация к былине. 1941г.

    Полет Черномора с Русланом
    Иллюстрация к поэме А.С. Пушкина “Руслан и Людмила”. 1940г.
    Илья Муромец и Соловей-разбойник
    Иллюстрация к былине. 1940г.
    Остров Буян
    Эскиз декорации ко второму действию оперы Н.А. Римского-Корсакова “Сказка о царе Салтане”. 1940г.
    Подводное царство
    Эскиз декорации к шестой картине оперы Н.А.

    Римского-Корсакова “Садко”. 1914г.
    Иллюстрация к былине “Вольга и Микула”. 1913г.
    Иллюстрация к былине “Вольга и Микула”. 1913г.
    Фрагмент портрета Ивана Билибина работы Бориса Кустодиева, 1901г.

    Источник: https://crea87.livejournal.com/319885.html

    Добрый сказочник Иван Яковлевич Билибин

    2 – 2005

    Евгений Немировский

    Зачинатели «Мира искусства» симпатизировали Западу. Для Александра Николаевича Бенуа светом в окошке была Франция, а Константин Андреевич Сомов и Лев Самойлович Бакст вообще большую часть жизни провели в Париже. Если же говорить о временном ракурсе, то всем им импонировало галантное XVIII столетие.

    С Францией и XVIII веком многие связывали и идеи, привнесенные мирискусниками в русское искусство. Нашелся, однако, мастер, корнями связанный с «Миром искусства», который в творчестве своем всецело оставался в пределах России, ее быта и чаяний, ее прошлого и настоящего.3fd85d2ec6168eaab758072fe8152bb9

    Звали этого художника Иван Яковлевич Билибин.

    Время, в которое ему довелось жить, было трудное и противоречивое: Кровавое воскресенье 9 января 1905 года, Ленский расстрел, Первая мировая война, Февральская революция с ее несбывшимися надеждами, захват власти большевиками, эмиграция…

    А с картинок, о которых пойдет речь ниже, встает незамутненная, прекраснодушная и бесконфликтная Русь. Эти картинки восхищают прозрачностью красок, теней здесь почти нет, штриховка минимальна.

    Иван Яковлевич Билибин.

    С фотографии

    Как и многие мирискусники, Билибин после революции оказался за пределами Родины, но не выдержал и вернулся домой. От почти неизбежных репрессий судьба его оберегла, однако блокаду он не пережил. Но обо всем по порядку.

    Иван Яковлевич родился в Петербурге 4 (16) августа 1876 года.

    Отец был военным врачом. Но сын по его пути не пошел. Рисовать он начал еще в гимназии. «Насколько я себя помню, — вспоминал он впоследствии, — я рисовал всегда»1. Кумирами были художники-передвижники. «Я рос в интеллигентной семье с либеральным оттенком, — писал Билибин.

    — С великим интересом ожидалась всегда передвижная выставка: что-то она даст в этом году? К другой, академической выставке, отношение было иное; не было ни предвкушения ее, ни той любви».

    Обложка к «Сказке об Иване-царевиче», 1899

    Иллюстрация к сказке «Василиса Прекрасная», 1900

    Азы изобразительного мастерства юный художник постигал в Рисовальной школе поощрения художеств, которую начал посещать в 1895 году. Но законченного художественного образования не получил. После гимназии он, по настоянию отца, поступил на юридический факультет Санкт-Петербургского университета.

    Обратите внимание

    Все симпатии интеллигентной семьи были на стороне почтенного и слегка замшелого реализма. Иван Билибин полностью разделял их. В альбоме одного из друзей он записал: «Я, нижеподписавшийся, даю торжественное обещание, что никогда не уподоблюсь художникам в духе Галлена, Врубеля и всех импрессионистов.img10

    Мой идеал — Семирадский, Репин (в молодости), Шишкин… Не исполню я этого обещания, перейду в чужой стан, то пусть отсекут мою десницу и отправят ее заспиртованную в Медицинскую академию»2.

    На первом месте не Илья Ефимович Репин (1844—1930), а Генрих Ипполитович Семирадский (1843—1902), в своем творчестве реалистичный, даже натуралистичный, но весьма далекий от художников-передвижников. И это характерно.

    Акварель к присказке «Жил-был царь»

    Впрочем, со временем взгляды Ивана Билибина начинали меняться. Не последнюю роль сыграла поездка в Германию и Швейцарию летом 1898 года. В Мюнхене он посещал художественную студию А.Ашбе, по происхождению словенца, через которую в свое время прошли многие русские — Игорь Грабарь, Мстислав Добужинский, Дмитрий Кардовский…

    Часто бывал в знаменитой мюнхенской пинакотеке, да и в других музеях и галереях, где его поразило и увлекло творчество мало известных в России Арнольда Бёклина (1827—1901) и Франца фон Штука (1863—1928).

    Но главное, он познакомился с новой журнальной иллюстрацией, представленной на страницах журналов «Югенд» («Молодость») и «Симплициссимус», с картинами мастеров направления, которое вскоре назовут «Сецессион».

    Вернувшись в Петербург, Билибин поступил в Тенишевскую мастерскую, где преподавал Илья Ефимович Репин. Путь к новому искусству не был прямым и легким.

    Следует, однако, признать, что школу, техническую сторону мастерства учеба у Репина давала превосходную.

    Заставка к статье «Народное творчество Севера» в журнале «Мир искусства», 1904

    Заставка для журнала «Народное образование», 1906

    Важно

    Билибин был молод, хорош собой и изобретателен на всяческие проделки, впрочем вполне безобидные. Один из его сокурсников впоследствии вспоминал, как впервые «увидел молодого, жизнерадостного, черноватого, с большой бородой для его лет, студентика с курьезной подпрыгивающей походкой, назывался он чаще всего Иван Яколич, а фамилию-то узнал после, и была она Билибин».skazka o medvedihe

    И далее: «Вначале я отнесся к нему как-то недоброжелательно потому, что когда Репина не было в мастерской, то одним из первых застрельщиков по части острот, веселых разговоров и общих песенок за рисованием бывал часто Иван Яковлевич, но потом увидел, что это был милейший человек, очень веселый, общительный…»3.

    В Тенишевской мастерской Иван Билибин познакомился с Марией Яковлевной Чемберс, впоследствии ставшей его женой.

    Очаровательный портрет молодого художника рисует близко знавшая его Анна Петровна Остроумова-Лебедева (1871—1955): «Его появления были внезапны. Он был очень красив. При бледноматовой смуглой коже у него были синевато-черные волосы и красивые темные глаза.

    Билибин знал, что он хорош, и своими неожиданными нарядами удивлял товарищей. Он мне очень запомнился, когда приходил в ярко-синем сюртуке»4.

    Работу в мастерской Билибин совмещал с учебой в университете, окончив который в 1900 году, стал вольнослушателем Высшего художественного училища при Академии художеств.

    Ходил на занятия и в мастерскую гравера Василия Васильевича Матэ (1856—1917), где училась и Анна Остроумова, так как, по ее словам, «тогда уже интересовался гравюрой, офортом и вообще графикой».

    Вскоре Иван Яковлевич пробует себя в иллюстрации. Интересуют его русские сказки. Тогда-то постепенно и происходит зарождение нового стиля, который можно назвать «билибинским».

    Совет

    Конечно, у Билибина были предшественники и прежде всего Елена Дмитриевна Поленова (1850—1898). Но Иван Яковлевич все же пошел по собственному пути. Иллюстрации он на первых порах делал не по заказу, а, можно сказать, для себя. Но получилось так, что ими заинтересовалась Экспедиция заготовления государственных бумаг.

    Лучшая русская типография, основанная в 1818 году, печатала банкноты, кредитные билеты и прочую официальную продукцию, нуждавшуюся в специальных средствах защиты от подделки. Вопросы себестоимости и экономической целесообразности ее не занимали.hqdefault Экспедицию щедро финансировало государство, нужды в средствах она не испытывала.

    Но люди, которые руководили Экспедицией заготовления государственных бумаг, — ее управляющий — князь, но и известный ученый, академик Борис Борисович Голицын (1862—1916), инженер и изобретатель Георгий Николаевич Скамони (1835—1907), устали от однообразия официальной продукции.

    Билибин делает иллюстрации к «Сказке об Иване-царевиче, Жар-птице и о Сером волке», к «Царевне-лягушке», к «Перышку Финиста Ясна-Сокола», к «Василисе Прекрасной». Все это были акварели. Но в Экспедиции заготовления государственных бумаг их решили воспроизводить хромолитографией.

    На дворе стоял ХХ век, и в полиграфии уже утвердилось господство фотомеханических способов репродуцирования, а Экспедиция будто бы возрождала стародавние репродукционные процессы.

    Свои акварели Билибин показал в 1900 году на второй выставке «Мира искусства».

    Художник вроде бы пересматривает свои взгляды на сообщество, которое и Илья Ефимович Репин, и выдающийся критик Владимир Васильевич Стасов (1824—1906) трактовали как упадническое, декадентское. Слово «декадентство», происходящее от латинского decadentia, что значит «упадок», прилипло к новому художественному направлению.

    В советские времена декаденство стало клеймом, и в энциклопедиях определялось как «общее наименование кризисных явлений буржуазной культуры конца XIX-XX веков, отмеченных настроениями безнадежности, неприятия жизни», для которого «характерен отказ от гражданственности в искусстве, культ красоты как высшей ценности»5. Декадентами именовали и Александра Блока, и Александра Бенуа.

    Как будто восторженное отношение к красоте — это что-то неприличное и несовместимое с гражданственностью!

    Обратите внимание

    Любопытно, что В.В.Стасов в своем критическом разборе выставки «Мира искусства» противопоставил Билибина остальным ее участникам — «декадентам», проведя параллели между этим художником и передвижником Сергеем Васильевичем Малютиным (1859—1937).OZHASHE0c7Q

    «Не так давно, в 1898 году, — писал Стасов, — Малютин выставил около десятка иллюстраций к пушкинской сказке “Царь Салтан” и к поэме “Руслан и Людмила”…

    На нынешней выставке нет никаких иллюстраций г-на Малютина, но зато есть несколько превосходных подобных же иллюстраций г-на Билибина (10 картинок к сказкам “Царевна-лягушка”, “Перышко Финиста…” и к присказке:

    Жил-был царь,

    У царя был двор,

    На дворе был кол,

    На колу мочало,

    Не начать ли сказку сначала?

    Это все явления очень приятные и замечательные.

    Народный дух в творчестве новых наших художников еще не погиб! Напротив!»6.

    Акварель с царем, ковыряющим в носу, была репродуцирована Экспедицией заготовления государственных бумаг в особой технике — альграфии — плоской печати с алюминиевых пластин.

    Оттиски приложили к петербургскому журналу «Печатное искусство», пользовавшемуся большим авторитетом среди полиграфистов, но, к сожалению, выходившему недолго.

    О Билибине заговорили, подчеркивая своеобычие и оригинальность его таланта.

    Много позднее, характеризуя творческую манеру художника, известный искусствовед и книговед Алексей Алексеевич Сидоров (1891—1978) писал: «Билибин с самого начала усвоил себе особую плоскостную систему рисунка и всей композиции, в основе своей составленной из линейного узорочья, стилизованного, скорее всего, по примеру северных, норвежских или финских художников, изображения в рамке, столь же стилизованно-орнаментальной, использующей мотивы русской народной вышивки и резьбы по дереву»7.

    Летом 1902 года Иван Яковлевич уезжает на русский Север, ездит по деревням Вологодской губернии. Патриархальный крестьянский быт, предметы утвари, будто бы сохранившиеся со времен древней Руси, дают ему богатейший материал для раздумий и для дальнейшего использования в художественной практике. Такие поездки стали для него нормой. В 1903 году он снова бродит по Вологодчине, посещает и Архангельскую губернию.screen24 А в 1904 году отправляется в Карелию.

    Фронтиспис к «Сказке о царе Салтане» А.С.Пушкина, 1905

    В ноябре 1904 года выходит очередной номер журнала «Мир искусства», почти целиком посвященный Ивану Яковлевичу Билибину. Художник сам оформляет его, иллюстрирует и помещает в нем статью «Народное творчество Севера».

    Черно-белые, графически очень точные рисунки, сделанные в северных русских селах, Билибин впоследствии публиковал и на страницах журнала «Народное образование». Александр Николаевич Бенуа называл Билибина «одним из лучших знатоков русской старины»8.

    Важно

    Книги, изданные Экспедицией заготовления государственных бумаг, разошлись по всей России, имели колоссальный успех и сделали имя художника знаменитым.

    Разворот «Сказки о царе Салтане» А.С.Пушкина. По изданию 1962 г.

    Содружество с лучшей российской типографией продолжалось. В 1904 году художник начинает иллюстрировать сказки Александра Сергеевича Пушкина. Билибин выбирает для них другой формат — «альбомный», удлиненный по горизонтали.

    Многокрасочные иллюстрации соседствуют здесь с черно-белым орнаментальным убранством. Первой была «Сказка о царе Салтане», выпущенная в свет в 1905 году. За ней, в 1907 году, последовала «Сказка о золотом петушке». Работа над «Сказкой о рыбаке и рыбке» завершена не была.

    Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане» А.С.Пушкина, 1905

    На обороте титульных листов художник помещает черно-белые композиции, фактически играющие роль фронтисписов. В «Сказке о царе Салтане» это лебедь, голова которого увенчана короной. Картинка перекликается с изображением лебедя, на этот раз многокрасочным, на последней странице обложки. Вспомним, что лебедь играет далеко не последнюю роль в сказочном сюжете.

    В издании пять цельностраничных иллюстраций. На первой из них мы видим царя Салтана, стоящего «позадь забора» перед светлицей и слушающего разговор трех девиц на тему «Кабы я была царицей».d18776902e243e9358badea6af340704 Особенно хороша иллюстрация, на которой во всей своей неукротимости изображена морская волна — «гульлива и вольна», несущая бочку с царицей и ребенком, растущим «не по дням, а по часам».

    В этом рисунке искусствоведы, с одной стороны, видели реминисценцию знаменитой «Волны» японского художника Хокусаи9, а с другой, — характеризовали билибинский стиль как «облагороженный русский лубок». Вообще же, по нашему мнению, поиски прототипов и проведение параллелей по отношению к глубоко оригинальным произведениям книжной графики — задача неблагодарная.

    Фронтиспис к «Сказке о золотом петушке» А.С.Пушкина

    Цельностраничные иллюстрации, несущие основную тематическую нагрузку в «Сказке о царе Салтане», дополнены рисунками, занимающими лишь часть полосы.

    На иллюстрации, размещенной по вертикали, царевич, «отрясая грезы ночи», видит большой сказочный город:

    Стены с частыми зубцами,

    И за белыми стенами

    Блещут маковки церквей

    И святых монастырей.

    А на горизонтально размещенном в верхней части полосы рисунке —

    Тридцать три богатыря,

    В чешуе златой горя,

    Все красавцы молодые,

    Великаны удалые.

    Те же принципы оформления были сохранены Билибиным и в других пушкинских сказках.

    Совет

    В «Сказке о золотом петушке» на обороте первой страницы обложки — черно-белый «кот ученый», а на последней — многокрасочный «золотой петушок». В самой же книге четыре цельнополосные иллюстрации, две из которых помещены на развороте.

    Иллюстрационный разворот «Сказки о золотом петушке» А.С.Пушкина. По изданию 1962 г.

    Все эти работы способствовали тому, что за Иваном Яковлевичем Билибиным утвердилась слава первого на Руси художника книги.

    Мирискусник молодого поколения Дмитрий Исидорович Митрохин (1883—1073), рассказывая о другом мастере книги — Георгии Ивановиче Нарбуте (1886—1920), писал в одной из своих статей: «Приехав в Петербург, он явился прямо к Билибину, наиболее “книжному” в то время (1906 год) художнику, поселился у него и начал работать для книги»10.img16

    Окончание в следующем номере

    КомпьюАрт 2’2005

    Источник: https://compuart.ru/article/8489

    Сказка О медведихе Пушкина А. С. текст с картинками

    Александр Сергеевич Пушкин

    Сказка О медведихе краткое содержание:

    Медведица пошла гулять с медвежатами. Мужик с рогатиной убил медведицу и подарил жене её шкуру и трёх медвежат. Медведь узнаёт о случившемся и плачет, сокрушаясь о своей медведице. К медведю-боярину приходят звери: волк-дворянин, бобр-торговый гость, ласточка-дворяночка, белочка-княгинечка, лисица-подъячиха и казначеиха, скоморох горностаюшка, байбак-игумен, зайка-смерд, целовальник-ёж. На этом сказка обрывается.

    Сказка О медведихе читать:

    Как весенней теплою порою

    Из-под утренней белой зорюшки,

    Что из лесу, из лесу из дремучего

    Выходила медведиха

    Со милыми детушками медвежатами

    Погулять, посмотреть, себя показать.

    Села медведиха под белой березою;

    Стали медвежата промеж собой играть,

    По муравушке валятися,

    Боротися, кувыркатися.

    Отколь ни возьмись мужик идет,

    Он во руках несет рогатину,

    А нож-то у него за поясом.

    А мешок-то у него за плечьми.

    Как завидела медведиха

    Мужика со рогатиной,

    Заревела медведиха,

    Стала кликать малых детушек,

    Своих глупых медвежатушек.

    — Ах вы детушки, медвежатушки,

    Перестаньте играть, валятися,

    Боротися, кувыркатися.

    Уж как знать на нас мужик идет.

    Становитесь, хоронитесь за меня.

    Уж как я вас мужику не выдам

    И сама мужику …. выем.

    Медвежатушки испугалися,

    За медведиху бросалися,

    А медведиха осержалася,

    На дыбы подымалася.

    А мужик-то он догадлив был,

    Он пускался на медведиху,

    Он сажал в нее рогатину,

    Что повыше пупа, пониже печени.

    Грянулась медведиха о сыру землю,

    А мужик-то ей брюхо порол,

    Брюхо порол, да шкуру сымал,

    Малых медвежатушек в мешок поклал,

    А поклавши-то домой пошел.f1b4eda8cd368d03ed716bcf3e11af9b2fef4e45

    «Вот тебе, жена, подарочек,

    Что медвежия шуба в пятьдесят рублев,

    А что вот тебе другой подарочек,

    Трои медвежата по пять рублев».

    Не звоны пошли по городу,

    Пошли вести по всему по лесу,

    Дошли вести до медведя черно-бурого,

    Что убил мужик его медведиху,

    Распорол ей брюхо белое,

    Брюхо распорол да шкуру сымал,

    Медвежатушек в мешок поклал.

    В ту пору медведь запечалился,

    Голову повесил, голосом завыл

    Про свою ли сударушку,

    Черно-бурую медведиху.

    — Ах ты свет моя медведиха,

    На кого меня покинула,

    Вдовца печального,

    Вдовца горемычного?

    Уж как мне с тобой, моей боярыней,

    Веселой игры не игрывати,

    Милых детушек не родити,

    Медвежатушек не качати,

    Не качати, не баюкати. —

    В ту пору звери собиралися

    Ко тому ли медведю, к боярину.

    Приходили звери большие,

    Прибегали тут зверишки меньшие.

    Прибегал туто волк дворянин,

    У него-то зубы закусливые,

    У него-то глаза завистливые.

    Приходил тут бобр, торговый гость,

    У него-то бобра жирный хвост.

    Приходила ласточка дворяночка,

    Приходила белочка княгинечка,

    Приходила лисица подьячиха,

    Подьячиха, казначеиха,

    Приходил скоморох горностаюшка,

    Приходил байбак тут игумен,

    Живет он байбак позадь гумен.

    Прибегал тут зайка-смерд,

    Зайка беленький, зайка серенький.

    Приходил целовальник еж,

    Всё-то еж он ежится,

    Всё-то он щетинится

    «Сказка о царе Салтане..» А.С.Пушкина в иллюстрациях Г.Спирина (и не только его)

    • Сегодня я решила вас познакомить,а подавляющему большинству -напомнить замечательные иллюстрации наших художников к сказке Пушкина,которую мы все знаем почти наизусть)).d5755804736c826d672954a8d9de69ec3fd552fb Не все художники здесь представлены,просто не уместились,остальных представлю как-нибудь потом теперь.
    • Известная и любимая с детства сказка Александра Сергеевича Пушкина может заиграть новыми красками, если за дело возьмется настоящий мастер. Известный художник Геннадий Спирин (обладатель пяти золотых медалей Общества иллюстраторов Нью-Йорка, «Золотого яблока» на Бьеннале иллюстрации в Братиславе и других престижных наград) дает нам возможность почувствовать себя детьми и заново открыть волшебный мир пушкинских сказок.
    • Книга понравится не только детям. Взрослые тоже оценят замечательные иллюстрации и с удовольствием перечитают любимую сказку. Книга станет отличным подарком, как для школьников, так и для всех ценителей русской классики и книжной иллюстрации

    Ещё и такое издание есть

                   Другие художники ,иллюстрировавшие сказку Пушкина

    «Андрей Борисович Иогансон (16 октября 1916 — ?) — советский художник. 

    Был известен, в основном, как мастер плаката. 

    Наиболее знаменитое произведение Иогансона — 

    дизайн этикетки водки «Столичная» с изображением гостиницы «Москва».

    Далее смотрите: 
    (изд.»Детская литература», Москва, 1949 год, Ленинград, рисунки К.Кузнецова)

    Художник И.Я Билибин

    «И дивясь, перед собой видит город он большой…».

    Иллюстрация к сказке «Сказка о царе Салтане». 1905.

    Государственный Русский музей, СПб

    «Тут он в точку уменьшился, комаром оборотился…».

    Иллюстрация к сказке «Сказка о царе Салтане». 1904. Всероссийский музей А.С. Пушкина, С-Пб

    Концовка к сказке «Сказка о царе Салтане». 1905. Государственный Русский музей, СПб

    Иван Яковлевич БилибинИван Яковлевич Билибин (1876 — 1942) 

    — выдающийся русский художник, мастер книжной графики и театрально-декорационного искусства.

     

    Особенную популярность завоевали его иллюстрации к русским народным сказкам и былинам, к сказкам А.С. Пушкина, воссоздающие красочный мир отечественной старины и фольклора. 
    Произведения Билибина хранятся в Государственном Русском музее и во Всероссийском музее А.С. Пушкина в Санкт-Петербурге, в Государственном центральном театральном музее имени А.А. Бахрушина в Москве, во многих государственных и частных собраниях России и за рубежом.
    ***
    Источник

    Рисунок к сказке А.С.Пушкина » Сказка о царе Салтане и о прекрасной царевне Лебеди». Гуашь.

    Корзина
    Купить!

    Изображение помещёно в вашу корзину покупателя.

    Вы можете перейти в корзину для оплаты или продолжить выбор покупок.

    Перейти в корзину…

    удалить из корзины

    Размеры в сантиметрах указаны для справки, и соответствуют печати с разрешением
    300 dpi. Купленные файлы предоставляются в формате JPEG.

    ¹ Стандартная лицензия
    разрешает однократную публикацию изображения в интернете или в печати (тиражом до 250 тыс. экз.)
    в качестве иллюстрации к информационному материалу или обложки печатного издания, а также в
    рамках одной рекламной или промо-кампании в интернете;

    ² Расширенная лицензия
    разрешает прочие виды использования, в том числе в рекламе, упаковке, дизайне сайтов и так далее;

    Подробнее об
    условиях лицензий

    ³ Лицензия Печать в частных целях
    разрешает использование изображения в дизайне частных интерьеров и для печати для личного использования
    тиражом не более пяти экземпляров.

    Пакеты изображений
    дают значительную экономию при покупке большого числа работ
    (подробнее)

    Размер оригинала:
    5000×3045 пикс.
    (15.2 Мп)

    Указанная в таблице цена складывается из стоимости лицензии на использование изображения (75% полной стоимости) и стоимости услуг фотобанка (25% полной стоимости).
    Это разделение проявляется только в выставляемых счетах и в конечных документах (договорах, актах,
    реестрах), в остальном интерфейсе фотобанка всегда присутствуют полные суммы к оплате.

    Внимание! Использование произведений из фотобанка возможно только после их
    покупки.
    Любое иное использование (в том числе в некоммерческих целях и со ссылкой на фотобанк) запрещено
    и преследуется по закону.

    Иллюстрации к сказкам А.С. Пушкина.

    Для учащихся начальных классов проводится занятие, посвященное сказкам А.С.Пушкина и художникам, которые их иллюстрировали. Дети знакомятся с работами И.Я. Билибина, Б.А. Дехтерева, В.М. Коношевича, В.А. Серова.

    Творчеству Пушкина – гениального родоначальника новой русской литературы – отдали дань многие художники. Каждый из них внёс свой вклад в более чем полуторавековую историю иллюстрирования произведений непревзойденного мастера слова, по-своему их истолковывая. 

    Иван Яковлевич Билибин (1876-1942) одним из первых выполнил иллюстрации к сказкам А.С. Пушкина – «Сказка о царе Салтане» (1904-1905), «Сказка о золотом петушке» (1906-1907), «Сказка о рыбаке и рыбке» (1939) и многим другим. Художник разработал систему графических приёмов, которые дали возможность объединять иллюстрации и оформление книги в одном стиле, подчинив их плоскости книжной страницы. Характерные черты билибинского стиля — это красота узорного рисунка, изысканная декоративность цветовых сочетаний, тонкое зрительное воплощение мира, сочетание яркой сказочности с чувством народного юмора. 

    Одной из значительных работ Билибина были иллюстрации к «Сказке о царе Салтане» А. С. Пушкина,  которую первой из пушкинских сказок иллюстрировал  Иван Яковлевич,  отразив основные эпизоды известного произведения.img7   «Сказка о царе Салтане» с её многокрасочными картинами древнерусского быта дала богатую пищу билибинской фантазии. С поразительным мастерством и большим знанием материала изображал художник старинные костюмы и утварь. 

    В течение всего занятия дети рассматривали иллюстрации, спроецированные на большой экран. Они обсуждали каждый рисунок, вспоминали героев и сюжеты любимых сказок, пытались понять, почему художник именно так представил персонажей.

    Особенно близки детям оказались образы, созданные Владимиром Александровичем Серовым (1910-1968), художником, родившимся на Тверской земле. Его иллюстрации занимательно и наглядно рассказывают о сказочных событиях, в них точно схвачены индивидуальные черты действующих лиц. Серову совершенно чуждо холодное стилизаторство. Изобразительный язык его родственен поэтическому строю пушкинских сказок, их простой и ясной форме. Для акварелей Серова характерны ясность композиции, красочность, четкий, завершенный рисунок. Художник правдиво и поэтично раскрыл содержание сказок, выразительно передал присущие им черты лиричности и юмора, дал свое истолкование пушкинским образам. Красочная и нарядная, эта серия является несомненным вкладом в историю иллюстрирования творений великого поэта.

    В конце занятия ребята посмотрели мультфильм «Сказка о попе и работнике его Балде», созданный на киностудии «Союзмультфильм» в 1973 году.

    Иллюстрация к «сказке о золотом петушке» работы ивана билибина

    Сказки Пушкина. Сказка о золотом петушке. Рисунки И.Я. Билибина

    Издание Экспедиции заготовления государственных бумаг. СПб., 1907. 12 с. с ил.  В издательской хромолитографированной обложке. Oblong. 25х32 см.

    Негде, в тридевятом царстве, В тридесятом государстве, Жил-был славный царь Дадон. С молоду был грозен он И соседям то и дело Наносил обиды смело; Но под старость захотел Отдохнуть от ратных дел И покой себе устроить.

    Тут соседи беспокоить Стали старого царя, Страшный вред ему творя. Чтоб концы своих владений Охранять от нападений, Должен был он содержать Многочисленную рать.

    Воеводы не дремали, Но никак не успевали: Ждут, бывало, с юга, глядь, — Ан с востока лезет рать.

    Справят здесь, — лихие гости

    Идут от моря. Со злости Инда плакал царь Дадон,

    Инда забывал и сон.

    В 1899 г. молодой ученик И. Репина И. Билибин, недавно вернувшийся из Мюнхена, был приглашен провести лето в усадьбе Егны Весьегонкого уезда Тверской губернии. И это, казалось бы, совершенно незначительное событие сыграло огромную роль и в судьбе самого художника, и в истории графики.

    Впервые попав в совершенно непривычную обстановку, открыв для себя мир патриархальной деревни, петербуржец и эстет Билибин сразу осознал, что перед ним—неисчерпаемый кладезь форм народного творчества. Вся последующая деятельность мастера была своего рода героической попыткой спасти этот интереснейший пласт культуры от несправедливого забвения.

    Первый цикл его иллюстраций к русским сказкам получил признание и широчайшую известность благодаря серии изданий, осуществленных Экспедицией заготовления государственных бумаг. Однако эти работы графика отнюдь не являются самыми удачными и значительными в его творчестве.

    Художник признавал, что в те годы он еще не был должным образом подготовлен к работе с фольклорными образами: «Что же было у меня, когда я начинал свои сказки, какой багаж? Да ничего. Рисунки с деревенской натуры людей, построек и предметов, таковые же этюды и книжка „Родная старина»… И вот с этим-то багажом я и пустился в дальнее плавание.

    Была молодость, пыл и любовь к своей стране. Ни русского лубка, ни иконографии я тогда не знал». Ранние билибинские сказки существенно отличаются от последующих работ мастера.

    Здесь еще не всегда достигается цельность книжного ансамбля, часто на одном листе соединяются слишком разнохарактерные элементы: композиции, предполагающие пространственную глубину и чисто плоскостные орнаментальные вкрапления.31hMmjT9PE8

    Если в лапидарных заставках и концовках Билибину удавалось отказаться от лишних подробностей, добиться чистоты стиля, четко структурировать пространства рисунка, то этого нельзя сказать о большинстве полосных иллюстраций. Оформителя резонно упрекали в эклектизме.

    Помимо собственных натурных зарисовок он использовал мотивы древнерусской архитектуры, современного прикладного искусства, картин В. Васнецова, шрифты и орнаментику старопечатных книг. Вполне очевидны и подражания таким европейским графикам, как О. Бердслей, Г. Фогелер, Ш. Дудле.

    Конечно, приведение этих компонентов к единому стилистическому знаменателю было для начинающего художника задачей почти невыполнимой, но он последовательно стремился к синтезу разнородных влияний. Например, откровенно цитируя В. Васнецова, он тщательно переводил образы реалистической живописи на язык графики модерна.

    Правда, в своих теоретических выступлениях Билибин открещивался от этого стиля и даже упрекал своих коллег в поверхностном следовании европейской моде.

    Тем не менее эстетика модерна оказалась очень восприимчивой к национальному колориту, она не только не мешала, но и способствовала возрождению традиций народного искусства, придавала историческим аллюзиям острую, отточенную форму.

    Несмотря на все недостатки первых иллюстративных опытов мастера, уже в них заявлены основополагающие принципы будущего «билибинского стиля»: стремление к целостному решению книжного ансамбля, к органичному соединению изобразительного и декоративного начал, изобретательное использование национальных орнаментов.

    Страница четко делится контурными линиями на отдельные плоскости, окрашенные сдержанными локальными цветами. Система декорирования еще несовершенна, но четко соотнесена с жанровым характером оформляемых произведений.

    Художника отличает умение блистательно передать атмосферу сказки даже в изображении бытовых сцен, интерес к «страшным» и юмористическим сюжетам, которые часто обходили своим вниманием другие иллюстраторы.

    Героям удачно «подыгрывают» и нарядные костюмы, и стилизованные, но вполне узнаваемые мотивы русского пейзажа, постоянно сопровождающие и по-своему комментирующие действие и присутствующие даже в окружающих текст рамках. Отдельные детали пейзажа становятся элементами орнамента, соединяясь с изображениями волшебных птиц из славянской мифологии. Чувствуется, что с каждым новым выпуском оттачивалось мастерство оформителя, четче определялось его эстетическое кредо, корректировался набор графических приемов. Последняя сказка серии—«Белая уточка»—справедливо считается самым совершенным созданием художника этого периода, итогом его стилистических поисков. В последующие годы Билибин принял самое активное участие не только в художественном, но и в научном освоении наследия древнерусской культуры. Особенно пленяла его воображение эстетика XVII в., «этого очаровательного сказочного времени в отношении народного творчества». После внимательного знакомства с подлинными традициями искусства допетровской Руси художник стал гораздо взыскательнее относиться к собственным оформительским работам, стремился к точности цитирования исторических источников. Но, «обладая характерной для мирискусника способностью из этнографически точных деталей создавать волшебный мир, Билибин остается художником-сказочником». Он надеялся, что «…под влиянием увлечения минувшей красотою… создастся, наконец, новый русский стиль, вполне индивидуальный и не мишурный; человек нынешнего времени… явится прямым продолжателем русского национального творчества, но более интересным, культурным и широким, чем его отдаленные предшественники».

    В 1902—1904 гг. Билибин оформлял былину «Вольга». В этой работе нашли отражение и впечатления от поездок по Русскому Северу, и обретенное мастером новое понимание задач графики, его стремление к «строгой декоративно-линейной дисциплине». Иллюстратор находит для былинных образов новые краски и пластические приемы. Весь облик книги настраивает на строгий эпический лад.img51

    Здесь гораздо жестче ритмика линий, меньше декоративных элементов, для обрамления иллюстраций и текстовых полос чаще всего используются лапидарные мотивы вышивок, незатейливая орнаментика деревянной резьбы. Билибин не проявляет интереса к батальным сценам, его больше увлекают метаморфозы главного героя.

    Особенно изысканна по ритмическому рисунку иллюстрация, где Вольга в образе огромной щуки погружается на дно реки. Повторяющиеся прихотливые изгибы водорослей, стилизованные «семжинки, белужинки, плотвиченьки», волны, челны рыбаков сплетаются в единый орнамент.

    В некоторых композициях художник явно стремится увидеть изображаемый эпизод глазами древних сказителей, свято веривших в чудеса и имевших смутные представления о культуре других народов.

    Именно поэтому, например, дворец индийского царя почти неотличим от нарядно прибранной избы русского крестьянина, а восточная царица одета в сарафан; заморская экзотика угадывается лишь в сказочных цветах и птицах за окном, в головных уборах, украшенных змеями. В то же время и в выборе сюжетов, и в их трактовке проявляются вкусы и взгляды человека XX столетия.

    Кульминационная, самая жестокая сцена проникновения дружины на вражескую территорию под кистью Билибина полностью утрачивает свою брутальность, превращается в красочный пейзаж—внимание художника сосредоточено на огромных фантастических цветах, а фигурки воинов становятся всего лишь малозаметными компонентами причудливого орнамента.

    После «Вольги» Билибин обратился к миру пушкинских сказок. Он продолжил сотрудничество с Экспедицией заготовления государственных бумаг. Для пушкинских изданий был выбран непривычный горизонтальный формат, придававший странице сходство со сценой или с архитектурным фризом, дававший простор для панорамного изображения торжественных придворных процессий и величественных пейзажей.

    Столбцы текста, разбитого натри колонки, создавали своеобразную опору для населенных многочисленными персонажами, насыщенных цветом композиций.brother bear coloring16 Между оформлением «Сказки о царе Салтане» и «Сказки о золотом петушке» прошло совсем немного времени, они мыслились оформителем как части единого цикла. Однако эти работы очень неравноценны: «…

    если в первой книжке каждая иллюстрация смотрится отдельно, нередко мешая соседней, орнаментальные полосы не сливаются с иллюстрациями в цельный зрительный образ, то во второй Билибин добился стройности и соразмерности». Эклектизм оформления «Сказки о царе Салтане» вызван разнородностью использованных источников.

    Здесь угадываются и явные подражания Хокусаю, и следы увлечения прикладным искусством северных губерний, и пейзажные зарисовки с натуры. Эффектные детали часто отвлекают внимание зрителя от главного, изощренное декоративное мастерство не всегда способствует раскрытию смысла пушкинских образов. Иллюстрации к «Сказке о золотом петушке» заслуженно признаны «…

    самым ярким проявлением билибинского стиля и лучшим книжным ансамблем художника» прежде всего потому, что доведенная до совершенства и последовательно выдержанная стилистика «облагороженного лубка» оказалась удивительно созвучной образному строю литературного первоисточника.

    Безупречная строгость и точность линии (недаром друзья называли художника Иван Железная Рука) была особенно уместна в оформлении этой одновременно простой и загадочной сказки, для характеристики которой пушкинисты использовали такие эпитеты, как «холодный блеск», «сухая графика». Еще одно интересное обращение графика к сказочному жанру—рисунки к книге поэта А. Рославлева.

    В них сказывается и знание традиций изобразительного фольклора, и опыт работы в сатирических журналах. Можно спорить о литературных достоинствах текста, стилизованного под народную поэзию, но, несомненно, Билибин нашел в нем богатую пищу для своей фантазии. Особенно увлекла его сказка «Деревянный царевич», давшая повод для эффектного сопоставления людей и кукол.

    Немудреный зачин вдохновил оформителя на создание изящнейшего шмуцтитула, напоминающего не столько русский лубок, сколько средневековую европейскую гравюру, иллюстрацию к астрологическому трактату.hqdefault Наиболее существенные черты билибинской стилистики легко узнаются и в работах эмигрантского периода, и в произведениях, созданных после возвращения на родину.

    И все же некоторые нюансы графической манеры мастера со временем менялись, художнику не были чужды искания и сомнения. Даже в конце жизни он продолжал задаваться вопросом, «как, в сущности, надо иллюстрировать произведения фольклора да и вообще делать иллюстрации». Детские книги, оформленные художником, оказали огромное влияние на оформительскую культуру своего времени.

    «На долгие годы восприятие русской сказочности стало во многом билибинским. Даже те художники, которые… сознательно отталкивались от популярного иллюстратора, были вынуждены считаться с ним». Открытия мастера очень быстро брались на вооружение его коллегами. Среди подражаний мэтру можно найти немало талантливых, творчески состоятельных произведений.

    Самым непосредственным образом эстетика Билибина проявилась в работах его учеников по школе Общества поощрения художеств, в том числе и в книгах, не имевших отношения к теме русского фольклора. Например, в гротескных композициях Р. О’Коннель к «Синей бороде» Ш. Перро заметна перекличка не столько с иллюстрациями Билибина, сколько с его эскизами театральных костюмов. А.

    Вестфален оформляет «Сказку о Царевиче Лягушке» совсем не так, как это делал ее учитель,— она работает в русле традиций европейского модерна, использует не древнерусскую, а западную барочную орнаментику. Откровенные цитаты из билибинских книг гораздо чаще встречаются в творчестве Б. Зворыкина.

    Иногда он заимствовал у своего предшественника и отдельные образы, и композиционные схемы, и принципы орнаментации страниц («Марья Моревна»). Более удачны и самостоятельны рисунки Зворыкина к пушкинской «Сказке о медведице», в которых раскрываются анималистические способности иллюстратора; образцы старинной орнаментики и каллиграфии используются четко, осмысленно и достаточно экономно.original

    Наверное, самым последовательным и одним из наиболее одаренных учеников Билибина можно признать Г. Нарбута. Еще в гимназические годы детские книги, оформленные мэтром, потрясли его воображение, «зародили в нем мысль… уехать в Петербург, разыскать художника Билибина и добиться… согласия учиться у него рисованию». Вскоре начинающему графику удалось подружиться со своим кумиром, а позднее — сблизиться и с другими мастерами «Мира искусства». Общение с ними было для Нарбута своеобразной школой, хотя до систематических занятий дело так и не дошло. Первые оформительские опыты художника—рисунки к сказкам «Снегурочка» и «Горшеня» — были еще несовершенны и подражательны. В письме к Н. Рериху 1906 г. Билибин так охарактеризовал своего подопечного: «По-моему, он очень способный малый, но пока еще (по юности) совершенно без индивидуальности. Он подражает моим первым сказкам, от которых я сам давно отказался, и не может еще, кажется, понять, насколько они не то, чем они должны были бы быть. Я все время твержу ему, чтобы он искал себя…».

    Источник: http://www.raruss.ru/russe-moderne/2785-bilibin-golden-cockerel.html

    Волшебный мир Ивана Билибина

    Портрет И.Я.БилибинаБорис Кустодиев

    Иван Яковлевич Билибин – русский художник, график, театральный художник, автор иллюстраций к русским сказкам и былинам.

    Родился 16 (4 по ст.ст.) августа 1876 в имении Тарховка недалеко от Петербурга в в семье военного врача, с серебряной медалью окончил 1-ю Санкт-Петербургскую классическую гимназию, затем –  полный курс юридического факультета Петербургского университета.

    Одновременно занимался в Рисовальной школе Общества поощрения художеств, в мастерской художника А. Ашбэ в Мюнхене, в школе-мастерской княгини М. К. Тенишевой и в Высшем художественном  училище Академии художеств под руководством самого Ильи Ефимовича Репина.img11

    Большую часть своей жизни прожил в Санкт-Петребурге, был членом объединения «Мир искусств».

    По заданию этнографического отдела Русского музея Иван Билибин ездил по российским губерниям, изучал памятники зодчества и декоративного искусства. Впечатления, полученные в поездках, он обобщил потом в книжных иллюстрациях. Сформировался «билибинский» стиль, в котором традиции древнерусского народного искусства поданы по-современному, по всем правилам книжной графики. 

               «Билибинский» стиль книжного дизайна – это графический стиль, в основе которого тщательно прорисованный и подробный узорчатый контурный рисунок, расцвеченный акварелью, стилизация мотивов русского народного искусства, лубка, народной вышивки, резьбы по дереву, древнерусской миниатюры.

    Иллюстрации к первой книге «Сказка о Иван-царевиче, Жар-птице и о Сером волке» (1899), 

    а затем и к другим русским народным сказкам, издававшимся для детей – 

    «Царевна-лягушка» (1901), 

    «Сестрица Аленушка и братец Иванушка» (1901),  

    «Василиса Прекрасная» (1902), 

    «Белая уточка» (1902), 

    «Марья Моревна» (1903), 

    к сказкам А. С. Пушкина – «Сказка о царе Салтане» (1904-1905) 

    и «Сказка о золотом петушке» (1906-1907) 

    принесли Билибину известность.

    Одной из значимых работ Билибина были иллюстрации к «Сказке о царе Салтане» А. С. Пушкина. 

            Эта сказка с ее красочными картинами русского быта дала богатую пищу билибинской фантазии. 

                                                Вот открыл царевич очи;

                                                Отрясая грезы ночи

                                                И дивясь, перед собой

                                                Видит город он большой,

                                                Стены с частыми зубцами,

                                                И за белыми стенами

                                                Блещут маковки церквей

                                                И святых монастырей.436b2bd500ee7ce91c4a56635b8a6361afe49e4f

                                                Он скорей царицу будит;

                                                Та как ахнет!.. «То ли будет?»

    С поразительным мастерством и большим знанием изображал художник старинные костюмы и утварь. Сцены приема гостей, пира очень декоративны и насыщены мотивами русского орнамента. 

    Он отразил основные эпизоды пушкинской сказки.

    Иллюстративный цикл «по Пушкину» «Сказка о царе Салтане» был приобретен Русским музеем Александра III, а иллюстрации к «Сказке о золотом петушке» – Третьяковской галереей.

    Благодаря реалистичности и точно подмеченными деталями, Иван Яковлевич, являясь, по сути, иллюстратором сказок, привлёк своим искусством внимание гораздо большей аудитороии зрителей, критиков и ценителей прекрасного.

    Свой, «билибинский» стиль использовал Иван Яковлевич и в театре. Он сотрудничал со вновь организованным в Санкт-Петербурге Старинным театром, участвовал в антерпризе С.Дягилева, создав эскизы русских костюмов к опере М.

    Мусоргского «Борис Годунов» (1908), испанских костюмов к комедии Лопе де Вега «Овечий источник» и к драме Кальдерона «Чистилище Святого Патрика» (1911) и пр. Искусство высокоодаренного театрального художника, знатока старинных костюмов разных народов, но прежде всего русского, Билибин продемонстрировал в знаменитой постановке оперы Н.

    Римского-Корсакова «Золотой петушок» (1909), «Садко» (1914) Н. А. Римского-Корсакова, «Руслан и Людмила» М. И. Глинки (1913) и стал признанным театральным художником.

    После Февральской революции 1917 г. Билибин нарисовал изображение двуглавого орла, который стал гербом Временного правительства, а с 1992 г. и по наши дни этого орла мы видим на монетах Банка России.

    После октябрьской революции 1917 года уехал в Крым, затем в Каир, Александрию — оформлял балетные спектакли для труппы Анны Павловой, делал эскизы росписей для православного храма.66

    В 1925 г. переехал в Париж, где оформил 10 спектаклей, среди которых наибольшую известность приобрели оперы «Сказка о царе Салтане» и «Сказание о граде Китеже и деве Февронии» Н. А. Римского-Корсакова, «Князь Игорь» А. П. Бородина, «Борис Годунов» М. П. Мусоргского, балет «Жар-птица» И.Ф.Стравинского 

    и проиллюстрировал народные сказки, русские – «Иван-царевич и лягушка-квакушка», «Морозко», «Соль», былину «Вольга», французские, сказки братьев Гримм, сказки Тысячи и одной ночи.  

    Оформил также ряд православных храмов в Египте и Чехословакии. Украсив советское посольство в Париже монументально-патриотическим панно «Микула Селянинович», он вернулся в Ленинград.

    Билибин преподавал во Всероссийской академии художеств, в 1939 г. стал доктором искусствоведения. Вновь оформил оперу Н. А. Римского-Корсакова «Сказка о царе Салтане» в Государственном театре оперы и балета им. С. М.

    Кирова и пьесу «Полководец Суворов» в Ленинградском театре драмы имени Пушкина, выполнил иллюстрации к роману А. Н. Толстого «Петр I» (1937), 

    к «Песне про купца Калашникова» М. Ю. Лермонтова (1939),

     к сказкам А. С.

    Пушкина «Сказка о царе Салтане» (1936-1937) и «Сказка о рыбаке и рыбке» (1939), 
    былинам «Илья Муромец и Святогор» (1940), «Вольга и Микула» (1940), «Добрыня Никитич» (1941).

    Сергей Эйзенштейн собирался привлечь Ивана Яковлевича как художника к работе над фильмом «Иван Грозный», но Иван Яковлевич Билибин умер 7 февраля 1942 года в блокадном Ленинграде.

    Волшебные иллюстрации Ивана Билибина завораживают, переносят в мир сказки. Если родители заинтересованы в художественном воспитании детей, то читая книгу и рассматривая иллюстрации Ивана Билибина вместе с ребенком, пробуждают в ребенке любовь к прекрасному, к нашей истории.4fa8debe8541ba8b68227bf5399212a0

    Полюбуйтесь иллюстрациями И.Я.Билибина на сайтах

    http://aloban75.livejournal.com/1777922.html

    Иван Билибин художник. Иллюстрации к сказкам

    http://graphic.org.ru/bilibin.html

    http://www.izuminki.com/2013/06/08/skazochnyj-mir-a-s-pushkina-v-illyustraciyax-i-ya-bilibina/

    http://geofotoput.ru/knizhnyie-illyustratsii/illyustratsii-hudozhnika-ivana-bilibina

    http://geofotoput.ru/knizhnyie-illyustratsii/illyustratsii-hudozhnika-ivana-bilibina-chast-2

    А вы любите иллюстрации Билибина?

    Источник: http://vokrugknig.blogspot.com/2016/08/blog-post_16.html

    И.Я. Билибин

    Иван Яковлевич Билибин (1876- 1942)

    bibliotekar.ru

    Билибин Иван Яковлевич (1876- 1942)

    • Иван Яковлевич Билибин закончил юридический факультет Петербургского университета. Но одновременно учился и в Рисовальной школе, был учеником русского художника Ильи Ефимовича Репина. Любовь к рисованию стала всем смыслом его жизни.
    • Однажды Иван Билибин посещает выставку картин художника Виктора Васнецова. Картины были написаны на сюжеты русских сказок и былин.
    • Вот как сказал после просмотра выставки Билибин: «Сам не свой, ошеломлённый ходил я после этой выставки, я увидел у Васнецова то, к чему рвалась и почём тосковала моя душа».
    • Сказки и былины стали основной темой творчества И.Я. Билибина.
    • Первой книгой, проиллюстрированной Билибиным, стала «Сказка об Иване-царевиче, Жар-птице и о Сером волке».
    • Свои рисунки художник сначала обводил тушью и только потом их раскрашивал. Какого труда, внимания и усидчивости требовала эта работа. Каждый рисунок – настоящий шедевр.
    • Хотите узнать больше о художнике И.Я. Билибине? Прочитайте книгу Олега Семёнова «Иван Билибин», вышедшей в Москве, в изд-ве «Дет. лит.» в 1996 г.slide 27

    Голынец Г.В. И.Я.Билибин. М., Изобразительное искусство. 1972..

    КУЛЬТУРА РОССИИ

    Иллюстрация к «Сказке об Иване-Царевиче, Жар-птице и Сером волке»

    Иллюстрация к «Сказке об Иване-Царевиче, Жар-птице и Сером волке»  

    Белый всадник. Иллюстрация к сказке «Василиса Прекрасная»

    Красный всадник. Иллюстрация к сказке «Василиса Прекрасная»

    Чёрный всадник. Иллюстрация к сказке «Василиса Прекрасная»

    Иллюстрация к сказке «Василиса Прекрасная»

    Баба-Яга. Иллюстрация к сказке «Василиса Прекрасная»

    Иллюстрация к сказке «Пёрышко Финиста Ясного Сокола»

    Иллюстрация

    к сказке «Пёрышко Финиста Ясного Сокола»

    Обложка книги

    Обложка книги

    Иллюстрация к сказке «Царевна-Лягушка»  

    Иллюстрация к сказке «Царевна-Лягушка»

    Иллюстрация к сказке «Царевна-Лягушка»

    Иллюстрация к сказке «Царевна-Лягушка»

    оформление

    страницы книги

    Иллюстрация к сказке «Царевна-Лягушка»

    Иллюстрация к сказке «Царевна-Лягушка»

    Иллюстрация к сказке «Марья Моревна»

    Иллюстрация к сказке «Марья Моревна»

    Кащей Бессмертный. Иллюстрация к сказке «Марья Моревна»  

    Иллюстрация к сказке «Сестрица Аленушка и братец Иванушка»  

    Заставка к сказке «Белая уточка»

    Иллюстрация к сказке «Белая уточка»

    Иллюстрация к былине «Вольга»

    Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане»

    Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане»

    Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане»

    Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане»

    Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане»

    Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане»

    Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане»  

    Царь Горох.k skazke a.kuznecova gorshochek myoda. kak v detstve resized Обложка журнала

    Иллюстрация к «Сказке о Золотом петушке»

    Иллюстрация к «Сказке о Золотом петушке»  

    Иллюстрация к сказке «Поди туда, не знаю куда»

    Иллюстрация к сказке «Садко»

    Виньетка

    Иван Яковлевич Билибин – замечательный русский художник, профессор Академии Художеств.

    В селе Тарховка рядом с Санкт-Петербургом 4 августа 1876 родился Иван Билибин. С 14 лет учился в гимназии и одновременно посещал Рисовальную Императорскую школу. Родители хотели видеть в своем сыне юриста. Но он очень любил рисовать. Сказки вдохновляли будущего художника.

    Он учился в Петербургском университете на юриста, а всё лето проводил в глухих местах Тверской губернии, чтобы самому увидеть дремучие леса, прозрачные речки, старинные церкви , деревянные избушки, утварь в доме, старинные наряды, вышивки , услышать сказки и песни.

    Там он работал над будущими сказочными иллюстрациями.

    И вот впервые Иван Билибин решился показать свои первые листы уже известному художнику Баксту … Тот посмотрел, подхватил юношу под локоток и куда-то, ничего не говоря, повёл оробевшего Ивана.

    -Вот что, молодой человек, — произнес редактор журнала «Мир искусства», — у вас свой, ни на кого не похожий стиль и характер. Сделайте что-нибудь в этом народном духе и для нашего журнала. Так молодой Билибин стал иллюстратором журнала «Мир искусств».

    Известность Билибину принесли иллюстрации для детей к русским народным сказкам: «Царевна-лягушка», «Василиса Прекрасная», «Марья Моревна». За ними последовали иллюстрации к другим сказкам, былинам, а также к сказкам А.С.

    Пушкина, среди которых выделялись иллюстрации к «Вольге», к «Сказке о золотом петушке», «О царе Салтане».c603ee23f249d79cf0b8408822aed228 Художник создавал декорации и костюмы к операм Римского-Корсакова «Сказка о золотом петушке» и «Сказка о царе Салтане» А.С.

    Пушкина.

    Русской сказочной теме художник посвятил всё своё творчество, серьезно для этого готовился: много ездил по России, особенно по Северу, с интересом изучал русское народное и декоративное искусство.

    Билибин рано выработал свой графический стиль: тщательно и подробно прорисовывал контуры в рисунке, узорчатые детали одежды, предметов быта, природы, потом рисунок расцвечивал акварелью. Стиль этот получил название «билибинский», многие художники стали ему подражать.

    Сейчас иллюстрации к «Сказке о царе Салтане» можно увидеть в Русском музее, а весь иллюстрированный цикл «Сказки о золотом петушке» приобрела Третьяковская галерея.

    Много детских книг иллюстрировал художник. Книги И.Я. Билибина отличались узорностью рисунка, яркой декоративностью. Художник создавал не отдельные иллюстрации, он стремился к ансамблю: рисовал обложку, иллюстрации, орнаментальные украшения, шрифт – всё стилизовал под старинную рукопись.

    Художник Иван Яковлевич Билибин (1876 – 1942)

    Сочинение по иллюстрации И.Я. Билибина к сказке А.С. Пушкина «О царе Салтане»

    Сочинение по иллюстрации И.Я. Билибина к сказке А.С. Пушкина «О царе Салтане»

    Какую цветовую гамму использует художник?

    Какие чувства вызывает картина?

    Карточка для работы в парах

    Создание плана

    рассказа-описания иллюстрации к «Сказке о царе Салтане» И.Я. Билибина

    I

    Вступление

    II

    Как иллюстрации влияют на зрителя.

    III

    Основная часть. Описание картины.

    Замечательный русский художник.

    Заключение.

    Заморские купцы – корабельщики.

    Какое желание вызывает художник у зрителя.

    Убранство роскошных царских палат.

    Какая картина по красочности, настроению.

    Приближённые самого царя.

    Что помогает картина представить зрителю.

    И ллюстрация к сказке А.С. Пушкина «О царе Салтане».

    Царь Салтан.

    Тщательная передача художником деталей одежды, обстановки.

    План

    рассказа-описания иллюстрации к «Сказке о царе Салтане» И.Я. Билибина

    I

    Вступление

    II

    1. Замечательный русский художник.

    Основная часть. Описание картины.

    III

    2. Как его иллюстрации влияют на зрителя.

    Заключение.

    • Иллюстрация к сказке А.С. Пушкина «О царе Салтане».
    • Убранство роскошных царских палат.
    • Царь Салтан.
    • Приближённые самого царя.
    • Заморские купцы – корабельщики.
    • Тщательная передача художником деталей одежды, обстановки.
    • Что помогает картина представить зрителю.
    • Какая картина по красочности, настроению.
    • Какое желание вызывает художник у зрителя.

    Словарь

    Шкатулка вспомогательных слов и словосочетаний

    Архаизмы

    Царские палаты, бояре, дворяне, корабельщики, кафтан, кокошник, речи царя, платье царя

    Эпитеты

    Замечательный (художник), роскошные (царские палаты), узорчатые (колонны, ковры, стены), резной (трон), золотая (корона), дорогие расшитые (кафтаны), расписные (женские наряды), яркая, красочная, праздничная (иллюстрация)

    Сравнения

    Как страж (собачка), как жаба (Бабариха)

    Синонимы

    Художник – иллюстратор – автор картины.

    Антонимы

    Слова для запоминания

    Сидят – восседают – находятся – изображены — показаны.

    По правую руку – по левую руку от царя, слева – справа.

    Узоры, роспись, резьба, украшения, орнамент, детали одежды, детали убранства царских палат.

    Корабельщики – купцы – гости.

    На переднем плане картины – на заднем плане (позади).

    Корабельщики – купцы – гости.

    Тщательно – подробно – искусно -хорошо — умело.

    Приближённые царя.

    Прибыли (корабельщики), склонились в поклоне.

    Опорные слова

    • 1. Иван Яковлевич Билибин — …
    • Он прославился, благодаря …

    Картины радуют …, знакомят …, помогают …

    • 2 . Перед нами иллюстрация к …
    • Мы видим …..
    • На резном троне …
    • По правую руку царя …, по левую — …..
    • К царю прибыли …
    • Гости с почтением …
    • Царь с интересом …
    • Можно долго разглядывать …
    • Художник тщательно передал детали …
    • 3. Создаётся впечатление …
    • Возникает желание …

    Задание

    Выберите иллюстрацию И.Я. Билибина и расскажите о ней, используя план:

    План

    1. Вступление (автор и название картины).

    2. Основная часть

    — Тема картины.

    — Главный персонаж картины (композиционный центр).

    — Фон картины (всё, что окружает главный персонаж).

    — Сюжет картины.

    3. Заключение (чувства, которые вызывает картина).

    Источник: https://kopilkaurokov.ru/nachalniyeKlassi/presentacii/i-ia-bilibin

    М.Фёдоров — иллюстрации к «Сказке о золотом петушке»

    Болдинской осенью 1834 года было написано последнее произведение Александра Сергеевича Пушкина «в народном стиле» — «Сказка о золотом петушке». Небольшая (всего 224 стиха) стихотворная сказка, которую Алексей Максимович Горький считал одной из «чарующих красотой и умом сказок», завершила своеобразный цикл, создаваемый поэтом на протяжении пяти лет.

    Народная стихия всегда притягивала и манила поэта, ибо фольклор был для него не просто собранием высокохудожественных эстетических ценностей, но народной философией, этикой, нравственностью и моралью.

    Для раннего Пушкина фольклор — это, в первую очередь, красочный волшебный мир, где живут сказочные герои, где «лес и дол видений полны», откуда, как из бездонного волшебного колодца, можно черпать необыкновенные сюжеты и образы.

    Именно на таком отношении к фольклору была основана поэма «Руслан и Людмила» (1817— 1820), которая стала этапным произведением отечественной литературы, так как «заговорила» ясным русским языком, лишенным стилистических трафаретов и псевдонародного пафоса.

    Первый фольклорный опыт не удовлетворил поэта, и Пушкин ищет новые пути освоения народного поэтического творчества, стремится постичь не только его яркую образность, но и глубинную суть, то, что называют правдой народною. В ноябре 1824 года Пушкин пишет брату Льву Сергеевичу из Михайловского: «…

    вечером слушаю сказки — и вознаграждаю тем недостатки проклятого своего воспитания», и далее следуют известные всем крылатые строки: «Что за прелесть эти сказки! каждая есть поэма!».

    Стоит задуматься над тем фактом, что великий русский поэт, обладавший энциклопедическими знаниями, выпускник лучшего учебного заведения России — Царскосельского лицея, так серьезно ставил вопрос о простонародных сказках, без знания которых, оказывается, даже самое блестящее воспитание и образование теряют всякий смысл.

    Тот год был нелегким в жизни Пушкина — только что кончилась южная ссылка и уже началась ссылка в Михайловском; Пушкин полон замыслов самых серьезных — начинается работа над «Борисом Годуновым». Грандиозность творческой задачи прямо соотносится с напряженной работой пушкинской мысли.

    Желание осмыслить историю своего народа, понять народную психологию, наконец, стремление вывести литературу на новые художественные рубежи приводят поэта к той творческой сфере, которая обычно игнорируется господствующей культурой,— к народному поэтическому творчеству.

    Вот почему его так занимают простонародные сказки, песни, пословицы — словом, все то, что образует жанровый мир фольклора.

    Как бы подытоживая свои раздумья над проблемами поиска правды народной, поэт напишет в 1828 году: «В зрелой словесности приходит время, когда умы, наскуча однообразными произведениями искусства, ограниченным кругом языка условленного, избранного, обращаются к свежим вымыслам народным и к странному просторечию, сначала презренному».

    Таковы были эстетические мотивы обращения Пушкина к жанру литературной сказки. В 30-е годы он создает сказки-поэмы, каждая из них — обработка того или иного фольклорного сюжета, причем не только русского. Так, основами «Сказки о попе и о работнике его Балде» (1830), «Сказки о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтано-виче и о прекрасной царевне Лебеди» (1831) и «Сказки о мертвой царевне и о семи богатырях» (1833) послужили русские народные сказки, записанные Пушкиным в Михайловском. Сюжет «Сказки о рыбаке и рыбке» (1833) был взят поэтом из сборника произведений братьев Гримм, но в пушкинском переложении западноевропейский колорит не ощущается вовсе. Самую большую загадку для исследователей представляла «Сказка о золотом петушке». В течение почти ста лет этот небольшой поэтический шедевр более рождал вопросы, чем давал на них ответы. Во-первых, не был ясен источник, из которого Пушкин почерпнул сюжет «восточной» по своему колориту сказки. Во-вторых, не поддавался логической расшифровке смысл этого произведения, хотя его политический подтекст ощущался явственно. Недаром цензура вычеркнула из сказки известную концовку: 

    «Сказка ложь, да в ней намек!  Добрым молодцам урок», а также стих: «Царствуй, лежа на боку!». В 1933 году Анна Андреевна Ахматова в статье «Последняя сказка Пушкина» увлекательно рассказала о перипетиях своего поиска первоисточника «восточной легенды».

    Источником послужила «Легенда об арабском звездочете» из сборника новелл американского писателя Вашингтона Ирвинга «Альгамбра». Однако сюжет новеллы послужил Пушкину лишь схемой, которую он наполнил конкретным автобиографическим материалом. «Сказка о золотом петушке» несет в себе много мотивов, связанных с личной судьбой поэта.

    Ссора с царем, нарушение государем данного им слова — вот, что владело умом и сердцем Пушкина в пору ее создания. «Теперь они смотрят на меня как на холопа, с которым можно им поступать как им угодно… — писал Пушкин, — но я могу быть подданным, даже рабом, но холопом и шутом не буду и у царя небесного».

    Именно поэтому в сказке зазвучала тема возмездия, и за нарушенное царское слово Дадону воздается в полной мере —

    «Петушок спорхнул со спицы, К колеснице полетел И царю на темя сел, Встрепенулся, клюнул в темя И взвился… и в то же время С колесницы пал Дадон — Охнул раз, — и умер он».

    Суровый реализм и осознание горькой правды скрыты под «восточными одеждами» последней пушкинской сказки. Эти ее свойства хорошо почувствовал художник Михаил Федоров, в иллюстрациях которого присутствуют художественный гротеск и пушкинская ирония.

    А. Л. НАЛЕПИННегде, в тридевятом царстве,
    В тридесятом государстве,
    Жил-был славный царь Дадон.
    С молоду был грозен он
    И соседям то и дело
    Наносил обиды смело;
    Но под старость захотел
    Отдохнуть от ратных дел
    И покой себе устроить.
    Тут соседи беспокоить
    Стали старого царя,
    Страшный вред ему творя.

    Чтоб концы своих владений
    Охранять от нападений,
    Должен был он содержать
    Многочисленную рать.
    Воеводы не дремали,
    Но никак не успевали:
    Ждут, бывало, с юга, глядь, —
    Ан с востока лезет рать.
    Справят здесь, — лихие гости
    Идут от моря. Со злости
    Инда плакал царь Дадон,
    Инда забывал и сон.

    Что и жизнь в такой тревоге!
    Вот он с просьбой о помоге
    Обратился к мудрецу,
    Звездочету и скопцу.
    Шлет за ним гонца с поклоном.

    Вот мудрец перед Дадоном
    Стал и вынул из мешка
    Золотого петушка.

    «Посади ты эту птицу, —
    Молвил он царю, — на спицу;
    Петушок мой золотой
    Будет верный сторож твой:
    Коль кругом всё будет мирно,
    Так сидеть он будет смирно;
    Но лишь чуть со стороны
    Ожидать тебе войны,
    Иль набега силы бранной,
    Иль другой беды незваной,
    Вмиг тогда мой петушок
    Приподымет гребешок,
    Закричит и встрепенется
    И в то место обернется».
    Царь скопца благодарит,
    Горы золота сулит.
    «За такое одолженье, —
    Говорит он в восхищенье, —
    Волю первую твою
    Я исполню, как мою».

    Петушок с высокой спицы
    Стал стеречь его границы.
    Чуть опасность где видна,
    Верный сторож как со сна
    Шевельнется, встрепенется,
    К той сторонке обернется
    И кричит: «Кири-ку-ку.
    Царствуй, лежа на боку!»
    И соседи присмирели,
    Воевать уже не смели:
    Таковой им царь Дадон
    Дал отпор со всех сторон!

    Год, другой проходит мирно;
    Петушок сидит всё смирно.
    Вот однажды царь Дадон
    Страшным шумом пробужден:
    «Царь ты наш! отец народа! —
    Возглашает воевода, —
    Государь! проснись! беда!»
    — Что такое, господа? —
    Говорит Дадон, зевая: —
    А?.. Кто там?..

    беда какая? —
    Воевода говорит:
    «Петушок опять кричит;
    Страх и шум во всей столице».
    Царь к окошку, — ан на спице,
    Видит, бьется петушок,
    Обратившись на восток.
    Медлить нечего: «Скорее!
    Люди, на конь! Эй, живее!»
    Царь к востоку войско шлет,
    Старший сын его ведет.
    Петушок угомонился,
    Шум утих, и царь забылся.

    Вот проходит восемь дней,
    А от войска нет вестей;
    Было ль, не было ль сраженья, —
    Нет Дадону донесенья.
    Петушок кричит опять.
    Кличет царь другую рать;
    Сына он теперь меньшого
    Шлет на выручку большого;
    Петушок опять утих.

    Снова вести нет от них!
    Снова восемь дней проходят;
    Люди в страхе дни проводят;
    Петушок кричит опять,
    Царь скликает третью рать
    И ведет ее к востоку, —
    Сам не зная, быть ли проку.

    Войска идут день и ночь;
    Им становится невмочь.
    Ни побоища, ни стана,
    Ни надгробного кургана
    Не встречает царь Дадон.
    «Что за чудо?» — мыслит он.
    Вот осьмой уж день проходит,
    Войско в горы царь приводит
    И промеж высоких гор
    Видит шелковый шатёр.
    Всё в безмолвии чудесном
    Вкруг шатра; в ущелье тесном
    Рать побитая лежит.

    Царь Дадон к шатру спешит…
    Что за страшная картина!
    Перед ним его два сына
    Без шеломов и без лат
    Оба мертвые лежат,
    Меч вонзивши друг во друга.
    Бродят кони их средь луга,
    По притоптанной траве,
    По кровавой мураве…
    Царь завыл: «Ох дети, дети!
    Горе мне! попались в сети
    Оба наши сокола!
    Горе! смерть моя пришла».

    Все завыли за Дадоном,
    Застонала тяжким стоном
    Глубь долин, и сердце гор
    Потряслося.
    Вдруг шатёр
    Распахнулся… и девица,
    Шамаханская царица,
    Вся сияя как заря,
    Тихо встретила царя.
    Как пред солнцем птица ночи,
    Царь умолк, ей глядя в очи,
    И забыл он перед ней
    Смерть обоих сыновей.

    И она перед Дадоном
    Улыбнулась — и с поклоном
    Его за руку взяла
    И в шатер свой увела.
    Там за стол его сажала,
    Всяким яством угощала;
    Уложила отдыхать
    На парчовую кровать.

    И потом, неделю ровно,
    Покорясь ей безусловно,
    Околдован, восхищён,
    Пировал у ней Дадон
    Наконец и в путь обратный
    Со своею силой ратной
    И с девицей молодой
    Царь отправился домой.
    Перед ним молва бежала,
    Быль и небыль разглашала.

    Под столицей, близ ворот,
    С шумом встретил их народ, —
    Все бегут за колесницей,
    За Дадоном и царицей;
    Всех приветствует Дадон…
    Вдруг в толпе увидел он,
    В сарачинской шапке белой,
    Весь как лебедь поседелый,
    Старый друг его, скопец.

    «А, здорово, мой отец, —
    Молвил царь ему, — что скажешь?
    Подь поближе! Что прикажешь?»
    — Царь! — ответствует мудрец, —
    Разочтемся наконец.
    Помнишь? за мою услугу
    Обещался мне, как другу,
    Волю первую мою
    Ты исполнить, как свою.
    Подари ж ты мне девицу,
    Шамаханскую царицу. —
    Крайне царь был изумлён.

    «Что ты? — старцу молвил он, —
    Или бес в тебя ввернулся,
    Или ты с ума рехнулся?
    Что ты в голову забрал?
    Я, конечно, обещал,
    Но всему же есть граница.
    И зачем тебе девица?
    Полно, знаешь ли кто я?
    Попроси ты от меня
    Хоть казну, хоть чин боярской,
    Хоть коня с конюшни царской,
    Хоть пол-царства моего».

    — Не хочу я ничего!
    Подари ты мне девицу,
    Шамаханскую царицу, —
    Говорит мудрец в ответ.
    Плюнул царь: «Так лих же: нет!
    Ничего ты не получишь.
    Сам себя ты, грешник, мучишь;
    Убирайся, цел пока;
    Оттащите старика!»
    Старичок хотел заспорить,
    Но с иным накладно вздорить;
    Царь хватил его жезлом
    По лбу; тот упал ничком,
    Да и дух вон.

    — Вся столица
    Содрогнулась, а девица —
    Хи-хи-хи! да ха-ха-ха!
    Не боится, знать, греха.
    Царь, хоть был встревожен сильно,
    Усмехнулся ей умильно.
    Вот — въезжает в город он…
    Вдруг раздался легкой звон,
    И в глазах у всей столицы
    Петушок спорхнул со спицы,
    К колеснице полетел
    И царю на темя сел,
    Встрепенулся, клюнул в темя
    И взвился… и в то же время
    С колесницы пал Дадон —
    Охнул раз, — и умер он.
    А царица вдруг пропала,
    Будто вовсе не бывало.
    Сказка ложь, да в ней намек!
    Добрым молодцам урок.
     

    Федоров Михаил Николаевич

    Плакатист. Член Союза художников СССР. Родился 23 января 1941 в Москве. Плакатист, книжный график, график-станковист, дизайнер. Окончил факультет прикладного искусства Московского текстильного университета в 1964 году. В 1969 году вступил в Московский Союз Художников.

    Участник всесоюзных, российских и международных выставок и конкурсов: персональные выставки в Голландии и Германии. Работать в плакате начал в 1964 году: плакаты для кино, цирка, москонцерта, госконцерта, театра, плакаты санпросвета. Позже, как результат личного побуждения, плакаты, инспирированные размышлениями о событиях современности, человеке.

    Иллюстрировал Библию, мифы народов мира, русские сказки, сказки народов мира, Эзопа, Ш. Перро, У. Шекспира, Х. К. Андерсена, Э. Т. А. Гофмана, А. С. Пушкина, И. С. Тургенева, Английскую поэзию для детей, английскую поэзию абсурда (Книга нонсенса), Льюиса Кэрролла, эпиграммы Англии, Франции, Германии, Испании, России, тексты российских и зарубежных современных авторов.

    Работал с Российскими и зарубежными издательствами. Выставки последних лет: 20-я Выставка московских художников книги, 2003 Suggerimenti di Tonino Guerra, Comune di Cervia, 2003, иллюстрация.

    Книжная иллюстрация в России, Франкфурт, 2003 Авторский социально-политический плакат, Москва, 2003 10-я Всероссийская художественная выставка, Москва, 2004 Выставка иллюстрации на «Book fair», Варшава, 2004 Книжный салон, Париж, 2005 Книжная ярмарка, Пекин, 2006 Книжный салон, Женева, 2007 «75 лет МОСХ», Москва, 2007-2008 Государственный музей изобразительных искусств им. Пушкина, выставка иллюстрации, 2007 Награждения:Выставка промышленной эстетики ВДНХ, 1965 – бронзовая медаль. II Московская выставка циркового плаката 1969 – первая премия. Лучший плакат года секции плаката, 1969, 1987 IV Biennale Internationale de L’Affiche, Varsovie, 1972 – почетный диплом. IV Всесоюзная выставка плаката 1972 – диплом. Диплом МОСХ за лучшую работу года, 1973 I Всесоюзный конкурс санитарно-просветительского плаката «Здоровье в твоих руках», 1976 – первая премия. European Creative Advertising Awards, 1990 – диплом финалиста. Международный конкурс «Реклама 90» — третья премия Всероссийский конкурс «Искусство книги», 1980, 1996 – диплом. Конкурс «Искусство книги Казахстана», 1987 – первая премия Почетный диплом на IV всероссийском конкурсе книги «Алые паруса», Москва, 2007 Золотая плакета на 21 Bienale illustracii, Братислава, 2007

    Работы публиковались в специальных и периодических изданиях (в частности – «20 век русского книжного искусства», Вагриус, 2005), находятся в государственных и частных коллекциях.

    Источник: https://otkritka-reprodukzija.blogspot.com/2010/10/blog-post_16.html

    Придавим ли мы когда-нибудь Пушкина? | Гэри Сол Морсон

    Эрмитаж, Санкт-Петербург / Скала / Белые изображения / Арт-ресурс

    Александр Пушкин; картина Петра Кончаловского, 1932 г.

    Кем был Александр Пушкин? Русские считают его своим величайшим писателем, даже большим, чем Лев Толстой. Эдмунд Уилсон, когда-то один из самых известных публичных интеллектуалов Америки, назвал его «величайшим поэтом девятнадцатого века». Но для тех, кто не знает русского, причины такой похвалы остаются неуловимыми.

    На самом деле, почти все о Пушкине неуловимо. Когда Исайя Берлин сформулировал свое знаменитое различие между «ежами» и «лисами» — великими строителями систем и врожденными скептиками, — он счел Пушкина (1799–1837) идеальной лисой. Как человек и поэт, Пушкин кажется мастером тысячи странных переодеваний и масок, скрывающих еще больше масок.

    Пушкин сам был странной смесью. Пушкины были одним из самых известных дворянских родов России, но прадед поэта по материнской линии, Ибрагим Ганнибал, был африканцем, который, по легенде, был абиссинским князем, взятым в заложники турками.В 1705 году русский посланник спас его от двора султана в Стамбуле и передал в дар царю Петру Великому. Петр усыновил мальчика своим крестником, отправил его во Францию ​​для военного обучения и назначил офицером своего самого престижного полка. В конце концов Ганнибал дослужился до генерала. Дочь Петра, императрица Елизавета, подарила ему значительную собственность, в том числе имение в Михайловском, недалеко от латвийской границы, где Пушкин, как известно каждому русскому школьнику, написал несколько своих лучших стихов.

    Все о нем стало легендарным. Россияне посещают «пушкинские места», связанные с происшествиями в его жизни. Когда русские формалисты высмеивали биографическую критику, они представляли себе статью под названием «Курил ли Пушкин?» Если что-то стоит слишком дорого, россиянин может спросить: «Так кто же за это заплатит? Пушкин? » Тщеславный и бесконечно игривый Пушкин ценил бы и обожание, и пародии на него.

    Он любил возмутиться. Одна молодая женщина, за которой ухаживал Пушкин, вспомнила его «ужасные бакенбарды, его растрепанные волосы, его ногти, длинные, как когти,… необычность его естественного и сдержанного характера, и его безграничное тщеславие», все это в сочетании с выражением «злого умысла» и сарказм.Другие упоминали его небрежную одежду и привычку вертеть тростью или кнутом. Конечно, он максимально использовал свое экзотическое африканское наследие. Его величайшее произведение, роман в стихах «Евгений Онегин », повествует о рассказчике, который жаждет еще раз прогуляться «под солнцем моей Африки», куда Пушкин никогда не ступал, и его незаконченную повесть «Мавр Петра Великого, »- романтизированная биография его предка.

    Пушкин иногда подражал Байрону, а иногда пародировал подражателей Байрона.Своими бесконечными соблазнениями светских женщин Пушкин увлекся фигурой Дон Жуана. Как мог великий соблазнитель по своему желанию превратиться в то, что данная женщина желает больше всего? Пьеса Пушкина « Каменный гость » посвящена Дон Жуану, в то время как похотливые ученые взволновали себя расшифровкой кода, который Пушкин использовал в своем печально известном «списке Дон Жуана», в котором якобы перечислены его многочисленные любовники.

    В молодости Пушкин попал в беду из-за того, что писал непристойные, а также политически неприемлемые стихи.В его шутливой эпопее «Габриэлиада», написанной в 1821 году, пародии на благовещение, Гавриил и сатана спят с Марией прежде, чем Бог когда-либо доберется до нее, что заставляет нас задаться вопросом, чей именно сын Иисус? Квест в инсценировке квестов «Сорок дочерей царя Никиты» посвящен пропавшим вагинам дочерей. Неудивительно, что Пушкин много времени проводил в ссылке в Екатеринославе, Кишиневе и Одессе.

    В декабре 1825 года группа дворян-идеалистов подняла восстание, которое было легко подавлено.Пятеро были повешены, а многие другие «декабристы» были сосланы в Сибирь, рассказывая истории о мученической смерти более поздних радикалов. Если верить легенде, суеверный Пушкин собирался присоединиться к декабристам, когда заяц пересек ему дорогу, что он воспринял как знак, чтобы вернуться. Русские иногда называют «зайца, спасшего русскую литературу».

    Когда Пушкин, наконец, женился — его женой была гораздо более молодая красавица Наталья Гончарова, — он оказался в положении мужей, которых когда-то делал рогоносцем.Он стал особенно чувствителен к предполагаемым пренебрежениям, таким как то, что царь присвоил ему низкое положение при дворе, чтобы (как он предполагал) заботиться о великолепной жене поэта, в том числе на многих придворных балах, на которые Пушкин возмущался. Когда слухи вовлекли ее в интригу с французским эмигрантским кавалерийским офицером, Пушкин спровоцировал дуэль, на которой был убит. Биографы-агиографы нашли способы обвинить царя: чем сильнее враги, тем более возвышенна смерть!

    Кем тогда был Пушкин? Поскольку он был первым великим писателем России, «отцом русской литературы», вопрос запутался в вопросах национальной идентичности.Скажите мне, кем, по вашему мнению, был Пушкин, и я расскажу вам, как вы относитесь к истории России. Как бы то ни было, его работы поддаются практически любому образу.

    Известный прежде как несравненный лирический поэт, Пушкин владеет удивительным разнообразием голосов. Его любовные стихи, которые варьируются от наводящих на размышления до элегических, часто оказываются не столько о любви, сколько о воспоминаниях о любви и, действительно, о самой памяти. Он писал великолепные оды, такие как его блестящая «Осень», мощные политические стихи («Кинжал»), размышления о зле («Дерево упас») и жалобные страхи за свое здравомыслие («Даруй Бог, я не сойду с ума»).Еще он был мастером оскорбительной эпиграммы, вроде той, которая озаглавлена ​​«О Воронцове»: «Половина сноб, полуслизь, / Половина разврат, полдурка, / Половина мерзавец — но есть надежда, / Он будет полный в данный момент ». Особенно много его стихов игриво и воспевает чистое творчество.

    Вы можете найти стихи, выражающие любовь к простому народу, а также снобистские стихи, такие как «Моя родословная», прославляющие его благородную кровь. Он любил предлагать убедительное выражение мировоззрения, например отрывок из «Евгений Онегин », прославляющий цинизм, только для того, чтобы сдуть его, криво заметив, что такие чувства придают очарование разговору.Его стихотворение «Эхо» комментирует все его творчество:

    Пусть зверь ревет в густом лесу,
    Пусть ревет рог, или грянет гром,
    Пусть девица поет за холмом —
    На каждый звук
    Вы сразу производите ответ
    В пустом воздухе.

    Ты слушаешь грохот грома,
    Голос бури и волн,
    И крик деревенских пастырей —
    Ты посылаешь ответ,
    Но тебе нет ответа.
    Поэт, это как ты!

    Рассказ Пушкина «Египетские ночи» спрашивает, можно ли сформировать подлинную идентичность, умело принимая идентичности других.Чарски, который хранит свою поэзию совершенно отдельно от своей общественной жизни, встречает приезжего итальянца impvisatore , действие которого состоит в сочинении стихотворения на любую предложенную тему. К удивлению Чарского, импровизатор каждый раз кажется искренне вдохновленным, как будто тема исходит из глубины его души. Чарский пытается озадачить исполнителя, предлагая тему: «Поэт сам выбирает тему своих песен; толпа не имеет права командовать его вдохновением.«Несомненно, импровизатор не может быть вдохновлен этой темой, не противореча самому себе! Но, к его изумлению, импровизатор производит чудесную лирику. Когда Чарски спрашивает, как можно сделать чужую волю своей, мы с удивлением осознаем, что эта история имеет гораздо более серьезные последствия, в том числе политические. Людям удается не просто подчиняться, но и принимать чужую волю.

    Удивительный и едва сформулированный философский вопрос: так стихи и рассказы Пушкина обретают неожиданную глубину.Последующие русские писатели-классики произносили пространные философские речи, ставшие визитной карточкой русских романов, которые Генри Джеймс назвал «мешковатыми монстрами». Но Пушкин никогда не бывает мешковатым, и даже его явно обильные отступления лаконичны. Он задает самые важные вопросы с подсказкой. Достаточно жеста. Он похож и явно учился у великих мастеров краткости, афористов, таких как Паскаль и Ларошфуко. Некоторые сравнивают его остроумные двустишия с куплетами Александра Поупа, потому что их лаконичность делает его очень цитируемым.Его строки, как и строки Поупа, стали более чем пресловутыми: они словно родились с языком.

    Нет ничего более лаконичного и поднимающего столько философских вопросов, как «маленькая трагедия» Пушкина Моцарт и Сальери . На десяти страницах он предлагал идеи бесчисленному количеству русских писателей, философов и критиков. Среди американцев он наиболее известен благодаря фильму « Amadeus », на который он произвольно (и мешковато) вдохновлен, в котором рассказывается легенда о том, как композитор Сальери из зависти отравил Моцарта.

    Пушкинский Моцарт поразительно похож на самого Пушкина: его вдохновение приходит легко, и он легко создает шедевры, выпивая, смеясь или играя. Сальери, напротив, приложил огромные усилия, чтобы изучить свое ремесло, и знает, что никогда не станет больше, чем мастером. Спектакль открывается знаменитым монологом Сальери:

    .

    Люди говорят, что в мире нет справедливости;
    Но и справедливости наверху нет….
    Убийственные звуки
    Я рассекал музыку, как труп.Я проверил
    Гармония с алгеброй. Только тогда я осмелился…
    Я начал творить, но молча, втайне.

    По мнению Сальери, беспечность Моцарта не только несправедливо удачна, но и позорит его собственный гений. Когда Моцарт приходит со слепым скрипачом, который, как он слышал, плохо играет одну из его собственных арий, он смеется, но Сальери глубоко оскорблен. «Ах, Сальери, / Неужели ты не смеешься?» — недоумевает Моцарт. Сальери отвечает, что он не находит юмора, когда несчастный художник обкрадывает Рафаэля или когда презренный шут «позорит Алигьери пародией».Но само искусство Пушкина было пародией, все игривое олицетворение неотделимо от юмора. Сальери считает, что величие должно быть смертельно серьезным, а его подлость и неоригинальность проистекают из его отсутствия юмора. Для лиса Моцарта, что касается игривого и творческого вообще, смех — это целая философия жизни. Он отражает высшую мудрость, умение стоять вне себя.

    В самом известном комментарии, когда-либо написанном к Пушкину, Достоевскому удалось с помощью своей великолепной идеологической алхимии превратить лисость Пушкина в националистический еженедельник.Причина, по которой Пушкин мог принимать все точки зрения и выдавать себя за все национальности, объяснял Достоевский, заключается в том, что «отзывчивость» составляет суть русскости. Со времен Петра Великого «мы [русские] приняли в свою душу гений других народов», как Пушкин сделал иностранные голоса своими. Для Достоевского следует, что Россия — единственная «общечеловеческая» страна, призванная примирить все антагонизмы и создать братство наций. Если Сальери убил гармонию с помощью алгебры, то Достоевский здесь убил игривость с помощью национализма.

    Русские писатели и художники сочли почти обязательным предлагать свою версию Пушкина. Некоторые, например Чайковский, использовали его сюжеты как вдохновение для своих художественных произведений, в то время как поэты и литературные критики внесли свой вклад в критический жанр, известный как «Мой Пушкин». Пожалуй, самый восхитительный из них принадлежит Андрею Синявскому (1925–1997), который, используя псевдоним Абрам Терц, чтобы скрыть свою личность, контрабандой провозил за границу блестящую беллетристику и политически неприемлемую критику. В конце концов опознанные, он и еще один писатель предстали перед судом в 1966 году, а тайно вывезенные стенограммы судебного процесса, опубликованные на английском языке как On Trial: The Soviet State Versus Abram Tertz и Николай Аржак (1966), предлагают превосходный пример различий между Советские и западные взгляды на искусство.

    Приговоренный к пяти годам каторжных работ в лагерной системе Дубровлага, Синявский сумел написать Прогулки с Пушкиным и вывезти его по частям в письмах к жене. 1 После эмиграции в 1973 году преподавал литературу в Сорбонне. Интересно, что он продолжал использовать не только свое настоящее имя, но и псевдоним, а авторские работы «Терц» должны были быть особенно преувеличенными, игривыми или фантастическими. Фактически, ему приписывают изобретение нового жанра — «фантастической литературной критики.Всегда нарушая табу, он бросал вызов национализму русской эмигрантской общины во Франции, как он бросал вызов советскому истеблишменту.

    Александр Пушкин; рисунок Дэвида Левина

    Прогулки , несомненно, были его самой шокирующей работой. В шутливой оценке игривости Пушкина, он заканчивается смертельно серьезным последним словом: Дубровлаг, лагерь, в котором он был написан. Когда впервые стало возможным опубликовать в России отрывки из книги « Прогулки », Синявского объявили «русофобом», который изуродовал национальное достояние России так, как Сальери представляет себе уродливого Рафаэля.Пушкина просто не пренебрегают. Поступить так, как предостерегал меня один русский, является «богохульством». В России литература — это не просто литература, это священное писание.

    Россияне особенно обиделись на комментарий Синявского о том, что «Пушкин на тонких эротических ножках натолкнулся на большую поэзию». В «Пушкине» Синявского сплошная легкость, беспощадная роль, оборотень, пародирующий на все, в том числе и на пародиста. Его не прижмут. Вы принимаете его за инкогнито. Пушкин любил фигуру Дона Жуана, который мог стать желанным идеалом женщины за женщиной, как Пушкин мог говорить любым голосом и озвучивать любую идею.«Пустота была содержанием Пушкина, — заявляет Синявский, — а Евгений Онегин — это« роман ни о чем ».

    Эссе Синявского начинается с вопроса, который всегда задают люди, не говорящие по-русски: что такого хорошего в Пушкине? Дело в том, что Пушкин плохо путешествует, больше всего теряет в переводе. На русском языке его тексты превращаются из клише в идеальное выражение вневременной истины, но то, что встречается в переводе, — это всего лишь основное клише. «Евгений Онегин» — это прежде всего искрометное остроумие, с красиво перевернутыми эпиграммами и афоризмами, которые, как и все великие шутки, полагаются на точное время.В переводе часто возникает ощущение, что поэт слишком поздно выступил с изюминкой. Если, как утверждал Дэвид Дамрош, национальный шедевр попадает в «мировую литературу» только тогда, когда он вызывает широкую признательность в переводе, то творчество Пушкина может стать экспонатом несравненного величия, в значительной степени ограниченным его родиной.

    Недовольный переводами стихов Онегина , включая свой собственный, Владимир Набоков написал громоздкий, буквальный перевод, в котором иногда измерялась проза, выстраиваемая строками, сопровождаемая огромным двухтомным комментарием, наполненным сводными счетами и своеобразными литературными суждениями. как неоспоримая правда.Существует также четвертый том, воспроизводящий страницы стихотворения издания 1837 года, который совершенно бесполезен для тех, кто нуждается в переводе; текст настолько мал, что его нужно расшифровать с помощью лупы. Весь этот перевод стал причиной одной из величайших ссор в истории американской литературы, которую Алекс Бим умело пересказывает в книге «Вражда: Владимир Набоков, Эдмунд Уилсон и конец прекрасной дружбы ».

    Вражда началась с обзора Уилсоном на этих страницах перевода Набокова. 2 Набоков ответил, и вскоре другие значимые фигуры (например, поэт Роберт Лоуэлл и российский историк Александр Гершенкрон) изложили свои взгляды в различных британских и американских периодических изданиях. Аргумент касался множества тем, от политики (Набоков высмеивал прежнее восхищение Вильсоном Лениным и русской революцией) до функции критики, владения Набоковым английским и Вильсона русским.

    Набоков умышленно сделал свой перевод нечитаемым.В своем ответе Вильсону он пообещал внести поправки, чтобы сделать его еще более уродливым. «В будущих выпусках я планирую деаулеризовать его [сделать его еще менее идиоматическим?] Еще более радикально» и перевести его на «еще более неровный вид английского». Набоков стремится быть абсолютно буквальным и стремится к идеальной «детской кроватке». Как начинающий аспирант, я воспринял это обещание буквально и попытался использовать его перевод таким образом, но по причинам, указанным Уилсоном, он оказался почти бесполезным. Во-первых, синтаксис иногда сбивает с толку носителя английского языка.Во-вторых, когда Пушкин использует обычное русское слово, Набоков дает нам «эквивалент», которого не знает ни один носитель английского языка, если он вообще существует. Русское слово nega (томление, сладострастие), слово в общем употреблении, становится, таким образом, «милосердием». Набокову никогда не приходит в голову, что значение слова включает его тон, стилистический уровень и обычные контексты использования, поэтому не переводят юридический язык на детский сленг.

    Помню, как всплеснул руками набоковский вариант строфы, в которой поэт шутливо сетует: «О мечты, мечты! Где твоя сладость? / Где ее стишок, молодость? » В русском языке сладость ( сладость ) — явная рифма с молодостью ( младость ), поэтому, когда Синявский цитирует это куплет, его переводчики Катарина Непомнящая и Слава Ястремский произносят: «О мечты, мои мечты! Где твоя правда? / И где ее постоянная рифма: сладкая молодежь ? » Версия Уолтера Арндта, которую Набоков недавно раскритиковал (тоже на этих страницах), дает «сладость» и «быстроту», что не так хорошо, поскольку быстроту ни к чему не приписывают.А Набоков? «Мечты, мечты! Где твоя милость? / Где ювентюд? » Как слова, которые никогда не использовались, могли иметь стандартные рифмы? Если Пушкин пародирует поэтические клише, то скряга Набоков издевается над собственным переводом.

    Когда Набоков впервые приехал в Америку, Вильсон, уже влиятельный, познакомил его с кругами, которые могли помочь начинающему писателю. Давние друзья, они разошлись, когда появился роман Бориса Пастернака « Доктор Живаго », которым восхищался Вильсон, а Набоков презирал.Почему Уилсон рискнул своей дружбой с колючим романистом, написав разрушительную рецензию, остается загадкой. Бим неубедительно приписывает это зависти, поскольку Набоков после года «Лолита » был гораздо более известен, чем Уилсон, чья репутация была не такой, как раньше. Но это уравнение Вильсона и Сальери кажется безосновательным, особенно потому, что критика Вильсона была в основном целенаправленной. Они сводятся к тому очевидному выводу, что перевод должен передавать не текст, слова на странице, а произведение, то впечатление, которое слова производят на внимательного читателя.Любой, кто читал безумный перевод комического шедевра, такого как « Мертвых душ » Гоголя, засвидетельствует, какой смысл в несмешном комическом романе? — или, в данном случае, в легкомысленном шедевре. тяжеловесный?

    Несмотря на экстравагантные похвалы русских критиков, проза Пушкина не соответствует его стихам, за исключением, пожалуй, его лучшей сказки «Пиковая дама». На первый взгляд, это история молодого офицера Германа, который поглощен желанием разбогатеть на азартных играх, но только в том случае, если он может сделать это без риска.Оказывается, один знаменитый мистик, который, возможно, также открыл секрет вечной жизни, однажды дал старушке секрет угадывания трех карт подряд. Чтобы получить доступ к дому старушки, Германн ухаживает за ее подопечной. Однажды ночью он пробирается в спальню старушки, наблюдает «отвратительные секреты ее туалета» и, выйдя из укрытия, угрожает ей пистолетом, чтобы она раскрыла секрет. Она умирает от испуга, но затем возвращается в виде призрака, чтобы раскрыть секрет, при условии, что он женится на подопечной.

    Читатели замечают здесь аллегорию всех попыток обрести сверхчеловеческие знания, в данном случае — преодолеть случай. Позднее русские писатели превратили его в романы о философских поисках, выходящих за пределы других аспектов человеческого существования. Повесть Достоевского «Преступление и наказание », также повествующая об идеологе, убившем старуху, явно построена по ее образцу.

    Кульминация истории наступает, когда герой, выиграв баснословные суммы, правильно угадав две карты, ставит все на третью.В версии Ричарда Пивера и Ларисы Волохонской, включенной в книгу « Романы, сказки, путешествия: Полная проза Александра Пушкина », текст гласит:

    «Туз побеждает!» — сказал Германн и перевернул карточку.

    «Ваш ферзь проигрывает», — приветливо сказал [его противник] Чекалинский [лучше: нежно].

    Германн вздрогнул: действительно, вместо туза перед ним стояла пиковая дама…. В тот момент ему показалось, что пиковая дама подмигнула и ухмыльнулась….

    «Старуха!» — в ужасе закричал он.

    Этот отрывок, как и вся история, зависит от непереводимой речи. «Ваша королева проигрывает» буквально означает «ваша старушка убита». Версия Поля Дебречени гласит: «Ваша леди была убита» и добавляет поясняющую сноску. Пивеар и Волохонский, которые много делают сноски, но не эту строчку, похоже, упустили суть. 3

    Таким образом, даже прозу Пушкина не так просто передать, как кажется.Легко произвести дословный перевод текстов, но великие произведения остаются неуловимыми, их невозможно определить, как самого Пушкина.

    Евгений Онегин Глава 5 Сводка и анализ

    Сводка

    Глава начинается с прихода зимы в сельскую местность. Следуя рождественской традиции, девушки Ларины и их горничные играют в несколько гаданий, многие из которых предсказывают будущих мужей. В частности, Татьяна очень серьезно относится к гаданиям, вплоть до того, что строит планы на всенощное колдовство духа.Однако она пугается этой идеи и вместо этого ложится спать.

    В эту ночь Татьяне снится фантастический кошмар в снежном пейзаже. Появляется медведь, преследует ее, а затем, когда она больше не может убегать, уносит ее в дом, полный праздничных звуков. Заглянув через щель двери в комнату, Татьяна видит множество монстров, устраивающих вечеринку, и среди них Онегина, который руководит праздником.

    Когда она случайно выдает свое присутствие, монстры кричат: «Она моя! Она моя!» но Онегин прогоняет их криком: «Она моя!» Наедине с почти безжизненной от ужаса Татьяной Онегин укладывает ее на кровать.Когда Ленский и Ольга вторгаются в них, Онегин вступает в драку с Ленским, которая заканчивается тем, что Ленский получает ножевое ранение. Проснувшись от сна, Татьяна ищет понимания, читая сонник, но мало от этого получает.

    Через несколько дней проходят именины Татьяны, собирая оживленную толпу гостей. Сама Татьяна, все еще находящаяся в муках своей смутной страсти к Онегину, едва ли наслаждается вечеринкой. Недовольный тем, что оказался в деревенской пародии на городской мир веселья, который он уже презирает, вместо небольшого семейного сборища, обещанного Ленским, Онегин еще больше возмущен несчастьем Татьяны и решает отомстить Ленскому за то, что он обманом заставил его прийти.Когда начинаются танцы, Онегин крадет Ольгу у Ленского и, пользуясь своим обаянием, заставляет ее влюбиться в него. Увидев это, Ленский в ярости выбегает из вечеринки, думая о дуэли.

    Анализ

    Глава начинается с прихода зимы, которую Татьяна видит через свое окно, и сцен, где крестьяне в санях и кибитиках (своего рода закрытый экипаж) весело разъезжают по снегу. Как это часто бывает, Пушкин отворачивается от этого описания к читателю, то есть к современному русскому читателю, и признает его вкус к темам высшей природы.Хотя у Пушкина есть друг-поэт, к которому он направляет читателей для написания дополнительных стихов о деревне зимой, общее мнение по-прежнему предпочитает рассказы о высшем (европеизированном) обществе деревенской русской крестьянской жизни.

    Однако «Татьяна (с русским долгом / Который держал ее сердце, она не знала почему) / Глубоко любила, в своей холодной красоте / Проходящая русская зима» (т. 4). Здесь для большей выразительности Пушкин повторил слово «русский», и хотя он не произносит его явно, позиция этой строфы сразу после упомянутой выше проясняет контраст между Россией и Европой.Следуя «старой традиции», которая очень хорошо согласуется с ее мечтательной и суеверной натурой, усугубляемой ее любовью, Татьяна пробует различные практики гадания во время Святочного праздника (V.4). Неудивительно, что две из этих практик связаны с луной, символом Татьяны.

    Когда Татьяна строит планы на ночное заклинание духов, Пушкин сам выражает свое беспокойство, сравнивая ее, как когда-то Онегин, и эпиграф со Светланой, героиней Жуковского. В самом деле, хотя она из страха отказывается от этой идеи и засыпает, в последующем ее кошмаре вспоминается цитата из Жуковского: «О, никогда не узнай этих страшных снов / Моя дорогая Светлана!»

    Точно так же, как Татьяна не имеет особых успехов в толковании своего сна с помощью книги, толкования сна после того, как она проснулась, так и нам, читателям, трудно или даже непродуктивно пытаться понять каждое чудовище и странное происшествие.Однако, наряду с общей зловещей атмосферой сна, очень ясны некоторые моменты, прежде всего драка Онегина и убийство Ленского, совершенное ради Татьяны. Кроме того, Татьяна с любопытством вглядывается в комнату в доме Онегина и видит его с монстрами, что предвещает ее дальнейшие исследования в его комнате и открытие демонов в его разуме.

    Так получилось, что именины Татьяны, приходящиеся на 25 января по григорианскому календарю (12 января по старому юлианскому календарю, который русские использовали до 1918 года), следует сразу после этой мучительной ночи для Татьяны, создавая тем самым взрывоопасный период. ситуация.Суетливость множества гостей, некоторых из которых Пушкин описывает в основном для того, чтобы показать, как они раздражают и без того обеспокоенную Татьяну, естественно, отталкивает уставшего от мира Онегина. Но, что немаловажно, только когда он замечает болезненное выражение лица Татьяны, он перестает скрывать свое недовольство и злится. Конечно, Ленский несет ответственность только за то, что заставил Онегина прийти на вечеринку, но не за несчастье Татьяны. Реакция Онегина показывает, что под влиянием необычной любви к Татьяне он позволил своим эмоциям взять верх над хваленой рациональностью, побудив тем самым отомстить за явно простительную оплошность Ленского.

    Несмотря на то, что он запретил Ленскому причинять вред, Онегин снова испытывает старые трепетные ощущения социальной битвы; он «ликует в предвкушении» и начинает напрягать мускулы своего хитрого ума, рисуя карикатуры на других гостей (V.31). Когда начинаются танцы, Онегин монополизирует Ольгу, к большому разочарованию Ленского. «Обычным мадригалом» и сжатием руки, навыками, лишенными истинного чувства, в которых Онегин несомненно разбирается, Ольга краснеет, доводя Ленского до еще большей ярости.Услышав, что Ольга пообещала Онегину и следующий танец, Ленский начинает думать, что его любовь стала такой же фальшивой и лукавой, как и светские дамы, которых он и Пушкин так презирают.

    Пушкин: Все наше

    Богданова Марина Владимировна

    С раннего детства каждый русский учится узнавать свое лицо даже в самом стилизованном его изображении. Его сказки — одно из первых, что россияне помнят с детства.В хорошо известном тесте, когда людей просят быстро назвать любой цветок, фрукт или русского поэта, 98% отвечают: «красное, яблоко, Пушкин». Даже человек, не интересующийся литературой, вспомнит, что Пушкин — солнце русской поэзии и всего нашего.

    Неслучайно даже с 2010 года было принято решение отмечать в ООН Международный день русского языка в день рождения Пушкина (так же, как День английской литературы — в день рождения Шекспира, а День испанской литературы — в этот день. о смерти Сервантессы).Год спустя, в 2011 году, был издан указ президента о праздновании Дня русского языка и в России. С тех пор Пушкин, величайший гений русской поэзии, и русский язык были не просто связаны, а практически слиты в одно целое. Но всегда ли так было?

    Рисунок А.С. Пушкин в альбоме Е. Ушаковой. Мужской и женский профили

    Еще при жизни Пушкина называли гением и лучшим русским поэтом (и не за недостаток претендентов — их было немало!).Император Николай I заметил после аудиенции Пушкина: Я долго разговаривал с самым умным человеком в России. Тем не менее современники поэтов вряд ли поверили бы, что два века спустя Пушкин станет кумиром и символом русской литературы, что он будет возведен в почти благочестивый чин. Во времена Пушкина были писатели и поэты, которых считали более достойными, более достойными и более популярными, чем Пушкин, или, по крайней мере, не хуже его.Но что из этого? Этим современникам можно простить: как говорится, никто не пророк в их родном городе.

    Правнук Ганнибала

    В 1799 году, в конце 18 века, в семье Пушкиных родился сын Александр. Сейчас с этим самым Пушкиным ассоциируется любой представитель древнего и прославленного рода Пушкиных, но на момент рождения юных Александров его дядя Василий считался писателем среди Пушкиных.Драматург, поэт, друг и собеседник поэтов Гнедича, Державина, Жуковского, Карамзина. Позже, когда ему нужно было поселить племянника в лицее, эти связи оказались чрезвычайно полезными.

    Мать Пушкиных, красивая креолка , как ее называли в обществе, была внучкой фаворита Петра Великого и внука Ибрагима Ганнибала, а по материнской линии принадлежала к роду Пушкиных. Она была родственницей своего будущего мужа Сергея, но была дальним родственником.Бабушка Александра, Мария Алексеевна Ганнибал, 30 лет прожила отдельно от мужа, оставив его с маленькой дочкой Надеждой. Вспыльчивый и несдержанный Осип Абрамович был убежден (и он был в этом не один), что его дочь Надежда вовсе не его дочь: с детства в ее чертах не было никакого африканского происхождения. Очень часто принца Александра Визапура, индийского происхождения, называют отцом Надежды, а следовательно, и настоящим дедом Пушкина.Правда, судя по документам, Визапуру было всего восемь лет, когда Ганнибалы поженились, но такие подробности не отпугивают создателей мифов: в конце концов, молодой Визапур мог иметь более старшего родственника.

    Рисунок А.С. Пушкин в альбоме Е. Ушаковой. Автопортрет

    Хорошо известно, что мать Пушкиных не любила своего неуклюжего и волевого старшего сына, хотя какое-то человеческое взаимодействие между ними все же началось, когда Надежда Осиповна состарилась, а сын искренне о ней позаботился.Но когда Пушкин впал в немилость и был сослан, именно Надежда Осиповна стучала во все двери, пытаясь добиться более мягкого приговора своему своенравному и блестящему ребенку. Пушкин это очень хорошо помнил.

    Считается, что Пушкина воспитывала его няня Арина Родионовна, но это не так. Арина Родионова ухаживала за его сестрой, а затем и за младшего брата. Пушкин слушал ее песни, сказки и другие жемчужины народной мудрости уже будучи взрослым, коротая зимние вечера со старухой во время ссылки в Михайлове.Его бабушка, Мария Алексеевна, была настоящим ангелом для клутцов Саши. По воспоминаниям московского мемуариста Е.П. Янкова, Пушкины жили счастливо и открыто, а домашними делами в основном вела старушка Ганнибал, очень умная, практичная и разумная женщина. Она знала, как поступать правильно, и больше интересовалась детьми: она приводила для них учителей и сама учила их. Это его бабушка каждую ночь рассказывала Саше сказки, учила его читать, наставляла, ругала и баловала.

    Непоседа

    В лицее этого шумного и импульсивного подростка называли французом, обезьяной-тигром или непоседой. Его учителя и друзья уловили это от него. Своими поддразниваниями он чуть не довел бедного Вильгельма Кюхельбекера до самоубийства, но, к счастью, все закончилось тем, что они разошлись.

    В студенчестве Пушкин был хуже, чем посредственно, и по сей день для школьников на экскурсиях в лицей является приятным сюрпризом увидеть классный рейтинг, где Александр Пушкин практически на последнем месте.Как оказалось, вы можете достичь величия, не будучи лучшим учеником!

    Пушкинские озорства и опасные трюки часто носили явно бунтарский характер. Следующее поколение лицеистов очень обрадовалось, вспомнив об этом факте, а первый класс школы стал для них живыми легендами. Однажды, когда молодой прикованный медвежонок (сильно подросший) вырвался на свободу и обратился к императору Александру I, Пушкин воскликнул в пылу вольнодумства: Есть один настоящий мужчина во всей России, и он медведь.

    Свободолюбивый дух старших классов лицея поддерживался их старшими друзьями — офицерами Императорской гусарской гвардии, расквартированными поблизости, чьи вечеринки молодые ученые тайно выскальзывали из своих скромных лицейских келий, чтобы посетить. На этом импровизированном празднике они курили, пили и говорили обо всем, что хотели. От дискуссий на исторические и политические темы они перешли к совершенно иной теории и практике. Позже декабрист Якушкин вспомнил не без досады: … притворился дерзким, вероятно, вспоминая Каверина и других своих гусарских друзей в Царском Селе; Между тем он рассказывал о себе самые страшные истории, и все это вместе как-то производило впечатление довольно вульгарного.

    Но среди этих смельчаков и головорезов Пушкин встретил Чаадаева. Будущий московский философ, которого позже объявили помешанным на своих взглядах, многому научил этого впечатлительного и энергичного молодого человека. Тот, в свою очередь, проявил почтение к своему мудрому и разумному товарищу, видя в нем сразу все идеалы античности и горько страдая от того, что такой великий человек ведет мелкую и унизительно обыкновенную жизнь. Он был только офицером, когда мог вести народы к счастью и наделить человечество справедливыми законами!

    Высшее командование небес,

    Он родился скованным царской службой;

    В Риме был Брут, в Афинах Перикл,

    Но здесь он всего лишь гусарский офицер.

    Бесстыдное безумие желаний

    После окончания лицея Пушкин, как и положено молодому поэту романтического типа, отпустил себя. Формально оставаясь на госслужбе, чиновником десятого класса (очень хорошее начало карьеры) и переводчиком в Колледже иностранных дел, он успел завязать целую кучу романтических романов, стать завсегдатаем всех захудалых людей. установление, установление дружеских отношений с ведущими деятелями русской культуры, при этом сочиняя наряду с неприличными стихами прекрасные стихи.

    Рисунок А.С. Пушкин в альбоме Е. Ушаковой. Виолончель как женская фигура

    Его стихотворение «Руслан и Людмила» заставило всех заговорить о новом таланте. Но если литературная репутация поэта укреплялась, его репутация члена общества стремительно падала. Он участвовал в собраниях квази-легального благотворительного общества «Зеленая лампа» и в оргиастических субботних собраниях, которые проходили в одном доме с одними и теми же участниками.Он ухаживал за всеми дамами сразу, опираясь на свой неумолимый темперамент. Не будучи красивым и даже считая себя некрасивым, он, тем не менее, привлекал женщин своим бесстыдным безумием желаний. Он изучал атеизм, и буквально за одну пасхальную неделю написал кощунственное и веселое повествовательное стихотворение под названием Габриэлиада.

    Его втягивали в самые глупые дуэли, он вел себя так глупо и нагло, насколько это было возможно, особенно когда он был пьян, и его друзьям приходилось тратить огромные усилия и энергию, чтобы постоянно выводить его из затруднений.Однажды, встретив на улице лучшего друга поэта из лицея Ивана Пущина, отец неохотно рассказал Пущину, чем именно развлекается наш Александр. После этой случайной встречи Пущин, член тайного общества, серьезно переосмыслил перспективу раскрытия своей тайны своему другу и очень строго охранял заговор в разговорах с Пушкиным в дальнейшем.

    О Пушкине распространился слух, что его вызвали в секретную канцелярию и высекли там за неприемлемое поведение и дерзкие стихи.Этот слух, доведший поэта до отчаяния, распространил его друг Федор Толстой по прозвищу американец в отместку за то, что Пушкин разоблачил его жульничество в карты. В письме к князю А.А. Шаховскому Толстой рассказал ему об этом якобы имевшем место умиротворяющем избиении, а князь, конечно, пересказал кому-то эту пикантную историю как строжайшую тайну, не называя источника.

    Пушкин был в ярости. Он попытался выяснить, откуда возник этот позорный слух.Он совершал глупости и намеренно засыпал царя Александра эпиграммами, чтобы никто не обвинял его в покорности или страхе. О том, что за сплетнями стоит американец, Пушкин узнал, когда уже был в изгнании, и вызвать на дуэль подонков невозможно. Конечно, это было очень удачно, потому что Федор Толстой был снайпером, спокойно убившим на дуэлях 11 человек, и он, скорее всего, не оставил бы страстного юноши мертвым. Впоследствии их друзьям удалось помирить их.

    Далеко от Петербурга

    В известном смысле насильственное изгнание Пушкина из Петербурга было единственно возможным способом уладить и поставить на место этого чрезмерно страстного поэта. Поэты Жуковский и Карамзин вместе со всеми, кто мог обладать некоторым авторитетом в глазах царя Александра, умоляли Пушкина, и его наказание было довольно мягким: его просто перевели на службу в южные районы и поместили в ведение генерала Инзова. , под чьим командованием находились все южные области и колонии.

    Бывший начальник Пушкина, граф Каподистрия был вынужден перечислить в письме к генералу проступки и проступки, за которые Пушкин был сослан из Петербурга — наказание, которое, хотя и было относительно мягким, оказало большое влияние на молодого человека, привыкшего к интеллектуальное общество. Но это письмо произвело обратный эффект на Инзова, получившего образование у Мартинистов, и он взял под свое крыло талантливого вольнодумца. Вигель описывает эти отношения, никак не похожие на подчинение, следующим образом: С самого первого момента Инзов позволил этому молодому человеку, приехавшему без денег, остаться в своем доме, накормил его и напоил, и показал его привязанность, и так все и оставалось до их окончательной разлуки.

    Рисунок А.С. Пушкин в альбоме Е. Ушаковой. Автопортрет на коне

    В Бессарабии Пушкин жил по-прежнему: писал как стихи, так и длинные стихотворные рассказы, влюблялся и обижал местное общество. (Однажды он появился в качестве гостя в кружевных брюках без нижнего белья, и барышни быстро удалили из комнаты.) С разрешения Инзова он объездил весь Крым и был частым гостем на Каменке, где чуть не пристроился. с заговорщиками, которые впоследствии стали Южным обществом.Но поведение и репутация Пушкина, несмотря на его гениальность, даже отдаленно не говорили в его пользу. Я не любил его как личность, засвидетельствовал декабрист Николай Басаргин, встречавшийся в это время с Пушкиным. Что-то вроде дуэлянта, самоудовлетворения и желания высмеивать и наносить удары другим. Тогда многие, знавшие его, говорили, что рано или поздно он погибнет на дуэли.

    Пушкин, привыкший потакать всем его желаниям, сумел придумать роман с женой одного из хозяев (одного из братьев Давыдовых), и он даже продолжал высмеивать и влюбленную даму, и тупую девушку. рогоносец муж.Разница между стихотворениями Пушкина, славными, глубокими и лучшими в России, и его невыносимым, часто просто хамским поведением была огромной. Последующие поколения предпочитали прощать Пушкину все его выходки из-за его стихов, но его современники просто запрещали молодым людям тусоваться с таким человеком.

    Когда по просьбе своих друзей Пушкин был доставлен из богом забытой Бессарабии в более шумную и оживленную Одессу, его новый начальник граф Воронцов не пожелал ухаживать за Пушкиным так, как добросердечный Инзов делал почти два года. годы.После череды скандалов и обнаружения цензурой кощунственного письма терпение столицы подошло к концу, и Пушкин был отправлен в родовое имение Михайловск под запретом и под присмотром родственников, а также под наблюдение местная церковная иерархия.

    Новый Пушкин

    Здесь, в Михайловске, поэт пережил целую череду кризисов, и не осталось и следа его былой дерзкой драки и глупой бравады.Восстание декабристов, казнь его друзей, переосмысление всей его жизни и, наконец, трудный процесс взросления и смягчения, привели к тому, что Пушкин стал новым человеком (при этом оставаясь Пушкиным). Новый Пушкин неожиданно оказался прекрасным семьянином, заботливым отцом и внимательным мужем.

    Он занимался глубокими и серьезными историческими исследованиями и анализом. Он примирился с Богом и вел переписку с митрополитом Филаретом. Николай заметил и оценил нового поэта, сказав своему двору: Теперь Пушкин мой! Он назначил поэтов личным цензором.Между прочим, этот эксперимент по приручению Пушкина провалился. Для современников поэт с бурной юности оставался чем-то вроде постоянной мишени для сплетен, неиссякаемым источником остроумных каламбуров, шуток и пикантных рассказов. По сути, они не знали другого Пушкина и не хотели его знать.

    Например, тираж организованного Пушкиным журнала The Contemporary составил всего 600-700 экземпляров. В то же время журнал его соперника Булгарина имел более 2000 подписчиков.Начиная с 1930-х годов, мнение о том, что Пушкин уже написал свои лучшие произведения, было постоянным рефреном среди публики. Друзья поэтов поддерживали его, но стоимость жизни продолжала расти, а его семья продолжала расти по мере его стресса, и он все меньше и меньше знал, как жить.

    Тем не менее враги не собирались оставлять его в покое. Сегодня невозможно точно определить, кто придумал и разыграл отвратительную драму отправки писем о введении Пушкина в Орден рогоносцев или почему люди с таким удовольствием участвовали в этой атаке.Однако литературовед Юрий Лотман дает следующий ответ: У Пушкина было много врагов. Было бы неправильно представлять мир, в который вернулся поэт в последние годы своей жизни, как воровское логово или шайку театральных злодеев. Однако пагубное влияние победы Николая I на Сенатской площади стало полностью очевидным только во второй половине 1830-х годов. За несколько месяцев до дуэли Пушкин писал Чаадаеву: «Наше современное общество столь же мерзко, как глупый Пушкин, не мысливший жизни без чувства собственного достоинства, вызывал раздражение в людях, не имевших достоинства или растративших его. в различных компромиссах со своей совестью.А теперь с садистским любопытством они наблюдали за событиями и ускоряли их, ожидая насладиться зрелищем деградации поэтов.

    Рисунок из альбома Э. Ушакова. Портрет Натальи Николаевны Гончаровой

    Последнюю дуэль Пушкина некому было остановить. И хотя Пушкина оплакивали, что ни один другой писатель или поэт на самом деле не действовал, из его дома пришлось снести стену, чтобы бесконечные толпы людей могли подходить к нему и прощаться с ним — слишком сложно было справедливо оценить вклад Пушкина в русскую литературу. , потому что крупных объектов можно увидеть только на расстоянии. А потом выяснилось, что Пушкин — никчемный, невыносимый и нелепый человек, которого, по словам Николая I, в году силой заставили умереть христианской смертью. был пророком, и более чем пророком.

    Пройдет несколько лет, и тогда статьи Виссариона Белинского заставят Россию увидеть, кем на самом деле был наш Пушкин, почему он был сокровищем и почему он был именно нашим сокровищем . И почти еще полвека спустя в своей знаменитой речи на собрании Общества любителей русской словесности Достоевский будет говорить о Пушкинской глобальной, фантастической отзывчивости , и провозглашает Пушкина практически пророком для России, указывая на то, что свой путь вперед и дающий самые глубокие ответы на его вечные вопросы.А для Владислава Ходасевича, блестящего поэта русского Серебряного века и глубокого интеллигентного писателя, имя Пушкина было паролем и святой реликвией, это было бы имя , чтобы мы призывали нас кричать друг другу в приближающейся темноте. Это был 1921 год, и тьма становилась все более и более непроницаемой.

    Сегодня день рождения поэта — Всемирный день русского языка. И как не вспомнить в этот день живого, страстного, прерывистого, горького, смешного настоящего живого Пушкина ?..

    Русских волшебных сказок от Пушкина до Платонова (Пингвинская классика) (Неизвестно) »стр.1» Глобальный Архив Озвученных Книг Онлайн Бесплатно

    Русские волшебные сказки от Пушкина до Платонова

    Переведено Робертом Чандлером

    и ЭЛИЗАБЕТ ЧАНДЛЕР

    с СИБИЛАНОМ ФОРРЕСТЕРОМ, АННА ГУНИН

    и ОЛЬГА МЕРСОН

    000 с приложением

    AND

    ER Введено Робертом ЧАНДЛЕР

    AND

    000 с приложением

    AND

    ER FORRESTER

    КНИГИ НА ПИНГВИНЕ

    Содержание

    Введение

    РУССКИЕ ВОЛШЕБНЫЕ СКАЗКИ ОТ ПУШКИНА ДО ПЛАТОНОВА

    ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

    Александр Пушкин (1799–1837)

    9000 Priest 9000 Сказка о слуге

    Сказка о Балле Рыбак и рыбка

    ЧАСТЬ ВТОРАЯ

    ПЕРВЫЕ НАРОДНЫЕ КОЛЛЕКЦИИ

    Александр Афанасьев (1826–71)

    Журавль и цапля

    Коричневая корова

    Василиса Прекрасная

    Марья Подробнее Утка

    Царевна-лягушка 9000 3

    Шкура свиньи

    Царевна в подземном царстве

    Царевна, которая не смеется

    Несчастье

    Мудрая девочка

    Иван Худяков (1842–76)

    Брат (тр.Сибелан Форрестер)

    Падчерица и дочь мачехи (тр. Сибелан Форрестер)

    ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

    КОЛЛЕКЦИИ НАЧАЛА ХХ ВЕКА

    Из журнала «Живая старина» 1890–1908 гг.

    Иван Маресон

    Иван Билибин (1876–1942)

    Иван Царевич, Серый Волк и Жар-птица

    Николай Ончуков (1872–1942)

    Царь Черный Маг

    Бронзовый Бровь

    1931)

    Удача царевны

    Дмитрий Зеленин (1878–1954)

    Щучьим повелением

    ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

    Надежда Лохвицкая (Надежда Лохвицкая, 1872–1952)

    Ужас насморка.

    Маленькая сказка

    Баба Яга (книга с картинками 1932 года)

    Собака

    Баба Яга (статья 1947 года)

    ЧАСТЬ ПЯТАЯ

    Павел Бажов (1879–1950)

    Хозяйка Медной горы (тр.Анна Гунина)

    Каменный цветок (тр. Анна Гунина)

    Горный мастер (тр. Анна Гунина)

    Золотые волосы (тр. Анна Гунина)

    ЧАСТЬ ШЕСТАЯ

    НАРОДНЫЕ КОЛЛЕКЦИИ СОВЕТСКОГО ПЕРИОДА

    Эрна Померанцева (1899–1980)

    Кот с золотым хвостом

    Ирина Карнаухова (1901–1959)

    Медведь Мишка и Мышка Мышка

    Джек Мороз

    Человек-змея

    Пастух 9 Зайцев

    История петуха и быка

    Удивительное чудо

    Федор Тумилевич (1910–79)

    Змея и рыбак

    А.В. Бардин (1888–1962)

    Вечный кусок

    Дмитрий Балашов (1927–2000)

    Как мужчина ущипнул девушку за грудь

    ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ

    Андрей Платонов (1899–1951)

    Финист Яркий сокол

    Иван Бесподобный и Елена Премудрая

    Волшебное кольцо

    Иван Чудо

    Без оружия

    Шерсть на глазах

    (Все рассказы в этом разделе переведены Робертом, Элизабет Чендлер и Ольгой Меерсон)

    Приложение: Баба Яга: Дикая ведьма Востока Сибелан Форрестер

    Примечания

    Библиография

    Благодарности

    ПИНГВИНСКАЯ КЛАССИКА

    РУССКИЕ МАГИЧЕСКИЕ СКАЗКИ ОТ ПУШКИНА ПЛАТОНОВА

    И 9000 Сэма Гуэлла перевели для Роберта Чапперила Шамэна 9000.Среди его переводов с русского — «Дубровский и капитанская дочка» Александра Пушкина, «Мценская леди Макбет» Николая Лескова, «Жизнь, судьба и дорога» Василия Гроссмана. Вместе с женой Елизаветой и другими коллегами он перевел множество произведений Андрея Платонова; Соул выиграл в 2004 году премию Американской ассоциации преподавателей славянских и восточноевропейских языков за лучший перевод со славянского языка, как и его перевод «Железная дорога» современного узбекского писателя Хамида Исмаилова.Его русские рассказы от Пушкина до Буйды опубликованы в издании Penguin Classics.

    ЭЛИЗАБЕТ ЧАНДЛЕР — со своим мужем переводчик пушкинской «Капитанской дочери» и нескольких названий Андрея Платонова и Василия Гроссмана.

    ПРОФЕССОР СИБЕЛАН ФОРРЕСТЕР преподает в Свортмор-колледже, штат Пенсильвания. В круг ее интересов входит русский фольклор, поэзия Марины Цветаевой и русское женское письмо. Она перевела много книг — как стихов, так и прозу — с хорватского, русского и сербского языков.Вскоре издательство Wayne State University Press опубликует ее перевод «Русской сказки» Владимира Проппа.

    АННА ГУНИНА перевела Я чеченец! Германа Садулаева и Микаила Эльдина «Небо плакало огнем». Сейчас она переводит полное издание «Колымских сказок для классики пингвинов» Варлама Шаламова.

    ПРОФЕССОР ОЛЬГА МЕРСОН преподает в Джорджтаунском университете и является автором книг о Достоевском, Платонове и русской поэзии. Вместе с Робертом и Элизабет Чендлер она переводит «Душу» Андрея Платонова и «Яму фундамента».

    Введение

    У героя одна четкая, линейная задача. В конце его награда, обычно принцесса. Выполняя задание, он встречает различных помощников, чьи дары или услуги ощутимо материальны. Помощники и препятствия появляются из ниоткуда и бесследно исчезают; темная пустота открывается по обе стороны от узкой дорожки сюжета. Однако все, что находится на этом пути, освещается яркими основными цветами: красный металлик, золотой, синий. В своих муках герой не выражает удивления, любопытства, тоски или страха и, по-видимому, не испытывает боли.Он никогда не переоценивает свою цель или награду.

    Кэрил Эмерсон, Кембриджское введение в русскую литературу

    Он пошел к синему морю.

    (Синее море было чернее черного.)

    Он позвал золотую рыбку…

    Александр Пушкин, из «Сказки о рыбаке и рыбке»

    Раньше я был Белоснежкой, но дрейфовал …

    Mae West

    Волшебная сказка, которую также часто называют «чудо-сказкой» или «сказкой», очень легко адаптируется.Преобразование — его центральная тема, а сами сказки кажутся способными к почти бесконечному преобразованию. В одной из русских версий сказки о Золушке героине помогает кукла; в другой русской версии ей помогает корова; а в письменной версии из Китая седьмого века ей помогает рыба. В разных версиях «Красавицы и чудовища» героиня выходит замуж за змея, белого медведя, сокола и — в английской версии, записанной в 1890-х годах — «за огромную грязную собаку с мелкими зубами».И, по сути, одна и та же сказка может найти себе место в фильме Уолта Диснея, в русской крестьянской избе, в изысканных рамках «Арабских ночей» или в яслях хорошо воспитанных викторианских детей.

    Эта адаптивность, однако, затемнила наше понимание этих сказок. На сегодняшний день самыми известными версиями стали версии, заимствованные из сказок Шарля Перро о матушке-гуся, которые были впервые опубликованы в 1697 году. Именно Перро утвердил сказку как литературный жанр и предназначал свои версии для детей Французские высшие и средние классы.А в 1812 году братья Гримм решили последовать примеру Перро, назвав свой знаменитый сборник «Детские и домашние сказки». Устная волшебная сказка, хо

    wever, часто бывает жестоким, копрологическим и откровенно сексуальным. Вероятно, что его происхождение лежит в архаических ритуалах, что оно считалось наделенным оккультной силой и что существовали строгие условия относительно того, когда, где, как и кем это могло быть сказано. Такие табу сохранялись в России дольше, чем в большинстве европейских стран; по словам американского ученого Джека Хейни, многие рассказчики на крайнем севере европейской части России соблюдали строгие табу еще в 1930-х годах; сказки могли рассказывать только мужчины, мужской аудитории после наступления темноты и никогда во время основных православных постов.Основной причиной этих табу была вера в то, что все духи любили слушать сказки. Ночью и зимой, когда крестьянские животные были надежно заперты, духи представляли меньшую опасность. Однако, когда животные были в поле, духи могли прийти и украсть их, а весной и в начале лета они могли украсть детенышей животных. 1 По мнению Хейни, женщины-рассказчики впервые появились в России только в начале девятнадцатого века2. Это невозможно установить с уверенностью, но более широкая точка зрения Хейни остается неопровержимой: сказки нельзя было рассказывать легкомысленно.

    Волшебные сказки, возможно, легче распознать, чем определить. Большинство из них связано с каким-то квестом — часто в подземное царство опасной ведьмы; это может быть похоже на след какого-то шаманского обряда инициации. Часто герой может достичь своей цели только благодаря мудрости и практической помощи птиц, рыб или других существ, которым он помог ранее в сказке; это тоже напоминает шамана, призывающего своих духовных помощников. Иногда герой превращается из птицы или животного в человека или наоборот; иногда его разрезают на части, а потом снова складывают.Подобно тому, как все обряды инициации включают в себя некую трансформацию и / или символическое расчленение, так и все магические сказки.

    Одним из первых ученых, сформулировавших это понимание, был советский фольклорист Владимир Пропп в своей книге «Исторические корни чудесной сказки» (впервые опубликованной еще в 1946 году, но до сих пор не переведенной на английский язык полностью) .3 Пропп считал, что участники были подготовлены к ритуалу инициации, получив некоторое указание на то, что им предстоит пройти.Ритуалы в конце концов перестали практиковаться, но описания — или метафорические описания — их содержания продолжали рассказываться и в конечном итоге зажили собственной жизнью, как «волшебные сказки» 4. Теории Проппа, конечно, могут быть слишком абсолютными. , и нет никаких оснований предполагать, что все волшебные сказки имеют одно и то же происхождение5. Тем не менее, нетрудно увидеть, что многие волшебные сказки действительно отражают традиционные обряды перехода. Яркий пример из настоящего тома — «Медведь Мишка и Мышка Мышь».Жестокая мачеха отправляет девушку в лес. От нее требуется разыграть слепой блеф с медведем-убийцей; Мышь, однако, занимает место девушки, перепрыгивая по хижине со скамейки на этаж и снова взбираясь на скамейку. В конце концов медведь признает поражение и награждает девушку. Этот мотив напоминает «поиск невесты», который в некоторых регионах России до сих пор остается частью крестьянских свадеб. Это очень похоже на анонимный рассказ о крестьянской свадьбе середины девятнадцатого века: «Гости начали скандировать невесте:« Не уходи, дитя наше; не ходи, милая наша Аннушка, по отцовским скамьям; не прыгать, не прыгать; не балуйтесь […]; прыгай, прыгай в свою [свадебную] тунику.На что невеста ответила: «Если захочу, прыгну; если я этого не сделаю, я не буду ». 6 А в некоторых частях России жениха и невесту называли «медведь» и «медведица».

    «Царевна, которая не смеется» представляет собой еще более яркий пример связи волшебной сказки с архаическими ритуалами. Версия Афанасьева (с. 70) начинается с того, что царевна несчастно сидит в своей комнате, не в силах ни смеяться, ни радоваться жизни. Отец обещает ей выйти замуж за того, кто первым рассмешит ее.Крестьянин упорно трудился в течение трех лет, что делает его культура мастеров растет и его животные размножаются даже в самых условиях неблагоприятных. По дороге в город этот крестьянин проявляет доброту к мышке, жуку и сому. Затем он падает в грязь возле царского дворца. Появляются три существа и выражают ему благодарность, убирая его. Царевна все это видит из окна и смеется. Соперница пытается приписать ей смех, но царевна указывает на мужика и говорит, что это он ее рассмешил.Затем царевна выходит замуж за крестьянина. Пропп связывает эту сказку с Элевсинскими мистериями и мифом о Деметре, одним из названий которых был «Несмеющийся» (агеластос). Ссылаясь на свидетельства из разных культур, он устанавливает, что когда-то смеху приписывали силу пробуждать жизнь, а после начала земледелия — силу приносить плодородие урожаю. Затем он резюмирует историю о том, как Деметра, оплакивая свою потерянную дочь, подвергла землю месяцам голода.Голод закончился только тогда, когда старуха по имени Баубо подняла юбку и открылась Деметре; это рассмешило Деметру — и земля снова обрела плодородие. Деметра и царевна Афанасьева, очевидно, одна и та же фигура; царевну надо рассмешить, чтобы урожай рос.

    В том же контексте Пропп обсуждает другую сказку (не включенную здесь), в которой царь обещает свою дочь не тому, кто ее рассмешит, а тому, кто может сказать, какие родинки у нее на теле.Крестьянин, обладающий чудодейственной властью над животными (в версии, опубликованной в 1915 году Дмитрием Зелениным, его сопровождают танцующие свиньи 7, а в «Зайцевом пастухе» (с. 304) он имеет власть над зайцами) продает ей трех своих животных. при условии, что она откроется ему. Затем он сообщает царю, что у его дочери золотые волосы справа от паха и родинка под правой грудью. Крестьянин дискредитирует соперника-аристократа, обманом заставляя его измазаться своим дерьмом, а затем женится на царевне.Миф о Деметре и две русские сказки, очевидно, представляют собой разные аранжировки одних и тех же составляющих элементов. Связь зайцев с плодородием универсальна, и, поскольку Баубо был женат на свинопасе, танцующие свиньи не менее тесно связаны с темой Деметры и плодородия земли.8 И, конечно, не может быть плодородия без навоза. В сказке Афанасьева в грязь падает герой, а в сказке Зеленина — обмазанный дерьмом соперник героя. Как это часто бывает, в волшебной сказке важно наличие определенного мотива; какой персонаж с ним связан, кажется, имеет второстепенное значение.

    В России Пропп наиболее известен своими «Историческими корнями чудесной сказки». Однако в англоязычном мире он наиболее известен своим более ранним исследованием «Морфология сказки». На первый взгляд, этот почти математический анализ структуры волшебных сказок может показаться работой другого писателя. Однако эти два исследования изначально задумывались как одна книга, и между ними существует четкая связь. В «Морфологии сказки» Пропп устанавливает, что все волшебные сказки имеют общую структуру; только тогда он сможет продолжить в «Исторических корнях сказки о чудесах», чтобы показать, как эта общая структура отражает структуру обрядов инициации.Сам Пропп предоставил лучшее изложение своего понимания и того, как он впервые пришел к нему:

    В серии чудесных историй о преследуемой падчерице я отметил интересный факт: в «Джеке Фросте» [стр. 300] старуха отправляет падчерицу в лес к Джеку Фросту. Он пытается заморозить ее до смерти, но она говорит с ним так ласково и смиренно, что он щадит ее, дает ей награду и отпускает. Однако дочь старухи не выдерживает испытания и погибает. В другой сказке падчерица встречает не Джека Фроста, а лесного духа, в третьей — медведя.Но ведь это же сказка! Джек Фрост, лесной дух и медведь испытывают падчерицу и награждают ее каждый по-своему, но сюжет не меняется. […] Для Афанасьева это были разные сказки, потому что в них были разные персонажи. Для меня они были идентичны, потому что действия персонажей были одинаковыми. […] Я разработал очень простой метод анализа сказок о чудесах в соответствии с действиями персонажей — независимо от формы этих действий. Для обозначения этих действий я использовал термин «функции».[…] Оказалось […], что все сюжеты-сказки имеют идентичные функции и идентичную структуру.9

    Советские фольклористы собрали огромное количество

    fales и внесли все еще недооцененный вклад в наше историческое понимание их, но они мало говорили о том, почему эти рассказы все еще должны вызывать наш интерес. Однако в Европе и Соединенных Штатах много написано о психологических и моральных истинах, скрытых в этих, казалось бы, примитивных сказках.Карл Юнг и его коллега Мари-Луиза фон Франц рассматривают волшебные сказки как иллюстрацию универсальных закономерностей психологического созревания и препятствий, стоящих на его пути. Часто они рассматривают эти сказки как выражение ценностей или предоставление места образам, которые компенсируют доминирующие ценности и образы определенной культуры; они видят образ сказочной ведьмы, например, как необходимый баланс по отношению к образу Девы Марии. Фрейдистский аналитик Бруно Беттельхейм в своей книге «Использование чар» также рассматривает волшебные сказки как иллюстрацию универсальных закономерностей, хотя он уделяет больше внимания переходам детства и юности.

    Похищение Людмилы

    Наступила ночь, и молодожены собрались уединиться. Но только лишь они легли на брачную постель, раздался таинственный голос, и Людмилу похитил неизвестный чародей.

    Узнав о случившемся, князь-отец пригласил недавних гостей свадебного пира. Владимир гневался на Руслана, из-за того что тот не защитил его дочь, и потому поклялся отдать Людмилу в жены тому, кто сможет её спасти. Молодой муж и трое его соперников поехали искать княжну. Вначале они двигались в одном направлении по берегу Днепра, но к концу дня отправились по разным сторонам.

    История отшельника

    Даже приводя очень краткое содержание поэмы «Руслан и Людмила», стоит упомянуть и о некоторых персонажах второго плана. Отшельник рассказал Руслану о своей жизни. В юные годы он был финским пастухом и страстно полюбил красавицу-соседку Наину. Но она была чересчур гордой и отвергла простого пастуха. Горячий юноша собрал дружину смелых молодцев и десять лет добывал славу воина в набегах на соседние страны. Но когда он возвратился к Наине с богатыми подарками, увенчанный боевой славой, она вновь отвергла его. Тогда он удалился в лесные дебри, где изучал магию, мечтая с её помощью добиться сердца неприступной красавицы.

    Так прошло четыре десятка лет. Когда он наконец сотворил заклятие и ему явилась Наина, он ужаснулся — она стала старой и безобразной. Теперь Наина могла ответить ему любовью, но он уже этого не хотел. Тогда она, оскорбленная, поклялась отомстить бывшему поклоннику. Оказалось, что все эти годы Наина также изучала колдовскую науку, потому, как сказал старец, она уже знает о его встрече с Русланом, и тому грозит опасность от разгневанной волшебницы.

    Характеристика Людмилы из поэмы «Руслан и Людмила» А.С. Пушкина

    Поэма писалась юным поэтом в течение трех лет (1817 – 1820) и позже (1828) была заметно переработана. Именно во 2-м издании вышел в свет знаменитый пролог с ученым котом, который и рассказал эту сказку.

    Стиль и характер поэмы

    Поразив современников (не все отнеслись к ней с однозначным восторгом, шум критиков не утихал до 1830 года), поэма и сейчас восторгает богатством фантазии и легкого содержания. Картины, встающие перед читателем, ярки и полны живости и блеска. Это и описание свадебного пира у князя Владимира, рисующее обычаи древней Руси, и трагическое убийство спящего Руслана, и смерть живой головы. Великолепен бой киевлян и Руслана в шестой песне. Используя поэтические достижения предшественников (Жуковского, Дмитриева и Батюшкова), автор положил начало слиянию различных стилей языка, создавая новый литературный язык.

    В этой статье будут раскрыты образы Финна и Наины и дана характеристика Людмилы из поэмы «Руслан и Людмила».

    Нежная Людмила

    Тон сразу задает ее нехитрое имя – милая людям. И чем же она хороша? В пятой песне поэт откровенно перечисляет, чем Людмила ему нравится. «Мила княжна, – говорит поэт и поясняет, что нрав у нее чувствительный, скромный, несмотря на то, что она дочь могущественного князя, верна своему супругу, вопреки всем соблазнам, которыми хотел подкупить ее Черномор, и немножко ветрена. От этого качества она становится еще милее, потому что в ней нет унылой чопорности.

    Начнем сначала

    Читатель знакомится с младшей дочерью князя Владимира на свадебном пиру. Ее прелесть, «красу, достойную небес» славит Боян. Девушка хороша собой: златые косы, стройный стан, изящные легкие ножки. В сочетании с ее красотой особую привлекательность ей придает стыдливость. Смех и шутки пира и предстоящая брачная ночь волнуют ее и заставляют стесняться. Так начинается выстраиваться характеристика Людмилы из поэмы «Руслан и Людмила». Когда она попадает в покои с Русланом, у которого тоже «говорящее» имя (корнем является Русь), вдруг гаснет лампада, наступает мрак, и девушка исчезает.

    В чертогах Черномора

    Людмила очнулась в богатых покоях Шахерезады после глубокого обморока. Волнение и смутный хаос терзали ее душу. Она трепетала и волновалась, бледная и безмолвная. К ней подлетели служанки, причесали и уложили ее златые волосы, облачили в лазоревый сарафан, украсили драгоценными ожерельями. Но девушка равнодушна к богатству, ее невозможно подкупить. Такова характеристика Людмилы из поэмы «Руслан и Людмила». Вещи ее душу не радуют, как и мрачный горный заснеженный пейзаж за окном.

    Она выходит в прекрасный сад, где бьют фонтаны, зеленеет мягкая трава, растут деревья с невиданными плодами. Людмила остается безутешной. Эта роскошь оставляет ее равнодушной. Она так расстроена, что сначала решила утопиться, потом умереть от голода, чтобы не нарушить верность Руслану. Бесстрашная Людмила считала, власть чародея ей не страшна, она сможет умереть. Когда она устала гулять и стала задремывать, то легкий ветерок перенес ее в покои, где услужливые рабыни переодели ее и положили отдыхать.

    На ложе она дрожит от страха, и тут со свитой является карлик. Людмила – отважная. Она сорвала колпак с головы злодея, и тот с позором удалился. А утром, любопытная, как всякая девушка, она примерила этот колпак и стала невидимкой. Так дополняется ее образ поэтом. Невидимая в волшебной шапке, она безмерно тоскует и льет слезы по Руслану и отчему дому.

    Преданность и верность – это характеристика Людмилы из поэмы «Руслан и Людмила». Когда ее поймали в сети, то девушка погрузилась в глубокий сон, из которого ее смог вывести только спаситель Руслан, получивший от Финна волшебное кольцо. Подводя итоги, назовем основные качества Людмилы: красота, скромность, стыдливость, бесстрашие, любовь к ближним, юное легкомыслие, неподкупность.

    Характеристика Финна из поэмы «Руслан и Людмила»

    Мудрец и отшельник, он проводит время за чтением древних книг и дает наставления Руслану, когда тот ищет пропавшую невесту.

    Тогда Финн решил изучить магию и колдовством привлечь властительницу его души. Он научился нужным заклинаниям, и на его зов явилась страшная горбатая старуха-колдунья, которая изнывала от любви. Финн ужаснулся и сам отверг ее и получил злейшего врага. Вот какими чертами наделил автор Финна: верностью и терпением, мудростью и знанием магии, умением исцелять мертвых.

    Красавица-злодейка Наина

    Ее читатель, гордую и прекрасную, узнает из рассказов Финна. Время уничтожило ее красоту и принесло ей взамен черные мысли и действия.

    Планы соперника

    Краткое содержание поэмы Пушкина «Руслан и Людмила» имеет такое же деление на главы, как и полная версия. Песнь 2 повествует о следующих событиях.

    Рогдай, не простив Руслану удачи в любовных делах, задумал убить его, но, повернув назад, встретил лишь Фарлафа, обедавшего в поле. Тот не отличался храбростью и, увидев, что Рогдай принимает его за Руслана, хотел поскорее убежать. Однако, прыгая через овраг, упал с коня. Рогдай достал меч, чтобы расправиться с ненавистным соперником, но увидел, что это не Руслан, развернулся и уехал.

    Образ и характеристика Черномора в поэме Руслан и Людмила Пушкина

    Руслан – один из главных героев поэмы А.С. Пушкина «Руслан и Людмила». Имя его заимствовано из лубочной сказки «О Еруслане Лазаревиче». Руслан у Пушкина — «витязь беспримерный, в душе герой», в котором выражены Людмилу, его жизнь будет прожита напрасно, ибо только подвиг дарует человеку бессмертие. Победы Руслана– это и пик в развитии юного поэта. Все темы поэмы решаются с помощью контрастов древнего («преданья старины глубокой») и современного, сказочного и реального, интимного и иронического. Поэма, проникнутая «русским духом», запечатлела духовный мир народа с его пониманием прекрасного как доброго и нравственного. Критики пушкинской поры единодушно увидели народность поэмы в «грубом, площадном» демократизме. Не случайно возникло сравнение поэмы с бородатым гостем в армяке и лаптях, который втерся в Московское благородное собрание. Образ Руслана послужил прообразом Руслана, героя оперы М.И.Глинки «Руслан и Людмила» (1843); балета Ф.Е. Шольца (1821); кинофильма А.Птушко (1972).идеальные качества мужчины — физическая сила, благородство души, воинская доблесть («Я еду, еду, не свищу, // А как наеду, не спущу»). Руслан смело вступает в борьбу с силами зла. Духовно обогащенный встречей с Финном, Руслан понимает, что, если он не победит Черномора и не освободит

    поэма пушкин руслан людмила школа

    Образ Финна в поэме

    Финн-старец, благодетельный волшебник. Он имеет

    Спокойный взор, брада седая;

    Лампада перед ним горит;

    За древней книгой он сидит,

    Ее внимательно читая.»

    Он везде является ангелом-хранителем Руслана, ободряет его, утешает, остерегает, вспомоществует ему, убеждает, что добро восторжествует над злом.

    Образ Черномора в поэме

    Зло в волшебных сказках представлено фантастическими, отвратительными существами-чудовищами. Например, Кащей Бессмертный, похищающий женщин – как правило, мать, жену или невесту героя сказки. В поэме Пушкина таким существом является Черномор – отвратительный карлик, вся сила которого в его волшебной бороде. Без бороды он теряет своё могущество. Но при чтении поэмы создаётся впечатление, что карла вовсе нестрашен, а даже смешон. Вот как он описан в сцене с Людмилой:

    Хотел бежать, но в бороде

    Запутался, упал и бьётся;

    Встаёт, упал; в такой беде

    Арапов чёрный рой метётся.

    Не случайно и то, что его даже принял во дворец князь Владимир. В изображении Черномора Пушкин использует скорее иронию, тем самым новаторски преломляя сказочную традицию.

    Образ Наины в поэме

    Совсем другое дело – Наина. Это воплощение коварства, хитрости, бесчестия. Она может перевоплощаться в животных, как и герои волшебных сказок. Колдунья своей отвратительностью очень напоминает Бабу Ягу:

    Старушка дряхлая, седая,

    Глазами впалыми сверкая,

    С горбом, с трясучей головой.

    Именно она помогает Фарлафу убить Руслана и присвоить себе победу. Этот поворот сюжета неожиданен в поэме, в нём проявляется «своеволие» замысла Пушкина-новатора, усложняющего сказочную интригу. Этим эпизодом поэт как будто доказывает мысль о том, что самое страшное зло исходит от людей – от их зависти и злобы.

    Образы Фарлафа, Рогдая и Ратмира в поэме

    Непосредственным стимулом для Пушкина к началу работы над поэмой стал выход в феврале 1818 года первых томов карамзинской «Истории государства Российского», откуда заимствованы имена всех трёх соперников Руслана – Рогдая, Ратмира и Фарлафа.

    Князь Владимир-солнце пирует в гриднице с сыновьями и толпой друзей, празднуя свадьбу младшей дочери Людмилы с князем Русланом. В честь новобрачных поет гусляр Баян. Лишь трое гостей не радуются счастью Руслана и Людмилы, три витязя не слушают вещего певца. Это три соперника Руслана: витязь Рогдай, хвастун Фарлаф и хазарский хан Ра

    Руслан едет за Людмилой, т.к. его к этому толкает любовь и честь «Любви и чести верен будь». А соперники Руслана Рогдай, ратмир и Фарлаф ослеплены красотой, положением, богатством княжны и нисколько не беспокоятся о ней.

    Людмила у Черномора

    А с Людмилой происходило следующее. После того как Черномор унёс её с брачной постели к себе в замок, девушка пришла в себя только утром, в богато украшенной комнате. Служанки почтительно одели её в красивый сарафан, опоясанный жемчугом.

    Но Людмилу не радовала окружающая роскошь. Она тосковала по Руслану и своему дому. У Черномора был прекрасный большой сад, благоухающий заморскими цветами, где она могла гулять, и там ей даже пришла мысль покончить собой, бросившись с мостика между скал.

    Все в этом месте было волшебным – стоило девушке присесть на траву, как перед ней чудесным образом возник обед. А с наступлением темноты неизвестная сила перенесла Людмилу обратно во дворец, где служанки подготовили её опочивальню. Когда княжна уже собиралась спать, вдруг раскрылась дверь и в комнату вошла борода Черномора – длинный ряд рабов нес её впереди колдуна.

    За бородой появился и сам чародей, отвратительный карлик. Людмила в ужасе завизжала, сбросила с его головы колпак и хотела нанести удар. От её крика арапы-рабы стушевались, а Черномор хотел убежать, но запутался в собственной бороде и рухнул наземь.

    А Руслан в это время продолжал свой путь. Вдруг из-за спины раздался крик: «Стой!» Руслан увидел, что это приближается Рогдай. Долго сражались они, но в конце концов Руслан сумел сбросить соперника с коня и закинул его в Днепр. По слухам, Рогдай попал к русалке, и его привидение долгое время бродило ночами по берегу.

    Образ и характеристика Черномора в поэме Руслан и Людмила Пушкина

    Персонаж поэмы «Руслан и Людмила» авторства Александра Пушкина. Злой колдун, карлик, похитивший княжну Людмилу прямо из опочивальни молодого мужа Руслана.

    История создания

    После выхода из Царскосельского лицея Александр Пушкин поехал в Петербург, где вел рассеянный образ жизни и работал не слишком усердно. Тем не менее, за 1818-1820 годы Пушкиным была написана поэма «Руслан и Людмила». Работа над произведением шла в основном в то время, когда Пушкин вынужден был бездействовать из-за болезней.


    Александр Пушкин

    Поэма в «романтическом» жанре вобрала в себя впечатления Пушкина от сатирических произведений Вольтера, рыцарской поэмы итальянца Ариосто «Неистовый Роланд» и русских литературных сказок, посвященных подвигам богатырей. Результатом должна была стать «богатырская» сказочная поэма в духе Ариосто, которого Пушкин знал во французском переводе.

    Поэт также опирался на информацию из «Истории государства Российского» Карамзина, первые тома которой вышли как раз в 1818 году.


    Руслан и Людмила

    В поэме «Руслан и Людмила» молодой Пушкин также пародирует балладу «Двенадцать спящих дев» основоположника романтизма в русской поэзии Василия Жуковского. Возвышенные романтические образы у Пушкина намерено снижены, появляются гротескная фантастика и простонародная лексика, элементы эротики.

    Сюжет

    Колдун Черномор украл Людмилу — младшую дочь князя Владимира-солнце. Произошло это сразу после пира, где праздновалась свадьба Людмилы и Руслана, прямо в опочивальне, куда удалились молодожены.


    Черномор и Людмила

    В опочивальне гремит гром, вспыхивает свет, после этого становится темно. Наступает тишина, в которой раздается странный голос. В темноте что-то взвивается и исчезает, и князь Руслан обнаруживает, что остался в комнате один.

    Князь Владимир зол на Руслана за то, что тот не смог уберечь дочь, и объявляет, что Людмила достанется тому из витязей, кто сможет разыскать и спасти девушку. Руслан отправляется на поиски вместе с другими претендентами на руку Людмилы.

    Позже Руслан узнает подробности о Черноморе от некоего старца, который живет в пещере, встретившейся герою на пути. Черномор — страшный колдун, который давно завел привычку похищать красивых девиц и уносить к себе в замок, скрытый в северных горах, куда ни одному воину до сих пор не удавалось пробраться.


    Руслан и старец

    Черномор силен в колдовстве и способен сводить с небосклона звезды, но при этом стар и в любовном смысле немощен, поэтому Людмиле ничего не грозит. Старец обнадеживает Руслана, сказав, что тот непременно победит злодея и вернет девицу невредимой. Руслан, обрадованный, продолжает путь, перед этим выслушав еще и рассказ старца о его несчастной юношеской любви к колдунье Наине.

    Черномор тем временем устроил все для того, чтобы похищенной девице у него понравилось. Для Людмилы приготовлена роскошная постель под балдахином в духе «Тысячи и одной ночи». К девушке приставлены красивые и умелые служанки, которые одевают и обувают Людмилу, заплетают той косы и украшают жемчугами. Невидимые девы поют Людмиле веселые песни, двери сами открываются перед героиней.


    Черномор

    К услугам девушки — цветущий сад с апельсиновыми деревьями, кедрами, пальмами, теплыми озерами и фонтанами. И все это — посреди мрачных северных гор, покрытых заснеженным лесом. Над девушкой сам собой разворачивается волшебный шатер, внутри которого Людмила находит роскошные яства, во время еды играет музыка. Когда девушка хочет спать, некто невидимый поднимает Людмилу в воздух и относит на постель.

    Несмотря на все эти обхаживания, девица скверно принимает Черномора, когда тот является в спальню в сопровождении арапов, несущих на подушках длинную седую черноморову бороду. Сам колдун выглядит как важного вида карлик с бритой головой, на которой красуется высокий колпак. Людмила пугается, нападает на Черномора и визжит. Первое свидание заканчивается неудачно.


    Людмила

    На следующее утро, когда Черномор еще лежит в постели, а рабы ухаживают за его бородой и усами, к колдуну через окно заявляется ведьма Наина в виде крылатого змея. Она рассказывает Черномору о витязе Руслане, который едет с ним сразиться, но колдуна это не пугает. Сила Черномора в бороде, и пока борода цела — колдуну ничего не страшно.

    Поговорив с Наиной, Черномор снова идет к Людмиле, но та пропала неизвестно куда. Ни сам Черномор, ни его прислужники не могут найти княжну ни в замке, ни в саду. Черномор разгневан, но девица на самом деле никуда не пропадала, а нашла шапку-невидимку среди черноморова добра и решила воспользоваться ею, чтобы никто не смог ее найти.


    Руслан и голова

    Руслан тем временем встречает по пути громадную голову витязя размером с холм и узнает печальную историю этой головы. Раньше голова сидела на плечах у старшего брата Черномора, великана. Черномор хитростью отсек брату голову, использовав для этого волшебный меч, который опасен и для самого Черномора тоже. Мстительная голова отдает этот меч Руслану.

    Черномору тем временем удается наконец хитростью привлечь к себе девицу, которая разгуливает по замку в шапке-невидимке, издеваясь над слугами. Для этого колдун является Людмиле в облике раненого Руслана. Но в тот момент, когда девица уже готова отдать негодяю плод любви, появляется настоящий Руслан и дует в рог. Услышав звук рога, Черномор улетает сражаться с витязем.


    Руслан отрезает бороду Черномору

    Во время схватки Руслан отсекает мечом черноморову бороду, после чего колдун становится беспомощен. Поверженного Черномора Руслан увозит с собой во дворец князя Владимира.

    Экранизации (постановки)

    Украинская анимационная студия «Animagrad» и режиссер Олег Маламуж работают над созданием 3D-анимационного фильма в жанре фэнтези «Похищенная принцесса: Руслан и Людмила». Сценарий мультфильма создан по мотивам поэмы Пушкина. Герой Руслан предстает здесь странствующим артистом, который спасает княжну Людмилу, похищенную злым волшебником Черномором.


    Черномор в мультфильме «Похищенная принцесса: Руслан и Людмила»

    Юные герои влюбляются друг в друга, вопреки разнице в общественном положении. А злодею Черномору девушка нужна не из романтических соображений. Колдун хочет принести ту в жертву для поддержания собственной колдовской силы и бессмертия. Черномора озвучивает украинский актер Евген Малуха. Мультфильм выйдет на экраны 7 марта 2021 года.

    В 1972 году на киностудии «Мосфильм» вышел двухсерийный фильм-сказка «Руслан и Людмила» режиссера Александра Птушко. Сюжет здесь близок к пушкинскому, но есть и заметные отличия. К примеру, волшебные сады Черномора у Пушкина описаны как оазис, полный роз и тропических растений, апельсиновых деревьев, пальм. Это зачарованный летний сад, который окружают бескрайние снежные равнины. В то время как в кино сады Черномора изображены как холодное подземелье, полное кристаллов и минералов.


    Владимир Федоров в образе Черномора

    Черномора в фильме играет актер Владимир Федоров, а озвучивает Валерий Носик.

    В 1842 году была создана и впервые поставлена сказочная опера Михаила Глинки «Руслан и Людмила» в пяти действиях. Первая постановка состоялась в Большом театре в Петербурге и длилась три с половиной часа. Злой волшебник Черномор в этой опере лишен права голоса — это роль без пения.

    В декабре 2021 года Татьяна Навка представила ледовый мюзикл «Руслан и Людмила» во дворце спорта «Мегаспорт» в Москве. Роль Черномора в этом шоу сыграл Иван Ригини, российско-итальянский фигурист.

    Исчезновение Людмилы

    После того как Наина улетела, Черномор опять наведался к пленной княжне, но оказалось, что она исчезла. Чародей послал рабов на её поиски. Но куда же на самом деле могла деться Людмила? А она, став одеваться с утра, увидела валявшийся на полу колпак Черномора. Примерив его задом наперед, девушка обнаружила, что стала невидимой. Так выяснилось, что колпак на самом деле — шапка-невидимка.

    А Руслан после победы над Рогдаем поехал вперед и вскоре увидел поле, покрытое останками мертвецов и оружием. Там он подобрал замену своим доспехам и щиту, которые пришли в негодность после боя с соперником. Лишь новый меч богатырь не нашёл.

    Чудовищная Голова

    Проехав далее, он издали приметил гору, которая казалась живой. Вблизи герой с удивлением увидел громадную спящую Голову. Руслан пощекотал ей нос копьем, и Голова чихнула так сильно, что чуть не сдула богатыря с коня. Разозлившись на разбудившего её человека, Голова со всей силы стала дуть на него, и Руслана ветром унесло в поле. Герой собрал все силы и рванулся к Голове, проткнул её язык копьём и ударил по щёке так, что та откатилась в сторону. Оказывается, под ней лежал меч. Руслан взял его и хотел отрубить голове нос с ушами, но она взмолилась о пощаде и рассказала о себе.

    Когда-то это была голова доблестного воина. За славу и отвагу его возненавидел злобный младший брат – Черномор, который владел колдовством и имел волшебную бороду, придававшую ему неуязвимость. Однажды коварный колдун рассказал старшему брату о мече, который, как написано в книгах, надежно хранится в далекой стороне. Черномор убеждал брата, что этот меч несёт гибель им обоим, поэтому нужно раздобыть его любым способом.

    Славный воин поверил младшему брату и отправился в дорогу. На плече у него сидел Черномор, указывая путь. Меч в конце концов нашёлся, и произошёл спор, кому он должен принадлежать. Черномор пошёл на уловку, предложив вдвоём лечь на землю и прислушиваться – из неё послышится звон, и первый, услышавший его, станет владельцем меча. Наивный старший брат согласился, но едва он лёг на землю, Черномор лишил его головы. Прошло много времени, и тело воина истлело, но голову Черномор с помощью волшебства сделал бессмертной и поставил сторожить чудесный меч.

    После рассказанного Голова попросила Руслана совершить месть Черномору. Помочь в этом должен был меч.

    Лучший поэт двадцатого века

    Закончился двадцатый век, и литературоведы всё энергичнее обсуждают: кто же в этом веке был самый-самый? Кто, например, был самый лучший поэт? Называется множество хороших поэтов. Но мы-то с вами знаем, что самый лучший поэт двадцатого века – Александр Сергеевич Пушкин. Только так, и никак иначе. Кому еще из живущих на земле так удалось своим словом одушевить, одухотворить все, что нас окружает? У Пушкина все живое, и живое навсегда. Всегда кот ученый ходит по цепи и сказки говорит, всегда золотой петушок кричит и хлопает крыльями при виде опасности, шапка-невидимка скрывает Людмилу, королевич Елисей ищет и находит царевну, из вод морских дядька Черномор выводит тридцать трех витязей, всегда «в синем небе звезды блещут, в синем море волны хлещут». У Пушкина жива вся природа: зеркальце говорит правду; верный пес Соколко старается отвести беду от царевны и не может, но хотя бы показывает братьям, отчего царевна умерла, и показывает это ценой своей жизни; в море, в котором живет золотая рыбка, вначале спокойно, потом, по мере того как возрастает жадность старухи, оно хмурится, волнуется, оно гневается и чернеет, и мы воспринимаем наказание старухи («перед нею разбитое корыто») как торжество справедливости окружающего нас мира.

    Читая Пушкина, мы становимся умнее и добрее. Как же он может так влиять на нас? Он говорит на том же языке, такими же словами, как и мы. Но таков его талант, что слова у него хотя те же, да стоят они в том единственном порядке, когда их не заметно, когда строчки растворяются – и мы видим то, о чем говорится: лебедь белая плывет; через леса, через моря колдун несет богатыря; могучий ветер гоняет стаи туч; месяц по́ небу идет, бочка по́ морю плывет… Мы читаем, читаем… Очнемся, дочитав, оглянемся – мы в своей жизни, нас окружает не сказочный мир, тревожный, непростой, но то, о чем мы прочли, уже в нас, в нашей памяти, в нашем сердце и помогает нам жить. Это же такая радость – все это написано на русском языке, в России, в той, которая нам всех милее и прекраснее.

    Сказки Пушкина очень народны. Совершенно не случайно он слышал их в Михайловском, а написал в Болдине, то есть в са́мой глубине России. А две сказки: «О рыбаке и рыбке», «О золотом петушке» – взяты Пушкиным одна у немцев, другая у арабов. Но они под его гениальным пером стали настолько наши, настолько обрусели, что мы никак не можем признать их чужими. Именно об этой всемирной отзывчивости Пушкина, о свойстве русского таланта понимать всех, чувствовать боли, тревоги и радости мира говорил Достоевский в своей знаменитой речи о Пушкине.

    Когда вы подрастете, вы прочтете и эту речь, и самого Достоевского, а уж у Пушкина-то сколько всего еще прочтете! Какие вы счастливые: у вас впереди и «Повести Белкина», и «Капитанская дочка», и «Медный всадник», и «Евгений Онегин», и «Маленькие трагедии», и сотни стихотворений, и прекраснейшие, душеполезные статьи и письма… И все это вы будете читать впервые. Мы, взрослые, уже только перечитываем. Но перечитывание – это тоже такая радость!

    Для Пушкина нет сроков и времени.

    В. Крупин

    Приключения Ратмира

    Краткое содержание поэмы «Руслан и Людмила» Пушкина продолжает Песнь 4.

    Третий соперник Руслана Ратмир скакал на юг. Внезапно ему встретился дворец, по стене которого шла девица, зазывавшая путников. Когда Ратмир подъехал к воротам, его встретила толпа девушек. Они раздели его, отвели в баню и накормили. С одной из девушек Ратмир остался на ночь.

    А Руслан неутомимо продвигался на север, ища свою возлюбленную. На пути ему попадались воины и чудовища, с которыми приходилось сражаться.

    Обман Людмилы

    Людмила же тем временем так и разгуливала невидимой по садам и чертогам Черномора. Иногда она снимала волшебную шапку, дразня искавших её слуг колдуна. Но когда её пытались поймать, она мигом исчезала. Черномор в гневе и досаде все-таки придумал способ поймать девушку. Он обернулся Русланом, получившим рану, и стал жалобно звать княжну. Людмила, конечно, бросилась к нему в объятья, но вдруг увидела, что перед ней вовсе не супруг, а ненавистный похититель. Девушка пыталась убежать, но Черномор навёл на неё беспробудный сон. И в этот момент недалеко послышался звук рога – это Руслан доехал до земель злодея.

    Битва

    В кратком содержании поэмы «Руслан и Людмила», как и в оригинале, сюжет достигает пика в Песни 5.

    Руслан вызвал Черномора на бой. Внезапно колдун атаковал воина с воздуха и стал бить его. Руслан ловко свалил волшебника и ухватил за бороду. Пытаясь освободиться, Черномор устремился в воздух. Руслан же повис на волшебной бороде и не отцеплялся.

    Три дня продолжался их полёт, и чародей стал уставать. Как ни пытался он заморочить Руслана лживыми речами, тот не поддался и принудил отнести себя к супруге. Когда Черномор спустился в своем саду, Руслан сразу же отрубил ему колдовскую бороду. Но где же Людмила? Витязь стал искать любимую, сокрушая все кругом. Случайно он задел волшебную шапку на голове Людмилы и увидел жену беспробудно спавшей.

    Взяв на руки возлюбленную и засунув колдуна в котомку, Руслан отправился обратно. Проезжая знакомые места, он вновь встретил Голову. Та, узнав об отмщении, попыталась напоследок выразить брату терзавший её гнев и умерла.

    Вскоре Руслану повстречался уединенный бедный домик у неизвестной речушки. Там красавица ждала мужа. Тот оказался рыбаком, и когда причалил к берегу, Руслан признал в нём Ратмира. Хотя тот и был хазарским ханом, все же ради любви отказался от громкой славы, богатства и даже от двенадцати прекрасных девушек, встреченных им на пути. Мужчины по-дружески обнялись и поговорили; Ратмир более не помышлял о Людмиле.

    Два брата

    Руслан в чистом поле встретил огромную говорящую голову, боролся с ней, изловчился и свалил. «Тогда на месте опустелом меч богатырский засверкал». Меч здесь образ мудрого сознания народа. Голова – разум, старший брат, — поведал Руслану, как обманул его ум — младший брат Черномор. «Послушай,- хитро мне сказал,- не откажись от важной службы: я в черных книгах отыскал, что за восточными горами на тихих моря берегах, в глухом подвале под замками хранится меч – и что же? Страх! Я разобрал во тьме волшебной, что волею судьбы враждебной сей меч известен будет нам; что нас он обоих погубит: мне бороду мою отрубит, тебе главу». «За отдаленными горами нашли мы роковой подвал; я разметал его руками и потаенный меч достал». Диалог между братьями – это наш внутренний диалог между худшим (приземленным) в нас и между возвышенными нашими мыслями то есть между умом и разумом. В России были уничтожены все источники информации о происхождении русичей и нашей многовековой истории. Но разве можно такое уничтожить безвозвратно? Нашлось очень много документальных свидетельств в виде рукописей, произведений искусства; при раскопках на земле нынешних европейских государств, в Сибири, нашли много артефактов, указывающих уже без сомнения о великой истории нашего народа. И это неоспоримый факт!

    Голова отдала меч Руслану: «О, витязь! Ты храним судьбою, возьми его и Бог с тобою! Быть может на своем пути ты карлу – чародея встретишь. – Ах, если ты его заметишь, коварству, злобе отомсти!»

    Мудрость святых отцев говорит, что от мести злоба только разрастается. Человек как раб страстей и животных инстинктов, игнорирующий потребности души и духа и есть образ этого злобного карла с бородою. Очистить свою душу от низких чувств, значит отсечь карле бороду: нет зависимости, нет рабства. И карла становится просто земным умом, необходимым для жизни в физическом мире.

    «Руслан, сей витязь беспримерный, в душе герой, любовник верный. Упорным боем утомлен, под богатырской головою он сладостный вкушает сон». В современном мире ученые всех стран сделали много открытий, давших пищу для нашего разума – «богатырской головы». Эти открытия подтверждают знания о тонком и духовном мире.

    Возвращение в Киев

    Краткое содержание поэмы «Руслан и Людмила» подходит к финалу. Песнь 6 описывает следующие события.

    Фарлаф привез Людмилу в Киев. Её отец встретил их и увидел, что дочь беспробудно спит. Фарлаф поклялся, что сам отвоевал её у лешего из муромских лесов.

    Киевляне беспрерывно шли посмотреть на спящую княжну. Как её ни старались разбудить громкими звуками и музыкой, ничего не помогало. Владимир тосковал. А наутро случилась новое несчастье – город был осажден печенегами.

    Друг Руслана, отшельник-чародей, уже знал о случившемся. С помощью колдовства он оказался возле волшебных ручьев, один из которых был с мертвой, а другой — с живой водой. Старец наполнил кувшины, прочитал колдовское заклинание, перенёсся к Руслану и оживил его чудесными водами. Прощаясь навсегда, волшебник дал Руслану кольцо, которое поможет разбудить Людмилу.

    Счастливый конец поэмы «Руслан и Людмила»

    Жители Киева с ужасом смотрели, как враги осаждают город. Княжеские дружинники не смогли прогнать печенегов. Но на следующий день киевлян разбудил непонятный шум – это неизвестный воин рубил иноземцев. Разбитые печенеги бежали. Ликующий Киев встретил героя, которым был Руслан. Он поспешил в княжеский терем. Прикоснувшись магическим кольцом к лицу Людмилы, Руслан разбудил её. Счастливый князь Владимир повелел заново справить женитьбу героев поэмы Руслана и Людмилы. Повинившегося Фарлафа простили, а потерявшего колдовскую силу Черномора взяли в услужение к князю.

    Характеристика Людмилы из поэмы «Руслан и Людмила» А.С. Пушкина

    Поэма писалась юным поэтом в течение трех лет (1817 – 1820) и позже (1828) была заметно переработана. Именно во 2-м издании вышел в свет знаменитый пролог с ученым котом, который и рассказал эту сказку.

    Стиль и характер поэмы

    Поразив современников (не все отнеслись к ней с однозначным восторгом, шум критиков не утихал до 1830 года), поэма и сейчас восторгает богатством фантазии и легкого содержания. Картины, встающие перед читателем, ярки и полны живости и блеска. Это и описание свадебного пира у князя Владимира, рисующее обычаи древней Руси, и трагическое убийство спящего Руслана, и смерть живой головы. Великолепен бой киевлян и Руслана в шестой песне. Используя поэтические достижения предшественников (Жуковского, Дмитриева и Батюшкова), автор положил начало слиянию различных стилей языка, создавая новый литературный язык.

    В этой статье будут раскрыты образы Финна и Наины и дана характеристика Людмилы из поэмы «Руслан и Людмила».

    Нежная Людмила

    Тон сразу задает ее нехитрое имя – милая людям. И чем же она хороша? В пятой песне поэт откровенно перечисляет, чем Людмила ему нравится. «Мила княжна, – говорит поэт и поясняет, что нрав у нее чувствительный, скромный, несмотря на то, что она дочь могущественного князя, верна своему супругу, вопреки всем соблазнам, которыми хотел подкупить ее Черномор, и немножко ветрена. От этого качества она становится еще милее, потому что в ней нет унылой чопорности.

    Начнем сначала

    Читатель знакомится с младшей дочерью князя Владимира на свадебном пиру. Ее прелесть, «красу, достойную небес» славит Боян. Девушка хороша собой: златые косы, стройный стан, изящные легкие ножки. В сочетании с ее красотой особую привлекательность ей придает стыдливость. Смех и шутки пира и предстоящая брачная ночь волнуют ее и заставляют стесняться. Так начинается выстраиваться характеристика Людмилы из поэмы «Руслан и Людмила». Когда она попадает в покои с Русланом, у которого тоже «говорящее» имя (корнем является Русь), вдруг гаснет лампада, наступает мрак, и девушка исчезает.

    В чертогах Черномора

    Людмила очнулась в богатых покоях Шахерезады после глубокого обморока. Волнение и смутный хаос терзали ее душу. Она трепетала и волновалась, бледная и безмолвная. К ней подлетели служанки, причесали и уложили ее златые волосы, облачили в лазоревый сарафан, украсили драгоценными ожерельями. Но девушка равнодушна к богатству, ее невозможно подкупить. Такова характеристика Людмилы из поэмы «Руслан и Людмила». Вещи ее душу не радуют, как и мрачный горный заснеженный пейзаж за окном.

    Она выходит в прекрасный сад, где бьют фонтаны, зеленеет мягкая трава, растут деревья с невиданными плодами. Людмила остается безутешной. Эта роскошь оставляет ее равнодушной. Она так расстроена, что сначала решила утопиться, потом умереть от голода, чтобы не нарушить верность Руслану. Бесстрашная Людмила считала, власть чародея ей не страшна, она сможет умереть. Когда она устала гулять и стала задремывать, то легкий ветерок перенес ее в покои, где услужливые рабыни переодели ее и положили отдыхать.

    На ложе она дрожит от страха, и тут со свитой является карлик. Людмила – отважная. Она сорвала колпак с головы злодея, и тот с позором удалился. А утром, любопытная, как всякая девушка, она примерила этот колпак и стала невидимкой. Так дополняется ее образ поэтом. Невидимая в волшебной шапке, она безмерно тоскует и льет слезы по Руслану и отчему дому.

    Преданность и верность – это характеристика Людмилы из поэмы «Руслан и Людмила». Когда ее поймали в сети, то девушка погрузилась в глубокий сон, из которого ее смог вывести только спаситель Руслан, получивший от Финна волшебное кольцо. Подводя итоги, назовем основные качества Людмилы: красота, скромность, стыдливость, бесстрашие, любовь к ближним, юное легкомыслие, неподкупность.

    Характеристика Финна из поэмы «Руслан и Людмила»

    Мудрец и отшельник, он проводит время за чтением древних книг и дает наставления Руслану, когда тот ищет пропавшую невесту.

    Тогда Финн решил изучить магию и колдовством привлечь властительницу его души. Он научился нужным заклинаниям, и на его зов явилась страшная горбатая старуха-колдунья, которая изнывала от любви. Финн ужаснулся и сам отверг ее и получил злейшего врага. Вот какими чертами наделил автор Финна: верностью и терпением, мудростью и знанием магии, умением исцелять мертвых.

    Красавица-злодейка Наина

    Ее читатель, гордую и прекрасную, узнает из рассказов Финна. Время уничтожило ее красоту и принесло ей взамен черные мысли и действия.

  • Почему старшему поколению порой бывает трудно понимать молодежь сочинение по роману отцы и дети
  • Почему так приедается все в жизни сочинение
  • Почему стыд бывает ложным а совесть нет сочинение аргументы из литературы
  • Почему так много внимания поэт уделил рассказу о судьбе женщины крестьянки
  • Почему так трудно отвечать добром на зло сочинение