Почему рассказ господин из сан франциско так называется

Главная страницагосподин из сан-франциско господин из сан-франциско. художник о. коровин рассказ господин из сан-франциско является одним из самых известных произведений

Главная страницаГосподин из Сан-Франциско

Отзыв о рассказе «Господин из Сан-Франциско» (И. Бунин)
Господин из Сан-Франциско.
Художник О. Коровин

Рассказ “Господин из Сан-Франциско” является одним из самых известных произведений Ивана Алексеевича Бунина. В этой статье представлена критика о рассказе “Господин из Сан-Франциско” Бунина: отзывы критиков, писателей, литераторов о произведении.
Все материалы по рассказу “Господин из Сан-Франциско” >>
М. Горький: “…Я люблю читать ваши вещи, думать и говорить о вас. В моей очень суетной и очень тяжелой жизни вы — может быть, и даже наверное — самое лучшее, самое значительное.Знали бы вы, с каким трепетом читал я „Человека из Сан-Франциско”… Ведь вы для меня великий поэт, первый поэт наших дней.” (письмо М. Горького И. Бунину, 24 февраля 1916 г.)

Томас Манн:

“…по своей нравственной мощи и строгой пластичности может быть поставлен рядом с некоторыми из наиболее значительных произведений Толстого — с «Поликушкой», со «Смертью Ивана Ильича”. (Томас Манн, дневник “«Pariser Rechenschaft” (“Парижский отчет”))
Статья “Бунин” в “Литературной энциклопедии в 11 томах”, Т. 1, 1930 г.)
“Художественная и общественная фигура Бунина отличается исключительной цельностью. Принадлежность писателя к… угасающему дворянскому сословию… определила и все особенности творчества Бунина и его общественное поведение. …новеллы Бунина… «Господин из Сан-Франциско», «Сны Чанга», «Братья» [1914–1917], где… мотив неизбежной гибели и связанный с ним мотив тщетности и бессмысленности бытия переносится в план личного существования…”

(Горбов Д., статья “Бунин” в “Литературной энциклопедии в 11 томах”, Т. 1, 1930 г.)

А. Дерман:

“Более десяти лет отделяет нас от конца творчества Чехова, и за этот срок, если исключить то, что было обнародовано после смерти Л. Н. Толстого, не появлялось на русском языке художественного произведения, равного по силе и значению рассказу „Господин из Сан-Франциско“… В чём же эволюционировал художник? В масштабе своего чувства… С какой-то торжественной и праведной печалью художник нарисовал крупный образ громадного зла, — образ греха, в котором протекает жизнь современного городского человека со старым сердцем, и читатель чувствует здесь не только законность, но и справедливость и красоту самой авторской холодности к своему герою…”

(А. Дерман, журнал «Русская мысль», 1916 г.)

А. Гизетти:
“…повесть “Господин из Сан-Франциско” при первом своем появлении… была единодушно отмечена критикой как новое крупное “достижение” талантивого художника и вообще одно из самых выдающихся произведений современной литературы.”
(А. Гизетти, “Ежемесячный Журнал”, 1917 г., №1)

А. Горнфельд:

“…рассказ, который некоторые считают лучшим из произведений Бунина. Рассказ в самом деле хорош: силен, сжат, выразителен; его возвышенная основная мысль так же подкупает, как его законченная чеканная форма.”
(А. Горнфельд, “Русское Богатство”, 1917 г., №8-10)

Рецензия в журнале “Ревю де л’эпок”:

“Господин Бунин… прибавил еще одно имя, мало известное во Франции, к …самым большим русским писателям.”
(рецензия во французском журнале “Ревю де л’эпок” («Обозрение эпохи»), 1921 г.)

А. А. Саакянц:
“…знаменитый «Господин из Сан-Франциско». К идее этого рассказа Бунин шел издавна, с юных лет, когда он торопился жить, боясь, что «время уходит», что он ничего не успеет узнать и совершить. Это постоянное стремление — наиболее полно, углубленно и творчески прожить жизнь — всегда было у Бунина тесно связано с неприятием иного миропонимания. Он осуждает тех, кто живет жизнью внешней, ложной, ради богатства, преуспевания или погони за наслаждениями. Так живет господин из Сан-Франциско, так прозябают его «коллеги» (рассказ «Братья»)… Но на что им красоты мира? Осквернители земли, поработители слабых, они не способны на человеческие чувства и расплачиваются за это ранней старостью, пресыщенностью, равнодушием и болезнями,—они не живут, а влачат существование. Они выхолощены, внутри них — пустота; они вызывают у писателя брезгливое презрение. Потому-то образ безымянного господина из Сан-Франциско нарочито обезличен, обобщен,— прием, нетипичный для Бунина, всегда жадно интересующегося человеческими характерами. И напротив, писатель не жалеет красок для живописания всего того, чем живут подобные «люди»: всей этой пароходной и отельной роскоши, окружающей «господ из Сан-Франциско» и являющей собою истинную жизнь, в их понимании. Благополучие, считает писатель,— это не бытие, а существование, то есть обратное истинной жизни. Эту антибуржуазность Бунина нужно понимать не столько в социальном плане (хотя он и создал немало социально-обличительных страниц), сколько в философском. Ибо Бунин, по складу своей натуры, придает многим своим произведениям философско-созерцательный, лирический оттенок. На прозе его лежит печать поэта,— недаром Бунин огорчался, когда его «числили» в первую очередь прозаиком, а уж затем поэтом… …достигал он той неповторимой силы выразительности, того неподражаемого стиля, по которому его, Бунина, можно было узнать безошибочно. Он не терпел многословия, освобождался от излишних эпитетов, создавал свою прозу плотной, сжатой, что позволило в свое время Чехову сравнить ее с слишком «густым бульоном»… И совершенно не выносил словесных штампов. Когда в «Господине из Сан-Франциско» он написал: «Декабрь «выдался» не совсем удачный», то словечко выдался иронически взял в кавычки, так как позаимствовал его из чуждого ему лексикона: из лексикона богатых и безликих господ, которые действуют в его рассказе. Слух на фальшь, серость языка был у него острейшим. (А. А. Саакянц, статья-послесловие и комментарии к “Собранию сочинений Бунина в шести томах”, том 4, 1988 г.)

А. А. Нинов:

“Свой знаменитый, задуманный еще на Капри рассказ «Господин из Сан-Франциско», в котором пророчится гибель современной цивилизации, Бунин написал через год после начала мировой войны, дав выход угнетавшему его чувству непоправимой исторической катастрофы. После этого рассказа, окончательно отделанного в октябре 1915 г., казалось, что как прозаик он достиг наивысшей точки в своем развитии. Чтоб удержаться на этой высоте, нужны были новые впечатления, новый круг идей.”

(А. А. Нинов, статьи “Бунин и Горький. 1899—1918 гг.”)

Отзыв о рассказе И.А.Бунина «Господин из Сан-Франциско»

Отзыв о рассказе «Господин из Сан-Франциско» (И. Бунин)Главный герой рассказа «Господин из Сан-Франциско» — человек, который многолетним трудом сумел к пятидесяти восьми годам сколотить значительное состояние. Достигнув поставленной когда-то в молодости цели, он решил отдохнуть и вместе с женой и взрослой дочерью отправился в путешествие.

Поздней осенью они отплыли от берегов Америки и направились в Европу на роскошном океанском корабле под названием «Атлантида».

В течении всего плавания многочисленный персонал роскошного плавучего отеля всячески ублажал и развлекал богатых пассажиров, среди которых была и семья пятидесятивосьмилетнего господина из Сан-Франциско.

Днем пассажиры гуляли по палубе и смотрели на океанские волны, а вечером, после ужина, для богатой публики устраивались балы, на которых знатные пары танцевали под музыку оркестра.

Но вот корабль пересек Атлантический океан, вошел в Средиземное море и прибыл в Неаполь. На пристани господина из Сан-Франциско и его семью уже встречали представители богатого отеля, которые почтительно отвезли путешественников к месту их пребывания. И потекли дни, наполненные путешествиями по музеям, историческим местам. По вечерам богатых туристов ждал роскошный ужин и непременные танцы.

Погода туристов не баловала и семья господина из Сан-Франциско решила отправиться на остров Капри в надежде застать там более приятный климат. Пароход, на котором они плыли, нещадно качало, и путешественников одолела морская болезнь. Прибытие на остров они встретили с огромным облегчением.

Семья поселилась в самом роскошном отеле острова, в самом лучшем его номере. Хозяин отеля был крайне предупредителен с богатыми путешественниками и разве что пылинки с них не сдувал. Он приставил лучшую прислугу к дорогим гостям и пригласил их на ужин.

Господин из Сан-Франциско оделся к ужину раньше жены и дочери и решил зайти в читальню, просмотреть свежие газеты. Во время чтения газеты ему стало плохо, и находившийся в читальне немец позвал людей на помощь. Господина из Сан-Франциско перенесли в скромный номер, где он вскоре и скончался.

Хозяин отеля после смерти богатого туриста резко изменил отношение к его семье, поняв, что уже не получит от них тех барышей, на которые рассчитывал. Он постарался избавиться от ставших нежеланными постояльцев.

Уже на следующее утро тело господина из Сан-Франциско погрузили на пароходик и в сопровождении жены и дочери отправили обратно в Неаполь.

А из Неаполя печальный груз начал свое путешествие на том же корабле «Атлантида» к берегам Нового Света, откуда еще относительно недавно господин из Сан-Франциско начинал свое долгожданное и с таким трудом заработанное роскошное путешествие. Таково краткое содержание рассказа.

Главный смысл рассказа «Господин из Сан-Франциско» состоит в том, что жизнь нельзя откладывать на завтра. Жить надо сегодня и сейчас. Главный герой рассказа трудился до самой старости, мечтая стать очень богатым.

Но когда он достиг своей цели и решил воспользоваться нажитым богатством, оказалось слишком поздно.

Жизнь отвернулась от него, и господин из Сан-Франциско вернулся из своего путешествия обратно уже безразличным ко всем земным развлечениям и радостям.

Какие пословицы подходят к рассказу «Господин из Сан-Франциско»?

Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
Богатство, как и нужда, многих губит.

Отзыв о рассказе Господин из Сан-Франциско Бунина

Недавно я прочитал рассказ Ивана Бунина «Господин из Сан-Франциско». Меня поразило это произведение глубиной мысли и красотой языка.

Главный герой и члены его семьи не имеют имени. О них говорится просто: Господин из Сан-Франциско, Жена Господина из Сан-Франциско, Дочь Господина из Сан-Франциско. Тем самым, автор подчеркивает для нас распространенность такой ситуации в прошлом, современном ему времени.

Суть рассказа заключается в том, что накопив большую сумму денег, Господин из Сан-Франциско отправился с семьёй в путешествие, которое по задумке должно длиться несколько лет. Однако, в Капри он умирает, не успевая понаблюдать за красотами Неаполя и Средиземного моря.

Мне понравился посыл автора. Иван Бунин поднимает тему богатства, а если быть точнее, то цены богатства. Господин из Сан-Франциско всю свою жизнь много работал, чтобы накопить деньги. Когда его желание было исполнено, он решил отправиться с семьей в путешествие. Однако, он умер, а его труп был довезен в Новый Свет в коробке из под содовой.

Тем самым Иван Бунин подчеркивает, что в погоне за богатством, деньгами, прибылью люди перестают жить по-настоящему. Они пропадают на работе, забывая, что вокруг них творится прекрасная жизнь!

Господин из Сан-Франциско не успел насладиться красотами южной Италии, о которых всегда мечтал. Также он мало общался со своей семьей, а друзей у него не было. Как так можно? Господин из Сан-Франциско был очень одиноким человеком.

Второй темой, поднимаемой автором, является бессилие человека перед смертью. Никто не может ее избежать. Рано или поздно все умрут независимо от своего материального и семейного положения, характера, увлечений, успехов. Большие деньги не помогли Господину из Сан-Франциско избежать смерти.

Эти обе темы мне очень понравились. Я многое переосмыслил. Теперь я считаю, что деньги — это средство достижения своих целей, но не самоцель. С их помощью можно получить образование, приобрести какую-то вещь, отправиться в другую страну. А также я уяснил, что есть такие вещи, которые намного важнее денег — счастье, спокойствие, здоровье, друзья, семья.

После прочтения этого рассказа я буду проще относится к жизни и наслаждаться каждым днем, который она мне преподносит. Буду в каждом моменте искать что-то хорошее, запоминающиеся, впечатлительное! А также буду больше времени проводить со своей семьёй и друзьями.

2 вариант

Иван Алексеевич Бунин является автором произведения Господин из Сан-Франциско, в котором он описывает действительно ужасающие ситуацию, но именно она дает шанс научиться людям, понимать жизнь совершенно иначе.

Главное над чем необходимо задуматься, после прочтения произведения всем, почему ни одного из главных героев нету собственного имени, ведь всех их представляет один персонаж, которого называют Господином из Сан-Франциско, именно он олицетворяет жизнь всего народа того времени.

Благодаря ему можно передать и понять, какие были люди в те времена, и какие были у них ценности. Но на самом деле, если задуматься то можно понять, что ценностей ни у кого из них не было, главное что их интересовала так это их самодостаточность и количество денег в кошельке.

Для того чтобы показать всё общество в целом через одного персонажа, в произведении не стали использовать отдельных персонажей, которые бы показывали общее взаимоотношения.

По мере чтения произведения, возникает ощущение, что все люди участвующие в произведении являются ненастоящими и их ценности не представляют никакого для них значения. Самое главное что отсутствует у них всех, так это то что у них нет мотивации для того чтобы продолжать жизнь.

Самое важное что подчеркивается во всех взаимоотношениях, которые пытается показать автор, так это то, что все люди заинтересованы в материальных благах, нежели в моральных.

Все кто окружает  главного героя относились к нему, как кошельку имеющему большие суммы в запасе, их волновало его состояние, но не то каким являлся он человеком на самом деле от рождения, поэтому когда он скончался, никто даже не обратил на его отсутствие внимания. Так как людей имеющих большое состояние, существует много по всему миру, именно поэтому люди ни капельки не расстроились когда он умер.

Главная мысль, которую хотел передать автор своим читателям, так это мысль о том что, никакие деньги не способны сделать человека человеком и принести ему настоящее счастье о которой, мечтает каждый. Главное что необходимо сделать, каждому человеку так это, начать жить собственной жизнью, а не существовать ради достатка.

← Смысл рассказа Чистый понедельник
← Главные герои произведения Чистый понедельник↑ БунинОсновные темы творчества Бунина →
Главные герои произведения Господин из Сан-Франциско →

  • Интересные факты об Александре Невском
    Александра Невского можно назвать великим новгородским князем, а также непобедимым полководцем. Его жизнь совпала с непростым периодом, ведь на тот момент было множество государств, которые хотели захватить Россию.
  • Анализ рассказа Стрижонок Скрип Астафьева 4 класс
    Замечательная, добрая сказка «Стрижонок Скрип» была написана Виктором Петровичем Астафьевым в 1961 году. Историю птиц, которую повествует он в своем произведении, можно полноправно назвать аллегорией человеческой жизни.
  • Сочинение на тему Футбол
    Я начала заниматься футболом, когда мне было десять лет. Возможно, для девочки это странное увлечение, но я ничего не могла с собой поделать. Мама долго уговаривала меня заняться танцами или музыкой, но мне всегда был интересен только футбол.
  • Роль природы и пейзажа в рассказе Муму Тургенева сочинение
    Тургенев как автор очень щепетильно относился к своим произведениям, стараясь передать через них те чувства, которые испытывал он при их написании. Во множестве произведений он немалое внимание уделяет природе
  • Зачем Чичиков скупал мертвые души?
    Вполне вероятно, что каждый читатель хоть раз задавал себе вполне логичный вопрос: «Зачем понадобились Чичикову «мертвые души»?» Чтобы понять это, следует обратиться к истории. Все дело в переписи крестьян

Книга «Господин из Сан-Франциско»

“Господин из Сан-Франциско” нобелевского лауреата Ивана Алексеевича Бунина несмотря на свою камерность является настоящим шедевром христианской литературы.

В нем как ни в каком другом произведении русской классики отразилась вся бренность человеческого существования. Вся бессмысленность жизни без Бога.

Главный герой, этакий нувориш, считает себя настоящим властителем жизни и волею судьбы он совершает последнее в своей жизни путешествие.

Начинавшееся как увеселительный вояж оно заканчивается человеческой трагедией, потому как на протяжении всей своей размеренной и богатой на события жизни этот человек не познал самого главного. Он не познал Бога. И именно это непознание приводит героя к бесславному концу. Если вначале рассказа герой начинает свое путешествие в высшем свете, то заканчивает…

Развернуть

Прочитала несколько трактовок и анализов рассказа. Вот такие вот точки зрения существуют:

– Господин и вся его семья морально неполноценны, так как богаты;
– Господин несчастен, ведь деньги не приносят радости;
– Господин одержим материальным и не имеет духовной жизни;
– Господин получает по заслугам, когда его мертвого засовывают в трюм в ящике.

Рассказ Бунина обманывает многих своей кажущейся поверхностностью – что нетипично для русской классики, здесь нет полных психологизма описаний душевного мира героев.

История очень объективная и фактически точная, ведь повествование сосредоточено на процессах, а не на рефлексии.

Единственная, в чьи мысли нам доводится мельком проникнуть, – дочь Господина, покоренная внешностью азиатского принца. Так что Бунин не пишет здесь в плоскости внутреннего…

Развернуть

Книга не зацепила, ожидал большего, по крайней мере, на форумах домохозяек о ней пишут как о новом малоизвестном философском трактате, в какой-то степени я сильно удивился тому, что Бунин идею замыленности глаз высшей прослойке написал так невразумительно. Мне не особо верится, что Петруша из глухой деревеньки, может так глубоко чувствовать и созерцать природу вокруг. Как по мне нету разницы, живешь ты в ней не понимая ничего, либо жить с пылью в глазах и ничего такого не наблюдать вокруг.

Начало двадцатого века – удивительный период развития нашей страны во многих аспектах: исторически, политически, в том числе и творчески. Русская литература того периода получила названия серебряного века, как дань ушедшему золотому.

Серебряный век по-своему нов для читателя, авторы экспериментируют, вдохновляясь не менее “бунташными братьями” композиторами и художниками (чего только стоит Авангард!). Навсегда в историю вошли Анна Ахматова, Сергей Есенин, Владимир Маяковский, Александр Блок, Марина Цветаева и многие другие.

Однако, у большинства читателей серебряный век русской литературы ассоциируется именно с прозаическим произведениям. К числу выдающихся писателей того периода и относится Иван Бунин.

К чему это отступление? Бунина многие недолюбливают: и речь не только о его не самом…

Развернуть

Еще один рассказ, который, правда, стоит прочитать всем. Во многом, это обращение к школьникам. Говорю я это в качестве человека, тоже не любившего читать в школьное время.

Здесь нет какой-то занудной мудрости, нет любви и выяснения отношений. Все происходит быстро и незаметно. По этому рассказу Бунина спокойно могли бы снять фильм даже в Голливуде и не ошиблись бы. Потому что эта идея опередила свое время, и «сухой» стиль Ивана Алексеевича мог служить примером для писателей-экзистенциалистов.

Произведение из списка школьной летней литературы. Рассказ-притча с огромным количеством разнообразных эпитетов и метафор. Очень богатый язык рассказа, длинные предложения напомнили Льва Николаевича Толстого.) Честно говоря, иногда было скучновато читать, такая как я не особо люблю такие длиннющие описания на целые абзацы.

Если вы хотите почитать различные огромные описания, то тогда советую это произведение, если не читали. Вникая в слова, можно очень глубоко окунуться в ту атмосферу, что описывает автор. Лично мне произведение понравилось, в целом довольно неплохое. Я бы сказала, оно под настроение.

Очень много философских размышлений о жизни и смерти, богатстве и нищете – автор показывает диссонанс этих вещей. Поднимает весьма насущные темы. С Буниным была знакома лишь по…

Развернуть

Не срастается у меня что-то с Буниным- мне его читать скучно уже второй раз.
Язык конечно богатый, но читать временами просто невозможно, предложение на 2 страницы, и видишь , где можно просто поставить точку, но нет, там точка с запятой.

Пыталась слушать на телефоне – затыкается каждую страницу, потому что робот-говорилка :)) не видит начала предложения на предыдущей странице и нет конца его на следующей.
Сюжет меня не затронул- тоже. Хороший, человек, плохой, богатый , бедный – всех ждет один конец.

То , что богатому не достался даже гроб-будет он ему он на родине, если родные захотят, но если поставить себя на место отдыхающих- я бы наверно тоже была расстроена, если бы мне прервали отпуск похоронами. И то что у других жизнь продолжается- это правильно. О тех , о ком скорбят…

Развернуть

…одна мысль не даёт мне покоя – что было в той газете, отчего ему стало невозможно жить?…может, что-то страшное, непоправимое прочёл он между строк в той ничем не примечательной газете?…

Через пень-колоду, с одной океанской волны на другую, даже ещё в период осенних штормов, – так и началось моё основательное знакомство с Буниным. Да…

«Да» в смысле есть ли ещё в русской литературе писатель с неимоверно богатым русским языком? Чтой-то боюсь, что нет. Нет больше такого.

Честно говоря, зачем такой банальностью, в смысле корявости моего изложения, я начинаю отзыв, написанный месяца два назад, на такой бунинский рассказ – да и не знаю.

Привычка: начать хотя бы и со случайного, совершенно не относящегося к сути дела слова, фразы. А потом к ней, фразе, к нему, слову, пристраивать текст. По большей части работает. Ввязаться, а там разберемся.

С Буниным – да, получилось. Ну, как мне кажется.

Язык, бунинский стиль, – что-то потрясающее, совершенно потрясающий! Сколько же можно…

Развернуть Текст вашей рецензии…

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Всего 1K Всего 359

Рецензии на книгу «Господин из Сан-Франциско» Иван Бунин

Через пень-колоду, с одной океанской волны на другую, даже ещё в период осенних штормов, – так и началось моё основательное знакомство с Буниным. Да…

«Да» в смысле есть ли ещё в русской литературе писатель с неимоверно богатым русским языком? Чтой-то боюсь, что нет. Нет больше такого.

Честно говоря, зачем такой банальностью, в смысле корявости моего изложения, я начинаю отзыв, написанный месяца два назад, на такой бунинский рассказ – да и не знаю.

Привычка: начать хотя бы и со случайного, совершенно не относящегося к сути дела слова, фразы. А потом к ней, фразе, к нему, слову, пристраивать текст. По большей части работает. Ввязаться, а там разберемся.

С Буниным – да, получилось. Ну, как мне кажется.

Язык, бунинский стиль, – что-то потрясающее, совершенно потрясающий! Сколько же можно сказать о простых вещах! Оказывается, как много можно сказать о простых вещах, оказывается, слово – это не карпускула, бунинское слово – океан. И ведь не понять – откуда всё это? И сколько же последует за уже сказанным?! Бунин… вот ведь какое открытие!

«Господин» – трудно добавить к миллионам сказанных по его поводу слов – я не Бунин – какие-то оригинальные.

Главное впечатление – именно – впечатление: чувства, образы, запахи, картинки, характеры, экзистенциализм. Рассказ, для себя, я назвал «манифестом импрессионизма», как-то всё свежо, ярко, насыщено и сжато. Может, это от того, что недавно отдыхал в тех местах? Может, «я не хотела – просто совпало», – как в той песне.

Семья, после трудовых будней на ниве капитала, едут отдыхать в Европу. В Италию. Ноблесс оближ, а посему всё этому образу и посвящено. Одежда, манеры, поведение, – всё. Он, Господин – обезличенный боец нивы капитала, как на картине Рене Магритта.

Настолько обезличенный, что бунинский гений даже не удосужился придумать, ну, хоть как-то поименовать сего господина. «Также, как все, как все, как все, я всё тружусь, тружусь, тружусь…». Как поработаешь, так и полопаешь, – это тоже как бы о нем.

Морализаторство – о, любимое занятие парвеню, любимейшее! Вот он так и рассуждает: я работал, не покладая, теперь – заслужил. Право имею!

Абсолютно так – и заслужил, и право имеет. И всё-то вокруг него крутится. Ну, вокруг итога его собственных кручений на той самой ниве. Вокруг зеленой бумажки, ради которой в этом мире крутится столько – вещей, процессов, информации и судеб, – ни в сказке сказать, ни пером описать!

Как мы знаем, конец этого рассказа почему-то совпадает с началом рефлексии по поводу, например, истинного уважения: уважают окружающие Господина – уважают собственно Господина, либо результат его трудов? Как оказалось – результаты трудов.

Потому как очень всё, радикально всё, поменялось после известного события, приключившегося с Господином в солнечной Италии.

Уважение из, казалось бы, ну такого искреннего, какого человеческого, такого глубокого… уважение – куда оно девается? В лучшем случае трансформируется в безучастную вежливость очень сомнительной искренности.

И? Да ничего: жизнь продолжается, та самая, иллюзии о её бесконечности которой думалось и Господину, и читателям, – продолжается, но только в несколько измененном составе. И как-то вот стройняга-концепция: поработал – отдохни! -вот как-то буксует, система буксует. А неизменно правым остается рок, судьба, доля с фундаментом своим в лице Случая.

А ещё такие вот человеческие, очень человеческие мысли, мыслишки не то, чтобы уж так сильно одолевают Господина, но не оставляю его, не оставляют.

Буржуазные мысли о чуть продажной, но доступной любви… Дальше воображение рисует контуры этих жриц любовной нивы, по замыслу Господина, собственно говоря, две нивы – капитала и любви и должны сойтись под чуть высокомерным «контролем» выходца из Нового Света на теплых берегах самого известного моря в истории человечества.

Ан-нет! И этого не успеет случиться – рок-с, знаете ли-с, рок!

Что же из сказанного следует? Уж точно не морализаторство. Мораль – да! Но совсем не такая ожидаемая, как «живи сейчас!», «не откладывай жизнь на потом!», – не такая. Хотя бы потому, что Бунин слишком любил себя и свой талант, чтобы заниматься обучением всего оставшегося человечества. Да и некогда было: две жены – это вам ещё тот ноблесс оближ!

Блестящий рассказ, блестящий язык, стиль и гениальный талант.

В этой сети как-то кто-то задал мне вопрос на сравнение Набокова и Бунина. Иван Алексеевич – Нобель по праву, абсолютно законно и совершенно заслуженно! Язык – нет слов! Владимир Владимирович – талант, вне всякого сомнения! Стилист и белая кость, писатель-аристократ. Но Бунин – для меня огромное открытие.

Потрясающе!

Рецензия на рассказ Бунина «Господин из Сан-Франциско» ( пост 371)

Этот небольшой рассказ тронул меня до глубины души. Развратник Ванька Бунин написал этот рассказ всего за четыре дня в 1915 году.  Сюжет очень простой. Он пишет  о том, что все обесценивается перед фактом смерти.

Жизнь смерда  подвластна тлению, она слишком коротка, чтобы растрачивать ее напрасно, и главным лучом света в этом рассказе является известный вопрос — что наша жизнь и вообще,  что  такое  осмысление сущности людского бытия.    Сам герой этого рассказа был уверен, что  на имеющееся его приобретенное богатство можно купить все, но судьба решила иначе.

   Особенно я это рекомендую прочитать молодым трейдерам  с проблемами здоровья. Торопитесь жить, иначе все будет как по рассказу Ваньки.  Жизнь не перехитришь.

     Бунин пишет, что нет ничего настоящего в высшем свете, все там искусственное и напускное, все купленное, п значит и не ценится высоко.  И сами эти богатеи фальшивы и лицемерны, они безлики, и отношения у них тоже лицемерны, в чем и заключается смысл названия этого рассказа.

        И главный герой -господин не имеет имени, жизнь его бесцельна и пуста, он не несет никакой пользы, только пользуется благами, созданными представителями другого, низшего класса, он всю жизнь отбирал прибавочный продукт у них.  И он мечтал купить все, что только возможно, но не успел, судьба распорядилась по-своему, и отняла у него жизнь.

Когда он умирает, никто о нем и не вспоминает, он доставляет лишь неудобства окружающим, в том числе, и своей семье.

   Здесь этот господин напоминает мне Женьку Карташова, который набирает молодое племя и который хочет эксплуатировать молодые мозги неопытных юнцов и не обременненых семьями.

Так сказать  таскать каштаны из огня с помощью молодых рекрутов. Сам он уже устал торговать, так как торговля наносит вред его здоровью ( стрессы, недосыпание, нервы, все-таки 15 -20 лет в торговле — это что то значит).

Только ему не говорите о моем мнении о нем, а то он обидится на меня.

    Суть же рассказа  в том, что господин  умер – и все, ему не нужны никакие богатства, роскошь, власть и почет. Как говориться, у гроба нет карманов.  Ему все равно где лежать – в роскошном инкрустированном гробу, или в простом ящике наскоро сколоченному из ящиков для яблок.

Жизнь он просрал, он не испытывал настоящих, искренних человеческих чувств, не знал любви и счастья, вся жизнь  в поклонении золотому тельцу, как и у многих здесь смарт-лабовцев. Но своей некрасивой дочере он обеспечил достойное существование.

Мне в моем возрасте уже  можно поклоняться золотому тельцу, я прожил жизнь без этого поклонения, а сейчас уже могу и поклоняться. Но молодым не советую.

Ваш все тот же самый,         S.Hamster  ( канал в Telegram:   @Hamster1955  ( 559 подписчиков) )   

Отзыв о произведении Господин из Сан-Франциско Бунина

Иван Алексеевич Бунин, написал множество литературных произведений. Как талантливый писатель, он всегда старался донести в каждом из своих творений, капельку истины, любви и доброты.

Иван Алексеевич был не просто хорошим писателем, но и хорошим человеком, и своим талантом он старался донести читателю, поучительную и добрую мысль.

Любой рассказ или стих, можно привести в качестве примера, но наиболее лучшим вариантом, может послужить произведение под названием « Господин из Сан – Франциско ».

Этот рассказ был впервые мной прочитан, в школьные годы. Но полностью осознать его главную мысль, мне пришлось только спустя несколько лет, после повторного прочтения.

И с чего бы начать свое рассуждение? Я думаю с того, что этот рассказ, должен быть прочитан каждым, как можно раньше и максимально понят. Строки, именно этого рассказа, говорят нам, как стоит жить и как не надо. Все строится на примере, главного героя и его последнего путешествия.

Но начнем все по порядку. Начиная чтение, мы знакомимся, с неким господином из Сан – Франциско и его семьей, состоящей из дочери и жены.

Главной, характерной чертой героев, является отсутствие имени. Позже, становиться ясно, что автор хотел сообщить нам этой особенностью. Дальше, повествование сталкивает нас с другими обстоятельствами, этого путешествия. Которые дают нам понять, в какие сладости и удовольствия, погружается наш герой, отправляясь на дорогом лайнере в свою поездку.

  Его и семью, окружают бальные залы, шикарные столовые, все самое лучшее, что есть на корабле, все внимание которое только возможно. Так прошла первая часть произведения, до смерти господина. Но после, мы наблюдаем совсем другую картину, а в частности, отношение к мертвому человеку, который до недавнего времени, был центром внимания. Но скорее всего не он, а его деньги.

После внезапной гибели, все кардинально меняется. И данный момент, является главным в произведение. Когда мы видим, как перестают решать весомую роль деньги, уже после смерти. И что более трагично, все люди окружавшие господина Н, стали к нему относиться, словно он мешающий  всем, ненужный предмет.

Помимо смысла жизни, и отношения к богатству, автор показывает пример буржуазного общества, которое построено на жадности и стремления к высшим материальным ценностям.

Рассказ, просто гениальный, легко прослеживается основная мысль, многие говорящие детали подтверждают и усиливают задумку автора. Но всем равно, даже понимая это, нам трудно изменить самих себя.  Осознание главной идеи происходит в конце рассказа, так же как и идею нашей жизни, мы осознаем только в конце.

Несколько интересных сочинений

  • Сочинение на тему Санкт-Петербург
    Санкт-Петербург это древний и очень красивый город нашей страны России. Он является вторым по величине после Москвы, это важнейший центр туризма, экономики, медицины, науки, культуры нашего государства
  • Эзопов язык Салтыкова-Щедрина
    Отличительной особенностью произведений писателя является использование в них художественного иносказательного языка, называемого самим автором эзоповым, по имени известного баснописца Эзопа
  • Анализ повести Брэдбери Вино из одуванчиков
    Книга – это то, что остаётся с человеком на всю жизнь, она умеет ненавязчиво подсказать ответ на любой вопрос. А на примере главных героев показать, как выйти с достоинством из проблемной ситуации
  • Сочинение Что такое преданность 15.3 9 класс рассуждение
    Преданность является одним из основных положительных человеческих качеств. Она характеризуется верностью, которая основана на любви и имеет свойство проявлять себя даже в сложных жизненных ситуациях.
  • Образ Петербурга в произведении Шинель Гоголя (8 класс)
    Сам по себе Петербург уже давно является, в любых произведениях нашей классики важнейшим образом и историческим наследием, когда бы и кем бы он ни был описан. Будь то Пушкин, Достоевский, Гоголь и многие другие классики.

Иван Бунин «Господин из Сан-Франциско»

Помню, в школе проходили это произведение как картину бессмысленности жизни. Позже в бытности подростка-максималиста с суицидальными настроениями я, наоборот, находила в нем картину бессмысленности смерти после определенной жизни.

А сейчас, вспоминая то, что обычно говорят о «Господине из Сан-Франциско», я удивляюсь, почему те учителя, которые явно получали образование еще в Совестском Союзе, не видели социального контекста, связанного с наступлением буржуазной эпохи, хотя бы на Западе (было же такое понятие, называли остальных европейцев буржуями же).

«Господин из Сан-Франциско» страдает той же однобокостью, что наши старые советские учителя литературы.

Дело в том, что Бунин ностальгирует по традиционным обществам — то воспевает маленькие деревушки, то вспоминает настоящую аристократию прошлого, пытается сочувствовать обслуживающему персоналу и уж точно с отвращением смотрит на разбогатевших буржуа.

Корабль «Атлантида» у него представлен механическим адом — адом искусственным, созданным людьми. Искусственно и все на нем, пункты его назначения тоже искусственны, сама идея о существовании Атлантиды искуственна. И вот все это мишурное строение служит для удовлетворения права на отдых успешно поработавших буржуа.

Казалось бы, вот вам порочный круг, рожденный промышленным переворотом. Но, вообще-то, подобными вещами еще с эпохи географических открытий занималось богатое и даже бедное дворянство, живя в кредит. Теперь же подобным образом развлекаются сами кредиторы.

Сначала право на отдых оправдывалось родовым статусом и владением землей, а теперь владением капиталами. Но что же изменилось, ведь и то, и другое — средства производства, хотя учебник по экономике сюда всегда приписыват еще и «труд», который преобразует капитал и землю в нечто приемлемое для потребления.

Труд крестьянина на земле в какой-то момент дошел до своей бесплатности, труд обслуживающего персонала дошел до этой точки, когда весь капитал был централизован.

И, если уж посмотреть динамику экономических сфер, то возникновение сферы услуг вместе с созданием развитой про волной экономики — значительный шаг по пути увеличения ВВП страны, больший рост дают только медиасферы. На одной земле и причастности к ней благосостояние не создается. С другой стороны, а нужно ли оно при традиционной жизни?

Вместе с растолстевшими буржуа на корабле появляется и представитель дворянской аристократии — какой-то восточный принц, путешествующий инкогнито, стесняющийся фальшивых зрелищ, скромный и сдержанный.

И вроде можно было бы провести разницу, основанной на воспитании, но почему Бунин считает, что тот де самый принц путешествовал не потому, что считал себя обладателем права на отдых? Он же принц, почему бы и нет?

И где-то в этом месте всплывет лицемерие Бунина. Он явно ратует за честный труд людей, намекает на ложность подобного отдыха, а особенно права на него.

Но раз так, то, что это наш блюститель прав пролетариата (а обслуживающий персонал — именно он и есть, чуть ли не поселившийся в этих всех гостиницах и кораблях, в отличие от крестьян, живущих на земле) не принимает революцию в России? Или вместе с существование.

Буржуа он хочет отменить существование людей, создающих мирок этих буржуа, чтобы выйти из порочного круга подобного производства? Да только виноваты в его создании были те же самые дворяне.

Вообще, в разном возрасте, с разным мировоззрением, рассказ пробуждает самые различные мысли, помогая осознавать реальность. Поэтому, несмотря на то, что я во многом недовольна Буниным (явно не мое), я ставлю ему хорошую оценку.

Анализ рассказа «Господин из Сан-Франциско» (И. Бунин) | Литрекон

Самый Зелёный · 08.08.2019

Серебряный век русской литературы всегда ассоциируется у большинства людей именно с поэзией. Однако нельзя не заметить, что начало двадцатого века подарило нам великое множество очень талантливых прозаиков.

Одним из таких талантов стал Иван Бунин. Его короткие рассказы по-настоящему западают в душу читателя, поднимают перед нами важные философские вопросы. Одним из самых ярких прозаических произведений Бунина является рассказ «Господин из Сан-Франциско», разбор которого подготовил Многомудрый Литрекон.

История создания

Творческая история рассказа «Господин из Сан-Франциско» началась в экзотическом краю — на острове Капри. В основу произведения легли воспоминания Бунина о его отдыхе. В отеле, где он тогда жил, умер некий состоятельный американец. Этот случай чётко отпечатался в памяти писателя, ведь одна маленькая трагедия не изменила праздничного настроения отдыхающих.

Современникам были известны интересные факты о написании рассказа «Господин из Сан-Франциско».

Уже в 1915 году Бунин написал в своём дневнике о том, как он увидел в витрине московского книжного магазина повесть Томаса Манна «Смерть в Венеции».

Именно тогда он и решил написать свой рассказ, в основе которого и легло то происшествие на Капри. Вот так одно незначительное обстоятельство вдохновило автора воплотить свой давний замысел рассказа в явь.

«я почему-то вспомнил эту книгу и внезапную смерть какого-то американца, приехавшего на Капри, в гостиницу „Квисисана“, где мы жили в тот год, и тотчас решил написать „Смерть на Капри“, что и сделал в четыре дня — не спеша, спокойно, в лад осеннему спокойствию сереньких и уже довольно коротких и свежих дней и тишине в усадьбе… Заглавие „Смерть на Капри“ я, конечно, зачеркнул тотчас же, как только написал первую строку: „Господин из Сан-Франциско…“ И Сан-Франциско, и всё прочее (кроме того, что какой-то американец действительно умер после обеда в „Квисисане“) я выдумал…

Направление и жанр

Этот рассказ можно отнести к литературному направлению реализма. Писатель стремится к достоверному изображению действительности. Его персонажи типичны и достоверны. Присутствуют названия реальных мест. В то же время модернизм, господствующий в культуре того времени, отразился на прозе Бунина. Так, в его рассказе много образов-символов, которые открывают метафорическое значение текста.

Жанр «Господина из Сан-Франциско» — рассказ. Это краткое прозаическое произведение с малым количеством действующих лиц и одной сюжетной линией. Отсутствует какая-либо конкретика, читатель понимает, что ситуация, описанная в рассказе, могла произойти с кем и когда угодно.

Композиция и конфликт

Идейно композиция произведения делится на две части: прибытие американского богача в отель и возвращение в США его бездыханного тела. Такое построение сюжета призвано подчеркнуть основную идею рассказа, показать контраст между тем, кем является человек при жизни, и кем (или чем) он становится после смерти.

В основе главного конфликта произведения «Господин из Сан-Франциско» лежит противостояние между мирскими вещами, такими как богатства, удовольствия и развлечения, и вечным началом, представленным в рассказе самой смертью.

Смысл названия и финала

В названии рассказа Бунин не стал ни придумывать изящную формулу, являющуюся отражением потаённых смыслов, ни обозначать основную мысль. Избегая какой-либо конкретики как в повествовании, так и в названии, Бунин в очередной подчеркнул будничность и незначительность жизни своего героя, занятого лишь мирскими делами.

Перед нами не человек, а набор клише и стереотипов об обитателе американского среднего класса. Он — господин, то есть хозяин жизни, богатый человек, деньгам которого поклоняются и завидуют другие люди.

Но как иронично звучит слово «господин» применительно к трупу! Значит, человек не может быть господином чего бы то ни было, ведь жизнь и смерть ему неподвластны, он не постиг их природу.

Титул героя — издевка автора над самодовольными богачами, которые думают, что владеют миром, хотя не могут предугадать даже своей судьбы. 

Почему умер господин из Сан-Франциско? А потому, что ему отмерен определенный срок, и высшие силы не приняли в расчет его планов на жизнь. Все время герой откладывал исполнение своих заветных желаний на потом, и вот когда он нашел для них время, судьба посмеялась над ним и обнулила счетчик.

Суть

Некий богатый американец отправляется вместе с дочерью и женой в Европу, где планирует провести два года, предаваясь отдыху и развлечениям. Поначалу приятное путешествие оказывается испорчено отвратительной погодой. Господин из Сан-Франциско вместе с семьёй отправляется на Капри, где за чтением газеты его внезапно настигает смерть.

В тот же день у жены почившего требуют немедленно убрать тело мужа из отеля. Из-за отсутствия горба покойного положили в ящик для содовой воды и ночью увезли в порт. Рассказ заканчивается на том, как тело господина из Сан-Франциско, убранное в тёмный корабельный трюм, возвращается в Америку.

Главные герои и их характеристика

Герои рассказа «Господин из Сан-Франциско» перечислены Многомудрым Литреконом в таблице:

герои рассказа «господин из сан-франциско» характеристика
господин из сан-франциско пятидесятивосьмилетний богач из сша. будучи предпринимателем, эксплуатировал труд китайских эмигрантов. несмотря на свой огромный заработок и достаток, считает, что всю жизнь он не жил, а только существовал, откладывая на потом заветные мечты и увлечения. на своё путешествие смотрит как на начало новой жизни, в которой он сможетнасладиться плодами своей работы. самоуверен. снисходительно-высокомерен. самовлюблён.
жена господина из сан-франциско ничем не примечательная женщина. вздорная и истеричная американка.
дочь господина из сан-франциско симпатичная, но в остальном ничем не примечательная девушка.
пассажиры лайнера сливки высшего общества европы и америки. высоко титулованные особы, богачи и прочие влиятельные персоны. в большинстве своём, пустые и ничтожные люди, которых не волнует ничего, кроме самих себя.

Темы

Тематика рассказа «Господин из Сан-Франциско» многообразна, несмотря на малый объем произведения.

  1. Жизненные ценности — основная тема произведения. Главный герой ставил на первое место в своей жизни деньги и успех, в то время как семья, родина, творчество, мир в целом остались «за бортом» его корабля. Когда он решил наверстать упущенное, было поздно, и в итоге вся его жизнь прошла напрасно, и погоня за материальными благами так и не завершилась триумфом.
  2. Семья – Бунин с явной неприязнью описывает семью богатого американца. Семейные отношения между господином из Сан-Франциско и его близкими держатся, как правило, на финансовом аспекте. До тех пор, пока всё вокруг идёт идеально, их можно принять за хороших людей, но как только в путешествие вмешивается неприятность, на поверхность тут же всплывают семейные дрязги и взаимное отчуждение. Бунин показывает, что в обществе, одержимом деньгами, нет места настоящим семейным ценностям.
  3. Счастье – господин из Сан-Франциско всю свою жизнь считал, что настоящее счастье заключается в деньгах и возможности тратить их в своё удовольствие. Именно такой подход к жизни и осуждает Бунин, показывая пустоту и ничтожность существования, завязанного только на деньгах.
  4. Мечта – писатель вырисовывает нам портрет насквозь прогнившего человека, в душе которого не осталось ничего высокого. Всё, о чём может мечтать пожилой американец, так это о том, чтобы в своё удовольствие нежится в европейских отелях. Очень важно, по мнению Бунина, уметь мечтать о высоком, а не только лишь о мирских радостях.
  5. Любовь – в потребительском обществе, изображённом в рассказе, не места настоящей любви. Всё в нём насквозь поддельно и лживо. За масками радушия и услужливости скрываются зависть и равнодушие.
  6. Судьба – Бунин очень иронично обходится со своим героем. Показывая вначале живого и уважаемого всеми богача на круизном лайнере, в финале на том же самом лайнере всеми забытый мёртвый старик плывёт обратно тем же маршрутом, каким и приехал. Горькая ирония призвана показать всю тщетность бытия, которое не значит ничего перед роком.

Проблемы

Проблематика рассказа «Господин из Сан-Франциско» весьма насыщенна:

  • Равнодушие – основная проблема, затронутая в рассказе. Бунин обрисовал отчуждение в обществе, которое он видел вокруг себя. Люди не хотят вникать в проблемы окружающих, они не хотят сталкиваться с настоящим горем. Они равнодушны к чужому несчастью и хотят поскорее избавиться от любых проявлений нестабильности и печали. Так, после смерти господина, когда он уже не мог дать чаевых, персонал, другие гости, да и его семья, не проявили никакого сожаления и уважения к покойнику.
  • Эгоизм – почти каждый персонаж в рассказе думает только о себе. Как сам господин из Сан-Франциско, так и люди вокруг него, ни разу не задумались над судьбой или чувствами другого человека. Все заботятся только лишь о себе.
  • Жизнь и смерть – Бунин превосходно отобразил, что как бы ни был богат и влиятелен человек при жизни, умерев, он становится всего лишь трупом, и его прошлое уже ни на что не влияет. Смерть уравнивает людей, она неподкупна. Поэтому власть человека эфемерна.
  • Бездуховность – атмосфера морального упадка и разложения так и сочится сквозь строчки рассказа. Равнодушие, эгоизм, жестокость и жадность со стороны кажутся невыносимыми и ужасными. Недаром автор назвал судно, на которым плыл господин, Атлантидой. Оно является символом буржуазного общества, обреченного на крах.
  • Жестокость – вопреки показушной вальяжности и радушию, общество, изображённое Буниным, до невозможности жестоко. Оно живёт одним холодным расчётом, измеряет человека только по деньгам и беззастенчиво выбрасывает, когда деньги заканчиваются.
  • Общество – главным злодеем рассказа выступает капиталистическое общество, законы которого обезличивают людей и убивают их души.
  • Социальные проблемы – в рассказе поднимаются такие проблемы, как и социальное неравенство. На примере бедных итальянцев и эксплуатируемых господином их Сан-Франциско китайцев Бунин показывает нам, что в капиталистическом обществе достаток меньшинства достигается потом и кровью большинства.

Основная идея

Смысл рассказа «Господин из Сан-Франциско» заключается в разоблачении лживого капиталистического общества. Он открывает нам его бесчеловечную жесткость и глубокую порочность, скрываемые за показным лоском и внешней доброжелательностью.

В то же время Бунин поднимает и философские вопросы, рассуждая о тщетности и скоротечности бытия и мрачном величии смерти, которая в конце концов уровняет всех людей между собой и посмеется над каждым достижением.

Главная мысль рассказа «Господин из Сан-Франциско» — это необходимость смирения человеческой гордыни.

Мы — не господа своей судьбы, поэтому нужно уметь наслаждаться каждым мгновением, отпущенным нам свыше, ведь в любой момент нить жизни может оборваться навсегда, а наши планы — так и остаться планами. Такова авторская позиция.

Чему учит?

Судьба господина из Сан-Франциско учит нас не быть равнодушными ко всему паразитами. Рассказ Бунина демонстрирует нам, каким станет мир, в котором не останется места духовности и искренности, вытесненных жадностью и эгоизмом.

Его вывод прост: на первом месте в человеческой иерархии должны быть не деньги, а вечные моральные ценности.

Подневольный, но дешевый труд китайцев не сделал господина счастливее, а вот если бы он помог всем этим людям устроиться в жизни, то наверняка испытал бы больше положительных эмоций и не ощущал бы пустоты бытия. 

Нравственные уроки в рассказе «Господин из Сан-Франциско» — это, в первую очередь, необходимость не цепляться за материальные ценности, не ставить во главу угла наживные богатства, а ценить в себе человеческую душу. Ведь после смерти душа — это всё, что остаётся у человека, а память о ней — все, что останется на земле. Таковая мораль Бунина.

Художественные детали

Рассказ довольно богат различными деталями, которые дополняют повествование и подчёркивают основную идею. Особенно интересна концепция мира в рассказе «Господин из Сан-Франциско»:

  • В первой части рассказа нам в глаза бросаются различные предметы роскоши: золотые очки, серебряные цепочки и прочие роскошные вещи, которые в очередной раз подчёркивают то, как этот мир завязан на материальных ценностях.
  • Во второй половине рассказа все эти красивые побрякушки мгновенно исчезают. Остаётся лишь темнота, телега, везущая импровизированный гроб в порт, и сырой трюм. Закончилась пустая ничтожная жизнь и началась таинственная Вечность.

Выразителем этой Вечности становится спокойное и тихое море, которое равнодушно несёт господина из Сан-Франциско сначала в Европу, а потом обратно в Америку.

Образ океана отражает саму жизнь героя: он плыл по течению, наслаждался комфортом и обеспеченностью, но именно это течение привело его к смерти на острове Капри. Так и не успев отдохнуть и пожить для себя, он умер, принеся свою жертву на алтарь успеха.

Течение жизни неумолимо: если мы сами не поворачиваемся вспять, прилагая усилия, чтобы изменить направление, оно выносит нас совсем не туда, где бы мы хотели оказаться. Само же течение инертно и безучастно.

Также интересны символы в рассказе «Господин из Сан-Франциско»:

  • Название корабля «Атлантида» указывает на скорый крах капиталистического мира, помешанного на деньгах и погрязшего в пороках.
  • Ящик из-под содовой — яркая деталь, указывающая на сущность самого господина. Он, как продукт своей эпохи, весьма символично погребен в отходах этой самой эпохи потребления. Его выкинули на обочину жизни, как мусор, когда он сослужил свою службу и больше не мог платить по счетам. 

Критика

Несмотря на шедшую в те времена войну, рассказ Бунина не только не затерялся на её фоне, но и привлёк внимание многих великих писателей и критиков. Успех был общепризнанным:

«…повесть «Господин из Сан-Франциско» при первом своем появлении… была единодушно отмечена критикой как новое крупное «достижение» талантивого художника и вообще одно из самых выдающихся произведений современной литературы.» (А. Гизетти, «Ежемесячный Журнал», 1917 г., №1) 

Один из самых известных писателей эпохи, Максим Горький в личном письме безраздельно восхищался Буниным, отдельно отметив трепет, который он испытывал, читая «Господина из Сан-Франциско».

Критик Абрам Дерман в журнале «Русская мысль» от 1916 года писал: «Более десяти лет отделяет нас от конца творчества Чехова, и за этот срок, если исключить то, что было обнародовано после смерти Л. Н.

 Толстого, не появлялось на русском языке художественного произведения, равного по силе и значению рассказу „Господин из Сан-Франциско“… В чём же эволюционировал художник? В масштабе своего чувства… С какой-то торжественной и праведной печалью художник нарисовал крупный образ громадного зла, — образ греха, в котором протекает жизнь современного городского человека со старым сердцем, и читатель чувствует здесь не только законность, но и справедливость и красоту самой авторской холодности к своему герою…»

Еще один рецензент из журнала «Русское богатство» от 1917 года тоже похвалил работу Бунина, но отметил, что его замысел слишком узок, и все произведение можно выразить в одной строке:

«Рассказ хорош, но он страдает недостатками своих достоинств, как говорят французы. Противоположение между поверхностным блеском современной нашей культуры и её ничтожеством перед лицом смерти выражено в рассказе с захватывающей силой, но оно исчерпывает его до дна…

Английский Писатель Томас Манн, который отчасти и вдохновил Бунина на написание рассказа, считал, что рассказ может быть поставлен в один ряд с творениями таких великих писателей, как Толстой и Пушкин. Но не только Томас Манн заметил рассказ русского коллеги по перу. Во Франции прозу Бунина тоже знали и принимали восторженно:

«Господин Бунин… прибавил еще одно имя, мало известное во Франции, к …самым большим русским писателям.» (рецензия во французском журнале «Ревю де л’эпок» («Обозрение эпохи»), 1921 г.)

Даже спустя несколько десятилетий творчество Бунина было высоко оценено критиками. В советское время ему, как политическому эмигранту, уделялось мало внимания, но во время Перестройки бунинская проза пережила еще один период признания и популярности в широких массах. 

Он не терпел многословия, освобождался от излишних эпитетов, создавал свою прозу плотной, сжатой, что позволило в свое время Чехову сравнить ее с слишком «густым бульоном»… И совершенно не выносил словесных штампов.

Когда в «Господине из Сан-Франциско» он написал: «Декабрь «выдался» не совсем удачный», то словечко выдался иронически взял в кавычки, так как позаимствовал его из чуждого ему лексикона: из лексикона богатых и безликих господ, которые действуют в его рассказе. Слух на фальшь, серость языка был у него острейшим. (А. А.

Саакянц, статья-послесловие и комментарии к «Собранию сочинений Бунина в шести томах», том 4, 1988 г.)

Михаил Щепин

  • Закончив прочтение рассказа Будина про господина из Сан-Франциско, я некоторое время был в недоумении от чувств и эмоций, которые меня переполняли.
    В своем рассказе, автор в подтексте, между строк, выдвигает один вопрос: «В чем смысл жизни?». На примере одного человека, который всю жизнь работал и накапливал свой капитал, Бунин показывает нам его жизнь, но есть ли в ней смысл.
    Когда Господин из Сан-Франциско заработал нужную и достаточную ему сумму денег, он решил отдохнуть, развеяться и посетить славные и знаменитые места мира Он превратился в богача, и с этим превращением в нем стали пропадать человеческие качества.
    Бунин показывает нам два мира. Один наполнен богачами, такими же толстосумами, как и главный герой. Они путешествуют, тратят деньги на роскошь, позволяют себе все, что пожелают.
    Есть и второй мир, в котором живут прислуги и лакеи. Они создают комфорт и уют для богачей, они обслуживают их, подносят и выполняют все поручения.
    По мнению главного героя, это вовсе не люди, это предметы роскоши. Господин из Сан – Франциско живет в наилучшей гостинице, в лучшем номере. Он богат и не знает никаких трудностей. И тут, внезапно случается то, чего никто не ожидал. За обычным прочтением газеты, богач умирает. Вмиг, он превращается из высокопоставленного человека в обычного мертвеца. На этом и заканчивается его роскошь. Теперь, его доставляют назад, в родной город уже не в самом лучшем номере. Его тайно перевозят в коробках и держат на лайнере в трюме корабля. Вот и завершение такой славной, богатой жизни.
    А какой в ней был смысл? Погоня за деньгами и богатством, суетливость и поиск развлечений – вот что было главным в жизни Господина из Сан-Франциско. Ни одни богатства, никакие денежные суммы не спасут нас от смерти. Все мы смертны. Поэтому, прочитав рассказ, каждый должен задуматься над своим смыслом жизни и сделать его достойным.

  • Но он не купил того, что ему действительно нужно – счастья. Он не привык к радостям, все время откладывал свою жизнь на потом, но когда она пришла, как он думал, он просто не смог ею воспользоваться. Он точно знает, что нужно делать: вести себя, как и остальные богатые люди, так называемые “сливки общества”. Он ходит в театры не потому, что ему хочется насладиться представлением, а потому, что другие так делают. Он ходит в храмы не для того, чтобы полюбоваться их красотой и помолиться, а потому что так надо. Церкви для него – пустота, однообразие, место, где нет слов а, следовательно, скучно. Он думает, что если будет делать вещи, которые другим доставляют удовольствие, то они будут доставлять удовольствие и ему. Господин из Сан-Франциско не понимает радостей других людей, он не понимает, почему он недоволен, и это делает его раздражительным. Ему кажется, что надо только сменить место, и ему будет лучше, что во всем виновата погода, город, но не он сам. Ему так и не пришлось почувствовать себя счастливым.
    Господин из Сан-Франциско презрительно относится к людям ниже его по положению, ведь они не могут за все заплатить, как он. Они существуют, чтобы служить ему(“Он шел по коридору, и слуги жались по стенам, а он их не замечал”).
    В нем нет духовного начала, нет чувства прекрасного. Он не замечает прекрасного пейзажа из открытого окна. ( “Из темноты повеяло на него нежным воздухом, померещилась верхушка старой пальмы, раскинувшая по звездам свои вайи, казавшиеся гигантскими, донесся отдаленный ровный шум моря…”) Господин из Сан-Франциско не видит красоты природы, а ведь только она останется с ним после его смерти. Открытое окно символизирует мир, который открыт перед ним, но которым он не в состоянии наслаждаться. Он мимоходом смотрит на немца в читальне, “похожего на Исбена, в серебряных круглых очках и с сумасшедшими, изумленными глазами”, потому что не хочет думать о том, каким бы он мог быть, если бы начал жить раньше, если бы научился удивляться окружающему миру. Он просто закрылся от этого немца, от окна, от всего мира газетой. Таким же символическим жестом является то, что он закрывает окно, из которого пахнет кухней и цветами.
    Господин из Сан-Франциско живет размеренной жизнью, без потрясений, без сюрпризов, ничего никогда не меняет в распорядке дня. Он много ест и пьет. Но доставляет ли еда ему удовольствие? Скорее всего, нет. А если и да, то это ничего не меняет. Просто его желудок требует еды, много еды, и господин из Сан-Франциско служит ему, потворствует ему. Он уже не человек, его жизнь течет автоматически. Не зря ведь он спланировал свою жизнь вперед на два года. “Он надеялся наслаждаться солнцем Южной Италии в декабре и январе, карнавал он думал провести в Ницце, в Монте-Карло, начало марта он хотел посвятить Флоренции, к страстям господним приехать в Рим. Входили в его планы и Венеция, и Париж, и бой быков в Севилье, и купанье на английских островах, и Афины, и Константинополь, и Палестина, и Египет, и даже Япония”. Очень символична “любовная” парочка на корабле. Эта пара за деньги притворяется, что любят друг друга, и это им уже ужасно надоело, но, наверное, они больше ничего не хотят или не умеют делать.(“Он танцевал только с ней, и все выходило у них так тонко, очаровательно, что только один командир знал, что эта пара нанята играть в любовь за хорошие деньги и уже давно плавает то на одном, то на другом корабле”). То же самое по сути делает и господин из Сан-Франциско – он притворяется, что живет. И как этой паре, возможно, никогда не удастся познать любовь, так и господину из Сан-Франциско не суждено по-настоящему пожить.
    Вообще господин из Сан-Франциско – это символичный образ, ведь у него даже нет имени. Он – это символ целого сословия. Отсутствие имени говорит также об отсутствии индивидуальности. Он – просто типичный богач.
    Он умер только начав, по его мнению, жить. А может он именно поэтому и умер? Его жизнь изменилась, теперь у него даже нет такой цели, как зарабатывание денег. Господин из Сан-Франциско не был достойным человеком, и те, кто оказывал ему уважение при жизни, после смерти его презирают и смеются над ним. Луиджи изображает его, смеется над ним. Хозяин гостиницы, видя, что господин из Сан-Франциско больше не является источником дохода, отказывается оставить его тело в приличном номере. Ему не находят приличного гроба и везут домой в каком-то деревянном ящике. И когда мертвый лежал в плохом номере, лишь природа, которую он отвергал, осталась с нам и не отвернулась от него. (“Синие звезды глядели на него с неба, сверчок с грустной беззаботностью запел на стене.” Одна природа испытывает грусть после его смерти.
    Рассказ заканчивается там же, где и начался, – на “Атлантиде”. “Атлантида” символизи-рует бренность всего существующего, напоминает нам о том, что всему придет конец. Кольцевая композиция говорит о том, что закончилась история человека, но еще существует много таких людей, которым суждено жить или просто существовать. Люди будут зависеть от денег пока не поймут их настоящего значения. Господин из Сан-Франциско – всего лишь еще одна их жертва. Он умер задолго до физической смерти. Сначала была смерть духовная.
    Господин из Сан-Франциско – типичная личность, а чем отличаешься от него ты? Может быть, этот рассказ поможет понять кто ты на самом деле и изменить свою жизнь.

  • В творчестве Бунина нашла отражение тема критики буржуазной действительности. Одним из лучших произведений этой тематики по праву можно назвать рассказ «Господин из Сан-Франциско», который был высоко оценен В. Короленко. Мысль написать этот рассказ возникла у Бунина в процессе работы над рассказом «Братья», когда он узнал о смерти миллионера, приехавшего отдохнуть на остров Капри. Сначала писатель так и назвал рассказ — «Смерть на Капри», но позже переименовал. Именно господин из Сан-Франциско со своими миллионами оказывается в центре внимания писателя.
    Описывая безумную роскошь жизни богачей, Бунин учитывает каждую мелочь. А самому господину не дает даже имени, этого человека никто не запомнил, у него нет лица и души, он только мешок с деньгами. Писатель создает собирательный образ буржуазного дельца, вся жизнь которого — накопление денег. Дожив до 58 лет, он, наконец, решил получить все удовольствия, которые можно купить: «„-.карнавал он думал провести в Ницце, в Монте-Карло, куда в эту пору стекается самое отборное общество, где одни с азартом предаются автомобильным и парусным гонкам, другие рулетке, третьи тому, что принято называть флиртом, четвертые — стрельбе голубей». Всю жизнь этот господин копил деньги, никогда не отдыхал, стал «дряхлым», нездоровым и опустошенным. Ему кажется, что он «только что приступил к жизни».
    В прозе Бунина не встречается морализаторство или обличение, но к этому своему герою автор относится с сарказмом и язвительностью. Он описывает его внешний вид, привычки, но психологический портрет отсутствует, потому что у героя нет души. Деньги отняли у него душу. Автор замечает, что за много лет господин научился подавлять любые, даже слабые, проявления души. Решив развлечься, богач не может представить, что жизнь его может оборваться в любую минуту. Деньги вытеснили у него здравый смысл. Он уверен, что, пока они есть, бояться ему нечего.
    Бунин, используя прием контраста, изображает внешнюю солидность человека и его внутреннюю пустоту и примитивность. В описании богача писатель употребляет сравнения с неживыми предметами: лысина, как слоновая кость, кукла, робот и т. п. Герой не разговаривает, а произносит несколько реплик хриплым голосом. Общество состоятельных господ, в котором вращается герой, такое же механическое и бездушное. Они живут по своим законам, стараясь не-замечать простых людей, к которым относятся с брезгливым презрением. Смысл их существования сводится к еде, питью, курению, получению удовольствий и разговорах о них. Следуя программе путешествия, богач посещает музеи, осматривает памятники с одинаковым равнодушием. Ценности культуры и искусства для него пустой звук, но он заплатил за экскурсии.
    Пароход «Атлантида», на котором плывет миллионер, изображен писателем как схема общества. В нем три яруса: сверху — капитан, в среднем — богачи, в нижнем — рабочие и обслуживающий персонал. Бунин сравнивает нижний ярус с адом, где утомленные рабочие в страшной жаре день и ночь кидают в раскаленные топки уголь. Вокруг парохода бушует страшный океан, но люди доверили свои жизни мертвой машине. Все они считают себя хозяевами природы и уверены, что если заплатили, то корабль и капитан обязаны доставить их по назначению. Бунин показывает бездумную самоуверенность людей, живущих в иллюзии богатства. Название парохода символично. Писатель дает понять, что мир богачей, в котором нет цели и смысла, однажды исчезнет с лица земли, как Атлантида.
    Писатель подчеркивает, что все равны перед лицом смерти. Богач, решивший получить все удовольствия сразу, внезапно умирает. Его смерть вызывает не сочувствие, а страшный переполох. Хозяин гостиницы извиняется и обещает быстро все уладить. Общество возмущено тем, что кто-то посмел испортить им отдых, напомнить о смерти. К недавнему спутнику и его жене они испытывают брезгливость и отвращение. Труп в грубом ящике быстро отправляют в трюм парохода.
    Бунин обращает внимание на резкое изменение отношения к мертвому богачу и его жене. Угодливый владелец отеля становится высокомерным и черствым, а слуги — невнимательными и грубыми. Богач, считавший себя важным и значительным, превратившись в мертвое тело, не нужен никому. Писатель заканчивает рассказ символической картиной. Пароход, в трюме которого лежит в гробу бывший миллионер, через мрак и вьюгу плывет в океане, а со скал Гибралтара за ним наблюдает Дьявол, «громадный, как утес». Именно ему досталась душа господина из Сан-Франциско, это он владеет душами богачей.
    Писатель ставит философские вопросы о смысле жизни, о загадке смерти, о наказании за грех гордыни и самодовольства. Он предрекает ужасный конец миру, где правят деньги и отсутствуют законы совести.

  • Спирочкина О.В.,
    учитель русского языка и литературы
    МБОУ «Средняя общеобразовательная школа
    с. Енотаевка» МО Енотаевский район,
    Астраханской области
    Автор: Петров О., 11 «А»
    МБОУ «СОШ с.Енотаевка»
    Письменный ответ на вопрос
    “В чем смысл жизни по рассказу Бунина
    “Господин из Сан-Франциско ”
    Во многих рассказах Бунина 1890-1917 годов проходит мысль о самообмане человека, когда ему кажется, что он делает так, как все, и делает правильно. Мысль о неотвратимости гибели этого мира пронизывает многие произведения И. Бунина, но с наибольшей силой она звучит в рассказе «Господин из Сан- Франциско». В этом рассказе И.А. Бунин пытается ответить на интересующий его и предполагаемых читателей вопрос: в чём же предназначение человека на земле? И вот автор описывает безумную роскошь жизни богачей, учитывая каждую мелочь, а самому «господину» не даёт даже имени ( этого человека никто не запомнил, у него нет лица и души, он только мешок с деньгами). Значительным символизмом можно назвать то, что Бунин даже не называет имени главного героя, в рассказе постоянно звучит «господин из Сан-Франциско», и это объясняется тем, что никто его так и не запомнил. Он – капиталист, американский миллионер, потративший всё своё существование на то, чтобы получать всё больше и больше прибыли. Он отправляется в поездку на пароходе «Атлантида», с полной уверенностью того, что там он получит массу удовольствия и большое количество развлечений за те деньги, которые у него есть. Главный смысл рассказа «Господин из Сан-Франциско» раскрывается тогда, когда господин из Сан-Франциско вместе со своей семьей сходит с корабля в Неаполе и отправляется на Капри, и именно там становится понятным глубокая и философская задумка Бунина. В гостинице на Капри, перед выходом на ужин, за которым он должен был провести шикарный вечер в компании красавицы, он внезапно умирает. И самое парадоксальное, что богатого и влиятельного господина из Сан-Франциско помещают в самом отвратительном номере после смерти, а его тело отправляют обратно на пароход в изношенном ящике из-под содовой, не сообщая этого другим богатым постояльцам гостиницы, чтобы не нарушать их покой. И вот богач, считавший себя важным и значительным, превратившись в мертвое тело, не нужен никому, он становится просто обычным смертным стариком… Сколько раболепия и преклонения видел этот человек при жизни, столько же унижений испытало его бренное тело после смерти.
    И.А. Бунин создает собирательный образ буржуазного дельца, вся жизнь которого – накопление денег, которые вытеснили у него весь здравый смысл. Он уверен, что, пока они есть, бояться ему нечего. Бунин, используя приём контраста, изображает внешнюю солидность человека и его внутреннюю пустоту и примитивность. Общество состоятельных господ, в котором вращается герой, такое же механическое и бездушное. Всё фальшиво в этом мире. Смысл их существования сводится к еде, питью, курению, получению удовольствий и разговорах о них. Господин подчинил свою жизнь даже не наслаждению, а подражанию (он едет в путешествие только потому, что так делают богатые, а не потому, что ему хочется увидеть мир). Он очень хотел походить на тех, кто богаче. Да разве только в этом смысл жизни? Он пуст, его душа уже давно мертва. Хотя деньги — могущественная сила, но на них невозможно купить счастье, любовь, здоровье, жизнь. В рассказе «Господин из Сан-Франциско» Бунин показал иллюзорность и гибельность такого пути для человека.
    Я думаю, что каждый, живущий на Земле, должен жить, прежде всего, с мыслью: «А что я сделал хорошего в своей жизни, что оставлю потомкам?» Ведь автор явно нам показывает, сколь призрачна власть денег в этом мире и как жалок человек, делающий ставку только на них. К сожалению, эта проблема очень актуальна до сих пор. Таких «господ из Сан-Франциско», я считаю, довольно много сейчас не только за рубежом, но и в России, которые готовы миллионы тратить на свои прихоти, чтобы соответствовать социальному статусу, но им жалко денег, к примеру, для помощи больным детям или просто страждущим. Таким «господам» не помешало бы ещё раз прочесть этот рассказ И.А. Бунина и задуматься о смысле своего бытия, осознавая, что жизнь быстротечна и человеку следует быть самим собой, что многие люди истинное лицо и душу прячут за маской, так и уходя из жизни, никому не запомнившиеся, не сделавшие ничего хорошего даже близким людям.

  • В творчестве Бунина нашла отражение тема критики буржуазной действительности. Одним из лучших произведений этой тематики по праву можно назвать рассказ «Господин из Сан-Франциско», который был высоко оценен В. Короленко. Мысль написать этот рассказ возникла у Бунина в процессе работы над рассказом «Братья», когда он узнал о смерти миллионера, приехавшего отдохнуть на остров Капри. Сначала писатель так и назвал рассказ – «Смерть на Капри», но позже переименовал. Именно господин из Сан-Франциско со своими миллионами оказывается в центре внимания писателя.
    Описывая безумную роскошь жизни богачей, Бунин учитывает каждую мелочь. А самому господину не дает даже имени, этого человека никто не запомнил, у него нет лица и души, он только мешок с деньгами. Писатель создает собирательный образ буржуазного дельца, вся жизнь которого – накопление денег. Дожив до 58 лет, он, наконец, решил получить все удовольствия, которые можно купить: «…карнавал он думал провести в Ницце, в Монте-Карло, куда в эту пору стекается самое отборное общество, где одни с азартом предаются автомобильным и парусным гонкам, другие рулетке, третьи тому, что принято называть флиртом, четвертые – стрельбе голубей». Всю жизнь этот господин копил деньги, никогда не отдыхал, стал «дряхлым», нездоровым и опустошенным. Ему кажется, что он «только что приступил к жизни».
    В прозе Бунина не встречается морализаторство или обличение, но к этому своему герою автор относится с сарказмом и язвительностью. Он описывает его внешний вид, привычки, но психологический портрет отсутствует, потому что у героя нет души. Деньги отняли у него душу. Автор замечает, что за много лет господин научился подавлять любые, даже слабые, проявления души. Решив развлечься, богач не может представить, что жизнь его может оборваться в любую минуту. Деньги вытеснили у него здравый смысл. Он уверен, что, пока они есть, бояться ему нечего.
    Бунин, используя прием контраста, изображает внешнюю солидность человека и его внутреннюю пустоту и примитивность. В описании богача писатель употребляет сравнения с неживыми предметами: лысина, как слоновая кость, кукла, робот и т. п. Герой не разговаривает, а произносит несколько реплик хриплым голосом. Общество состоятельных господ, в котором вращается герой, такое же механическое и бездушное. Они живут по своим законам, стараясь не замечать простых людей, к которым относятся с брезгливым презрением. Смысл их существования сводится к еде, питью, курению, получению удовольствий и разговорах о них. Следуя программе путешествия, богач посещает музеи, осматривает памятники с одинаковым равнодушием. Ценности культуры и искусства для него пустой звук, но он заплатил за экскурсии.
    Пароход «Атлантида», на котором плывет миллионер, изображен писателем как схема общества. В нем три яруса: сверху – капитан, в среднем – богачи, в нижнем – рабочие и обслуживающий персонал. Бунин сравнивает нижний ярус с адом, где утомленные рабочие в страшной жаре день и ночь кидают в раскаленные топки уголь. Вокруг парохода бушует страшный океан, но люди доверили свои жизни мертвой машине. Все они считают себя хозяевами природы и уверены, что если заплатили, то корабль и капитан обязаны доставить их по назначению. Бунин показывает бездумную самоуверенность людей, живущих в иллюзии богатства. Название парохода символично. Писатель дает понять, что мир богачей, в котором нет цели и смысла, однажды исчезнет с лица земли, как Атлантида.
    Писатель подчеркивает, что все равны перед лицом смерти. Богач, решивший получить все удовольствия сразу, внезапно умирает. Его смерть вызывает не сочувствие, а страшный переполох. Хозяин гостиницы извиняется и обещает быстро все уладить. Общество возмущено тем, что кто-то посмел испортить им отдых, напомнить о смерти. К недавнему спутнику и его жене они испытывают брезгливость и отвращение. Труп в грубом ящике быстро отправляют в трюм парохода.
    Бунин обращает внимание на резкое изменение отношения к мертвому богачу и его жене. Угодливый владелец отеля становится высокомерным и черствым, а слуги – невнимательными и грубыми. Богач, считавший себя важным и значительным, превратившись в мертвое тело, не нужен никому. Писатель заканчивает рассказ символической картиной. Пароход, в трюме которого лежит в гробу бывший миллионер, через мрак и вьюгу плывет в океане, а со скал Гибралтара за ним наблюдает Дьявол, «громадный, как утес». Именно ему досталась душа господина из Сан-Франциско, это он владеет душами богачей.
    Писатель ставит философские вопросы о смысле жизни, о загадке смерти, о наказании за грех гордыни и самодовольства. Он предрекает ужасный конец миру, где правят деньги и отсутствуют законы совести.

  • В творчестве Бунина нашла отражение тема критики буржуазной действительности. Одним из лучших произведений этой тематики по праву можно назвать рассказ «Господин из Сан-Франциско», который был высоко оценен В. Короленко. Мысль написать этот рассказ возникла у Бунина в процессе работы над рассказом «Братья», когда он узнал о смерти миллионера, приехавшего отдохнуть на остров Капри. Сначала писатель так и назвал рассказ — «Смерть на Капри», но позже переименовал. Именно господин из Сан-Франциско со своими миллионами оказывается в центре внимания писателя.
    Описывая безумную роскошь жизни богачей, Бунин учитывает каждую мелочь. А самому господину не дает даже имени, этого человека никто не запомнил, у него нет лица и души, он только мешок с деньгами. Писатель создает собирательный образ буржуазного дельца, вся жизнь которого — накопление денег. Дожив до 58 лет, он, наконец, решил получить все удовольствия, которые можно купить: «…карнавал он думал провести в Ницце, в Монте-Карло, куда в эту пору стекается самое отборное общество, где одни с азартом предаются автомобильным и парусным гонкам, другие рулетке, третьи тому, что принято называть флиртом, четвертые — стрельбе голубей». Всю жизнь этот господин копил деньги, никогда не отдыхал, стал «дряхлым», нездоровым и опустошенным. Ему кажется, что он «только что приступил к жизни».
    В прозе Бунина не встречается морализаторство или обличение, но к этому своему герою автор относится с сарказмом и язвительностью. Он описывает его внешний вид, привычки, но психологический портрет отсутствует, потому что у героя нет души. Деньги отняли у него душу. Автор замечает, что за много лет господин научился подавлять любые, даже слабые, проявления души. Решив развлечься, богач не может представить, что жизнь его может оборваться в любую минуту. Деньги вытеснили у него здравый смысл. Он уверен, что, пока они есть, бояться ему нечего.
    Бунин, используя прием контраста, изображает внешнюю солидность человека и его внутреннюю пустоту и примитивность. В описании богача писатель употребляет сравнения с неживыми предметами: лысина, как слоновая кость, кукла, робот и т. п. Герой не разговаривает, а произносит несколько реплик хриплым голосом. Общество состоятельных господ, в котором вращается герой, такое же механическое и бездушное. Они живут по своим законам, стараясь не замечать простых людей, к которым относятся с брезгливым презрением. Смысл их существования сводится к еде, питью, курению, получению удовольствий и разговорах о них. Следуя программе путешествия, богач посещает музеи, осматривает памятники с одинаковым равнодушием. Ценности культуры и искусства для него пустой звук, но он заплатил за экскурсии.
    Пароход «Атлантида», на котором плывет миллионер, изображен писателем как схема общества. В нем три яруса: сверху — капитан, в среднем — богачи, в нижнем — рабочие и обслуживающий персонал. Бунин сравнивает нижний ярус с адом, где утомленные рабочие в страшной жаре день и ночь кидают в раскаленные топки уголь. Вокруг парохода бушует страшный океан, но люди доверили свои жизни мертвой машине. Все они считают себя хозяевами природы и уверены, что если заплатили, то корабль и капитан обязаны доставить их по назначению. Бунин показывает бездумную самоуверенность людей, живущих в иллюзии богатства. Название парохода символично. Писатель дает понять, что мир богачей, в котором нет цели и смысла, однажды исчезнет с лица земли, как Атлантида.
    Писатель подчеркивает, что все равны перед лицом смерти. Богач, решивший получить все удовольствия сразу, внезапно умирает. Его смерть вызывает не сочувствие, а страшный переполох. Хозяин гостиницы извиняется и обещает быстро все уладить. Общество возмущено тем, что кто-то посмел испортить им отдых, напомнить о смерти. К недавнему спутнику и его жене они испытывают брезгливость и отвращение. Труп в грубом ящике быстро отправляют в трюм парохода.
    Бунин обращает внимание на резкое изменение отношения к мертвому богачу и его жене. Угодливый владелец отеля становится высокомерным и черствым, а слуги — невнимательными и грубыми. Богач, считавший себя важным и значительным, превратившись в мертвое тело, не нужен никому. Писатель заканчивает рассказ символической картиной. Пароход, в трюме которого лежит в гробу бывший миллионер, через мрак и вьюгу плывет в океане, а со скал Гибралтара за ним наблюдает Дьявол, «громадный, как утес». Именно ему досталась душа господина из Сан-Франциско, это он владеет душами богачей.
    Писатель ставит философские вопросы о смысле жизни, о загадке смерти, о наказании за грех гордыни и самодовольства. Он предрекает ужасный конец миру, где правят деньги и отсутствуют законы совести.

  • Этот рассказ про жизненный путь человека к смерти через богатство. Автор рассказа не наградил главного героя именем. Ведь имя это что-то сугубо духовное, это оставляет отпечаток на жизни. Бунин повествует, что этот человек лишен всех добрых стремлений. Он утверждает, что даже духовного начала в нём нет.
    К тому же господин из Сан-Франциско типичный богатый старик, который едет из Америки, для того, чтобы порадоваться жизнью перед ожидаемой смертью. В начале произведения читатель оказывается в путешествии на корабле под названием «Атлантида». Здесь герой наслаждается цивилизационными благами. Автор иронично рассказывает про события, которые переживает господин – приёмы пищи и переодевания для них. Кажется, что он король этой жизни, может взять от неё всё, что дается за деньги. Но нельзя купить главного – духовных ценностей.
    Однако, посторонним он кажется лишь куклой на верёвочках, руководимой грамотным кукловодом. Господин уже давно стар, без лишних мыслей он пьёт вино, кушает еду, забыв о том, чему радуется простой человек. Всю жизнь он отдал на то, что бы заработать состояние, так и не поняв, как бессмысленно прошла жизнь.
    В понимании Бунина начало и конец жизненного пути – равноправны. Однако, жизнь он описывает очень чувственно, с множеством подробностей. А смерть лишь средство для перехода к чему-то новому, в другое состояние души. Остается только лишь один вопрос. Была ли у этого важного господина из Сан-Франциско та самая душа, которая должна обрести свой покой? Бунин повествует о его смерти достаточно грубо, давая понять, что он не страдал от душевных ран, ведь на это способна только личность духовная. А герой данного рассказа ей, судя по всему, не обладал. Его смерть оказалась просто гибелью тела.
    Во второй части произведения рассказывается про путешествие останков господина: «Тело же мертвого старика из Сан-Франциско возвращалось домой, в могилу, на берега Нового Света». Это была всего лишь живая оболочка, наполненная деньгами и почетом, а после смерти остался лишь е. Никто не пожалел о том, что его не стало, ведь уважали его только за деньги и власть. До мертвого тела господина уже никому нет дела. Ничего не изменилось в этом мире, после того, как не стало нашего героя. Всё также плывет корабль «Атлантида», публика по-прежнему нарядна. Возможно, лишь жена и дочь переживают смерть своего кормильца, но это лишь домыслы читателя, автор нам этого не показывает.

  • В ряду многих лет жизни И. А. Бунина читатели и критики выделяют 1910 год. К этому времени сформировалась его нравственно-философская концепция. В 1910 году умер Л. Н. Толстой, что для Бунина было внутренней катастрофой, потому что своими воззрениями он был очень близок к великому писателю. Бунин разделял взгляды Толстого на цель и смысл человеческой жизни, отвергая буржуазную цивилизацию, противопоставляя ей простую и мудрую жизнь вблизи природы. Сходным образом JI. Н. Толстой в романе «Воскресение» обрушился на неразумное устройство общества, где люди, заковав землю в камень и задымив воздух углем и нефтью, «не переставали обманывать и мучать себя и друг друга».
    Во многих рассказах Бунина 1890-1917 годов проходит мысль о самообмане человека, когда ему кажется, что
    он делает так, как все, и делает правильно. Мысль о неотвратимости гибели этого мира пронизывает многие предреволюционные произведения И. Бунина, но с наибольшей силой она звучит в рассказе «Господин из Сан- Франциско». Критики считали, что после Толстого и Чехова не появлялось художественного произведения на русском языке, равного по силе и значению этому рассказу Бунина. Писатель с торжественной и правдивой печалью нарисовал крупный образ громадного зла, образ греха, в котором протекает жизнь современного человека — «нового человека со старым сердцем».
    Громадный пароход «Атлантида», на котором путешествует американский миллионер, похож на модель капиталистического общества, с нижними этажами, где без устали снуют ошалевшие от грохота и жары рабочие, и с верхними, где находятся пассажиры привилегированного класса. Бунин подробно, со всеми деталями описывает распорядок дня пассажиров верхних палуб, который весь состоял из бесконечных трапез (утренний кофе и шоколад, бутерброды с бульоном в одиннадцать, и еще более питательный второй завтрак — и так до вечера). Даже прогулка и гимнастика — для возбуждения аппетита. Все фальшиво в этом мире. Автор знакомит читателя с очаровательной влюбленной парой: он танцевал только с ней, и все выходило у них так тонко и очаровательно, но только один капитан знал, что эта пара нанята играть любовь за хорошие деньги.
    Проследив путь господина из Сан-Франциско до каприйской гостиницы, автор делает отступление и рассказывает, что на этом острове две тысячи лет тому назад жил человек, «несказанно мерзкий в удовлетворении своей похоти и почему-то имевший власть над миллионами людей, наделавший… жестокостей сверх всякой меры» (речь идет о римском императоре Тиберии), а люди съезжаются сюда со всего мира, чтобы посмотреть на остатки дома, где некогда жил этот страшный человек.
    В произведении нарастает ощущение конца, гибели мира. Эта мысль заложена в эпиграфе, взятом из Апокалипсиса: «О горе тебе, Вавилон, город крепкий!» (Бунин позже снял этот эпиграф.) Его библейский смысл, как и описание жизни на «Атлантиде», напоминает о Валтасаровом пире накануне падения Халдейского царства: «Океан с гулом ходил за стеной черными горами, вьюга крепко свистала… пароход весь дрожал, одолевая и ее, и эти горы… а тут, в баре, беззаботно закидывали ноги на ручки кресел, цедили коньяк и ликеры, плавали в волнах пряного дыма…»
    В 1915 году, когда было написано это произведение, Бунин уже чувствовал приближение социальных перемен…
    Бунин рассказывает о бесцельно прожитой жизни своего героя, где за внешней респектабельностью чувствуется внутренняя пустота. История господина из Сан- Франциско, по Бунину, была самая обыкновенная и самая ужасная: всю жизнь он работал, посвятив ее сколачиванию капитала, лихорадочному обогащению, и был убежден, что заслужил право на отдых и удовольствия. Он верил в вечность этой жизни — с поварами, с лакеями, гидами… Мысль о смерти, видимо, никогда не посещала его. Ничего духовного не может обнаружить Бунин в этом человеке. Художественный объектив автора фиксирует каждую деталь поведения господина из Сан-Франциско, но ничего интересного не находит. Каждый его шаг преследует авторская ирония: он становится просто обычным смертным стариком… Мы даже не знаем имени этого господина из Сан-Франциско, он показан как «обезличенная личность». Человек, посвятивший жизнь достижению материального благополучия и наконец получивший все, что он желал, умирает в самом плохом номере гостиницы на железной кровати под грубым шерстяным одеялом. Для него не нашлось даже гроба, и тело его упрятали в ящик из-под содовой. Он возвращался домой на той же сияющей огнями «Атлантиде», но теперь уже… в трюме. И чего стоили все богатства этого человека, в чем был их смысл? По мысли Бунина, человек западной цивилизации утратил способность жить в гармонии с природой и друг с другом, превратился в бездуховное и безликое существо. Его герой умирает, так и не осознав смысла собственной жизни. Остальные пассажиры невозмутимо реагируют на его смерть (они возвращались в столовую «с обиженными лицами»), ведь она нарушила их покой.
    Когда «Атлантида» с веселящимися пассажирами и мертвым янки в трюме плывет обратно в Америку, на Гибралтарских скалах появляется Дьявол как воплощение зла старого мира. И. А. Бунин показывает бренность всех страстей, тленность всего человеческого — славы, богатства, власти, красоты, силы… Известен афоризм А. Чехова: «В человеке должно быть все прекрасно» (вложенный в уста доктора Астрова из пьесы «Дядя Ваня»), но Бунину ближе другие слова Чехова, жестокие и горькие: «В природе из мерзкой гусеницы выходит прелестная бабочка, а вот у людей наоборот: из прелестной бабочки выходит мерзкая гусеница». Счастье, по Бунину, достояние немногих, у которых порода проявилась как физическая и духовная красота и сила. «Нет. Этот мир не шутка, этот мир мы не только можем, но и должны сделать прекраснее и радостнее для живущих с нами и для тех, кто после нас будет жить», — говорил Л. Н. Толстой. И Бунин повторил эту же мысль, но по-новому, славя красоту, богатство и неисчерпаемость природы.

  • В творчестве Бунина нашла отражение тема критики буржуазной действительности. Одним из лучших произведений этой тематики по праву можно назвать рассказ «Господин из Сан-Франциско», который был высоко оценен В. Короленко. Мысль написать этот рассказ возникла у Бунина в процессе работы над рассказом «Братья», когда он узнал о смерти миллионера, приехавшего отдохнуть на остров Капри. Сначала писатель так и назвал рассказ — «Смерть на Капри», но позже переименовал. Именно господин из Сан-Франциско со своими миллионами оказывается в центре внимания писателя.
    Описывая безумную роскошь жизни богачей, Бунин учитывает каждую мелочь. А самому господину не дает даже имени, этого человека никто не запомнил, у него нет лица и души, он только мешок с деньгами. Писатель создает собирательный образ буржуазного дельца, вся жизнь которого — накопление денег. Дожив до 58 лет, он, наконец, решил получить все удовольствия, которые можно купить: «…карнавал он думал провести в Ницце, в Монте-Карло, куда в эту пору стекается самое отборное общество, где одни с азартом предаются автомобильным и парусным гонкам, другие рулетке, третьи тому, что принято называть флиртом, четвертые — стрельбе голубей». Всю жизнь этот господин копил деньги, никогда не отдыхал, стал «дряхлым», нездоровым и опустошенным. Ему кажется, что он «только что приступил к жизни».
    В прозе Бунина не встречается морализаторство или обличение, но к этому своему герою автор относится с сарказмом и язвительностью. Он описывает его внешний вид, привычки, но психологический портрет отсутствует, потому что у героя нет души. Деньги отняли у него душу. Автор замечает, что за много лет господин научился подавлять любые, даже слабые, проявления души. Решив развлечься, богач не может представить, что жизнь его может оборваться в любую минуту. Деньги вытеснили у него здравый смысл. Он уверен, что, пока они есть, бояться ему нечего.
    Бунин, используя прием контраста, изображает внешнюю солидность человека и его внутреннюю пустоту и примитивность. В описании богача писатель употребляет сравнения с неживыми предметами: лысина, как слоновая кость, кукла, робот и т. п. Герой не разговаривает, а произносит несколько реплик хриплым голосом. Общество состоятельных господ, в котором вращается герой, такое же механическое и бездушное. Они живут по своим законам, стараясь не замечать простых людей, к которым относятся с брезгливым презрением. Смысл их существования сводится к еде, питью, курению, получению удовольствий и разговорах о них. Следуя программе путешествия, богач посещает музеи, осматривает памятники с одинаковым равнодушием. Ценности культуры и искусства для него пустой звук, но он заплатил за экскурсии.Пароход «Атлантида», на котором плывет миллионер, изображен писателем как схема общества. В нем три яруса: сверху — капитан, в среднем — богачи, в нижнем — рабочие и обслуживающий персонал. Бунин сравнивает нижний ярус с адом, где утомленные рабочие в страшной жаре день и ночь кидают в раскаленные топки уголь. Вокруг парохода бушует страшный океан, но люди доверили свои жизни мертвой машине. Все они считают себя хозяевами природы и уверены, что если заплатили, то корабль и капитан обязаны доставить их по назначению. Бунин показывает бездумную самоуверенность людей, живущих в иллюзии богатства. Название парохода символично. Писатель дает понять, что мир богачей, в котором нет цели и смысла, однажды исчезнет с лица земли, как Атлантида.
    Писатель подчеркивает, что все равны перед лицом смерти. Богач, решивший получить все удовольствия сразу, внезапно умирает. Его смерть вызывает не сочувствие, а страшный переполох. Хозяин гостиницы извиняется и обещает быстро все уладить. Общество возмущено тем, что кто-то посмел испортить им отдых, напомнить о смерти. К недавнему спутнику и его жене они испытывают брезгливость и отвращение. Труп в грубом ящике быстро отправляют в трюм парохода.
    Бунин обращает внимание на резкое изменение отношения к мертвому богачу и его жене. Угодливый владелец отеля становится высокомерным и черствым, а слуги — невнимательными и грубыми. Богач, считавший себя важным и значительным, превратившись в мертвое тело, не нужен никому. Писатель заканчивает рассказ символической картиной. Пароход, в трюме которого лежит в гробу бывший миллионер, через мрак и вьюгу плывет в океане, а со скал Гибралтара за ним наблюдает Дьявол, «громадный, как утес». Именно ему досталась душа господина из Сан-Франциско, это он владеет душами богачей.
    Писатель ставит философские вопросы о смысле жизни, о загадке смерти, о наказании за грех гордыни и самодовольства. Он предрекает ужасный конец миру, где правят деньги и отсутствуют законы совести.

  • Рассказ Бунина «Господин из Сан-Франциско» имеет остросоциальную направленность, но смысл этих рассказов не исчерпывается критикой капитализма и колониализма. Социальные проблемы капиталистического общества являются лишь фоном, который позволяет Бунину показать обострение «вечных» проблем человечества в развитии цивилизации. В 1900-х годах Бунин путешествует по Европе и Востоку, наблюдая жизнь и порядки капиталистического общества в Европе, колониальных странах Азии. Бунин осознает всю безнравственность порядков, царящих в империалистическом обществе, где все работают только на обогащение монополий. Богатые капиталисты не стыдятся никаких средств в целях умножения своего капитала.
    В этом рассказе отражаются все особенности поэтики Бунина, и вместе с тем он необычен для него, его смысл слишком прозаичен.
    В рассказе почти отсутствует сюжет. Люди путешествуют, влюбляются, зарабатывают деньги, то есть создают видимость деятельности, но сюжет можно рассказать в двух словах: «Умер человек». Бунин до такой степени обобщает образ господина из Сан-Франциско, что даже не дает ему никакого конкретного имени. Мы знаем не так уж много о его духовной жизни. Собственно, этой жизни и не было, она терялась за тысячами бытовых подробностей, которые Бунин перечисляет до мельчайших деталей. Уже в самом начале мы видим контраст между веселой и легкой жизнью в каютах корабля и тем ужасом, который царит в его недрах: «Поминутно взывала с адской мрачностью и взвизгивала с неистовой злобой сирена, но немногие из обитающих слышали сирену — ее заглушали звуки прекрасного струнного оркестра…»
    Описание жизни на пароходе дается в контрастном изображении верхней палубы и трюма корабля: «Глухо грохотали исполинские топки, пожиравшие груды раскаленного угля, с грохотом ввергаемого в них облитыми едким, грязным потом и по пояс голыми людьми, багровыми от пламени; а тут, в баре, беззаботно закидывали ноги на ручки кресел, курили,
    цедили коньяк и ликеры…» Этим резким переходом Бунин подчеркивает, что роскошь верхних палуб, то есть высшего капиталистического общества, достигнута только за счет эксплуатации, порабощения людей, беспрерывно работающих в адских условиях в трюме корабля. И наслаждение их пусто и фальшиво, символическое значение играет в рассказе пара, нанятая Ллойдом «играть в любовь за хорошие деньги».
    На примере судьбы самого господина из Сан-Франциско Бунин пишет о бесцельности, пустоте, никчемности жизни типичного представителя капиталистического общества. Мысль о смерти, покаянии, о грехах, о Боге никогда не приходила господину из Сан-Франциско. Всю жизнь он стремился сравниваться с теми, «кого некогда взял себе за образец». К старости в нем не осталось ничего человеческого. Он стал похож на дорогую вещь, сделанную из золота и слоновой кости, одну из тех, которые всегда окружали его: «золотыми пломбами блестели его крупные зубы, старой слоновой костью — крепкая лысина».
    Мысль Бунина ясна. Он говорит о вечных проблемах человечества. О смысле жизни, о духовности жизни, об отношении человека к Богу.
    Деньги. Деньги правят миром. Деньги могут все. Если бы люди относились к деньгам, как к средству существования, то богатые были бы гораздо счастливее, гораздо полноценнее, потому что они бы больше думали о других, их жизнь не принадлежала бы деньгам, она могла бы быть прекрасной. Но они посвящают свою жизнь зарабатыванию денег, чтобы потом на эти деньги пожить. Так делает господин из Сан-Франциско из рассказа Бунина. Деньги для него являются целью, а не средством осуществления своих планов и желаний. Деньги – это то, для чего он живет. Описание всей его жизни, пятьдесят восемь лет, составляет всего лишь полстраницы. Мы видим, что у него никогда не было настоящей, полноценной и счастливой жизни. Он тоже это видит и поэтому устраивает себе двухгодичное путешествие, посвященное ???.
    Он думает, что наконец-то отдохнет, развлечется и поживет. Но за всю жизнь он не научился радоваться жизни, солнцу, утру, не научился получать удовольствие от приятных мелочей, от ощущений и чувств. У него просто не было чувств и ощущений. Поэтому он не испытывает радости и во время отдыха. Господин из Сан-Франциско всегда был убежден, что удовольствие можно купить, и теперь, когда у него много денег, будет много удовольствий. Но он ошибся. Он покупал дорогие сигары, лучшие номера, компанию “высшего света”, много дорогой еды.
    Но он не купил того, что ему действительно нужно – счастья. Он не привык к радостям, все время откладывал свою жизнь на потом, но когда она пришла, как он думал, он просто не смог ею воспользоваться. Он точно знает, что нужно делать: вести себя, как и остальные богатые люди, так называемые “сливки общества”. Он ходит в театры не потому, что ему хочется насладиться представлением, а потому, что другие так делают. Он ходит в храмы не для того, чтобы полюбоваться их красотой и помолиться, а потому что так надо. Церкви для него – пустота, однообразие, место, где нет слов а, следовательно, скучно. Он думает, что если будет делать вещи, которые другим доставляют удовольствие, то они будут доставлять удовольствие и ему. Господин из Сан-Франциско не понимает радостей других людей, он не понимает, почему он недоволен, и это делает его раздражительным. Ему кажется, что надо только сменить место, и ему будет лучше, что во всем виновата погода, город, но не он сам. Ему так и не пришлось почувствовать себя счастливым.
    Господин из Сан-Франциско презрительно относится к людям ниже его по положению, ведь они не могут за все заплатить, как он. Они существуют, чтобы служить ему(“Он шел по коридору, и слуги жались по стенам, а он их не замечал”).
    В нем нет духовного начала, нет чувства прекрасного. Он не замечает прекрасного пейзажа из открытого окна. ( “Из темноты повеяло на него нежным воздухом, померещилась верхушка старой пальмы, раскинувшая по звездам свои вайи, казавшиеся гигантскими, донесся отдаленный ровный шум моря…”) Господин из Сан-Франциско не видит красоты природы, а ведь только она останется с ним после его смерти. Открытое окно символизирует мир, который открыт перед ним, но которым он не в состоянии наслаждаться. Он мимоходом смотрит на немца в читальне, “похожего на Исбена, в серебряных круглых очках и с сумасшедшими, изумленными глазами”, потому что не хочет думать о том, каким бы он мог быть, если бы начал жить раньше, если бы научился удивляться окружающему миру. Он просто закрылся от этого немца, от окна, от всего мира газетой. Таким же символическим жестом является то, что он закрывает окно, из которого пахнет кухней и цветами.
    Господин из Сан-Франциско живет размеренной жизнью, без потрясений, без сюрпризов, ничего никогда не меняет в распорядке дня. Он много ест и пьет. Но доставляет ли еда ему удовольствие? Скорее всего, нет. А если и да, то это ничего не меняет. Просто его желудок требует еды, много еды, и господин из Сан-Франциско служит ему, потворствует ему. Он уже не человек, его жизнь течет автоматически. Не зря ведь он спланировал свою жизнь вперед на два года. “Он надеялся наслаждаться солнцем Южной Италии в декабре и январе, карнавал он думал провести в Ницце, в Монте-Карло, начало марта он хотел посвятить Флоренции, к страстям господним приехать в Рим. Входили в его планы и Венеция, и Париж, и бой быков в Севилье, и купанье на английских островах, и Афины, и Константинополь, и Палестина, и Египет, и даже Япония”. Очень символична “любовная” парочка на корабле. Эта пара за деньги притворяется, что любят друг друга, и это им уже ужасно надоело, но, наверное, они больше ничего не хотят или не умеют делать.(“Он танцевал только с ней, и все выходило у них так тонко, очаровательно, что только один командир знал, что эта пара нанята играть в любовь за хорошие деньги и уже давно плавает то на одном, то на другом корабле”). То же самое по сути делает и господин из Сан-Франциско – он притворяется, что живет. И как этой паре, возможно, никогда не удастся познать любовь, так и господину из Сан-Франциско не суждено по-настоящему пожить.
    Вообще господин из Сан-Франциско – это символичный образ, ведь у него даже нет имени. Он – это символ целого сословия. Отсутствие имени говорит также об отсутствии индивидуальности. Он – просто типичный богач.
    Он умер только начав, по его мнению, жить. А может он именно поэтому и умер? Его жизнь изменилась, теперь у него даже нет такой цели, как зарабатывание денег. Господин из Сан-Франциско не был достойным человеком, и те, кто оказывал ему уважение при жизни, после смерти его презирают и смеются над ним. Луиджи изображает его, смеется над ним. Хозяин гостиницы, видя, что господин из Сан-Франциско больше не является источником дохода, отказывается оставить его тело в приличном номере. Ему не находят приличного гроба и везут домой в каком-то деревянном ящике. И когда мертвый лежал в плохом номере, лишь природа, которую он отвергал, осталась с нам и не отвернулась от него. (“Синие звезды глядели на него с неба, сверчок с грустной беззаботностью запел на стене.” Одна природа испытывает грусть после его смерти.
    Рассказ заканчивается там же, где и начался, – на “Атлантиде”. “Атлантида” символизи-рует бренность всего существующего, напоминает нам о том, что всему придет конец. Кольцевая композиция говорит о том, что закончилась история человека, но еще существует много таких людей, которым суждено жить или просто существовать. Люди будут зависеть от денег пока не поймут их настоящего значения. Господин из Сан-Франциско – всего лишь еще одна их жертва. Он умер задолго до физической смерти. Сначала была смерть духовная.
    Господин из Сан-Франциско – типичная личность, а чем отличаешься от него ты? Может быть, этот рассказ поможет понять кто ты на самом деле и изменить свою жизнь.

  • Главная › Все произведения › Произведения И. А. Бунина ›

    ⭐⭐⭐⭐⭐ «Господин из Сан-Франциско» за 30 секунд и подробно по частям за 2 минуты. 

    Рассказ-притча «Господин из Сан-Франциско» — ярчайший пример короткой прозы в духе неореализма. Автор предлагает читателю порассуждать на тему тленности и хрупкости бытия человека.  Основная идея произведения — богатство и власть ничто перед человеческой смертностью. Только истинные ценности, которые нельзя купить могут сделать человека счастливым. 

    Очень краткий пересказ рассказа «Господин из Сан-Франциско»

    Некий господин, дожив до 58-ми лет, сколотил приличное состояние и отправился в роскошное путешествие со своей семьёй. Он плыл на шикарном лайнере, любовался Неаполем и остановился в лучших номерах отеля, где скоропостижно скончался.

    С этого момента он из «хозяина мира» превратился в неудобное для окружающих «тело». В ящике из-под бутылок с содовой его увозят из гостиницы и погружают на тот же корабль, только же не в каюту «люкс», а в трюм.

    А на палубе продолжается веселье высшего света…

    Главные герои и их краткая характеристика:

    •  Господин из Сан-Франциско  – некий делец без имени и индивидуальных черт всю жизнь потратил на зарабатывание капитала «для лучших времён». Тип неприятный, высокомерный, после смерти для всех стал обузой.
    •  Жена и дочь господина из Сан-Франциско  – две безликие женщины под стать отцу семейства. Понятия не имеют, что по-настоящему ценно в жизни.
    •  Лоренцо, Луиджи  – представители простого люда. Автор произведения выделил этим персонажам лишь пару строк, но они гордо носят имена и счастливы, хоть и не богаты.

    Краткое содержание рассказа «Господин из Сан-Франциско» подробно по частям

     Рассказ «Господин из Сан-Франциско» логически можно разбить на две части, которые полярно друг от друга отличаются. 

    Часть I. Живой господин

    Краткий пересказ рассказа Бунина «Господин из Сан-Франциско» Иван Алексеевич Бунин

    Эта история о «безымянном» господине, который к 58-ми годам, наконец, смог «приступить» к достойной жизни. Всё прочее время он отдавал работе и вот теперь только смог позволить себе настоящую роскошную жизнь. Вместе с супругой и дочерью, такими же «безымянными», как и отец семейства, герой отправляется в плавание на шикарнейшем из кораблей — «Атлантиде».

    Это был ноябрь. Пассажиры «Атлантиды» наслаждались размеренным отдыхом: играми, чтением, прогулками, изысканной едой, танцами после ужина.

    Абы кого на этот «праздник жизни» не пустили бы, здесь собрался лишь высший свет — знаменитости, меценаты, писатель, принц и т.д. На берегу Италии путешественникам не очень понравилось, из-за дурной погоды Неаполь был сер и грустен.

    Богачи перебрались на Капри в лучшие номера гостиницы. Здесь в ожидании ужина господин скоропостижно скончался в читальне на глазах у одного из постояльцев.

    Часть II. Мёртвый господин

    Смерть господина вызвала неприятный переполох. Его поспешили унести в самый дешёвый номер внизу. На просьбу супруги господина перенести его тело в снятые апартаменты последовал отказ и требование вывезти труп с рассветом, чтобы никого не смущать.

    Тело поместили в ящик из-под газировки. На родной берег мёртвый господин возвращался на том же шикарном корабле, но уже не в лучшей каюте, а в трюме, скрытый от живых пассажиров.

    Живые, богатые и знаменитые тем временем наслаждались музыкой и светом на палубе.

    История создания рассказа «Господин из Сан-Франциско»

    Рассказ «Господин из Сан-Франциско» Бунин написал в 1915 году, когда находился в гостях у двоюродной сестры. Идею рассказа ему навеяла книга «Смерть в Венеции», замеченная им в витрине одного из магазинов.

    На создание произведения у писателя ушло 4 дня — с 14-го по 19-е августа. Это была напряжённая работа.

    Бунин хотел добиться предельной силы и сжатости, избавиться от лишних эпитетов, не допустить наличия словесных штампов.

    Кратко «Господин из Сан-Франциско» И. А. Бунин Ссылка на основную публикацию Краткий пересказ рассказа Бунина «Господин из Сан-Франциско»Краткий пересказ рассказа Бунина «Господин из Сан-Франциско»

    Краткое содержание «Господин из Сан-Франциско» – читать пересказ по главам

    Рассказ Бунина основан на реальных событиях, произошедших на острове Капри. Произведение было создано в 1915 году, всего за четыре дня. Краткое содержание истории «Господин из Сан-Франциско» приводится ниже. Текст не структурирован по частям и главам.

    Кратко о персонажах

    • Господин – 58-летний состоявшийся богач-американец, имя которого никто не запомнил.
    • Жена господина – крупная спокойная женщина с определенной степенью безразличия ко всему.
    • Дочь – красивая, изящная, высокая девушка в дорогих нарядах и с роскошными волосами.

    Сюжет в тезисах

    Краткое описание сюжета «Господина из Сан-Франциско» можно представить в тезисах.

    Состоятельный господин отправляется с семьей из Сан-Франциско в Европу для развлечений. После продолжительной и беспросветной работы он это действительно заслужил.

    Океан был пересечен на теплоходе «Атлантида», больше похожем на плавучий отель.

    В Неаполе прибывшие застают ненастную погоду и решают перебраться на остров Капри. В первый же день перед обедом господин скоропостижно умирает.

    Хозяин отеля поспешно старается избавиться от тела, чтобы не испортить репутацию заведения. Домой господин возвращается инкогнито в ящике из-под содовой. Его путешествие завершается в нижнем трюме «Атлантиды».

    Краткий пересказ

    Господин из Сан-Франциско гордо отправлялся в «Старый свет», где планировал отдохнуть пару лет. Он точно знал, что заслуживает этого после многолетней непрерывной работы.

    План путешествия по Европе и обратно был тщательно продуман и готов. Взяв с собой жену и дочь, мужчина отправился в тур на огромном теплоходе-отеле «Атлантида». Господин был богат и уверен в себе.

    В возрасте 58 лет он начинал новую жизнь, планируя объехать не только Европу, но и Индию с Египтом.

    Мужчина с нетерпением ждал этой поездки, а учитывая то, как любят путешествовать пожилые американки, ему пришлось взять с собой и жену. Кроме того, в пути могло произойти случайное знакомство с каким-нибудь миллиардером, которое было вполне способно перетечь в счастливое замужество. По этой причине было решено взять с собой и дочь.

    На отдыхе все шло как нельзя лучше. Пассажиры жили размеренной жизнью. Ранний подъем, кофе, и гимнастика плавно переходили в первый завтрак. Затем до 11 часов полагались прогулки или игры. В 11 часов по расписанию подавали бутерброды с бульоном.

    Далее все погружались в чтение газет, ожидая второй завтрак. После этого путешествующие отдыхали на палубе, лежали на шезлонгах и дремали. В начале пятого всех ожидало чаепитие. В 7 часов все переодевались к вечернему торжественному мероприятию.

    Одетый в смокинг, господин сидел за столиком с бокалом Иоганисберга. Желтоватый оттенок лица добавлял в образ нечто азиатское, а золотые пломбы в зубах подчеркивали благосостояние.

    Жена господина была грузного телосложения. К обеду она вышла в обычном для состоятельной американки наряде. За матерью следовала дочь – стройная, тонкая молодая американка высокого роста. Ее роскошные волосы были убраны в прелестную прическу.

    После обеда начинались бальные танцы. В толпе присутствовали знаменитости, но все внимание было обращено на счастливую влюбленную пару.

    Молодые люди, растворившись друг в друге, демонстрировали нежные отношения. Пара будоражила воображение и вызывала зависть у присутствующих.

    И только один командир судна знал, что она нанята для игры за приличные деньги. Влюбленные давно путешествовали с одного корабля на другой.

    Краткий пересказ рассказа Бунина «Господин из Сан-Франциско»Внимание привлекала танцующая пара влюбленных

    Под звуки оркестрового марша корабль приближался к Неаполю. Там жизнь текла тем же чередом. После завтрака гиды предлагали прогулки. Однако облачное небо с редким проблеском солнца откровенно не радовало.

    Второй завтрак наступал в час дня. В пять все собирались на чай. Затем после звука гонга начинались приготовления к обеду. Вокруг все твердили, что на Капри погода совсем другая. Там сейчас солнечно и приятно, поэтому семья решила отправиться на остров.

    Небольшой теплоход до Капри качало в разные стороны из-за ветра. Причалив к берегу, путешественники отправились наверх к отелю. Там гостей уже встречали с почетом. Хозяин вежливо кланялся. Вскоре прозвучал гонг к обеду.

    Господину показалось, что он видел этого человека сегодня во сне. Дочь нашла это странным. Семье предоставили лучшие апартаменты, к ним была приставлена лучшая горничная, самый видный из лакеев и самый проворный коридорный.

    Всех приглашали в вестибюль на тарантеллу в исполнении Кармеллы и Джузеппе. Господин, вспоминая красавицу на открытках, поинтересовался, кем ей доводится Джузеппе. Услышав в ответ, что двоюродным братом, он тотчас же занялся своим внешним видом.

    Краткий пересказ рассказа Бунина «Господин из Сан-Франциско»Господин занялся своей внешностью, наспех прихорашиваясь

    Господин привел себя в самый лучший вид. Однако, глядя на себя в зеркало, он расстроился. Все попытки наверняка не будут иметь никаких шансов.

    Дожидаясь своих дам, господин отправился в читальню. Там он расположился в кресле с газетой. Вдруг строчки в его глазах вспыхнули ярким огнем. Он захрипел. Тяжелое тело в конвульсиях сползло на пол. Немец, оказавшийся свидетелем сцены, позвал на помощь. Собралась толпа зевак. Хозяин страшно нервничал по такому неприятному случаю.

    Господина без сознания отнесли в самый тесный, темный и сырой номер отеля. Прибежали жена и дочь, но мужчина уже скончался. Постояльцы погрустнели. Тарантеллу отменили. Вечер был безнадежно испорчен.

    Хозяин приказал вывезти тело из отеля на рассвете. За такой короткий срок изготовить гроб было невозможно, поэтмоу он предложил положить тело в длинный ящик из-под содовой.

    Утром от острова в Неаполь отчалил маленький теплоходик. Из города величавая «Атлантида» понесла по волнам господина домой, в Сан-Франциско. Только теперь он путешествовал в темном трюме.

    В кратком содержании Бунина «Господин из Сан-Франциско» переданы основные моменты произведения. Для глубокого и полного понимания, конечно же, следует прочитать книгу полностью.

    Главная мысль рассказа

    Основная мысль рассказа – влияние меркантильных взглядов на жизнь в обществе. Пока у господина есть деньги, он интересен и уважаем. Когда нет денег и его самого, он становится пустым местом, человеком низшего сорта.

    В погоне за деньгами за бортом остается главное – сама жизнь. В ней нет места чему-то настоящему и искреннему. Господин и его дамы даже не имеют имени. Еще один символ фальшивого и лицемерного мира – пара на корабле.

    Проблема отсутствия верных нравственных ориентиров остается актуальной и в сегодняшние дни.

    ⚰️ «Господин из Сан-Франциско» за 4 минуты. Краткое содержание рассказа Бунина

    Господин из Сан-Франциско, который в рассказе ни разу не назван по имени, так как, замечает автор, имени его не запомнил никто ни в Неаполе, ни на Капри, направляется с женой и дочерью в Старый Свет на целых два года с тем, чтобы развлекаться и путешествовать. Он много работал и теперь достаточно богат, чтобы позволить себе такой отдых.

    В конце ноября знаменитая «Атлантида», похожая на огромный отель со всеми удобствами, отправляется в плавание.

    Жизнь на пароходе идёт размеренно: рано встают, пьют кофе, какао, шоколад, принимают ванны, делают гимнастику, гуляют по палубам для возбуждения аппетита; затем — идут к первому завтраку; после завтрака читают газеты и спокойно ждут второго завтрака; следующие два часа посвящаются отдыху — все палубы заставлены длинными камышовыми креслами, на которых, укрытые пледами, лежат путешественники, глядя в облачное небо; затем — чай с печеньем, а вечером — то, что составляет главнейшую цель всего этого существования, — обед.

    Продолжение после рекламы:

    Прекрасный оркестр изысканно и неустанно играет в огромной зале, за стенами которой с гулом ходят волны страшного океана, но о нем не думают декольтированные дамы и мужчины во фраках и смокингах. После обеда в бальной зале начинаются танцы, мужчины в баре курят сигары, пьют ликёры, и им прислуживают негры в красных камзолах.

    Наконец пароход приходит в Неаполь, семья господина из Сан-Франциско останавливается в дорогом отеле, и здесь их жизнь тоже течёт по заведённому порядку: рано утром — завтрак, после — посещение музеев и соборов, второй завтрак, чай, потом — приготовление к обеду и вечером — обильный обед. Однако декабрь в Неаполе выдался в этом году ненастный: ветер, дождь, на улицах грязь. И семья господина из Сан-Франциско решает отправиться на остров Капри, где, как все их уверяют, тепло, солнечно и цветут лимоны.

    Маленький пароходик, переваливаясь на волнах с боку на бок, перевозит господина из Сан-Франциско с семьёй, тяжко страдающих от морской болезни, на Капри. Фуникулёр доставляет их в маленький каменный городок на вершине горы, они располагаются в отеле, где все их радушно встречают, и готовятся к обеду, уже вполне оправившись от морской болезни.

    Одевшись раньше жены и дочери, господин из Сан-Франциско направляется в уютную, тихую читальню отеля, раскрывает газету — и вдруг строчки вспыхивают перед его глазами, пенсне слетает с носа, и тело его, извиваясь, сползает на пол.

    Присутствовавший при этом другой постоялец отеля с криком вбегает в столовую, все вскакивают с мест, хозяин пытается успокоить гостей, но вечер уже непоправимо испорчен.

    Брифли существует благодаря рекламе:

    Господина из Сан-Франциско переносят в самый маленький и плохой номер; жена, дочь, прислуга стоят и глядят на него, и вот то, чего они ждали и боялись, совершилось, — он умирает.

    Жена господина из Сан-Франциско просит хозяина разрешить перенести тело в их апартаменты, но хозяин отказывает: он слишком ценит эти номера, а туристы начали бы их избегать, так как о случившемся тут же стало бы известно всему Капри.

    Гроба здесь тоже нельзя достать — хозяин может предложить длинный ящик из-под бутылок с содовой водой.

    На рассвете извозчик везёт тело господина из Сан-Франциско на пристань, пароходик перевозит его через Неаполитанский залив, и та же «Атлантида», на которой он с почётом прибыл в Старый Свет, теперь везёт его, мёртвого, в просмолённом гробу, скрытого от живых глубоко внизу, в чёрном трюме. Между тем на палубах продолжается та же жизнь, что и прежде, так же все завтракают и обедают, и все так же страшен волнующийся за стёклами иллюминаторов океан.

    Краткое содержание Бунин Господин из Сан-Франциско

    Господин из Сан-Франциско со своей женой и дочкой отправился на отдых. Всю жизнь он работал, и вдруг его осенило, что у него уже много денег, и он может отдохнуть. Тогда все люди путешествовали или в Европу, или в Старый Свет.

    Это был конец ноября. Поплыли они на отдых на пароходе, который назывался «Атлантида». Пароход был красивый и роскошный. На нем были всевозможные удобства. Утром гости корабля пили какао или кофе, или шоколад. Потом они принимали ванны и делали зарядку.

    Потом было время для прогулки по палубе. После этого следовал завтрак. Потом все читали газеты и шли на второй завтрак. Потом пассажиры парохода отдыхали на креслах. После этого все пили чай, а вечером ели и шли на танцы. Всё на корабле шло по расписанию.

    Дочка господина познакомилась с принцем.

    Когда семья прибыла в Неаполь, все её члены остановились в дорогом отеле. Погода в Неаполе нехорошая. Семья господина слышала, что все поголовно хвалили погоду на Капри, и отец, мать и дочь отправились туда.

    В дороге все члены семьи страдали от морской болезни. Прибыв, они поселились на горе. Отец семейства собрался на обед первый и пошел в читальню. Вдруг ему стало плохо, и он упал на пол. Господина унесли в небольшой номер. Он умер. Его жена умоляла владельца отеля перенести её мужа в её номер.

    К её большому сожалению хозяин отказался. У него были на то причины. Все жители и гости острова узнали бы о случившейся трагедии. Владелец побоялся, что приезжие люди не захотели бы заселяться в номер, где лежало безжизненное тело.

    Единственное что он предложил женщине — раздобыть ящик из-под бутылок, так как гроб он не мог достать.

    Уже утром безжизненное тело господина было доставлено на пристань. На Родину господин едет на той же «Атлантиде». Но теперь он плывет не с почётом, в дорогой каюте, развлекаясь, а в гробу, в мрачной атмосфере, в трюме. А на палубе люди веселятся, едят, танцуют. Жизнь кипит, но уже не для господина.

    Рассказ учит тому, что нельзя откладывать жизнь на потом, нужно ловить момент и наслаждаться каждой секундой. Потом может быть поздно.

    Можете использовать этот текст для читательского дневника

    Бунин. Все произведения

    Господин из Сан-Франциско. Картинка к рассказу

    Сейчас читают

    • Краткое содержание Беляев Ариэль
      Один мальчик, который учился в специальной закрытой школе, был см по себе очень сильный духом, так как именно это заведение занималось тем, что всех детей, откуда только возможно, брали, или же даже похищали.
    • Краткое содержание Старик и море Хемингуэя
      Э. Хемингуэй написал повесть “Старик и море” в 1952 году. История старого рыбака Сантьяго удивляет искренностью и правдивостью. У читателя создаётся эффект присутствия благодаря достоверности подробностей, локальности и диалогичности повествования.
    • Краткое содержание Аксаков Очерк зимнего дня
      Декабрь 1831 года принёс людям лютый мороз. Земля стала твёрдой. Деревья, кусты и камыши заблестели инеем, вода покрылась льдом. Холод не щадил даже птиц
    • Краткое содержание Куприн Allez!
      С самого детства в воспоминаниях Норы всплывало это страшное слово: “Allez!”. С ним одновременно вспоминались холод, запах лошадей и человеческого пота, боль от кнута.
    • Краткое содержание Гайдар Военная тайна
      Одна из увлекательных произведений автора повествует нам о девушке, которой поручают комсомольское задание – отработать вожатой в пионерском лагере. Ей очень не хотелось выполнять эту роль, но потом она поняла

    Господин из Сан-Франциско

    Настройки

    Рассказ «Господин из Сан-Франциско» показывает, насколько не мудро полагаться на богатство и славу, потому что они не могут предупредить смерть.

    Рассказ побуждает проанализировать свою жизнь: без искренности и красоты она является отвратительной.

    Краткое содержание рассказа «Господин из Сан-Франциско» повествует о периоде жизни меркантильного человека, который так и не успел воспользоваться нажитым добром.

    Персонажи произведения

    • Господин из Сан-Франциско – богатый американец;
    • Миссис – его жена;
    • Дочь – девушка в возрасте.

    Сюжет произведения

    Господин из Сан-Франциско отправляется в путешествие по Европе с целью поразвлечься. Его имя никто не запомнил, поэтому автор упускает его. Богатого американца сопровождают близкие люди – жена и дочь.

    До этого времени Господин работал и не мог себе позволить отдыха. Заработав много денег к 58 годам жизни, такая возможность представилась. Жена не отличалась впечатлительностью, но была, как и все американки ее возраста, страстной путешественницей. Дочь имела недомогания и так и не вышла замуж, поэтому надеялась через поездку поправить здоровье и найти спутника жизни.

    За два года господин из Сан-Франциско хотел посетить половину Европы. В его маршрут входила Южная Италия благодаря памятникам, пению и женщинам, Ницца и Монте-Карло, где можно было поиграть в азартные игры. Далее следовали Рим, Флоренция, Париж. На обратном пути было желание посетить Испанию, Палестину, Японию, Грецию и другие местности.

    Семья отправилась в плаванье на знаменитом пароходе «Атлантида». Он был похож на огромный отель, где клиенты могли посетить ночной бар, восточные бани и не отказывать себе в разнообразной еде. Во время для танцев господин из Сан-Франциско, сидя во фраке, следил через прессу за новостями на биржевом рынке.

    После холодного путешествия путники прибыли в солнечный Гибралтар. В порту подсел некрасивый принц азиатского государства, который очаровал дочь главного героя.

    В Неаполе семью ожидали новые впечатления от увиденных достопримечательностей. Однако декабрь оказался аномально холодным. Все чаще шел дождь, «смывая» красоту великого города. Семья решает отправиться на более теплый Капри.

    Поездка выдалась тяжелой. Маленький пароходик едва ли удерживался на воде из-за бури. Семью мучила морская болезнь.

    Встретили американскую семью по высшему разряду. Лакеи сразу взяли на себя поклажу и провели в шикарные апартаменты, где недавно останавливался Рейс XVII. К ним была представлена заботится горничная бельгийка. Господина с дамами пригласили на обед, и увидеть традиционный танец – тарантеллу.

    Господин из Сан-Франциско тщательно подбирал наряд, приводил себя в порядок, вставлял зубы, несмотря на изнеможение после тяжелого пути. Прибыв в читальню, он неожиданно падает в обморок, а после в номере скоропостижно умирает.

    В ящике из под содовой воды, тело вывозится из отеля, так как хозяин боится напугать клиентов. Рассказ заканчивается дорогой семьи домой, на корабле все также кипит жизнь, но в трюме располагается гроб.

    Бунин наглядно показал, насколько деньги портят человека. Будучи снаружи живым, легко умереть внутри.

    Бунин – Господин из Сан-Франциско: краткое содержание, пересказ для читательского дневника – РуСтих Кратко

    Богатый господин из Сан-Франциско пятидесяти восьми лет с женой и взрослой дочерью отправляется в двухгодичное кругосветное путешествие на роскошном пароходе «Атлантида». Так он решил вознаградить себя за годы, которые посвятил работе.

    Он решил себе ни в чем не отказывать. Все наслаждения будут к его услугам: от обильной еды до искусства и боя быков. В ноябре они втроем покидают дом. Громада корабля движется за счет напряженного труда кочегаров.

    А на верхней палубе развлекаются сильные и удачливые мира сего. Среди танцующих радует глаз одна влюбленная пара. И только командир корабля знает, что они изображают счастье за деньги.

    В Гибралтаре дочь господина была ослеплена титулом и древней кровью одного невзрачного на вид азиатского принца. Ее отец заглядывался на одну знаменитую красавицу.

    Господин не скупится на чаевые для всей этой безликой обслуги. И та заботится о его комфорте, покое, желудке. В Неаполе оркестр грянул американский гимн. Навстречу ринулись портье, гиды, оборванцы всех мастей – все хотят услужить господину из Сан-Франциско.

    Он идет сквозь их толпу и цедит направо и налево: «прочь!» День проходит в поглощении пищи, осмотре скучных памятников, прогулках в ненастье. Они едут от ссор за солнцем и весельем на Капри. На пароходике семья мучается морской болезнью.

    На минуту господин вдруг чувствует себя старым и обманутым. Италия вовсе не так уж удобна и хороша. Их поселили в апартаменты, из которых только что съехала одна царственная особа. Вышколенные слуги ждали их приказаний. Перекусив, господин собирается на танцевальный вечер.

    Там обещает быть известная пара танцоров – Джузеппе и обольстительная Кармелла.

    Господин втискивается в смокинг, поправляет тугой воротничок, приглаживает остатки волос и спускается в читальню. Вечер вот-вот начнется. Едва он пробежал заголовки газеты, как вдруг ему перехватило дыхание. С выпученными глазами и хрипом он повалился на пол.

    Он бился со смертью до последнего – ведь в его планы она точно не входила. К неудовольствию хозяина отеля гости узнали о происшествии. Танцы отменили, а умирающего (никто не запомнил его имя) отволокли в самый захудалый номер. И потребовал, чтобы на рассвете тела здесь уже не было.

    Вместо гроба подойдет ящик для газированной воды. «Мертвого старика», напугавшего гостей, вдова и дочь увозят в Неаполь. После недельной нервотрепки они держат путь в Америку. На том же самом пароходе, что и привез их в Италию. Только теперь господин в гробу и трюме. Другие пассажиры о нем не знают.

    Бушует вьюга, кочегары бросают уголь в топку, а на корабле все также танцует наемная пара влюбленных.

    Читательский дневник по рассказу «Господин из Сан-Франциско»

    Сюжет

    Немолодой богач-американец (имя его в отелях забыли) с женой и дочерью путешествует на корабле. Два года он планирует наслаждаться Старым Светом, вознаграждая себя за годы работы. Обслуга избавляет семью от всяких хлопот, невидимые гостям кочегары бросают уголь в топку. Подводит лишь итальянская погода.

    В отеле на Капри господин предвкушает танцевальный вечер, где выступит с тарантеллой знойная Кармелла. В читальне, где он ждал начала вечера, господин вдруг хрипит от удушья. Наверно, прихватило сердце. Умирающего тащат в самый плохонький номер, кладут для транспортировки в ящик для газированной воды.

    В Америку его труп везут тем же пароходом, но уже в трюме.

    Отзыв

    Смерть не считается с планами человека, ей не важен его статус. Жизнь быстротечна. Богач без имени – символ безликой, в общем-то, личности, с мертвым сердцем. Подделки под счастье окружают человека.

    Важно оставить о себе добрую память. Тема разобщенности семьи. Нельзя быть оторванным от реального мира, где есть не только праздник, но и нужда, тяжелый труд, бесправие. Не стоит откладывать жизнь на потом.

    Краткое содержание рассказа «Господин из Сан-Франциско» и отзыв для читательского дневника (И. Бунин) | Литрекон

    “Господин из Сан-Франциско” — небольшой рассказ Ивана Бунина, который затрагивает проблему влияния денег на человека, равнодушия и эгоизма по отношению к другим.

    Сюжет книги в сокращении прост: Господин из Сан-Франциско отправляется в отпуск вместе с женой и дочерью, где его судьба принимает неожиданный поворот. Основные события обрываются его смертью в самом начале путешествия.

    Почему автор был так жесток к своему герою? Многомудрый Литрекон ответил на этот вопрос в анализе произведения.

    Кратчайшее содержание (97 слов)

    Одним днём обеспеченный американец с семьёй отправляется в путешествие. В дороге за ним по-царски ухаживают, потому что он много платит. Он наслаждается отдыхом, видит много красивых мест, хорошо питается, веселится. Но потом он резко меняет свой маршрут из-за плохой погоды.

    В очередном отеле он наряжается, с нетерпением ждёт свой вкусный ужин, но неожиданно умирает.

    Весь персонал тут же пытается скрыть его от глаз других посетителей, его отправляют в старый номер, хозяин гостиницы неуважительно обходится с его женой, убеждая ее в необходимости покинуть отель.

    В конце концов, тело господина увозят домой в ящике из-под содовой.

    Краткий пересказ с цитатами (779 слов)

    Однажды 58-летний господин из Сан-Франциско (имени его никто не запомнил) решил отправиться с женой и дочерью в Старый Свет. Он решил, что достаточно поработал (руководство китайцами-эмигрантами — задача сложная, именно на кабальном труде полурабов он сколотил состояние) и заслужил отдых.

    Прежде всего, он поехал ради собственного удовольствия, но был рад взять с собой и свою семью (жена — американка, ей точно понравится отдых, ну и дочери миллионера подыскать нужно).

    Мужчина был очень богат, поэтому выбрал себе роскошный маршрут — запланировал посетить множество городов, где проходят карнавалы, парусные гонки и прочие увеселения.

    Сначала путешествие шло хорошо. В конце ноября они плыли на знаменитом пароходе “Атлантида” среди ледяной мглы и бури с мокрым снегом до Гибралтара. Этот пароход походил на самый настоящий отель, в нём было всё: ночной бар со всевозможными блюдами, баня, удобные камышовые кресла.

    Гости вставали рано, но ничем полезным практически не занимались, лишь гуляли по палубе, посещали ванны и играли в шеффльборд, ещё и ели по шесть раз на дню. Вечера проходили особенно шикарно.

    Все гости наряжались, танцевали под живую музыку струнного оркестра, мужчины пили алкоголь и курили сигары.

    Все восхищались самыми знатными гостями парохода: испанским писателем, знаменитым богачом, всесветной красавицей, да ещё все следили за прекрасной танцующей парой, которая светилась от счастья, но только командир корабля знал, что они играют в любовь за деньги на многих кораблях, кроме этого.

    В Гибралтаре на судне появился ещё один пассажир — наследный принц азиатского государства. Он был не очень хорош собой: маленький рост, редкие усы, странная, будто лакированная, кожа.

    Но дочь господина из Сан-Франциско восторженно смотрела на него и от волнения не слышала, о чём он говорит, ведь он был богат. Отец тем временем тоже заглядывался на знаменитую и очень красивую блондинку. В пути господин был очень щедр, и потому верил во всеобщую заботу о нём.

    Его хорошо кормили и поили, выполняли с утра до вечера любые поручения. Он верил, что в Неаполе будет точно так же.

    И вправду, там корабль встретили громким маршем, было много портье и помощников, мальчишки-торговцы предлагали свои товары.

    Жизнь текла там, как и на “Авроре”: много вкусной еды, интересные прогулки на автомобиле, встречи с людьми первого сорта, живая музыка, и повсюду, конечно же, прислуга. Однако в декабре погода ухудшилась.

    С утра хоть и грело обманчивое солнце, но с полудня шли дожди, было сыро, грязно, и воняло гнилой рыбой. Семья решила уехать на Капри.

    В день их отъезда даже и утром не было солнца. Они отправились на маленьком пароходе неизвестной компании, который так сильно качало из стороны в сторону, что семья из Сан-Франциско лежала на кроватях пластом.

    Больше всех страдала, как она сама думала, миссис, а горничная только прибегала к ней с тазиком и посмеивалась. На остановках в Кастел-ламаре и в Сорренто, было немного легче, но ветер всё равно сдувал всё на своём пути.

    Мистер уже стал ненавидеть итальянские домики и их жителей.

    Когда опустили якорь, все почувствовали себя лучше. Дул тёплый ветер, волны успокоились. Господин захотел есть, пить, курить, двигаться. Они прокатились на фуникулёре, любуясь видами Италии.

    Наверху их опять ждала толпа людей, в обязанности который входило помочь мистеру. Прислуга проводила семью до отеля, где господин из Сан-Франциско встретил хозяина, которого он видел в своём сне.

    Он не верил в мистику, поэтому не придал этому значения, но его дочь заволновалась.

    Им выделили роскошные апартаменты, приставили самую лучшую прислугу. К ужину господин побрился, помылся, нарядился, вставил несколько зубов. После долго промучился с запонкой на шее (воротник был не в меру узким), но всё-таки застегнул её. “О, это ужасно”, — прокомментировал он эту ситуацию, и, посмотрев на свои руки с больными суставами, вновь повторил: “Это ужасно”.

    Но, услышав гонг, бодро направился в читальню. Там он принялся читать газету, как вдруг у него случилось удушье. Один из гостей выбежал с криком, всполошив всех. Лакеи пытались помочь господину, срывали с него одежду, он упорно боролся со смертью, мотал головой, извивался. Его отнесли в сорок третий номер, прибежали жена и дочь.

    Хозяин чувствовал себя виноватым, просил у всех гостей прощения и обещал “устранить эту неприятность”, но вечер был окончательно испорчен. Все ушли в город, и отель погрузился в тишину. Господин лежал в дешёвом номере на старой железной кровати и хрипел. Наконец, он скончался.

    Хозяин, увидев это, лишь пожал плечами, а когда миссис, плача, попросила перенести труп в их комнату, он резко отказал. Женщина поняла, что потеряла уважение.

    Господин из Сан-Франциско всю ночь пролежал в одиноком и тёмном сорок третьем номере, горничные посмеивались, а один из помощников карикатурно пародировал господина. На рассвете мистера увезли в ящике от содовой, вместо гроба.

    С неделю ящик грубо переносили с парохода на пароход, пока он снова не оказался на знаменитой “Атлантиде”. Вот только теперь тело болталось в глубоком трюме, подальше от живых, и они радовались и веселились в этой неизвестности.

    Отзыв для читательского дневника

    “Господин из Сан-Франциско” — очень мудрое, взрослое произведение, мнение о котором не может быть однозначным. С одной стороны, нельзя не уважать заслуги героя перед его семьей, но с другой стороны, он пренебрег чем-то более важным, чем материальные ценности. Поэтому мое впечатление о рассказе двояко, как и мое отношение к авторской позиции.

    Автор изначально родился в обеспеченной семье и выбрал поприще по желанию, а не по необходимости. Многие выходцы из буржуазии, которых он осуждает в образе Господина, были лишены такой возможности. Они пробивались через нищету и стремились обеспечить свою семью.

    На ту же эксплуатацию китайцев, которая стала золотой жилой героя, тоже можно посмотреть по-другому: кто, если не он, даст этим людям хоть какую-то работу? А без владения английским языком они и не могли оказывать более дорогостоящие услуги и претендовать на иной уровень жизни.

    Кроме того, биография автора, как и его рассказ «Господин из Сан-Франциско», заставляет нас задуматься о том, как писатель принял капитуляцию буржуазии, которую он выразил в названии судна («Атлантида»). Если в литературе он сам предрекал обеспеченным капиталистам крах, то в жизни эмигрировал из России, восставшей под знаменами большевиков.

    Они — социалисты, и провозглашали равенство, но Бунину оно почему-то не понравилось. Значит, в этом рассказе он был не до конца честен с собой: чернь была ему менее близка, чем Господин.

    Если не принимать в расчет биографию писателя, то главная мысль книги, конечно, выглядит убедительно: не стоит откладывать жизнь на потом, ведь нельзя предугадать, сколько времени отпущено свыше.

    Рассказ «Господин из Сан-Франциско» учит тому, что деньги не имеют никакой ценности по сравнению с семьёй, любовью, жизнью. Важно быть не богатым, а добрым душой и сердцем. Мистер не жил, а зарабатывал, поэтому его уважали только за состояние.

    И когда он умер, никто о нём не горевал, даже жена (ей тоже было важно только всеобщее уважение). Кажется, будто в мире, созданном Буниным, вообще нет ни одного положительного персонажа. Все они безлики, меркантильны, алчны.

    И сразу становится понятно, что нельзя такого допустить в реальной жизни, нужно развиваться в разных сферах, иметь цель и уважать других людей, независимо от их положения. 

    Рассказ «Господин из Сан-Франциско» понравился мне потому, что сумел пробудить стремление к рассуждениям на интересные темы. С автором можно не согласиться, но эта полемика говорит лишь о высоком качестве его работы.

    Елена Леонтьева

    Краткий пересказ «Господин из Сан-Франциско» И. А. Бунин

    Короче говоря, рассказ начинается с того, что был такой работящий мужик. Имя его никто не запомнил, да это и не важно. Была у этого мужичка болезненная дочка (болезненная в том смысле, что была бледна и часто болела, видать иммунитет слабый был) и жена – пожилая американка (они, кстати, все из Сан-Франциско).

    Как я уже сказал, мужик был работящим, пахал не жалея сил всю жизнь и к 58 годам понял, что заработал денег он уже много, пора и для себя пожить. А богатые люди в то время любили путешествовать по Индии, Египту, Европе. Ну, он решил не выделяться среди богачей, взял свою семью и отправился на пароходе «Атлантида» в Италию.

    Потом он, конечно, планировал посетить Париж, и другие города Европы, но это все потом, а пока они плыли в Неаполь.

    Иллюстрация к рассказу “Господин из Сан-Франциско” И. А. БунинаИллюстрация к рассказу “Господин из Сан-Франциско” И. А. Бунина

    Пароход был не просто пароходом, а ПАРОХОДИЩЕМ! Плавучий отель. Всё было сделано для пижонов, толстосумов и других зажравшихся людей. Люди пили по утрам кофе, какао, лежали на лонгшезах (это то же, что и шезлонги), играли в шеффль-борд (игра, похожая на кёрлинг, бильярд и хоккей), отменно кушали, а по вечерам обсуждали судьбы народов исходя из последних биржевых новостей.

    Долго ли, коротко ли, прибыли они в Неаполь. И продолжилась их размеренная жизнь уже не на пароходе, а в городе. Семья плотно кушала, ходила по музеям и выставкам ну и всякое такое. И всё было бы хорошо, если бы не было так плохо.

    Погода в этом году в Неаполе выдалась ужасной, тучи весь день, дожди, ветер, короче – мрак. Город грязный, музеи все однотипно-скучные. У дочки то голова заболит, то просто плохое настроение, то хорошее, хрен поймешь. Муж с женой начали ссориться по этому поводу.

    В итоге, решили они отправиться на остров Капри, в город Сорренто. Там то и солнце ярче, и погода лучше.

    Поплыли они на пароходе-развалюхе, которого всю дорогу качало на волнах. Да так качало, что всей семье было плохо. По прибытии они сажаются в фуникулёр и поднимаются на вершину горы к отелю. Хозяин гостиницы радушно принимает гостей и дает семье номер, который только что освободил важный гость.

    Переодевшись после дороги, наш работящий мужичок отправился в тихую комнатку, чтобы почитать газетку. Сев в кресло и надев маленькие очки, он раскрыл прессу, но не успел прочитать и пары строчек, как ему поплохело.

    Он упал с кресла, очки спали с него, а присутствующий при этом другой постоялец от ужаса скорее побежал в столовую, где испортил всем вечер своими криками о трупе. Хозяин пытался всех успокоить – но все напрасно.

    Тело мужичка положили в самый плохой номер отеля. Жена просила разрешения перенести его в их номер, но хозяин сказал, что если у него жмурик полежит в отличном номере, то хрен потом кто захочет туда заселиться. Ну, что делать? Надо как-то везти тело на родину, а гроба на этом острове не найти. Хозяин предложил ящик из-под бутылок лимонада.

    И вот пароход «Атлантида» плывет обратно в Новый Свет и везет на своем борту нашего господина в ящике из-под лимонада. А на палубе об этом никто не знает, да и знать то особо не хочет. Богачи продолжают размеренно наслаждаться жизнью и лежать на лежаках, попивая какао.

    Понравился ли вам такой краткий пересказ? Пишите в комментарии свое мнение, а также на какое произведение сделать следующий краткий пересказ. Ставьте лайки и подписывайтесь!

    Краткое содержание «Господин из Сан-Франциско»

    Господин из Сан-Франциско, который в рассказе ни разу не назван по имени, так как, замечает автор, имени его не запомнил никто ни в Неаполе, ни на Капри, направляется с женой и дочерью в Старый Свет на целых два года с тем, чтобы развлекаться и путешествовать. Он много работал и теперь достаточно богат, чтобы позволить себе такой отдых.

    В конце ноября знаменитая «Атлантида», похожая на огромный отель со всеми удобствами, отправляется в плавание.

    Жизнь на пароходе идёт размеренно: рано встают, пьют кофе, какао, шоколад, принимают ванны, делают гимнастику, гуляют по палубам для возбуждения аппетита; затем — идут к первому завтраку; после завтрака читают газеты и спокойно ждут второго завтрака; следующие два часа посвящаются отдыху — все палубы заставлены длинными камышовыми креслами, на которых, укрытые пледами, лежат путешественники, глядя в облачное небо; затем — чай с печеньем, а вечером — то, что составляет главнейшую цель всего этого существования, — обед.

    Прекрасный оркестр изысканно и неустанно играет в огромной зале, за стенами которой с гулом ходят волны страшного океана, но о нем не думают декольтированные дамы и мужчины во фраках и смокингах. После обеда в бальной зале начинаются танцы, мужчины в баре курят сигары, пьют ликёры, и им прислуживают негры в красных камзолах.

    Наконец пароход приходит в Неаполь, семья господина из Сан-Франциско останавливается в дорогом отеле, и здесь их жизнь тоже течёт по заведённому порядку: рано утром — завтрак, после — посещение музеев и соборов, второй завтрак, чай, потом — приготовление к обеду и вечером — обильный обед. Однако декабрь в Неаполе выдался в этом году ненастный: ветер, дождь, на улицах грязь. И семья господина из Сан-Франциско решает отправиться на остров Капри, где, как все их уверяют, тепло, солнечно и цветут лимоны.

    Маленький пароходик, переваливаясь на волнах с боку на бок, перевозит господина из Сан-Франциско с семьёй, тяжко страдающих от морской болезни, на Капри. Фуникулёр доставляет их в маленький каменный городок на вершине горы, они располагаются в отеле, где все их радушно встречают, и готовятся к обеду, уже вполне оправившись от морской болезни.

    Одевшись раньше жены и дочери, господин из Сан-Франциско направляется в уютную, тихую читальню отеля, раскрывает газету — и вдруг строчки вспыхивают перед его глазами, пенсне слетает с носа, и тело его, извиваясь, сползает на пол.

    Присутствовавший при этом другой постоялец отеля с криком вбегает в столовую, все вскакивают с мест, хозяин пытается успокоить гостей, но вечер уже непоправимо испорчен.

    Господина из Сан-Франциско переносят в самый маленький и плохой номер; жена, дочь, прислуга стоят и глядят на него, и вот то, чего они ждали и боялись, совершилось, — он умирает.

    Жена господина из Сан-Франциско просит хозяина разрешить перенести тело в их апартаменты, но хозяин отказывает: он слишком ценит эти номера, а туристы начали бы их избегать, так как о случившемся тут же стало бы известно всему Капри.

    Гроба здесь тоже нельзя достать — хозяин может предложить длинный ящик из-под бутылок с содовой водой.

    На рассвете извозчик везёт тело господина из Сан-Франциско на пристань, пароходик перевозит его через Неаполитанский залив, и та же «Атлантида», на которой он с почётом прибыл в Старый Свет, теперь везёт его, мёртвого, в просмолённом гробу, скрытого от живых глубоко внизу, в чёрном трюме. Между тем на палубах продолжается та же жизнь, что и прежде, так же все завтракают и обедают, и все так же страшен волнующийся за стёклами иллюминаторов океан.

    Завершаем изучение рассказа «Господин из Сан-Франциско»

    1. Из этой статьи выписать в тетрадь главное.

    В этом рассказе очень много аллегорий, ассоциаций и символов. Корабль

    «Атлантида» выступает как символ цивилизации; сам господин — символ буржуазного благополучия общества, где люди вкусно едят, изысканно одеваются и не заботятся об окружающем мире. Он их не интересует. Они живут в обществе, как в футляре, закрытом навсегда для людей другого круга. Корабль символизирует эту оболочку, море — весь остальной мир, бушующий, но никак не касающийся героя и ему подобных. А рядом, в этой же оболочке,— люди, управляющие кораблём, работающие в поте лица у гигантской топки, которую автор называет девятым кругом ада.

    В этом рассказе много библейских аллегорий. Трюм корабля можно сравнить

    с преисподней. Автор намекает на то, что господин из Сан-Франциско продал

    душу за земные блага и теперь расплачивается за это смертью. Символичен в рассказе образ огромного, как утёс, Дьявола, который является символом надвигающейся катастрофы, своеобразным предупреждением человечеству. Символично в рассказе и то, что после смерти богача веселье продолжается, абсолютно ничего не изменилось. Корабль плывёт в обратном направлении, только уже с теломбогача в ящике из-под содовой, а бальная музыка гремит опять «среди бешеной

    вьюги, проносившейся над гудевшим, как погребальная месса… океаном».

    — «Господин из Сан-Франциско» — это Влияние научно-технического прогресса на человека

    безымянного американского дельца, который всю жизнь успешно делал деньги

    и, наконец решив отдохнуть, отправился в круиз с женой и дочерью. Находясь на Капри, герой скоропостижно умирает. Центральная метафора рассказа, появляющаяся как в начале, так и в финале рассказа,— это описание парохода «Атлантида», который отвозит героя в Италию, а затем его тело назад в Америку. Пароход — последнее слово техники — является моделью человеческого общества.

    На верхних этажах размеренно протекает жизнь богатых. Привлекает внимание

    изобилие неопределённо-личных предложений, занимающих почти страницу:

    «вставали рано, пили кофе, делали гимнастику…». Особенности синтаксиса подчёркивают обезличенность, ненатуральность тех, кто считает себя хозяевами

    жизни. Имён нет… Это искусственный рай, где есть свет, тепло и музыка. А есть и ад — трюмы корабля, похожие на преисподнюю. Верх — это роскошь, низ —нищета, а между ними пропасть непонимания…

    2. Сопоставьте две характеристики рассказа — критика А. Б. Дермана и писателя Ю. К. Олеши. Какая позиция вам ближе? Ответить на вопрос письменно. Развернуто.

    А) «Более десяти лет отделяет нас от конца творчества Чехова, и за этот срок,

    если исключить то, что было обнародовано после смерти Л. Н. Толстого, не появлялось на русском языке художественного произведения, равного по силе и значению рассказу «Господин из Сан-Франциско». Художник недву смысленно

    намекает на то, что необходимо прежде всего помнить про неизбежность конца

    и затем сообщать жизни тот смысл, который не может быть смертью уничтожен.

    Эта идея — чисто религиозно-нравственная, воплощённая в форму, где социальная несправедливость проявляется нравственной тупостью, а нрав ственная

    тупость ведёт с неизбежностью к бессмысленной гибели религиозного существования — характерная для толстовского миропонимания схема, усвоенная, по

    крайней мере, в разбираемом рассказе Бунина.

    В чём же эволюционировал художник? В масштабе своего чувства. Его нелюбовь к американцу не заключает в себе и тени раздражения, и она необычайно (и плодотворно) раздвинута. С какой-то торжественной и праведной печалью

    художник нарисовал крупный образ громадного зла,— образ греха, в котором

    протекает жизнь современного гордого человека со старым сердцем, и читатель

    чувствует здесь не только законность, но и справедливость и красоту самой авторской холодности к своему герою… Замечателен в целом стиль рассказа, мерная, металлическая музыка этих безукоризненных, строго наполненных фраз,

    точно глубокого ритма раскачивающихся гулких колоколов, одновременно богатство и целомудрие слов, без единого лишнего и без единого недостающего»

    (А. Б. Дерман).

    Б) «Нужно ли такое обилие красок, как у Бунина? «Господин из Сан-Франциско» просто подавляет красками, от них становится тягостно. Каждая в отдельности, разумеется, великолепна, однако, когда читаешь этот рассказ, получается такое впечатление, будто присутствуешь на некоем сеансе, где демонстрируется какое-то исключительное умение — в данном случае определять

    предметы. В рассказе, кроме развития темы и высказывания мыслей, ещё происходит нечто не имеющее прямого отношения к рассказу — вот именно этот самый сеанс называния красок. Это снижает достоинство рассказа. Его рассуждения о душе, сливающейся с бесконечностью, или в этом роде, кажутся иногда

    просто глупыми. Пресловутый «Господин из Сан-Франциско» — беспросветен,

    краски в нём нагромождены до тошноты. Критика буржуазного мира? Не думаю. Собственный страх смерти, зависть к молодым и богатым, какое-то даже

    лакейство» (Ю. К. Олеша).

    Вывод по рассказу. (вам информация для сочинения)

    Кульминацией рассказа является неожиданная смерть главного героя.

    В её внезапности заложен глубочайший философский смысл. Мы видим, что

    пир жизни на борту «Атлантиды» подобен пиру во время чумы. Тень возмездия,

    воплощённая не только в образе Дьявола, но и в разгуле стихии за бортом корабля, незримо витает над этим пиром. В финале рассказа чувствуется трагический накал: в залитом светом салоне уже иные «хозяева жизни» пытаются веселиться, но о хрупкости их мира, о тщете их усилий напоминает просмолённый гроб, стоящий глубоко в трюме,— символ конца, обречённости мира, охваченного войной. Мысль о неминуемой катастрофе приобретает окончательную завершённость, становится страшным пророчеством, которое во многом сбылось в XX в. Автору важно было подчеркнуть мысль о ничтожности могущества человека перед лицом одинакового для всех смертного итога. Оказалось, что всё накопленное господином не имеет никакого значения перед вечным законом, которому подчинены все без исключения. Очевидно, смысл жизни не в приобретении богатства, а в чём-то ином, не поддающемся денежной оценке или эстетской мудрости.

    3. Литературная викторина «Возвращаясь к прочитанному…» Закончите фразу.

    ПРОВЕРОЧНАЯ РАБОТА.

    Как построен сюжет рассказа? Сюжет рассказа построен на..

    • Какие образы в рассказе имеют символическое значение?

    • Где расположено основное место действия рассказа?

    • Какой приём использует автор для изображения разделения общества?

    • Как зовут главного героя?

    • Когда герой начинает меняться?

    • Как к господину относятся люди после его смерти?

    • Назовите эпизодических героев рассказа.

    • Какой образ в рассказе является обобщающим?

    • Как первоначально назывался рассказ?

    • В чём заключался пафос рассказа?

    ИТОГО: Мне надо прислать конспект, ответ на вопрос, тест. Тогда изучение этого произведения для вас закончится.

    Р.S.

    Рассказ ПОДОЙДЕТ В КАЧЕСТВЕ АГРУМЕНТАЦИИ К НАПРАВЛЕНИям ИС «ЦИВИЛИЗАЦИЯ…» И «ПУТЕШЕСТВИЕ»

    Например, на вопрос про цивилизацию.. благо или зло. Влияние научно-технического прогресса на человека. Можно ответить Пароход — последнее слово техники — является моделью человеческого общества…

    На вопрос, почему люди путешествуют, тоже здесь есть ответ. Это история последнего путешествия человека.

    Кроме того, для аргументации к сочинению в ЕГЭ . Это проблемы жизни и смерти, несправедливости в обществе, денег, богатства, истинных ценностей, духовности.

  • Он решает отправиться в круиз, посетить знатные места и побывать там, где собираются все «сливки» общества, то есть самые отборные люди. Именно на таких сходках и решаются вопросы моды, объявление войны, надежность тронов.
    Некоторые особы флиртуют, некоторые увлечены парусными гонками, некоторые заняты увлекательной стрельбой в прекрасных голубей. Именно в этот момент мы видим, как пересекается понятие вещное и вечное. Вечная красота природы, великолепные живые создания, становятся обычной вещью для таких людей.
    Благодаря особому стилю написания рассказа, мы еще раз можем почувствовать сочетание этих понятий. Использование длинных предложений, которые содержат в себе массу деталей из жизни людей, показывает нам, читателям, сколько обыденного и вещного заложено в вечной жизни.
    Если обратить внимание на лайнер, который совершал путешествие по странам, то мы четко можем проследить положение каждого человека, который на нем находился, социальный статус каждой персоны. Это наиболее ярко показывает нам проявление понятий «вечное» и «вещное».
    Бунин, в своем рассказе пытался донести до каждого из нас ту мысль, что в жизни человек должен, прежде всего, оставаться человеком и задумываться над целью и смыслом своего существования.

  • Рассказ И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско» был написан в 1915 году. Это произведение продолжает традицию Л.Н. Толстого, изображавшего болезнь и смерть как важнейшие события в жизни человека, выявляющие истинную цену личности.
    Наряду с философской линией, в повести Бунина разрабатывалась социальная проблематика. Она связана с критическим отношением к бездуховности буржуазного общества, к возникновению технического прогресса в ущерб внутреннему совершенствованию.
    Слова «вечное» и «вещное» можно назвать антонимами. «Вечное» – это бытие, нечто вневременное. «Вещное» – быт, приземленность, существование в узких, земных рамках. Однако не всегда эти понятия выступают как противоположности, порой они приобретают трагическую или иную взаимосвязь.
    В рассказе «Господин из Сан-Франциско» мысль о неминуемой катастрофе мира обрастает конкретными событиями, бытовыми деталями. Все это помогает понять авторскую философскую позицию относительно как отдельного человека, так и цивилизации в целом.
    До путешествия господин из Сан-Франциско «не жил, а лишь существовал, правда, очень недурно, но все же возлагая все надежды на будущее. Он работал не покладая рук – китайцы, которых он выписывал к себе на работы… тысячами, хорошо знали, что это значит…». Господин из Сан-Франциско избирает маршрут путешествия. Но об этом сказано так, что прежде всего видится состояние всего мира: «карнавал он думал провести в Ницце, в Монте-Карло, куда в эту пору стекается самое отборное общество». Это то общество, от которого зависят блага цивилизации: и фасон смокингов, и прочность тронов, и объявление войн, и благосостояние отелей. Здесь «одни с азартом предаются автомобильным парусным гонкам, другие рулетке, третьи тому, что принято называть флиртом, а четвертые – стрельбе в голубей, которые очень красиво взвиваются из садков над изумрудным газоном, на фоне моря цвета незабудок, и тотчас же стукаются белыми комочками о землю…». В этом отрывке сосредоточено все: философия господина из Сан-Франциско, ироническая характеристика современной цивилизации, образ прекрасной, но жестоко подавляемой природы. Таким образом, в рассказе переплетается «вечное» и «вещное». Вечное природы оказывается порабощенным вещным человека. В рассказе писатель предает особый темп и содержательную насыщенность повествованию. Длинные предложения в произведении вызваны обилием сведений, которые как нельзя лучше передают нагромождение деталей вещного мира в потоке вечного течения жизни. Сочетание чуждых друг другу явлений раскрывает их внутреннее единение, не видимое с первого взгляда. Взгляд читателя переходит от конкретного к общему.
    В этом рассказе Бунин с невероятным мастерством использует символы и бытовые детали. Обреченный мир ясно символизирует название корабля – «Атлантида». Механический бег судна по океану с неизведанными страшными глубинами говорит о подстерегающем возмездии. В рассказе огромное внимание уделяется мотиву стихийного движения. Результат этого движения – бесславное возвращение господина в трюме корабля.
    Особую остроту пересечения «вечного» и «вещного» в рассказе придает подробное описание корабля, где четко обозначено место каждого согласно его социальному статусу. Смысл рассказа заключается еще и в том, что Господину из Сан-Франциско и подобным ему не удается выдать свое положение за мир вечных вещей. Таким образом, смысл рассказа оказывается гораздо глубже, чем просто обличение существующего миропорядка.
    Повествование в рассказе будто соткано из зримых реалий: внешнего облика людей («черные, словно приклеенные волосы»), предметного мира («адские топки»), атмосферы времени (балканская война, упоминание об Ибсене). Авторская позиция подобно айсбергу не оказывается на поверхности, а лежит гораздо глубже, потому что заключается в передаче вечного, а не в описании вещного. «Вечное» и «вещное» в рассказе конкретизируются в символике и условных фигурах. Философские рамки рассказа расширяются за счет эпиграфа из Апокалипсиса: «Горе тебе, Вавилон, город крепкий!»

  • Иван Алексеевич Бунин — признанный классик, один из ярчайших мастеров слова. Тонко чувствующий образ, автор создает замечательную прозу, самобытную и своеобразную, существующую как бы вне времени и пространства, хотя и имеющую четкие временные границы. Писатель никогда не откликался на сиюминутные события, его, казалось, интересовали только вечные проблемы. Решение социальных вопросов было вне рамок его произведений.
    В одном из лучших своих рассказов «Господин из Сан-Франциско» писатель размышляет о ценности и смысле человеческой жизни, праве человека на счастье. Идя от противного, писатель выбирает центральным действующим лицом «антигероя». С едва ощутимым сарказмом Бунин крупным штрихом дает предысторию героя. «Он был твердо уверен, что имеет полное право на отдых, на удовольствие, на путешествие долгое и комфортабельное и мало ли еще на что. Для такой уверенности у него был тот резон, что, во-первых, он был богат, а во-вторых, он только что приступал к жизни, несмотря на свои пятьдесят восемь лет».
    Четко распланированная и построенная по чужому образцу жизнь господина из Сан-Франциско оказывается не столь долговечной и счастливой, как ему хотелось бы. Все предшествующее время он готовился к легкой безмятежной жизни с ее радостями и удовольствиями. Но смерть пришла без предупреждения, и господин умер, не вкусив тех благ, на которые рассчитывал. Писатель, кажется, предупреждает своих читателей задуматься над жизнью, ее реальными ценностями и неумолимостью быстро текущего времени. Человеку не дано знать собственную судьбу, поэтому надо ценить каждый миг. Не стоит смотреть на жизнь как на бесконечное удовольствие или, напротив, делать из нее ад, в надежде на будущее вознаграждение.
    Писатель показывает вечные ценности: жизнь, любовь, стихии природы, но в обществе его героев все это заменено на подделку: вместо любви — нанятая пара играет во влюбленных, «живая» жизнь заменена на четко размеренный распорядок дня. И лишь природа неподвластна воле денег. Люди пытаются отгородиться от стихии каютами корабля, стараются не думать о той бездне, которая царит под ними. Они верят в капитана, надежность «Атлантиды», заботу команды, а главное, в силу денег, обеспечивающих этот комфорт. Писатель показывает зыбкость этих надежд.
    В самом начале путешествия умирает господин из Сан-Франциско — ничто не спасает его от предначертанной судьбы. И размеренная, казалось бы, жизнь, сулящая столько удовольствий, оборачивается совершенно иной стороной. Теперь уже никакие деньги не могут оплатить уважительного отношения к безжизненному телу. Бездыханный господин возвращается в Новый Свет в ящике из-под содовой, глубоко в трюме этого роскошного лайнера, на котором так недавно еще он мечтал о наслаждениях, сулящих радость и отдых.
    Бунин беспощадно развенчивает силу денег, их призрачную власть над миром. Все в руках Божьих, и не человеку мнить себя господином. Есть вечные ценности, которым поклоняется автор, показывая безыскусную жизнь простых людей: коридорного Луиджи, танцоров: Кармеллу и Джузеппе, мальчишек и «дюжих каприй-ских баб».
    Жизнь идет своим чередом, ею можно наслаждаться или бездумно прожить, но нельзя игнорировать, не стоит надеяться продлить свои часы, это не получится. И благословенны те «дети природы», которые счастливы, оттого что живы, подобные двум абруццским горцам, которые «обнажили головы, приложили к губам свои цевницы — и полились наивные и смиренно-радостные хвалы их солнцу, утру, ей, непорочной заступнице всех страждущих в этом злом и прекрасном мире, и рожденному от чрева ее в пещере Вифлеемской, в бедном пастушеском приюте, в далекой стране Иудиной…»

  • Мир «вещный» и вечный. Актуальна ли проблема?  (По рассказу И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско».)
    Мир вещей… То материальное пространство, которое создаёт вокруг себя человек для своего комфортного бытия – дома, машины, одежду, украшения… Человек всегда стремился облегчить свою жизнь, сделать её максимально удобной, лёгкой для себя и своих близких. Сегодня это желание приобрело особые масштабы, мы живём в обществе потребителей.
    Таким роскошным предстаёт в рассказе И.А. Бунина «вещный мир» господина из Сан-Франциско:
    – не зря писатель перечисляет города и страны, которые планирует посетить  господин  – Ницца, Монте-Карло, Флоренция, Рим, Венеция, Париж, Севилья, Константинополь, Севилья, Афины…Италия, Греция, Англия, Франция;
    – « …пароход – знаменитая «Атлантида» – был похож на громадный отель со всеми удобствами, – с ночным баром, с восточными банями, с собственной газетой…». «А средина Атлантиды, столовые и бальные залы её изливали свет и радость, гудели говором нарядной толпы, благоухали свежими цветами, пели струнным оркестром»;
    – вкусная еда, дорогие напитки, удовольствия: «…пили кофе, шоколад, какао…», бутерброды с бульоном, «…поили душистым чаем с печеньями…», «…мужчины…задрав ноги, до малиновой красноты лиц накуривались гаванскими сигарами и напивались ликёрами в баре…», «…а тут, в баре, беззаботно закидывали ноги на ручки кресел, цедили коньяк и ликёры, плавали в волнах пряного дыма…» ( повтор-подчёркивание в этом же абзаце, после описания работающих в «подводной утробе парохода» людей); «…снова широко и гостеприимно открытый чертог столовой,…и чёрная толпа лакеев возле метрдотеля, с необыкновенным мастерством разливающего по тарелкам густой розовый суп…». «Обеды опять были так обильны и кушаньями, и винами, и минеральными водами, и сластями, и фруктами, что к одиннадцати часам вечера по всем номерам разносили горничные каучуковые пузыри с горячей водой для согревания желудков».
    – «Смокинг и крахмальное бельё очень молодили господина из Сан-Франциско…», богато одетая супруга, дочь с великолепными волосами; «…леди и джентльмены уже надели лёгкие, мехом вверх шубки…», апартаменты на Капри – зеркала в отражении света и блеска, мебель, раскрытые сундуки; «кремовое шёлковое трико», «чёрные шёлковые носки и бальные туфли», «шёлковые помочи», держащие чёрные брюки, белоснежная рубашка, запонки на манжетах, шейная запонка на воротничке…
    Всё это сопровождало господина из Сан-Франциско, твёрдо уверенного, что он заслужил все радости жизни, «имеет полное право на отдых, на удовольствия, на путешествие во всех отношениях отличное». Изменились ли сегодня эти атрибуты сладкой  жизни? Нет, всё то же спустя век. Современному человеку не только хочется комфорта, он стремится отличиться от других своим «вещным»:  дом лучше, чем у соседа, машина круче, чем у друга…корабли, самолёты, виллы… Потребности человека бесконечны. И здесь не до вечности, хочется всего и сразу, здесь и сейчас.
    Вечное может подождать, на то оно и вечное. Люди редко задумываются – зачем? Зачем мне всё это? Стану ли я чище, добрее, справедливее при всех атрибутах богатства? В чём смысл жизни человека? Человек уверен, что всё впереди, есть время  задуматься над этими важными вопросами. Бунин говорит, что времени нет, что нужно задаваться подобными вопросами всегда, что смысл жизни в другом…и обращает внимание читателя на картины природы, и противопоставляет миру «вещному» мир вечный, другое отношение к жизни.
    « Океан, ходивший за стенами, был страшен…», «с гулом ходил за стеной чёрными горами, вьюга крепко свистала в отяжелевших снастях…»; «крупная и цветистая, как хвост павлина, волна…»; «кусками сахара насыпанный у подножия чего-то сизого Неаполь…»;  серебристо-жемчужная рябь залива и «тонкий очерк Капри на горизонте»; вечный Везувий, «до подножия окутанный сияющими утренними парами…», он «серел над свинцовой зыбью моря.»
    И будто случайно, вскользь: «…а внутри – огромная пустота, молчание, тихие огни семисвечника, краснеющие в глубине на престоле, убранном кружевами, одинокая старуха, среди тёмных деревянных парт, скользкие гробовые плиты под ногами и чьё-нибудь «Снятие со креста», непременно знаменитое…»
    И совсем не случайно предложение о человеке, жившем две тысячи лет назад на этом острове и оставившем о себе  славу человека мерзкого и жестокого.
    И старый лодочник Лоренцо, беззаботный гуляка, красавец, известный всей Италии, живущий одним днём и радующийся жизни, рисующийся «своими лохмотьями, глиняной трубкой и красным шерстяным беретом, спущенным на одно ухо».
    И два абруццких горца, у одного – волынка под кожаным плащом, у другого – деревянная цевница. И перед ними простиралась «целая страна, радостная, прекрасная, солнечная: «каменистые горбы острова», «сказочная синева», «сияющие утренние пары…под ослепительным солнцем», «туманно-лазурные, ещё по-утреннему зыбкие массивы Италии». И образ Божьей Матери, перед которым обнажили они головы – «в белоснежных гипсовых одеждах и царском венце ( Сравним: « А затем он снова стал точно к венцу готовиться»… Игра слов?) …, кроткая и милостивая, с очами, поднятыми к небу, к вечным и блаженным обителям трижды благословенного сына её».
    И.А. Бунин строит рассказ « Господин из Сан-Франциско» на антитезе: жизнь-смерть, богатство-бедность, господин из Сан-Франциско – лодочник Лоренцо, палуба корабля – трюм, мир «вещный» – мир вечный…Этот вопрос актуален и сегодня, рассказ лишь даёт нам возможность задуматься: для чего мы живём и как?

  • Сочинение
    на тему
    Вечное и “вещное”
    в произведении  И.А.Бунина
    “Господин из Сан-Франциско”
    Ученицы 11А класса
    Школы №147
    Гуленковой Анны
    2001г.
    Санкт-Петербург
    “Вечное” и
    “вещное”  … Как похожи между собой эти слова ! Наверно , только  в
    русском  языке  возможно  такое  ,  что  между двумя  словами  ,  по
    фонетическому  составу  различающимися лишь  одним  шипящим  согласным ,
    существует  такая  огромная , непреодолимая  смысловая  пропасть !  Вечное  –
    это  что-то  неземное  ,  отвлеченное  ,  философское .  “Вещное”
    же  – приземленное  ,  приближенное к быту, лишенное всякой возвышенности.
    В русской
    литературе “вещному” традиционно придавали отрицательный смысл,
    вечное же возводили на пьедестал. Так, у Л.Н.Толстого противопоставлялась
    “темная” Элен Безухова и “духовная” Наташа Ростова, а у
    Н.В.Гоголя – “мертвые души” помещиков и лирические размышления о
    судьба Родины. Взаимоотношения двух противоположностей были сложны. Например,
    шинель гоголевского Акакия Акакиевича (вещь!) “перебрасывала” героя в
    вечность: после смерти душа его осталась жить, став призраком.  Посмотрим
    теперь, какова связь между “вещным” и вечном в рассказе И.А.Бунина
    “Господин из Сан-Франциско” – произведении ХХ века.
    Самое первое, что
    бросается в глаза при чтении рассказа – детальное описание быта
    путешественников, огромное количество предметных подробностей: “…пароход
    – знаменитая “Атлантида” –  был похож на громадный отель со всеми
    удобствами, – с ночным баром, с восточными банями…”; “… накинув
    фланелевые пижамы, пили кофе, шоколад, какао…”
    Если в
    произведениях XIX века каждая деталь имела свой смысл , то у И.В.Бунина . как
    мне кажется , вещи и предметы не служат , например, для характеристики их
    обладателей , а вполне самодостаточны , cуществуют “просто так “.
    Возникает вопрос : а не заслоняется ли вечное “вещным” , не теряется
    ли философский смысл на предметном фоне ?
    Нет, этого не
    происходит. Крупный план и общий постоянно сменяют друг друга. Описание
    внешности жены и дочери главного героя переходит в противопоставление жизни в
    “подводной утробе” корабля, подобной “девятому кругу
    преисподней” с жизнью на палубе: “А тут, в баре, беззаботно
    закидывали ноги за ручки кресел, цедили коньяк и ликеры…” Таким образом
    создается образ – символ корабля “Атлантида” – модель всего мира.
    “Вещное” уравновешивается вечным.
    Для чего же
    писатель вводит в рассказ так много подробнейших описаний, деталей? Я думаю,
    для того, чтобы передать и сохранить всю неповторимую красоту и прелесть мира,
    сделать “вещное” как бы хранителем вечного. В рассказе вообще нельзя
    провести четкую грань между “вещным” и вечным, здесь существуют как
    бы два измерения, два времени. Одно – время человеческой жизни – узко и
    ограниченно, другое – время природы и вечности – бесконечно. Любой предмет
    находится одновременно в двух измерениях. В одном – это обычный предметный
    образ, в другом – символ. К примеру, бушующий океан из обычного природного
    явления под пером художника превращается в символ приближающейся катастрофы.
    “Вещное” превращается в вечное. И нам, читателям, становится ясно,
    что в жизни неприемлемы жесткие однозначный оценки, что невозможно разделить
    мир на добро и зло, понятное и непонятное, высокое и низкое. В этом мире все
    непредсказуемо, одно постоянно превращается в другое. Я думаю, что эта мысль
    главной в рассказе.

  • Сочинение на тему Вечное и “вещное” в произведении И.А.Бунина “Господин из Сан-Франциско” Ученицы 11А класса Школы №147 Гуленковой Анны 2001г. Санкт-Петербург “Вечное” и “вещное” … Как похожи между собой эти слова ! Наверно ,
    только в русском языке возможно такое , что между двумя словами , по фонетическому составу различающимися лишь одним шипящим согласным
    , существует такая огромная , непреодолимая смысловая пропасть !
    Вечное – это что-то неземное , отвлеченное , философское .
    “Вещное” же – приземленное , приближенное к быту, лишенное всякой
    возвышенности. В русской литературе “вещному” традиционно придавали отрицательный
    смысл, вечное же возводили на пьедестал. Так, у Л.Н.Толстого
    противопоставлялась “темная” Элен Безухова и “духовная” Наташа Ростова, а у
    Н.В.Гоголя – “мертвые души” помещиков и лирические размышления о судьба
    Родины. Взаимоотношения двух противоположностей были сложны. Например,
    шинель гоголевского Акакия Акакиевича (вещь!) “перебрасывала” героя в
    вечность: после смерти душа его осталась жить, став призраком. Посмотрим
    теперь, какова связь между “вещным” и вечном в рассказе И.А.Бунина
    “Господин из Сан-Франциско” – произведении ХХ века. Самое первое, что бросается в глаза при чтении рассказа – детальное
    описание быта путешественников, огромное количество предметных
    подробностей: “…пароход – знаменитая “Атлантида” – был похож на
    громадный отель со всеми удобствами, – с ночным баром, с восточными
    банями…”; “… накинув фланелевые пижамы, пили кофе, шоколад, какао…” Если в произведениях XIX века каждая деталь имела свой смысл , то у
    И.В.Бунина . как мне кажется , вещи и предметы не служат , например, для
    характеристики их обладателей , а вполне самодостаточны , cуществуют
    “просто так “. Возникает вопрос : а не заслоняется ли вечное “вещным” , не
    теряется ли философский смысл на предметном фоне ? Нет, этого не происходит. Крупный план и общий постоянно сменяют друг
    друга. Описание внешности жены и дочери главного героя переходит в
    противопоставление жизни в “подводной утробе” корабля, подобной “девятому
    кругу преисподней” с жизнью на палубе: “А тут, в баре, беззаботно
    закидывали ноги за ручки кресел, цедили коньяк и ликеры…” Таким образом
    создается образ – символ корабля “Атлантида” – модель всего мира. “Вещное”
    уравновешивается вечным. Для чего же писатель вводит в рассказ так много подробнейших описаний,
    деталей? Я думаю, для того, чтобы передать и сохранить всю неповторимую
    красоту и прелесть мира, сделать “вещное” как бы хранителем вечного. В
    рассказе вообще нельзя провести четкую грань между “вещным” и вечным, здесь
    существуют как бы два измерения, два времени. Одно – время человеческой
    жизни – узко и ограниченно, другое – время природы и вечности – бесконечно.
    Любой предмет находится одновременно в двух измерениях. В одном – это
    обычный предметный образ, в другом – символ. К примеру, бушующий океан из
    обычного природного явления под пером художника превращается в символ
    приближающейся катастрофы. “Вещное” превращается в вечное. И нам,
    читателям, становится ясно, что в жизни неприемлемы жесткие однозначный
    оценки, что невозможно разделить мир на добро и зло, понятное и непонятное,
    высокое и низкое. В этом мире все непредсказуемо, одно постоянно
    превращается в другое. Я думаю, что эта мысль главной в рассказе.

  • Рассказ И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско» был написан в 1915 году. Это произведение продолжает традицию Л. Н. Толстого, изображавшего болезнь и смерть как важнейшие события в жизни человека, выявляющие истинную цену личности.
    Наряду с философской линией, в повести Бунина разрабатывалась социальная проблематика. Она связана с критическим отношением к бездуховности буржуазного общества, к возникновению технического прогресса в ущерб внутреннему совершенствованию.
    Слова «вечное» и «вещное» можно назвать антонимами. «Вечное» — это бытие, нечто вневременное. «Вещное» — быт, приземленность, существование в узких, земных рамках. Однако не всегда эти понятия выступают как противоположности, порой они приобретают трагическую или иную взаимосвязь.
    В рассказе «Господин из Сан-Франциско» мысль о неминуемой катастрофе мира обрастает конкретными событиями, бытовыми деталями. Все это помогает понять авторскую философскую позицию относительно как отдельного человека, так и цивилизации в целом.
    До путешествия господин из Сан-Франциско «не жил, а лишь существовал, правда, очень недурно, но все же возлагая все надежды на будущее. Он работал не покладая рук — китайцы, которых он выписывал к себе на работы… тысячами, хорошо знали, что это значит…». Господин из Сан-Франциско избирает маршрут путешествия. Но об этом сказано так, что прежде всего видится состояние всего мира: «карнавал он думал провести в Ницце, в Монте-Карло, куда в эту пору стекается самое отборное общество». Это то общество, от которого зависят блага цивилизации: и фасон смокингов, и прочность тронов, и объявление войн, и благосостояние отелей. Здесь «одни с азартом предаются автомобильным парусным гонкам, другие рулетке, третьи тому, что принято называть флиртом, а четвертые — стрельбе в голубей, которые очень красиво взвиваются из садков над изумрудным газоном, на фоне моря цвета незабудок, и тотчас же стукаются белыми комочками о землю…». В этом отрывке сосредоточено все: философия господина из Сан-Франциско, ироническая характеристика современной цивилизации, образ прекрасной, но жестоко подавляемой природы. Таким образом, в рассказе переплетается «вечное» и «вещное». Вечное природы оказывается порабощенным вещным человека. В рассказе писатель предает особый темп и содержательную насыщенность повествованию. Длинные предложения в произведении вызваны обилием сведений, которые как нельзя лучше передают нагромождение деталей вещного мира в потоке вечного течения жизни. Сочетание чуждых друг другу явлений раскрывает их внутреннее единение, не видимое с первого взгляда. Взгляд читателя переходит от конкретного к общему.
    В этом рассказе Бунин с невероятным мастерством использует символы и бытовые детали. Обреченный мир ясно символизирует название корабля — «Атлантида». Механический бег судна по океану с неизведанными страшными глубинами говорит о подстерегающем возмездии. В рассказе огромное внимание уделяется мотиву стихийного движения. Результат этого движения — бесславное возвращение господина в трюме корабля.
    Особую остроту пересечения «вечного» и «вещного» в рассказе придает подробное описание корабля, где четко обозначено место каждого согласно его социальному статусу. Смысл рассказа заключается еще и в том, что Господину из Сан-Франциско и подобным ему не удается выдать свое положение за мир вечных вещей. Таким образом, смысл рассказа оказывается гораздо глубже, чем просто обличение существующего миропорядка.
    Повествование в рассказе будто соткано из зримых реалий: внешнего облика людей («черные, словно приклеенные волосы»), предметного мира («адские топки»), атмосферы времени (балканская война, упоминание об Ибсене). Авторская позиция подобно айсбергу не оказывается на поверхности, а лежит гораздо глубже, потому что заключается в передаче вечного, а не в описании вещного. «Вечное» и «вещное» в рассказе конкретизируются в символике и условных фигурах. Философские рамки рассказа расширяются за счет эпиграфа из Апокалипсиса: «Горе тебе, Вавилон, город крепкий!»

  • Иван Алексеевич Бунин — признанный классик, один из ярчайших мастеров слова. Тонко чувствующий образ, автор создает замечательную прозу, самобытную и своеобразную, существующую как бы вне времени и пространства, хотя и имеющую четкие временные границы. Писатель никогда не откликался на сиюминутные события, его, казалось, интересовали только вечные проблемы. Решение социальных вопросов было вне рамок его произведений.
    В одном из лучших своих рассказов “Господин из Сан-Франциско” автор размышляет о ценности и смысле человеческой жизни, праве человека на счастье. Идя от противного, писатель выбирает центральным действующим лицом “антигероя”. С едва ощутимым сарказмом Бунин крупным штрихом дает предысторию героя. “Он был твердо уверен, что имеет полное право на отдых, на удовольствие, на путешествие долгое и комфортабельное и мало ли еще на что. Для такой уверенности у него был тот резон, что, во-первых, он был богат, а во-вторых, он только что приступал к жизни, несмотря на свои пятьдесят восемь лет”.
    Четко распланированная, но построенная по чужому образцу жизнь господина из Сан-Франциско оказывается не столь долговечной и счастливой, как ему хотелось бы. Все предшествующее время он готовился к легкой безмятежной жизни с ее радостями и удовольствиями. Но смерть пришла без предупреждения, и господин умер, не вкусив тех благ, на которые рассчитывал.
    Автор, кажется, предупреждает своих читателей задуматься над жизнью, ее реальными ценностями и неумолимостью быстро текущего времени. Человеку не дано знать собственную судьбу, поэтому надо ценить каждый миг. Не стоит смотреть на жизнь как на бесконечное удовольствие или, напротив, делать из нее ад, в надежде на будущее вознаграждение.
    Писатель показывает вечные ценности: жизнь, любовь, стихии природы, но в обществе его героев все это заменила подделка: вместо любви — нанятая пара играет во влюбленных, живую жизнь заменили на четко размеренный распорядок дня. И лишь природа неподвластна воле денег. Люди пытаются отгородиться от стихии каютами корабля, стараются не думать о той бездне, которая царит под ними. Они верят в капитана, надежность “Атлантиды”, заботу команды, а главное, в силу денег, обеспечивающих этот комфорт. Писатель показывает зыбкость этих надежд. В самом начале путешествия умирает господин из Сан-Франциско — ничто не спасает его от предначертанной судьбы. И размеренная, казалось бы, жизнь, сулящая столько удовольствий, оборачивается совершенно иной стороной. Теперь уже никакие деньги не могут оплатить уважительного отношения к безжизненному телу. Бездыханный господин возвращается в Новый Свет в ящике из-под содовой, глубоко в трюме этого роскошного лайнера, на котором так недавно еще он мечтал о наслаждениях, сулящих радость и отдых.
    Бунин беспощадно развенчивает силу денег, их призрачную власть над миром. Все в руках Божьих, и не человеку мнить себя господином. Есть вечные ценности, которым поклоняется автор, показывая безыскусную жизнь простых людей: коридорного Луиджи, танцоров Кармеллу и Джузеппе, мальчишек и “дюжих каприйских баб”. Жизнь идет своим чередом, ею можно наслаждаться или бездумно прожить, но ее нельзя игнорировать, не стоит надеяться продлить свои часы, это не получится. И благословенны те “дети природы”, которые счастливы оттого, что живы, подобные двум горцам, которые “обнажили головы, приложили к губам свои цевницы — и полились наивные и смиренно-радостные хвалы их солнцу, утру, ей, непорочной заступнице всех страждущих в этом злом и прекрасном мире, и рожденному от чрева ее в пещере Вифлеемской, в бедном пастушеском приюте, в далекой стране Иудиной…”.


  • Соотношение понятий “вечного” и “вещного” в произведении И.А. Бунина
    “Господин из Сан-Франциско”

    В русском языке есть два очень
    похожих между собой слова: “вечное” и “вещное”. Казалось бы, невелика разница –
    всего лишь один звук, один шипящий согласный звук, и сразу же значение слов
    меняется, и между ними возникает огромная смысловая пропасть. В каком еще
    языке, кроме русского, возможно такое? “Вечное” и “вещное”, небо и земля. Что
    такое “вечное”? В значении этого слова кроется что-то возвышенное, неземное,
    великое. Это скорее философское понятие, это нечто отвлеченное, духовное. А
    понятие “вещное” лишено возвышенности. “Вещное” максимально приближено к
    простому человеческому быту, к земле, к миру материальному.
    Традиции русской литературы
    сложились так, что испокон веков в них воспевалось вечное, его возносили до
    небес, в то время как вещное, его смысл, воспринималось с отрицательной
    стороны, в этом видели что-то плохое, недостойное.
    Это противостояние вечного и вещного
    нашло свое отражение в творчестве многих писателей, например, таких как Л.Н.
    Толстой или Н.В. Гоголь. Вспомните “Войну и мир”. В этом произведении мы видим
    противопоставление “земной” Элен Безуховой, живущей в мире материальном, мире
    вещей и “духовной” Наташи Ростовой, ее неземного, духовного и душевного мира. В
    “Мертвых душах” Гоголя мы видим яркий контраст между действительно “мертвыми”
    душами помещиков, отражающими реальные помыслы “людей из мира вещного”, и
    лирически настроенными мыслями о будущем, о судьбе Родины, о вечном.
    Но не все так просто было в
    отношениях этих двух противоположностей. “Вечное” и “вещное” постоянно
    сталкиваются, переплетаются между собой. Вспомните гоголевскую “Шинель”. Ведь в
    этом произведении шинель Акакия Акакиевича, которая сама по себе является
    вещью, тем не менее, открывала герою “мостик” в вечность. Герой даже после
    смерти, когда его душа стала призраком, продолжал свое существование в этом
    мире.
    Таким образом, между “вечным” и
    “вещным” в произведениях русской литературы мы видим не только противостояние,
    но и определенную связь. Рассмотрим рассказ И.А. Бунина “Господин из
    Сан-Франциско”. Каким видит автор “вечное” и “вещное” здесь, в ХХ веке? Какова
    связь между этими двумя понятиями в данном произведении?
    Уже при первом прочтении рассказа,
    мы сразу же обращаем свое внимание на то, как подробно и тщательно автор
    описывает быт, и все то, что окружает героев: “…пароход – знаменитая
    “Атлантида” – был похож на громадный отель со всеми удобствами, – с
    ночным баром, с восточными банями…” При описании корабля, жизни
    пассажиров, Бунин особо акцентирует внимание читателя на каких-то мелочах,
    предметах, рассказывает обо всем очень подробно: “… накинув фланелевые
    пижамы, пили кофе, шоколад, какао…”
    Но здесь не могу не упомянуть одну
    деталь. Если сравнивать произведения XIX и произведения И.В. Бунина, то можно
    заметить одну интересную особенность. Если раньше каждая деталь, описываемая
    авторами, несла свою особую смысловую нагрузку, то теперь вещи перестали быть
    одним из способов охарактеризовать своего владельца. В рассказе Бунина вещи уже
    становятся самостоятельными, они просто существуют в мире, от них не требуется
    передачи какого-то скрытого смысла читателям.
    Естественно, в мыслях невольно
    возникает желание выяснить, как столь подробное и самодостаточное описание
    предметов повлияет на восприятие “вечного” в произведениях? Не случится ли так,
    что “вещное” заслонит собой “вечное”, заставив его потерять свой глубокий смысл
    на столь безупречном предметном фоне?
    Мне кажется, что в данном случае такая
    подмена одного явления другим не произошла. В рассказе мы видим непрерывную
    смену картин, планов: на смену общему плану вдруг приходит план крупный, но тут
    же автор снова выводит вперед общую картину. Так, к примеру, Бунин поступает,
    когда описывает внешность жены и дочери главного героя. Едва нарисовав читателю
    портрет этих двух женщин, автор тут же переводит внимание на совершенно другую
    картину. Мы видим “подводную утробу” корабля, представляющуюся “девятым кругом
    преисподней”. Жизнь в этих жутких условия противопоставляется легкому,
    праздному времяпрепровождению пассажиров на верхней палубе корабля: “А
    тут, в баре, беззаботно закидывали ноги за ручки кресел, цедили коньяк и
    ликеры…”
    Бунинский образ корабля “Атлантида”
    весьма символичен. Автор ухитряется в своем рассказе показать читателю в облике
    корабля маленькую модель всего нашего мира, в котором “вечное” и “вещное”
    существуют бок о бок, находясь в состоянии своеобразного равновесия.
    Спрашивается, зачем писателю
    понадобилось вводить в свой рассказ столь большое количество детальных описаний
    всего, что окружает его героев? Как мне кажется, Бунин сделал это для того,
    чтобы суметь лучше сберечь и донести до нас, читателей, особое, неповторимое
    очарование этого мира, его красоту. Автор поставил “вещное” в услужение
    “вечному”, дав ему роль своеобразного хранителя мира вечного.
    Рассказ “Человек из Сан-Франциско”
    отличается особой неоднозначностью. В нем очень трудно, практически невозможно
    отделить “вечное” от “вещного”, эти два понятия очень тесно переплелись между
    собой, и читатель уже не в силах понять, где заканчивается одно, и начинается
    другое. В этом рассказе все существует как бы в двух измерениях. Здесь текут
    два времени, одно из которых очень ограниченно, кратко и узко. Это время жизни
    человека. Но есть и второе время, у которого нет конца. Это вечность, это время
    самой природы.
    Но самое главное, что Бунин дает нам
    понять, это то, что каждый предмет окружающей человека обстановки может
    существовать сразу в обоих этих измерениях. Вся разница только в том, что в
    одном мире он будет представлять собой всего лишь какую-то вещь, определенный
    предметный образ. Но стоит только перейти в другое измерение, и вот он уже не
    предмет, а его скрытый смысл, предмет становится символом.
    Вот возьмем, к примеру, океан,
    разбушевавшийся в шторм. Одним росчерком пера автор-художник оказывается
    способным превратить ничем особо не выдающееся природное явление в грозный
    символ беды и близкой катастрофы. И мы видим, как “вещное” становится “вечным”.
    Мы понимаем, что в нашей жизни не должно быть места однозначным суждениям,
    касающимся того или иного явления.
    Наш мир двойственный по натуре, и
    разделить его на черное и белое, добро и зло невозможно, как невозможно и
    деление на высокое и низкое. Благодаря непредсказуемости мира, случайностям, с
    которыми мы сталкиваемся на каждом шагу, может случиться так, что в один
    прекрасный момент одно превратится в другое, зло в добро, а низкое в высокое.
    “Вещное” в “вечное”. Как мне кажется, в своем рассказе Н.В. Бунин хотел донести
    до нас, читателей, прежде всего, именно эту, важную для него мысль.

  • Трудно выделить из творчества Ивана Алексеевича Бунина какой-либо один рассказ, который бы превосходил другие по красоте и изобразительности. «Господин из Сан-Франциско» можно считать претендентом на подобное преимущество. Стройность и отточенность композиционного решения, чёткая продуманность системы образов, метафоричность и изысканность языка, идейная продуманность – всё в этом рассказе доведено до совершенства. Но особенно ярко представлены в этом произведении два мира, противостоящие друг другу: мир вечных ценностей и красоты и мир фальшивых, временно существующих вещей, подменяющих вечность.
    В эпиграфе можно прочесть ощущение приближающейся трагедии:
    Горе тебе, Вавилон, город крепкий!
    Исходя из библейской истории, город Вавилон стал символом гордыни человека, за что был наказан Господом Богом:
    Возгордившись и желая прославить себя, люди ревностно занялись постройкой (башни).
    Господин из рассказа так же хотел прославиться, демонстрируя своё превосходство пред себе подобными. Тревога звучит и в названии корабля – «Атлантида», являющимся символом катастрофы, погибшей цивилизации. Кроме того, пароход становится, своего рода, моделью человечества. Его трюмы и палубы – это слои общества. Верхние этажи живут размеренной жизнью по звонку: всему своё время – время спать, время есть, время развлекаться. Парадоксально, но здесь нет время работе! А нижние этажи – адская «утроба» преисподней, где люди, совершая немыслимые усилия, работают над тем, чтобы верхние могли спокойно плыть в счастье, не задумываясь над сущностью своего существования, ведь они за всё заплатили. Они самонадеянно уверенно считают себя господами! Также как и наш главный герой.
    Однако при ближайшем рассмотрении, становится очевидным, что господство это эфемерное. Замечательный главный герой всю свою жизнь эксплуатировал труд обездоленных людей, а такое безнаказанным не остаётся. Его поездка с самого начала идёт не по плану: дождь, пасмурная погода, шторм – всё символизирует несогласие этого мира с его претензией на превосходство. Но вещи – словно восстают против господина! Так отчётливо выступает его череп смугло-жёлтого цвета, напоминающий слоновую кость, а эти «остатки жемчужных волос»? Всё восстаёт против этого господства. Но запонка под твёрдым воротничком оказывается смертельной:
    Весь сизый от сдавившего ему горло, не в меру тугого воротничка, таки доделал дело — и в изнеможении присел перед трюмо, весь отражаясь в нем и повторяясь в других зеркалах.
    Но наш господин ещё сопротивляется, хотя и недолго. Очень скоро запонка завершит своё дело:
    …строчки вспыхнули перед ним стеклянным блеском, шея его напружилась, глаза выпучились, пенсне слетело с носа… Он рванулся вперед, хотел глотнуть воздуха — и дико захрипел; нижняя челюсть его отпала, осветив весь рот золотом пломб, голова завалилась на плечо и замоталась, грудь рубашки выпятилась коробом — и все тело, извиваясь, задирая ковер каблуками, поползло на пол, отчаянно борясь с кем-то.
    Этот кем-то был смертью. Возвращался господин «домой» в ящике из-под содовой.
    Есть ли в рассказе настоящая жизнь? Оказывается есть. Сразу после смерти господина появляется солнце на небе, погода вдруг становится доброй, отзывчивой. На фоне этих великих картин природы появляются люди, живущие простой, естественной жизнью, а главное не считающие себя господами. На фоне статуи Пресвятой Богородицы на вершине Монте-Соляро шли на работу каменщики, к подъездам гостиниц старушки «вели маленьких мышастых осликов под красными седлами, на которые опять должны были нынче, проснувшись и наевшись, взгромоздиться молодые и старые американцы». А умершего «господина» вёз на разряженной повозке извозчик, «кволый человек с красными глазами, в старом пиджачке с короткими рукавами и в сбитых башмаках». Он «был с похмелья, — целую ночь играл в кости в траттории». Такой живой со всеми своими маленькими грехами. Небольшой, но столь необходимый заработок дал ему этот господин из Сан-Франциско. Но самым сверкающим символом этого острова остаётся высокий старик-лодочник Лоренцо. Его жизнь состоит из случайных заработков, он небогат, но так красив и щедр, что давно стал моделью для многих живописцев, рисующих настоящую жизнь, запечатлевших вечность на своих полотнах. И ещё абруццкие горцы становятся символом той настоящей жизни, о которой грезил господин, но так её и не постиг. Волынка из козьего меха и деревянная цевница горцев являются полной противоположностью прекрасного струнного оркестра, который ублажал «хозяев жизни» на «Атлантиде». Главное, что все они воздают хвалы «непорочной заступнице всех страждущих в этом злом и прекрасном мире». Вот это и является тем, основополагающим моментом, который символизирует жизнь вечную, в нём, а не в дорогущих запонках, шёлковых носках и рубашках, драгоценностях является жизнь истинная.
    Эта жизнь не так доходна и комфортна, но она естественна и чиста. С грехами и проблемами. Эти люди живут, зарабатывая своим трудом, а значит – благословенны. Так автор рисует фиктивность могущества некоторых и бессмертие истинных ценностей. Вечных ценностей. Об этом рассказ «Господин из Сан-Франциско».

  • Рассказ И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско» был написан в 1915 году. Это произведение продолжает традицию Л.Н. Толстого, изображавшего болезнь и смерть как важнейшие события в жизни человека, выявляющие истинную цену личности.
    Наряду с философской линией, в повести Бунина разрабатывалась социальная проблематика. Она связана с критическим отношением к бездуховности буржуазного общества, к возникновению технического прогресса в ущерб внутреннему совершенствованию.
    Слова «вечное» и «вещное» можно назвать антонимами. «Вечное» – это бытие, нечто вневременное. «Вещное» – быт, приземленность, существование в узких, земных рамках. Однако не всегда эти понятия выступают как противоположности, порой они приобретают трагическую или иную взаимосвязь.
    В рассказе «Господин из Сан-Франциско» мысль о неминуемой катастрофе мира обрастает конкретными событиями, бытовыми деталями. Все это помогает понять авторскую философскую позицию относительно как отдельного человека, так и цивилизации в целом.
    До путешествия господин из Сан-Франциско «не жил, а лишь существовал, правда, очень недурно, но все же возлагая все надежды на будущее. Он работал не покладая рук – китайцы, которых он выписывал к себе на работы… тысячами, хорошо знали, что это значит…». Господин из Сан-Франциско избирает маршрут путешествия. Но об этом сказано так, что прежде всего видится состояние всего мира: «карнавал он думал провести в Ницце, в Монте-Карло, куда в эту пору стекается самое отборное общество». Это то общество, от которого зависят блага цивилизации: и фасон смокингов, и прочность тронов, и объявление войн, и благосостояние отелей. Здесь «одни с азартом предаются автомобильным парусным гонкам, другие рулетке, третьи тому, что принято называть флиртом, а четвертые – стрельбе в голубей, которые очень красиво взвиваются из садков над изумрудным газоном, на фоне моря цвета незабудок, и тотчас же стукаются белыми комочками о землю…». В этом отрывке сосредоточено все: философия господина из Сан-Франциско, ироническая характеристика современной цивилизации, образ прекрасной, но жестоко подавляемой природы. Таким образом, в рассказе переплетается «вечное» и «вещное». Вечное природы оказывается порабощенным вещным человека. В рассказе писатель предает особый темп и содержательную насыщенность повествованию. Длинные предложения в произведении вызваны обилием сведений, которые как нельзя лучше передают нагромождение деталей вещного мира в потоке вечного течения жизни. Сочетание чуждых друг другу явлений раскрывает их внутреннее единение, не видимое с первого взгляда. Взгляд читателя переходит от конкретного к общему.
    В этом рассказе Бунин с невероятным мастерством использует символы и бытовые детали. Обреченный мир ясно символизирует название корабля – «Атлантида». Механический бег судна по океану с неизведанными страшными глубинами говорит о подстерегающем возмездии. В рассказе огромное внимание уделяется мотиву стихийного движения. Результат этого движения – бесславное возвращение господина в трюме корабля.
    Особую остроту пересечения «вечного» и «вещного» в рассказе придает подробное описание корабля, где четко обозначено место каждого согласно его социальному статусу. Смысл рассказа заключается еще и в том, что Господину из Сан-Франциско и подобным ему не удается выдать свое положение за мир вечных вещей. Таким образом, смысл рассказа оказывается гораздо глубже, чем просто обличение существующего миропорядка.
    Повествование в рассказе будто соткано из зримых реалий: внешнего облика людей («черные, словно приклеенные волосы»), предметного мира («адские топки»), атмосферы времени (балканская война, упоминание об Ибсене). Авторская позиция подобно айсбергу не оказывается на поверхности, а лежит гораздо глубже, потому что заключается в передаче вечного, а не в описании вещного. «Вечное» и «вещное» в рассказе конкретизируются в символике и условных фигурах. Философские рамки рассказа расширяются за счет эпиграфа из Апокалипсиса: «Горе тебе, Вавилон, город крепкий!»

  • Он был твердо уверен, что имеет
    полное право на отдых, на
    удовольствия, на путешествие
    во всех отношениях отличное.
    И. Бунин
    Иван Алексеевич Бунин — писатель сложный и противоречивый. Его произведения, при всей их занимательности, довольно не простые и своеобразные, заставляющие читателя размышлять над прочитанными страницами. При кажущейся простоте повествования его сюжеты имеют богатый подтекст, который открывается только вдумчивому и внимательному читателю.
    Рассказ “Господин из Сан-Франциско” типичный для творчества писателя. При кажущейся внешней простоте рассказ включает основные авторские особенности: глубокий смысл, скрытую иронию, даже некоторую притчевость.
    Уже с первых страниц повествования Бунин не скрывает своего отношения к герою, потратившему свою жизнь на иллюзию создания благополучия и в 58 лет только собравшемуся жить: “Он был уверен, что имеет полное право на отдых, на удовольствия, на путешествие во всех отношениях отличное… во-первых, он был богат, а во-вторых, только что приступил к жизни”.
    С самого начала рассказа писатель нагнетает обстановку, удерживая читателей в напряжении. Инстинктивно чувствуешь, что рассказ не может просто мирно повествовать о время провождении богатого американца. Ожидаешь подвоха в каждом повороте сюжета, а между тем писатель довольно подробно рассказывает о распланированном отдыхе богатой семьи. Очень интересно, что у главных героев повествования нет имен. Они не индивидуальные личности, способные привлечь чье-либо внимание, а денежные мешки, которые едут в Европу, Китай и Японию, как многие до них, после них тоже поедут. Казалось бы, жизнь должна быть прекрасна и щедра для этих “искателей удовольствий”, но оборачивается совершенно иной, незапланированной стороной. Деньгам неподвластна погода и “до самого Гибралтара пришлось плыть то в ледяной мгле, то среди бури с мокрым снегом”.
    Пароход “Атлантида”, на котором путешествует семья американцев, похож на комфортабельный отель, жизнь которого строго распланирована так, чтобы доставлять удовольствие путешественникам. Но между тем во всем чувствуется фальшь, искусственность атмосферы, подчеркиваемая автором, описывающим нанятую пару влюбленных, “за которой все с любопытством следили и которая не скрывала своего счастья… только один командир знал, что эта пара нанята играть в любовь…”.
    Господин из Сан-Франциско был довольно щедр в пути, поэтому верил, что это обеспечит ему должный комфорт. Но погода в Италии выдалась дождливая, и путешественникам пришлось перебираться на Капри. По дороге туда путешественники страдают от жестокой качки, назойливых служителей, стремящихся комфортабельно разместить богатых гостей.
    Наконец-то все трудности позади. Живи и радуйся, наслаждаясь солнцем, но тут умирает от удара господин из Сан-Франциско, и все повторяется уже как фарс, так как никакие деньги не спасают американца. Его засовывают в ящик из-под чая, непочтительно переправляя с места на место, пока не доставляют обратно на “Атлантиду”, где помещают в самом низу трюма.
    Постепенно нагнетаемое напряжение вылилось в сарказм автора, описывающего влюбленных, давно надоевших друг другу, комфортабельный пароход, перевозящий глубоко в трюме безжизненное тело некогда всесильного богача. Наконец понимаешь, как все иллюзорно и условно в этом мире. И надо жить и пользоваться его благами ежеминутно, не откладывая на “лучшее будущее”, которого может не быть. И становится понятной метафора, которой автор почти завершает повествование. “Бесчисленные огненные глаза корабля были за снегом едва видны Дьяволу, следившему со скал Гибралтара, с каменистых ворот двух миров, за уходящим в ночь и вьюгу кораблем. Дьявол был громаден, как утес, но громаден был и корабль, многоярусный, многотрубный, созданный гордыней Нового Человека со старым сердцем”.
    Вряд ли господин из Сан-Франциско поминал Бога, когда зарабатывал себе состояние. И совершенно логично, что в последний путь его провожает Дьявол…

  • Почему рассказ бунина называется темные аллеи
  • Почему рассказ горького старуха изергиль относят к романтической прозе
  • Почему рассказ воробьева называется гуси лебеди
  • Почему рассказ бунина называется легкое дыхание
  • Почему рассказ васюткино озеро называется васюткино