Побольше как пишется побольше бы таких

Как пишется побольше? однозначно ответить на поставленный вопрос могут далеко не все. в связи с этим представленную статью мы решили

Как пишется «побольше»? Однозначно ответить на поставленный вопрос могут далеко не все. В связи с этим представленную статью мы решили посвятить именно этой теме.

как пишется побольше

Общие сведения

В том, как пишется «побольше», сомневаются многие люди. Не зная основных правил правописания такого слова, можно допустить грубейшие ошибки в тексте. Так, упомянутую лексическую единицу нередко используют в письме в виде «по-больше», «по больше» и «побольше». Какой из представленных вариантов является единственно верным? Чтобы ответить на этот вопрос, следует выяснить часть речи данного слова.

Определяем часть речи

Слово «побольше» может являться именем прилагательным, которое стоит в сравнительной степени. В этом случае приставка по- как бы смягчает сравнительную степень.

Если же такая лексическая единица обозначает признак состояния, то она относится к наречию. Кстати, в этом случае данная часть речи также имеет сравнительную степень. Приведем пример: «Она только и думала, как содрать с него денег побольше».

Имя прилагательное

Как пишется «побольше», если данное слово является именем прилагательным, которое стоит в сравнительной степени? Согласно правилам русского языка, если упомянутая часть речи имеет какую-либо форму степени сравнения, а также приставку по-, то такую лексическую единицу следует писать только слитно и никак иначе. Приведем наглядный пример: больше – побольше, реже – пореже, меньше – поменьше и проч. Нельзя не отметить и тот факт, что слитно пишутся и такие слова, которые были образованы от краткого прилагательного с добавлением все той же приставки по- и окончания на –у (например, подолгу, помаленьку и проч.).

слово побольше

Таким образом, отвечая на вопрос о том, как пишется «побольше», можно смело сказать, что если это слово является именем прилагательным, которое стоит в сравнительной степени, то его следует писать только слитно.

Наречие

Правописание слова «побольше» можно довольно легко объяснить и при помощи другого правила русского языка. Как известно, оно гласит, что слитно пишутся все те наречия, которые стоят в форме сравнительной степени и образованы при помощи приставки по-. (светло – посветлее, больше – побольше, глубже – поглубже и проч.).

Приведем наглядный пример: «Для ловли крупной речной рыбы мы выбрали самое глубокое место, которое находилось ниже по течению. Там было побольше места».

Особенности слова

Слово «побольше» используется нами довольно часто. И это происходит не только в разговорной речи, но и во время написания каких-либо текстов. Именно поэтому крайне важно знать, как следует правильно его использовать. Для этого требуется применить лишь те правила русского языка, которые были представлены вашему вниманию чуть выше. Но если вы не хотите углубляться в дебри грамматики, то достаточно лишь запомнить, что такая лексическая единица всегда пишется слитно. То есть раздельный вариант написания вообще не должен обсуждаться, так как в русском языке нет такого слова, как «по больше». Другое дело, если вы сомневаетесь в том, требуется ли использовать в данном выражении дефис или нет.

Как мы выяснили выше, упомянутое слово пишется только слитно. Однако существует и такая его форма, которая все-таки предусматривает постановку дефиса.

правописание побольше

Нужен дефис или нет?

Правописание «побольше» мы определили, применив для этого два совершенно разных правила. Однако если вас интересует вопрос о том, как следует писать похожую лексическую единицу «по-большому», то для этого требуется рассказать об иных особенностях русского языка.

Итак, упомянутое слово используется в тексте либо через дефис, либо раздельно. Выбор того или иного способа написания зависит полностью от того, к какой части речи оно относится. Как и в предыдущем случае, такая лексическая единица может выступать в качестве:

  • Наречия. В этом случае данное слово следует писать только через дефис. С чем это связано? В русском языке есть правило, которое гласит, что наречие с частицей «по» следует писать через дефис, если оно было образовано при помощи суффикса –ому-. Приведем пример: по-маленькому, по-большому, по-крупному и проч.
  • Имен прилагательных. В таком случае сочетание «по большому» следует писать только раздельно. Ведь имена прилагательные и предлоги никогда не пишутся слитно или через дефис. Приведем наглядный пример: «По большому столу катился шар, сделанный из бумаги»; «По большому озеру плыл красивый и белоснежный лебедь»; «По большому размеру его ноги стало ясно, что такая обувь будет ему слишком мала» и проч.

    правописание слова побольше

Подведем итоги

Итак, для того чтобы выяснить, как следует писать слово «побольше», необходимо определить его принадлежность к той или иной части речи. Хотя делать это совсем не обязательно, так как в любом случая такая лексическая единица пишется слитно, чего не скажешь о сочетании «по большому». В этом случае определить часть речи крайне необходимо. Ведь только так можно понять, пишется ли такое слово раздельно или через дефис.

Слово «придя» правильно пишется без «й» («придя домой»; «придя к выводу»). В старой школьной орфографии признавалась также форма «придти», а в дореволюционной ещё и «притти», но писать «прийдя» – неправильно! Такое написание считалось грубо ошибочным во всех писаных руководствах по русскому языку, начиная с «Азбуковника» XVI в.

Значение

«придя» является деепричастием прошедшего времени от древнего русского глагола «прийти». Неизменяемое слово, состоящее из приставки «при-», корня «-д-» и суффикса «-я». Постановка ударения и разделение для переноса при-дя́. В просторечии и поэзии, для сохранения ритма стиха, допустимо ударение на «и». Употребляется в следующих значениях:

  1. Достигнуть места назначения пешим ходом либо будучи пересылаемым или доставляемым: «Придя на именины к Юлечке, я застал уже порядком разогревшуюся компанию»; «Заказное письмо, придя “благодаря” нашей доблестной почте с чудовищным опозданием, оказалось давно уж ненужным»; «Придя вместе с оконными профилями и стеклопакетами ровно к 9:00, мастера-стекольщики за день перестеклили всю квартиру». Синоним «прибыв», «прибывши», «пришедши»; частичные «приехав», «приехавши» (в случае доставки колёсным транспортом).

Примечание: в образной и поэтической речи допустима архаичная (устаревшая) форма «пришед» – «Пришед на праздник кислым, он оказался лишним».

  1. Реализоваться, сделаться действительным, наступившим, пришедшим. Применяется к предметам в 3-м лице (он, она, оно, они): «Зимушка-зима, придя ранее обещанного синоптиками, “порадовала” новыми тарифами на теплоснабжение». Синонимы «настав», «наставши»; частичные «возникнув», «возникши», «наступив», «наступивши» (преимущественно к нравственно-психологическим явлениям: «Придя вдруг, прозрение касательно состояния наших финансов повергло в смятение всех, от директора до уборщицы»); «подкравшись», «подобравшись», «подойдя» (более к природным явлениям и др. внешним невещественным, умозрительным предметам: «Придя к весне с нехваткой семян, мы рискуем в следующем году остаться без урожая») – нехватку не возьмёшь и в карман (на склад) не положишь, это же то, чего нет.
  2. В частном случае к п. 2 – в выражениях типа «придя к <выводу, допущению, осознанию, пониманию, решению, убеждению и другими существительными, выражающими отвлечённые мыслительные понятия, как предикатив, указывающий, что последующее состояние возникло и/или действие начато неспроста, небезосновательно, обдуманно: «Придя к убеждению о бесперспективности случайной работы за зарплату, я начал поиски иных способов реализовать себя». Может употребляться в интерпозиции, то есть между «придя» и «к» вставляются дополнительные поясняющие слова: «Придя к ясному пониманию устройства и принципов действия мобильного телефона, я решил попробовать починить мой собственный самостоятельно».

Примечание: предикатив это слово или выражение (чаще всего неизменяемое), заранее, то есть независимо от других составляющих предложение слов, дающее оценку высказыванию или выражающее нравственное состояние автора. «Придя к + “отвлечённое” существительное в дательном падеже» предикатив чисто оценочный, данное словосочетание чувств явно не выражает.

  1. Оказаться в некоем состоянии, моральном, умственном, физическом. Употребляется больше частью с именительным падежом и предлогом «в»: «Придя в сознание, больной попросил пить»; «Мотор, будто сам собою придя в исправность, внезапно потянул сильно и ровно». Также возможно употребление в интерпозиции: «Услышав “да” от избранницы, Иван, придя в полнейший восторг, пустился в пляс по комнате». Частичные синонимы «войдя», «вошедши» (применительно к настроению, состоянию души); «оказавшись» (с предложным падежом: «…, оказавшись в полнейшем восторге, …».

Пояснения к правописанию

В древнерусском языке было два близкородственных глагола: полный «идти» и краткий «йти». Первый значил в общем то же самое, что и сейчас, а вот «йти» употреблялся, чтобы обозначить передвижение направленное, целеустремлённое. Помните «Анчар» А. С. Пушкина?

«…

К нему и птица не летит

И тигр нейдёт: лишь вихорь чёрный

На древо смерти набежит –

И мчится прочь, уже тлетворный.

…»

«Придя» считалось, однако, деепричастием от «идти» и поэтому «й» в нём всегда признавалось ошибочным. Слово «йти» как отдельный глагол вышло из употребления ещё до петровской реформы письменности и нею было упразднено, оставшись только с приставками во-, вы-, до-, за-, изо-, на-, не- (редко), обо-, по-, разо-, со-, у- и нек. др. («изойти», «обойти», «разойтись», например). В ходе дальнейшего реформирования русской грамматики М. В. Ломоносовым и В. К. Тредиаковским «прийти» стало другим глаголом, совершенного вида («идти» глагол несовершенный), а «придя» зачислено в деепричастия прошедшего времени от «прийти», так как оно обозначает то же законченное действие. Но после революции вокруг «раз идёт от “прийти”, то “придя” или “прийдя”»? началось нечто вроде дискуссий «физиков» с «лириками» в 60-е годы прошлого века, только потише, более в академических кулуарах. «Физиками» выступали языковеды-«схоластики», а «лириками» – «фонетики».

Схоластический, или грамматический, подход к правописанию предполагает наличие твёрдых неизменных схем словообразования и непреложных академических правил орфографии, как в средневековой церковной латыни. В идеале – для всех без исключения слов; «шаг вправо, шаг влево» – двойка по предмету. «Фонетики» краеугольным камнем полагают «пишем, как говорим». Но любой живой язык не терпит ни произвола и хаоса, ни мёртвой схематики. Поэтому реально наблюдается преобладание той или иной тенденции. Так, орфография немецкого языка преимущественно грамматическая, а белорусского – фонетическая.

Русский и английский языки в таком отношении можно назвать компромиссными, и спор об «придя» разрешился просто, примерно так: «Помилуйте, господа, а о чём мы пререкаемся-то? Что за разница, какой тут глагол исходный, «идти» или «прийти», они же оба неправильные (см. в конце), и схоластических правил для них нет по определению! Такими и достались нам от предков, создавших самый наш язык. Это тот самый случай, когда на первый план выходит произношение, а не догма: о «прийдя» язык сломаешь. Так что положим «придя» исключением, благо, в русском их немного, гораздо меньше, чем в любом из романо-германских языков!» Побольше бы таких разумных компромиссов, не только и не столько в языкознании…

Примечание: в ряде славянских языков глагольная основа «йти/йди» существует и поныне. Некоторые их носители, говоря и пишучи по-русски, могут «сорваться на суржик», употребив совершенно нехарактерную для русского языка словарную конструкцию.

Грамматика

Слово «прийти» – непереходный невозвратный глагол совершенного вида изолированного спряжения (неправильный, спрягается не по обычным правилам). Состоит из приставки «при-», корня «-й-» и глагольного окончания «-ти». Постановка ударения и разделение переносами прий-ти́́. В рукописных текстах при нехватке места в строке допустим перенос при-йти́́. Соответствующий глагол несовершенного вида «приходить»; возвратный «прийтись». Соответствующего переходного глагола нет. Личные формы «прийти» таковы:

Первое лицо:

  • (Я) приду́ (будущ.)/ пришёл (прошедш. муж.)/ пришла́ (прош. жен.)/ <бы> пришёл (пришла́) или пришёл (пришла́) <бы> (сослагательн.)/ (я) <должен/должны?> прийти́́ или (мне) <надо? необходимо?> прийти́́ (повелительн.).
  • (Мы) придём (будущ.)/ пришли́ (прошедш.)/ <бы> пришли́ или пришли́ <бы> (сослагательн.)/ <давайте-ка?> придём/придёмте <-ка> или (мы) <должны?> прийти́́; (нам) < необходимо?> прийти́́ (повелительн.).

Второе лицо:

  • (Ты) придёшь (будущ.)/ пришёл (пришла́) (прошедш.)/ <бы> пришёл (пришла́) или пришёл (пришла́) <бы> (сослагательн.)/ приди́ (повелительн.).
  • (Вы) придёте (будущ.)/ пришли́ (прошедш.)/ <бы> пришли́или пришли́ <бы> (сослагательн.)/ приди́те (повелительн.).

Третье лицо:

  • (Он) придёт (будущ.)/ пришёл (прошедш.)/ <бы> пришёл или пришёл <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> придёт (повелительн.).
  • (Она) придёт (будущ.)/ пришла́ (прошедш.)/ <бы> пришла́ или пришла́ <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> придёт (повелительн.).
  • (Оно) придёт (будущ.)/ пришло́ (прошедш.)/ <бы> пришло́ или пришло́ <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> придёт (повелительн.).
  • (Они) приду́т (будущ.)/ пришли́ (прошедш.)/ <бы> пришли́ или пришли́ <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> приду́т (повелительн.).

Действительное причастие прошедшего времени прише́дший. Деепричастия прошедшего времени придя́, прише́дши.

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

  • Побежал вдогонку как пишется
  • По щучьему веленью и другие сказки русские сказки книга
  • По щучьему велению сюжет сказки
  • По свободнее или посвободнее как пишется
  • По середке как пишется