По традиции как пишется через дефис или нет

Всего найдено: 68 добрый день! подскажите, пожалуйста, правильно расставлены запятые в данном предложении: за ужином мы по традиции обсуждаем ,

Всего найдено: 68

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, правильно расставлены запятые в данном предложении: За ужином мы по традиции обсуждаем (,) как прошел наш день. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Запятая перед как нужна, в остальном пунктуация верна.

Необходимо ли слово «ТАСС» брать в кавычки? Раньше (до 1992 г.) это слово было аббревиатурой, что исключало необходимость кавычек. Однако в соответствии с действующим Уставом Агентства ТАСС — сокращенное наименование правопредшественника (http://docs.cntd.ru/document/9005834). Выходит, теперь «ТАСС» — уже не сокращенное наименование Агентства (потому что Телеграфного агентства Советского Союза больше нет), а аббревиатура из прошлого, которая перестала быть таковой, а превратилась по сути в фирменное наименование. Отсюда прихожу к выводу, что ТАСС теперь необходимо брать в кавычки. Какое мнение у Вашего уважаемого портала?

Ответ справочной службы русского языка

По традиции ТАСС пишется без кавычек.

Подскажите знаки препинания в этом тексте. По традиции на ярмарке вас будет ждать волшебный короб Деда Мороза. Каждый из вас может положить в него подарок с пожеланием для ребёнка — игрушку, сладости, книги, канцтовары.

Ответ справочной службы русского языка

Пунктуационное оформление корректно.

Здравствуйте! Поясните, пожалуйста, почему ь и ъ называются разделительными знаками?

Ответ справочной службы русского языка

Эти буквы так называются, потому что выполняют в русском языке разделительную функцию. У твердого знака эта функция – единственная (после отмены этой буквы на конце слов в 1917–18), у мягкого знака – одна из трех. В чём состоит эта разделительная функция? Твердый знак указывает, что после согласного йотированная гласная буква обозначает не мягкость согласного, а два звука: я – [йа], е – [йэ], ё – [йо], ю – [йу]: объять, съезд, съёмка.  Мягкий знак выполняет аналогичную разделительную функцию перед я, ю, е, ё, и внутри слова не после приставки (вьюга, соловьиный) и в некоторых иноязычных словах перед о: (бульон, компаньон). Итак, разделительный знак – сигнал читать следующую букву как «й + гласный».

Кроме разделительной функции, мягкий знак выполняет еще одну важную работу: он служит для обозначения самостоятельной мягкости парного согласного на конце слова и в середине слова перед согласным: конь, банька. Наконец, после непарного по твердости/мягкости согласного мягкий знак пишется по традиции в определенных грамматических формах, не неся никакой фонетической нагрузки (ср.: ключ – ночь).

Добавим, что лингвисты не раз отмечали: наличие в русском письме двух разделительных знаков основано только на традиции (см., например: Еськова Н. А. О разделительных знаках // О современной русской орфографии / Отв. ред. В. В. Виноградов. М.: Наука, 1964), такую избыточность невозможно объяснить, исходя из системы современного русского языка. Не раз выдвигалось предложение избавиться от двух разделительных знаков и оставить либо только ъ (т. е. писать съезд и въюга), либо только ь (т. е. писать сьезд и вьюга). Второе предложение звучало гораздо чаще. Принять его мешает именно то обстоятельство, что буква ь используется в совершенно разных функциях. Она указывает на мягкость согласного, и при употреблении ее в роли разделительного знака у нас возникает неизбежная графическая иллюзия, что разделительный ь одновременно смягчает. В таких случаях, как сверхьестественный, подьем, трансьевропейский эта графическая ассоциация с обозначением мягкости была бы особенно нежелательна. Поэтому пока в русском письме остаются два разделительных знака.

К вопросу 293521. Почему Ставка Верховного Главнокомандования, когда в орфографическом словаре зафиксировано: Верховное главнокомандование?

Ответ справочной службы русского языка

Конкретно в сочетании Ставка Верховного Главнокомандования (в период Великой Отечественной войны) все три слова по традиции пишутся с большой буквы, что зафиксировано словарями. См.: Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку. Прописная или строчная? М., 2005.

нужна ли запятая после слова «по традиции»? По традиции на концерте артисты появляются на сцене в нарядах от Юдашкина.

Ответ справочной службы русского языка

Нет, слова по традиции не требуют обособления.

Здравствуйте! По традиции сокращенное наименование Министерства иностранных дел Российской Федерации (МИД России) мужского рода. Какого рода сокращения типа — Минздрав России, Минтруд России, МВД России, ФМС России и т.д.

Ответ справочной службы русского языка

Воспользуйтесь, пожалуйста, «Письмовником» и ресурсом «Проверка слова».

Верно ли, что в названиях праздников с заглавной буквы пишется первое слово? Верно ли, что в словосочетании день рождения оба слова пишутся с маленьких букв, т.к. это не какой-то конкретный праздник (зависит от человека). А как должно писать, например, «д(Д)ень рождения Ленина»? Или любого другого человека. Во-1, тут речь идет явно о конкретном празднике. Во-2, по смыслу речь идет не о личном празднике, а об общегосударственном (проводимые субботники и т.д.).

Ответ справочной службы русского языка

В названиях праздников с большой буквы пишется первое слово и входящие в состав названия собственные имена, например: День знаний, Новый год, Международный женский день, День святого Валентина. В некоторых названиях праздников с большой буквы по традиции пишется не только первое слово, например: День Победы.

В названиях праздников с начальной цифрой название месяца пишется с большой буквы: 1 Мая, 8 Марта.

Сочетание день рождения всегда пишется строчными (кроме тех случаев, когда стоит в начале предложения). Правильно: день рождения, день рождения Ленина, день рождения Путина, день рождения фирмы «Заря» и т. д.

Как правильно писать сложные названия улиц? Например, Ново*соборная площадь, Дальне*ключевская улица. В этих примерах названием выступает прилагательное (ну или это уже существительное?), а значит, вроде бы следует писать слитно: Новособорная, Дальнеключевская, т.к. слова образованы от подчиненных словосочетаний (новый собор, дальний ключ). Однако у нас в городе на картах и на табличках домов названия пишутся через дефис: Дальне-Ключевская, Ново-Соборная. Как же все-таки правильно?

Ответ справочной службы русского языка

Такие названия пишутся неединообразно: одни из них по традиции принято писать (в том числе на картах и в документах) слитно, другие – через дефис. К тому же со временем написание может меняться. Например, в Москве есть станция метро «Новокузнецкая», но, когда станцию открывали (1943 год), название писалось через дефис: «Ново-Кузнецкая». Поэтому написание названия конкретной улицы лучше уточнить в администрации того населенного пункта, в котором расположена улица.

Здравствуйте. Нужна ли запятая после союза «И» в следующем предложении?

Постепенно сносят дома на Провиантской… И по традиции, вырубают деревья перед красной линией.

Ответ справочной службы русского языка

По традиции не требует обособления: И по традиции вырубают деревья перед красной линией.

Надо ли выделять запятыми «по традиции»?

Ответ справочной службы русского языка

Нет, наречие по традиции не требует постановки знаков препинания.

1 мая – Праздник Весны и Труда. По правилам, в названиях праздников некоторые слова пишутся с прописной буквы «по традиции». Но какая традиция может быть в написании совершенно нового названия «Праздник весны и труда»? Написание с прописной слов «весна» и «труд» — это, на мой взгляд, современное неграмотное поветрие в подражание англо-саксонскому (американскому) правописанию существительных. К чему подобное расшаркивание? Поначалу нововведённый праздник назывался «Праздник весны и труда», позднее же подобострастная форма победила.

Ответ справочной службы русского языка

Дело здесь не в «расшаркивании перед англосаксами», а в том, что словам Весна и Труд в названии праздника приписывается особый высокий смысл. Праздник новый, но модель старая, ср.: с праздником Великого Октября! А написание строчными уместно в тех контекстах, где речь идет не о празднике 1 Мая: праздник весны (о встрече весны), праздник труда (о субботнике).

Здравствуйте!
После шипящих у существительных 3-го склонения пишется мягкий знак. Но ведь он не смягчает впереди стоящий звук. Например, слово рожь в транскрипции будет [рош] звук ш — твердый.
Тогда зачем нужен мягкий знак в этих словах? Может быть есть исторические предпосылки этому?

Ответ справочной службы русского языка

Мягкий знак после шипящих у существительных 3-го склонения пишется исключительно по традиции. Лингвисты неоднократно говорили о том, что отмена такого написания стала бы шагом вперед в нашей орфографии, и не раз предлагали писать мыш, ноч (например, такое предложение рассматривала Орфографическая комиссия, созданная в 1904 году при Отделении русского языка и словесности Академии наук), но эту идею не удалось реализовать ни во время реформы 1917–18, ни позднее. Стремление сохранить знакомый облик слова всегда оказывалось сильнее.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, с прописной или со строчной буквы пишется приставка «де» в фамилиях типа «Де Рой», «Де Вилье».
С уважением, Матвеева Вероника.

Ответ справочной службы русского языка

По общему правилу служебные элементы (артикли, предлоги) ван, да, де, ле и т. п., входящие в состав иноязычных фамилий, пишутся со строчной буквы. С прописной буквы эти элементы пишутся по традиции лишь в некоторых именах (например, Шарль Де Костер), написание которых проверяется по орфографическому словарю.

как правильно: ПАРАОЛИМПИАДА или ПАРАЛИМПИАДА

Ответ справочной службы русского языка

В официальных документах и в СМИ принято написание без о: Паралимпийские игры, Паралимпиада, паралимпийцы. Но в 4-м издании «Русского орфографического словаря» (М., 2012, это последнее на данный момент печатное издание словаря) зафиксировано: Паралимпиада и Параолимпиада. Соответствующие варианты предлагает и электронная версия словаря на нашем портале.

Написание слов, связанных с Паралимпийскими играми, действительно, испытывало и испытывает колебания. Так, в предыдущем печатном издании «Русского орфографического словаря» (М., 2005) было зафиксировано только написание Параолимпиада. «Казалось бы, это логично, – писала Марина Королёва. – Ведь речь в данном случае идет о сложном слове, состоящем из двух частей: известном нам прилагательном олимпийский и пара- (от греческого para — возле, около, при). Первая часть, пара-, указывает в сложных словах на то, что нечто находится рядом, около. Или же на отклонение от чего-либо (паранормальный, парамагнитный). Параолимпийские игры – это спортивные состязания, те же Олимпийские игры, но для инвалидов, людей с ограниченными возможностями. Проводятся по традиции следом за Олимпийскими играми, с некоторых пор даже в тех же городах. Пара-олимпийский: просто и ясно». О первых случаях появления в официальных документах вариантов Паралимпиада, Паралимпийские игры В. В. Лопатин, ответственный редактор «Русского орфографического словаря», председатель Орфографической комиссии РАН, говорил так: «У нас появилась Лимпиада».

Однако Федеральным законом от 9 ноября 2009 г. № 253-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации» (принят Государственной Думой 21 октября 2009 года, одобрен Советом Федерации 30 октября 2009 года) установлено единообразное использование в законодательстве Российской Федерации слов паралимпийский и сурдлимпийский, а также образованных на их основе словосочетаний: Паралимпийский комитет России, Паралимпийские игры и др. Это связано с написанием, принятым в других языках (ср. англ. Paralympic Games, фр. Jeux Paralympiques). Вот справка Государственно-правового управления к Федеральному закону от 9 ноября 2009 г. № 253-ФЗ: «В законах и подзаконных актах, принятых до вступления в силу Федерального закона от 4 декабря 2007 года № 329-ФЗ «О физической культуре и спорте в Российской Федерации», в написании этих слов использовалась буква «о», а именно: «параолимпийский» и «сурдоолимпийский». В названном Федеральном законе написание указанных слов приведено в соответствие с правилами, установленными международными спортивными организациями, что потребовало внесения необходимых изменений в ряд законодательных актов».

По традиции как пишется через дефис или нет

Äåôèñ ñòàâèòñÿ â ñëåäóþùèõ ñëó÷àÿõ:

• åñëè ïðèëîæåíèå è îïðåäåëÿåìîå ñëîâî (ò.å. ñëîâî, ê êîòîðîìó îòíîñèòñÿ ïðèëîæåíèå) — íàðèöàòåëüíûå ñóùåñòâèòåëüíûå: ó÷åíûé-áèîëîã, äåâî÷êè-ïîäðîñòêè, ó÷èòåëü-ôðàíöóç, ãîðîä-ãåðîé, ãåîëîãè-íåôòÿíèêè, çèìà-âîëøåáíèöà, çëîäåé-òîñêà, èíæåíåð-èññëåäîâàòåëü, êàíîý-îäèíî÷êà, ëåò÷èê-êîñìîíàâò, ìîðîç-âîåâîäà, îïåðàòîð-ïðîãðàììèñò, îòåö-ïîêîéíèê (íî: îòåö ïðîòîèðåé), ïàíû-øëÿõòè÷è (íî: ïàí ãåòìàí), ïòèöà-ïåñíÿ, ðàáî÷èé-ðàöèîíàëèçàòîð, ñàìîëåò-áîìáàðäèðîâùèê, ñëàëîì-ãèãàíò, ñîñåä-ìóçûêàíò, ñòîðîæ-ñòàðèê, ñòóäåíò-îòëè÷íèê (íî: ñòóäåíòû îòëè÷íèêè ó÷åáû — íåîäíîðîäíûå ïðèëîæåíèÿ), ó÷èòåëü-ôðàíöóç, õèìèê-îðãàíèê, õóäîæíèê-áàòàëèñò;

• åñëè èìÿ ñîáñòâåííîå ñòîèò ïåðåä îïðåäåëÿåìûì ñëîâîì (ðîäîâûì íàèìåíîâàíèåì): Ìîñêâà-ðåêà, Èëüìåíü-îçåðî, Àñòðàõàíü-ãîðîä, Èâàí-áðàò. Ïðè îáðàòíîì ïîðÿäêå ñëîâ äåôèñ íå ñòàâèòñÿ: ðåêà Ìîñêâà, îçåðî Èëüìåíü, ãîðîä Àñòðàõàíü, áðàò Èâàí. Óñòîé÷èâûå âûðàæåíèÿ ìàòóøêà-Ðóñü, ìàòóøêà-Çåìëÿ, Âîëãà-ìàòóøêà ïèøóòñÿ ÷åðåç äåôèñ.

• Ïðèìå÷àíèå: èìåíà, ôàìèëèè, ïðîçâèùà ëþäåé íå ÿâëÿþòñÿ ïðèëîæåíèÿìè, â îòëè÷èå îò äðóãèõ èì¸í ñîáñòâåííûõ;

• ïîñëå ñîáñòâåííîãî èìåíè ëèöà, åñëè ýòî èìÿ ñëèëîñü ñ îïðåäåëÿåìûì ñëîâîì â îäíî öåëîå: Èâàí-öàðåâè÷, Èâàíóøêà-äóðà÷îê, Àíèêà-âîèí, Äþìà-îòåö, Ðîêôåëëåð-ñòàðøèé (íåêîòîðûå ëèíãâèñòû ñ÷èòàþò, ÷òî â òàêèõ ïðèìåðàõ ïðèëîæåíèé íåò).

Äåôèñ ÍÅ ñòàâèòñÿ â ñëåäóþùèõ ñëó÷àÿõ:

• åñëè â ñî÷åòàíèè äâóõ íàðèöàòåëüíûõ ñóùåñòâèòåëüíûõ ïðèëîæåíèå ñòîèò ïåðåä îïðåäåëÿåìûì ñëîâîì è ìîæåò áûòü çàìåíåíî îïðåäåëåíèåì — êà÷åñòâåííûì ïðèëàãàòåëüíûì: êðàñàâåö ìóæ÷èíà — êðàñèâûé ìóæ÷èíà (íî: ìóæ÷èíà-êðàñàâåö); ñòàðèê äâîðíèê — ñòàðûé äâîðíèê (íî: äâîðíèê-ñòàðèê); ãèãàíò çàâîä — ãèãàíòñêèé çàâîä (íî: çàâîä-ãèãàíò);

• åñëè â ñî÷åòàíèè äâóõ íàðèöàòåëüíûõ ñóùåñòâèòåëüíûõ ïåðâîå îáîçíà÷àåò ðîäîâîå ïîíÿòèå, à âòîðîå — âèäîâîå: öâåòîê õðèçàíòåìà, ãàç êèñëîðîä, ñóï õàð÷î, ïîïóãàé êàêàäó. Íî åñëè òàêîå ñî÷åòàíèå îáðàçóåò åäèíûé íàó÷íûé òåðìèí, òî äåôèñ ñòàâèòñÿ (íåêîòîðûå ëèíãâèñòû ñ÷èòàþò, ÷òî â òàêèõ ïðèìåðàõ ïðèëîæåíèé íåò): çàÿö-ðóñàê, æóê-ïëàâóíåö, ìûøü-ïîë¸âêà, æóê-îëåíü, ïòèöà-ëèðà, ðàê-áîãîìîë, áàáî÷êà-êàïóñòíèöà (â òàêèõ ñëó÷àÿõ áåç ðîäîâîãî ïîíÿòèÿ íåâîçìîæíî ïîíÿòü, î ÷¸ì èä¸ò ðå÷ü: Ìû ïîéìàëè æóêà-îëåíÿ; Ìû ïîéìàëè îëåíÿ);

• åñëè ïåðâûì ýëåìåíòîì ÿâëÿþòñÿ îáùåóïîòðåáèòåëüíûå ñëîâà-îáðàùåíèÿ ãðàæäàíèí, ìèñòåð, ôðàó, òîâàðèù, ãîñïîäèí, ïàí, íàø áðàò, âàø áðàò (â çíà÷åíèè «ÿ è ìíå ïîäîáíûå», «âû è âàì ïîäîáíûé»): ãîñïîäèí ñóäüÿ, òîâàðèù êàïèòàí, íàø áðàò ñòóäåíò (íåêîòîðûå ëèíãâèñòû ñ÷èòàþò, ÷òî â òàêèõ ïðèìåðàõ ïðèëîæåíèé íåò);

• åñëè îïðåäåëÿåìîå ñóùåñòâèòåëüíîå èëè ïðèëîæåíèå ñàìî ïèøåòñÿ ÷åðåç äåôèñ: æåíùèíû-âðà÷è õèðóðãè, èíæåíåð-ñòðîèòåëü ïðîåêòèðîâùèê, òåõíèê-ìåõàíèê êîíñòðóêòîð, Âîëãà-ìàòóøêà ðåêà; íî (â îòäåëüíûõ òåðìèíàõ): êîíòð-àäìèðàë-èíæåíåð, êàïèòàí-ëåéòåíàíò-èíæåíåð;

• åñëè ïðè îïðåäåëÿåìîì ñóùåñòâèòåëüíîì èìåþòñÿ äâà íåðàñïðîñòðàíåííûõ ïðèëîæåíèÿ, ñîåäèíåííûå ñîþçîì «è»: ñòóäåíòû ôèëîëîãè è æóðíàëèñòû, äåïóòàòû êîíñåðâàòîðû è ëèáåðàëû; òî æå, åñëè ïðè äâóõ îïðåäåëÿåìûõ ñóùåñòâèòåëüíûõ èìååòñÿ îáùåå ïðèëîæåíèå: ñòóäåíòû è àñïèðàíòû ôèëîëîãè.

***

Êîãäà ñòàâèòü äåôèñ. Èç Ïàìÿòêè êîððåêòîðó

×àñòèöà «òàêè» ïèøåòñÿ ÷åðåç äåôèñ:
— ïîñëå íàðå÷èé: âåðíî-òàêè, îïÿòü-òàêè, ïðÿìî-òàêè…
— ãëàãîëîâ: ïðèø¸ë-òàêè, óø¸ë-òàêè…
— ÷àñòèö: âñ¸-òàêè, íåóæåëè-òàêè…
ÍÎ: åñëè òàêè (ýòî ñîþç), áîëüøîé òàêè, þíîøà òàêè, âñ¸ æå òàêè.

Êàê-íèêàê (ñòàâèòñÿ äåôèñ).
Ïî-ñâîéñêè, ïî-äðóæåñêè.

Æäó íå äîæäóñü (ðàçäåëüíî, áåç äåôèñà).
Õî÷åøü íå õî÷åøü (áåç äåôèñà, áåç çàïÿòîé).
Äåä Ìîðîç (â çíà÷åíèè – ÷åëîâåê). ÍÎ: äåä ìîðîç (â çíà÷åíèè – èãðóøêà).
Ñàíòà-Êëàóñ (îáà ñëîâà ñ áîëüøîé áóêâû, ÷åðåç äåôèñ).

***

Óïðàæíåíèå íà òåìó «Äåôèñ ïðè ïðèëîæåíèè»

Çàäàíèå: íàéäèòå ïðèëîæåíèÿ â ñëåäóþùèõ ïðåäëîæåíèÿõ; ïîñòàâüòå, ãäå íåîáõîäèìî, äåôèñ.

1. Â íè÷òîæíîì õóäîæíèê ñîçäàòåëü òàê æå âåëèê, êàê è â âåëèêîì.
2. Ïîñåðåäèíå ìîñòîâîé øëà ãðóïïà ñîëäàò ñàï¸ðîâ.
3. Ïðèâû÷íî ñìîòðåëè ñî ñòåí êîìíàòû ãîðíîâîé äîìåíùèê è îòäûõàþùèé ðûáàê.
4. Ñåðäöå êàìåíü òðåâîãàì çàêðûòî.
5. Ìåòàëëè÷åñêóþ òðóáó àíòåííó ìîíòèðóþò ñåé÷àñ íà çåìëå.
6. Ãîðîä Ñèìáèðñê æèë ñîáñòâåííûìè ïðîòèâîðå÷èÿìè.
7.  êàðòèíå Ëåâèòàíà «Ïîñëå äîæäÿ» çàêëþ÷åíà âñÿ ïðåëåñòü äîæäëèâûõ ñóìåðåê â ïðèâîëæñêîì ãîðîäêå.
8. Ëåâ Òîëñòîé åçäèë â ãîðîä Îð¸ë îñìàòðèâàòü ãóáåðíñêóþ òþðüìó, êîãäà ïèñàë ðîìàí «Âîñêðåñåíèå».
9. Âå÷åðîì â ïîðò âîø¸ë àíãëèéñêèé ïàðîõîä «Ïåñíü Îññèàíà».
10. Îäíàæäû ÷¸ðíûé êîò Ñòåïàí ñèäåë, êàê âñåãäà, íà êðûëüöå è, íå òîðîïÿñü, óìûâàëñÿ.
11. Ê íåìó íåðåäêî ïðèåçæàëè òàèíñòâåííûå ëþäè, îíè âñå äåðæàëèñü, êàê àêòåðû òðàãèêè, êîòîðûì ñëó÷àéíî ïðèõîäèëîñü èãðàòü ðîëè ïðîñòàêîâ.
12. Íî è â ñâåòëûé äåíü ïîáåäû âñïîìíèì, áðàòöû, çà áåñåäîé ïðî ñîëäàòà ñèðîòó.
13. Â îêíà áåççàáîòíî âõîäèë áðîäÿãà âåòåð.
14. Ñèäÿò íà êóðãàíàõ îðëû ñòåïíÿêè.
15. Ïóñòü ðåêè åñòü ìîùíåé íàìíîãî, íî Âîëãà ìàòóøêà îäíà.
16. Êîìïîçèòîð Ýäãàð Ãðèã ïðîâîäèë îñåíü â ëåñàõ îêîëî ãîðîäà Áåðãåíà.
17. Âáëèçè äðåâíåãî ðóññêîãî ãîðîäà Ïåðåñëàâëÿ-Çàëåññêîãî, íà êðàñèâîì õîëìå ðàñïîëîæåíà óñàäüáà Áîòèê, ãäå õðàíèòñÿ áîòèê Ïåòðà.
18. Ëîñü ïðûãíóë èç îñèííèêà è, âûáðàñûâàÿ âïåð¸ä äëèííûå íîãè õîäóëè, ïîì÷àëñÿ ëåãêî ïî âÿçêîìó áîëîòó, êàê ì÷èòñÿ ïî ñóõîé òðîïèíêå çàÿö ðóñàê.
19. È ýòè îáûêíîâåííûå ìûøèíûå ãëàçêè áóñèíêè âñïûõíóëè êðàñíûì îãí¸ì.
20. Åù¸ î÷åíü êðàñèâà áûâàåò ñóõàÿ áåð¸çà, âñÿ ñïëîøü ïîêðûòàÿ ñåòÿìè ïàóêîâ îõîòíèêîâ.
21. Ýòî íå ïðîñòî ñîáàêà, ýòî ñîáàêà àêòðèñà.
22. Âîçìîæíî, äàë¸êèå íàøè àçèàòñêèå ïðåäêè êî÷åâíèêè ãèáëè îò ñêîðïèîíîâ.
23. Íî÷üþ â ãîðàõ Àëà-Òàó ãëóõî ãðåìåëà ãðîçà.
24. Êîíÿ âçÿë ê ñåáå ìåëüíèê Ïàíêðàò.
25. Ïîðõàåò áàáî÷êà ëèìîííèöà.
26. Õóäîæíèêà Ïåòðîâà ïðèçâàëè â àðìèþ íà âòîðîé ãîä âîéíû.
27. Òàì âñ¸ òàê ñìåøàíî, â ýòîì ãîðîäå ìóçåå.
28. Ìíå, ÷òî ëè, õëåá ñîëü ïîäíîñèòå?
29. Ìàøå ñòàëî æàëü ðàññòàâàòüñÿ ñ ýòèì áåðåãîì, ñ ëóãàìè, ñ øàëàøîì è äåäîì êîðçèíùèêîì.
30. Âîðîáåé ñòîðîæ íåâîçìóòèì.

Äðóãèå ñòàòüè â ëèòåðàòóðíîì äíåâíèêå:

  • 30.11.2013. Êàê íàäî áûëî ðàññòàâèòü çàïÿòûå
  • 27.11.2013. Äåëàåì äîìàøêó ïî ðóññêîìó
  • 24.11.2013. Ðàáîòà â óòåðÿííîì æàíðå
  • 21.11.2013. Ñèðåíåâûé ñóñëèê
  • 19.11.2013. Çà îêíîì íîÿáðü, à ê íàì ïðèëåòåëà ïåðâàÿ ëàñòî÷êà
  • 17.11.2013. Äåôèñ
  • 15.11.2013. Êàê ïèñàòü öèôðû. Èç Ïàìÿòêè êîððåêòîðó
  • 12.11.2013. Ñëèòíî èëè ðàçäåëüíî? Èç Ïàìÿòêè êîððåêòîðó
  • 11.11.2013. Êîãäà ñòàâèòü çàïÿòóþ. Èç Ïàìÿòêè êîððåêòîðó
  • 09.11.2013. Êîãäà çàïÿòàÿ ÍÅ ñòàâèòñÿ. Èç Ïàìÿòêè êîððåêòîðó
  • 08.11.2013. À ïðî Ëàâêó-òî çàáûëè??
  • 07.11.2013. Äðàìàòóðãèÿ äëÿ äåòåé
  • 04.11.2013. 45 âîïðîñîâ, ÷òîáû ñîçäàòü çàïîìèíàþùåãîñÿ ïåðñà
  • 02.11.2013. Ãðàììîòíîñòü è ãðîìàòèêà

Всего найдено: 14

Добрый день! Подскажите, как правильно пишется: — радиообследование или радио обследование? Радио*обследование сигнала сетей Wi-Fi

Ответ справочной службы русского языка

Следует писать слитно: радиообследование.

Уважаемая грамота, ответьте, пожалуйста, хотя бы на один вопрос( Поясните, пожалуйста, каким правилом объясняется написание таких слов с двумя дефисами? «Нон-фикшен-литература», «Wi-Fi-роутер», «лайфстайл-инстаграм-блогер», «хип-хоп-проект» и другие (взяты из ответов на этом портале). Меня смутило правило в справочнике Розенталя о том, что с приложениями не ставится дефис,»если определяемое существительное или приложение само пишется через дефис: женщины-врачи хирурги». Или здесь другой случай и это не приложение? Помогите, пожалуйста, разобраться! Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Дело в том, что во всех перечисленных случаях нет приложения. В большинстве своем это сложные слова с несклоняемой первой частью, выраженной существительным в им. п. ед. ч. без окончания или с нулевым окончанием (такие же, как, например, онлайн-опрос), только первая часть сама пишется через дефис. А лайфстайл-инстаграм-блогер — сложное существительное с двумя несклоняемыми первыми частями.

Как правильно — Wi-Fi-роутер или Wi-Fi роутер?

Ответ справочной службы русского языка

Верно написание с двумя дефисами.

Как правильно — Wi-Fi-роутер или Wi-Fi роутер?

Ответ справочной службы русского языка

Верен первый вариант, с двумя дефисами.

Уважаемая Грамота.ру! подскажите, пожалуйста, как в предложении «На складе дико горели Wi-Fi-точки доступа Моторолы» пишутся эти вайфай-точки? нужен ли дефис? или просто в два слова. При условии что порядок слов в предложении менять нельзя. И во втором предложении «И напоследок байка про справедливость, которой желаю всем читателям». Верно говорить которой? или которую?

Ответ справочной службы русского языка

Вы написали верно: вайфай-точки. Такое написание уместно в неофициальных и публицистических текстах.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, все ли в порядке здесь с пунктуацией: «Например, если вы занимаетесь IT-решениями в области кибербезопасности, и ваши клиенты относятся к малому бизнесу – расскажите об опасности отсутствия общественного Wi-Fi». Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Запятая перед и ваши не требуется: Например, если вы занимаетесь IT-решениями в области кибербезопасности и ваши клиенты относятся к малому бизнесу – расскажите об опасности отсутствия общественного Wi-Fi. Вместо тире можно поставить запятую.

Здравствуйте, к сожалению Вы так и не ответили на мой вопрос о слове вайфай. Повторюсь. Подскажите, является-ли данный англицизм склоняемым в русском языке? И какие варианты написания данного слова верны и допустимы в русском. Перечислите их пожалуйста. В особенности меня интересует написание через дефис и не транслитерированные на русский язык варианты. С Уважением Анна.

Ответ справочной службы русского языка

Словарной фиксации нет. Рекомендуем писать либо Wi-Fi (и не склонять), либо, в неофициальных и публицистических текстах, вайфай (и склонять).

Каковы рекомендации экспертов «Грамота.ру» о написании слов типа Wi-Fi сеть, street style фотограф? Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Wi-Fi-сеть. Рекомендации по второму случаю Вы найдете в вопросе 273261.

Здравствуйте, уважаемая Грамота. Подскажите, пожалуйста, корректно ли такое написание слова: Wi-Fi-маршрутизатор? Здесь дефисом соединяются два слова: Wi-Fi (прил.), маршрутизатор (сущ.). Повсеместно встречаю только написание Wi-Fi маршрутизатор, которое, как я думаю, оформлено синтаксически неверно.

Ответ справочной службы русского языка

Следует писать с двумя дефисами: Wi-Fi-маршрутизатор. Или: маршрутизатор Wi-Fi.

Уважаемые специалисты!
Я посмотрел ваш сайт, «погуглил», но ответа не нашёл.
Скажите, пожалуйста, корректно ли использовать слово _вай-фай_ вместо оригинального английского Wi-Fi? Прижилось ли оно в русском языке и было ли зафиксировано какими-нибудь словарями?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Можно написать кириллицей в публицистическом тексте: вайфай.

Уважаемая СПРАВКА, как правильно написать: канал Wi-Fi ?

Ответ справочной службы русского языка

Предложенное Вами написание корректно.

как пишется слово WI-FI модуль

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: Wi-Fi-модуль.

Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется заимствование wi-fi / Wi-Fi / Wi-fi?
Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: Wi-Fi.

Уважаемая Справка!
Подскажите, как пишется
1.Отель класса люкс (люкс в кавычках или нет?).
2.Wi-Fi-интернет (сколько дефисов надо ставить?).

Ответ справочной службы русского языка

1. Кавычки не нужны.

2. Ставятся два дефиса, Интернет — с прописной буквы.

  • 1 Случаи употребления дефиса (черточки)
    • 1.1
    • 1.2 Общие правила
    • 1.3
    • 1.4 Имена существительные
    • 1.5 Имена прилагательные

Правила употребления дефисов изложены по своду «Правила русской орфографии и пунктуации» (1956).

Общие правила

Пишутся через дефис:

1. Лексические образования, представляющие coбoй:

а) повторение того же самого слова, например: маленький-маленький, еле-еле, чуть-чуть, постояли-постояли и разошлись (значение ограниченности по времени);

б) повторение того же слова или той же основы, но с разными окончаниями или приставками, например: день-деньской, рад-радехонек, один-одинешенек, давным-давно, черным-черно, мало-мальски, мало-помалу, крепко-накрепко, крест-накрест, толстый-претолстый, как-никак, волей-неволей, также один-единственный;

в) сочетание двух синонимических слов, например: нежданно-негаданно, тихо-смирно.

Примечание. Два одинаковых cyществительныx в усилительнном сочетании, из которых одно стоит в им. пад., а другое в твор. пад., пишутся раздельно, например: чудак чудаком, честь честью и т. п.

2. Графические буквенные сокращения сложных прилагательных, пишущихся слитно, для отличия от сокращенно написанных словосочетаний из прилагательного и существительного, например: ж.-д. – железнодорожный, но: ж. д. – железная дорога, с.-х. – сельскохозяйственный, но: с. х. – сельское хозяйство.

Дефис сохраняется в графических буквенных сокращениях слов, пишущихся через дефис, например: с.-д. – социал-демократ и социал-демократический, Ж.-Ж. Руссо – Жан-Жак Руссо.

3. Сложные слова, первым элементом которых является числительное, если это числительное написано цифрами, например: 25-процентный, 10-летний, 35-летие.

4. Сложные порядковые числительные, если первая часть их написана цифрами, например: 183-миллионный, 5-тысячный.

5. Порядковые числительные, если они написаны цифрами с грамматическим окончанием, например: 15-й, l27-го.

6. Специальные термины и наименования, в том числе и аббревиатуры, в состав которых входит отдельная буква алфавита, например, β-лучи (бета-лучи), или числительное, написанное цифрами и стоящее на втором месте, например, ТУ-104, но 4000 М (автопогрузчик с ковшом).

Имена существительные

1. Пишутся через дефис сложные существительные, имеющие значение одного слова и состоящие из двух самостоятельно употребляющихся существительных, соединенных без помощи соединительных гласных о и е, например:

а) жар-птица, бой-баба, дизель-мотор, кафе-ресторан, премьер-министр, генерал-майор, Бурят-Монголия (при склонении изменяется только второе существительное);

б) изба-читальня, купля-продажа, паинька-мальчик, пила-рыба, Москва-река (при склонении изменяются оба существительных).

2. Составные названия политических партий и направлений, а также их сторонников, например: социал-демократия, анархо-синдикализм, социал-демократ, анархо-синдикалист.

3. Сложные единицы измерения, независимо от того, образованы ли они при помощи соединительных гласных или без них, например: человеко-день, тонна-километр, киловатт-час. (Слово трудодень пишется слитно).

4. Названия промежуточных стран света, русские и иноязычные, например: ceверо-восток, норд-ост и т.п.

5. Сочетания слов, имеющие значение существительных, если в состав таких сочетаний входят: а) глагол в личной форме, например: не-тронь-меня (растение), любишь-не-любишь (цветок); б) союз, например: иван-да-марья (растение); в) предлог, например: Ростов-на-Дону, Комсомольск-на-Амуре, Франкфурт-на-Майне.

6. Составные фамилии, образованные из двух личных наименований, например: Римский-Корсаков, Скворцов-Степанов, Мамин-Сибиряк, Мендельсон-Бартольди, Андерсен-Нексе.

7. Иноязычные составные фамилии с первой частью Сен- и Сент-, например: Сен-Симон, Сен-Жюст, Сен-Санс, Сент-Бев. Так же пишутся восточные (тюркские, арабские и т. п.) личные наименования с начальной или конечной составной частью, обозначающей родственные отношения, социальное положение и т. д., например: Ибн-Фадлан, Кёр-оглы, Турсун-заде, Измаил-беи, Осман-паша.

Примечание 1. Составные имена с первой частью дон- пишутся через дефис только в тех случаях, когда вторая, основная часть имени в русском литературном языке отдельно не употребляется, например: Дон-Жуан, Дон-Кихот. Но если слово дон употребляется в значении «господин», оно пишется раздельно, например: дон Педро, дон Базилио.

Примечание 2. Артикли и частицы, входящие в состав иноязычных фамилий, пишутся отдельно, без дефиса, например: фон Бисмарк, ле Шaпелье, де Костер, де Валера, Леонардо да Винчи, Лопе де Вега, Бодуэн де Куртене, фон дер Гольц. Артикли и частицы, без которых фамилии данного типа не употребляются, пишутся через дефис, например: Ван-Дейк. В русской передаче некоторых иноязычных фамилий артикли и частицы пишутся слитно, хотя в соответствующих языках они пишутся отдельно, например: Лафонтен, Лагарп, Декандоль, Делиль.

Примечание 3. Не соединяются между собой дефисами имена разных категорий, например римские Гай Юлий Цезарь, подобно соответствующим русским имени, отчеству и фамилии.

Примечание 4. Личные имена и фамилии, соединенные с прозвищами, пишутся с последними раздельно, например: Илья Муромец, Всеволод Третий Большое Гнездо, Ванька Каин, Муравьев Вешатель.

8. Географические названия, состоящие:

a) из двух существительных например: Орехово-Зуево, Каменец-Подольск, Сердце-Камень (мыс);

б) из существительного и последующего прилагательного, например: Могилев-Подольский, Гусь-Хрустальный, Москва-Товарная;

в) из сочетания артикля или частицы с знаменательной частью речи, например: Ле-Крезо (город), Ла-Каролина (город), Де-Кастри (залив).

Примечание. Раздельно пишутся географические названия:

а) состоящие из прилагательного и следующего за ним существительного или из числительного и следующего за ним существительного, например: Белая Церковь, Нижний Тагил, Великие Луки, Ясная Поляна, Семь Братьев;

б) представляющие собой сочетания имени и фамилии, имени и отчества, например: поселок Лев Толстой, станция Ерофей Павлович.

9. Названия населенных пунктов, в состав которых в качестве первой части входят: усть-, соль-, верх- и т. п., а также некоторые названия населенных пунктов с первой частью ново-, старо-, верхне-, нижне- и т. п., кроме тех, слитное написание которых закрепилось в справочных изданиях, на географических картах и т. п., например: Усть-Абакан, Соль-Илецк, Верх-Ирмень, Ново-Вязники, Нижне-Гнилое, но: Новосибирск, Малоархангельск, Старобельск, Новоалексеевка, Верхнеколымск, Нижнедевицк.

10. Составные географические названия, образованные как при помощи соединительной гласной, так и без нее из названий частей данного географического объекта, например: Австро-Венгрия, Эльзас-Латарингия, но: Чехословакия.

11. Иноязычные словосочетания, являющиеся именами собственными, названиями неодушевленных предметов, например: Аму-Дарья, Алма-Ата, Па-де-Кале, Булонь-сюр-Мер, Нью-Йорк, Пале-Рояль, Гранд-отель.

Примечание. Данное правило не распространяется на передаваемые русскими буквами составные иноязычные названия литературных произведений, газет, журналов, предприятий и т. п., которые пишутся раздельно, если выделяются в тексте кавычками, например: «Стандарт Ойл», «Коррьеро делла Рома».

12. Пол- (половина) с последующим родительным падежом существительного, если существительное начинается с гласной буквы или согласной л, например: пол-оборота, пол-яблока, пол-лимона, но: полметра, полчаса, полкомнаты; через дефис пишутся также сочетания пол- с последующим именем собственным, например: пол-Москвы, пол-Европы.
Слова, начинающиеся с полу-, всегда пишутся слитно, например: в полуверсте от города, полустанок, полукруг. См. «Приставки ПОЛ и ПОЛУ»

13. Слова, первой составной частью которых являются иноязычные элементы обер-, унтер-, лейб-, штаб-, вице-, экс-, например: обер-мастер, унтер-офицер, лейб-медик, штаб-квартира, вице-президент, экс-чемпион. Также пишется через дефис контр-адмирал (здесь контр- имеет не то значение, при котором оно пишется слитно).

14. Определяемое слово со следующим непосредственно за ним однословным приложением, например: мать-старуха, Маша-резвушка, Аника-воин.

Примечание 1. Между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется, например: красавец сынишка.

Примечание 2. Если определяемое слово или приложение само пишется через дефис, то между ними дефис нe пишется, например: социал-демократы меньшевики.

Примечание 3. Дефис не пишется также:

а) в сочетании имени нарицательного со следующим за ним именем собственным, например: город Москва, река Волга, резвушка Маша;

б) в сочетании существительных, из которых первое обозначает родовое, а второе видовое понятие, например: птица зяблик, цветок магнолия;

в) после слов гражданин, товарищ, господин и т. п. в coчетании с существительным, например: гражданин судья, товарищ полковник, господин посол.

15. Графические сокращения имен существительных, состоящие из начала и конца слова, например: о-во (общество), д-р (доктор), т-во (товарищество), б-ка (библиотека).

16. Дефис пишется после первой части сложного существительного при сочетании двух сложных существительных с одинаковой второй частью, если и в первом из существительных эта общая часть опущена, например: шарико- и роликоподшипники (вместо шарикоподшипники и роликоподшипники), паро-, электро- и тепловозы (вместо паровозы, электровозы и тепловозы), парт- и профорганизации, северо- и юго-восток.

Имена прилагательные

Пишутся через дефис сложные имена прилагательные:

1. Образованные от существительных, пишущихся через дефис, от личных именований – сочетаний имен и фамилий, а также от названий населенных пунктов, представляющих собой сочетания имен и фамилий, имен и отчеств, например: дизель-моторный, социал-демократический, бурят-монгольский, северо-восточный, алма-атинский, орехово-зуевский, нижне-масловский, усть-абаканский, ромен-роллановский, вальтер-скоттовский, лев-толстовский, ерофей-павловичский.

Примечание 1. Пишется слитно прилагательное москворецкий.

Примечание 2. Имена прилагательные, образованные от имен собственных, пишущихся через дефис, и имеющие приставку, отсутствующую у существительного, пишутся слитно, например: приамударьинский, заиссыккульский.

2. Образованные из двух или более основ, обозначающих равноправные понятия, например: беспроцентно-выигрышный, выпукло-вогнутый, партийно-комсомольский, садово-огородный, мясо-молочный, англо-японский, русско-немецко-французский (словарь), сине-бело-красный (флаг).

3. Образованные из двух основ и обозначающие: а) качество с дополнительным оттенком, например: раскатисто-громкий, горько-соленый; б) оттенки цветов, например: бледно-розовый, ярко-синий, темно-русый, черно-бурый, синевато-голубой, золотисто-желтый, пепельно-серый, бутылочно-зеленый, лимонно-желтый, изжелта-красный.

4. Входящие в состав географических собственных имен и начинающиеся с восточно-, западно-, северно- и северо-, южно- и юго-, например: Западно-Казахстанская область, Восточно-Китайское море, Южно-Африканский Союз.

Примечание 1. Прилагательные, образованные из двух или более основ, не подходящие под перечисленные правила, пишутся через дефис, например: литературно-художественный (альманах), политико-массовая (работа), словарно-технический (отдел), подзолисто-болотный, рыхло-комковато-пылеватый, удлиненно-ланцетовидный.

Примечание 2. Через дефис пишутся также слова, первой составной частью которых являются сам-, сама-, например: сам-друг, сам-третей, сам-пят, сама-пята.

Наречия

См. п. «Дефисное написание наречий» тут

Предлоги, союзы, частицы, междометия

Пишутся через дефис:

1. Сложные предлоги из-за, из-под, по-над, по-за.

2. Сложные междометия и звукоподражания, например: ей-богу, ей-же-ей, о-го-го, ха-ха-ха, ой-ой-oй, цып-цып, динь-динь-динь. См. Правописание междометий

3. Слова с частицей кое-, кой-, -ка, -либо, -нибудь, -то, -тка, -с, -де, например: кое-что, кое-кто, кое-какой, кой-куда, кто-нибудь, кто-либо, кто-то, давай-ка, как-нибудь, как-либо, как-то, ну-тка, да-с.

Примечание 1. Местоимения кое-кто и кое-что при сочетании с предлогами пишутся раздельно (в три слова), например: кое у кого, кое в чем. Местоимение кое-какой, при сочетании с предлогом пишется в три слова: кое с какими, или в два: с кое-какими.

Примечание 2. Частица таки пишется через дефис в составе слов все-таки и так-таки, а также в тех случаях, когда она следует за глаголом, например: Узнал-таки меня? Во всех остальных случаях частица таки пишется отдельно, например: Я таки думаю кое-что (М. Горький). И все ж таки я тебя не понимаю.

В курсе «Орфография по правилам» вы найдёте интерактивные упражнения на правописание наречий. Посмотреть описание курса >>>

По традиции как пишется через дефис или нет


2

«По традиции» обособляется?

7 ответов:

По традиции как пишется через дефис или нет



3



0

Как утверждает справочная служба портала «Грамота.Ру», «по традиции» — это наречие, и обособления оно не требует. Никогда. Пример предложения:

После торжественной части по традиции выступили коллективы художественной самодеятельности.

В школьных тетрадях после заголовков по традиции нужно ставить точку.

Паралимпиада по традиции проводится сразу после Олимпийских игр.

По традиции как пишется через дефис или нет



3



0

Добрый день. Действительно, иногда возникают вопросы о необходимости выделение запятыми в предложение словосочетания по традиции.

Если изучить подробно правила русского языка, то можно узнать, что словосочетание по традиции не относится к вводным словам, которые мы знаем всегда обособляются запятыми в любой части предложения.

Само словосочетание по традиции является наречием и оно не требует какое-либо обособление в предложение. Причем для данного словосочетания данное правило всегда действует, поэтому выделение его запятыми в предложение будет ошибкой. Запомните это и применяйте правильно при написании.

По традиции как пишется через дефис или нет



3



0

Словосочетание «по традиции» отвечает на вопрос «как?» и является наречием.

«По традиции» не относится к вводным оборотам. Следовательно, обособлять его на письме с помощью запятых не нужно.

Примеры предложений:

По традиции первым выступил глава семейства.

Наше мероприятие по традиции открыл школьный хор.

По традиции как пишется через дефис или нет



2



0

Сначала нужно выяснить, какой частью речи является ПО ТРАДИЦИИ. Это наречие и обособления не требует.

oaqy7n5sai6zbRuoMTaAW61OHTGqO0.png

Многие считают, что ПО ТРАДИЦИИ — это вводное слово, поэтому ошибочно ставят после этой конструкции запятую.

По традиции как пишется через дефис или нет



2



0

«По традиции» (не забудьте написать раздельно) — это устойчивое особое сочетание, чаще всего выполняющее функцию наречного.

Пунктуационное обособление в виде запятой или запятых наречного сочетания «по традиции» (в значении «традиционно» или «как заведено») обязательным совсем не является.

По традиции как пишется через дефис или нет

Данное сочетание бывает в предложениях как вводное или уточняющее не столь уж и часто, почти исключительно авторски.

Таким образом, запятые или иные знаки препинания при «по традиции» потребуются только тогда, тогда это позволят и продиктуют общие правила и установки синтаксиса.

Примеры, когда запятых не нужно:

  • «Магазины в этом городе по традиции расположены в самом центре».
  • «Назовём это явление по традиции обособлением деепричастного оборота».

Примеры, когда запятая или запятые нужны:

  • «Эту немолодую продавщицу, по традиции называя девушкой, покупатели давно любили» (дееприч. оборот).
  • «Индейцы делали это по своим обычаям, ритуально, по традиции, по заведённным у них правилам» (однородные члены).

По традиции как пишется через дефис или нет



0



0

При желании автора придать значимость, выделяется, в остальных случаях, нет.

По традиции как пишется через дефис или нет



0



0

По традиции обычно не выделяется запятыми. По традиции — это наречие и оно не требует выделения запятыми. Многие считают это наречие вводным словом и выделяют запятой, но так делать не нужно, это будет ошибкой.

Читайте также

По традиции как пишется через дефис или нет

«Не требуется» — это даже и не слово, а два слова. Первое — частица, а второе — глагол.

Думается, что такое предположение не было голословным, поскольку второе слово («требуется») отвечает на вопрос «что делает?» (или «что делается?», если создавать вопрос с обычной формальностью, не вдаваясь в смысл). Да и обладает другими категориальными признаками глагола.

А первое слово («не») не может быть признано приставкой, потому что если в языке есть слово «требуется», но не может быть слова «нетребуется». Это понятно из правила, обуславливающего соответствующую раздельность глаголов с «НЕ».

не требуется

_

Итак, глагол «требоваться относится к совокупности тех, которые не сливаются с «НЕ». Писать «нетребуется» нельзя.

Ещё одно простейшее доказательство того — возможность принудительного разделения «НЕ» и глагола вставленным словом. Например: «не очень требуется», «не слишком требуется», «не каждый год требуется» и так далее.

Других доказательств не потребуется.

Предложение.

  • «А что, разве не требуется даже подтверждения своей почты?».

По традиции как пишется через дефис или нет

«Чёрно-белый» — это сложное имя прилагательное, являющееся высокочастотным представителем так называемой колоративной лексики (выражение цвета) с возможной коннотацией «блеклый во всех отношениях» и с модальностью «отрицание цвета».

Как известно, коннотативные значения никогда не берут верх при объяснении орфографии слов, поэтому в данном случае мы должны воспринимать это прилагательное только как цветообозначение. Такие слова пишется с дефисом. К тому же части слова «чёрно-белый» совершенно семантически равноправны.

Писать «чёрно белый» (раздельно) или «чёрнобелый» (слитно) нельзя.

чёрно-белый

Например (предложения).

  • «Любая чёрно-белая фотография носит в себе оттенки старины».
  • «В третьем зале музея стояли чёрно-белые телевизоры».
  • «Ваня Мельничаненко почему-то воспринимал мир только в чёрно-белых тонах».

По традиции как пишется через дефис или нет

1) Утверждение: Это непреступный (находящийся в рамках закона) случай простой женской хитрости.

2) Отрицание:

Случай этот — не преступный, здесь скорее нарушение общественной морали.

Случай этот отнюдь не преступный.

Планы у подростков были не преступные, а вполне безобидные.

Надо сказать, что обе формы, слитная и раздельная, используются крайне редко, в отличие от омофона «неприступный» (с большой частотностью). Особенно это касается слитного написания, когда поисковик указывает на ошибку и предлагает найти слово «неприступный».

По традиции как пишется через дефис или нет

Сочетание «со мной» (ударение на «О«, которая после «Н«) — это ни что другое, как предлог «С» с местоимением «Я«. Но мы эмпирически понимаем, что говорить «Пойдём с я» нельзя.

  • «Со» — вариант «с», иногда используемый, в частности, перед [м] плюс согласная. Например: «со многими». Это из разряда «подо», «предо», «передо», «ко», «во», «надо», «обо» и так далее.
  • «Мной» («мною») — это указанное выше «Я» в творительном падеже. «С кем? — со мной (со мною)». Личное местоимение.

    со мной

Предлоги нельзя в таких случаях подсоединять к личным местоимениям. Подобные примеры: «с тобой (с тобою)», «с ней (с нею»)», «с ним».

Писать «сомной» нельзя. Нужен пробел.

Предложения:

  • «Со мной всё в полном порядке, Трофим, а с тобой ничего не случилось ли?».
  • «Будь со мной, Игнатий, не когда тебе это необходимо, а всегда».

По традиции как пишется через дефис или нет

Слово «повеселее» находится в составе систематизированного языка, в числе подобных единиц («получше», «понастойчивее», «похуже» и так далее).

Элемент «по-«, который мы при написании таких слов порой не знаем, к приставкам его отнести или к предлогам, является всё-таки приставкой.

Оттолкнёмся от имени прилагательного «весёлый» и от наречия «весело». И у первого, и у второго слов имеются формы (одинаковые!) сравнительной степени, которые образуются так:

  • «Весёлый — веселее — повеселее».
  • «Весело — веселее — повеселее».

    повеселее и повеселей

К простейшей классической форме прибавляется наша приставка, преобразуя её в разговорную. Этот приём — системный. Пишется приставка слитно. Писать «по веселее» (или «по веселей») нельзя.

Например.

  • «Повеселее, повеселее, Родион, не засыпай!».

  • По тому же принципу как пишется
  • По тому что как пишется слитно или раздельно
  • По трое как пишется слитно или раздельно
  • По той же причине как пишется
  • По тихоньку по маленьку как пишется