По тому же принципу как пишется

С точки зрения грамматики потому что всегда пишется раздельно. почему не слитно или через дефис? сначала определимся, что это за

С точки зрения грамматики «потому что» всегда  пишется раздельно.

Почему не слитно или через дефис?

Сначала определимся, что это за часть речи такая – «потому что»? А это не что иное, как сложный союз.

Несмотря на то что велик соблазн написать это устойчивое сочетание слитно («потомучто»), правильно писать его все-таки раздельно, поскольку «потому» и «что» – это два разных слова, пусть и объединенных в составной союз.

То же касается и такого варианта написания, как «потому-что». Видимо, происходит путаница вполне себе самостоятельного слова «что» с частицей «-то», которую как раз-таки правильно писать через дефис («потому-то»).

Когда нужно писать «по тому что»

Теперь предлагаем исследовать другой вопрос: возможно ли написание данного сочетания в три слова? Рассмотрим на примерах.

  • Судя по тому, что я услышал, надеяться на их примирение бессмысленно.
  • Что можно узнать о мужчине по тому, что он ест?
  • Характер женщины можно определить по тому, что она носит в своей сумочке.

В приведенных выше предложениях «по тому что» правильно писать в три слова, поскольку в данных случаях это не сложный союз, а сочетание предлога «по», местоимения «тому» и союза «что». Отличить его от составного союза нетрудно: нужно всего лишь задать вопрос «почему?». Предложение, которое содержит «потому что», ответит на ваш вопрос, а в случае с «по тому что» ответа вы не дождетесь по причине нелогичности вопроса.

Кстати, в первом примере словосочетание «судя по тому что» – это тоже сложный союз, правописание которого необходимо запомнить.

Семантика

Союз «потому что» присоединяет придаточную часть сложноподчиненного предложения.

  • Ты лжешь мне, и все это только потому, что боишься впасть в немилость.
  • Мне не свойственно терять голову из-за любви, потому что я не позволяю чувствам одержать верх над разумом.
  • В предложениях с данным союзом вы всегда найдете связь основания и следствия.

Синонимы

Если вам понадобится заменить «потому что» близким по значению союзом, предлагаем выбрать из следующего ряда:

  • Потому как,
  • Оттого что,
  • Поскольку,
  • Так как,
  • Ибо,
  • Ведь,
  • Потому,
  • Вследствие того что,
  • Благодаря тому что,
  • Затем,
  • В силу того что.

Делая выбор в пользу одного из этих синонимов, обращайте внимание на уместность употребления такового в том или ином стиле речи. Так, скажем, разговорное «потому» явно не впишется в официально-деловой стиль, а книжное «ибо» будет нелепо звучать в просторечии.

Пунктуационные особенности

Когда речь заходит о графическом выделении союза на письме, основная сложность заключается в том, куда поставить запятую – перед союзом либо внутри него. Давайте разбираться.

Место запятой в таких предложениях, как правило, определяет сам пишущий. Это зависит от того, какую цель он преследует в своем высказывании. Примеры для сравнения:

  • Он понравился ей, потому что вел себя галантно. (Акцентируется результат.)
  • Я не держу домашних животных потому, что у меня нет времени ухаживать за ними. (Акцентируется причина.)

Когда союз расчленяется, «потому» включается в состав главной части сложноподчиненного предложения.

  • Я не пойду с ним в кино (по какой причине?), потому что он не умеет себя вести.
  • Щеки актрисы вспыхнули румянцем (по какой причине?) потому (почему именно?), что она забыла текст.

Впрочем, есть ряд условий, при которых союз необходимо разделять на две части:

1. Частица «не» перед союзом.

  • Он любил ее не потому, что она обладала неземной красотой.

2. Перед союзом частица, которая берет на себя функции ограничения, усиления и т.д.

  • Он согласился только потому, что это сулило ему выгодные перспективы.

3. Вводное слово (конструкция) перед союзом.

  • Она опоздала, вероятно, потому, что долго выбирала платье.

4. «Потому» включено в ряд параллельных конструкций (это могут быть и однородные члены).

Я ценю друзей потому, что они не дают мне соскучиться, а еще больше потому, что они моя единственная опора в жизни.

Нет необходимости расчленять сложный союз, если он стоит в начале предложения (скорее всего, это будет неполное предложение). Примеры:

  • Потому что ты дорога мне.
  • Потому что мне так удобнее.

Сделаем краткий вывод: если в предложении акцент ставится на причину, запятая перед «что», если на результат – запятая перед «потому».

Итак, теперь нам доподлинно известно: сложный союз «потому что» имеет единственно верный вариант написания – раздельный. Почему это важно знать? Потому что грамотность ценилась во все времена, а сейчас и подавно.

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

Словосочетание «к тому же» в основном выступает в роли союза или члена предложения. Изредка союз может выполнять функцию вводного сочетания. Чаще всего оно не обособляется запятыми, но в некоторых случаях знаки препинания требуются.

Союз

Союз «к тому же» служит для образования присоединительного оборота или предложения. Это служебная часть речи, не являющаяся членом предложения. Союз «к тому же» можно заменить синонимами «кроме того», «вдобавок», «притом», «вместе с тем».

  • Пример: «К тому же необходимо улучшить систему обучения персонала». «Кроме того, необходимо улучшить систему обучения персонала».
  • Пример: «Неожиданно ей предложили интересную работу, к тому же с хорошей зарплатой». «Неожиданно ей предложили интересную работу, притом с хорошей зарплатой».

Присоединяемые союзом «к тому же» обороты и предложения обособляются запятыми с двух сторон. После союза запятая не ставится.

  • Пример: «Квартира находится в недавно отремонтированном здании, к тому же рядом есть школа и детская площадка».

Присоединительное предложение с союзом «к тому же» может оформляться в отдельное предложение. В этом случае перед союзом ставится точка, а сам союз начинается с большой буквы.

  • Пример: «Квартира находится в недавно отремонтированном здании. К тому же рядом есть школа и детская площадка».

Запятая после «к тому же» ставится только тогда, когда за ним следует обособляемый оборот.

  • Пример: «К тому же, следуя советам неопытного человека, вы можете наделать много ошибок». Запятыми обособляется деепричастный оборот «следуя советам неопытного человека».

Если перед союзом «к тому же» находится союз «и», «да» (в значении «и»), то присоединительный оборот не обособляется запятыми. Если же союз присоединяет не оборот, а предложение, то запятые ставятся.

  • Пример: «Она кружилась по комнате в своем новом платье и к тому же что-то весело напевала».
  • Пример: «Я уже начал замерзать, да к тому же на улице стало быстро темнеть, так что мне пришлось поспешить домой». Запятая ставится, так как присоединяется предложение «на улице стало быстро темнеть».

Частица «да» перед союзом «к тому же» отделяется от него запятой. Важно отличать союз «да» от частицы, так как в случае с союзом запятая не ставится.

  • Пример: «Ты уже добрался до кинотеатра? Да, к тому же успел купить билеты». Частица «да» обособляется запятой.
  • Пример: «Из-за сильной вьюги я почти ничего не видел вокруг себя да к тому же с трудом передвигался по сугробам». Союз «да» не отделяется запятой от союза «к тому же».

В роли вводного сочетания

Сочетание «к тому же» не является вводным. Но в художественной литературе изредка встречается обособленный союз «к тому же». Он выделяется интонацией и указывает на порядок излагаемых мыслей, фактов.

В начале предложения после «к тому же» ставится запятая. В середине обособленный союз выделяется запятыми с двух сторон. В конце предложения запятая ставится перед ним.

  • Пример: «К тому же, вчера он простудился, поэтому сегодня ему никуда не хотелось идти».
  • Пример: «Вам, к тому же, следовало бы извиниться перед дамой за свои грубые слова».
  • Пример: «Не уверен, что освобожусь рано, ведь я сегодня иду на встречу с клиентом, к тому же».

Член предложения

Сочетание предлога «к», указательного местоимения «тому» и частицы «же» выступает в роли определения, дополнения или обстоятельства. Член предложения не требует обособления запятыми.

В роли определения это сочетание отвечает на вопрос «к какому?». Оно связано с существительным или местоимением в дательном падеже. Между сочетанием «к тому же» и существительным можно вставить другое слово.

  • Пример: «После небольшой прогулки он вернулся к („какому?“) тому же занятию — написанию книги». «После небольшой прогулки он вернулся к тому же увлекательному занятию — написанию книги».

В роли обстоятельства сочетание «к тому же» отвечает на вопрос «куда?» и заменяется синонимом «туда же».

  • Пример: «В поисках потерянного блокнота он прошелся вокруг беседки и вернулся („куда?“) к тому же ни с чем». «В поисках потерянного блокнота он прошелся вокруг беседки и вернулся туда же ни с чем».

Реже сочетание «к тому же» выступает в роли дополнения, отвечая на вопрос «к чему?».

  • Пример: «Все возможные варианты развития событий вели („к чему?“) к тому же: нужно переезжать в другое место».

Указательное слово

Выполняя функцию члена предложения (определения, обстоятельства, дополнения) в сложноподчиненном предложении, словосочетание «к тому же» тесно связано по смыслу с союзом в придаточной части. При этом оно выступает в роли указательного слова.

После указательного сочетания «к тому же» ставится запятая. В примере с определением запятая ставится после существительного.

  • Пример: «На рыбалку мы отправились к тому же озеру, что и в прошлый раз». К озеру («какому?») тому же. Определение.
  • Пример: «В поисках продавца мороженого я обошел весь парк и, так и не встретив его, вернулся к тому же, откуда начинал свой поиск». Вернулся («куда?») к тому же. Обстоятельство.
  • Пример: «Наша долгая дискуссия не прояснила проблему, вернув нас к тому же, с чего начинался разговор». Вернув («к чему?») к тому же. Дополнение.


В русском языке одними из самых труднозапоминаемых остаются правила правописания «не» и «ни».

Частицы НЕ, НИ в словах, правило их употребления всегда вызывают множество трудностей. И как не запутаться, что и когда писать? В этой статье вам будет предложено на конкретных примерах разобраться с основополагающими моментами и запомнить их.

Чтобы писать грамотно, для начала Вам необходимо хорошо выучить группы слов, которые всегда будут писаться слитно или раздельно с частицей НЕ.

Всегда слитно НЕ пишется с теми словами, которые нельзя употребить без «НЕ».

Например: нехватка (сущ.), невзрачный (прил.), нелепый (прил.), невежда (сущ.), невмоготу (нар.), ненароком (нар.) и другие.

Как видите, эти слова относятся к разным частям речи, и систематизировать как-либо их нельзя. Поэтому их нужно просто запоминать.

Всегда раздельно НЕ пишется:

  1. С глаголами — Примеры: не приготовил, не выполнил, не смог, не выучил;
  2. С деепричастиями (отвечают на вопросы: Что делая? Что сделав?) — Примеры: не приготовив, не выучив, не танцуя, не играя, не покидая;
  3. С краткими причастиями (отвечают на вопрос: Что сделан?) — Примеры: не написан, не прочитан, не нарисован;
  4. С числительными (отвечают на вопросы: Сколько? Который?) — Примеры: не три, не второй;
  5. Со сравнительной степенью прилагательных (оканчиваются на — е, -ее, -ше) — Примеры: не прекраснее, не лучше, не громче;
  6. Со словами: худший, лучший, меньший, больший;
  7. Со словами: далеко, отнюдь, вовсе, совсем (в значении вовсе).

Отдельное внимание стоит здесь обратить еще на один момент.

В русском языке существует приставка НЕДО -, которая также всегда пишется слитно с глаголами, имеющими значение неполноты действия.

Например: недоставать (не хватать), недосыпать (слишком мало спать, не высыпаться), недосмотреть (за ребенком), недоедать (слишком мало есть).

Итак, для того чтобы не ошибиться в постановке правильной частицы в русском языке, необходимо следовать определенному алгоритму.

  • Во-первых, что следует сделать – определить часть речи. От этого простого шага будет зависеть очень многое;
  • Во-вторых, нужно посмотреть, относится ли слово к той группе, в которой НЕ всегда пишется раздельно или, наоборот, никогда не употребляется без НЕ.
  • В-третьих, проверьте нет ли приставки НЕДО- с глаголом, имеющим значение неполноты действия;
  • После этого, в зависимости от того, какая часть речи перед вами, следуйте одному из нижеследующих правил.

Частица НЕ с разными частями речи

С существительными и прилагательными

НЕ пишется слитно, если слова без НЕ не употребляются (небрежный, невежда, ненастный и т.п.) или к слову можно подобрать близкое по значению слово – синоним без не.

Примеры: Он говорит неправду (т.е. ложь). Нам предстоит неблизкий (далекий) путь.

НЕ пишется раздельно, если есть противопоставление, выраженное союзом А и нельзя подобрать синоним.

Примеры: Нас постигла не удача, а разочарование. Помещение не большое, а маленькое. К сожалению, я не специалист в этой сфере.

С наречиями

НЕ пишется слитно с наречиями, оканчивающимися на -о, -е, если они без НЕ не употребляются (нелепо, неряшливо, нечаянно и др.), если слово нельзя заменить синонимом без НЕ или близким по значению выражением.

Примеры: Разговаривайте, пожалуйста, негромко (тихо). В этой ситуации я выглядела совершенно нелепо.

НЕ пишется раздельно с наречиями на -о, -е, если в предложении есть противопоставление с союзом А, с другими наречиями (не на -о, -е), которые могут употребляться без НЕ (не вовремя, не по-зимнему и др.).

Примеры: Мы шли не быстро, а медленно. Ты одета совсем не по-зимнему.

Также НЕ с наречиями пишется раздельно в том случае, когда НЕ употребляется в сочетаниях: вовсе не, ничуть не, совсем не, далеко не, никогда не, отнюдь не, нисколько не.

Примеры: Я чувствую себя совсем не плохо. Он далеко не идеально выполнил эту работу.

С местоимениями

НЕ с местоимениями пишется раздельно.

Примеры: не я, не она, не твой, не сами.

С отрицательными и неопределенными местоимениями (некто, нечто, некого, нечего и т.п.) НЕ пишется слитно. Но если между НЕ и местоимением этих групп есть предлог, то в таком случае НЕ будет писаться раздельно.

Примеры: Некто зашел в комнату и спрятался за занавеской. В сложившейся ситуации мне было не у кого просить помощи. Здесь просто не к чему придраться.

С причастиями

НЕ пишется слитно с причастиями, которые не употребляются без НЕ (ненавидящий, негодующий); причастиями, у которых есть приставка НЕДО- (недооценивавший, недоговоривший и т.п.) и причастиями, у которых нет зависимых слов.

Примеры: Недоумевающий человек выбежал из автобуса со скоростью света. Недолюбливавший кашу, он отодвинул тарелку в сторону. Ненаписанное сочинение не давало мне покоя.

НЕ пишется раздельно с причастиями, у которых есть зависимые слова (т.е. в причастном обороте), со всеми краткими причастиями (не сделана, не прочитана и т.п.) и в предложениях, в которых есть противопоставления с союзами А, НО.

Примеры: Сад наполняли цветы не увядшие, а свежие. В ресторане нам подали овощи не отваренные, а запеченные. Это был спортсмен, не победивший, но участвовавший в соревнованиях. Книга была не прочитана (краткая форма причастия). Отчет, не отправленный начальнику вовремя, будет зафиксирован (зависимое слово: не отправленный кому? – начальнику).

С деепричастиями

НЕ с деепричастиями пишется раздельно. Исключительными являются случаи, когда деепричастие образовано от глагола, который без «НЕ» не употребляется (ненавидя, негодуя и др.).

Примеры: Не отдохнув, он поехал на работу. Ненавидя друг друга, они продолжали совместный проект.

Итак, вы ознакомились с основными правилами написания НЕ с различными частями речи.

По аналогии, давайте рассмотрим особенности правописания с частицей НИ.

Частица НИ с разными частями речи

  1. НИ пишется слитно в отрицательных местоимениях (ничей, никакой, никого и т.п.), если они не отделены предлогом (ни у кого, ни с кем и т.п.)
  2. НИ пишется слитно в отрицательных наречиях (никак, никуда, нигде и т.п.)

В остальных же случаях, частица «НИ» пишется раздельно.

Как вы видите, с НИ информации для запоминания в разы меньше. И поэтому теперь, когда усвоено правило НЕ, НИ, слитно или раздельно они пишутся, важно научиться различать случаи, когда необходимо писать частицу НЕ, а когда НИ.

Чем отличаются частицы НЕ и НИ?

Правило написания этих неударяемых частиц зависит, в первую очередь, от их значения. Поэтому рассмотрим разные случаи употребления НЕ, НИ, правило и примеры для более точного понимания.

НЕ, НИ: правило, примеры

Частица «НЕ» используется:

В простых предложениях, если она имеет значение отрицания при глаголе, причастии или деепричастии.

Примеры: Я не хочу читать. Не интересующаяся историей молодежь.

В составном глагольном сказуемом при отрицании частице «НЕ» в первой и второй его части, дает утвердительный смысл.

Примеры: Не могу не сообщить. Не смогу не купить.

В вопросительных и восклицательных предложениях в сочетаниях с местоимениями, наречиями и частицами (только не, как не, чего не, чего только не и т.п.)

Примеры: Кого я только не знаю! Как не порадовать любимого человека?

В придаточной части сложного предложения в сочетании с союзом ПОКА.

Примеры: Стой тут, пока не скажу! Сиди, пока не придут за тобой.

В составе устойчивых сочетаний, которые обозначают предположение (далеко не, ничуть не, отнюдь не, вовсе не, нисколько не) и отрицание (чуть ли не, едва ли не, вряд ли не).

Примеры: Едва ли не каждый был виновен в этом. Им было принято отнюдь не справедливое решение.

В составе сочинительных союзов: не то; не то – не то; не только – но; не то что не – а; не то чтобы не – а.

Примеры: Наверху за потолком кто-то не то стонет, не то смеется (А. П. Чехов). Отдай кольцо и ступай; не то я с тобой сделаю то, чего ты не ожидаешь (А. С. Пушкин).

Частица «НИ» используется:

Для усиления отрицания.

Примеры: Ни кусочка нигде я не могла найти. У нас не было ни одного шанса.

При повторении, приобретая значение союза.

Примеры: Он не мог найти ни книгу, ни тетрадь. Ни он, ни его родители не замечали происходящего.

В придаточных предложениях для усиления утвердительного смысла.

Примеры: Делайте, пожалуйста, все, что ни скажу! Куда ни посмотрю, повсюду беспорядок.

В устойчивых сочетаниях со значением категорического приказания: ни с места, ни слова, ни шагу назад и т.п.

В устойчивых оборотах, представленных сочетанием двух противопоставляемых понятий: ни рыба ни мясо; ни жив ни мертв; ни дать ни взять и т.п.

Теперь, когда мы разобрали все примеры НЕ и НИ в предложениях, правило должно стать более понятным. Главное, постарайтесь попрактиковаться и придумать несколько собственных примеров на каждый пункт правил. Тогда материал лучше закрепится в памяти. Успехов!

Всего найдено: 33

Добрый день! Не стал бы задавать этот вопрос, если б не столкнулся с массовым заблуждением, которое возникает у людей, проверяющих правописание слова «горнотранспортный» на вашем портале. Применительно к геологии и открытым горным работам часто употребляют словосочетания «горно-транспортный комплекс», горно-транспортная схема [железорудного карьера]» и т.д. Видимо, специалисты портала «Грамота.ру» не в курсе тонкостей геологических терминов. Горно-транспортный комплекс — это не про горный транспорт, а про горные работы и транспортировку горной массы, руды. То есть «горно» — горные работы (геологоразведка, бурение, взрыв и эскавация полезных ископаемых) и «транспортный» — транспорт (железнодорожный транспорт, автомобильный транспорт, конвейерные комплексы и т.д.). То есть образование слова по принципу «главное+зависимое» в данном случае не работает. Кроме этого, то такое «горный транспорт»? Такого определения не существует в принципе. Есть горная техника, горные работы, а горное и транспортное оборудование, а горного транспорта увы нет. Ссылка на геологическую литературу, где слово пишется через дефис: https://www.geokniga.org/labels/41236 Заранее благодарю за ответ! С уважением, Николай Николаев

Ответ справочной службы русского языка

Орфографический словарь на нашем портале отражает нормы, установленные академическим «Русским орфографическим словарем» — преемником академического «Орфографического словаря русского языка» (1956—1999). Слитное написание для слова горнотранспортный рекомендуется орфографическими словарями с 1968 года. Орфографистам хорошо известно значение слова, известно также, что правило о написании сложных прилагательных, на которое Вы ссылаетесь, еще с момента его закрепления в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года работает плохо, оно имеет множество исключений, которые фиксировались всегда словарно, никогда не предлагались в виде полного списка к правилу.

Редактор «Русского орфографического словаря» О. Е. Иванова по поводу правила написания сложных прилагательных 1956 года пишет: «…специалистам известно, что правила написания сложных прилагательных далеки от совершенства, а полного списка исключений к ним никогда не было, нет и быть не может. «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 г. (далее — Правила), которые до сего дня являются единственным законодательно утвержденным сводом правил русского правописания, уже давно оцениваются специалистами как неполные и в ряде случаев не соответствующие современному состоянию письма. В частности, и та норма в § 80 п. 2, которая регулирует написание сложных прилагательных, стала нарушаться едва ли не с первых лет существования Правил. Уже в первом издании «Орфографического словаря русского языка» в том же 1956 г. даны с дефисом, несмотря на легко устанавливаемое подчинительное соотношение частей, например, такие слова: буржуазно-демократический (хотя буржуазная демократия), военно-исторический (хотя военная история; и мн. др. слова с первой частью военно-), врачебно-консультационный (хотя врачебная консультация или консультация врача) и врачебно-контрольный, врачебно-наблюдательный, дорожно-строительный, жилищно-кооперативный, конституционно-демократический, парашютно-десантный, союзно-республиканский, стрелково-спортивный, субъективно-идеалистический, уголовно-процессуальный и др. Позднее появились и многие другие прилагательные, пишущиеся не по правилу (к примеру: авторско-правовой, валютно-обменный, врачебно-консультативный, генно-инженерный, государственно-монополистический, гражданско-правовой, дорожно-ремонтный, дорожно-сигнальный, конституционно-монархический, лечебно-физкультурный, молочно-животноводческий, партийно-номенклатурный, ракетно-технический, химико-технологический, экспериментально-психологический, электронно-лучевой, ядерно-энергетический). В справочниках и пособиях по орфографии никогда не давались списки исключений из данного правила, поскольку просто не представляется возможным отследить все отступления при столь динамично развивающемся словарном составе языка. Считается, что дефисному написанию в этих случаях способствует наличие в первой основе суффиксов относительных прилагательных -н-, -енн-, -ов-, -ск- [Правила 2006: 138] , а также отчасти многослоговость первого компонета, из-за чего слитно написанное слово зрительно воспринимается труднее, коммуникация усложняется. <…> Б.З. Букчина и Л.П. Калакуцкая предложили другое правило, основанное не на принципе семантико-синтаксического соотношения частей, а на формальном критерии. В основе его лежит наличие/отсутствие суффикса в первой части сложного прилагательного как показателя её грамматической оформленности: «дихотомичности орфографического оформления соответствует дихотомичность языкового выражения: есть суффикс в первой части сложного прилагательного — пиши через дефис, нет суффикса — пиши слитно» [Букчина, Калакуцкая 1974: 12–13]. Авторы этой идеи, реализованной в словаре-справочнике «Слитно или раздельно?», отмечали, что «формальный критерий не является и не может быть панацеей от всех бед он может служить руководством лишь в тех случаях, когда написание неизвестно или когда имеются колеблющиеся написания» [Там же: 14].

Однако в русском письме устойчивый сегмент написания сложных прилагательных «по правилам» все-таки существует (впервые сформулировано в [Бешенкова, Иванова 2012: 192–193]). Он формируется при наложении двух основных факторов: смысловое соотношение основ и наличие/отсутствие суффикса в первой части. В той области письма, где данные факторы действуют совместно, в одном направлении, написание прилагательного — слитное или дефисное — предсказуемо и, самое главное, совпадает с действующей нормой письма. Там же, где имеет место рассогласование этих факторов, их разнонаправленное действие, написание непредсказуемо, не выводится из правил, определяется только по словарю. Итак, (I) наличие суффикса в первой части (→дефис) при сочинительном отношении основ (→дефис) дает дефисное написание прилагательного (весенне-летний, испанско-русский, плодово-овощной, плоско-выпуклый); (II) отсутствие суффикса в первой части (→слитно) при подчинительном отношении основ (→слитно) дает слитное написание прилагательного (бронетанковый, валютообменный, грузосборочный, стрессоустойчивый); (III) наличие суффикса (→дефис) при подчинительном отношении основ (→слитно) или отсутствие суффикса (→слитно) при сочинительном отношении основ (→дефис) дают словарное написание (горнорудный и горно-геологический, конноспортивный и военно-спортивный, газогидрохимический и органо-гидрохимический, дачно-строительный, длинноволновый…). Понятно, конечно, что зона словарных написаний среди сложных прилагательных весьма обширна (хотя их много и среди сложных существительных, и среди наречий). Словарными, помимо слов с традиционным устоявшимся написанием, являются и те слова, написание которых выбрано лингвистами из двух или нескольких реально бытующих — на основании критериев кодификации» [Иванова 2020].

Применение любого из описанных выше правил осложняется еще и тем, что существует проблема определения смыслового соотношения основ сложного прилагательного — сочинение или подчинение. О. И. Иванова приводит такие примеры: абстрактно-гуманистический (абстрактный гуманизм? или абстрактный и гуманистический?), абстрактно-нравственный (абстрактная нравственность или абстрактный и нравственный), абстрактно-философский (абстрактный и философский или абстрактная философия), аварийно-сигнальный (аварийные и сигнальные работы или сигнализирующие об аварии работы) [Иванова 2020].

Можно ли усмотреть сочинительные отношения между основами, от которых формально образуется прилагательное горнотранспортный? К подчинительным их отнести нельзя (горнотранспортный — «это не про горный транспорт»), но и как сочинительные эти отношения охарактеризовать нельзя (как, например, в словах звуко-буквенный, спуско-подъемный, рабоче-крестьянский), значение слова более сложное, чем просто объединение значений двух образующих его основ. Таким образом, слово горнотранспортный попадает в область написания по словарю. Словарные написания устанавливаются на основе изучения различных факторов, к которым, в частности, относятся традиция словарной фиксации, практика письма в грамотных текстах, (для терминов) в нормативных документах. 

О фиксации в орфографических словарях мы уже писали выше. В профессиональной литературе, документах встречается и дефисное, и слитное написание (см., например, библиографические описания, включающие слово горнотранспортный в РГБ, название колледжа в Новокузнецке, ГОСТ Р 57071-2016 «Оборудование горно-шахтное. Нормативы безопасного применения машин и оборудования на угольных шахтах и разрезах по пылевому фактору»). 

Эти и другие источники убеждают в том, что унификации написания в профессиональной среде не произошло, рекомендуемое академическими орфографическими словарями с 1968 года слитное написание весьма устойчиво. Совокупность рассмотренных лингвистами факторов пока требует сохранять словарную рекомендацию в надежде на стабилизацию написания в соответствии с лексикографической традицией.

Научные труды, упомянутые в ответе на вопрос

Правила — Правила русской орфографии и пунктуации (1956). Утвержд. АН СССР, Мин. высшего образования СССР, Мин. просвещения РСФСР. Москва: Учпедгиз.

Правила 2006 — Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. Под ред. В.В. Лопатина. М.: ЭКСМО.

Букчина, Калакуцкая 1974 — Букчина Б.З., Калакуцкая Л.П. (1974) Лингвистические основания орфографического оформления сложных слов. Нерешенные вопросы русского правописания. М.: «Наука». С. 5–14.

Бешенкова, Иванова 2012 — Бешенкова Е.В., Иванова О.Е. (2012) Русское письмо в правилах с комментариями. М.: Издательский центр «Азбуковник».

Иванова 2020 — Иванова О.Е. Об основаниях орфографической кодификации прилагательного крымско-татарский [Электронный ресурс]. Социолингвистика. N 2(2), С. 138–149.

Как согласовать слово «моряки» в данном словосочетании «освободить (кого) 24 моряк(а/ов)», и почему «освобождение (кого?) 24 моряков» согласуется по принципу одушевленности?

Ответ справочной службы русского языка

В конструкциях с составными числительными, оканчивающимися на два, три, четыре, винительный падеж сохраняет форму именительного независимо от категории одушевленности. Верно: освободить 24 моряка.

Однако это правило распространяется на сочетания с глаголами, требующими винительного падежа.

Отглагольное существительное освобождение требует родительного падежа (освобождение чего?). Поэтому верно: освобождение 24 моряков.

Как правильно написать: «Работает на принципах или Работает по принципам?»

Ответ справочной службы русского языка

Выбор предлога зависит от контекста. Скорее всего, имеется в виду сочетание работает по принципу (подробнее см. в толковом словаре).

Здравствуйте! Выражение «по принципу кто-кого» как оформляется на письме?

Ответ справочной службы русского языка

Возможно: по принципу «кто кого».

Добрый день. Как определить при написании диктанта, когда следует писать вперемежку, а когда — вперемешку? Или оба эти слова будут считаться одинаково верными (по принципу — как понимает пишущий данный текст)? Пример: «Мальчик судорожно ловил ртом воздух вперемеж(ш)ку с водой». Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

У этих слов разное значение. Вперемежку = поочередно, чередуя. Вперемешку = беспорядочно, смешиваясь. В приведенном Вами примера можно использовать оба слова, но с разным значением.

Добрый день! Подскажите, как следует писать «импортоориентированный»? По принципу «экспортно ориентированный»? То есть раздельно и через Н (эспортНо)?

Ответ справочной службы русского языка

Словарной фиксации пока нет. Слитное написание импортоориентированный корректно; не будет ошибкой и написание импортно ориентированный по аналогии с экспортно ориентированный.

Как писать

юридические лица-резиденты
или юридические лица – резиденты

по принципу демобилизованный офицер-десантник?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: юридические лица – резиденты. В сочетаниях с приложением ставится тире, если одна из частей представляет собой сочетание слов.

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как пишется слово «клееный-переклееный» (по принципу штопаный-перештопаный) или клееный-переклеенный?

Ответ справочной службы русского языка

В сочетаниях-повторах с приставкой пере- во второй части, имеющих усилительное значение, вторая часть пишется так же, как первая (с нн или н): штопаный-перештопаный, клееный-переклееный, но заложенный-перезаложенный.

Здравствуйте!

Помогите мне, пожалуйста, разобраться со склонением моей фамилии в женском роде и в творительном падеже мужского рода. Моя фамилия Берлин, ударение падает на первый слог. Казалось бы, это типичный случай фамилии на -ин, которая должна склоняться как в мужском, так и в женском роде в соответствии с п. 13.1.1 приводимой на вашем портале статьи Н. А. Еськовой.

Однако, все женщины моей семьи носят фамилию в несклоняемой форме (например, Галина Берлин). Поиск в социальных сетях показал, что женщин с несклонямой и склоняемой формами фамилии «Берлин» примерно одинаковое количество.

В попытках разобраться я обратился к этимологии фамилии. В распространенных словарях русских фамилий она вовсе отсутствует. Существует три основные версии ее происхождения:

1) Географическая – происходит от столицы Германии.
2) Еврейская – происходит от еврейского имени Берл, что значит «медведь».
3) Поморская – согласно словарю Даля, берлинами на Русском Севере именовали определенную разновидность лыж, а я родом из Архангельска.

Таким образом, фамилию можно признать сформированной по принципу «имя + суффикс -ин», только если мы примем за правильную 2-ю версию. 1-я и 3-я версии говорят о том, что фамилия представляет собой слово иного значения, закрепившееся в качестве фамилии без каких-либо изменений, кроме переноса ударения в 1-м случае. Более того, 1-я и 2-я версия указывают на то, что фамилия является заимствованной из других языков. Еськова при этом в п. 13.7.1 обращает внимание на неприменимость правила -ин-, -ов к нерусским фамилиям, отмечая, что женская фамилия в таком случае не склоняется (например, Дарвин).

Поскольку я не могу с уверенностью определить происхождение своей фамилии (я не являюсь этническим евреем, хотя теоретически они могли быть в роду, а немцев в Архангельске до революции жило довольно много, и кто-то из них мог стать родоначальником фамилии), то вопрос о правильном склонении женского варианта фамилии поставил меня в тупик. Непонятно также, как писать мою фамилию в творительном падеже: Берлиным, как для типичной русской фамилии на -ин, или Берлином, как для иностранной фамилии? Надеюсь, вы сможете подсказать мне. Заранее спасибо за ответ!

С уважением,
Артём Берлин (как бы это ни склонялось)

Ответ справочной службы русского языка

Так Вам и нужно принять решение: склонять фамилию как русскую на -ин (с Берлиным) или склонять как мужскую иноязычную (с Берлином). Ср.: с Чаплиным (Всеволодом) и с Чаплином (Чарли).

Если женская фамилия Берлин (не Берлина), то соответствующую мужскую корректно склонять как иноязычную (с Берлином).

Здравствуйте. Подскажите как пишется словосочетание – по принципу всех на всех, нужно ли кавычить всех на всех?

Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Кавычки нужны, хотя смысл сочетания не вполне ясен.

Добрый день!
Как правильно:
«предоставление государственных и муниципальных услуг по принципу «одного окна»
или
«предоставление государственных и муниципальных услуг по принципу «одно окно»?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: по принципу одного окна, по принципу «одно окно» (если нет согласования в падеже, то нужны кавычки).

Добрый день!
Помогите разобраться со знаками препинания, пожалуйста:

От микроорганизма до обезьяны: узнайте об эволюции животного мира.
Ставится двоеточие по принципу «..разъяснение или раскрытие содержания того, о чем говорится в первом предложении» ?
Или:
От микроорганизма до обезьяны — узнайте об эволюции животного мира.
Спасибо заранее за ответ,
Татьяна

Ответ справочной службы русского языка

Мы выбрали бы двоеточие. Или точку.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, является ли стилистически допустимым в русском языке приписывание действий неодушевленным предметам по типу «книга рассказывает» (а не «в книге рассказывается»), или «статья призывает» (а не «авторы статьи призывают»)? Или это все же перенос конструкции из английского?

Ответ справочной службы русского языка

Такие конструкции не ошибочны. Это не калька с английского, здесь используется обычный для русского языка стилистический прием – метонимия (перенос значения по принципу смежности понятий). Статья призывает = автор статьи призывает.

Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед вторым союзом «и» в следующей конструкции?
«Располагая собственной сетью, состоящей из 82 филиалов и 400 локальных подразделений (,) и покрывающей территорию всей России, компания оказывает услуги по принципу «одного окна»».

Ответ справочной службы русского языка

Запятая не ставится.

Подскажите, пожалуйста, как правильно написать «Руководство осуществляется на принципе единоначалия или по принципу?

Ответ справочной службы русского языка

Лучше: …на основе единоначалия.

По тому же принципу как пишется


4

11 ответов:

По тому же принципу как пишется



6



0

«К тому же» — это словосочетание, которое состоит из предлога «к», указательного местоимения «тому» и частицы «же».

Предлог «к» с местоимениями пишется раздельно. Перед частицей «же» дефис никогда не ставится.

Примеры предложений с этим словосочетанием:

Мальчик участвовал во всех спортивных соревнованиях. К тому же он неплохо еще учился.

По тому же принципу как пишется



6



0

«К тому же» пишется раздельно, то есть в три слова, потому что К — предлог (всегда пишется раздельно), ТОМУ — местоимение и ЖЕ — частица(тоже всегда пишется раздельно).

А вот в предложении «к тому же» может выделяться запятыми, если имеется присоединительный оборот, начинающийся с этого союза.

По тому же принципу как пишется



5



0

Давайте разбираться, что собой представляет сочетание слов к тому же, которое правильно пишется в три раздельных слова.

Есть в русском языке местоимение указательное тот (относящееся к мужскому роду) и то (к среднему роду).

ТОМУ — это форма указанных местоимений тот и то в дательном падеже: тому ученику, тому делу.

К — это предлог. Как известно еще из программы школьной, предлоги пишутся с местоимениями (как и с другими частями речи) раздельно: к тому товарищу, к тому занятию.

ЖЕ — это частица усилительная, пишется раздельно.

Теперь обратимся к примерам.

Приходится возвращаться к тому же вопросу (заданию) уже второй раз.

К тому же, некоторые товарищи не присутствовали на уроке вчера.

И в роли определения, и в роли вводного выражения к тому же пишется раздельно.

По тому же принципу как пишется



2



0

Сочетание «к тому же» пишется в три слова, раздельно. Частица «же» всегда со всеми словами пишется только раздельно.

В русском языке есть союзы «тоже» и «также» (здесь «же» нельзя отделять). Но есть и омонимичные сочетания «то же» и «так же» (здесь «же» — частица, надо писать раздельно).

По тому же принципу как пишется



1



0

правильно будет «к тому же». не нужно здесь ставить дефис между словами

По тому же принципу как пишется



1



0

«К тому же» — союз, который пишется раздельно и без дефиса.

Оборот, начинающийся со слов «к тому же» обособляется запятыми. В свою очередь оборот начинающийся с «и к тому же» чаще всего не обособляется и не выделяется запятыми. Исключением является варианты, когда «к тому же» синонимично обособленному дополнению «кроме того». В этом случае «к тому же» обособляется запятыми с обеих сторон.

По тому же принципу как пишется



1



0

Зачастую в абсолютно простых словах и словосочетаниях мы делаем ошибки, потому что забываем как правильно писать. Если говорить о данном варианте «К тому же», то он пишется раздельно и нигде не ставится дефисов. Потому что «К» — предлог, которые в русском всегда отдельные, «тому» — самостоятельное слово, а «же» частица, и она тоже по правилам пишется раздельно. Надо просто это постараться запомнить и будет все на автомате и верно.

По тому же принципу как пишется

По тому же принципу как пишется



1



0

Правильным вариантом написания сочетания «к тому же» является вариант без дефиса, так как, здесь он просто ни к чему, союз «к тому же» является соединительным в предложении например «я, к тому же, хорошо играю на пианино» или мы поздно приехали, к тому же, опоздали на поезд.

По тому же принципу как пишется



1



0

«К тому же» — это словосочетание, состоящее из предлога «к», указательного местоимения «тому», частицы «же».

Как известно, предлог «к» с местоимениями следует писать раздельно, а прежде еред частицей «же» никогда не ставится дефис.

Приведем примеры: сообразительный парень, к тому же он спортсмен; красиво смотрелась, а к тому же обошлась очень дёшево; был добрым и к тому же сам хотел работать в этой команде.

По тому же принципу как пишется



0



0

К ТОМУ ЖЕ — это устойчивое словосочетание пишется раздельно, без дефис. Предлог К пишется отдельно от местоимения ТОМУ, ну и частица ЖЕ.

Выражение несет в себе смысл «повторного уточнения», «подтверждения».

По тому же принципу как пишется



0



0

Добрый день. Давайте разберемся, как правильно пишется словосочетание «к тому же».

Открываем правила русского языка и видим, что есть частица «же», которую пишут со словами раздельно, без дефиса и исключений нет.

Правильный ответ: «к тому же».

Пример.

К тому же мы не успеем к обеду завтра, поэтому берите собой еду.

Читайте также

По тому же принципу как пишется

Сейчас при произношении слова «чёткий» часто можно расслышать ярко выраженное [о] — то есть [чоткий]. Приблизительно так же произносят порой [чорный] или [чопость].

А между тем, выраженная твёрдость согласного [ч], продемонстрированная сейчас нами, для русского языка вовсе не характерна. Даже в тех словах, в которых присутствует та твёрдость (например, в существительном «чопорность») нет той яркой твёрдости, которая бы гарантировала нам [о].

Таким образом, писать «чОткий», если мы не желаем соответствующей стилизации всего текста, нельзя.

Пишите «чёткий», «чёткое», «чёткие» и так далее.

чёткий

Например:

  • (молодёжное) » чёткий пацан», «чёткая музыка», «чёткое произношение», «чёткие картинки».

По тому же принципу как пишется

Слово «повеселее» находится в составе систематизированного языка, в числе подобных единиц («получше», «понастойчивее», «похуже» и так далее).

Элемент «по-«, который мы при написании таких слов порой не знаем, к приставкам его отнести или к предлогам, является всё-таки приставкой.

Оттолкнёмся от имени прилагательного «весёлый» и от наречия «весело». И у первого, и у второго слов имеются формы (одинаковые!) сравнительной степени, которые образуются так:

  • «Весёлый — веселее — повеселее».
  • «Весело — веселее — повеселее».

    повеселее и повеселей

К простейшей классической форме прибавляется наша приставка, преобразуя её в разговорную. Этот приём — системный. Пишется приставка слитно. Писать «по веселее» (или «по веселей») нельзя.

Например.

  • «Повеселее, повеселее, Родион, не засыпай!».

По тому же принципу как пишется

В данном случае мы имеем дело с разновидностью омонимов — с омофонами, словами/словоформами­<wbr />, совпадающими в произношении, но отличающимися в написании.

Пенал — (что?) имя существительное, небольшой футляр/сумочка для хранения письменных принадлежностей.

Слово заимствовано из немецкого языка, проверить невозможно, нужно просто запомнить. См. словарь иностранных слов Т. Егоровой

По тому же принципу как пишется

Пинал(что делал?) форма прошедшего времени единственного числа глагола «пинать» (что делать?).

В других формах слова и однокоренных родственных словах в корне происходит чередование гласного «и» с нулём звука, напр., пну, пни, пинок и т.п. Проверить безударный гласный корня возможно при помощи этимологического родственника — разговорного слова «запИнка».

По тому же принципу как пишется

Прилагательное «негениальный»(какой­<wbr />?)как мне кажется, пишется слитно, потому, что к этому слову с частицей «не» можно подобрать синоним без частицы «не»: бесталанный. Примеры предложений: «Прослушав его музыку, я поняла, что это совершенно не гениальный композитор» — здесь есть усилительное слово «совершенно» поэтому слово «Не гениальный» пишется раздельно, » В тот момент, я видела негениальную игру на сцене».

По тому же принципу как пишется

Верьте в лучшее будущее и настоящее покажется вам не столь беспросветным.

В этом предложении мы видим призыв, побуждение человека к действию, которое выражается с помощью глагола повелительного наклонения Верьте — Что делайте?

В этом глаголе мы видим окончание множественного числа -ТЕ, которое можно отбросить и получить форме Верь:

Товарищ верь, придет она.

Слово Верь получено от основы настоящего времени глагола Верить: ВЕР- с помощью нулевого суффикса повелительного наклонения и пишется с мягким знаком.

Да и произнести его как Вер не получится.

Поэтому слова Верь и Верьте мы пишем с мягким знаком.

А вот слово Верте можно встретить в старинных романах, так раньше называлась водка на полыни.

  • По тому что как пишется слитно или раздельно
  • По трое как пишется слитно или раздельно
  • По той же причине как пишется
  • По тихоньку по маленьку как пишется
  • По тише как пишется слитно или раздельно