По старому учебнику как пишется

Тренировочные упражнения на тему правописание наречий упражнение 1. вставьте пропущенные буквы и объясните их правописание.шагнуть влев..., справ... обгоняет грузовик, уйти

Тренировочные упражнения на тему «Правописание наречий»

 Упражнение 1. Вставьте пропущенные буквы и объясните их правописание.

Шагнуть влев…, справ… обгоняет грузовик, уйти засветл…, задолг… до приказа, добраться затемн…, вытереть досух…, изредк… интересоваться, начать занов…, засидеться допоздн…, вылизать дочист…, наскор… перекусить, надолг… запомнить.

 Упражнение 2. Спишите, вставляя пропущенные буквы. Объясните правописание суффиксов -о, -а в наречиях.

1. Окна вагона часто были наглух… залеплены снегом (Гайд.).

2. На выходе из села открылись направ… и налев… чудесные виды (Сол.).

3. Мать тотчас же отняла у них Гека, потому что испугалась, как бы сгоряч… его не стукнули о деревянный потолок (Гайд.).

4. И справ…, и слев… низина клубилась туманом (Наг.).

5. Такой привилегией он пользовался издавн…, вероятно, как больничный старожил.

6. У Кати для раздумья времени было досыт… (А. Т.).

7. Медведь взревел и замертв… упал (Крыл.).

8. Я занов… переписал рассказ (Пауст.).

9. Изредк… с пустынной станции доносились гудки единственного маневрового паровоза (Пауст.).

10. Шацкий сначал… дичился меня, потом привык и начал разговаривать (Пауст.).

11. Я с жаром предавался охоте и почти всегда возвращался рано или по крайней мере засветл… (П.).

12. Он мычал и бил всех наотмашь направ… и налев… (Пауст.).

13. Лошадь все воротила вправ…, и потому Василий Андреевич все время сворачивал ее влев… (Л. Т.).

14. Я спокойно шел, спуская Жульку бегать перед собой справ… налев… и обратн…, слев… направ… (Пришв.).

15. Через два часа наступление возобновилось сызнов… (Ш.).

16. Обыкновенно свой маршрут я никогда не затягивал до сумерек и останавливался на бивак так, чтобы засветл… можно было поставить палатки и заготовить дрова на ночь (Арс.).

17. Я еду и от нечего делать читаю вывески справ… налев… (Ч.).

 Упражнение 3. Вставьте пропущенные буквы и объясните их правописание.

Запрост…, досыт…, начист…, набел…, затемн…, насух…, искос…, надолг…, дотемн…, намертв…, изредк…, воедин…, сызнов…, добел…, докрасн…, сдур…, сгоряч…, направ…, слев… Степь выжидающ… молчала. В палисаднике стало свеж… и пахуч…. Горяч… билось сердце. Докладчик говорил слишком общ…. Угрожающ… надвигалась огромная лохматая туча. Ослепляющ… сияло солнце. Учиться блестящ…. Войскам становится невмоч…. Двери открыты настеж…. Он ушел проч…. Уснули далеко за полноч….

Упражнение 4. В соответствии с правилом написания наречий, оканчивающихся на шипящую, запишите следующие словосочетания.

Удалиться проч…, ударить наотмаш…, выйти замуж…, отворить окно настеж…, пуститься вскач…, ждать невтерпеж…, сплош… зарасти сорняками, упасть навзнич…

 Упражнение 5. Перепишите, вставляя, где необходимо, пропущенные буквы.

1. Настеж… ворота тяжелые (Бл.).

2. Уж… сколько раз твердили миру, что лесть гнусна, вредна, да только все не впрок (Крыл.).

3. Ты напроч… уходишь, чужая (Нар.).

4. Под гору вскач…, а как на гору — хоть плачь (Посл.).

5. Офицер ударил Остапа наотмаш… хлыстом поперек лица (Пауст.).

6. До горизонта, до самого края, сизая, серо-зеленая, сплош… ходит, крутыми валами играя, июньская рожь (В. Бок.).

7. Какой-то зверь одним прыжком из чащи выскочил и лег, играя, навзнич… на песок.

8. Мы шли дорогой, сплош… покрытой бурыми прошлогодними листьями (Купр.).

9. Как ни часто приходилось молодице невтерпеж…, под косой трава валилась, под серпом горела рожь (Н.).

 Упражнение 6. Выберите правильный вариант написания наречия.

1) Все равно (не/ни)куда спешить. 2) Он (не/ни)сколько не был похож на мать. 3) (не/ни)откуда было ждать помощи. 4) Вам (не/ни)зачем рисковать. 5) В молодости ему было все (не/ни)почем. 6) Друзья (не/ни)мало не сомневались в успехе.

 Упражнение 7. Спишите, вставляя пропущенные буквы и раскрывая скобки.

1. Братья (н…)сколько не сомневались, что отец не будет шутить и сдержит свое слово  (М.-С.).

2. Думать было (н…)когда, уходить (н…)куда (Б. П.).

3. Он (н…)где не мог найти работы (Пауст.).

4. До этого случая Шамет слышал много солдатского вранья, но сам (н…)когда не врал (Пауст.).

5. Только казакам (н…)(от)куда взяться (Сер.).

6. (Н.-.)сколько раз я замечал сверху, из сада, Анфису на берегу Быстрой Сосны (Пауст.).

7. Местность кругом была ровная, прятаться было (н…)где (Б. П.).

8. В Головлеве он (н…)(от)куда не встречал не только прямого отпора, но и даже малейшего косвенного ограничения (С.-Щ.).

9. Честно говоря, детские и юношеские годы (н…)когда не обходятся без экзотики (Пауст.).

10. Где (н…)когда все было пусто, голо, теперь младая роща разрослась (Н.).

 Упражнение 8. Спишите, раскрывая скобки и вставляя пропущенные буквы. Укажите, к какой части речи относятся выделенные слова.

Им всегда (н…)когда, (н…)куда пойти, (н…)зачем беспокоиться, (н…)куда не выходить, (н…)где остановиться, (н…)где не задерживаться, (н…)как не мог прийти, (н…)сколько не обидеться, (н…)о чем не спорить, (н…)чуть не огорчиться, (н…) (от)куда ждать помощи, (н…)(от)куда не ждать вестей, (н…)чему не радоваться.

Упражнение 9.  Раскройте скобки, используя одну из частиц.

1. По окончании школы сын объявил родителям, что (ни, не)куда из деревни не уедет и уезжать ему (ни, не)куда и (не, ни)зачем.  2. (Ни, не)откуда не доносилось ни звука. 3. Здесь (ни, не)когда жил старый граф. 4. Путникам (ни, не) где было переночевать. 5. Он (ни, не) откуда не мог получить помощи. 6. Мальчик с полдороги вернулся домой, хотя ему (ни, не)зачем было возвращаться. 7. Волк, евши, (ни, не)когда костей не разбирает. 8. Вот этого я (ни, не)как не понимаю. 9. Отступать (ни, не)куда. 10. Там (ни, не)когда гулял и я (П.).      11. Все было тихо, огней (ни, не)где не было видно.

 Упражнение 10. Спишите предложения, раскрыв скобки.

1. Недоразумения часто бывают (от)того, что люди не понимают друг друга.

2. Он умеет находить смешные стороны в людях и любит (по)этому поводу острить.            

3. Местоимения с предлогами и местоименные наречия созвучны по произношению, (по)этому очень важно их различать.

4. Туристы решили остановиться на ночлег (за)тем лесом.

5. (От)того леса до ближайшей деревни километров двадцать.

6. Сначала мы разобьем палатки, приготовим дрова, а(за)тем на костре будем готовить ужин.

7. (По)чему ты готовишься к экзамену: по учебнику или по конспекту?

8. (От)чего ты мало читаешь?

9. (От)чего бы ты скорее отказался: от туристического похода или от отдыха на берегу моря?

10. (По)чему ты так решил?

11. И (за)чем было судьбе кинуть меня в мирный круг честных контрабандистов? (Л.).

12. Скажика мне, красавица, (от)чего я видел тебя сегодня на кровле? (Л.).

13. Вдруг едва приметная улыбка пробежала по тонким губам его, и, не знаю (от)чего, она произвела на меня самое неприятное впечатление (Л.).

Упражнение 11. Перепишите и раскройте скобки.

(В)дали виден лес — (в)дали голубой скрылся пароход; (в)высь поднимается дым — (в)высь небесную взлетел голубь; (в)век не забыть мне друга — (в)век электроники; (в)накидку носит пальто — (в)накидку из парчи одета; (во)время прийти — (во)время летнего отпуска; (к)верху поднять голову — (к)верху палатки прикрепить флажок; (на)лицо были ошибки — (на)лицо упала прядь волос; (на)завтра будет веселье — (на)завтра перенести совещание; (на)верх подняться — (на)верх горы взобраться.

 Упражнение 12. Перепишите, раскрывая скобки.

В тайге темнеет быстро. И несмотря на то, что мы это знали, все-таки темнота застала нас (в)расплох. Раздвигая тяжелые колючие ветви и нащупывая ногой следующую кочку, мы (мало)помалу продвигались (в)перед. Было совершенно темно, но, как ни странно, от прожорливых комаров и мошек спасения не было так же, как и днем.

Целый день мы шли (в)низ по течению реки, но река исчезла в темноте, где(то) (с)лева, и нам приходилось идти (на)угад. К счастью, до ближайшей охотничьей избушки оставалось, (по)видимому, недалеко. И действительно, когда мы (по)одиночке перешли по узкой жердочке, брошенной через топкий лесной ручей, и поднялись в гору, мы оказались перед избушкой. Не теряя ни минуты и в душе радуясь, что расчет наш оправдался и мы (в)пору добрались до места, мы без устали рубили хвою, пилили ножовкой небольшие ветки и клали их (крест)накрест. Товарищ мой уже не смотрит (ис)подлобья и даже начинает читать стихи, которые учил когда(то) (на)память.

С тихим шорохом ветер раскачивает вершины старых кедров, как будто предвещая (на)завтра дождь и где(то) (в)дали кричит какая (то) ночная птица.

Упражнение 13.  Выделенные слова и словосочетания замените наречиями с приставкой по-. Составьте с некоторыми из них предложения.

Образец: жить как прежде — жить по-прежнему.

Сделать иначе; разделить на всех одинаково; поступить со знанием дела; простить как друга; светить как летом; вести хозяйство как крестьянин; дружить искренне; говорить на немецком языке; занятие, видимо, не состоится; поступить как товарищ; одеваться на французский манер.

 Упражнение 14. Перепишите, раскрывая скобки. Объясните правописание наречий.

1. Зной был нестерпим (по) прежнему (Т.).

2. Все замерли в ожидании, что (вот) вот выскочит заяц (Пришв.).

3. [Плыла] очень пестро (по) египетски раскрашенная нильская барка (Леск.).

4. Однако ж мы как (то) понимали друг друга (Ланч.).

5. Зеленоватая волна скользила мимо, (чуть) чуть вспухая и урча (Т.).

6. У Якова других родных не было, мать его (данным) давно умерла (Т.).

7. Он обладал чудовищной силой, с ножом ходил на медведя (один) (на) один (Гил.).

8. В лесу этом всякого зверя (видимо) (не) видимо (Пришв.).

9. Завязав лапти (крест) (на) крест, он поднес сургуч к огню (Фед.).

10. Эти слова я (перво) (на) перво разучу (Ш.).

11. Там, говорят, (тьма) тьмущая людей и машин (Закр.).

12. (Только) только я взялся за ручку двери, раздался выстрел (Пришв.).

13. По ясному небу (едва) едва неслись высокие и редкие облака (Т.).

14. Бабы взялись за оглобли, мужики принажали сзади, и так (мало) (по) малу поставили воз на дорогу (Пришв.).

15. В это время в лесу (только) только начинается красивая борьба за свет (Пришв.).

16. Когда в комнате (мало) мальски согрелось, я записал свои наблюдения зимы (Пришв.).

17. Вот и певчий дрозд — поет как хорошо, но поет (один) одинешенек (Пришв).

Упражнение 15. Перепишите, раскрывая скобки. Объясните правописание наречий.

1. Я требовал, (во) первых, комнату, где бы мог раздеться, (во) вторых, стакан вина, (в) третьих, обоза для моего провожатого (П.). 2. Мы все учились (по) немногу чему-нибудь и как-нибудь (П.). 3. Ты (по) пусту повредил бы ей и себе (Гонч.). 4. Откинув циновку, гляжу я вперед — (по) прежнему вьюга крутится (П.). 5. Сначала он ехал какой-то неизвестной дорогой, а потом покатил (по) прежнему пути. 6. Дуняша слушала, приоткрыв (по) детски рот (М.Г). 1. В городе было не (по) праздничному тихо (М. Г.). 8. Дома в Москве уже все было (по) зимнему; топили печи… (Ч.). 9. (По) видимому, своим словам пастух придавал немало значения (Ч.). 10. «Старички» ходили (по) двое и (по)трое в зале, заломив истрепанные кепи на затылок (Купр.). 11. Все дела совершались (по) домашнему, (по)соседски… (Купр.). 12. Дни еще только (по) весеннему ласковы… (Купр.). 13. На такой плешине, (по)моему, и должен был находиться бекас (Пришв.). 14. Долго (по) пустому ходили охотники и расстреляли весь свой задор (Пришв.). 15. Сначала все было (по) прежнему тихо (Кор.). 16. Одет он был (по) дачному: без воротничка, полотняные туфли (Эр.).

 Упражнение 16. Спишите, раскрывая скобки. Объясните слитное, раздельное и дефисное написание наречий.

(Чуть)чуть, (как)никак, (худо)бедно, крест (на)крест, точь (в)точь, бок (о)бок, (в)третьих, (по)дружески, (по)нашему, (по)латыни, (взад)вперед, (крепко)накрепко, (мало)помалу, жить (по)новому, идти (по)тихоньку, упасть навзнич…, ударить наотмаш…, дожидаться было невтерпеж…, подойти (с)лев…, посмотреть (на)прав…, известен (из)давн…, пропасть (без)вести, решить (в)тайне, купить (в)рассрочку, разделить (на)двое, выпрыгнуть (на)ходу, решиться (на)днях, закрыть (с)наружи, писать (до)востребования, жить (за)границей, выстрелить (в)упор, расстались (по)приятельски.

 Упражнение 17. Спишите предложения, раскрыв скобки.

(В)начале осени стояли ясные, солнечные дни. (В)начале мы шли лесом, потом вдоль реки. Жить в чужом городе (с)начала нам было трудно и непривычно. Эта книга мне понравилась (с)начала. Книги были завернуты (в)плотную бумагу. Они (в)плотную подошли к главному вопросу дискуссии. (На)утро они вернулись из похода. Всю работу мы отложили (на)утро. Недавно мы ходили (на)встречу с актерами театра и кино.(На)встречу мне бежали люди.

 Упражнение 18. Раскройте скобки, учитывая, что наречия могут бытьи слитного, и раздельного написания.

1. Жили в палатке (в)четвером.

2. Пишу теперь новую поэму, в которой забалтываюсь (до)нельзя (П.).

3. (По)ныне тропы эти не хожены.

4. Шли долго и (на)пропалую.

5. (В)двоем шагать по жизни легче.

6. Партизаны бились (в)рукопашную (Г.Марков).

7. Величием своей судьбы Москва гордиться (в)праве (С.Щипачев).

8. Отдохнули мы (в)досталь.

9. (В)перемежку с лесами шли поля.

10. Наши истребители шли (на)перехват немецким бомбардировщикам.

11. (На)веки вечные мы вместе.

12. (На)верх горы поднимался отряд туристов.

13. (В)низу плещется река.

14. Работы развернулись (во)всю.

15. (В)миг влетела в разбитое окно ласточка.

16. Стреляли(на)угад.

17. Леса здесь размахнулись на многие километры (в)доль и (по)перек (З. Кур.).

18. Ребятишки бросились (в)рассыпную.

19. (С)верху открывается чудесный вид.

20. Путники шли (в)слепую.

21. (За)частую приходилось трудно.

Упражнение 19. Перепишите, раскрывая скобки. Пишите слова то слитно, то раздельно.

Смеялся (до)упаду, шли (по)двое, взял (в)рассрочку, согласился (по)неволе, встал (с)(по)(за)ранку, это было (в)диковинку, работа не(по)плечу, переваливался (с)боку (на)бок, шел(в)слепую, (в)обход зверя, (по)тихоньку скрылся, (с)места (в)карьер, шли след (в)след, отдохнули (на)славу, вопрос поставил меня (в)тупик, не (к)стати это, явился (на) дом, шли (по)одному, (в)меру погулял,(без)вести пропал, (без)толку говорил.

 Упражнение 20. Раскройте скобки, поставив, где нужно, дефис.

(По)январски морозно, настроен (по)боевому, (по)хорошему,(по)всюду, (по)вашему получилось, (по)болгарски, едва(едва)успел,(волей)неволей пришел, (по)тихоньку, на(шиворот)на выворот, куда(то) пошли, (кое)как успели, (по)просту, (по)(за)вчера, (по)лисьи хитер, (в)пятых, (по)верху, где(либо) найду, (по)этому, (по)казацки, (по)парно, (полным)полно грибов, (по)крепче, (как)никак, (по)дешевле, (тихо)смирно сидел, (по)белее, снова (таки).

 Упражнение 21. Определите лексическое значение выделенных наречий и объясните способ их образования.

1. Русский мещанин издревле воспитывался в недоверии к разуму и даже во вражде к нему.

2. Меня не худо бы спроситься, ведь я ей все-таки сродни; по крайней мере искони отцом недаром называли (Гр.).

3. Слышно, земский суд к нам едет отдать нас под начало Кирилу Петровичу Троекурову, потому что мы, дескать, ихние, а мы искони ваши — и отроду того не слыхивали (П.).

4. И дедушке иногда казалось, что время повернуло вспять, что ему, дедушке, снова сорок лет (Кат.).

5. Герасиму и Андрею посчастливилось не только встретиться в Холмогорах, но и жить в одной избе и, как встарь, по-дружески беседовать, вспоминая далекие годы детства, побеги из вотчины Колычева и Ливонские походы (Костыл.).

6. А вижу я — винюсь перд вами, что уж и так мой бедный слог пестреть гораздо меньше б мог иноплеменными словами, хоть и заглядывал я встарь в Академический Словарь (П.).

7. Между собеседниками по большей части царствует глубокое молчание: все видятся ежедневно друг с другом, а новостей извне получается мало (Гонч.).

8. Два окна были занавешены кисеей цвета чайной розы, извне их затеняла зелень деревьев (M.Г.).

Упражнение 22.  От данных слов образуйте все возможные наречия. Подчеркните словообразовательные элементы.

Верх, высь, век, глубь, даль, конец, начало, низ; вечный, давний, долгий, косой, новый, правый, простой, редкий, светлый, скорый.

Упражнение 23. Выделенные слова и словосочетания замените синонимичными наречиями и объясните их написание.

Образец: бесполезная работа — работа впустую, попусту.

Находиться недалеко от чего-либо; наиграться в достаточной мере; разбить на мелкие кусочки; пуститься со всех ног; рассориться окончательно; бежать, обгоняя друг друга; броситься в разные стороны; забыть что-либо, торопливо собираясь; пить чай, откусывая сахар; совсем сгореть; знать с молодых лет; идти, не разбирая дороги; идти ощупью, ничего не видя; есть сухую пищу; напрасно потратить силы; стоять вытянувшись.

Упражнение 24. Пользуясь орфографическим словарем, напишите следующие наречия, раскрывая скобки. С выделенными словами составьте предложения.

(Без) промаху, (без) устали, (без) просвета, (без) разбору, (в) слух, (в) разнобой, (в) складчину, (до) зарезу, (до) верху, (за) панибрата, (на) спех, (на) слух, (на) память, (на) слово, (на) ходу, (на) удачу, (с) разбегу, (с) разлету, (с) разгона, (с) размаху.

Упражнение 25.  В данных примерах выделите наречия и омонимичные им сочетания, объясните написание.

Свернуть (в) бок, устремиться (в) высь, (в) дали зеленеющих полей, встретиться (в) тайне, держать секрет (в) тайне, подняться (в) высь небесную, разбить неприятеля (на) голову, надеть шапку (на) голову, надеяться (на) удачу, (на) силу одолеть сон, заметить (в) шутку, вытянуть жребий (на) удачу, превратить ответ (в) шутку, надеяться (на) силу ветра, забраться (на) верх березы, встать (с) лишком рано, рубить (с) плеча, шуба (с) плеча.

Упражнение 26. Перепишите, раскрывая скобки.

1. (От) роду не видел я такого печального кладбища (П.).

2. Захар открыл (в) половину дверь, но войти не решался (Гонч.).

3. Вы еще молодой человек, а я уже старая женщина и (в) праве вам давать советы (Т.).

4. Плата самая умеренная, и я надеюсь, что жалованье ваше (в) скорости будет совершенно к тому достаточное (Дост.).

5. Коль рубить, так уж (с) плеча (А.К.Т.).

6. Контрабас пил чай (в) прикуску, а флейта (в) накладку (Ч.).

7. С оружием (на) перевес, как в атаке, выскочил из леса Томилин (М. Г.).

8. Учитель что-то кричал (в) догонку (М. Г.).

9. Я осторожно подошел и полюбовался на Ярика (с) боку (Пришв.).

10. Ростислав шестнадцати лет (от) роду бросил войсковое реальное училище и ушел на войну (Фед.).

11. Учительница, нагнувшись (в) (пол) оборота к Клаве, отметала крылом птицы подоконник (Фед.).

12. (В) конец обессилев, я отшвырнул лопату (Наг.).

Упражнение 27. Перепишите предложения, раскрывая скобки. Подчеркните наречия и слова, к которым относятся наречия.

1. Еловой породе деревьев тень (в) начале бывает даже нужна. 2. «Не гонитесь, — говорил он [Антипыч], — как звери, (по) одиночке за счастьем, гонитесь дружно за правдой». 3. Оно и (в) правду было чему подивиться в лесу… 4. Какие разные времена, какие разные леса, какие разные деревья в лесах и как (по) разному люди их понимают! 5. До сих пор, если (с) верху посмотреть на северные леса, то кажется лес сплошным от самой Москвы и до северных морей. 6. Сколько-то времени идешь без надежды и учишься (по) неволе понимать глубоко природу северного дерева — ели. 7. Собрались (мало) (по) малу и другие соседи… 8. И всему у нас поверили: неслыханный сбор клюквы был (на) лицо. 9. Вася быстро решил трудную задачу и сидел в ожидании учителя: Фокин всех обходил (по) очередно. 10. Он [Вася] уже стал привыкать к тому, что учитель отличает его, и сейчас этим вопросом (в) тайне ого не так правда к себе тянула, как хотелось удивить Ивана Ивановича.

(М.Пришвин)

Упражнение 28. Перепишите, раскрывая скобки. Объясните правописание наречий, определите их синтаксическую функцию.

I. 1. Мы в этот раз увидели его [дерево] новыми глазами и оценили (по) новому. 2. Что же касается Дмитрия Пожарского, то с его могилы (куда) то увезли только мраморный мавзолей, а останки князя и (по) ныне в Суздале. 3. Машина то рвалась (в) перед со скоростью ста километров, то, переваливаясь (с) боку (на) бок и с обочины на обочину, проб…ралась по раз…е…женным песчаным колеям не быстрее пешехода. 4. Тут было (от) чего волноваться. 5. Тропинка, которую я выбрал, обогнула большой песчаный карьер… и вывела на просторную луговину, по которой там и тут, то группами, то (в) одиночку росли деревья. 6. Стоило ударить палкой по сосновой ветке, как (тот) час густое желтое облако окружало нас. 7. (Не) слышно подошел и встал (с) зада нас человек. 8. Из убегающей (в) даль и почти сплошной желтизны (кое) где могучими округлыми купами поднимались ветлы. 9. Р…скошные (в) начале, луга постепенно перешли в луг умирающий, покрытый кочками. 10. У церкви ограда (на) половину разрушена. 11. Я как отхлебнул, сразу понял, что молоко если не (на) половину, то (на) треть разбавлено водой. 12. Действительно, в норе был рак. Через этого рака и Шеридарь сделалась ближе, понятней: (точь) (в) (точь) как на нашей Ворше, раз должен там сидеть рак, значит, он сидит.

(В.Солоухин)

II. 1. Там, (высоко) высоко, может, и бродили какие ветерки, у нас (в) низу было совсем тихо (Сол.). 2. Прошлое уходило (куда) то (в) даль, теряло свою цену (Ч.). 3. (На) утро, позавтракав молоком с хлебом и яйцами (в) смятку, пошли искать председателя колхоза (Сол.). 4. (В) переди стоящее село и стало нашей целью (на) завтра (Сол.). 5. Это были зарева (в) дали догоравших окрестностей… Над огнем вились (в) дали птицы, казавшиеся кучею темных мелких крестиков на огненном поле (Г.). 6. (С) начала маленькие елочки шли, потом выше, выше… (Сол.). 7. Потолок (в) середине обуглен, и бумага с него оборвана (Сол.). 8. Ранним утром, когда все спали, я вышел (на) цыпочках из душной, жаркой избы (Сол.). 9. Пальто Захара пришлось ему как раз (в) пору (Л.). 10. Он толкнул своего соседа.(в) бок (Т.). 11. И какой далекой, давней нам с тобой покажется война (в) миг, когда толкнем рукою ставни, сдернем шторы черные с окна (О.Б.). 12. Я (в) раздумь… побрел домой (Т.).

Упражнение 29. Перепишите, раскрывая скобки. Объясните слитное или раздельное написание.

1. Как подумаешь сейчас, (на) верху своей жизни, о суетливой беготне молодежи за материалами для литературы… (Пришв.).

2. (В) перед, конечно, (в) перед, но каждый из нас в жизни что (нибудь) терял, и приходилось за ним возвращаться (на) зад (Пришв).

3. (В) переди на солнце от легкого ветра волновалась пересекающая просеку паутина… (Пришв.).

4. Когда косят сено, перепела убегают (на) край и собираются в последнем уголке… (Пришв.). 5. Надо иметь (в) виду характеристики лесных грибов (Пришв.).

6. Его черные глаза следили за мною (из) дали с упреком и неудовольствием… (Купр.).

7. Уже несколько раз принимался идти крупный, короткий, благодатный дождь, после которого (на) глазах растет молодая трава… (Купр.).

8. Уже (с) утра я себя чувствовал нехорошо, хотя еще не мог ясно определить, в чем заключалось мое нездоровье (Купр.).

9. Когда же поздним вечером я возвращался домой, то (на) середине пути меня вдруг схватил и затряс бурный приступ озноба (Купр.).

10. (К) вечеру мне стало хуже (Купр.).

11. Про доктора она [Олеся] заставила меня рассказать несколько раз (под) ряд (Купр.).

12. Высокие, стройные сосны обступали нас с обеих сторон, образуя гигантский, уходящий (в) даль коридор (Купр.).

13. Его одежда изобличала притязание (на) вкус и щегольскую небрежность (Т.).

14. Я посмотрел ему (в) след, пока его рогатый картуз не скрылся за ветвями (Т.).

15. Гончие (тот) час присмирели (Т.).

16. Гости бросились (на) встречу раздраженному помещику (Т.).

17. Бедняк [собака] поднялся тихо, сронил хлеб долой с носа и пошел, словно (на) цыпочках, в переднюю, глубоко оскорбленный (Т.).

18. Маша легонько повернула голову и начала (ис) (под) лобья на меня поглядывать, украдкой, дико, быстро. Она вдруг приподнялась, разом отворила окно, высунула голову и (с) сердцем закричала проходившей бабе… (Т.).

19. Она (на) ходу посмотрела на него через плечо — и отправилась дальше, (в) развалочку, словно дразня его (Т.).

20. «Это она со мной прощается (на) веки», — и залился [Чертопханов] слезами (Т.).

21. Яфф, по словам камердинера, (на) кануне уехал в Москву (Г.).

22. «Вот тут», — говаривал он [Недопюскин], показывая (на) середину груди, повыше желудка.

23. Но почтеннейшему благодетелю оно [имение] большой пользы не принесло, ибо (в) скорости было продано… (Т.).

24. На нем не было шапки: он держал ее (под) мышкой (Т.).

Упражнение 30. Перепишите, раскрывая скобки.

1. (По) утру не суди о погоде на день.

2. Наговорил Егор с гору, да все (не, в) пору.

3. Разок надоумить можно, а (на) век ума не дашь.

4. (Не, во) время гость пуще злодея.

5. На миру и горе (в, пол) горя.

6. (Не, в) пору гость — одна злость.

7. (В) след гостя не потчуют.

8. (От) чего лентяй гладок? (От) того, что на отдых падок.

9. Нельзя жить (в, пол) сердца и работать (в, пол) силы.

10. Думай (в) вечеру, делай (по) утру.

11. Коротко да ясно, (от) того и прекрасно.

12. Трудовая денежка (до) веку кормит.

13. Чего жена не любит, того мужу (во) век не едать.

14. Делаешь (на) спех, сделаешь (на) смех.

15. Мороз и железо рвет и (на) лету птицу бьет.

16. Человек не всегда таков, каким (с) виду кажется.

17. Кто (с) первоначалу прытко берет, тот к концу язык высунет.

18. Без хозяина и железо (в) двойне ржавеет.

19. Сытому коню и овраг (ни, по) чем и гора — ровная дорога.

20. (На) тощак и песня не поется.

21. Кому и намек (не, в) домек.

22. Для дорогого гостя и дверь (на) стеж…

23. Рысь пестра (с) наружи, а человек -(из) нутри.

24. Кто ростом мал, тот (в) миг проскочит, а кто велик — перешагнет.

25. Упрямый (в) брод не ходит, только (в) плавь.

26. И опытный и не дурак иногда попадает (в) просак.

27. Худая славушка пройдет — никто (за) муж… не возьмет.

(Пословицы и поговорки)

Тест по теме «Правописание наречий»

1.                  В каком слове на конце пишется А?

1)                 вправ…

2)                 сначал…

3)                 занов…

4)                 запрост…

2.                  В каком слове на конце пишется А?

1)                 засветл…

2)                 наскор…

3)                 досух…

4)                 накрепк…

3. В каком слове на конце пишется О?

1) изредк…

2) снов…

3) наглух…

4) докрасн…

4. В каком варианте наречие пишется через дефис?

1) в…трое

2) в…третьих

3) в…догонку

4) в… начале подумай

5. В каком варианте наречие пишется через дефис?

1) он в…правду честен

2) говорить по…корейски

3) действовать в…тайне

4) выступать по…очереди

6. В каком варианте наречие пишется через дефис?

1) сделать на…спех

2) жить по…старому

3) выучить на…зубок

4) в…новь запел

7. В каком варианте наречие пишется раздельно?

1) кое… где

2) по…переменно

3) ударить с…боку

4) не победить в…одиночку

8. В каком варианте наречие пишется раздельно?

1) в…право

2) с…разбегу

3) давным…давно

4) тот…час

9. В каком варианте наречие пишется раздельно?

1) в…правду важный

2) по…одиночке

3) сдал во…время

4) на…лету

10. В каком варианте наречие пишется слитно?

1) играть в…открытую

2) на…совесть

3) в…последствии

4) кофе по…турецки

11. В каком варианте наречие пишется слитно?

1) уйти без…спросу

2) сказать по…существу

3) беседовать в…полголоса

4) испугаться до…смерти

12. В каком варианте наречие пишется слитно?

1) говорить на…чистоту

2) поднять на…смех

3) работать на…износ

4) решить по…своему

13. В каком варианте наречие пишется слитно?

1) за…рубежом

2) по…маленьку

3) за…границей

4) мало…помалу

14. В каком варианте наречие пишется слитно?

1) в…припрыжку

2) по…совести

3) справа…налево

4) по…осеннему холодно

15. В каком ряду все слова пишутся раздельно?

1) по…итальянски, вверх…вниз, по…праву гордимся

2) жить по…старому, бежать в…припрыжку, далеко…далеко

3) дурак…дураком, умчаться в…даль морскую, выстрелить в…упор

4) все ни…почем, по…человечески, из…редка

Ответы:

1. — 2)
2. — 3)
3. — 3)
4. — 2)
5. — 2)
6. — 2)
7. — 4)
8. — 2)
9. — 4)
10. — 3)
11. — 3)
12. — 1)
13. — 2)
14. — 1)
15. — 3)

Чтобы уверенно говорить, читать, писать на немецком, комбинируйте лучшие учебники немецкого языка. Не все они одинаково эффективны, полезны, выбирать следует по ключевому принципу – соответствию уровню знаний. Мы отобрали 10 номинантов, которые завоевали высокие оценки экспертов, положительные отзывы.

Лучшие учебники немецкого языка

Рейтинг учебников немецкого языка

Лексика или грамматика – выбирать не придётся, если издание включает аудиозаписи, проверочные упражнения, видеоуроки, топ разговорных тем, современную лексику, грамматические подсказки. Команда ВыборЭксперта.ру составила рейтинг учебников, с которыми выучить немецкий язык дома удобно, просто. При составлении мы учитывали оценки преподавателей, учеников, релевантные запросы интернет-магазинов.

Мы учли следующие факторы:

  • Структурность, комплексность подачи материала;
  • Уровни обучения;
  • Понятность информации;
  • Речевая направленность;
  • Актуальность тем;
  • Дополнительные материалы.

Процесс обучения разбит на три уровня: A1-A2 (Grundstufe), B1-B2 (Mittelstufe), C1-C2 (Oberstufe). По евразийскому стандарту учебно-методические комплексы наиболее эффективны.

Для индивидуального обучения выбирайте издания с отработкой письменных, устных навыков. Системный подход к начальной грамматике облегчает понимание лексики повышенного уровня. Грамматика закрепляется с помощью рабочей тетради, итогов главы, правил с примерами.

Лучшие учебники для школы

Рейтинг включает пособия по немецкому для 5, 7 классов. При отборе учитывались мнения профессиональных лингвистов, отзывы учеников. Чтобы закрепить знания, разговаривайте дома, смотрите видео-, аудиоматериалы по представленным учебникам.

Аверин М.М. Горизонты (Horizonte). Учебник. 5 класс

Включает девять глав грамматического, лексического материалов, две из них – “Маленькая перемена”, “Большая перемена” после третьей, седьмой глав для закрепления информации. Немецко-русский словарь поможет освоить аудиокурсы. Программа включает рабочие листы, тетрадь, книга для учителя, контрольные задания.

Создан совместно с немецким издательством “Cornelsen”, адаптирован к русской речи российским “Просвещением”. Сертифицирован ФГОС, одобрен Советом Европы по изучению иностранных языков.

Аверин использовал принципы объединения, разделения лексико-грамматических тем. Обучение по пособию формирует социокультурное, межкультурное представление об истории языка, диалектах, семейных ценностях, системе Германии; развивает базовые навыки чтения, говорения, понимания речи, создания собственных конструкций.

Организует продуктивную работу с онлайн-материалами издательства, предоставляет возможность самостоятельно собирать, структурировать материалы в групповых проектах, предлагает материалы для самопроверки, повторения.

Содержит задания с инсценировкой, созданием диалогов, разгадыванием кроссвордов, рассказами о себе, семье; ответы к контрольным заданиям. Аудиоприложение на CD-диске включает задания по развитию навыков устной речи, аудирования, произношения, записи песен, рифмовок. Прилагаются аудиокурс к учебнику, рабочей тетради.

Аверин М.М. Горизонты (Horizonte). Учебник. 5 класс

Достоинства:

  • Погружает в языковую среду;
  • Множество простых, понятных иллюстраций;
  • Раскрыты все речевые темы;
  • Низкая цена.

Недостатки:

  • Нет вводной части, изучения алфавита, звуков, буквосочетаний.

Необходимо нанимать репетитора. Пособие делает упор в лексику, говорение, грамматика вторым планом.

Бим И.Л, Садомова Л.В. Учебник. 7 класс

Разделён по главам с использованием внутренних тематических блоков, цитат из молодёжных журналов “Juma”, “Vitamin D”, немецких интернет-сайтов. В увлекательной диалоговой форме подана информация об истории, культуре Германии.

Приложенный аудиокурс основан на двух стратегиях – прослушивание диалогов, монологов из бытового общения; проговаривание самостоятельно созданных ситуаций. Задания по письменной речи включают написание письма, заполнение анкет.

Грамматический минимум программы Бима, Садомовой составлен из четырёх базовых блоках:

  • Использование неопределённо-личных местоимений;
  • Структуризация предлогов;
  • Создание сложносочинённых и сложноподчинённых предложений;
  • Увеличение объёма читаемых текстов на немецком.

Реализованная 3P-технология мотивирует создавать презентации, повторять, применять материал практически. Отражает социально-бытовую, культурную, учебно-трудовую сферы немецких учеников, создаёт общее представление о Германии для формирования этикетных, опросных, побуждающих диалогов, монологов.

Бим И.Л, Садомова Л.В. Учебник. 7 класс

Достоинства:

  • Удобная рабочая тетрадь;
  • Немецко-русский словарь;
  • Красочное оформление;
  • Чёткий структурный план с последовательным изложением материала;
  • Тренировка произношения и написания заимствованных слов.

Недостатки:

  • Нет краткого словаря и видеокурса;
  • Высокая цена.

Книга выпущена московским издательством “Просвещение”, одобрена Министерством образования РФ. Учебно-методический комплект включает учебник, тетрадь, аудиокассету.

Лучшие учебники немецкого языка для начинающих

Наша команда отобрала три популярных в Германии учебника. У печатных изданий есть расширенные электронные версии. Они отличаются компактностью изложения, лексическими заданиями.

Miteinander Russische Ausgabe, Selbstlernkurs Deutsch für Anfänge

Поможет выучить немецкий язык с нуля до A1. Подходит для самостоятельной подготовки к экзамену Start Deutsch 1. Отличается русскоязычными объяснениями, заданиями, переводами комиксов.

Авторы издания подготовили для учеников книгу, 4 компакт-диска с аудиокурсом, рабочую тетрадь. Информация предназначена для целевой аудитории 18+ с нулевым или минимальным уровнем знаний по немецкому.

Отличается 25-главной структурой, на каждую главу отведено 6 страниц, большое количество иллюстраций, комиксов, практики на уровне Duolingo, Полиглота.

Первая страница представляет тему, цели урока. Вторая демонстрирует историю-комикс с предложениями на немецком, перевод приведён на третьей. Четвёртая, пятая дают к закреплению новые слова, упражнения. Шестая предназначена для повторения материала, изучения культуры страны. В рубрике “Ключи” есть ответы на упражнения.

Miteinander Russische Ausgabe, Selbstlernkurs Deutsch für Anfänge

Достоинства:

  • Актуальные для Германии статьи;
  • Подбор слов из каждой темы;
  • Жизненные диалоги;
  • Простые схемы, иллюстрации, комиксы.

Недостатки:

  • Скудная грамматика;
  • Высокая цена.

Второй помощник по изучению немецкого языка – дополнительные книги по страноведению, истории Германии от издательства пособия.

Themen Aktuell A1-A2

Учебник Themen Aktuell 1-2 уровней подойдёт тем, кто умеет читать по-немецки, строить односложные предложения. В главах представлены бытовые темы, упражнения-диалоги, кроссворды, страноведческие аспекты.

Состоит из двух частей, 20 лекций. Первая часть включает увлекательные диалоги на городском диалекте Германии. Аудиокурс содержит реплики на австрийском и швейцарском вариантах немецкого.

Множество упражнений улучшает лексику, расширяет грамматические знания постепенно, дозированно. Делается упор на развитие устной речи, каждый урок содержит элементы активной лексики.

Трёхуровневый аудиокурс Ubungsblatter per Mausklick предлагает 150 текстов для чтения, диалоги из трёх частей учебника.

Themen Aktuell A1-A2

Достоинства:

  • Систематичность, интерактивность материала;
  • Много упражнений по прослушиванию, говорению;
  • Понятные иллюстрации;
  • Задания на немецком.

Недостатки:

  • Мало грамматики, лексики;
  • Высокая цена.

Для тренировки произношения используйте издание Phonetik Aktuell.

Daf Kompakt A1-B1

Учебник Daf Kompakt A1-B1 предназначен для начинающих, решивших сдать экзамены Start Deutsch 1-2, получить сертификат, жить или работать в Германии.

Включает реальные примеры E-mail, SMS-сообщений, объявлений, диалогов. Множество упражнений по аудированию улучшает восприятие речи. Темы повторяются, расширяя словарный запас, грамматику. Рабочая тетрадь закрепляет знания, навыки.

Два CD-диска рассчитаны на 450 академических часов. Упражнения созданы по европейской системе оценивания. Подходит для подготовки к Гёте-университету.

Daf Kompakt A1-B1

Достоинства:

  • Аудиокурс в комплекте;
  • Много практических заданий;
  • Трёхуровневый;
  • Хорошая грамматика.

Недостатки:

  • Есть опечатки;
  • Не для начинающих.

Учебник готовит к сдаче DAF.

Лучшие учебники немецкого языка среднего уровня

Когда уровень A освоен, переходите к ступени B. Этот уровень нужен для деловых отношений, жизни, обучения в Германии, качественных переводов. Для сдачи теста DAF, экзамена в Гёте-институте, посольского Sprachtest команда ВыборЭксперта подготовила обзоры трёх лучших изданий.

Если вы решили сдать экзамен, подойдут учебники Hueber. Они равноценны по содержанию, имеют разное количество частей, материалов, интерактивно, детально излагают информацию.

Ziel B1-B2

Живая подача материала, содержит проработанные сноски, таблицы, которые способствуют удобному заучиванию, повторению перед тестами, экзаменами. Включает двухуровневый курс немецкого языка для учеников старшей школы, студентов, выпускников.

Пособие отходит от бытовых диалогов, прорабатывает специфические темы о настольных играх, газетных изданиях, ТВ-передачах, исторических фактах. Встречаются небольшие повести, художественные рассказы, научные статьи.

Уровень выше, чем Daf Kompakt. Акцент сделан на лексике, грамматике отведено всего несколько страниц, разбросанных по главам, которые указывают специфические нюансы немецкоязычных конструкций. Каждая тема заканчивается списком пройденных правил, упражнений.

Ziel B1-B2

Достоинства:

  • Грамматический практикум, аудиоматериалы;
  • ПО для интерактивной доски;
  • Полностью на немецком;
  • Подходит для подготовки к экзамену;
  • Курс 70-100 часов, занимает мало времени;
  • Раскрывает специфические темы.

Недостатки:

  • Не используют в Германии;
  • Каждое пособие за отдельную цену.

Схоже с Sicher B2. Различие лишь в годе выпуска – ZIel B1-B2 2012 года, Sicher B2 2018.

Schritte International 5

Стильный дизайн, множество фотографий визуально выделяют пособие. Включает упражнения по фонетике, говорению, аудированию, ролевые игры. Подходящий самоучитель для групповых, парных занятий.

Кроме основного издания, можно отдельно приобрести книги с упражнениями по грамматике, подготовке к экзаменам, с профессиональной лексикой, текстами для чтения. Грамматики мало, но воспринимается легко из-за обилия иллюстраций, простых объяснений.

Приобретается для студентов по обмену, изучается в немецких семьях. Включает CD-диск для самостоятельного прослушивания, выполнения заданий.

Schritte International 5

Достоинства:

  • Увлекательные задания;
  • Структурированный материал;
  • Много лексики;
  • Подробные объяснения;
  • Много дополнительных материалов.

Недостатки:

  • Заниматься удобнее в группе;
  • Мало грамматики, уроки следуют не по уровням, а по темам.

К каждому уроку прилагаются картинки-подсказки для новых слов, правил.

Sicher B1+

Включает учебник, два DVD-диска с 700-минутным аудиокурсом 2014 года, материалы для интерактивных досок. Комплексная медиабиблиотека содержит изображения, тексты, аудиофайлы.

Используют при групповой, индивидуальной подготовке, университетском обучении, предназначен для изучения молодёжью, взрослыми, соответствуют европейским стандартам оценивания.

Включает упражнения по аудированию, говорению, чтению, письму, грамматике, лексике. Приведены фонетические тексты с краеведческими темами, интерактивные упражнения, словарный запас для B1-B2, контрольные работы. Пособие предлагает темы для выпускной квалификационной работы, учит правильно произносить звуки.

Sicher B1+

Достоинства:

  • Подходит для подготовки к экзамену;
  • Акцент на разговорных навыках;
  • Актуальные темы;
  • Объёмная лексика;
  • Задания в игровой форме.

Недостатки:

  • Высокая цена;
  • Мало грамматики.

Получаемый после успешного прохождения курса сертификат свидетельствует о владении немецким языком на уровне B1 или B2 в зависимости от приобретённого учебника с CD-дисками.

Лучшие учебники немецкого языка продвинутого уровня

Мы проанализировали отзывы, магазинные рейтинги, актуальность в Германии, эффективность изданий, выбрав два номинанта для продвинутых пользователей.

Deutsch Aktuell: Level 3

Третий том под редакцией Вольфганга Крафта обучает до C1-C2. Включает иллюстрированный учебник с четырьмя персонажами, которые на протяжение всей книги ведут читателя через тернии к знаниям; бесплатные видеокурсы Treffpunkt Berlin с телегидом.

Название учебника дословно переводится как “Современный немецкий”, хотя до современного ему в действительности далеко – старый год выпуска, 15 прилагаемых видеокассет. Пособие используется американскими, германскими средними школами, доступен в англо-немецком переводе.

Каждая глава посвящена узконаправленной теме, историческим сведениям. Информация подаётся из уст заданных персонажей. Учиться возможно, только если уровень английского составляет B2+.

Deutsch Aktuell Level 3

Достоинства:

  • Англо-немецкий курс;
  • Есть бесплатные аудиоуроки;
  • Современные темы;
  • Много лексики;
  • Подходит для подготовки к экзамену C1 в Гёте.

Недостатки:

  • Не популярен среди россиян, используется в американских, немецких университетах;
  • Доступен к заказу на американских площадках.

Ученики отмечают: информация из учебника запоминается надолго, способствуют этому созданные автором юмористичные персонажи.

C-Grammatik C1/C2, Buscha Anne

Предназначен для освоения грамматических структур, обогащения словарного запаса, развития гибкого языкового мышления. Примеры, стилистические варианты текстов учат менять конструкции.

Лёгкие упражнения нужны для повторения, закрепления грамматического материала по C1. Задания повышенного, высокого уровней сложности учат преобразовывать предложения, тексты, подводят к C2.

Каждая глава разделена на темы, подтемы, содержание, ключевые слова. Грамматические правила содержатся в конце учебника. Упражнения охватывают все языковые сферы – фонетику, аудирование, письмо, говорение, грамматику, чтение. Некоторые включают исторические, культурные факты о Германии. К учебнику прилагаются рабочие листы для планирования обучения.

Встречаются пометки с новыми словами. Начинающим этот учебник покажется сложным, непонятным, несмотря на простую привлекательную обложку с городским пейзажем. Издание предназначено для уверенных учеников уровня B2+.

C-Grammatik C1 C2, Buscha Anne

Достоинства:

  • Актуальные темы Германии;
  • Детальное оглавление;
  • Расширенная лексика;
  • Доступен к скачиванию, покупке в России;
  • Есть ответы, аудирование;
  • Подходит для сдачи экзамена в Гёте.

Недостатки:

  • Дорогое печатное издание;
  • Нет словаря.

Пособие подходит для индивидуальной работы как эталон грамматики для учителя. Включает отдельный буклет с ответами.

Алгебра

Как выбрать учебник немецкого языка

Подумайте о возрастной категории, цели, уровне языка. Для детей, подростков есть одни учебники, для студентов, взрослых – другие. Наши эксперты подобрали критерии для выбора пособия по немецкому.

Уровень обучения

По Общеевропейской компетенции языкознания существует три уровня владения языком, каждый подразделён на два уровня: элементарный (A1-A2), самодостаточный (B1-B2), свободный (C1-C2).

Знание разницы между именительным, винительным падежами, умение составлять базовые конструкции на уровне средней школы – элементарный уровень. Умение понимать немецкую речь на разных диалектах, составлять собственные сложные конструкции, свободно формировать монологи из шаблонных конструкций –самодостаточный уровень. Оперирование сложными конструкциями, создание художественных, публицистических текстов, понимание диалектной речи в совершенстве – свободный уровень.

Актуальность

Важна цель изучения языка. Чтобы поддерживать разговор, обучаться в Гёте-университете, путешествовать или работать, нужно работать над грамматикой. Узнавайте актуальные грамматические правила для немецкоязычных мест, их применение. Учебник должен охватывать основные политические, экономические, социокультурные события для развития осведомлённости о формировании языка.

Мы рекомендуем учитывать год издания, так как давность событий влияет на актуальность печати.

Структурность и комплексность

Уровни A1-A2 должны быть комплексными, чтобы вы получили полное представление о языке.

Уровни B1-B2 разделяют на углублённую грамматику, продвинутую лексику. Грамматические пособия предоставляют больше текстовых заданий с упором на сложные предложения, обороты. Изучение лексики основывается на говорении, аудировании, запоминании разговорных слов.

Пособия по C1-C2 дают полное представление о языке, развивают словарный запас, учат применять знания в узкоспециализированных сферах. Задания предлагают на немецком либо на англо-немецком языках, отсутствуют базовые вспомогательные материалы, дополнения. Содержание детализировано, материал распределён не по сложности, а по темам, для комплексного дополнения знаний.

Дополнительные материалы

Комбинируйте материалы. Комплект из учебника, рабочей тетради, аудиокурса на разных уровнях разовьёт познавательные навыки, закрепит информацию эффективнее, чем одно пособие.

Используйте комплекты с качественной, интересной подачей аудио-, видеоинформации, проверочными тестами, ответами, предкурсами, интернет-ресурсами.

Какой учебник немецкого языка лучше

Самоучитель следует ключевому принципу — соответствию уровню знаний. Мы выбрали четыре пособия по немецкому языку начинающим и продвинутым:

  • Если хотите изучить немецкий язык с нуля, выбирайте “Горизонты” Аверина.
  • При расширении словарного запаса, постановке фонетики рекомендуем Miteinander Russische Ausgabe.
  • Sicher B1+ подготовит к экзамену.
  • Полному овладению языком, обучению, жизни в Германии поспособствует C-Grammatik C1/C2, Buscha Anne.

Четвёрка этих пособий обеспечит языкознание в совершенстве.

Пояснительная записка

Рабочая программа по литературе для 8 класса составлена в соответствии с основными положениями Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования, на основе примерной Программы основного общего образования по литературе, авторской Рабочей программы по литературе  В.Я. Коровиной и др. (М.: Просвещение, 2014) к учебнику В.Я. Коровиной и др. (М.: Просвещение, 2014).

Важнейшее значение в формировании духовно богатой, гармонически развитой личности с высокими нравственными идеалами и эстетическими потребностями имеет художественная литература. Курс литературы в школе основывается на принципах связи искусства с жизнью, единства формы и содержания, историзма, традиций и новаторства, осмысления историко-культурных сведений, нравственно-эстетических представлений, усвоения основных понятий теории и истории литературы, формирования умений оценивать и анализировать художественные произведения, овладения богатейшими выразительными средствами русского литературного языка.

Изучение литературы в основной школе направлено на достижение следующих целей:

формирование духовно развитой личности, обладающей гуманистическим мировоззрением, национальным самосознанием общероссийским гражданским сознанием, чувством патриотизма;

развитие интеллектуальных и творческих способностей учащихся, необходимых для успешной социализации и самореализации личности;

постижение учащимися вершинных произведений отечественной и мировой литературы, их чтение и анализ, освоенный на понимании образной природы искусства слова, опирающийся на принципы единства художественной формы и содержания, связи искусства с жизнью, историзма;

поэтапное, последовательное формирование умений читать, комментировать, анализировать и интерпретировать художественный текст;

овладение возможными алгоритмами постижения смыслов, заложенных в художественном тексте (или любом другом речевом высказывании), и создание собственного текста, представление своих оценок и суждений по поводу прочитанного;

овладение важнейшими общеучебными умениями и универсальными учебными действиями (формулировать цели деятельности, планировать ее, осуществлять библиографический поиск, находить и обрабатывать необходимую информацию из различных источников, включая Интернет и др.);

использование опыта общения с произведениями художественной литературы в повседневной жизни и учебной деятельности, речевом самосовершенствовании.

Достижение поставленных целей при разработке и реализации образовательным учреждением основной образовательной программы основного общего образования предусматривает решение следующих основных задач:

обеспечение соответствия основной образовательной программы требованиям ФГОС;

обеспечение преемственности начального общего, основного общего, среднего (полного) общего образования;

обеспечение доступности получения качественного основного общего образования, достижение планируемых результатов освоения основной образовательной программы основного общего образования всеми обучающимися, в том числе детьми-инвалидами и детьми с ограниченными возможностями здоровья; установление требований к воспитанию и социализации обучающихся как части образовательной программы и соответствующему усилению воспитательного потенциала школы, обеспечению индивидуализированного психолого- педагогического сопровождения каждого обучающегося, формированию образовательного базиса, основанного не только на знаниях, но и на соответствующем культурном уровне развития личности, созданию необходимых условий для ее самореализации; обеспечение эффективного сочетания урочных и внеурочных форм организации образовательного процесса, взаимодействия всех его участников;

взаимодействие образовательного учреждения при реализации основной образовательной программы с социальными партнерами; выявление и развитие способностей обучающихся, в том числе одаренных детей, детей с ограниченными возможностями здоровья и инвалидов, их профессиональных склонностей через систему клубов, секций, студий и кружков, организацию общественно полезной деятельности, в том числе социальной практики, с использованием возможностей образовательных учреждений дополнительного образования детей;

организация интеллектуальных и творческих соревнований, научно-технического творчества, проектной и учебно-исследовательской деятельности;

участие обучающихся, их родителей (законных представителей), педагогических работников и общественности в проектировании и развитии внутришкольной социальной среды, школьного уклада;

включение обучающихся в процессы познания и преобразования внешкольной социальной среды (населенного пункта, района, города) для приобретения опыта реального управления и действия;

социальное и учебно-исследовательское проектирование, профессиональная ориентация обучающихся при поддержке педагогов, психологов, социальных педагогов, сотрудничестве с базовыми предприятиями, учреждениями профессионального образования, центрами профессиональной работы;

сохранение и укрепление физического, психологического и социального здоровья обучающихся, обеспечение их безопасности.

В основе реализации основной образовательной программы лежит системно-деятельностный подход, который предполагает:

воспитание и развитие качеств личности, отвечающих требованиям информационного общества, инновационной экономики, задачам построения российского гражданского общества на основе принципов толерантности, диалога культур и уважения его многонационального, поликультурного и поликонфессионального состава;

формирование соответствующей целям общего образования социальной среды развития обучающихся в системе образования, переход к стратегии социального проектирования и конструирования на основе разработки содержания и технологий образования, определяющих пути и способы достижения желаемого уровня (результата) личностного и познавательного развития обучающихся;

ориентацию на достижение цели и основного результата образования — развитие на основе освоения универсальных учебных действий, познания и освоения мира личности обучающегося, его активной учебно-познавательной деятельности, формирование его готовности к саморазвитию и непрерывному образованию;

признание решающей роли содержания образования, способов организации образовательной деятельности и учебного сотрудничества в достижении целей личностного и социального развития обучающихся;

учет индивидуальных возрастных, психологических и физиологических особенностей обучающихся, роли, значения видов деятельности и форм общения при построении образовательного процесса и определении образовательно-воспитательных целей и путей их достижения;

разнообразие индивидуальных образовательных траекторий и индивидуального развития каждого обучающегося, в том числе одаренных детей, детей-инвалидов и детей с ограниченными возможностями здоровья.

Цели изучения литературы могут быть достигнуты при обращении к художественным произведениям, которые давно и всенародно признаны классическими с точки зрения их художественного качества и стали достоянием отечественной и мировой литературы. Следовательно, цель литературного образования в школе состоит и в том, чтобы познакомить учащихся с классическими образцами мировой словесной культуры, обладающими высокими художественными достоинствами, выражающими жизненную правду, общегуманистические идеалы и воспитывающими высокие нравственные чувства у человека читающего.

Курс литературы опирается на следующие виды деятельности по освоению содержания художественных произведений и теоретико-литературных понятий:

осознанное, творческое чтение художественных произведений разных жанров;

выразительное чтение художественного текста;

различные виды пересказа (подробный, краткий, выборочный, с элементами комментария, с творческим заданием);

ответы на вопросы, раскрывающие знание и понимание текста произведения:

заучивание наизусть стихотворных и прозаических текстов;

анализ и интерпретация произведения;

составление планов и написание отзывов о произведениях;

написание сочинений по литературным произведениям и на основе жизненных впечатлений;

целенаправленный поиск информации на основе знания ее источников и умения работать с ними;

индивидуальная и коллективная проектная деятельность.

Место предмета «Литература» в учебном плане

На изучение предмета отводится 3 часа в неделю (35 недели). Всего в год – 105 часа

Планируемые результаты изучения курса литературы в 8 классе

Личностные результаты:

— воспитание российской гражданской идентичности: патриотизма, любви и уважения к Отечеству, чувства гордости за свою Родину, прошлое и настоя шее многонационального народа России; осознание своей этнической принадлежности, знание истории, языка, культуры своего народа, своего края, основ культурного наследия народов России и человечества; усвоение гуманистических, демократических и традиционных ценностей многонационального российского общества; воспитание чувства ответственности и долга перед Родиной;

— формирование ответственного отношения к учению, готовности и способности обучающихся к саморазвитию и самообразованию на основе мотивации к обучению и познанию, осознанному выбору и построению дальнейшей индивидуальной траектории образования на базе ориентирования в мире профессий и профессиональных предпочтений, с учетом устойчивых познавательных интересов;

— формирование целостного мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, учитывающего социальное, культурное, языковое, духовное многообразие современного мира;

формирование осознанного, уважительного и доброжелательного отношения к другому человеку, его мнению, мировоззрению, культуре, языку, вере, гражданской позиции, к истории, культуре, религии, традициям, языкам, ценностям народов России и народов мира; готовности и способности вести диалог с другими людьми и достигать в нем взаимопонимания;

— освоение социальных норм, правил поведения, ролей и форм социальной жизни в группах и сообществах, включая взрослые и социальные сообщества; участие в школьном самоуправлении и общественной жизни в пределах возрастных компетенций с учетом региональных, этнокультурных, социальных и экономических особенностей;

— развитие морального сознания и компетентности в решении моральных проблем на основе личностного выбора, формирование нравственных чувств и нравственного поведения, осознанного и ответственного отношения к собственным поступкам;

— формирование коммуникативной компетентности в общении и сотрудничестве со сверстниками, старшими и младшими в процессе образовательной, общественно полезной, учебно-исследовательской, творческой и других видах деятельности;

— формирование экологической культуры на основе признания ценности жизни во всех ее проявлениях и необходимости ответственного, бережного отношения к окружающей среде;

— осознание значения семьи в жизни человека и общества, принятие ценностей семейной жизни уважительное и заботливое отношение к членам своей семьи;

— развитие эстетического сознания через освоение художественного наследия народов России и мира, творческой деятельности эстетического характера.

Метапредметные результаты:

— умение самостоятельно определять цели своего обучения, ставить и формулировать для себя новые задачи в учебе и познавательной деятельности;

— умение самостоятельно планировать пути достижения целей, в том числе альтернативные, осознанно выбирать наиболее эффективные способы решения учебных и познавательных задач;

— умение соотносить свои действия с планируемыми результатами, осуществлять контроль своей деятельности в процесс е достижения результата, определять способы действий в рамках предложенных условий и требований. корректировать свои действия в соответствии с изменяющейся ситуацией;

— умение оценивать правильность выполнения учебной задачи, собственные возможности ее решения;

владение основами самоконтроля, самооценки, принятия решений и осуществления осознанного выбора в учебной и познавательной деятельности;

— умение определять понятия, создавать обобщения, устанавливать аналогии, классифицировать, самостоятельно выбирать основания и критерии для классификации, устанавливать причинно-следственные связи, строить логическое рассуждение, умозаключение (индуктивное, дедуктивное и по аналогии) и делать выводы;

— умение создавать, применять и преобразовывать знаки и символы, модели и схемы для решения учебных и познавательных задач:

— смысловое чтение; умение организовывать учебное сотрудничество и совместную деятельность с учителем и сверстниками; работать индивидуально и в группе: находить общее решение и разрешать конфликты на основе согласования позиций и учета интересов; формулировать, аргументировать и отстаивать свое мнение;

— умение осознанно использовать речевые средства в соответствии с задачей коммуникации, для выражения своих чувств, мыслей и потребностей, планирования и регуляции своей деятельности; владение устной и письменной речью, монологической контекстной речью;

— формирование и развитие компетентности в области использования информационно-коммуникационных технологий.

Предметные результаты:

— понимание ключевых проблем изученных произведений русского фольклора и фольклора других народов, древнерусской литературы, литературы XVIII в., русских писателей XIX — XX вв., литературы народов России и зарубежной литературы;

— понимание связи литературных произведений с эпохой их написания, выявление заложенных в них вневременных, непреходящих нравственных ценностей и их современного звучания;

— умение анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из литературных родов и жанров; понимать и формулировать тему, идею, нравственный пафос литературного произведения; характеризовать его героев, сопоставлять героев одного или нескольких произведений;

— определение в про изведении элементов сюжета, композиции, изобразительно-выразительных средств языка, понимание их роли в раскрытии идейно-художественного содержания произведения (элементы филологического анализа); владение элементарной литературоведческой терминологией при анализе литературного произведения;

— приобщение к духовно-нравственным ценностям русской литературы и культуры, сопоставление их с духовно-нравственными ценностями других народов;

— формулирование собственного отношения к произведениям литературы, их оценка;

— собственная интерпретации (в отдельных случаях) изученных литературных произведений;

— понимание авторской позиции и свое отношение к ней;

— восприятие на слух литературных произведений разных жанров, осмысленное чтение и адекватное восприятие;

умение пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств русского языка и цитат из текста, отвечать на вопросы по прослушанному или прочитанному тексту, создавать устные монологические высказывания разного типа, вести диалог;

— написание изложений и сочинений на темы, связанные с тематикой, проблематикой изученных произведений; классные и домашние творческие работы; рефераты на литературные и общекультурные темы;

— понимание образной природы литературы как явления словесного искусства; эстетическое восприятие произведений литературы; формирование эстетического вкуса;

— понимание русского слова в его эстетической функции, роли изобразительно-выразительных языковых средств в создании художественных образов литературных произведений.

Содержание тем учебного курса

ВВЕДЕНИЕ  

Русская литература и история. Интерес русских писателей к историческому прошлому своего народа. Историзм творчества классиков русской литературы.

УСТНОЕ НАРОДНОЕ ТВОРЧЕСТВО

В мире русской народной песни (лирические, исторические песни).

«В темном лесе», «Уж ты ночка, ноченька темная … », «Вдоль по улице метелица метет … », «Пугачев в темнице», «Пугачев казнен». Отражение жизни народа в народной песне

Частушки как малый песенный жанр. Отражение различных сторон жизни народа в частушках. Разнообразие тематики частушек. Поэтика частушек.

Предания как исторический жанр русской народной прозы.

«О Пугачеве», «О покорении Сибири Ермаком … ». Особенности содержания и формы народных преданий.

Теория литературы. Народная песня, частушка (развитие представлений). Предание (развитие представлений).

ИЗ ДРЕВНЕРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ  

Из «Жития Александра Невского». Защита русских земель от нашествий и набегов врагов. Бранные подвиги Александра Невского и его духовный подвиг самопожертвования. Художественные особенности воинской повести и жития.

«Шемякин суд». Изображение действительных и вымышленных событий — главное новшество литературы XVII в.

Теория литературы. Летопись. Древнерусская воинская повесть (развитие представлений). Житие как жанр литературы (начальные представления). Сатирическая повесть как жанр древнерусской литературы (начальные представления).

ИЗ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ XVIII ВЕКА

Денис Иванович Фонвизин.

Краткий рассказ о жизни и творчестве писателя.

«Недоросль» (сцены). Сатирическая направленность комедии. Проблема воспитания истинного гражданина. Социальная и нравственная проблематика комедии. Проблемы воспитания, образования гражданина. Говорящие фамилии и имена. Речевые характеристики персонажей как средство создания комической ситуации. Проект.

Теория литературы. Понятие о классицизме. Основные правила классицизма в драматическом произведении.

ИЗ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ XIX ВЕКА

Иван Андреевич Крылов

Краткий рассказ о жизни и творчестве писателя. Поэт и мудрец. Язвительный сатирик и баснописец.

«Обоз». Критика вмешательства императора Александра в стратегию и тактику М.И. Кутузова в Отечественной войне 1812 г. Мораль басни. Осмеяние пороков: самонадеянности, безответственности, зазнайства.

Теория литературы. Басня. Мораль. Аллегория (развитие представлений).

Кондратий Федорович Рылеев

Краткий рассказ о жизни и творчестве писателя.

Автор сатир и дум. Оценка дум современниками.

«Смерть Ермака». Историческая тема думы.

Ермак Тимофеевич – главный герой думы, один из предводителей казаков. Тема расширения русских земель. Текст думы к.Ф. Рылеева — основа народной песни о Ермаке.

Теория литературы. Дума (начальное представление).

Р.Р. Выразительное чтение отрывков думы. Устное рецензирование выразительного чтения. Участие в коллективном диалоге. Устный и письменный ответы на вопросы.

Александр Сергеевич Пушкин

Краткий рассказ об отношении поэта к истории и исторической теме в литературе.

«Туча». Разноплановость содержания стихотворения — зарисовка природы, отклик на десятилетие восстания декабристов.

«K***». («Я помню чудное мгновенье …»). Обогащение любовной лирики мотивами пробуждения души к творчеству.

«19 октября». Мотивы дружбы, прочного союза и единения друзей. Дружба как нравственный жизненный стержень сообщества избранных.

«История Пугачева» (отрывки). Заглавие А.С. Пушкина («История Пугачева») и поправка Николая I («История пугачевского бунта»), принятая Пушкиным как более точная. Смысловое различие. История Пугачевского восстания в художественном произведении и историческом труде писателя и историка. Пугачев и народное восстание. Отношение народа, дворян и автора к предводителю восстания. Бунт «бессмысленный и беспощадный» (А.С. Пушкин). История создания романа. Пугачев в историческом труде А.С. Пушкина и в романе. Форма семейных записок как выражение частного взгляда на отечественную историю.

Роман «Капитанская дочка». Петр Гринев — жизненный путь героя, формирование характера («Береги честь смолоду»). Маша Миронова — нравственная красота героини. Швабрин — антигерой. Значение образа Савельича в романе. Особенности композиции. Гуманизм и историзм А.С. Пушкина. Историческая правда и художественный вымысел в романе. Фольклорные мотивы в романе. Различие авторской позиции в «Капитанской дочке» и в «Истории Пугачева».

Теория литературы. Историзм художественной литературы (начальные представления). Роман (начальные представления). Реализм (начальные представления).

Михаил Юрьевич Лермонтов

Краткий рассказ о жизни и творчестве писателя.

Отношение М.Ю. Лермонтова к историческим темам и воплощение этих тем в его творчестве.

Поэма «Мцыри». «Мцыри» как романтическая поэма. Романтический герой. Смысл человеческой жизни для Мцыри и для монаха. Трагическое противопоставление человека и обстоятельств. Особенности композиции поэмы. Эпиграф и сюжет поэмы. Исповедь героя как композиционный центр поэмы. Образы монастыря и окружающей природы, смысл их противопоставления. Портрет и речь героя как средства выражения авторского отношения. Смысл финала поэмы.

Теория литературы. Поэма (развитие представлений). Романтический герой (начальные представления), романтическая поэма (начальные представления).

Николай Васильевич Гоголь

Краткий рассказ о жизни и творчестве писателя.

Отношение Н.В. Гоголя к истории, исторической теме в художественном произведении.

«Ревизор». Комедия «со злостью и солью». История создания и история постановки комедии. Поворот русской драматургии к социальной теме. Отношение современной писателю критики, общественности к комедии «Ревизор». Разоблачение пороков чиновничества. Цель автора — высмеять «все дурное в России» (Н.В. Гоголь). Новизна финала, немой сцены, своеобразие действия пьесы «от начала до конца вытекает из характеров» (В.И. Немирович-Данченко). Хлестаков и «миражная интрига» (Ю. Манн). Хлестаковщина как общественное явление.

«Шинель». Образ «маленького человека» в литературе. Потеря Акакием Акакиевичем Башмачкиным лица (одиночество, косноязычие). Шинель как последняя надежда согреться в холодном мире. Тщетность этой мечты. Петербург как символ вечного адского холода. Незлобивость мелкого чиновника, обладающего духовной силой и противостоящего бездушию общества. Роль фантастики в художественном произведении.

Теория литературы. Комедия (развитие представлений). Сатира и юмор (развитие представлений). Ремарки как форма выражения авторской позиции (начальные представления). Фантастическое (развитие представлений) .

Иван Сергеевич Тургенев

Краткий рассказ о жизни и творчестве писателя. И.С. Тургенев как пропагандист русской литературы в Европе.

Рассказ «Певцы». Изображение русской жизни и русских характеров в рассказе. Образ рассказчика. Способы выражения авторской позиции.

Теория литературы. Образ рассказчика (развитие представлений).

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин  

Краткий рассказ о жизни и творчестве писателя. М.Е. Салтыков-Щедрин — писатель, редактор, издатель.

«История одного города» (отрывок). Художественно-политическая сатира на современные писателю порядки. Ирония писателя-гражданина, бичующего основанный на бесправии народа строй. Гротескные образы градоначальников. Пародия на официальные исторические сочинения.

Теория литературы. Гипербола, гротеск (развитие представлений). Литературная пародия (начальные представления). Эзопов язык (развитие понятия).

Николай Семенович Лесков

Краткий рассказ о жизни и творчестве писателя.

«Старый гений». Сатира на чиновничество. Защита беззащитных. Нравственные проблемы рассказа. Деталь как средство создания образа в рассказе.

Теория литературы. Рассказ (развитие представлений). Художественная деталь (развитие представлений).

Лев Николаевич Толстой

Краткий рассказ о жизни и творчестве писателя.

Идеал взаимной любви и согласия в обществе.

«После бала». Идея разделенности двух Россий, Противоречие между сословиями и внутри сословий. Контраст как средство раскрытия конфликта. Психологизм рассказа. Нравственность в основе поступков героя. Мечта о воссоединении дворянства и народа.

Теория литературы. Художественная деталь. Антитеза (развитие представлений). Композиция (развитие представлений). Роль антитезы в композиции произведении.

Поэзия родной природы в русской литературе XIX в. (обзор)

А.С. Пушкин «Цветы последние милей … »; М.Ю. Лермонтов «Осень»; Ф.И. Тютчев «Осенний вечер»; А.А. Фет «Первый ландыш»; А.Н. Майков «Поле зыблется цветами … ». Поэтическое изображение родной природы и выражение авторского настроения, миросозерцания.

Теория литературы. Лирика как род литературы. Пейзажная лирика как жанр (развитие представлений).

Антон Павлович Чехов  

Краткий рассказ о жизни и творчестве писателя.

«О любви» (из трилогии). История о любви и упущенном счастье.

Теория литературы. Психологизм художественной литературы (начальные представления).

ИЗ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ХХ ВЕКА

Иван Алексеевич Бунин

Краткий рассказ о жизни и творчестве писателя.

«Кавказ». Повествование о любви в различных ее состояниях и в различных жизненных ситуациях. Мастерство Бунина-рассказчика. Психологизм прозы писателя.

Теория литературы. Понятие о теме и идее nроизведения (развитие представлений).

Александр Иванович Куприн

Краткий рассказ о жизни и творчестве писателя.

«Куст сирени». Утверждение согласия и взаимопонимания, любви и счастья в семье. Самоотверженность и находчивость главной героини.

Теория литературы. Сюжет и фабула.

Александр Александрович Блок

Краткий рассказ о жизни и творчестве поэта.

«Россия». Историческая тема в стихотворении, ее современное звучание и смысл.

Теория литературы. Лирический герой (развитие представлений). Обогащение знаний о ритме и рифме.

Сергей Александрович Есенин

Краткий рассказ о жизни и творчестве поэта.

«Пугачев». Поэма на историческую тему. Характер Пугачева. Сопоставление образа предводителя восстания в разных произведениях: в фольклоре, в произведениях А.С. Пушкина, С.А. Есенина. Современность и историческое прошлое в драматической поэме С.А. Есенина.

Теория литературы. Драматическая поэма (начальные представления).

Иван Сергеевич Шмелев

Краткий рассказ о жизни и творчестве писателя (детство, юность, начало творческого пути).

«Как я стал nисателем». Рассказ о пути к творчеству. Сопоставление художественного произведения с документально-биографическими (мемуары, воспоминания, дневники).

Теория литературы. Мемуарная литература (развитие представлений).

Писатели улыбаются  

Журнал «Сатирикон». Тэффи, О. Дымов, А.Т. Аверченко. «Всеобщая история, обработанная „Сатириконом‟». Сатирическое изображение исторических событий. Приемы и способы создания сатирического повествования. Смысл иронического повествования о прошлом. Проект.

Теория литературы. Сатира, сатирические приемы (развитие представлений).

Тэффи.

Рассказ «Жизнь и воротник». Другие рассказы писательницы (для внеклассного чтения). Сатира и юмор в рассказе.

Теория литературы. Историко-литературный комментарий (развитие представлений).

Михаил Михайлович Зощенко.

Рассказ «История болезни». Другие рассказы писателя (для внеклассного чтения). Сатира и юмор в рассказе.

Теория литературы. Литературные традиции. Сатира. Юмор (развитие представлений).

Михаил Андреевич Осоргин.

Рассказ «Пенсне». Сочетание фантастики и реальности в рассказе. Мелочи быта и их психологическое содержание. Проект.

Теория литературы. Литературный комментарий (развитие представлений). Фантастика и реальность (развитие представлений).

Александр Трифонович Твардовский  

Краткий рассказ о жизни и творчестве писателя.

«Василий Теркин». Жизнь народа на крутых переломах и поворотах истории в произведениях поэта. Поэтическая энциклопедия Великой Отечественной войны. Тема служения Родине. Новаторский характер Василия Теркина — сочетание черт крестьянина и убеждений гражданина, защитника родной страны. Картины жизни воюющего народа. Реалистическая правда о войне в поэме. Юмор. Язык поэмы. Связь фольклора и литературы. Композиция поэмы. Восприятие поэмы читателями-фронтовиками. Оценка поэмы в литературной критике.

Теория литературы. Фольклоризм литературы (развитие понятия). Авторские отступления как элемент композиции (развитие понятий).

Андрей Платонович Платонов  

Слово о писателе.

Рассказ «Возвращение». Картины войны и мирной жизни в рассказе. Нравственная проблематика и гуманизм рассказа.

Стихи и песни о Великой Отечественной войне 1941 — 1945 гг. (обзор)  

Традиции в изображении боевых подвигов народа и военных будней. Героизм воинов, защищавших свою Родину. М.В. Исаковский «Катюша», «Враги сожгли родную хату»; Б.Ш. Окуджава «Песенка о пехоте», «Здесь птицы не nоют … »; А.И. Фатьянов «Соловьи»; Л.И. Ошанин «Дороги» и др. Лирические и героические песни в годы Великой Отечественной войны. Их призывно-воодушевляющий характер. Выражение в лирической песне сокровенных чувств и переживаний каждого солдата. Проект.

Теория литературы. Лирическое стихотворение, ставшее песней (развитие представлений). Песня как синтетический жанр искусства (развитие представления).

Виктор Петрович Астафьев

Краткий рассказ о жизни и творчестве писателя.

«Фотография, на которой меня нет». Автобиографический характер рассказа. Отражение военного времени. Мечты и реальность военного детства. Дружеская атмосфера, объединяющая жителей деревни.

Теория литературы. Герой-повествователь (развитие представлений).

Русские поэты о Родине, родной природе (обзор)  

И.Ф. Анненский «Снег»; Д.С. Мережковский «Родное», «Не надо звуков»; Н.А. Заболоцкий «Вечер на Оке», «Уступи мне, скворец, уголок … »; Н.М. Рубцов «По вечерам», «Встреча», «Привет, Россия … ».

Поэты русского зарубежья об оставленной ими Родине. Н.А. Оцуп «Мне трудно без России … » (отрывок); З.Н. Гиппиус «Знайте!», «Так и есть»; Дон-Аминадо «Бабье лето»; И.А. Бунин «У птицы есть гнездо … ». Общее и индивидуальное в произведениях поэтов русского зарубежья о Родине. Проект.

Теория литературы. Изобразительно-выразительные средства языка (развитие представлений).

ИЗ ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ  

Уильям Шекспир  

Краткий рассказ о жизни и творчестве писателя.

«Ромео и Джульетта». Семейная вражда и любовь героев. Ромео и Джульетта — символ любви и жертвенности. «Вечные проблемы» в творчестве У. Шекспира.

Теория литературы. Конфликт как основа сюжета драматического произведения.

Сонеты «Ее глаза на звезды не nохожи … », «Увы, мой стих не блещет новизной … ». 

В строгой форме сонетов живая мысль, подлинные горячие чувства. Воспевание поэтом любви и дружбы. Сюжеты Шекспира — «богатейшая сокровищница лирической поэзии» (В.Г. Белинский).

Теория литературы. Сонет как форма лирической поэзии.

Жан Батист Мольер

Краткий рассказ о жизни и творчестве писателя.

«Мещанин во дворянстве». (обзор с чтением отдельных сцен). ХVII в. — эпоха расцвета классицизма в искусстве Франции. Ж.-Б. Мольер — великий комедиограф эпохи классицизма. «Мещанин во дворянстве» — сатира на дворянство и невежественных буржуа. Особенности классицизма в комедии. Комедийное мастерство Ж.-Б. Мольера. Народные истоки смеха Ж.- Б. Мольера. Общечеловеческий смысл комедии.

Теория литературы. Классицизм. Комедия (развитие понятий).

Джонатан Свифт

Слово о писателе.

«Путешествие Гулливера» как сатира на государственное устройство общества.

Вальтер Скотт  

Краткий рассказ о жизни и творчестве писателя.

«Айвенго».  Исторический роман. Средневековая Англия в романе. Главные герои и события. История, изображенная «домашним образом»; мысли и чувства героев, переданные сквозь призму домашнего быта, обстановки, семейных устоев и отношений.

Теория литературы. Исторический роман (развитие представлений). 

1

Русская литература и история.

Ответить на вопрос: «Какие исторические личности, исторические события в прочитанных произведениях вам знакомы из истории?

2

Русские народные песни. Песни «В тёмном лесе», «Уж ты ночка ноченька тёмная», «Вдоль по улице метелица метёт».

Подготовить ответы на вопросы к теме «Хороводные и лирические песни». Написать частушку на школьную тему

3

Исторические песни о Емельяне Ивановиче Пугачёве.

Песни «Пугачёв темнице», «Пугачёв казнён»

Выразительное чтение одной из исторических песен

4

Предания о Емельяне Ивановиче Пугачёве, Ермаке Тимофеевиче.

Подготовить пересказ предания «О покорении Сибири Ермаком», включив характерную для этого предания лексику

5-6

Житийная литература как особый жанр. «повесть о житии и о храбрости благородного и великого князя   Александра Невского»

1. Подготовить связный рассказ о житийной литературе.                                                                                                                                     Ответить на вопросы и выполнить задания учебника

2.   Прочитать статью учебника «о «Повести о Шемякином суде». Подготовить выразительное чтение «Повести о Шемякином суде».

7

Повесть «Шемякин суд».

Какое впечатление произвела на вас повесть?  Подготовить развернутый ответ, включив выражение Шемякин суд как поговорку. Прочитать комедию Д.И.Фонвизина «Недоросль»

8

XVIII век в истории России. Д.И.Фонвизин «Недоросль»

Подобрать материал к речевым характеристикам героев пьесы (Скотинин, Простакова, Митрофан, Стародум и др.). Подготовить чтение по ролям действия второго.

9

Речевая характеристика героев комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль»

Ответить на вопросы и выполнить задания учебника. Составить письменную характеристику «Жизненные принципы Стародума»

10

Драматургический конфликт и композиция пьесы. Традиции и новаторство в комедии Д.И.Фонвизина «Недоросль»

Выписать из текста комедии афоризмы, принадлежащие разным героям. Ответить на вопросы«Почему появляются Митрофаны? Какие новые, современные черты они приобретают? Можно ли искоренить невежество и лень? Как вы считаете, какими способами можно это достигнуть? Кто, по-вашему, виноват в том, что Митрофан неуч, невежа, грубиян?»

11

Д. И. Фонвизин «Недоросль». Урок дискуссия на тему «Значение комедии для современников и следующих поколений»

Прочитать статью «Фонвизин и классицизм» с.73-76

12

«Недоросль» как комедия классицизма

Подготовить материалы для написания сочинения: «Весёлая» семейка. Смешное и печальное в Митрофане. Жизнь Стародума. Учителя Митрофана

13

Творческий практикум: работа над сочинением по комедии Д.И. Фонвизина «Недоросль»

Написать сочинение

14

Контрольный урок по теме «Человек и история в фольклоре, в древнерусской литературе XVIII века»

Написать сочинение. Подготовить сообщение об истории жанра басни и об И.А.Крылове. Прочитать басню Крылова «Обоз»

15

Басня И. А. Крылова «Обоз» и ее историческая основа

Выучить наизусть басню. Прочитать думу К.Ф.Рылеева «Смерть Ермака»

16

К.Ф.Рылеев. Слово о поэте Дума  «Смерть Ермака» и ее связь с русской историей

Ответить на вопросы и выполнить задания.

Подготовить выразительное чтение думы «Смерть Ермака»

17

А.С. Пушкин – историк.  «История Пугачевского бунта»

Подготовить пересказ отрывков из «Истории Пугачевского бунта»

18

Роман А.С.Пушкина «Капитанская дочка». Жанровое своеобразие произведения.  Истоки формирования личности Гриднева (анализ глав I-II)

Перечитать главы  III-V. Подготовить рассказ о жизни Гринева до начала осады крепости Пугачевым.

19

Проблемы чести, достоинства, нравственного выбора в романе. Гринев и  Швабрин (разбор глав III-V)

Перечитать главы  VI,VII.  Подготовить пересказ о падении Белгородской крепости, сохраняя стиль повествования. Раскрыть роль эпиграфов к главам VI,VII.

20

Пугачев и народ в романе (разбор глав VI,VII)

Перечитать главы VIII-XII. Найти в романе все эпизоды, в которых появляется Пугачев. Сопоставить его портреты в главах «Вожатый», «Приступ», «Незваный гость» и «Мятежная слобода». Какова роль этих портретных описаний

21

Средства характеристики героев романа на примере глав VIII-XII

Перечитать главы XIII и  XIV, подготовить их краткий пересказ. Подготовить устный ответ на вопрос «Каким я представляю себе Пугачева после прочтения «Капитанской дочки». Подготовить характеристики Маши Мироновой, Швабрина

22

Образ Маши Мироновой. Смысл названия романа.

Подготовиться к итоговому уроку по роману «Капитанская дочка»

23

Подведение  итогов изучения романа А.С. Пушкина «Капитанская дочка». Подготовка к сочинению

Написать сочинение на одну из тем

24

Литературная игра по повести «Капитанская дочка»

25

А.С. Пушкин. Тема «дружества святого» в стихотворении «19 октября» («Роняет лес багряный свой убор»).

Выразительное чтение стихотворения

26

Человек и природа в стихотворениях  А.С. Пушкина. Стихотворения «К***» («Я помню чудное мгновенье»), «Туча».

Выразительное чтение стихотворения наизусть на выбор

27

Повесть А. С. Пушкина «Пиковая дама».

О чем вы задумались, прочитав повесть «Пиковая дама»?

28

Проблема человека и судьбы в повести «Пиковая дама».

Подготовиться к контрольной работе по творчеству А.С.Пушкина

29

Контрольная работа по творчеству А.С.Пушкина

30

М. Ю. Лермонтов и история. Поэма «Мцыри».

Перечитать поэму «Мцыри», подготовить выразительное чтение одной из глав. Уточнить значение терминов: тема, идея, сюжет, композиция, поэма

31

Тема и идея, сюжет и композиция поэмы М.Ю.Лермонтова «Мцыри»

Подготовить рассказ на тему «Жизнь Мцыри в монастыре .Характер и мечты юноши-послушника.» Составить цитатный план поэмы. Ответить на вопросы «Какова цель побега Мцыри?(выписать цитаты в тетрадь) Что увидел и узнал Мцыри о жизни во время своих скитаний? Какие эпизоды трехдневных скитаний героя вы считаете особенно важными? Почему погиб Мцыри?

32

Образ главного героя поэмы «Мцыри» и средства его создания

Подготовить выразительное чтение наизусть отрывка.  Прочитать статьи учебника, ответить на вопросы и выполнить задания

33

Обучающее  сочинение по поэме М. Ю. Лермонтова «Мцыри».

Написать сочинение-характеристику героя поэмы М. Ю. Лермонтова «Мцыри». Прочитать комедию Н.В.Гоголя «Ревизор»

34

Историзм Н.В. Гоголя. Комедия  «Ревизор». История создания комедии. Знакомство с комедией

Подготовить характеристику действующих лиц. Подготовить выразительное чтение сцен комедии по ролям. Ответить на вопросы и выполнить задания учебника

35

Разоблачение пороков чиновничества в комедии Н.В.Гоголя «Ревизор».  Приемы сатирического изображения

Ответить на вопросы и выполнить задания учебника. Подготовить характеристику Хлестакова

36

Хлестаков и хлестаковщина

Ответить на вопросы учебника. Повторить литературоведческие термины, связанные с сюжетом и композицией

37

Особенности композиции комедии Н.В. Гоголя «Ревизор».

Подготовить тезисы  к сочинениям по темам «О чем мечтают герои комедии «Ревизор?», «Что произойдет в городе после приезда настоящего ревизора?»,  «Характеристика одного из героев комедии»

38

Р/р Подготовка к сочинению по комедии Н. В. Гоголя «Ревизор».

Написать сочинение

39

Обсуждение театральных постановок, кинематографических версий комедии Н.В.Гоголя «Ревизор». Тест по комедии Н.В.Гоголя «Ревизор»

Перечитать «Петербургские повести» Н.В.Гоголя

40

Образ маленького человека в литературе. «Петербургские повести» Н.В. Гоголя

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           Подготовить характеристику Акакия Акакиевича Башмачникова

41

Духовная сила героя и его противостояние бездушию общества

Ответить на вопросы и выполнить задания учебника по повести «Шинель»

42                                                                                                                                                                                                                                                                                                    

Мечта и реальность в повести  « Шинель»

Прочитать статью в учебнике о М.Е.Салтыкове-Щедрине, ответить на вопросы и выполнить задания.  Прочитать «Историю одного города»

43

М.Е.Салтыков-Щедрин «История одного города»

Составить словарик трудных слов и оборотов, встречающихся в тексте. Подготовить краткий пересказ «Истории». Ответить на вопросы учебника

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  44

Сатирическая направленность «Истории одного города» М.Е.Салтыкова-Щедрина

Подготовить письменный ответ на один из вопросов:

-Как мог страдать город от деятельности глуповских градоначальников?

-Могли ли влиять сатирические произведения Салтыкова-Щедрина на общественное мнение и общественные порядки тогдашней России?

-В чем актуальность произведений Салтыкова-Щедрина.

45

Контрольная работа по творчеству М.Ю. Лермонтова, М.Е. Салтыкова – Щедрина, Н.В. Гоголя

Прочитать рассказ Н.С.Лескова «Старый гений»

46

Н.С.Лесков. Слово о писателе. Нравственные проблемы в рассказе «Старый гений».

Подготовить письменное рассуждение на тему «Кто  виноват в страданиях героини?» Прочитать рассказ Л.Н.Толстого «После бала»  

47

Л.Н.Толстой. Слово о писателе. История создания рассказа  «После бала».

Ответить на вопросы и выполнить задания учебника. Подготовить характеристику героев рассказа «После бала»

48

«После бала». Художественное своеобразие рассказа. Контраст как основной художественный прием в рассказе

Подготовить письменные характеристики героев рассказа

49

Социально-нравственные проблемы в рассказе «После бала». Моральная ответственность человека за происходящее

Написать сочинение. Прочитать повесть  И.С.Тургенева «Ася»

50

В/ч  Повесть И. С. Тургенева «Ася».

Подготовить выразительное чтение наизусть одного из стихотворений в жанре пейзажной лирики

51

 Поэзия родной природы. А.С.Пушкин «Цветы последние милей», М.Ю.Лермонтов «Осень»,  Ф.И. Тютчев «Осенний вечер», А.А. Фет «Первый ландыш», А.Н.Майков «Поле зыблется цветами»

Выразительное чтение наизусть стихотворения

52

А.П. Чехов. Слово о писателе.

Подготовить доклад на тему «Особенности изображения «маленького человека»в рассказах А.П.Чехова

53

А. П. Чехов. Рассказ «О любви» как история об упущенном счастье

Письменно ответить на вопрос «Каково ваше впечатление от рассказа  А.П.Чехова «О любви». Прочитать рассказ А.П.Чехова «Шуточка»

54

 В/ч  Рассказ А.П. Чехова «Шуточка».

Прочитать рассказ И.А.Бунина «Кавказ»

55

И.А.Бунин. Слово о писателе.  Рассказ «Кавказ»

Написать сочинение-рассуждение по рассказу Бунина «Кавказ».

56

И.А. Бунин. Проблема счастья в рассказе «Кавказ»

Прочитать рассказ А.И.Куприна «Куст сирени»

57

Нравственные проблемы в рассказе А. И. Куприна «Куст сирени».

Написать сочинение-рассуждение на тему «Счастлива ли Вера Алмазова?»

58

Р.Р. Урок-диспут «Что значит быть счастливым?». Подготовка к домашнему сочинению по рассказам Н.С. Лескова, Л.Н. Толстого, А.П. Чехова, И.А. Бунина, А.И. Куприна  

Написать сочинение

59

Контрольная работа. Сочинение по рассказам Н.С. Лескова, Л.Н. Толстого, А.П. Чехова, И.А. Бунина, А.И. Куприна  

60

А.А.Блок.  Слово о поэте. Историческая тема в творчестве Блока

Подготовить пересказ фрагментов статьи Д.С.Лихачева «Мир на поле Куликовом». Подготовить выразительное чтение цикла «На поле Куликовом». Ответить на вопросы учебника.

61

А.А. Блок. Цикл стихотворений «На поле Куликовом».

Выучить наизусть одно из стихотворений цикла «На поле Куликовом»

62

С.А.Есенин. Историзм поэта. Поэма «Пугачев»

Подготовить выразительное чтение отрывка из поэмы С.Есенина «Пугачев». Сопоставить образы Пугачева в произведениях Пушкина и Есенина

63

С. А.Есенин. Историзм поэта. Поэма «Пугачев»

Подготовить материалы к сочинению «Образ Пугачева в фольклоре, произведениях А.С. Пушкина и С.А. Есенина»

64

Р.Р Сочинение.  Образ Пугачева в фольклоре, произведениях А.С. Пушкина и С.А. Есенина

Подготовиться к контрольной  работе  по творчеству Л.Н. Толстого, А.П. Чехова, И.А. Бунина, М. Горького, А.А. Блока, С.А. Есенина

65

Контрольная работа  по творчеству Л.Н. Толстого, А.П. Чехова, И.А. Бунина, М. Горького, А.А. Блока, С.А. Есенина

Прочитать статью в учебнике об И.С.Шмелеве. Прочитать рассказ  И.С.Шмелева «Как я стал писателем», подготовить его пересказ

66

Рассказ Ивана Шмелёва «Как я стал писателем»

Написать рассказ на тему «Как я написал своё первое сочинение». Прочитать рассказ М.А. Осоргина «Пенсне»

67

 М. А. Осоргин.  Сочетание реальности и фантастики в рассказе                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         «Пенсне» М. А. Осоргин.  

Придумать свою историю о каком-нибудь предмете. Прочитать рассказы Тэффи, О.Дымова, А.Аверченко

68

Журнал «Сатирикон». Сатирическое изображение исторических событий в рассказах Теффи, О.Дымова, А.Аверченко

Подготовить выразительное чтение или пересказ близко к тексту одного из отрывков «Всеобщей истории, обработанной «Сатириконом». Прочитать рассказ Тэффи «Жизнь и воротник», ответить на вопросы

69

Рассказ Теффи «Жизнь и воротник»

Прочитать рассказ М.М. Зощенко «История болезни»

70

Рассказ М. Зощенко «История болезни».

Прочитать статью учебника «А.Т.Твардовский», ответить на вопросы. Прочитать главы из поэмы А.Т.Твардовского «Василий Теркин»

71

А.Т. Твардовский. Слово о поэте. Поэма  «Василий                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Тёркин». 

Подготовить выразительное чтение отрывка из поэмы.  Ответить на вопросы учебника

72

Василий Теркин – защитник родной страны

Подготовить выразительное чтение отрывка из поэмы                                                                                                                                                                                      

73

Композиция и язык поэмы «Василий Теркин»

Подготовиться к сочинению по поэме А.Твардовского  «Василий Теркин»: составить план, подобрать цитаты

74

Сочинение  по поэме А. Т. Твардовского «Василий Тёркин»

Подготовить выразительное чтение наизусть стихотворений о Великой Отечественной войне

75-76

Стихи и песни о Великой Отечественной войне.  

Выразительное чтение наизусть  стихотворения Д.Самойлова «Сороковые»

Прочитать рассказ А.Платонова «Возвращение»

77

В/ч А.П. Платонов.  Картины войны и мирной жизни в рассказе «Возвращение». Нравственная проблематика и гуманизм рассказа

Прочитать статью учебника «В.П.Астафьев», ответить на вопросы. Прочитать рассказ В.Астафьева«Фотография, на которой меня нет»

78-79

В.П. Астафьев. Слово о писателе. Рассказ Проблемы в рассказе                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          «Фотография, на которой меня нет».

                                                                  Подготовить характеристики героев. Подготовить пересказ текста от лица разных персонажей, используя план.

80

В/ч  Повесть Василя Быкова «Сотников».

Подготовить материал к сочинению

81-82

Классное сочинение «Великая Отечественная война в литературе ХХ века»

Написать сочинение

84

Русские поэты о Родине, родной природе и о себе

Выразительное чтение наизусть стихотворения по выбору

85

Поэты «русского Зарубежья» об оставленной  Родине.

Выразительное чтение наизусть стихотворения по выбору

86

В /ч  Александр Грин « Свет «Зелёной лампы».

87

Контрольная работа (тестирование) по творчеству русских писателей и поэтов 20 века.

88

У. Шекспир. Слово о писателе. «Ромео и Джульетта».

Прочитать трагедию У.Шекспира «Ромео и Джульетта»

89

Конфликт как основа сюжета  драматического произведения

Подготовить характеристики героев. Подготовить выразительное чтение фрагментов

90

Анализ эпизода из трагедии «Ромео и Джульетта»

Прочитать сонеты У.Шекспира, подготовить их выразительное чтение

91

Сонеты Уильяма Шекспира.

Прочитать комедию Ж.-Б.Мольера «Мещанин во дворянстве»

92

Комедия Жана-Батиста Мольера «Мещанин во дворянстве» (фрагменты).

Подготовить  выразительное чтение фрагментов комедии по ролям

93

Черты классицизма в комедии Мольера.

Написать сочинение на тему  «Традиции и новаторство в комедии Ж.-Б.Мольера «Мещанин во дворянстве»

94

Общечеловеческий смысл комедии «Мещанин во дворянстве»

Прочитать отрывки из романа В.Скотта «Айвенго» и подготовить их пересказ

95

Вальтер Скотт. Слово о писателе. «Айвенго» как исторический роман

Подготовить Характеристику героев романа В.Скотта «Айвенго»

Подготовить материал к сочинению «Герой и история в романах В.Скотта «Айвенго» и А.С.Пушкина «Капитанская дочка»

96

Сочинение «Герой и история в романах В.Скотта «Айвенго» и А.С.Пушкина «Капитанская дочка»

Подготовиться к итоговому тестированию

97

Итоговая контрольная работа (тест) по курсу литературы за 8 класс

Прочитать «Путешествие Гулливера»

98

Дж. Свифт. Слово о писателе.  «Путешествия Гулливера»

99

«Путешествия Гулливера» как сатира на государственное устройство общества.

Прочитать рассказ Эдгара По «Золотой жук»

100

Рассказ Эдгара По «Золотой жук»

Подготовиться к литературной игре

101-102

Итоговый урок-игра «Путешествие по стране Литературии 8 класса».

103-105

Резервные уроки

ТАК НЕ ГОВОРЯТ ПО-РУССКИ
[81]

В этой рубрике собраны примеры нарушений норм русского языка, часто допускаемых, к сожалению, ведущими телевидения и радио, журналистами, политиками и другими людьми в публичных выступлениях

ПЕРЕВОДИЗМЫ
[68]

Эта рубрика посвящена трудностям перевода, включая всякие казусы и ошибки, которые в нашем деле встречаются сплошь и рядом. Впрочем, нельзя исключать, что здесь мы зафиксируем и некоторые переводческие новации, которые впоследствии получат законную прописку в русской речи.

НОВОСТИ ЯЗЫКА
[23]

Язык очень динамичен, в нём постоянно возникают новые значения у слов, новые словосочетания и обороты… В этой рубрике и нужно их обсуждать. Если раньше в данной рубрике речь шла исключительно о новых явлениях в английском языке, то теперь мы решили включить сюда и информацию о том, как меняется и русский язык.

Эта рубрика посвящена трудностям перевода, включая всякие казусы и ошибки, которые в нашем деле встречаются сплошь и рядом. Впрочем, нельзя исключать, что здесь мы зафиксируем и некоторые переводческие новации, которые впоследствии получат законную прописку в русской речи.


На этой странице:


kuznecov

КОММЕНТАРИЙ:

Вы видите здесь перепост материала из ФБ (ссылку на первоисточник дать не могу, т.к. исходные материалы, по-видимому, удалены и она уже не работает). Это скан визы РФ, данной ребёнку с германским гражданством, который в своё время родился в нашей же стране. Фамилия ребёнка — КУЗНЕЦОВ. В своё время он получил паспорт с транслитерацией его фамилии как KUZNETSOV. Теперь же, выдавая визу, консульские работники применили транскрипцию с немецкого языка, и мальчик стал по-русски «КУЦНЕТСОВ»!!!

Смешно, грустно, но для меня ничего нового. Такие истории будут продолжаться бесконечно, пока в нашей стране, наконец, не найдётся облечённый властью орган или начальник, который примет решение о введении системы РУССКО-ЛАТИНСКОЙ ТРАНСЛИТЕРАЦИИ, основанной на трёх неукоснительно выдержанных принципах: 1) универсальность; 2) системность; 3) обратимость, или принцип взаимно-однозначного соответствия. Об этом я пишу с давних пор, кратко об этом можно прочесть, в частности, в моей статье «Шишкин против Siskins’a».

Varvara

КОММЕНТАРИЙ:

Публикую здесь фотографию новых указателей в центре Москвы, опубликованную Михаилом Крутихиным в Facebook. Английский «перевод» названия церкви св. Варвары превратил её в «церковь варваров».

Ну, действительно, переводчики — варвары. А может, переводчики (люди) тут и ни при чём. Есть признаки того, что названия просто прогнали через автоматическую программу перевода: ведь перевести «Варвары» как Barbarians можно только, если понять имя как множественное число от существительного варвар. Вряд ли бы это пришло в голову даже слабому переводчику (человеку).

Совет Европы на год продлил санкции в отношении Крыма


Евросоюз
продлил санкции в отношении Крыма и Севастополя до 23 июня 2016 года. Эти территории он считает незаконно аннексированными Россией. Об этом в пятницу, 19 июня, сообщается в пресс-релизе на официальном сайте совета ЕС.

ТК Дождь 19 июня 2015 г. 14:42

КОММЕНТАРИЙ:

Очередной пример давней журналистско-переводческой путаницы. Кое-кто ещё не научился отличать Европейский Союз (ЕС, European Union) — тесное политико-экономическое объединение стран Западной и Центральной Европы, в котором имеется ещё и такой орган, как Совет ЕС, Council of the European Union, — от Совета Европы (СЕ, Council of Europe) — более широкой международной организации, созданной в интересах соблюдения единых согласованных стандартов права (прежде всего прав человека) и укрепления сотрудничества между всеми странами Европы. В ЕС Россия не входит, но является членом СЕ.

chizhov«Европарламент ограничил свободный доступ в ассамблею постоянному представителю РФ при Евросоюзе Владимиру Чижову. Такое решение было принято во вторник, 2 июня, в ответ на список политиков из ЕС, которым запрещен въезд в Россию».

Сообщение РИА Новости

КОММЕНТАРИЙ:

П.Р. Палажченко:
Дело серьезное. Редкий случай в их практике. Я удивился, честно говоря.

Реакция, конечно, последовала. Типа «не больно-то и хотелось».

Заместитель министра (!) иностранных дел С.Рябков заявил:

«Коллега Чижов не очень много потеряет, если он не будет ходить в зал Европарламента, – цитирует РИА Новости слова Рябкова. – В эту ассамблею можно в принципе не ходить – и без ограничений, и с ограничениями там делать нечего. Потому что, учитывая настроения большинства членов указанной ассамблеи, все, что они могут сказать, любые решения, которые они могут принять, заранее просчитываемы и здравого смысла в этих решениях, по крайней мере, в части, касающейся России, к сожалению, с каждым месяцем все меньше».

Мария Захарова, женщина эмоциональная, высказалась: «Такое впечатление, что евробюрократия местами возвращается во времена святой инквизиции. Охота на российских ведьм объявлена. Вопрос к Европарламенту остается открытым: в чем суть акции по недопущению российского постпреда на ассамблею? Должно же быть хоть какое-то логическое объяснение».

Константин Косачев потребовал ответных мер – «симметричные или асимметричные, но обязательно должны быть».

А потом оказалось, что Чижову вход не перекрыли. И объяснение нашлось. Только не логическое, а скорее лингвистическое:

«Европарламент не закрывал свободный доступ в свое здание для постпреда РФ при ЕС Владимира Чижова, об этом заявил сам дипломат. Как сообщил Чижов в среду российским журналистам, «речь идет о неверной интерпретации фразы (главы Европарламента Мартина) Шульца». «Для меня и еще одного дипломата свободный доступ сохранен, а для остального персонала постпредства – нет», – пояснил он».

А верную «интерпретацию» мог бы с самого начала дать студент второго курса.

Ибо сказано было:

In a statement Tuesday night Martin Schulz, president of the European Parliament, said free access by Russian diplomats to the Parliament would be limited to Russian ambassador Vladimir Chizhov and one other diplomat to be named by Moscow.

Т.е. доступ будет разрешен только Чижову и еще одному дипломату. To и for всё-таки разные предлоги.

КОММЕНТАРИЙ:

Это фото, сделанное во Вьетнаме, прислал журналист Олег Болашев, выпускник МГЛУ. (Для не владеющих английским: tip box – копилка для чаевых)

МОСКВА, 16 сентября. ИТАР-ТАСС. Российский интернет-холдинг Mail.ru Group выкупил 48,01% социальной сети «ВКонтакте» у фонда UCP Ильи Щербовича за 1,47 млрд долларов … Сделка закрыта 16 сентября, оплата произошла полностью наличными с привлечением четырехлетнего кредита от Газпромбанка на сумму 22,2 млрд рублей под 11,5% годовых.

КОММЕНТАРИЙ:

MLN in a sack50MLN2Из-за плохого знания английского языка и финансовой терминологии журналисты в очередной раз изобразили в своём сообщении нечто невероятное: полтора миллиарда долларов якобы были выплачены «полностью наличными»! Представитель компании «ВКонтакте» даже была вынуждена сделать специальное заявление о том, что причиной ошибки стала неправильная трактовка термина cash, который хотя и может в обыденной жизни значить «наличные деньги», но в мире финансов и применительно к компаниям означает «денежные средства, хранящиеся у компании на банковских счетах» (в отличие, например, от других активов, которые тоже имеют стоимость, но не могут быть немедленно обращены в средство платежа).

Но дело сделано: в сознании обывателя снова нарисовался огромный денежный мешок, как в старом советском мультфильме «Миллион в мешке» (см. кадр из этого мультика). Только теперь уже не с миллионом, а с миллиардами долларов! Интересно, и что буржуи будут делать с этим мешком? Наверное, закопают в землю? Или будут просто периодически забираться в него по лесенке и обсыпать себя золотыми монетами…

Загранпаспорт: имя-фамилию будут писать по-новому

Те, кому скоро менять загранпаспорт, рискуют столкнуться с неожиданной проблемой. В связи с тем, что Россия перешла на международные стандарты написания имен и фамилий своих граждан, правила транслитерации ваших ФИО могут измениться. Например, в новом паспорте вы увидите ANDREI вместо ANDREY или IANA вместо YANA.

Особых проблем при расхождении одной буквы вроде быть не должно, но опыт подсказывает: все же лучше, чтобы их не было.

Ведь многие подающие документы на оформление паспортов одновременно с этим стараются выкупить и туры по раннему бронированию, а для этого нужно знать, как ваши фамилия и имя пишутся по-новому. Вот какие знания им могут пригодиться:

  • буква «ц» в именах и фамилиях теперь передается сочетанием «ts» (раньше было «tc»);
  • в гласных «я», «ю», «е», для перевода которых использовалась латинская «y» и вторая соответствующая буква (скажем, «я» = «ya», «ю» = «yu») теперь будет «i»;
  • буква «й» стала переводиться с помощью «i» (раньше было «y»);
  • введена буква «ъ», которая передается сочетанием «ie».

Вот несколько примеров написания имен по-новому: Екатерина — EKATERINA, Анастасия — ANASTASIIA, Дмитрий — DMITRII, Александр — ALEKSANDR, Валерий — VALERII, Наталья — NATALIA.

Как поясняют в ФМС, если вы не согласны с новой транскрипцией, то при подаче документов пишите заявление о сохранении старого варианта. Основанием может служить один из ваших документов со старым написанием ФИО, перечисленных в Приказе ФМС от 26.03.2014: паспорт или вид на жительство иностранного государства; действующая виза; свидетельство о рождении (свое или ребенка); свидетельство о браке, оформленное за рубежом.

Российская газета, 28.08.2014

КОММЕНТАРИЙ:

Недолгой оказалась жизнь у системы транслитерации наших имён и фамилий в загранпаспортах, введённой приказом ФМС от 3 февраля 2010 года (см. об этом здесь). В связи с введением биометрических паспортов Федеральная миграционная служба решила, что она будет писать наши имена на латинице по-новому. Это вытекает из документа под длинным названием Приказ ФМС России от 26.03.2014 №211 «Об утверждении Административного регламента предоставления Федеральной миграционной службой государственной услуги по оформлению и выдаче паспортов гражданина Российской Федерации, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации, содержащих электронный носитель информации», который был зарегистрирован в Минюсте РФ 21.07.2014.

Итак, нас теперь будут «именовать» по-новому. Каким же стандартом руководствовалась ФМС? Поистине, предпочтения в этой области наших государственных служб напоминают мне метания красавицы, сердце которой склонно к измене: то она клянётся в верности одному парню, то другому… На моей памяти правила транслитерации паспортных имён (если взять ещё и советские времена) менялись раза четыре, не меньше.

Если в 2010 г. ФМС отдала своё сердце техническому ГОСТу Р 52535.1-2006, то спустя всего четыре года любовь прошла, и это сердце теперь принадлежит документу ИКАО (Международная организация гражданской авиации) №9303. Я не поленился и прочитал этот документ. Действительно, там имеется приложение 9, а в нём — те странные рекомендации о транслитерации кириллических букв (включая экзотическое соответствие Ъ — IE), которые ныне взяла на вооружение ФМС. Однако НЕЛЬЗЯ ЖЕ ВСЁ ДЕЛАТЬ БЕЗДУМНО!

Параграф 12.10 документа ИКАО 9303, где содержится рекомендация об использовании приложения 9, озаглавлен «Transliteration of national characters in names in the MRZ» (Транслитерация национальных символов в именах в машиносчитываемой зоне). То есть, во-первых, эта рекомендация не относится к зоне визуальной проверки (VIZ) документа, которая и является главной для гражданина. Во-вторых, это именно рекомендация, которая не носит обязательного характера.

На самом деле ИКАО всё равно, каким образом государство транслитерирует имена и фамилии своих граждан, ей важно лишь, чтобы используемые символы не выходили за пределы стандартного набора из 26 латинских букв без диакритиков. Именно в этом и смысл рекомендации документа 9303.

Государству же следует приложить собственные мозги для корректной латинской транслитерации антропонимов и топонимов, чтобы принятая система отвечала критериям единообразия, взаимной однозначности и обратимости соответствий, о которых мне уже неоднократно приходилось писать (см. хотя бы здесь).

Тогда и не придётся вечно метаться между разнообразными системами транслитерации, запутывая своих граждан и создавая для них постоянные проблемы с разночтением их имён и фамилий в документах на латинице.

Кстати, не завидую обладателям фамилий, подобных фамилии ПОДЪЯЧЕВ. Теперь (если они не подадут специального заявления) их будут транслитерировать в паспортах так: PODIEIACHEV.

Впрочем, и обладателям тех фамилий, которые пишутся с мягким знаком, я тоже не завидую. Дело в том, что в Приложении 9 документа ИКАО мягкого знака нет вообще! Видимо, ФМС транслитерировать его не собирается и будет передавать фамилию САВЕЛЬЕВ как SAVELEV.

Привет вам от лингвистов ФМС, дорогие Подъячевы и Савельевы!

По старому учебнику как пишетсяПозавчера был на тест-драйве Mitsubishi Outlander PHEV. Про саму машину как-нибудь позже. Сейчас хочу сказать пару слов о произношении названия фирмы Mitsubishi.

Нам показали японский видеоролик, в котором комментатор ясно и однозначно произносил его как Мицубиси. Все же сотрудники российского представительства фирмы как-то даже нарочито говорят Мицубиши. В тест-драйве принял участие знаменитый японский гонщик Хироши Масуока, который, судя по всему, не очень говорит по-английски и ему в помощь дали переводчицу с японского. Так вот, когда говорил Хироши, то явно звучало «С». А когда переводила женщина, то она старалась говорить «Ш».

Я потом поговорил с переводчичей, которую зовут Маргарита. Она сказала следующее:

— Я вздрагиваю, когда слышу Мицубиши. Сама я так никогда не говорю, но тут меня просят произносить название на английский манер. У самих японцев вообще в языке нет такой фонемы.

Тем не менее, сейчас не только в России, но и во многих англоязычных странах говорят Мицубиши. Причём это негласное правило произношения появилось совсем недавно. Фирме Mitsubishi бог знает сколько лет, её товары известны по всему миру (не только автомобили) и всегда её называли правильно. Но пять-шесть лет тому назад что-то случилось, какой-то переворот в мозгах (или директиву специальную выпустили, как в случае с Хёндэ, которую ныне предписывается произносить как Хюндай). И Мицубиси превратилась в Мицубиши.

Я видел, как кривится Хироши Масуока, когда название его фирмы произносят через «Ш». Но что он может противопоставить самоуверенной фонетической безграмотности? Только ещё настойчивее говорить «МицубиСи». Что он и делает.

КОММЕНТАРИЙ:

Д.И. ЕРМОЛОВИЧ:

Жаль переводчицу (она — на фотографии слева от Хироси Масуоки). Но, как известно, «заказчик всегда прав» и «кто платит деньги, тот и заказывает музыку».

Автору блога спасибо (хотя он сам совершил критикуемую им ошибку в имени японского гонщика), но нужно понимать то, о чём я уже неоднократно писал: дело не в том, как кому слышится произношение слога —си— (-shi-) в японском языке. Дело в соблюдении давно разработанных и продуманных норм, которые разрабатывали японисты, т.е. люди, знающие своё дело, а не автодилеры. И если уж мы в соответствии с правилами пишем и говорим Хиросима (город), Фукусима (атомная электростанция), Мисима (фамилия писателя) и т.д., то надо понимать, что «Мицубиси» — это тот же самый случай. Об этом на моём сайте уже было много материалов, в частности: статья В. Смоленского «Суси или суши?», дискуссия «Не «суши» и не «суси», а «сущи«?», дискуссия «Почему «тоёта»?», ответ на вопрос «Как писать названия моделей автомобилей?».

О. Делендик (Киев):

А как же сам Хироши Масуока? Может быть, его на самом деле зовут Хироси?

Д.И. ЕРМОЛОВИЧ:

Ну конечно, он Хироси — именно так и написано в моём комментарии. Автор блога оказался не до конца последователен.

lifeofadele sm

КОММЕНТАРИЙ:

Оригинальное название французского фильма, завоевавшего Золотую пальмовую ветвь Каннского кинофестиваля 2013 года, — « La vie d’Adèle ». Адель — имя девушки, главной героини фильма. Сейчас этот фильм демонстрируется в России, но когда я услышал русскую версию названия — «Жизнь Адель», она резанула мне ухо. Почему же «Адель», в именительном падеже? Может быть, прокатчики и переводчики решили, что данное имя не склоняется?

Ничего подобного. В русском языке склоняются женские имена, оканчивающиеся на мягкий знак, такие как Любовь, Нинель, Руфь, Юдифь. (Смотри любой авторитетный справочник по грамматике или трудностям русского языка. Ссылки знатоков Библии на «Книгу Руфь» в расчёт не принимаются, т.к. соответствующий русский перевод Библии написан согласно давно устаревшим языковым нормам.) Сказать «Жизнь Адель» так же безграмотно, как и, например, «Жизнь Любовь».

Кстати, имя Адель склонял ещё А.С. Пушкин, написавший стихотворение «

Адели» (в заглавии — дательный падеж): «Играй, Адель, / Не знай печали. / Хариты, Лель / Тебя венчали…» (Полн. собр. соч. в 9 тт. — Т. 1. — М.: Правда, 1954, c. 369).

Итак, правильный вариант — «Жизнь Адели» (с ударением, естественно, на втором слоге).

P.s. Есть публикации, в которых утверждается, будто для некоторых женских имён, оканчивающихся на мягкий знак, якобы допустима несклоняемость (этим отличился даже сайт Gramota.ru). Эти публикации никак не могут претендовать на авторитетность;

они ошибочны. В «Русской грамматике» Академии Наук СССР чётко и недвусмысленно зафиксировано, что «к нулевому склонению принадлежат [т.е. не склоняются — Д.Е.]… имена и фамилии лиц женского пола, оканчивающиеся на твёрдую согласную». Никакие имена с окончанием на мягкий знак в перечень несклоняемых не включены (§1221), и все такие имена отнесены к третьему склонению: «III склонение объединяет все существительные женского рода с основой на
парно-мягкую согласную или на шипящую, имеющие нулевую флексию в форме
им. п. ед. ч. (орфографически слова на —ь)» — т.е. к склонению по образцам изменения слов область, радость, лошадь, рожь, тишь, ночь, мощь (§1187).

P.p.s. Предвижу ещё одно возражение: а как же быть с Александром Грином, который в повести «Алые паруса» не склонял имя

Ассоль? Что ж, писатели нередко позволяют себе отступать от нормы, и нам приходится закрывать на это глаза как на литературную «вольность». Тем более что имя это выдуманное. Но, кстати, заметили ли вы, что Грин почти всегда употребляет имя Ассоль в именительном и винительном падеже, когда и не надо думать про склонение? На протяжении всей повести «Ассоль» использовано лишь три-четыре раза в позиции родительного или дательного падежа и ни разу — в позиции творительного или предложного. Напрашивается предположение, что писателю и самому некомфортно было не склонять это имя.

Дополнение от 23.02.2014.
Вот ещё один источник, где имя Адель прямо названо в числе склоняемых, – это справочник: Н. А. Еськова. Трудности словоизменения существительных.
Учебно-методические материалы к практическим занятиям по курсу «Язык
современной печати». Госкомитет печати СССР. Всесоюзный институт
повышения квалификации работников печати. М., 1990.

Там написано:

13.2.2. Среди личных имен есть существительное третьего склонения. Это
тоже черта, сближающая их морфологически с нарицательными
существительными и отличающая от фамилий. По третьему склонению
устойчиво склоняются: Любовь (с формами Любови, о Любови), Адель, Жизель и имена библейского происхождения Агарь, Рахиль, Руфь, Суламифь, Эсфирь, Юдифь. Прочие имена такого типа — Люсиль, Сесиль, Айгюль, Газель (заимствования из разных языков), Нинель (новообразование советской эпохи), Ассоль (придуманное имя) – колеблются между третьим склонением и несклоняемостью (у Сесили и у Сесиль, с Нинелью и с Нинель).

Я — не антироссийский. Я пророссийский, более пророссийский, чем тот режим, который плохо управляет вами сегодня…
Они сажают в тюрьму участников панк-рок группы за преступление, которое
состояло в том, что её члены были провокационными и вульгарными

Из русского перевода обращения сенатора Джона Маккейна, опубликованного в «Правда.ру» 19.09.2013

Эти же цитаты в английском оригинале:
I am not anti-Russian. I am pro-Russian, more pro-Russian than the regime that misrules you today. …
They throw the members of a punk rock band in jail for the crime of being provocative and vulgar

КОММЕНТАРИЙ:

Очевидно, переводчик обращения сенатора Маккейна очень боялся «добавить» в текст какие-то «лишние» слова. Оттого и выдал эти жуткие для русского уха сентенции: «Я — пророссийский», «её члены были провокационными»…

Может, этого переводчика не учили теории перевода? Не объясняли по старому, но хорошему учебнику Т.Р. Левицкой и А.М. Фитерман, что в английском языке роль предикатива к одушевлённому подлежащему часто получает характеристика не самого человека, а его действия или отношения? По-русски подобная конструкция c предикативным прилагательным может звучать неестественно, и в переводе нужно в таких случаях прибегать к глаголу (You are being rude — Вы грубите), глагольно-обстоятельственному обороту (He was so passionate in his speech — Он

говорил так страстно) или иным способам описания ситуации (She was being more than usually irritating — Её поведение вызывало даже большее раздражение, чем обычно).

Думаю всё же, что объясняли или он сам до этого дошёл, потому что в заключительной части перевода статьи Маккейна мы видим и корректный вариант вновь повторенной фразы:

When I criticize your government, it is not because I am anti-Russian. — Я критикую ваше правительство не потому, что я антироссийски настроен.

Вот тут наконец-то всё правильно! Но почему же не перевёл так же вначале? Или забыл перечитать текст, отредактировать его, написать про панк-группу, что её члены не «были», а «вели себя провокационно и вульгарно»? Ну, будем радоваться хотя бы, что переводческое чутьё пусть к концу текста, но посетило нашего коллегу.

I. Познавательные:
формировать навык написания дефиса в наречиях; 

— научить отличать наречия с приставкой по — от прилагательных с соответствующим предлогом.

II. Развивающие:
— развивать у учащихся орфографическую зоркость, речевой слух, навык графического обозначения данной орфограммы;

— совершенствовать орфографические умения и навыки учащихся.

III. Воспитательные:

— воспитывать нравственные и эстетические чувства.

1) Орг. момент (2 мин.)

п/п

Время этапов

Этапы урока

Деятельность учителя

Деятельность учащихся

1

2 мин.

Организационный момент

Здравствуйте, ребята.

Здороваются с учителем.

2

4 мин.

Проверка домашнего задания

Какие вопросы возникли при выполнении домашнего задания?

Если есть вопросы, задают.

3

4 мин.

Актуализация знаний учащихся

Для того чтобы изучить новую тему, вспомним, что мы изучали на прошлом уроке.

В каких случаях пишется О и А?

Молодцы!

А теперь выполним словарную работу.

Записываем слова под диктовку(объясняя орофограмму): СвежО, могучЕ, зловещЕ, хорошО, убаюкивающЕ, блестящЕ,  горячО, общО, заикающЕ, трескучЕ, могучЕ, жгучЕ, ещё, потрясающЕ, играть с малышОм, крепкий орешЕк.

На прошлом уроке мы отрабатывали написание О и Е после шипящих на конце наречий.

На конце наречий после шипящих под ударением пишется буква О, без ударения — Е. Исключение: ещё.

СвежО, могучЕ, зловещЕ, хорошО, убаюкивающЕ, блестящЕ,  горячО, общО, заикающЕ, трескучЕ, могучЕ, жгучЕ, ещё, потрясающЕ, играть с малышОм, крепкий орешЕк.

4

10 мин.

Объяснение нового материала

Откройте стр. 112 и выполните задание.

Что нужно сделать?

Образуйте однокоренные наречия от данных слов, обозначая изучаемую орфограмму (см. образцы). Используйте предложенные приставки и суффиксы.

phpS9eKgy Defis mezhdu chastyami slova v narechiyah 1

phpS9eKgy Defis mezhdu chastyami slova v narechiyah 2

Следующее задание: запишите однокоренные наречия к данным словам, обозначая условия употребления дефиса. • Какой частью речи являются слова первый, седьмой и др.?

phpS9eKgy Defis mezhdu chastyami slova v narechiyah 3

Составьте предложения со словами во-первых, во-вторых и т. д. Пусть они начинаются так: «Сегодня я, во-первых, …»

А теперь сформулируем правило. Когда пишется дефис в наречиях?

Правильно, молодцы!

Образовать однокоренные наречия от данных слов, обозначая орфограмму.

По – утиному, по-весеннему, по-казацки, по-товарищески, по-дружески, по-новому, -по-своему, по-старому.

Во-вторых, в-третьих, в- четвертых, в-пятых, в-шестых, в-седьмых, в-восьмых, в-девятых, в-десятых.

Сегодня я, во-первых, несмотря на дождик, отсутствие солнышка, ужасное настроение и катастрофическое нежелание подниматься с теплой постели, встала и пошла на уроки; во-вторых, после уроков пошла в танцевальный кружок.

Дефис в наречиях пишется: после приставок по-, в- (во-), если в слове есть суффиксы  ому (-ему), -ых (-их), -и.

6

15 мин.

Закрепление нового материала.

Выполним упражнение 274 на стр. 113.

Что нужно сделать?

274. Замените выделенные выражения наречиями и запишите по образцам, обозначая изучаемую орфограмму.

  1. Прыгает, как заяц — прыгает, по-заячьи; ходит ,как медведь; моросит, как осенью; поступает ,как товарищ.

  2. Сделал, как вы просили, — сделал по-вашему; вышло, как ты думал; получилось, как я предполагал.

Выполним упр. 275 на стр. .114.

Что нужно сделать?

275. Какой частью речи являются выделенные слова? Спишите, раскрывая скобки и вставляя пропущенные буквы и запятые. Сопоставьте выделенные слова. Можно ли их назвать омонимами?

1. Солнце светило (по)зимнему (не)ярко. (По)зимнему небу плыли снеговые обл..ка. 2. Когда лыжники вышли на место прежней ст..янк.., там всё было (по)старому. Лыжники шли (по)старому следу пролож..ному многими группами. 3. Солнце с..дилось но туристы(по)прежнему шли (не)останавливаясь. (По)прежнему пути идти было легче. 4. Шли дожди (по)этому река разлилась. (По)этому мостику мес..ные жители давно уже (не)ходят. 5. Охотники устали и (по)тому с удовольствием заноч..вали у лесника. Мы шли (по)тому берегу реки по которому проход..т дорога.

Вывод: в наречиях пишется дефис после приставки  по-, прилагательные и местоимения пишутся раздельно.

Вспомните, как пишутся неопределённые местоимения с приставкой кое- и с суффиксами -то, -либо, -нибудь. Приведите примеры этих местоимений.

Правильно. Молодцы!

Дефис в наречиях пишется не только после приставки кое-; перед суффиксами -то, -либо, -нибудь, но и в сложных наречиях, образованных с помощью однокоренных слов или повторением слов.

Видимо-невидимо. Еле-еле.

Выполним упр. 277. Что нужно сделать?

277.Выпишите словосочетания с наречиями, которые пишутся через дефис, обозначьте орфограмму.

1. Вдали (по) прежнему машет крыльями мельница, и всё ещё она похожа на маленького человечка, размахивающего руками. 2. Бричка ехала прямо, а мельница почему(то) стала уходить влево. 3. Вода падала на землю и, прозрачная, весёлая, сверкая на солнце и тихо ворча, точно воображая себя сильным и бурным потоком, быстро бежала куда(то) влево. 4. Где(то) не близко плакал чибис и изредка раздавался писк трёх бекасов. 5. Дениска перегнал Егорушку и, (по)видимому, остался этим очень доволен. 6. (Кое)где на равнине высились небольшие курганы и летали вчерашние грачи.

1.Прыгает по-заячьи, ходит по-медвежьи, моросит по-осеннему, поступает по-товарищески.

2.Сделал по-вашему, вышло по-твоему, получилось по-моему.

Спишите, раскрывая скобки и вставляя пропущенные буквы и запятые

1. Солнце светило по-зимнему неярко. По зимнему  небу плыли снеговые облака. 2. Когда лыжники вышли на место прежней стоянки, там всё было по-старому. Лыжники шли по старому следу проложенному многими группами. 3. Солнце садилось, но туристы по-прежнему шли не останавливаясь. По прежнему пути идти было легче. 4. Шли дожди , поэтому река разлилась. По этому мостику местные жители давно уже не ходят. 5. Охотники устали и потому с удовольствием заночевали лесника. Мы шли по тому берегу реки, по которому проходит дорога.

Неопределенные местоимения с приставкой кое и суффиксами то, -либо, -нибудь пишутся

Выписать словосочетания с наречиями, которые пишутся через дефис, обозначить орфограмму.

По-прежнему машет, почему-то стала, куда-то влево, где-то близко, по-видимому, кое-где на равнине.

7

2 мин.

Итоги урока

Обобщим сказанное. Какую тему мы сегодня изучили?

Когда пишется дефис в наречиях?

Молодцы! За работу на уроке можно поставить следующие оценки (выставление оценок).

Мы изучили правило правописания дефиса между частями слова в наречиях.

Дефис в наречиях пишется: после приставок по-, в- (во-), если в слове есть суффиксы -ому (-ему), -ых (-их), -и.

8

3 мин.

Домашнее задание

Запишите домашнее задание. §44, упражнение 279.

Прочитаем задание.

279. Слитно, раздельно или через дефис? Спишите, обозначая условия выбора правильных написаний. Над какими видами орфограмм вы работали?

(Ни)кто, (железно)дорожный, (северо)восток, (к)нам, куда(то), (сто)тысячный, кого(либо), (кое)где, (о)себе, ни(с)кем, (пяти)миллионный, (выпукло)вогнутый, (юго)восток, (по)нашему, (мало)помалу, не(к)кому, (дальне)восточный, (северо)западный, (со)мной, (по)просту, кое(к)кому, (по)зимнему, (кого)либо, откуда(то).

Вы дома должны списать данные слова, раскрывая скобки. Например, (ни)кто- никто, (железно)дорожный- железнодорожный, куда(то)- куда то.

Какие вопросы возникли у вас по сегодняшней теме?

Урок окончен.

До свидания!

Слитно, раздельно или через дефис? Спишите, обозначая условия выбора правильных написаний.

Задают вопросы, если есть.

  • По старшинству как пишется правило
  • По стечению времени как пишется
  • По старинному обычаю как пишется
  • По старой доброй традиции как пишется
  • По старому как пишется слитно или раздельно