ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ К РАЗДЕЛУ «ПУНКТУАЦИЯ»
УКАЗАТЕЛЬ СЛОВ К РАЗДЕЛУ «ПУНКТУАЦИЯ»
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
по-вашему (по-моему, по-твоему):
вводное слово § 91 прим. 1, п. г)
поверишь ли (поверите ли), поверь (поверьте):
вводное слово § 91 прим. 1, п. з)
по-видимому (по-прежнему):
вводное слово § 91 прим. 1, п. а)
под видом того<,> что:
в сложноподчиненном предложении § 117, § 118
подобно:
в сравнительном обороте § 88
пожалуй:
вводное слово § 91 прим. 1, п. а)
позже чем (раньше чем):
неразложимое сочетание без значения сравнения… § 87 п. 4
по имени (по фамилии, по прозвищу, родом и др.):
при обособленном приложении § 64 прим.1
по мере того<,> как:
в сложноподчиненном предложении § 117, § 118
помимо:
в обособленном обороте § 78
по-моему (по-твоему):
вводное слово § 91 прим. 1, п. г)
понимаешь ли (понимаете ли):
вводное слово § 91 прим. 1, п. з)
правда:
вводное слово § 91 прим. 1, п. а)
по обычаю (по обыкновению):
вводное слово § 91 прим. 1, п. б)
по правде говоря:
вводное сочетание § 91 прим. 1, п. е)
прежде всего:
вводное сочетание § 91 прим. 1, п. ж)
по причине того<,> что:
в сложноподчиненном предложении § 117, § 118
по прозвищу (по фамилии и др.):
при обособленном приложении § 64 прим.1
по совести говоря (по совести сказать):
вводное сочетание § 91 прим. 1, п. е)
по сути (по существу):
вводное слово § 91 прим. 1, п. а)
потому что<,> когда:
в сложноподчиненном предложении с несколькимипридаточными частями § 123
потому <,> что:
в сложноподчиненном предложении § 117, § 118
по чести говоря (по чести сказать):
вводное сочетание § 91 прим. 1, п. е)
притом (часто с «и», «да»)
в начале присоединительного члена предложения § 84
причем
в начале присоединительного члена предложения § 84
прежде всего:
вводное сочетание § 91 прим. 1, п. ж),96
прежде чем:
в сложноподчиненном предложении § 117
подобно тому<,> как:
в сложноподчиненном предложении § 117, § 118
после того<,> как:
в сложноподчиненном предложении § 117, § 118
перед тем<,> как:
в сложноподчиненном предложении § 117, § 118
по причине:
в обороте с производным предлогом § 75
по случаю:
в обороте с производным предлогом § 75
по-моему (по-твоему):
вводное слово § 91 прим. 1, п. г)
при наличии:
в обороте с производным предлогом § 75
при условии:
в обороте с производным предлогом § 75
Р
С
Т
Х
Ч
Э
§ 91. Вводные
слова и сочетания слов выделяются или отделяются запятыми: Миша Алпатов, конечно, мог
бы нанять лошадей (Пришв.); Кто-то, видно, надоумил девочку отправиться с котенком
именно на птичий рынок (Сол.); Я увидел Наташу, кажется, на третий день моей больничной жизни
(Расп.); Рассказывали, например, как ему [Нейгаузу] довелось в Консерватории
слушать игру на фортепиано какой-то очень красивой студентки (журн.); К удивлению жены, Сергей вдруг стал тих и ровен
(Бит.); …Присутствие здесь декабристов, разбросанных в ссылке
по всем просторам Западной и Восточной Сибири, имело на общественность такое
влияние, что, во-первых, будучи во
многих местах разрозненными умами, она стала общественностью, и, во-вторых, обрела цели, которые в конце концов
привели к открытию Томского университета (Расп.); Не
впервые я уезжал из дома, но это были поездки, начинавшиеся и кончавшиеся в
Пскове и, быть может, поэтому
оставившие чувство мимолетности (Кав.); Он встал в
очередь к паспортному контролю. Итак, первая очередь (Бел.).
Примечание 1. Вводные слова и сочетания слов:
а) указывают на степень достоверности сообщения, факта: без сомнения, безусловно, бесспорно, вернее сказать,
верно, вероятно (весьма
вероятно), видимо,
видно, вне всякого сомнения, возможно, в самом деле, в сущности, действительно,
должно быть, думаю, естественно, известно, кажется, казалось, казалось бы, как
видишь, как видно, конечно, может, может быть, наверное, надеюсь, надо думать,
несомненно, оказывается, не правда ли, оказалось, очевидно, по-видимому, по
всей вероятности, пожалуй, поистине, полагаю, по сути (по сути дела), по существу, почитай, правда, право,
право слово, разумеется, само собой, стало быть, часом, что ни говори
(говорите);
б) указывают на степень обычности того, о чем говорится: бывает, бывало, как водится, как
всегда, по обыкновению, по обычаю, случается, случалось;
в) выражают эмоциональную оценку того, о чем сообщается: грешным делом, известное дело, как на беду, как назло, как ни странно,
к досаде, к изумлению, к счастью, к несчастью, к огор- чению, к прискорбию, к
радости, к сожалению, к стыду, к удивле- нию, на беду, на радость, на счастье,
некоторым образом, не ро- вен час, нечего (что) греха таить, по несчастью, по
счастью, странное дело, удивительное дело, чего доброго;
г) заключают в себе указание на источник сообщения: вижу, говорят, думаю, известно, как говорили, как
известно, как
полагаю, как помнится, как помню, как слышно, на взгляд, по-вашему, по мнению (кого,
чьему), помнится, помню, по-моему, по понятию (чьему), по пословице, по
преданию, по рассуждению (чьему), по сведениям (чьим), по словам (чьим), по
слухам, по соображениям (чьим), по сообщениям (чьим), по-твоему, по убеждению (чьему),
сказывают, слышно,
слышу, с точки зрения, судя по всему;
д) характеризуют способ выражения мысли: вернее, виноват, вообще говоря, грубо выражаясь,
другими словами, иными словами, иначе говоря, как говорится, как говорят, как
ни говори, как угодно, короче говоря, короче сказать, легко сказать, лучше сказать,
между прочим, можно сказать, мягко выражаясь, мягко говоря, наоборот, одним
словом, откровенно говоря, по выра- жению, попросту сказать, прямо скажем,
словом, словом сказать, собственно, собственно говоря, с позволения доложить, с
позволения сказать, так сказать, что называется;
е) указывают на экспрессивный характер высказывания: без лести сказать, если сказать правду,
кроме шуток, между нами, между нами будь сказано, между нами говоря, надо
правду сказать, надо признаться, надо сказать, не к ночи будь сказано, нечего
сказать, по душе, по-настоящему, по правде, по правде говоря, по правде
сказать, по совести, по справедливости, правду говоря, правду сказать,
признаться, признаюсь, прямо скажем, скажу вам, скажу вам прямо, сказать меж
нами, сказать по совести, сказать по чести, смешно сказать, уверяю вас, честно
говоря;
ж) указывают на отношения между частями высказывания: в довершение всего, в конце концов,
вместе с тем, в общем, в общем и целом, вообще, во-первых, во-вторых, в-третьих
(и т. д.), во всяком случае,
впрочем, в частности, выходит, главное, главное дело, главным образом, значит,
итак, как отмечалось, как указывалось, к примеру,
кроме того, кстати, кстати сказать, к примеру сказать, к слову сказать, между
прочим, наконец, например, напротив, напротив того, одним словом, повторяю,
подчеркиваю, помимо этого, прежде всего, примерно сказать, притом, при этом,
сверх того, следовательно, со всем тем, с одной стороны, с другой стороны, со
своей стороны, стало быть, таким образом, тем не менее;
з) призывают к вниманию: верите (ли), видите (ли), видишь (ли), вообрази(те), вызнаете, вы
понимаете, если хотите, если хочешь, заметь(те) себе, знаете (ли), знаешь (ли),
как хотите, можешь (себе) представить, не поверите, не поверишь, по- верите), пожалуйста,
помилуй(те), помните (ли), понимаете (ли), послушай(те), представь(те), представь(те)
себе, про- стите) меня, сделай(те) милость, скажи(те) на милость, согласитесь;
и) выражают ограничение или уточнение высказывания: без преувеличения, в той или иной степени, по крайней
мере, по меньшей мере.
Примечание 2. Не являются вводными и, следовательно,
не выделяются запятыми слова и сочетания слов: авось, будто, буквально; вдобавок, вдруг, ведь, в
конечном счете, вряд ли, вроде бы, всё-таки, даже, едва ли, исключительно,
именно, как будто (будто),
как бы, как раз, к тому же, между тем, небось, по постановлению (чьему), по
решению (чьему), почти, приблизительно, примерно, просто, решительно, якобы.
Мы уже говорили о пунктуации при вводных словах и словосочетаниях. Но есть слова и словосочетания, которые могут выступать не только в роли вводных, но и в роли обычных членов предложения, в зависимости от этого и расставляются знаки препинания. Это касается таких слов и словосочетаний, как наконец, в конце концов, со своей стороны, в самом деле, в частности, в общем, вообще, конечно, однако, наоборот, значит, главное, главным образом, по крайней мере, во всяком случае, в свою очередь, например, с точки зрения и некоторых других. Разберемся с ними прямо сейчас.
!!! Вводные слова и словосочетания выделяются запятыми с обеих сторон.
Слово наконец является вводным, если
1. завершает перечисление событий, фактов. Часто перед ним мы встречаем ряд однородных членов со словами во-первых, во-вторых; с одной стороны, с другой стороны. В этом случае слово наконец указывает на порядок изложения мыслей, на их связь – замыкает перечисление.
Во-первых, я устал после работы, во-вторых, мне хочется спать, наконец, я просто не хочу с вами идти в клуб.
2. Выражает раздражение, нетерпение, подчеркивает усиление чего-либо.
Да когда ж ты, наконец, замолчишь?
Слово наконец не является вводным, если имеет значение «под конец», «после всего», «напоследок». В таком значении к слову наконец обычно можно добавить частицу -то – наконец-то. Если наконец – вводное слово, то такое добавление невозможно.
Долго мы говорили с ним, убеждали и наконец поняли, что он глух к любым доводам разума.
Аналогично можно определить, является сочетание в конце концов вводным или выполняет функцию обстоятельства.
А вы, барышня, в конце концов, мало подготовлены к роли жены и матери (имеет значение не времени, а оценки, вывода; выступает в роли вводного сочетания).
Все-таки он не устоял перед нашим натиском и в конце концов согласился с предложенными условиями контракта (в конце концов имеет значение «под конец», «после всего», выступает в роли обстоятельства).
Слово однако будет вводным в середине или в конце предложения. В начале предложения (или в начале части сложного предложения), а также в качестве средства связи при однородных членах предложения однако – не вводное слова, а имеет значение противительного союза.
Мы, однако, долго готовились к выступлению.
Я надеялась, что больше никогда не вернусь в этот город, однако вернулась.
Однако хитрая лисица никак не хотела вылезать из норы.
Слово конечно обычно является вводным и выделяется запятыми, но иногда оно приобретает значение утвердительной частицы («да») и уже пунктуационно не требует выделения.
Конечно приду!
Конечно же это не так!
Пи этом слово конечно произносится без паузы тоном абсолютной уверенности и убежденности. Обычно такие примеры встречаются в литературе для передачи разговорной речи.
Слово вообще будет вводным, если к нему можно добавить слово «говоря». В других случаях это слово вводным не является.
Ваши замечания, вообще (говоря), представляют определенный интерес.
Костры в лесу вообще разжигать запрещено.
Добавление слова «говоря» может помочь и в других затруднительных случаях определения вводного слова. Слова кстати, собственно, короче, по правде, в сущности, точнее, в общем будут являться вводными и выделяться запятыми, если к ним в предложении можно добавить слово «говоря». В остальных случаях эти слова будут выступать в роли членов предложения.
Замечание это, кстати, делается впервые (кстати говоря).
Ты, собственно, мог бы этого и не говорить (собственно говоря).
Короче, книга интересная и точка (короче говоря).
Вернуться к прежней жизни, по правде, мне уже не хочется (по правде говоря).
Все подготовительные работы к возведению дома, в сущности, уже завершены (в сущности говоря).
В аудиторию вошел мужчина, точнее, молодой человек (точнее говоря).
Грустит, в общем, не стоит (в общем говоря).
Сочетание во всяком случае не является вводным, ели имеет значение «при любых обстоятельствах», а в ограничительно-оценочном значении выступает как вводное сочетание.
Я, во всяком случае, не являюсь сторонником насилия.
Мы во всяком случае будем ставить вас в известность об изменениях в ходе вашего дела.
Сочетание в свою очередь является вводным, если используется в переносном значении.
Он получил квартиру в свою очередь (прямое значение).
Посадив меня за вышивание, Валя, в свою очередь, занялась бисером (переносное значение).
Сочетание в самом деле является вводным, еcли используется для выражения недоумения, негодования, возмущении; в значении «действительно» это сочетание вводным не является.
Произведение в самом деле оказалось любопытным (действительно).
Что это вы, в самом деле, себе позволяете надо мной подшучивать! (выражение негодования).
Надеемся, Вам стали понятнее нюансы разграничения некоторых вводных слов и словосочетаний и членов предложения. В третьей части статьи вы узнаете об особенностях пунктуации при конструкциях в частности, главным образом, главное, значит, наоборот, например, по крайней мере и с точки зрения.
Удачи Вам и красивого, грамотного русского языка!
Остались вопросы? Не знаете, как отличить вводное слово от члена предложения?
Чтобы получить помощь репетитора – зарегистрируйтесь.
Первый урок – бесплатно!
Зарегистрироваться
© blog.tutoronline.ru,
при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.
1. Запятыми выделяются вводные слова и словосочетания. Различается несколько основных групп вводных слов по их значению:
1) вводные слова, выражающие оценку говорящим степени достоверности сообщаемого (уверенность, предположение, возможность, неуверенность и т. п.): конечно, несомненно, без всякого сомнения, очевидно, безусловно, разумеется, само собой разумеется, бесспорно, действительно, наверное, возможно, верно, вероятно, по всей вероятности, может, может быть, быть может, должно быть, кажется, казалось бы, видимо, по-видимому, пожалуй, в самом деле, подлинно, правда, не правда ли, в сущности, по существу, по сути, право, чай, надо полагать, думаю, надеюсь, полагаю и др. Например: После этого, по сути, и спрашивать об ее отношениях к Григорию было незачем (Шолохов); А мечтал он, может статься, подойти путем другим, у окошка постучаться жданным гостем, дорогим (Твардовский);
2) вводные слова, указывающие на связь мыслей, последовательность изложения: итак, следовательно, значит, наоборот, напротив, далее, наконец, впрочем, наоборот, между прочим, в общем, в частности, прежде всего, кроме того, сверх того, стало быть, например, к примеру, главное, таким образом, тем более, как водится, кстати, кстати сказать, к слову сказать, во-первых, во-вторых и т. д., с одной стороны, с другой стороны, повторяю, подчеркиваю и др. Например: Вы, значит, предлагаете мне отказаться от матча и, следовательно, лишиться десяти тысяч долларов? (Билль-Белоцерковский);
3) вводные слова, указывающие на источник сообщения: говорят, сообщают, передают, по словам… по сообщению… по сведениям… по мнению… по-моему, по-твоему, по-нашему, по-вашему, на мой взгляд, с точки зрения, по слухам, по преданию, помнится, слышно, дескать, как говорят, как пишут, как известно и др. Например: Фабричные здания, на мой взгляд, ничем не отличались от тех, что я видел по другим заводам округа (Бажов); Но, по слухам, какая-то часть упорно сражалась под Каменском, не пропуская немцев на Лихую (Фадеев);
4) вводные слова, выражающие чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т. п.) в связи с сообщением: к счастью, к несчастью, по счастью, по несчастью, к радости, к огорчению, к прискорбию, к досаде, к сожалению, к удивлению, к изумлению, к ужасу, к стыду, на счастье, на радость, на беду, чего доброго, нечего греха таить, странное дело, удивительное дело, как нарочно, что обидно, неровен час и др. Например:…Найденов, к изумлению Нагульного, в одну секунду смахнул с плеч кожанку, присел к столу (Шолохов); Тут, к неописуемому восхищению Пети, на старом кухонном столе устроена целая слесарная механическая мастерская (Катаев);
5) вводные слова, выражающие отношение к стилю речи, к характеру и способу изложения: словом, одним словом, иными словами, другими словами, иначе говоря, коротко говоря, попросту сказать, мягко выражаясь, если можно так сказать, если можно так выразиться, с позволения сказать, лучше сказать, так сказать, что называется и др.: слова собственно, вообще, вернее, точнее, скорее и т. п. являются вводными, если после них можно добавить слово говоря. Например:…Правление уполномочило его ускорить работы, то есть, иными словами, он сам себя уполномочил к этому (Куприн); А Клавдия ушла, вернее, убежала, смущенно укрыв шалью лицо (Ю. Лаптев);
6) вводные слова, служащие для подчеркивания, выделения того, что высказывается: видишь (ли), видите (ли), понимаешь (ли), понимаете (ли), знаешь (ли), знаете (ли), пойми, поймите, поверьте, послушайте, согласитесь, вообразите, представьте себе, извините, простите, веришь (ли), верите (ли), пожалуйста, напоминаю, повторяю, подчеркиваю, что важно, что еще важнее и т. д. Например: Струсил ты, признайся, когда молодцы мои накинули тебе веревку на шею? (Пушкин); Мы, если хочешь знать, мы требовать пришли (Горбатов);
7) вводные слова:
а) содержащие оценку меры того, о чем говорится: самое большее, самое меньшее, по крайней мере и др., например: Рина была или, по крайней мере, считала себя передовой женщиной (Л. Толстой);
б) показывающие степень обычности сообщаемого: бывает, бывало, случается, по обычаю, по обыкновению, как правило и др., например: Из ста с лишком учеников знало урок, случалось, только четверо (Помяловский);
в) выражающие экспрессивность высказывания: по правде, по совести, по справедливости, кроме шуток, смешно сказать, не в укор будь сказано, признаться сказать, надо признаться, сказать по чести, честно говоря, между нами говоря, между нами будь сказано и др., например: А Булычев, надо прямо сказать, в плохом виде! (Горький).
Примечание 1. Если вводное словосочетание образует неполную конструкцию (пропущено какое-либо слово, восстанавливаемое из контекста), то вместо одной из запятых обычно ставится тире, например Чичиков велел остановиться по двум причинам, с одной стороны, чтобы дать отдохнуть лошадям, с другой — чтобы и самому отдохнуть и подкрепиться (Гоголь) (запятая перед придаточным предложением поглощается тире).
Примечание 2. Если вводное слово стоит после перечисления однородных членов и предшествует обобщающему слову, то перед вводным словом ставится только тире (без запятой), а после него — запятая, например: Книги, брошюры, журналы, газеты — словом, все виды печатной продукции валялись на его письменном столе в полном беспорядке (см. § 89, п. 2). Но: Мужчины пили, спорили и хохотали, — словом, ужин был чрезвычайно весел (Пушкин); На одном из перегонов разговорились про частные дела, кто откуда, чем занимался, в какой среде вырос, — словом, на темы бескрайные (Фурманов) (оба предложения сложные, и запятая перед тире ставится на основании общего правила разделения частей сложного предложения).
2. Одни и те же слова могут употребляться то в качестве вводных (стало быть, не членов предложения), то в качестве членов предложения (чаще всего сказуемых или обстоятельств). Ср.:
Вы, верно, переведены сюда из России? (Лермонтов). — Вы верно перевели этот отрывок?
Цех, возможно, уже реорганизован. — Цех возможно реорганизовать.
Синтаксическая роль подобных слов обусловлена контекстом, и проверить ее можно путем изъятия этих слов из состава предложения: в одном случае (без вводного слова) структура предложения сохраняется (Цех уже реорганизован), в другом (без члена предложения) — чаще всего распадается (Цех… реорганизовать, без интонации побуждения).
Однако в некоторых случаях предложения двузначны, и указанный прием проверки не дает нужных результатов: структура предложения сохраняется как при изъятии вводного слова, так и при изъятии члена предложения. Ср.:
Прежде всего нужно говорить именно об этом («сначала»). — Прежде всего, нужно ли говорить именно об этом? (указывается связь мыслей).
Он безусловно прав (обстоятельственное слово; указывается степень его правоты). — Он, безусловно, прав (вводное слово; указывается на уверенность в его правоте).
Ваши рассуждения естественно подводят нас к правильному решению (естественным образом). — Ваши рассуждения, естественно, подводят нас к правильному решению («разумеется»).
Таким образом конфликт был благополучно разрешен («таким способом»). — Таким образом, конфликт был благополучно разрешен («итак»).
Далее слово берет председатель профкома («затем»; последовательность фактов). — Далее, слово берет председатель профкома (последовательность изложения мыслей).
После обхода больных врач может быть у себя в кабинете («может находиться»). — После обхода больных врач, может быть, у себя в кабинете («возможно»).
И потом он стал знаменитым («затем, после этого»). — И, потом, он в моих глазах знаменитость («кроме того»).
Не иначе как отец дознался (цельное сочетание не иначе как). — Не иначе, кто-нибудь из мальчишек это сделал (вводное сочетание не иначе в значении «должно быть»).
Ср. также предложения:
Правда, хорошо, что он приехал? (правда — вводное слово в значении «не правда ли?»). — Правда, на дискуссию у него ушло много сил, но зато молодежь, участвовавшая в ней, многому научилась (Н. Островский) (правда — вводное слово в функции уступительного союза). — Мужики… не были убеждены, что сараи теперь и правда стали не их (Солоухин) (правда — частица в значении «действительно»).
Без меня все пропадет, и отец со старухой, гляди, по миру пойдут (Чехов) (гляди — вводное слово в значении «весьма вероятно, очень может быть»). — Он, того и гляди, нагрянет неожиданно (вводное сочетание, указывающее на возможность внезапного действия). Гляди не простудись (гляди — частица при форме повелительного наклонения для выражения предостережения). Хоть и маленький, а гляди как защищается (гляди — частица с усилительным значением).
Он, знаешь, человек обязательный (вводное слово). — А нам за это знаешь что будет? (близко к частице); также: Потом зимы были знаешь какие!; Я нашел на столе знаете что? (знаешь, знаете в значении экспрессивно-усилительной частицы).
Я, видишь, все это уже прошел (вводное слово). — А бабка Варвара, видишь что делает? (в значении экспрессивно-усилительной частицы). В этих случаях, так же, как в предыдущих, слова знаешь, знаете, видишь и т. п. употреблены с ослабленным лексическим значением в результате того, что они оказались внутри предложения, которое по смыслу должно бы от них зависеть; ср.: Знаешь, что нам за это будет? Видишь, что делает бабка Варвара? (см. § 107, примеч. 1).
Передайте, пожалуйста, эту рукопись редактору (пожалуйста — вводное слово в значении «прошу вас»). — Скажи пожалуйста, какой храбрец! (цельное сочетание скажи пожалуйста при выражении удивления, возмущения, негодования). — Вечером пожалуйста, а днем прийти не могу (пожалуйста — частица для выражения согласия, в значении «да»).
3. Слово наконец является вводным, если оно указывает связь мыслей, порядок изложения (в значении «и еще») или дает оценку факта с точки зрения говорящего, например: Да и наконец, всегда лучше впасть в ошибку, думая хорошо (Горький); Да уходите же, наконец! (Чеков). В значении же «под конец», «напоследок», «после всего», «в результате всего» слово наконец не является вводным, например:…Мы поднимались все выше и выше и наконец достигли вершины горы (Закруткин);…Быстро ушли все наличные деньги, бриллианты жены, наконец и большая часть приданого дочери (Гончаров).
Аналогичное различие имеется между функцией обстоятельства и функцией вводного слова у сочетания в конце концов; ср.: В конце концов они [офицеры] взяли сторону командира (Новиков-Прибой). — Актер, в конце концов, мало подготовлен для такой ответственной роли.
Слово однако является вводным, если стоит в середине или конце предложения, например: Смотри, однако, Вера, будь осторожна (Тургенев); Как я его ловко, однако! (Чехов). В начале предложения (части сложного предложения) или как средство связи однородных членов слово однако имеет значение противительного союза и не является вводным, например: Мы не надеялись никогда более встретиться, однако встретились (Лермонтов). Исключение составляют те случаи, когда слово однако в начале предложения имеет значение междометия и на этом основании отделяется запятой, например: Однако, какой ветер! (Чехов).
Слово конечно, употребляемое, как правило, в роли вводного, может выступать в функции частицы и запятыми не выделяться, например: Конечно же все кончится благополучно! Я конечно б встретил вас, если бы точно знал час вашего приезда.
Слово значит является вводным, если оно синонимично словам «следовательно», «стало быть», например: Солнечные пятна были на полу, потом перешли на прилавок, на стену и совсем исчезли; значит, солнце уже склонилось за полдень (Чехов). Если же слово значит близко по смыслу к «означает», то оно или не выделяется никакими знаками, например: Человек значит неизмеримо больше, чем принято думать о нем… (Горький), или же, в положении между подлежащим и сказуемым, выраженными неопределенной формой глагола, требует постановки перед собой тире, например: Работать — значит двигаться вперед (см. § 79, п. 3).
Слово вообще является вводным, если оно употреблено в значении «вообще говоря», например: Подобные статьи, вообще, представляют интерес, но конкретно эта вряд ли подойдет для нашего журнала.
В других значениях слово вообще вводным не является, например: Разжигать костры он вообще запрещал… (Казакевич) (в значении «всегда», «совсем», «при всех условиях»); Вообще здесь мне нравится, и комнату эту я сниму (в значении «в общем», «в целом»).
Сочетание главным образом является вводным в значении «самое главное», например: Статью нужно исправить и, главным образом, дополнить свежим материалом. В значении же «преимущественно», «в основном», «больше всего» указанное сочетание не является вводным, например: Он добился успеха главным образом благодаря своему трудолюбию; Мне нравится в нем главным образом его искренность.
Сочетание во всяком случае является вводным, если имеет ограничительно-оценочное значение, например: Я, во всяком случае, этого не утверждал. В значении же «при любых обстоятельствах» это сочетание вводным не является, например:…Во всяком случае он никогда не оставит прежнего своего питомца (Пушкин). Сочетание в свою очередь не выделяется запятыми, если оно употреблено в значении, близком к прямому или в значении «со своей стороны», например: — А вы? — спросил он у шофера в свою очередь (т. е. когда наступила его очередь). В переносном значении указанное сочетание обычно выделяется, например: Различаются суффиксы существительных увеличительные и уменьшительные; в группе последних, в свою очередь, выделяются суффиксы уменьшительно-ласкательные.
Примечание. Не являются вводными и не выделяются запятыми слова и словосочетания: авось, буквально, будто, вдобавок, в довершение, вдруг, ведь, в конечном счете, вот, вряд ли, все-таки, далее, едва ли, исключительно, именно, как будто, как бы, как раз, к тому же, между тем, небось, по предложению, по постановлению, по решению, приблизительно, примерно, притом, почти, поэтому, просто, решительно, словно, якобы и др.
Встречающийся применительно к этим словам пунктуационный разнобой связан с различными причинами: в одних случаях сказывается то обстоятельство, что некоторые из перечисленных слов относятся к так называемым модальным частицам, которые могут употребляться и как частицы и как вводные слова; в других играют роль смысловые оттенки, присущие отдельным словам и допускающие их обособление; наконец, возможно влияние прежних правил или индивидуальной авторской пунктуации.
Ср. (слово никак):
а) Э… да никак колосистую рожь переросла наша дочка! (Некрасов); Батюшки! Никак барин? (Телешов);
б) А мне, никак, опять есть хочется (Тургенев); Да, никак, ты самый обидчик и есть (Салтыков-Щедрин).
Или (слово небось):
а) Небось струсил, паренек?; Замерзли небось?; Все они небось виноваты;
б) Небось, на нас не сунутся (Пушкин); Ну а жена твоя? Небось, красавица? (Чехов).
Или (слово авось):
а) У меня голова болит; я вышла на воздух — авось пройдет (Тургенев);
б) Авось, надумаете и приедете (Чехов).
Или (слово примерно):
а) Мы примерно в этих тонах и с такими выводами вели беседу (Фурманов) (в значении «приблизительно»);
б) Стараюсь об ней, примерно, не думать — никак невозможно (А. Островский) (в значении «например»).
Или (сочетание в довершение):
а) В довершение всего начался дождь (Чехов);
б) И, в довершение всего, ни вилок, ни ножей (Салтыков-Щедрин).
4. При встрече двух вводных слов запятая между ними ставится, например: Чего доброго, пожалуй, и женится, из умиления души… (Достоевский); Стало быть, по-вашему, физическим трудом должны заниматься все без исключения? (Чехов).
5. Если вводное слово стоит в начале или в конце обособленного оборота, то никаким знаком от оборота оно не отделяется; если же вводное слово стоит в середине обособленного оборота, то оно выделяется запятыми на общем основании. Например:
а) А Петр Петрович, по крайней мере по многим признакам, человек весьма почтенный (Достоевский); Среди товарищей есть эдакие поэты, лирики что ли, проповедники любви к людям (Горький); Женщина, веснушчатая, рыжая, похожая на кукушку, видимо его жена, все время истерически выкрикивала (Панферов); Посреди поляны росло большое дерево, судя по всему вяз.
б) Ребенок, испугавшийся, по-видимому, лошади, подбежал к матери.
На этом основании слова например, в частности, главным образом и др., стоящие в начале уточняющего или присоединительного оборота, выделяются запятыми вместе со всем оборотом, т. е. после них никакого знака не ставится (см. § 98, п. 1).
Вводные слова, стоящие перед сравнительным оборотом (с союзом как), целевым оборотом (с союзом чтобы) и т. д. выделяются запятыми по общему правилу, например: Все это мне показалось странным, впрочем, как и другим; Студент на минуту задумался, вероятно, чтобы точнее сформулировать свой ответ.
6. Вводные слова отделяются от предшествующего сочинительного союза, если вводное слово можно опустить или переставить в другое место предложения без нарушения его структуры (обычно это бывает при союзах и и но); если же изъятие или перестановка вводного слова невозможны, то запятая после союза не ставится (обычно при союзе а). Например:
б) Терентий пробавлялся мелкой слесарной работой; но, во-первых, работы было мало, и, во-вторых, много времени отнимали неотложные дела (Катаев);
б) Несчастье нисколько его не изменило, а напротив, он стал еще крепче и энергичнее (Тургенев).
Но если изъятие или перестановка вводного слова возможны, то запятая ставится и после союза а, поскольку он не связан с вводными словами, т. е. не образуются спаянные сочетания типа а значит, а впрочем, а следовательно и т. п. Например: Не год, а, может быть, десять лет прожил Иван Георгиевич за одну ночь (Ю. Лаптев) (посредством союза а противопоставляются два однородных члена, и вводное слово не связано с союзом).
Ср. также: Хорошо или плохо, а по мне, делай что хочешь (союз а связан с сочетанием по мне). — Собака не идет в конуру, а, похоже, скрывается (союз а не связан с вводным словом похоже).
7. После присоединительного союза (в начале самостоятельного предложения) запятая обычно не ставится, например: И в самом деле, послышались голоса внизу (Чехов); И действительно, все у него, получалось удивительно вовремя и складно (Каверин); И пожалуй, это все; И наконец, достоинством работы является хорошее литературное изложение; Да кроме того, выяснились и другие подробности дела; Но конечно, все кончилось благополучно. Ср. разную пунктуацию: Однако, кажется, решение задачи ошибочное (кажется — вводное слово). — Однако кажется, что решение задачи ошибочное (кажется — главное предложение).
Примечание. Реже (при интонационном выделении вводных слов, при их включении в текст посредством подчинительного союза) после присоединительного союза, стоящего в начале предложения, запятая перед вводной конструкцией ставится, например: Но, к великой моей досаде, Швабрин, обыкновенно снисходительный, решительно объявил, что песня моя нехороша (Пушкин); И, как водится, вспоминали только одно хорошее (Крымов).
На данный момент нет содержимого, классифицированного этим термином.
Статья находится на проверке у методистов Skysmart.
Если вы заметили ошибку, сообщите об этом в онлайн-чат
(в правом нижнем углу экрана).
Что такое вводные слова
Начнем, как всегда, с определения — разберемся, какие слова называются вводными и зачем они нужны. Школьники сталкиваются с ними, начиная с 5 класса, хотя подробно изучают только в 8 классе. Это не сложная тема, если у вас хорошая зрительная память — правил относительно вводных слов в русском языке очень мало, и какие-то вещи придется просто запомнить.
Вводные слова — это единицы предложения, которые не несут отдельной смысловой нагрузки, но усиливают эмоциональную оценку, уверенность или сомнения говорящего. Также они могут указывать на последовательность событий, привлекать внимание и т. д.
Существует несколько типов вводных слов, но все они обладают следующими особенностями:
- выделяются в тексте запятыми, скобками или с помощью тире;
- не имеют грамматических связей с другими членами предложения;
- могут быть вычеркнуты из текста без потери смысла.
Важно!
Вводные слова не являются членами предложения. Их следует отличать от совершенно таких же слов, которые выступают в роли обстоятельства, определения или дополнения. Разница заключается в том, что к вводной конструкции нельзя поставить вопрос.
Рассмотрим на примере:
- Саша все-таки пришел, правда, опоздал на полчаса.
- Саша подтвердил, что все написанное — чистая правда.
Итак, у нас есть слово «правда», которое в первом предложении выступает вводным, поскольку к нему нельзя поставить вопрос. Во втором предложении оно же является дополнением. Мы можем поставить вопрос: «Саша подтвердил что?».
- Я, верно, теперь не скоро доберусь домой.
- Весь класс верно решил эту задачу.
Как видите, во втором предложении к «верно» можно поставить вопрос «как?». Следовательно, это слово не является вводным.
Такие же правила распространяются и на составные вводные слова. Они тоже могут замаскироваться под различные члены предложения, и важно научиться их распознавать.
Сравните:
- Он каждое утро просыпался с радостным предвкушением, одним словом, был счастлив. — Одним словом вы не сможете никого убедить, нужны поступки.
- Морской воздух и обилие солнца, без всякого сомнения, помогают быстро восстановиться после болезни. — Миша с детства мечтал о небе, и поэтому без всякого сомнения выбрал летное училище.
Еще один способ отличить вводные слова — убрать их вовсе и посмотреть, не потеряет ли предложение свой смысл. Попробуем это сделать на одном из наших примеров:
- Саша все-таки пришел, правда, опоздал на полчаса.
- Саша подтвердил, что все написанное — чистая правда.
Понятно, что в первом случае смысл остался тем же, а вот во втором — он был утерян. Это подтверждает, что в первом предложении мы имеем дело именно со вводным словом.
Признаки вводных слов: таблица для 5 класса
Грамматически вводные слова могут представлять собой любую часть речи и даже короткое предложение:
- существительное — без сомнений, правда;
- прилагательное — самое меньшее, виноват;
- глагол — надеюсь, полагаю;
- наречие — несомненно, безусловно;
- деепричастие — откровенно говоря;
- словосочетание — если хотите знать, по словам экспертов;
- безличное предложение — мнилось мне, как видится.
Примеры употребления вводных слов:
- Тихий океан, без сомнений, самый большой на планете.
- Откровенно говоря, я не смог убедить его в своей правоте, да и не пытался.
- Эту роль, как мне видится, лучше всех сыграет Маша.
- — Вас ожидать к восьми утра?
— Разумеется!
Курсы подготовки к ЕГЭ по русскому языку в онлайн-школе Skysmart — без стресса и на реальных экзаменационных заданиях. Попробуйте бесплатно на вводном уроке!
Разряды вводных слов по значению
Как мы уже сказали, вводные слова могут выполнять самые разные функции в устной и письменной речи. Одни из них подчеркивают позицию говорящего — его уверенность, удивление, сожаление и т. д. Другие же указывают на очередной действий или событий, на логику повествования или источник информации. Третьи и вовсе нужны лишь для того, чтобы привлечь внимание. Разберемся, что обозначают вводные слова разных видов, а в конце подведем итог с помощью таблицы с примерами.
Различная степень уверенности, предположение и допущение
Это самая распространенная категория вводных слов, к которой мы обращаемся ежедневно. Основная функция данного разряда — подчеркнуть уверенность или неуверенность в какой-либо информации, поэтому он очень важен.
Примеры: несомненно, безусловно, конечно же, разумеется, допустим, вероятно, возможно, быть может.
Если убрать такое вводное слово, предложение не потеряет смысл, но его значение все же станет немного иным.
Сравните:
- Быть может, я зайду к тебе сегодня вечером.
- Я зайду к тебе сегодня вечером.
В первом случае остается неопределенность, во втором же предложение звучит утвердительно.
Если говорить о вводных словах, которые выражают уверенность, такая разница менее заметна. С ними утверждение становится более категоричным, но не приобретает других оттенков смысла.
- Задача будет трудной, но вы, конечно, справитесь!
- Безусловно, это самая короткая дорога к центру города.
- Эта сделка, без сомнений, положила начало его успешной карьере.
Не путайте с членами предложения:
Я поверил его словам (как?) безусловно и без малейших сомнений.
Дальше мы еще рассмотрим, как обозначаются вводные слова, а пока напоминаем: если можно поставить к слову вопрос, оно является членом предложения и не выделяется запятыми.
Эмоции, чувства и оценка происходящего
С помощью данной категории вводных слов говорящий выражает свое отношение к событиям, дает оценку. Такими словами можно обозначить радость, восторг, огорчение, ужас, чувство стыда, опасения и т. д.
Примеры: к всеобщей радости, к ужасу, к моему восторгу, к несчастью, к сожалению, неровен час, того и гляди.
Они характерны для прямой речи, поскольку отражают эмоции и чувства говорящего.
- К сожалению, я не смогу лично встретить вас на вокзале.
- Время, к удивлению, пролетело очень быстро — я не успел заскучать.
В художественной литературе эти же вводные слова могут использоваться и для того, чтобы рассказать о чувствах героя или его отношении к событиям.
- Катя, к своему стыду, не знала значения этого слова и не поняла, о чем идет речь.
- Артист выходил на бис и, к восторгу зрителей, исполнил все хиты.
Не путайте с членами предложения:
(К чему?) К восторгу зрителей примешивалась доля разочарования от того, что любимый хит так и не прозвучал.
Обыденность, обычность происходящего
Довольно малочисленная категория вводных слов, в которой большую часть составляют разговорные выражения. Они не только позволяют указать на обыденный характер событий, но и оживляют текст, придают ему колорит.
Примеры: бывало, как обычно, случалось, как правило, по обычаю, по обыкновению, как всегда.
- Дед Семен отворил калитку и, по старому обычаю, наклонился к лохматой Жучке.
- После прогулки в парке мы, как обычно, зашли на чашку чая в кафе.
Не путайте с членами предложения:
Не принимая церковной реформы, община продолжала жить (как?) по старому обычаю.
Вводные слова, указывающие на источник сообщения
Основная задача вводных слов этого типа — указать на авторство, отослать к источнику информации или придать высказыванию некую авторитетность. Они типичны для новостных сообщений, обзоров, статей в СМИ и являются частью публицистического стиля, хотя используются не только в его рамках.
Примеры: по мнению экспертов, по оценке ученых, по словам премьер-министра, по сообщению корреспондента, на мой взгляд.
- Около 97% всей воды на нашей планете, по оценкам ученых, содержится в Мировом океане.
- По словам вице-премьера, рост экономики продолжится и в следующем году.
Кроме того, такие вводные слова помогают передать прямую речь, не прибегая к точному цитированию.
- Иван Иванович сказал: «Наш завод в прошлом квартале перевыполнил план на 5%».
- По словам Ивана Ивановича, завод перевыполнил план в прошлом квартале на 5%.
Не путайте с членами предложения:
Не стоит делать далеко идущих выводов (по чему?) по оценкам экспертов, ситуация еще может измениться.
Связь мыслей и последовательность изложения
Этот вид вводных слов указывает на внутреннюю логику предложения, очередность или любую другую связь между событиями. Особенно часто он используется в учебниках и научных материалах, поскольку дает возможность упорядочить текст, выстроить причинно-следственную цепочку.
Примеры: следовательно, во-первых, во-вторых, соответственно, значит, с одной стороны, прежде всего, сверх того, наконец.
- У этих треугольников есть общая гипотенуза, следовательно, они равны.
- С одной стороны, Даше нравилось жить во Франции, но с другой — она все еще скучала по дому.
Не путайте с членами предложения:
Лист бумаги был разрисован только (где?) с одной стороны, а другая оставалась чистой.
Замечания о стиле речи, способе изложения мысли
Вводные слова из этой категории обычно используются для того, чтобы указать на особенности изложения или переформулировать мысль. Как и предыдущий вид, иногда они могут предварять собой некий вывод, но не указывают прямо на связь событий, а скорее помогают выразить ту же мысль через другие факты или в другом стиле.
Примеры: иными словами, мягко говоря, точнее выражаясь, с позволения сказать, собственно говоря, короче, словом.
- Дети начали скучать и поглядывать в телефоны, иными словами, фильм был не слишком интересным.
- Это, с позволения сказать, вовсе не яшма — камень слишком быстро нагревается в руках.
Не путайте с членами предложения:
(Чем?) Иными словами можно ранить не хуже, чем кинжалом.
Вводные слова, привлекающие внимание собеседника
Слова-маркеры, с помощью которых можно обратить внимание слушателя на ту или иную часть высказывания, подчеркнуть главную мысль. Очень часто они стоят в начале предложения, но могут встречаться и в середине, а вот в конце бывают крайне редко.
Примеры: послушайте, вообразите, подчеркиваю, поверишь ли, видите ли, заметьте, что существенно, что еще важнее.
- Заметьте, никто не ушел из аудитории, хотя преподаватель опаздывал уже на полчаса.
- На этом совещании мы смогли подвести итоги и, что существенно, наметить план на следующий год.
Не путайте с членами предложения:
Марина всегда собирала портфель с вечера, что (как?) существенно экономило ей время утром.
Конечно, все вводные слова, какие есть, перечислить почти невозможно, но мы составили краткую шпаргалку — таблицу с примерами предложений.
Значение | Вводные слова | Примеры |
Степень уверенности, допущения, предположения | Несомненно, однозначно, может статься, конечно, разумеется, быть может, допустим, возможно и т. д. | Возможно, наш отдел подключится к этому проекту в следующем месяце. Катя, конечно, самая лучшая ученица в классе. |
Эмоции, чувства и оценка происходящего | К счастью, к удивлению, к моему стыду, на беду, неровен час, на радость, к сожалению, не дай бог, слава богам и т. д. | Погода испортилась и, неровен час, в наш город тоже придут дожди. Маша быстро нашла ошибку в задаче и, к счастью, успела ее исправить. |
Обозначение источника информации | По мнению ученых, по сообщению прессы, говорят, по словам экспертов, по-моему, по-вашему и т. д. | Этим летом, говорят, в лесу будет много ягод. По мнению ученых, зеленый чай положительно влияет на нервную систему. |
Указание на очередность событий или мыслей | Во-первых, следовательно, стало быть, напротив, наконец, в частности, в первую очередь, таким образом и т. д. | Катя мечтала о поездке, а Даша, напротив, хотела бы остаться дома. Зима будет суровой, стало быть, нужно задуматься об утеплении дома. |
Привлечение внимания ко всему предложению или к его части | Понимаешь, знаете ли, гляди, послушайте, признайтесь, если хочешь знать, сделайте милость и т. д. | Послушайте, если он это сделал, значит у него были веские причины. Мы прождали его весь вечер, а он, видите ли, попросту забыл о встрече. |
Указание на обыденность события или предмета разговора | Бывало, обыкновенно, случалось, как всегда, как правило, по обыкновению и т. д. | Я пришел на работу, как обычно, к восьми утра. Бывало, Иван опаздывал на последний автобус и шел пешком. |
Замечания о стиле и характере речи, способе изложения мыслей | Мягко говоря, прямо говоря, одним словом, грубо выражаясь, иными словами, вернее сказать, что называется и т. д. | Ваш поступок, мягко говоря, выглядит бестактным и задевает окружающих. Мы живем в поселке вблизи Тулы, вернее сказать, в пригороде. |
Знаки препинания при вводных словах
Все вводные слова в русском языке выделяются знаками препинания, что хорошо видно в примерах из нашей таблицы. Этим они отличаются от таких же слов, которые выступают в качестве членов предложения и отвечают на некий вопрос. Помимо вопроса есть и другой способ понять, нужно ли ставить запятые или другие знаки препинания — попробуйте сдвинуть слово (словосочетание) в другую часть предложения.
- Как правило, Иван ест на завтрак овсяную кашу.
- Иван, как правило, ест на завтрак овсяную кашу.
- Иван ест на завтрак, как правило, овсяную кашу.
Смысл высказывания не изменился, конструкция хорошо смотрится в любой части предложения. Значит, это вводные слова и они выделяются запятыми.
Удивительно, как правило может оказаться таким запутанным и сложным для понимания.
В данном случае словосочетание «как правило» имеет жесткую синтаксическую связь с другими словами в предложении, его невозможно передвинуть без потери смысла. Значит, оно не является вводным. Можно проверить это предположение, разобрав его по составу, и мы выясним, что «правило» здесь выступает подлежащим.
Важно!
Если в сложносочиненном предложении с союзом «и» обе его части предваряет одно вставное слово, ставить запятую между этими частями не требуется.
- Видимо, урок еще не начался и дети по-прежнем шумели за дверью.
- К счастью, дождь уже прекратился и я совсем не промок по дороге домой.
- Вчера я видел этот документ, следовательно, он лежал на столе и Николай не мог забрать его.
Как еще выделяется вводное слово в предложении, кроме запятых? Иногда перед ним можно поставить тире, но это относится скорее к авторской пунктуации, которая нужна, чтобы создать особую ритмику текста или передать интонацию.
- Я понял, что забыл паспорт и очень испугался — неровен час, придется поворачивать обратно.
- Сергей был раздосадован — видите ли, он рассчитывал получить повышение уже в этом месяце.
Вводные слова и вставные конструкции
Вставные конструкции и вставные предложения отличаются от вводных слов тем, что являются автономной частью предложения и содержат завершенную мысль. Они могут выступать в качестве попутных замечаний, указаний, авторских разъяснений по отношению к главному предложению, а иногда и вовсе имеют с ним слабую синтаксическую связь.
Чтобы было понятнее, чем различаются вводные слова и вставные конструкции, мы составили небольшую таблицу.
Вводные слова | Вставные конструкции |
Июль, говорят, будет теплым и солнечным. | Июль, я так думаю, будет теплым и солнечным. |
Алексей, конечно, уже знал, как правильно оседлать лошадь. | Алексей, мы были уверены в этом, уже знал, как правильно оседлать лошадь. |
Перстень лежал на видном месте и, безусловно, привлекал внимание. | Перстень лежал на видном месте, и — как читатель уже догадался — привлекал внимание. |
Несложно заметить, что вставные конструкции, в отличие от вводных слов, имеют свое подлежащее и сказуемое. Очень часто их можно оформить в качестве отдельного предложения.
Короткие вставные конструкции могут выделяться запятыми, а более длинные часто обособляются скобками или тире. Впрочем, это зависит не столько от длины конструкции, сколько от авторского замысла. Поставить вместо запятой тире или скобки в большинстве случаев не будет ошибкой.
- Несколько ребят — их было около десятка — свернули с тропинки, чтобы полакомиться малиной.
- По улице прогрохотал старый трамвай (такие давно уже были сняты с производства) и не спеша скрылся за поворотом.
- Как-то раз — Коля и Витя надолго запомнили этот день — папа отвез всю семью на рыбалку в соседнюю область.
Обычно при выборе между запятыми, скобками и тире руководствуются следующим: если вставная конструкция имеет слабые синтаксические связи с предложением или не имеет их вовсе, лучше заключить ее в скобки.
Иногда вставное предложение ради усиления экспрессии заканчивается восклицательным или вопросительным знаком. В этом случае его можно выделить исключительно скобками или тире.
Прошлой весной — это было настоящее чудо! — старая яблоня вдруг снова покрылась цветами.
Важно!
Если вставная конструкция заканчивается восклицательным или вопросительным знаком, после этого предложение нужно продолжить со строчной буквы.
Интересно, что и вводные слова иногда могут выделяться таким же образом. Как правило, это встречается в художественной литературе и является одним из способов подчеркнуть эмоции, выразить чувства автора или героя.
- Катя осторожно зашла в темную комнату и — о ужас! — заметила, как штора слегка качнулась сама собой.
- И вскоре (чудное дело!) Петя настолько полюбил математику, что прорешал все задачи за следующую четверть.
Здесь мы имеем дело со вводными словами, которые могли бы выделяться запятыми, но ради усиления эмоциональной окраски текста представлены в виде вставных предложений с восклицательным знаком. Их с равным успехом можно обособить скобками или тире.
Вот мы и разобрались с такой обширной темой, как вводные слова в русском языке, а чтобы закрепить знания, рекомендуем напоследок пробежаться глазами по таблицам и спискам.
1. Çàïÿòûìè âûäåëÿþòñÿ ñëåäóþùèå ââîäíûå ñëîâà è ñëîâîñî÷åòàíèÿ:
1) ââîäíûå ñëîâà, âûðàæàþùèå îöåíêó ñòåïåíè äîñòîâåðíîñòè ñîîáùàåìîãî (óâåðåííîñòü, ïðåäïîëîæåíèå, âîçìîæíîñòü, íåóâåðåííîñòü è ò.ï.):
êîíå÷íî, íåñîìíåííî, áåç âñÿêîãî ñîìíåíèÿ, î÷åâèäíî, áåçóñëîâíî, ðàçóìååòñÿ, ñàìî ñîáîé ðàçóìååòñÿ, áåññïîðíî, äåéñòâèòåëüíî, íàâåðíîå, âîçìîæíî, âåðíî, âåðîÿòíî, ïî âñåé âåðîÿòíîñòè, ìîæåò, ìîæåò áûòü, áûòü ìîæåò, äîëæíî áûòü, êàæåòñÿ, êàçàëîñü áû, âèäèìî, ïî-âèäèìîìó, ïîæàëóé, â ñàìîì äåëå, ïîäëèííî, ïðàâäà, íå ïðàâäà ëè, â ñóùíîñòè, ïî ñóùåñòâó, ïî ñóòè, ïðàâî, ÷àé, íàäî ïîëàãàòü, äóìàþ, íàäåþñü, ïîëàãàþ è äð.
Íàïðèìåð: «Ïîñëå ýòîãî, ïî ñóòè, è ñïðàøèâàòü îá åå îòíîøåíèÿõ ê Ãðèãîðèþ áûëî íåçà÷åì» (Øîëîõîâ); «À ìå÷òàë îí, ìîæåò ñòàòüñÿ, ïîäîéòè ïóòåì äðóãèì, ó îêîøêà ïîñòó÷àòüñÿ æäàííûì ãîñòåì, äîðîãèì» (Òâàðäîâñêèé);
2) ââîäíûå ñëîâà, óêàçûâàþùèå íà ñâÿçü ìûñëåé, ïîñëåäîâàòåëüíîñòü èçëîæåíèÿ:
èòàê, ñëåäîâàòåëüíî, çíà÷èò, íàîáîðîò, íàïðîòèâ, äàëåå, íàêîíåö, âïðî÷åì, íàîáîðîò, ìåæäó ïðî÷èì, â îáùåì, â ÷àñòíîñòè, ïðåæäå âñåãî, êðîìå òîãî, ñâåðõ òîãî, ñòàëî áûòü, íàïðèìåð, ê ïðèìåðó, ãëàâíîå, òàêèì îáðàçîì, òåì áîëåå, êàê âîäèòñÿ, êñòàòè, êñòàòè ñêàçàòü, ê ñëîâó ñêàçàòü, âî-ïåðâûõ, âî-âòîðûõ è ò.ä., ñ îäíîé ñòîðîíû, ñ äðóãîé ñòîðîíû, ïîâòîðÿþ, ïîä÷åðêèâàþ è äð.
Íàïðèìåð: «Âû, çíà÷èò, ïðåäëàãàåòå ìíå îòêàçàòüñÿ îò ìàò÷à è, ñëåäîâàòåëüíî, ëèøèòüñÿ äåñÿòè òûñÿ÷ äîëëàðîâ?» (Áèëëü-Áåëîöåðêîâñêèé);
3) ââîäíûå ñëîâà, óêàçûâàþùèå íà èñòî÷íèê ñîîáùåíèÿ:
ãîâîðÿò, ñîîáùàþò, ïåðåäàþò, ïî ñëîâàì.., ïî ñîîáùåíèþ.., ïî ñâåäåíèÿì.., ïî ìíåíèþ.., ïî-ìîåìó, ïî-òâîåìó, ïî-íàøåìó, ïî-âàøåìó, íà ìîé âçãëÿä, ñ òî÷êè çðåíèÿ, ïî ñëóõàì, ïî ïðåäàíèþ, ïîìíèòñÿ, ñëûøíî, äåñêàòü, êàê ãîâîðÿò, êàê ïèøóò, êàê èçâåñòíî è äð.
Íàïðèìåð: «Ôàáðè÷íûå çäàíèÿ, íà ìîé âçãëÿä, íè÷åì íå îòëè÷àëèñü îò òåõ, ÷òî ÿ âèäåë ïî äðóãèì çàâîäàì îêðóãà» (Áàæîâ); «Íî, ïî ñëóõàì, êàêàÿ-òî ÷àñòü óïîðíî ñðàæàëàñü ïîä Êàìåíñêîì, íå ïðîïóñêàÿ íåìöåâ íà Ëèõóþ» (Ôàäååâ);
4) ââîäíûå ñëîâà, âûðàæàþùèå ÷óâñòâà ãîâîðÿùåãî (ðàäîñòü, ñîæàëåíèå, óäèâëåíèå è ò.ï.) â ñâÿçè ñ ñîîáùåíèåì:
ê ñ÷àñòüþ, ê íåñ÷àñòüþ, ïî ñ÷àñòüþ, ïî íåñ÷àñòüþ, ê ðàäîñòè, ê îãîð÷åíèþ, ê ïðèñêîðáèþ, ê äîñàäå, ê ñîæàëåíèþ, ê óäèâëåíèþ, ê èçóìëåíèþ, ê óæàñó, ê ñòûäó, íà ñ÷àñòüå, íà ðàäîñòü, íà áåäó, ÷åãî äîáðîãî, íå÷åãî ãðåõà òàèòü, ñòðàííîå äåëî, óäèâèòåëüíîå äåëî, êàê íàðî÷íî, ÷òî îáèäíî, íå ðîâ¸í ÷àñ è äð.
Íàïðèìåð: «…Íàéäåíîâ, ê èçóìëåíèþ Íàãóëüíîãî, â îäíó ñåêóíäó ñìàõíóë ñ ïëå÷ êîæàíêó, ïðèñåë ê ñòîëó» (Øîëîõîâ); «Òóò, ê íåîïèñóåìîìó âîñõèùåíèþ Ïåòè, íà ñòàðîì êóõîííîì ñòîëå óñòðîåíà öåëàÿ ñëåñàðíàÿ ìåõàíè÷åñêàÿ ìàñòåðñêàÿ» (Êàòàåâ);
5) ââîäíûå ñëîâà, âûðàæàþùèå îòíîøåíèå ê ñòèëþ ðå÷è, ê õàðàêòåðó è ñïîñîáó èçëîæåíèÿ:
ñëîâîì, îäíèì ñëîâîì, èíûìè ñëîâàìè, äðóãèìè ñëîâàìè, èíà÷å ãîâîðÿ, êîðîòêî ãîâîðÿ, ïîïðîñòó ñêàçàòü, ìÿãêî âûðàæàÿñü, åñëè ìîæíî òàê ñêàçàòü, åñëè ìîæíî òàê âûðàçèòüñÿ, ñ ïîçâîëåíèÿ ñêàçàòü, ëó÷øå ñêàçàòü, òàê ñêàçàòü, ÷òî íàçûâàåòñÿ è äð.: ñëîâà ñîáñòâåííî, âîîáùå, âåðíåå, òî÷íåå, ñêîðåå è ò.ï. ÿâëÿþòñÿ ââîäíûìè, åñëè ïîñëå íèõ ìîæíî äîáàâèòü ñëîâî ãîâîðÿ.
Íàïðèìåð: «…Ïðàâëåíèå óïîëíîìî÷èëî åãî óñêîðèòü ðàáîòû, òî åñòü, èíûìè ñëîâàìè, îí ñàì ñåáÿ óïîëíîìî÷èë ê ýòîìó» (Êóïðèí); «À Êëàâäèÿ óøëà, âåðíåå, óáåæàëà, ñìóùåííî óêðûâ øàëüþ ëèöî» (Þ. Ëàïòåâ);
6) ââîäíûå ñëîâà, ñëóæàùèå äëÿ ïîä÷åðêèâàíèÿ, âûäåëåíèÿ òîãî, ÷òî âûñêàçûâàåòñÿ:
âèäèøü (ëè),âèäèòå (ëè), ïîíèìàåøü (ëè), ïîíèìàåòå (ëè), çíàåøü (ëè), çíàåòå (ëè), ïîéìè,ïîéìèòå, ïîâåðüòå, ïîñëóøàéòå, ñîãëàñèòåñü, âîîáðàçèòå, ïðåäñòàâüòå ñåáå,èçâèíèòå, ïðîñòèòå, âåðèøü (ëè), âåðèòå (ëè), ïîæàëóéñòà, íàïîìèíàþ, ïîâòîðÿþ,ïîä÷åðêèâàþ, ÷òî âàæíî, ÷òî åùå âàæíåå è ò.ä.
Íàïðèìåð: «Ñòðóñèë òû, ïðèçíàéñÿ, êîãäà ìîëîäöû ìîè íàêèíóëè òåáå âåðåâêó íà øåþ?» (Ïóøêèí); «Ìû, åñëè õî÷åøü çíàòü, ìû òðåáîâàòü ïðèøëè» (Ãîðáàòîâ);
7) ââîäíûå ñëîâà:
à) ñîäåðæàùèå îöåíêó ìåðû òîãî, î ÷åì ãîâîðèòñÿ:
ñàìîå áîëüøåå, ñàìîå ìåíüøåå, ïî êðàéíåé ìåðå è äð.,
íàïðèìåð: «Ðèíà áûëà èëè, ïî êðàéíåé ìåðå, ñ÷èòàëà ñåáÿ ïåðåäîâîé æåíùèíîé» (Ë. Òîëñòîé);
á) ïîêàçûâàþùèå ñòåïåíü îáû÷íîñòè ñîîáùàåìîãî:
áûâàåò, áûâàëî, ñëó÷àåòñÿ, ïî îáû÷àþ, ïî îáûêíîâåíèþ, êàê ïðàâèëî è äð.,
íàïðèìåð: «Èç ñòà ñ ëèøêîì ó÷åíèêîâ çíàëî óðîê, ñëó÷àëîñü, òîëüêî ÷åòâåðî» (Ïîìÿëîâñêèé);
â) âûðàæàþùèå ýêñïðåññèâíîñòü âûñêàçûâàíèÿ:
ïî ïðàâäå, ïî ñîâåñòè, ïî ñïðàâåäëèâîñòè, êðîìå øóòîê, ñìåøíî ñêàçàòü, íå â óêîð áóäü ñêàçàíî, ïðèçíàòüñÿ ñêàçàòü, íàäî ïðèçíàòüñÿ, ñêàçàòü ïî ÷åñòè, ÷åñòíî ãîâîðÿ, ìåæäó íàìè ãîâîðÿ, ìåæäó íàìè áóäü ñêàçàíî è äð.,
íàïðèìåð: À Áóëû÷åâ, íàäî ïðÿìî ñêàçàòü, â ïëîõîì âèäå! (Ãîðüêèé).
Ïðèìå÷àíèå 1.
Åñëè ââîäíîå ñëîâîñî÷åòàíèå îáðàçóåò íåïîëíóþ êîíñòðóêöèþ(ïðîïóùåíî êàêîå-ëèáî ñëîâî, âîññòàíàâëèâàåìîå èç êîíòåêñòà), òî âìåñòî îäíîé èç çàïÿòûõ îáû÷íî ñòàâèòñÿ òèðå,
íàïðèìåð: «×è÷èêîâ âåëåë îñòàíîâèòüñÿ ïî äâóì ïðè÷èíàì, ñ îäíîé ñòîðîíû, ÷òîáû äàòü îòäîõíóòü ëîøàäÿì, ñ äðóãîé ÷òîáû è ñàìîìó îòäîõíóòü è ïîäêðåïèòüñÿ» (Ãîãîëü) (çàïÿòàÿ ïåðåä ïðèäàòî÷íûì ïðåäëîæåíèåì ïîãëîùàåòñÿ òèðå).
Ïðèìå÷àíèå 2.
Åñëè ââîäíîå ñëîâî ñòîèò ïîñëå ïåðå÷èñëåíèÿ îäíîðîäíûõ ÷ëåíîâ è ïðåäøåñòâóåò îáîáùàþùåìó ñëîâó, òî ïåðåä ââîäíûì ñëîâîì ñòàâèòñÿ òîëüêî òèðå (áåç çàïÿòîé), à ïîñëå íåãî çàïÿòàÿ,
íàïðèìåð: «Êíèãè, áðîøþðû, æóðíàëû, ãàçåòû ñëîâîì, âñå âèäû ïå÷àòíîé ïðîäóêöèè âàëÿëèñü íà åãî ïèñüìåííîì ñòîëå â ïîëíîì áåñïîðÿäêå»
Íî: «Ìóæ÷èíû ïèëè, ñïîðèëè è õîõîòàëè, ñëîâîì, óæèí áûë ÷ðåçâû÷àéíî âåñåë» (Ïóøêèí); «Íà îäíîì èç ïåðåãîíîâ ðàçãîâîðèëèñü ïðî ÷àñòíûå äåëà, êòî îòêóäà, ÷åì çàíèìàëñÿ, â êàêîé ñðåäå âûðîñ, ñëîâîì, íà òåìû áåñêðàéíûå» (Ôóðìàíîâ) (îáà ïðåäëîæåíèÿ ñëîæíûå, è çàïÿòàÿ ïåðåä òèðå ñòàâèòñÿ íà îñíîâàíèè îáùåãî ïðàâèëà ðàçäåëåíèÿ ÷àñòåé ñëîæíîãî ïðåäëîæåíèÿ).
ÇÀÏßÒÛÅ ÍÅ ÑÒÀÂßÒÑß, ÅÑËÈ
Ñì. ïðîäîëæåíèå ñòàòüè — http://www.stihi.ru/2015/11/13/6414