По край не мере как пишется

По крайней мере вводное выражение слова по крайней мере следует выделять знаками препинания в том случае, если они расположены после
по крайней мере

вводное выражение

Слова «по крайней мере» следует выделять знаками препинания в том случае, если они расположены после слов, с которыми связаны по смыслу.

Во мне, по крайней мере, ненависть к ней часто кипела страшная! Л. Толстой, Крейцерова соната. И правда – «стихом он владел хорошо», – так, по крайней мере, говорил о нем учитель риторики Кошанский. Ю. Тынянов, Кюхля.

При ином порядке слов (когда слова «по крайней мере» расположены перед соотносящимися с ними по смыслу словами) обособление, как правило, не требуется.

На обширных болотах, не слишком топких или по крайней мере не везде топких… можно производить охоту целым обществом. С. Аксаков, Записки ружейного охотника Оренбургской губернии. На нем появились даже краски, в глазах блеск, что-то вроде отваги или по крайней мере самоуверенности. И. Гончаров, Обломов.

@ Данная рекомендация относительно пунктуационного оформления слов «по крайней мере» отнюдь не является строгой. В русской художественной литературе представлены случаи как необособления слов «по крайней мере» при инверсии (Но позвольте вам заметить: жить в довольстве, как сыр в масле кататься, да не заедать чужого века, да палец о палец не ударить для блага ближнего… это еще не значит быть добрым; я по крайней мере такой доброте, правду говоря, никакой цены не придаю! И. Тургенев, Новь. Что средние века! Тогда по крайней мере все вооружены были, дома были почти неприступны… И. Бунин, Окаянные дни), так и случаи обособления при прямом порядке слов (Выход – это выбор оптимального, то есть наиболее эффективного или, по крайней мере, наименее вредоносного решения. Б. Акунин, Внеклассное чтение).

Словарь-справочник по пунктуации. — М.: Справочно-информационный интернет-портал ГРАМОТА.РУ.
.
2010.

Синонимы:

Полезное

Смотреть что такое «по крайней мере» в других словарях:

  • по крайней мере — по крайней мере …   Орфографический словарь-справочник

  • по крайней мере — Неизм. 1. Хотя бы, во всяком случае. = По меньшей мере (в 1 знач.). Мы были счастливы; по крайней мере я счастлив был тобой… (А. Пушкин.) Превратившись в англомана, Павел Петрович стал в то же время патриотом, по крайней мере он называл себя… …   Учебный фразеологический словарь

  • по крайней мере — См …   Словарь синонимов

  • По крайней мере — Разг. Экспрес. 1. Не меньше чем. Лошади с трудом тащили громоздкий дилижанс по песку глубиной по крайней мере в три четверти аршина (В. Катаев. Белеет парус одинокий). 2. На всякий случай. [Уланбекова:] Уж если он подвержен этой слабости, так, по …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • по крайней мере — по кра/йней ме/ре, нареч. и вводн. сл. Наречие: Вопросы по экзамену должны быть розданы по крайней мере за пять дней до экзамена. Вводное слово: По крайней мере, об этом ещё никто не знает …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • По крайней мере — МЕРА, ы, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • по крайней мере — см. крайний, мера I; в зн. вводн. словосоч. Во всяком случае. Пальто не очень модное, но, по крайней мере, тёплое …   Словарь многих выражений

  • по крайней мере — • по крайней мере, хотя бы, хоть Стр. 0780 Стр. 0781 Стр. 0782 Стр. 0783 Стр. 0784 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • По Крайней Мере — I нареч. качеств. обстоят. 1. Не меньше чем, самое меньшее, как минимум. 2. Употребляется как вводное словосочетание, выражающее достаточную уверенность в достоверности высказывания и соответствующее по значению слову: во всяком случае. II част.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • По Крайней Мере — I нареч. качеств. обстоят. 1. Не меньше чем, самое меньшее, как минимум. 2. Употребляется как вводное словосочетание, выражающее достаточную уверенность в достоверности высказывания и соответствующее по значению слову: во всяком случае. II част.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Книги

  • Будь счастлив! (Или, по крайней мере, меньше грусти). Креативный блокнот, А 5, Кратчли Ли. В этом блокноте ты не увидишь набивших оскомину советов о том, как стать счастливым. Помни, нет универсальных приемов, которые научат тебя счастью, ты должен найти то, что подходит именно… Подробнее  Купить за 417 руб
  • Будь счастлив! (или, по крайней мере, меньше грусти). Креативный блокнот, Ли Кратчли. ОБ АВТОРЕ Ли Кратчли пишет книги и рисует картинки. Он надеется, что ему удалось повлиять на вас и произвести глубокое впечатление, либо развеселить и доставить удовольствие. У него нет ни… Подробнее  Купить за 264.1 руб
  • «Скажи, по крайней мере, что скучала», K. 479, Моцарт Вольфганг Амадей. Репринтное нотное издание Mozart, Wolfgang Amadeus «Dite almeno, in che mancai, K. 479» . Жанры: Quartets; For 4 voices, orchestra; For voices with orchestra; Scores featuring the voice;… Подробнее  Купить за 242 руб

Другие книги по запросу «по крайней мере» >>

Сегодня мы рассмотрим некоторые правила русского языка, касающихся правильной расстановке запятых в предложении. Пусть страница данного сайта станет своеобразной памяткой по пунктуации. Ведь люди часто задают вопросы:

  • «Нужна ли запятая перед… либо…» – перед каким-нибудь словом, либо после него.
  • «Как правильно писать: с запятой или без?».
  • «Нужно ли написать с запятой?».

Некоторые общие правила

«Кроме того» — выделяется запятыми всегда (и в начале, и в середине предложения).

«Скорее всего»:

  • В значении «очень вероятно, вероятнее всего» — выделяется запятыми (пример: «Разумеется, все из-за коньяка и парилки, иначе он бы, скорее всего, промолчал»).
  • В значении «быстрее всего» — нет (образец: «Этим путем скорее всего можно было прийти к дому»).

«Скорее»:

  • Если в значении «лучше, охотнее», то без запятых. Например: «Она скорее согласилась бы умереть, чем предать его».
  • Тоже без запятых, если в значении «лучше сказать». Например: «произнося какое-нибудь замечание или скорее восклицание».
  • НО! Запятая нужна, если это вводное слово, выражающее оценку автором степени достоверности данного высказывания по отношению к предыдущему (в значении «скорее говоря» или «вероятнее всего»). Например: «Его нельзя назвать умным человеком — скорее, он себе на уме».

Слово «конечно же», «конечно» — не выделяется запятыми в начале ответной реплики, произносимой тоном уверенности, убежденности. Пример: «Конечно же это так!»

В остальных случаях запятая нужна.

Выражения «в общем», «в общем-то» обособляются в значении «короче говоря, словом», тогда они являются вводными.

«Прежде всего» обособляются как вводные в значении «во-первых» («Прежде всего, он довольно способный человек»).

  • Эти слова не выделяются в значении «сначала, сперва» («Прежде всего нужно обратиться к специалисту»).
  • Запятая после «а», «но» и т. д. не нужна: «Но прежде всего, хочу сказать».
  • При уточнении выделяется весь оборот: «Есть надежда, что эти предложения, прежде всего со стороны Минфина, не будут приняты или будут изменены».

«По крайней мере», «по меньшей мере» — обособляются только при инверсии: «Этот вопрос обсуждался дважды, по крайней мере».

«В свою очередь» — не выделяется запятой в значении «со своей стороны», «в ответ, когда наступила очередь». А качестве вводных обособляются.

«В буквальном смысле» — не вводное, запятыми не выделяется

«Следовательно». Если в значении «стало быть, таким образом, значит», то запятые нужны. Например: «Так вы, следовательно, наши соседи».

  • НО! Если в значении «поэтому, вследствие этого, исходя из того что», то запятая нужна только слева. Например: «Я нашла работу, следовательно денег у нас будет больше»; «Ты сердишься, следовательно ты не прав»; «Ты не можешь испечь пирог, следовательно испеку его я».

«Как минимум». Если в значении «самое меньшее», то без запятых. Например: «Как минимум вымою посуду»; «Он допустил как минимум десяток ошибок».

  • НО! Если в значении сравнения с чем-либо, эмоциональной оценки, то с запятой. Например: «Как минимум, такой подход предполагает контроль», «Для этого нужно, как минимум, разбираться в политике».

«То есть если», «особенно если» — запятая, как правило, не нужна

«То есть» не является вводным словом и не выделяется запятыми с обеих сторон. Это союз, запятая ставится перед ним (а если в каких-то контекстах и ставится запятая после него, то по другим причинам: например, чтобы выделить некую обособленную конструкцию или придаточное предложение, которые идут после него). Например: «До станции еще пять километров, то есть час ходьбы» (запятая ну нужна), «До станции еще пять километров, то есть, если идти не торопясь, час ходьбы (запятая после «то есть» ставится, чтобы выделить придаточное предложение «если идти не торопясь»).

«Во всяком случае» выделяются запятыми как вводные, если они употреблены в значении «по крайней мере».

«Помимо того», «помимо этого», «помимо всего (прочего)», «кроме всего (прочего)» обособляются как вводные.

  • НО! «Помимо того что» — союз, запятая НЕ нужна. Например: «Помимо того что сам ничего не делает, еще и ко мне претензии предъявляет».

«Благодаря этому», «благодаря тому», «благодаря тому-то» и «наряду с тем-то» — запятая, как правило, не требуется. Обособление факультативно. Наличие запятой ошибкой не является.

«Тем более» — без запятой.

«Тем более когда», «тем более что», «тем более если» и т. п. — запятая нужна перед «тем более». Например: «Вряд ли нужны такие аргументы, тем более что это ложное утверждение», «тем более если имеется в виду», «отдыхайте, тем более что вас ждет много работы», «не сидеть же вам дома, тем более если партнер приглашает на танцы».

«Причем» — выделяется запятой только в середине предложения (слева).

«Тем не менее» — запятая ставится в середине предложения (слева). Например: «Он все решил, тем не менее я постараюсь его переубедить».

  • НО! Если «но тем не менее», «если тем не менее» и т. п., то запятые НЕ нужны.

Если «однако» в значении «но», тогда запятая с правой стороны НЕ ставится. (Исключение — если это междометие. Например: «Однако, какой ветер!»)

«В конце концов» — если в значении «в итоге», то запятая НЕ ставится.

«Действительно» не выделяется запятыми в значении «в самом деле» (то есть если это обстоятельство, выраженное наречием), если оно синонимично прилагательному «действительный» — «настоящий, подлинный». Например: «Сама кора у нее тонкая, не то что у дуба или сосны, которым действительно не страшны горячие солнечные лучи»; «Ты действительно очень устал».

«Действительно» может выступать в роли вводного и обособляться. Вводное слово отличается интонационной обособленностью — выражает уверенность говорящего в истинности сообщаемого факта. В спорных случаях вопрос о расстановке знаков препинания решает автор текста.

«Из-за того что» — запятая НЕ нужна, если это союз, то есть если можно заменить на «потому что». Например: «В детстве он проходил медицинскую проверку, из-за того что воевал во Вьетнаме», «может, все из-за того, что люблю, когда поет человек» (запятая нужна, т.к. на «потому что» заменить нельзя).

«Так или иначе». Запятая нужна, если в значении — «как бы то ни было». Тогда это вводное. Например: «Она знала, что, так или иначе, она Анне выскажет все».

  • НО! Наречное выражение «так или иначе» (то же, что «тем или иным способом» или «в любом случае») НЕ требует постановки знаков препинания. Например: «Война так или иначе необходима».

Всегда без запятых пишутся

  • в первую очередь
  • на первый взгляд
  • вроде
  • вроде бы
  • наверняка
  • аналогично
  • более или менее
  • буквально
  • вдобавок
  • в (конечном) итоге
  • в конечном счете
  • в крайнем случае
  • в лучшем случае
  • в любом случае
  • вместе с тем
  • в общем и целом
  • в основном
  • в особенности
  • в отдельных случаях
  • во что бы то ни стало
  • впоследствии
  • в противном случае
  • в результате
  • в связи с этим
  • все-таки
  • в таком случае
  • в то же время
  • в целом
  • в этой связи
  • главным образом
  • зачастую
  • исключительно
  • как максимум
  • между тем
  • на всякий случай
  • на крайний случай
  • по возможности
  • по мере возможности
  • по-прежнему
  • практически
  • приблизительно
  • при всем (при) том
  • при (всем) желании
  • при случае
  • при этом
  • равным образом
  • самое большее
  • самое меньшее
  • фактически
  • в целом
  • авось
  • будто
  • вдобавок
  • в довершение
  • небось
  • по предложению
  • по постановлению
  • по решению
  • словно
  • по традиции
  • якобы

Запятая не ставится в начале предложения

  • «До того как… я оказалась…»
  • «С тех пор как…»
  • «Перед тем как…»
  • «Несмотря на то что…»
  • «По мере того как…»
  • «Для того чтобы…»
  • «Вместо того чтобы…»
  • «Вообще же…»
  • «В то время как…»
  • «Тем более что…»
  • «Тем не менее…»
  • «При том что…» (при том — отдельно); перед «что» запятая НЕ ставится.
  • «В случае если…»
  • «После того как…»
  • «Причем…»

«Наконец» в значении «наконец-то» — запятыми НЕ выделяется.

«И это при том, что…» — в середине предложения запятая ставится ВСЕГДА!

«Исходя из этого, …» — в начале предложения запятая ставится. НО: «Он поступил так исходя из…» — запятая НЕ ставится.

«Ведь если…, то…» — запятая перед «если» НЕ ставится, так как дальше идет вторая часть двойного союза — «то». Если «то» нет, тогда запятая перед «если» ставится!

«Меньше чем на два года…» — запятая перед «чем» НЕ ставится, т.к. это НЕ сравнение.

Запятая перед «КАК» ставится только в случае сравнения.

«Такие политики, как Иванов, Петров, Сидоров…» — запятая ставится, т. к. есть существительное «политики».

  • НО: «… политики, такие как Иванов, Петров, Сидоров…» — перед «как» запятая НЕ ставится.

Запятые НЕ ставятся

«Дай бог», «не дай бог», «ради бога» — запятыми не выделяется, + слово «бог» пишется с маленькой буквы.

НО: запятые ставятся в двух сторон

  • «Слава Богу» в середине предложения выделяется запятыми с обеих сторон (слово «Бог» в этом случае пишется с большой буквы) + в начале предложения — выделяется запятой (с правой стороны).
  • «Ей-богу» — в этих случаях запятые ставятся с двух сторон (слово «бог» в этом случае пишется с маленькой буквы).
  • «Боже мой» — выделяется запятыми с обеих сторон; в середине предложения «боже» — с маленькой буквы.

Если вводное слово можно опустить или переставить в другое место предложения без нарушения его структуры (обычно это бывает при союзах «и» и «но»), то союз не входит во вводную конструкцию — запятая НУЖНА. Например: «Во-первых, стало темно, и, во-вторых, все устали».

Если вводное слово убрать или переставить нельзя, то запятая после союза (обычно при союзе «а») НЕ ставится. Например: «Она просто забыла об этом факте, а может, никогда его и не запоминала», «…, а следовательно, …», «…, а может быть, …», «…, а значит,…».

Если вводное слово можно изъять или переставить, то запятая НУЖНА после союза «а», поскольку он не связан с вводным словом, т. е. не образуются спаянные сочетания типа «а значит», «а впрочем», «а следовательно», «а может быть» и т. п.. Например: «Она его не просто не любила, а, может быть, даже презирала».

Если в начале предложения стоит сочинительный союз (в присоединительном значении) («и», «да» в значении «и», «тоже», «также», «и то», «а то», «да и», «а также» и др.), а потом вводное слово, то запятая перед ним НЕ нужна. Например: «И действительно, не стоило этого делать»; «И пожалуй, нужно было поступить как-то иначе»; «И наконец, действие пьесы упорядочено и разделено на акты»; «Да кроме того, выяснились и другие обстоятельства»; «Но конечно, все закончилось благополучно».

Бывает редко: если в начале предложения стоит присоединительный союз, а вводная конструкция выделяется интонационно, то запятые НУЖНЫ. Например: «Но, к великой моей досаде, Швабрин решительно объявил…»; «И, как водится, вспоминали только одно хорошее».

Основные группы вводных слов и словосочетаний (выделяются запятыми + с обеих сторон в середине предложения)

Выражающие чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т. д.) в связи с сообщением

  • к досаде
  • к изумлению
  • к несчастью
  • к огорчению
  • к прискорбию
  • к радости
  • к сожалению
  • к стыду
  • к счастью
  • к удивлению
  • к ужасу
  • на беду
  • на радость
  • на счастье
  • не ровен час
  • нечего греха таить
  • по несчастью
  • по счастью
  • странное дело
  • удивительное дело
  • чего доброго и др.

Выражающие оценку говорящим степени реальности сообщаемого (уверенность, неуверенность, предположение, возможность)

  • без всякого сомнения
  • безусловно
  • бесспорно
  • быть может
  • верно
  • вероятно
  • видимо
  • возможно
  • в самом деле
  • в сущности
  • должно быть
  • думаю
  • кажется
  • казалось бы
  • конечно
  • может
  • может быть
  • наверное
  • надеюсь
  • надо полагать
  • не правда ли
  • несомненно
  • очевидно
  • по-видимому
  • по всей вероятности
  • подлинно
  • пожалуй
  • полагаю
  • по сути
  • по существу
  • правда
  • право
  • разумеется
  • само собой разумеется
  • чай и др.

Указывающие на источник сообщаемого

  • говорят
  • дескать
  • мол
  • передают
  • по-вашему
  • по мнению…
  • помнится
  • по-моему
  • по-нашему
  • по преданию
  • по сведениям…
  • по словам…
  • по слухам
  • по сообщению…
  • по-твоему
  • слышно
  • сообщают и др.

Указывающие на связь мыслей, последовательность изложения

  • в общем
  • во-первых,
  • во-вторых и т. д.
  • впрочем
  • значит
  • в частности
  • главное
  • далее
  • значит
  • итак
  • к примеру
  • кроме того
  • к слову сказать
  • кстати
  • кстати сказать
  • между прочим
  • наконец
  • наоборот
  • например
  • напротив
  • повторяю
  • подчеркиваю
  • сверх того
  • с другой стороны
  • с одной стороны
  • стало быть
  • таким образом и др.
  • как бы то ни было
  • как бы там ни было

Указывающие на приемы и способы оформления высказываемых мыслей

  • вернее сказать
  • вообще говоря
  • другими словами
  • если можно так выразиться
  • если можно так сказать
  • иначе говоря
  • иными словами
  • коротко говоря
  • лучше сказать
  • мягко выражаясь
  • одним словом
  • попросту говоря
  • словом
  • собственно говоря
  • с позволения сказать
  • так сказать
  • точнее сказать
  • что называется и др.

Представляющие собой призывы к собеседнику (читателю) с целью привлечь его внимание к сообщаемому, внушить определенное отношение к излагаемым фактам

  • верите (ли)
  • веришь (ли)
  • видите (ли)
  • видишь (ли)
  • вообрази(те)
  • допустим
  • знаете (ли)
  • знаешь (ли)
  • извини(те)
  • поверь(те)
  • пожалуйста
  • пойми(те)
  • понимаете (ли)
  • понимаешь (ли)
  • послушай(те)
  • предположим
  • представь(те) себе
  • прости(те)
  • скажем
  • согласись
  • согласитесь и др.

Указывающие оценку меры того, о чем говорится

  • по крайней мере, по меньшей мере — обособляются только при инверсии: «Этот вопрос обсуждался дважды, по крайней мере».
  • самое большее
  • самое меньшее

Показывающие степень обычности сообщаемого

  • бывает
  • бывало
  • по обыкновению
  • по обычаю
  • случается

Выражающие экспрессивность высказывания:

  • кроме шуток
  • между нами будет сказано
  • между нами говоря
  • надо сказать
  • не в укор будет сказано
  • по правде
  • по совести
  • по справедливости
  • признаться сказать
  • сказать по чести
  • смешно сказать
  • честно говоря.

Устойчивые выражения со сравнением (без запятых)

  • беден как церковная мышь
  • белый как лунь
  • белый как полотно
  • белый как снег
  • биться как рыба об лед
  • бледный как смерть
  • блестит как зеркало
  • болезнь как рукой сняло
  • бояться как огня
  • бродит как неприкаянный
  • бросился как безумный
  • бубнит как пономарь
  • вбежал как сумасшедший
  • везет как утопленнику
  • вертится как белка в колесе
  • видно как днем
  • визжит как поросенок
  • врет как сивый мерин
  • все идет как по маслу
  • все как на подбор
  • вскочил как ошпаренный
  • вскочил как ужаленный
  • глуп как пробка
  • глядел как волк
  • гол как сокол
  • голодный как волк
  • далек как небо от земли
  • дрожал как в лихорадке
  • дрожал как осиновый лист
  • ему все как с гуся вода
  • ждать как манны небесной
  • ждать как праздника
  • жить как кошка с собакой
  • жить как птица небесная
  • заснул как мертвый
  • застыл как статуя
  • затерялся как иголка в стоге сена
  • звучит как музыка
  • здоров как бык
  • знать как облупленного
  • знать как свои пять пальцев
  • идет как корове седло
  • идет рядом как пришитый
  • как в воду канул
  • кататься как сыр в масле
  • качается как пьяный
  • колыхался (колышется) как студень
  • красив как бог
  • красный как помидор
  • красный как рак
  • крепок (крепкий) как дуб
  • кричит как оглашенный
  • легкий как перышко
  • летит как стрела
  • лысый как колено
  • льет как из ведра
  • машет руками как мельница
  • мечется как угорелый
  • мокрый как мышь
  • мрачный как туча
  • мрут как мухи
  • надеяться как на каменную стену
  • народу как сельдей в бочке
  • наряжать как куклу
  • не видать как своих ушей
  • нем как могила
  • нем как рыба
  • нестись (несется) как угорелый
  • нестись (несется) как шальной
  • носится как дурак с писаной торбой
  • носится как курица с яйцом
  • нужен как воздух
  • нужен как прошлогодний снег
  • нужен как пятая спица в колеснице
  • нужен как собаке пятая нога
  • ободрать как липку
  • один как перст
  • остался как рак на мели
  • остановился как вкопанный
  • острый как бритва
  • отличаться как день от ночи
  • отличаться как небо от земли
  • печь как блины
  • побледнел как полотно
  • побледнел как смерть
  • повторял как в бреду
  • пойдешь как миленький
  • поминай как звали
  • помнить как во сне
  • попасть как кур во щи
  • поразить как обухом по голове
  • посыпаться как из рога изобилия
  • похожи как две капли воды
  • пошел ко дну как камень
  • появиться как по щучьему велению
  • преданный как собака
  • пристал как банный лист
  • провалиться как сквозь землю
  • проку (толку) как от козла молока
  • пропал как в воду канул
  • прямо как нож по сердцу
  • пылал как в огне
  • работает как вол
  • разбирается как свинья в апельсинах
  • развеялся как дым
  • разыграть как по нотам
  • расти как грибы после дождя
  • расти как на дрожжах
  • свалиться как снег на голову
  • свеж(ий) как кровь с молоком
  • свеж(ий) как огурчик
  • сидел как прикованный
  • сидеть как на иголках
  • сидеть как на угольях
  • слушал как завороженный
  • смотрел как зачарованный
  • спал как убитый
  • спешить как на пожар
  • стоит как истукан
  • стройный как кедр ливанский
  • тает как свечка
  • твердый как камень
  • темно как ночью
  • точен как часы
  • тощий как скелет
  • труслив как заяц
  • умер как герой
  • упал как подкошенный
  • уперся как баран
  • уперся как бык
  • упрям(ый) как осел
  • устал как собака
  • хитер как лиса
  • хитрый как лиса
  • хлещет как из ведра
  • ходил как в воду опущенный
  • ходил как именинник
  • ходить как по ниточке
  • холодный как лёд
  • худой как щепка
  • черный как смоль
  • черный как черт
  • чувствовать себя как дома
  • чувствовать себя как за каменной стеной
  • чувствовать себя как рыба в воде
  • шатался как пьяный
  • ше как на казнь
  • ясно как дважды два четыре
  • ясно как день и др.

Не путайте с однородными членами.

Не являются однородными и поэтому НЕ разделяются запятой следующие устойчивые выражения

  • ни то ни се;
  • ни рыба ни мясо;
  • ни стать ни сесть;
  • ни конца ни края;
  • ни свет ни заря;
  • ни слуху ни духу;
  • ни себе ни людям;
  • ни сном ни духом;
  • ни туда ни сюда;
  • ни за что ни про что;
  • ни дать ни взять;
  • ни ответа ни привета;
  • ни вашим ни нашим;
  • ни убавить ни прибавить;
  • и так и сяк;
  • и день и ночь;
  • и смех и горе;
  • и холод и голод;
  • и стар и млад;
  • о том о сем;
  • и то и другое;
  • и в том и в другом.

(Общее правило: запятая не ставится внутри цельных выражений фразеологического характера, образованных двумя словами с противоположным значением, соединенными повторяющимся союзом «и» или «ни»)

НЕ разделяются запятой

1) Глаголы в одинаковой форме, указывающие на движение и его цель.

  • Пойду погуляю.
  • Сядь отдохни.
  • Пойди посмотри.

2) Образующие смысловое единство.

  • Ждет не дождется.
  • Посидим поговорим.

3) Парные сочетания синонимичного, антонимичного или ассоциативного характера.

  • Искать правду-истину.
  • Конца-краю нет.
  • Честь-хвала всем.
  • Пошло-поехало.
  • Все шито-крыто.
  • Любо-дорого посмотреть.
  • Вопросы купли-продажи.
  • Встречать хлебом-солью.
  • Связать по рукам-ногам.

4) Сложные слова (вопросительно-относительные местоимения, наречия, которым что-то противопоставлено).

  • Уж кому-кому, а вам нельзя.
  • Уж где-где, а там всё есть.

Источник: https://www.babyblog.ru/community/post/russian/1693057

По край не мере как пишется

5 ответов:

По край не мере как пишется



6



0

Ни в коей мере или «не в коей мере»?

Выбор не или ни в написании с местоимением «кой» (устарелая форма местоимения «какой») банально зависит от ударения.

Поставим ударение в этой группе отрицательной частицы ни и местоимения с предлогом в:

ни в коей (мере).

Приставка-предлог ни является безударной как в начальной форме местоимения, так и в падежных формах, сравните

никто — ни у кого, ни с кем, ни о ком;

ничто — ни с чем, ни о чём.

А не, напротив, является ударным, сравним:

некто — не у кого, не с кем, не о ком;

нечто — не у чего, не с чем, не о чем.

Поэтому выберу написание ни в словосочетании ни в коей мере.

По край не мере как пишется



2



0

Между частицами не и ни существует одно значительное различие: первая из них означает отрицание, вторая — усиление отрицания. Если знать об этом, то данная проблема отпадет сам собой. Таким образом, правильное написание — ни в коей мере.

Вообще, частица ни входит в состав довольно большого количества устойчивых словосочетаний, похожих по смыслу и везде она означает то же самое — усиление отрицания.

В качестве примеров можно вспомнить часто употребляемое ни в коем коем случае, и более редкие для современного языка устойчивые словосочетания — ни в коем разе, ни за понюх табаку (чаще встречаемое в литературной речи) и т.п.

По край не мере как пишется



1



0

В данном случае писать следует именно «ни в коей мере» так как на счет частиц «не ни» есть в русском языке правило и оно представлено ниже,

По край не мере как пишется

Исходя из этой информации мы делаем вывод что следует писать «ни в коей мере», например «я не хотел вас оскорбить, ни в коей мере.

По край не мере как пишется



0



0

Выражение (вернее, качественное обстоятельственное наречие), о котором Вы спрашиваете, правильно писать в соответствии с первым упомянутым Вами вариантом («ни в коей мере»), а не со вторым («не в коей мере»).

По край не мере как пишется



0



0

Ни в коей мере — так правильно писать это словосочетание. Здесь используется частица ни, которая подчеркивает абсолютное отрицание. Я ни в коей мере не оправдываю свой проступок и очень раскаиваюсь в том, что совершил.

Читайте также

По край не мере как пишется

В стародавние времена словом «просак» называлось оснащение прядильни или прядильного станка. В разговорной речи имело место выражение «попасть в просак», что означало в прямом смысле — попасть во время работы прядильного станка между рабочими деталями, что было чрезвычайно опасно. В этом контексте слово «просак» являлось существительным, применяемым вместе с предлогом «в».

Со временем прядильные станки ушли в прошлое, а выражение в речи осталось, но видоизменилось. Люди подзабыли о значении слова «просак» и стали употреблять «впросак» как наречие, в котором произошло сращение предлога с существительным.

Сегодня «впросак» нужно писать слитно, а употребляется слово в устойчивом выражении «попасть впросак», что означает: «попасть в неприятное положение» или «совершить промах».

По край не мере как пишется

Для того, чтобы понять как правильно писать слово Понаслышке определим вначале к какой части речи его относить. Возьмем предложение: Он знал об этом понаслышке. К слову Понаслышке мы можем задать вопрос Как? или Откуда? и получаем, что это наречие.

Каков же морфемный состав наречия Понаслышке?

Очевидно, что корень здесь СЛЫШ, от слов Слышать-Услышать-Слух.

Есть ли существительное Наслышка? Нет такого слова в русском языке. Поэтому раздельное написание предлога-приставки ПО с этим существительным невозможно. Делаем вывод, что наречие Понаслышке следует писать слитно.

Сочетание Не понаслышке напротив пишем раздельно, так как наречие Понаслышке употребляется и без этой частицы.

По край не мере как пишется

При написании имени прилагательного, образованного от «Санкт-Петербург», нужно обратить внимание на несколько моментов:

  • Заглавные буквы будут использоваться лишь в том случае, если прилагательное «санкт-петербургский» будет участвовать в официальном названии какого-то учреждения. Например: «Санкт-Петербургский Государственный университет».
  • Если речь идёт не о названиях (например, «санкт-петербургские белые ночи»), то обе части слова допустимо писать со строчных букв.

    По край не мере как пишется

  • При образовании прилагательного, как правило, применяются минимальные грамматические метаморфозы: «Санкт-Петербург» — «санкт-петербургский».
  • Несмотря на то, что в словарях (а в особенности — в разговорной речи питерцев) допустим вариант «петербуржский», при появлении «санкт-» буква «ж» не принята, хотя грубой ошибкой и не станет. Лучше писать «санкт-петербургский«. А произношение, конечно, будет упрощённым. Вольная транскрипция второй части будет выглядеть приблизительно так: [пьтирбурскьй].

    По край не мере как пишется

По край не мере как пишется

Шри Ланка — это название государства, которое расположено на острове Цейлон. Поэтому нужно говорить или в Шри Ланке, или на Целоне. Но неправильно будет говорить на Шри Ланке.

По край не мере как пишется

Это слово, которое сейчас крайне популярно (в принципе оно периодически всегда популярно) в связи с выборами в Украине 2019 года, несомненно,имеет иностранные корни. Имею ввиду слово экзитпол и правильное его написание.

Напоминаю, что значение, то есть толкование этого термина такое, что это опрос избирателей во время выборов на выходе из избирательных участков. Причём обнародовать результаты можно только после того, как голосование закончено полностью. Как правило, данные экзитполов имеют кое-какую погрешность, но, тем не менее, отражают реальную картину голосования.

Короче говоря, это параллельный с официальным подсчёт голосов.

Лично я встретил два варианта написания этого слова. Это и экзитпол и экзит-полл.

Получается, как я понял, и тот и другой вариант написания правильный и может применяться.

Лично у меня такой вариант ответа.

А во всём остальном пусть профессиональные лингвисты спорят. И тот и другой вариант, то есть.

  • Экзитпол.
  • Экзит-полл.

Можно встретить в СМИ. Лично я пишу просто — экзитпол.

Предисловие

Структура словарной статьи

Приложение 1. Непервообразные предлоги

Приложение 2. Вводные слова и сочетания

Приложение 3. Составные союзы

Список учебной и справочной литературы

Авторы

Open А
Open Б
Open В
Open Г
Open Д
Open Е
Open Ж
Open З
Open И
Open Й
Open К
Open Л
Open М
Open Н
Open О
Close П

пей не хочу

перед тем(,) как

плюс

плюс-минус

по (вашему / моему / твоему…) мнению

по (всей) видимости

по (мере) возможности

по (своему) обыкновению

по всей вероятности

по данным / сведениям (кого, чего, чьим)

по замыслу

по идее

по истечении

по крайней мере

по меньшей мере

по мере

по мере того(,) как

по мне

по обычаю

по определению

по поводу

по поводу того, что

по правде

по правде говоря / сказать

по преданию

по причине

по причине того, что

по прогнозам

по прошествии

по сведениям

по своему обыкновению

по словам

по слухам

по случаю

по совести

по совести говоря / сказать

по сообщению / сообщениям

по справедливости

по сравнению с (кем, чем)

по сути (дела)

по существу

по существу говоря

по счастью

по той причине, что

по требованию

по чести

по чести говоря / признаться / сказать

по-вашему

поверишь ли / поверите ли

по-видимому

под видом

под видом того, что

под конец

под предлогом

под предлогом того, что

под тем предлогом, что

поди

поди (ж) ты

подобно

подобно тому(,) как

по-другому

подумаешь

подумать только

пожалуй

пожалуйста

позволь(те)

позднее / позже(,) чем

по-ихнему

положим(те)

получается

помилуй бог

помилуй(те)

помимо (чего)

помимо всего (прочего)

помимо того / этого

помимо того(,) что

помнится

по-моему / по-нашему

понятно

понятное дело

попало

по-прежнему

попросту

попросту говоря / сказать

после того(,) как

постольку, поскольку

постольку-поскольку

потому(,) как

потому(,) что

похоже

почитай

правда

правду говоря / сказать

правильнее

правильнее говоря / сказать

право

право слово

практически

предположим

предположительно

представь(те) (себе)

прежде всего

прежде(,) чем

при (всем / всем моем) желании

при всем (при) том

при всем том, что

при наличии

при случае

при том(,) что

при условии

при условии, что / если / чтобы

при этом

приблизительно

придется

признаться / признаюсь

признаться сказать

примерно

притом

причем

против обыкновения

против ожидания

проще говоря / сказать

Open Р
Open С
Open Т
Open У
Open Ф
Open Х
Open Ц
Open Ч
Open Ш
Open Щ
Open Ы
Open Э
Open Ю
Open Я

Список учебной и справочной литературы

ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, вводное сочетание и частица

1. Вводное сочетание. Ограничивает или уточняет высказывание, предложение. Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2.

Я ещё постоял некоторое время под уличным фонарём, и моя тень корчилась на тротуаре. Но штора по-прежнему висела не шевелясь. Я ушёл. По крайней мере, я теперь знаю, где они живут. В. Катаев, Алмазный мой венец. В Москве последний счастливый день Мити был девятого марта. Так, по крайней мере, казалось ему. И. Бунин, Митина любовь. Он хотел встретиться с Абалкиным, чтобы поговорить с ним один на один. По крайней мере, так было вначале, три дня назад. А. и Б. Стругацкие, Жук в муравейнике. Андрей уже спал. По крайней мере, у него в комнате не было света. А. Алексин, Действующие лица и исполнители. Я не знаю, какие вы имеете сведения о прибывшем железнодорожнике, мне, по крайней мере, ничего об этом не известно! В. Осеева, Динка прощается с детством.

2. Частица. Ограничивает или уточняет последующий член предложения. Не требует постановки знаков препинания.

На нем появились даже краски, в глазах блеск, что-то вроде отваги или по крайней мере самоуверенности. И. Гончаров, Обломов. Современники ожидали для молодого автора по крайней мере сибирской каторги… Б. Окуджава, Путешествие дилетантов. …Внизу все понимали или по крайней мере догадывались, что надо с этим Чонкиным делать… В. Войнович, Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина.

Слова ‘по крайней мере’ также не требуют обособления при употреблении в конструкциях с количественно-именными сочетаниями (счетными оборотами), названиями единиц измерения (час, километр, килограмм, рубль и т. п.).

По крайней мере 500 миллионов зрителей следили за обрядом бракосочетания по своим телевизорам… В. Сидур, Памятник современному состоянию. Среди знакомых Вайнгартена есть по крайней мере три человека, деятельность которых подвергается в данный момент пресечению. А. и Б. Стругацкие, За миллиард лет до конца света. В случае, если мы уберем войска из Курляндии, тогда на каждую немецкую дивизию под Берлином будет приходиться по крайней мере три русских. Ю. Семенов, Семнадцать мгновений весны. У них оставался еще по крайней мере час. Д. Гранин, Иду на грозу.

@ На практике решить вопрос о признании сочетания ‘по крайней мере’ вводным может быть затруднительно. Вводное сочетание ‘по крайней мере’ чаще располагают в начале предложения (или части сложного предложения), что свидетельствует о его отнесенности ко всему высказыванию в целом; слова ‘по крайней мере’ без значения вводности обычно располагаются непосредственно перед теми словами, к которым они относятся (ср.: По крайней мере, у них оставался еще час или У них, по крайней мере, оставался еще час – У них оставался еще по крайней мере час).

  • По красивше как пишется
  • По красивее написать как пишется через дефис
  • По красивее написать как правильно пишется
  • По короткому как пишется
  • По королевскому обычаю как пишется