Пирожное наполеон как пишется с большой буквы или с маленькой

Орфография прописные буквы 92. с прописной буквы пишется первое слово текста, а также первое слово после точки, многоточия, вопросительного

Орфография

Прописные буквы

§ 92. С прописной буквы пишется первое слово текста, а также первое слово после точки, многоточия, вопросительного и восклицательного знаков, заканчивающих предложение.

Примечание 1. Обычно пишется с прописной буквы первое слово каждой строки в стихотворениях независимо от наличия или отсутствия знака препинания в конце предшествующей строки.

Примечание 2. После многоточия, не заканчивающего предложения, а обозначающего перерыв в речи, первое слово пишется со строчной буквы, например: А у меня на этой неделе… того… сын помер (Чехов).

Примечание 3. Если вопросительный, или восклицательный знак, или многоточие стоит после прямой речи, а в следующих далее словах автора указывается, кому принадлежит эта прямая речь, то после названных знаков первое слово пишется со строчной буквы, например:

– Да, он славно бьется! – говорил Бульба, остановившись (Гоголь). 
– Жить-то надо? – вздыхая, спрашивает Мигун (М. Горький). 
– Ветру бы теперь дунуть… – говорит Сергей (М. Горький).

§ 93. С прописной буквы пишется первое слово, следующее за знаком восклицательным, поставленным после обращения или междометия, находящегося в начале предложения, например: О Bолгa! После многих лет я вновь принес тебе привет (Некрасов). Ах! Поскорее бы эта ночь прошла (Чехов).

Примечание. Слово, следующее за восклицательным знаком, поставленным после междометия в середине предложения, пишется со строчной буквы например: Я дo сих пор не могу позабыть двух старичков прошедшего века, которых, увы! теперь уже нет (Гоголь).

§ 94. С прописной буквы пишется первое слово после двоеточия:

1. Если это начало прямой речи, например: Вытеснив меня в кухню, Болеслав шепотом сказал: «Это человек из Парижа, с важным поручением, ему необходимо видеть Короленко, так вы идите, устройте это…» (М. Горький).

2. Если это начало цитаты, являющейся самостоятельным предложением, и первое слово цитаты начинает собой предложение в цитируемом тексте, например: Он раскрыл книгу и прочитал: «Осень 1830 года Пушкин провел в Болдине».

Примечание. Цитата, включаемая в предложение как продолжение его, пишется со строчной буквы например: Когда-то и где-то было прекрасно сказано, что «повесть есть эпизод из беспредельной поэмы судеб человеческих». Это очень верно: да, пoвесть – распавшийся на части, на тысячи частей роман, глава, вырванная из романа (Белинский).

3. Если это начало отдельных рубрик текста, начинающихся с абзаца и заканчивающихся точкой (см. § 128).

§ 95. Пишутся с прописной буквы имена, отчества, фамилии, псевдонимы, прозвища, например: Александр Сергеевич Пушкин, Павел Иванович Мельников (Андрей Печерский), Макбет, Иван Грозный, Сципион Старший, Иван Кольцо, Соловей Разбойник, Pичард Львиное Сердце, Владимир Красное Солнышко, Петр Первый (Петр I) .

Примечание 1. Артикли и частицы при иностранных фамилиях и имена пишутся со строчной буквы, например: д`Артуа, ван Бетховен, де Валера, Леонардо да Винчи, фон дер Гольц, ла Мотт, Бодуэн де Куртене*, де ла Барт, Абд эль Керим*, Кёр-оглы, Измаил-бей.

Артикли и частицы, слившиеся с фамилиями, а также такие, которые присоединяются к фамилии при помощи дефиса, пишутся с прописной буквы, например: Лафонтен, Лавуазье, Ванкувер, Макдональд, Ван-Дейк*. С прописной же пишутся все фамилии, начинающиеся с о (присоединяемого к фамилии апострофом) и с мак-, сен-, сан-, например: О`Коннор, Мак-Магон, Сен-Cимон, де Cен-Mopан, Сан-Мартин.

Примечание 2. Китайские фамилии (они стоят перед именами) пишутся слитно, независимо от числа слогов, и начинаются с прописной буквы. В китайских именах (стоят после фамилии) первая часть начинается с прописной буквы, вторая же, если она есть, пишется со строчной буквы и присоединяется к первой дефисом*, например: Цяо (фамилия) Гуань-хуа (имя), Чжань Xaй-фу, Чэнь И.

В личных фамилиях и именах корейцев, вьетнамцев, бирманцев и индонезийцев все части пишутся с прописной буквы и дефисом не соединяются, например: Хо Ши Мин, У Ну, Ко Тун, Аунг Сан, У Ну Мунг, Такин Коде Хмеинг.

Примечание 3. Индивидуальные названия людей, превратившиеся из имен собственных в имена нарицательные, пишутся со строчной буквы, например: ловелас, донжуан, меценат, ментор.

Но если такие названия людей лишь употребляются в нарицательном смысле, но не превратились в имена нарицательные, то они пишутся с прописной буквы, например: Может собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов Российская земля рождать (Ломоносов); Не каждый день рождаются Гоголи и Щедрины.

Примечание 4. Индивидуальные названия людей, употребляющиеся в презрительном смысле как родовое название, пишутся со строчной буквы, например: азефы, квислинги.

Примечание 5. Названия предметов и явлений, образовавшиеся из имен или фамилий людей, пишутся со cтрочной буквы, например: ом, ампер, кулон (физические единицы), форд (автомобиль), браунинг, маузер (виды автоматических пистолетов), френч, галифе (виды одежды), наполеон (пиpожное).

Примечание 6. Наименования званий, титулов и должностей пишутся со строчной буквы, например: министр, президент, маршал, заслуженный деятель науки, ученый секретарь, сенатор, статский советник, папа*, король, шах, хан, паша.

Примечание 7. Наименования высших должностей и почетных званий в СССР – Председатель Президиума Верховного Совета, Председатель Совета Министров СССР, Герой Социалистического Труда, Герой Cоветского Союза, Маршал Советского Союза – пишутся с прописных букв*.

§ 96. Пишутся с прописной буквы индивидуальные названия, относящиеся к области религии и мифологии, например: Христос, Будда, Зевс, Венера, Вотан, Перун, Молох.

Примечание. Индивидуальные названия мифологических существ, превратившиеся в имена нарицательные, пишутся со строчной буквы, например: молох империализма.

§ 97. Пишутся с прописной буквы индивидуальные названия животных (клички), например: Изумруд, Холстомер (лошади); Пестрянка, Белянка (коровы); Леди, Каштанка, Разброс (собаки); Мурка, Серый (кошки).

Примечание. Индивидуальные названия, употребляемые в качестве названий видов животных, пишутся со строчной буквы, например: буренушка (корова), мишка (медведь), барбос (cобака).

§ 98. Пишутся с прописной буквы в баснях, в драматических и других художественных произведениях названия действующих лиц, выраженные именами, обычно имеющими значение нарицательных, например: Пустынник, Медведь, Осел, Пушки, Паруса (в баснях Крылова); Леший, Снегурочка, Дед Мороз (в «Снегурочке» Островского); Сокол, Уж (у М. Горького); Некто в сером (у Л. Андреева).

§ 99. Пишутся с прописной буквы прилагательные, образованные от индивидуальных названий людей, мифологических существ и т. п. (см. §§ 95-98):

а) если они являются в полном смысле слова притяжательными (т. е. выражают принадлежность чего-либо данному человеку, мифологическому существу) и содержат в своем составе суффикс -ов (-ев) или -ин (без последующего суффикса -ск-), например: Марксов «Капитал», Далев словарь, Зевсов гнев, Лизина работа;

б) если они входят в состав названий, равных по смыслу «имени», «памяти» такого-то, например: Ломоносовские чтения.

Примечание 1. Прилагательные, образованные от индивидуальных названий людей, пишутся со строчной буквы:

а) если они не являются в полном смысле притяжательными, например: пушкинский стиль, суворовская тактика, рентгеновский кабинет, адамово яблоко, базедова болезнь, пастеровская станция, сизифов труд, эзоповский язык, прокрустово ложе;

б) если они являются в полном смысле притяжательными, но содержат в своем составе суффикс -овск- (-евск-) или -инск-, например: толстовская усадьба, тургеневские «Записки охотника», пушкинская квартира.

Примечание 2. Наречия, образованные от индивидуальных названий людей, всегда пишутся со строчной буквы, например, по-пушкински, по-суворовски.

§ 100. Пишутся с прописной буквы индивидуальные названия aстрономических и географических объектов (в том числе и названия государств и их административно-политических частей), улиц, зданий. Если эти названия составлены из двух или нескольких слов, то с прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных слов и родовых названий, как-то*: остров, мыс, море, звезда, залив, созвездие, комета, улица, площадь и т. п., или порядковых обозначений светил (альфа, бета и т. п.), например:

Астрономические названия: Марс, Козерог, Северная Корона, звезда Эрцгерцога Kaрла, созвездие Большого Пса, альфа Малой Медведицы, бета Весов.

Примечание. Слова солнце, луна, земля пишутся с прописной буквы, когда они употребляются в качестве астрономических названий, например: вокруг Солнца обращаются следующие планеты: Меркурий, Венера, Земля (со своим спутником Луной), Марс, Юпитер, Сатурн, Уран, Нептун и Плутон; период вращения Земли; но: обработка земли, восход солнца.

Географические административно-территориальные и иные названия: Памир, Пиренеи, Дарданеллы, Северный полюс, тропuк Рака, Новая Гвинея, остров Святой Елены, острова Королевы Шарлотты, Балеарские острова, Балканский полуостров, мыс Челюскин, мыс Доброй Надежды, Коринфский перешеек, Малые Альпы, Скалистые горы, Главный Кавказский хребет, Ключевская сопка, гора Магнитная, Атлантический океан, Балтийское море, море Лаптевых, Гибралтарский пролив, Онежская губа, Ладожское озеро, Большое Соленое озеро, озеро Байкал, Голубой Нил, река Белая, Москва-река, Волго-Донской канал, Военно-Грузинская дорога, Союз Советских Социалистических Peспублик, Западно-Казахстанская область, Французская Экваториальная Африка, Новгород-Северский, Аскания-Нова, Покровское-Стрешнево, Кремль, Моховая улица, yлица Горького, шоссе Энтузиастов, Комсомольская площадь, площадь Восстания, Большой Каменный мост, мост Лейтенанта Шмидта, Летний сад, Боровицкие ворота*.

В официальных названиях советских республик и стран народной демократии слово республика пишется с прописной буквы, например: Украинская Советская Социалистическая Республика, Башкирская Автономная Советская Социалистическая Республика, Китайская Народная Республика, Народная Республика Болгария.

Hеофициальные названия государств и их частей, образные названии географических объектов также пишутся с прописной буквы, например: Советский Союз, Страна Советов, Советская Башкирия, Полтавщина, Зауралье, Белокаменная (Москва).

Существительные, входящие в состав сложных собственных наименований и условно называющие предмет, пишутся с прописной буквы, например: Золотой Рог (бухта), Чешский Лес (горы), Красное Село (город), Малые Кочки (улица), Большая Медведица (созвездие).

Примечание 1. Названия стран света (север, юг, восток, запад, юго-восток, северо-запад и т.д.) пишутся со строчной буквы, например: пароход взял курс на юг, а затем повернул на запад.

Но когда они заменяют территориальные названия, то пишутся с прописной буквы, например: языки народов Севера и Востока.

Примечание 2. Артикли и частицы, находящиеся в начале иноязычных географических наименований, пишутся с прописной буквы и присоединяются дефисом, например: Лос-Анджелес, Ла-Манш, Ле-Крезо, Де-Кастри.

Примечание 3. Служебные слова, входящие в состав иноязычных географических названий и находящиеся в середине сочетания, пишутся со строчной буквы, например: Булонь-сюр-Мер, Пьяцца-ди-Сан-Марко.

Примечание 4. Иноязычные родовые наименования, входящие в состав географических названий, пишутся с прописной буквы, за исключением тех, которые вошли в русский язык, например: Aму-Дарья*, Рио-Негро (хотя дарья и рио значат «река»), но Варангер-фиорд, Де-Лонг-фиорд (слово фиорд существует в русском языке как географический термин).

Примечание 5. Географические названия, употребляемые в переносном смысле, сохраняют написание с прописной буквы, например: Мюнхен (в значении «соглашение с фашизмом»), Версаль (в значении «Версальский мир»), Седан (в значении «военный разгром»).

Примечание 6. Названия животных, растений, тканей и других предметов, а также явлений, образовавшиеся от географических названий, пишутся со строчной буквы, например: cенбернар (порода собак), цинандали (сорт вина), бостон (ткань, танец).

§ 101. Пишутся с прописной буквы прилагательные, образованные от собственных географических названий:

а) если они входят в состав сложных географических названий, например: Бельгийское Конго, Московская область;

б) если они входят в состав сложных индивидуальных названий людей в качестве их прозвищ, например: Димитрий Донской, Александр Невский, Петр Амьенский;

в) если они входят в состав сложных названий исторических событий, учреждений и т. п., написание которых с прописной буквы установлено ниже (см. § 102).

§ 102. В названиях исторических событий, эпох и явлений, а также исторических документов, произведений искусства и иных вещественных памятников с прописной буквы пишется первое слово, а также входящие в их состав имена собственные.

Сюда относятся названия, выражаемые:

а) одним именем существительным, например: Октябрь, Boзрождение, Ренессанс, Реформация, Домострой; те же слова могут употребляться в качестве имен нарицательных, и тогда они пишутся со строчной буквы, например: в XVI в. реформация коснулась различных сторон культуры Германии; стиль ренессанс;

б) сочетанием прилагательного, образованного от собственного имени, с именем существительным, например: Петровская реформа, Сассанидская эпоха, Каролингская династия (но: допетровская эпоха, преднаполеоновские войны), Нантский эдикт, Полтавская битва, Парижская коммуна, Эрфуртская программа, Ленский расстрел, Версальский мир, Beнера Милосская, Лаврентьевская летопись;

в) любым иным сочетанием с начальным прилагательным или числительным, например: Долгий парламент, Смутное время, Великая хартия вольностей, Сто дней, Семилетняя война, Третья республика, Июльская монархия, Великая Октябрьская социалистическая революция, Великая Отечественная война.

Названия исторических событий, эпох и т. п., не являющиеся собственными именами, пишутся со строчной буквы, например: палеолит, феодализм, античный мир, крестовые походы, средние века, вторая мировая война*.

§ 103. Пишется с прописной буквы первое слово в названиях революционных праздников и знаменательных дат, например: Первое мая, Международный женский день, Новый год, Девятое января.

Если начальное порядковое числительное в таком сложном названии написано цифрой, то с пpoписной буквы пишется следующее за ним слово, например: 9 Января, 1 Мая.

Примечание. Названия религиозных праздников и постов, а также дней недели, месяцев и т. п. пишутся со строчной буквы, например: рождество, троицын день, святки, масленица, великий пост, курбан-байрам, четверг, сентябрь*.

§ 104. В полных названиях орденов все слова, кроме слов орден и степень, пишутся с прописной буквы, например: орден Трудового Красного Знамени, орден Отечественной Войны I степени, орден Славы II степени*.

§ 105. В названиях высших партийных, правительственных, профсоюзных учреждений и организаций Советского Союза пишутся с прописной буквы все слова, входящие в состав названия, кроме служебных слов и слова партия:

Коммунистическая партия Советского Союза.
Центральный Комитет Коммунистической партии Советского Союза.
Президиум ЦК КПСС.
Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодежи.
Верховный Совет СССР (РСФСР, УССР и других республик).
Совет Союза.
Совет Национальностей.
Совет Министров СССР (РСФСР, УССР и других республик).
Верховный Суд СССР.
Всесоюзный Центральный Совет Профессиональных Союзов.
Советская Армия и Военно-Морской Флот.

Примечание. С прописной буквы пишутся также все слова, кроме служебных, входящие в названия некоторых международных организаций: Всемирный Совет Mира, Opганизация Объединенных Наций, Совет Безопасности, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца.

§ 106. В названиях министерств и их главных управлений, а также в названиях других центральных советских учреждений и организаций (кроме указанных в § 105) пишется с прописной буквы первое слово. Если в их состав входят имена собственные или названия других учреждений и организаций, то эти имена собственные и названия пишутся так же, как при самостоятельном употреблении, например:

Министерство иностранных дел.
Государственный комитет Совета Министров СССР по новой технике.
Академия наук СССР.
Главное издательское управление Министерства культуры СССР.

В полных официальных названиях советских учреждений местного значения, высших учебных заведений, зрелищных предприятий, промышленных и торговых организаций и т. п. с пpoписной буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные, например:

Совет депутатов трудящихся.
Ярославский областной исполнительный комитет Советов депутатов трудящихся.
Московский государственный педагогический институт имени В. И. Ленина.
Куйбышевский государственный театр оперы и балета.
Русский народный хор имени Пятницкого.
Сталинградский тракторный завод.

Примечание. Правило этого параграфа распространяется и на сложные названия международных и зарубежных центральных общественных и профессиональных организаций и государственных учреждений например: Всемирная федерация профсоюзов, Всекитайская демократическая федерация женщин, Государственный совет Польской Народной Республики, Народная палата (Индия).

§ 107. В официальных названиях политических партий пишется с прописной буквы первое слово, если им не является слово партия, например: Польская объединенная рабочая партия, Коммунистическая партия Австрии, Российская социал-демократическая рабочая партия, Союз 17 октября (но: партия социалистов-революционеров).

Условные наименования в составе названий политических партий пишутся с прописной буквы, например: партия Земли и воли (или «Земля и воля»), партия Народной воли (или «Народная воля»).

Примечание. Иноязычные названия политических партий пишутся со строчной буквы например: гоминдан, дашнакцутюн (армянская контрреволюционная партия), лейбористская партия.

§ 108. В выделяемых кавычками наименованиях знаков отличия, названиях литературных произведений, газет, журналов, учреждений, предприятий и пр. пишутся с прописной буквы первое слово и входящие в их состав имена собственные, например: «За трудовую доблесть» (медаль), «Правда», «Ленинградская правда», «Вечерняя Москва» (газеты), «Новый мир» (журнал), «Русская правда» (юридический документ), «Слово о полку Игореве» (поэма), «Горе от ума» (комедия), «Накануне» (роман), «Вновь я посетил» (стихотворение), «Князь Игорь» (опера), «Серп и молот» (завод), «Путь к коммунизму» (колхоз).

В двойных составных названиях с прописной буквы пишется также и первое слово второго названия, например: «Похождения Чичикова, или Мертвые души», «Власть тьмы, или Коготок увяз – всей птичке пропасть».

§ 109. В текстах официальных сообщений и документов написание наименований должностей, званий, установлений и т. п. с прописной или строчной буквы определяется специальными ведомственными инструкциями.

В особом стилистическом употреблении могут писаться с прописной буквы имена нарицательные, например: Родина, Человек.


Слово кремль пишется с прописной буквы, когда является собственным именем района города, например: Москва расположена кольцеобразно: в центре находится Кремль, далее идет Китай-город и т. д. Но: В Пскове, как и в других старых русских городах, имеется кремль (здесь кремль – имя нарицательное в значении крепости).


* Комментарий редакции портала 

К § 95.

1. Современные написания: Бодуэн де Куртенэ, Абд эль-Керим, Ван Дейк.

2. С 1979 года вслед за стандартизацией написания китайских собственных имен в китайской фонетической транскрипции китайские личные имена стали писать слитно и на русском языке, напр.: Цяо Гуаньхуа, Сунь Ятсен.

3. Современная рекомендация: при официальном титуловании следует писать Папа Римский.

4. Современная рекомендация о написании высших должностей и почетных званий такова. В официальных текстах названия высших государственных должностей и титулов пишутся с прописной буквы, напр.: Прези­дент Российской Федерации, Председатель Правительства РФ, Председатель Государственной думы, Премьер-министр Индии, Ее Величество Королева Англии. Однако в неофици­альных текстах эти названия пишутся со строчной буквы, напр.: выборы президента, выступление председателя Госдумы, распоря­жение премьер-министра, прием у королевы. См.: «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 и последующие издания), § 196.

К § 100.

1. Дефисное написание составного союза как-то (в значении ‘а именно’) следует считать устаревшим. В своде «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 и последующие издания) в § 142 союз как то включен в список служебных слов, которые пишутся раздельно.

Еще в «Словаре русского языка» С. И. Ожегова в статье КАК указывалось: «Как то – то же, что а именно. Все предприятия, как то: строительные, текстильные, полиграфические — работают нормально». 

Раздельное написание составного союза как то позволяет отличить его на письме от местоименного наречия как-то.

2. Рекомендации о написании названий улиц, переулков, площадей и под. после 1956 г. менялись. Д. Э. Розенталь указывал, что следует писать Чистые пруды (улица в Москве, на которой имеются пруды), Кузнецкий мост (улица в Москве, часть которой когда-то занимал мост через реку Неглинку), Никитские ворота (когда-то ворота в стене, окружавшей Москву), Коровий брод, Каретный ряд и другие подобные названия, отражающие прошлое Москвы. 

Сейчас такие названия подчиняются общему правилу. Нарицательные существительные в составных географических названиях пишутся с прописной буквы, если они употреблены не в своем обычном значении, напр.: Новая Земля, Огненная Земля (архипелаги), Золотой Рог (бухта), Чешский Лес (горы), Белая Церковь, Минеральные Воды, Сосновый Бор, Вятские Поляны, Царское Село (города), Пушкинские Горы, Камское Устье (поселки), Голодная Губа (озеро), Большой Бассейн (плоскогорье), Золотые Ворота (пролив), Кузнецкий Мост, Охотный Ряд, Земляной Вал (улицы), Никитские Ворота, Рогожская Застава (площади), Марьина Роща (район в Москве), Елисейские Поля (улица в Париже). См.: «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 и последующие издания), § 169, прим. 1. 

3. Современное написание: Амударья

К § 102. 

1. Современные написания названий эпох и событий: Античность, Крестовые походы, Средние века, Средневековье, Вторая мировая война.

2. Названия религиозных праздников сейчас пишутся по общему правилу с прописной буквы.  Современные написания: Рождество, Троицын день, Святки, Масленица, Великий пост, Курбан-байрам.

К § 104. 

Современная рекомендация о написании орденов и медалей такова. Названия орденов, медалей, наград, знаков отличия, не сочетающиеся синтаксически с родовым наименованием, заключаются в кавычки, и в них пишутся с прописной буквы первое слово и собственные имена, напр.: орден «Мать-героиня», орден «За заслуги перед Отечеством», медаль «Ветеран труда», медаль «В память 850-летия Москвы», знак «Маршальская звезда».

Все прочие названия наград и знаков отличия кавычками не выделяются, и в них пишется с прописной буквы первое слово, кроме слов орден, медаль, и собственные имена, напр.: орден Дружбы, орден Отечественной войны I степени, орден Почетного легиона, орден Андрея Первозванного, орден Святого Георгия, медаль Материнства, Георгиевский крест.

В некоторых названиях орденов бывшего СССР с прописной буквы пишутся все слова, кроме слова орден, напр.: орден Красного Знамени, орден Октябрьской Революции.

См.: «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 и последующие издания), § 197.

Имена нарицательные

В русском языке по значению имена существительные делятся на собственные

и нарицательные

.

Слово «нарицательное

» образовался от старославянского слова и означает «говорить

».

Нарицательные имена существительные
— это общее название для всех однородных предметов и явлений.

Имена собственные

Слово «собственный

» также образовалось от старославянского слова и означает «личное, себе принадлежащее

».

Имя собственное

— это имя, которым называют предмет, чтобы отличить его от другого однородного предмета.

Собственные имена существительные
— это названия отдельных лиц, единичных предметов.

Отличительной особенностью нарицательных существительных является то, что они несут в себе лексическое значение слова.

Например, мы говорим «ученик» и понимаем, о чём идет речь.

Имена собственные таким свойством не обладают.

К именам собственным относятся:

Фамилии, имена, отчества людей, а также клички животных.

Географические названия

Названия газет, журналов.

Чтобы выделить на письме имена собственные, их принято писать с заглавной буквы.

Задания для закрепления

А теперь потренируемся в определении нарицательных и собственных имён существительных.

Рассмотрим картинки. Назовём предметы. Определим, собственное или нарицательное существительное.

Проверим, что получилось.

Москва — собственное — название города.

Трава — нарицательное.

Айболит — собственное — имя сказочного персонажа.

Дом — нарицательное.

Дон — собственное — название реки.

Пушкин — собственное — фамилия поэта.

Прочитаем слова. Чем они различаются?

Скворцов, скворцов.

Рыбаков, рыбаков.

Арбузов, арбузов.

Вставим в каждое предложение подходящие по смыслу слова.

Лёва …… делал домик для ……

Андрюша …… любил слушать рассказы ……

Толя …… привёз много ……

Проверим.

Первые слова — это имена собственные — фамилии — пишутся с заглавной буквы — Скворцов, Рыбаков, Арбузов.

Вторые слова — это нарицательные имена существительные.

Лёва Скворцов делал домик для скворцов.

Андрюша Рыбаков любил слушать рассказы рыбаков.

Толя Арбузов привёз много арбузов.

Это задание помогло нам понять, что одно и тоже слово может быть и собственным и нарицательным. Необходимо помнить, что имена собственные пишутся с заглавной буквы.

Выберем нужную букву в скобках и объясним свой выбор.

Нашего кота зовут (Р,р)ыжик.

Папа привёз из леса душистые (Р,р)ыжики.

Около нашей деревни течёт река (Б,б)елая.

На ученице надета (Б,б)елая блузка.

Летом мы поедем на (Ч,ч)ёрное море.

Мама купила (Ч,Ч)ёрное платье.

Проверим правильность выполнения задания.

Нашего кота зовут Рыжик.

Рыжик напишем с заглавной буквы — это кличка животного — собственное существительное.

Папа привёз из леса душистые рыжики.

Рыжики — напишем со строчной буквы — название грибов — нарицательное существительное.

Около нашей деревни течёт река Белая.

Белая — напишем с заглавной буквы — название реки — собственное существительное.

На ученице надета белая блузка.

Белая — напишем со строчной буквы — название цвета — нарицательное существительное.

Летом мы поедем на Чёрное море.

Чёрное — напишем с заглавной буквы — название моря — собственное существительное.

Мама купила чёрное платье.

Чёрное — напишем со строчной буквы — название цвета — нарицательное существительное.

История знает множество примеров, когда имена собственные становились нарицательными. Вот некоторые их них:

Пирожное и торт наполеон, по легенде, обязаны названием императору Наполеону Бонапарту, любившему этот вид кондитерских изделий.

Один из античных мифов рассказывает о красивом юноше Нарциссе, который был влюблён в себя так, что не замечал никого и ничего вокруг, а всё время смотрел на своё отражение в воде. Боги, разгневавшись, превратили его в растение. Белый цветок нарцисса склоняется набок и словно смотрит жёлтым глазком вниз, на своё отражение.

На этом уроке мы узнали, что существительные могут быть собственными и нарицательными. Имена собственные пишутся с заглавной буквы.

  1. Климанова Л.Ф., Бабушкина Т.В. Русский язык. 2. — М.: Просвещение, 2012 (http://www.twirpx.com/file/1153023/)
  2. Бунеев Р.Н., Бунеева Е.В., Пронина О.В. Русский язык. 2. — М.: Баласс.
  3. Рамзаева Т.Г. Русский язык. 2. — М.: Дрофа.
  1. Mysait1.ucoz.ru ().
  2. Nsportal.ru ().
  3. Фестиваль педагогических идей «Открытый урок» ().
  • Климанова Л.Ф., Бабушкина Т.В. Русский язык. 2. — М.: Просвещение, 2012. Ч.2. Выполни упр. 103 С.82, 111 С. 83.
  • Разделите слова на две колонки: собственные и нарицательные имена существительные.

Байкал, балкон, Балканы, белка, Белкин, белок, Белов, булка, Булкина.

  • * Используя полученные на уроке знания, придумай 5 предложений, описывающих картинку. При этом используй не менее 5-ти имён собственных. Аккуратно карандашом подпиши над всеми существительными: соб.
    (собственное) или нар.
    (нарицательное).

bc3e4170 83af 0132 682b 12313c0dade2

Рис. 11. Дети в лесу ()

Прописная (большая, заглавная) буква употребляется в двух различных функциях
.

Во первых, она служит для выделения начала определенных отрезков текста

. С этой целью пишется с прописной буквы первое слово текста, а также первое слово после точки, многоточия, вопросительного и восклицательного знаков, заканчивающих предложение. В традиционном русском стихе выделяется прописной буквой начало каждой стихотворной строки.

Во вторых, прописная буква служит для выделения отдельных слов

независимо от строения текста. Далее рассматриваются правила, регулирующие употребление прописной буквы во второй ее функции.

Среди слов, выделяемых прописной буквой, различаются:

1) имена собственные

в узком смысле этого слова и

2) наименования

.

К именам собственным

в узком смысле относятся имена и прозвища людей и клички животных, географические и астрономические названия.

К наименованиям

относятся названия учреждений, организаций, объединений, исторических эпох и событий, праздников, массовых мероприятий, орденов, архитектурных памятников, а также выделяемые кавычками названия газет, журналов, наград, произведений искусства, обществ, предприятий, промышленных изделий и т. п.

Выделение слов в тексте с помощью прописной буквы используется для противопоставления собственных и нарицательных имен: нарицательные имена пишутся со строчной буквы, собственные – с прописной. Ср., напимер: лев – Лев, невские берега – Александр Невский, красная шапочка – Красная Шапочка
(сказочный персонаж), здоровье – журнал «Здоровье»
.

Все слова в составе собственных имен (в узком смысле), кроме служебных слов и слов, обозначающих родовое понятие, пишутся с прописной буквы, например: Николай Васильевич Гоголь, Владимир Красное Солнышко, Каштанка, Нижний Новгород, Ростов на Дону, Калужская область, Восточно Европейская равнина, Дворцовая площадь, Полярная звезда.

В именах собственных – наименованиях

, состоящих из нескольких слов, с прописной буквы пишется только первое слово (за исключением случаев, когда в состав наименования входят другие собственные имена), например: Всемирная федерация профсоюзов, Музей истории Москвы, Институт русского языка имени А. С. Пушкина, Петровская эпоха, Куликовская битва, «Московские новости»
(газета), «Война и мир»
(роман), «Ветеран труда»
(медаль).

Имена собственные могут использоваться для обобщенного обозначения однородных предметов, становясь нарицательными; при этом прописная буква во многих случаях заменяется строчной.

Являются нарицательными именами и пишутся со строчной буквы названия единиц измерения, данные по именам ученых (ампер, вольт, паскаль, рентген
и т.п.), а также названия предметов, изделий (видов одежды, оружия, тканей, напитков и др.), данные по личным именам, названиям фирм, географическим названиям, например: макинтош, кольт, винчестер, бостон, бордо, хохлома, адидасы;
но: Фаберже
(как название изделий этой фирмы).

Собственные имена исторических лиц, литературных или мифологических персонажей, употребляясь обобщенно (переносно) как названия людей с определенными чертами характера и поведения, пишутся неединообразно – одни со строчной, другие с прописной буквы. Их написание, определяемое традицией употребления, устанавливается в словарном порядке. Так, слова: донкихот, донжуан, робинзон, держиморда, иуда, меценат, геркулес,
употребляясь в нарицательном смысле, пишутся со строчной буквы, а Гамлет, Обломов, Манилов, Плюшкин, Хлестаков, Митрофанушка, Аполлон, Цицерон, Наполеон
и многие другие сохраняют при этом прописную букву. То же касается обобщенного (переносного) употребления географических названий: так, со строчной буквы пишутся олимп
(избранный круг, верхушка какого-нибудь общества), содом
(полный беспорядок, хаос), ходынка (массовая давка людей в толпе), камчатка (задние ряды в зале, в классе), но сохраняют прописную букву в переносных значениях Мекка, Вандея, Клондайк, Черёмушки, Хиросима, Чернобыль
и др.

Употребление в нарицательном смысле подобных имен в форме множественного числа не требует замены прописной буквы на строчную, например: Иваны, не помнящие родства; Галопом по Европам; Мы все глядим в Наполеоны (П.); Советские Шариковы; Ядерный взрыв мощностью в десятки Хиросим
.

Собственные имена людей, животных, мифологических существ и производные от них слова

С прописной буквы пишутся личные имена, отчества, фамилии, псевдонимы, прозвища, например: Ольга, Алёша, Александр Сергеевич Пушкин, Пётр Ильич Чайковский, Адам Мицкевич, Гай Юлий Цезарь, Исаак Ньютон, Римский Корсаков, Салтыков Щедрин, Шолом Алейхем, Ханс Кристиан Андерсен, Жан Жак Руссо; Александр Македонский, Вильгельм Завоеватель, Всеволод Большое Гнездо, Ричард Львиное Сердце, Екатерина Великая, Елена Прекрасная, Ярослав Мудрый, Юрий Долгорукий, Иван Грозный, Карл Смелый, Катон Старший, Плиний Младший, Пётр Первый, Потёмкин Таврический, Серафим Саровский; Ким Ир Сен, Сунь Ятсен, Хо Ши Мин, Акира Куросава.

То же при обозначении собственным именем ряда лиц, например: три Наташи, несколько Кузнецовых, братья Жемчужниковы, купцы Морозовы, супруги Толстые.
С прописной буквы пишутся также названия династий, например: Габсбурги, Бурбоны, Птолемеи, Плантагенеты, Рамсесы, Романовы, Рюриковичи, Тимуриды, Великие Моголы
.

Служебные слова (артикли, предлоги и др.) ван, да, дас, де, делла, дель, дер, ди, дос, дю, ла, ле, фон
и т.п., входящие в состав западноевропейских и южноамериканских фамилий, пишутся со строчной буквы, например: Людвиг ван Бетховен, Леонардо да Винчи, Оноре де Бальзак, Лопе де Вега, Альфред де Мюссе, Хуана Инес де ла Крус, Лукка делла Роббиа, Андреа дель Сарто, Роже Мартен дю Тар, Женни фон Вестфален, Макс фон дер Гоюн, Жанна д’Арк; Ортега и Гассет, Риего и Нуньес
.

Составные части арабских, тюркских, персидских имен, обозначающие социальное положение, родственные отношения и т. п., а также служебные слова (ага, ад, ал, аль, ас, ар, аш, бей, бек, заде, зуль, ибн, кызы, оглы, оль, паша, уль, хан, шах, эд, эль
и др.) пишутся, как правило, со строчной буквы, например: Керим ага, Салах ад Дин, Зайн ал Абидин, аль Бируни, аль Джахм, Гарун аль Рашид, Сабах ас Салем ас Сабах, Омар аш Шариф, Ибрагим бей, Гасан бек, Турсун заде, Салах зуль Фикар, Ахмед ибн Абдуллах, Сабит ибн Курра, Кёр оглы, Мамед оглы, Абиль паша, Сейф уль Ислам, Мирза хан, Мелик шах, эль Куни, эс Зайят
.

Так же пишется конечная часть?сан

в японских собственных именах, например: Комияма сан, Чио Чио сан
.

С прописной буквы пишутся собственные имена, относящиеся к религии и мифологии, например: Иисус Христос, Магомет, Брахма, Будда, Афина Паллада, Венера, Марс, Вельзевул
.

С прописной буквы пишутся клички животных, например: кот Васька, кошка Мурка, собаки Каштанка, Пушок, коровы Машка, Красотка, Пеструшка, лошади Сивка, Гнедой, слон Самбо
.

С прописной буквы пишутся нарицательные слова, выступающие как названия персонажей в сказках, пьесах, баснях и некоторых других произведениях художественной литературы, фольклора, например: Красная Шапочка, Змей Горыныч, Серый Волк, Синяя Борода, Дед Мороз, Петушок со Шпорами
(герои сказок); Кот, Пёс, Сахар, Хлеб
(персонажи «Синей птицы» М. Метерлинка); Весна, Леший
(персонажи «Снегурочки» А. Островского), Городничий, Душечка, Левша, Некто в сером
(литературные персонажи); проказница Мартышка, Осёл, Козёл да косолапый Мишка затеяли сыграть квартет
(Крыл.).

Имена прилагательные, образованные от личных имен, фамилий, кличек при помощи суффиксов ?ов (?ев)

или ?ин

и обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, например: Рафаэлева Мадонна, Шекспировы трагедии, Гегелева «Логика», Далев словарь, Иваново детство, Танина книга, Муркины котята
.

Однако в составе фразеологических оборотов и в составных терминах прилагательные с ?ов (?ев), ?ин

пишутся со строчной буквы, например: ариаднина нить, ахиллесова пята, каинова печать, прокрустово ложе, сизифов труд, гордиев узел, демьянова уха, тришкин кафтан, филькина грамота; ариэлева невесомость, архимедов рычаг, вольтова дуга, бикфордов шнур, базедова болезнь, виттова пляска, рентгеновы лучи, венерин башмачок
(растение).

С прописной буквы пишется вторая часть сложных прилагательных типа дяди Васин, дяди Стёпин, тёти Валин, бабы Дусин
и обе части прилагательных типа Иван Иванычев, Анны Петровнин
.

Прописная буква пишется и в наречиях с приставкой по

, образованных от прилагательных на ?ин

типа Танин, Петин
, например: по Таниному, по Наташиному, по Петиному, по тёти Валиному, по Анны Петровниному
.

Имена прилагательные, образованные от личных имен и фамилий при помощи суффиксов ?ск, ?овск (?евск), ?инск

, пишутся со строчной буквы, например: далевский словарь, дарвиновское учение, бетховенская соната, шекспировские трагедии, пришвинская проза, пушкинская гармония, суворовские традиции.

Однако с прописной буквы пишутся имена прилагательные на ?ский

, входящие в состав наименований – имен собственных, в том числе имеющие значение «имени того то», «памяти того то», например: Габсбургская династия, Петровские реформы, Строгановское училище, Нобелевская премия, Ломоносовские чтения, Булгаковская конференция, Вахтанговский театр, Королевский Шекспировский театр
(в Англии).

Пишутся со строчной буквы существительные, образованные от личных имен и фамилий, например: обломовщина, ежовщина, петрашевец, ницшеанец, ницшеанство, толстовство, дарвинизм, дарвинист, пушкиниана, лениниана.

Географические и административно территориальные названия и производные от них слова

В географических и административно территориальных названиях – названиях материков, морей, озер, рек, возвышенностей, гор, стран, краев, областей, населенных пунктов, улиц и т. п. – с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых понятий (остров, море, гора, область, провинция, улица, площадь и т. п.), служебных слов, а также слов года, лет, например:

Альпы, Америка, Европа, Болгария, Новая Зеландия, Северная Америка, Центральная Азия; Южный полюс, Северное полушарие;


Волга, Везувий, Большая Багамская банка, водопад Кивач, долина Тамашлык, Голодная степь, залив Благополучия, котловина Больших Озёр, ледник Северный Энгильчек, Днепровский лиман, мыс Доброй Надежды, Абиссинское нагорье, Онежское озеро, Северный Ледовитый океан, Белое море, плато Устюрт;


Среднесибирское плоскогорье, полуостров Таймыр, Большая Песчаная пустыня, Голубой Нил, Москва река, Большой Барьерный риф, течение Западных Ветров, тропик Рака, хребет Академии Наук, Главный Кавказский хребет;


Краснодарский край, Орловская область, Щёлковский район, графство Суссекс, департамент Верхние Пиренеи, штат Южная Каролина, округ Колумбия, область Тоскана, префектура Хоккайдо, провинция Сычуань, Щецинское воеводство, Нижний Новгород, Киев, Париж, Новосибирск;


Тверская улица, улица Малая Грузинская, улица 26 Бакинских Комиссаров, Лаврушинский переулок, Арбатская площадь, Фрунзенская набережная, проспект Мира, Цветной бульвар, Садовое кольцо, улица 1905 года, площадь 50 лет Октября, Андреевский спуск, Большой Каменный мост.


В названиях, начинающихся на Северо (и Северно), Юго (и Южно), Восточно, Западно, Центрально,
с прописной буквы пишутся (через дефис) оба компонента первого сложного слова, например: Северо Байкальское нагорье, Восточно Китайское море, Западно Сибирская низменность, Центрально Чернозёмный регион, Юго Западный территориальный округ. Так же пишутся в составе географических названий компоненты других пишущихся через дефис слов и их сочетаний, напр.: Индо Гангская равнина, Волго Донской канал, Военно Грузинская дорога, Алма Атинский заповедник, Сен Готардский перевал (и туннель), земля Баден Вюртемберг, мыс Сердце Камень, Новгород Север ский, Соль Илецк, Усть Илимск, Садовая Сухаревская улица.

В официальных названиях государств и государственных объединений все слова, кроме служебных, пишутся с прописной буквы, например: Российская Федерация, Соединённые Штаты Америки, Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Французская Республика, Швейцарская Конфедерация, Австралийский Союз, Объединённые Арабские Эмираты, Ливийская Арабская Джамахирия, Республика Татарстан, Содружество Независимых Государств.

Названия частей государств и континентов, носящие терминологический характер, пишутся с прописной буквы, например: Европейская Россия, Западная Белоруссия, Правобережная Украина, Восточное Забайкалье, Внутренняя Монголия, Северная Италия, Юго Восточная Азия, Средняя Азия, Центральная Америка
.
В названиях групп государств родовое наименование пишется со строчной буквы, например: страны Балтии, Скандинавские страны, Прикаспийские страны, Среднеазиатские республики.


Названия стран света, употребляющиеся как территориальные названия или входящие в состав таких названий, пишутся с прописной буквы, напр.: страны Запада, осваивать Север, народы Востока, Дальний Восток, Ближний Восток, Крайний Север, Война Севера и Юга (в истории США), Северо Запад (Северо Западный регион России), Юго Запад (район Москвы).
Как названия стран света, направлений в пространстве эти слова пишутся со строчной буквы: восток, запад, север, юг, северо запад, юго восток.


С прописной буквы пишутся однословные производные (суффиксальные и приставочно суффиксальные), преимущественно неофициальные, названия территорий, областей, местностей, например:

Подмосковье, Закавказье, Полесье, Приднестровье, Оренбуржье, Ставрополье, Брянщина, Орловщина, Вологодчина, Балтия, Скандинавия.


В неофициальных устойчивых, в том числе образных, названиях государств и городов с прописной буквы пишется первое (или единственное) слово, а также (если они есть) собственные имена, например: Московское государство
(ист.), Российское государство; Страна восходящего солнца
(о Японии), Страна утренней свежести
(о Корее), Поднебесная империя или Поднебесная
(об императорском Китае), Страна кленового листа
(о Канаде), Страна тюльпанов
(о Голландии), Вечный город
(о Риме), Белокаменная, Первопрестольная
(о Москве), Северная Пальмира
(о Петербурге).

В названиях железнодорожных станций, вокзалов, аэропортов и т. п. с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых обозначений, например: станция Москва Пассажирская, Казанский вокзал, аэропорты Шереметьево, Внуково.

Названия станций метро, остановок наземного городского транспорта заключаются в кавычки (в текстах, но не на картах и схемах); с прописной буквы пишется первое (или единственное) слово таких названий, а также все те слова, которые пишутся с прописной буквы в составе соответствующих топонимов, например: станции метро «Александровский сад», «Октябрьское Поле», «Проспект Мира»; остановки «Никитские Ворота», «Улица Лесная», «Школа», «Детская поликлиника».

Пишутся со строчной буквы нарицательные имена – названия тканей и других изделий, напитков, пород животных и т. п., происшедшие от географических названий, например: кашемир, бостон (ткани), хохлома
(об изделиях хохломского промысла), бордо, цинандали
(вина), нарзан, боржоми
(минеральные воды), ньюфаундленд
(порода собак), йоркширы
(порода свиней).

В остальных случаях написание

Определите общее родовое понятие для перечисленных имен существительных.

Образец: Баба-Яга, Василиса Премудрая, Кащей Бессмертный, Сивка-Бурка – … сказочные персонажи

  • В.Г. Перов, И.Н. Крамской, А.К. Саврасов, В.М. Васнецов, И.Е. Репин, И.И. Левитан – …
  • Санкт-Петербург, Владимир, Новгород, Тюмень, Москва – …
  • И.А. Бунин, Л.Н. Толстой, А.П. Чехов, Ф.М. Достоевский, К.Г. Паустовский – …
  • Нева, Москва, Волга, Дон, Днепр – …
  • П.И. Чайковский, Н.А. Римский-Корсаков, М.И. Глинка, Д.Д. Шостакович – …
  • «Волга», «Нива», «Жигули», «Лада», «КаМАЗ»– …
  • А.С. Пушкин, М.Ю. Лермонтов, М.И. Цветаева, А.А. Ахматова, Б.Л. Пастернак – …

Все имена существительные в задании являются именами собственными.

Собственные имена существительные

Собственные имена существительные пишутся с большой буквы.
К ним относятся:

  • имена, фамилии, отчества и прозвища людей (Иван Иванович Иванов);
  • клички животных (Шарик, Тузик, Муська);
  • имена героев литературных произведений (Илья Ильич Обломов);
  • географические названия (Москва, Франкфурт, Кавказ, Нева);
  • астрономические и астрологические обозначения (Луна, созвездие Гончих Псов);
  • названия журналов, газет, литературных произведений и т.д. (газета »
    Правда»
    , журнал »
    Наш сад»
    );
  • названия марок машин, сигарет и т.д. (автомобиль »
    Москвич»
    , сигареты »
    Дружок»
    ).

Обратите внимание:
названия
пишутся не только с большой буквы
, но и в кавычках
!

имя нарицательное >>> имя собственное

Кстати, а Рассеянный
– это имя собственное или имя нарицательное?
Вспомним начало стихотворения С. Маршака:

Жил человек рассеянный
На улице Бассейной.
Сел он утром на кровать,
Стал рубашку надевать,
В рукава просунул руки –
Оказалось, это брюки.
Вот какой рассеянный
С улицы Бассейной!

Запомни:

Имена нарицательные могут переходить в разряд имен собственных и наоборот.
В данном случае имя нарицательное (рассеянный человек) стало именем собственным (Р
ассеянный с улицы Бассейной).

Так превратились и нарицательные имена существительные вера, надежда, любовь
в имена собственные
Вера, Надежда, Любовь
. Другой пример кличка собаки Шарик
.

Имя собственное >>> имя нарицательное

История знает множество примеров, когда имена собственные становились нарицательными. Вот некоторые их них:

  • Так, большая усовершенствованная гармоника баян
    получила название от имени собственного Баян (Боян).
  • Пирожное и торт наполеон
    , по легенде, обязаны названием императору Наполеону Бонапарту,
    любившему этот вид кондитерских изделий.
  • Кольт, Максим, Маузер, Наган — известные изобретатели оружия.
  • Бельгийский мастер Сакс дал название популярному духовому инструменту — саксофон
    у.
  • Одно из античных преданий рассказывает о красивом юноше Нарциссе
    ,
    который был влюблён в себя так, что не замечал никого и ничего вокруг,
    а всё время смотрел на своё отражение в воде. Боги, разгневавшись,
    превратили его в растение. Белый цветок нарцисса склоняется набок и словно смотрит жёлтым глазком вниз, на своё отражение. …
  • Иногда предметы получают свои названия по месту, откуда они были вывезены:
    кофе
    (от названия страны Каффа, находившейся в Африке),
    персик
    (от Персия — современный Иран),
    апельсин
    (голландское слово appelsien буквально переводится как «китайское яблоко»).
    Слово брюки
    происходит от названия голландского города Брюгге.

Об отчествах

Прежде отчества носили только знатные люди, представители купечества, дворянства и церковной власти
(Алёша Попов-сын = Алёша Попович), а простой человек, крестьянин,
именовался по принадлежности к своему хозяину или месту, откуда он родом: Илья из Мурома = Илья Муромец.
Если вы хотите узнать больше об именах, загляните в электронный или бумажный словарь имён
(http://lib.deport.ru/slovar/nam.html или
используйте раздел об именах на нашем сайте .

Задания и выводы:

    Какие из данных слов являются именами собственными, а какие – именами нарицательными (не именами собственными):

    Объясните подчеркнутые слова: что вы знаете об обозначаемых ими понятиях?
    От каких существительных можно образовать форму множественного числа, а от каких – нельзя?

    Вывод:
    Имена собственные не имеют формы множественного числа
    (за исключением фамилий лиц, относящихся к одной семье – семья Ивановых, господа Петровы).

    Переведите существительные из предыдущего упражнения на вам знакомый другой язык.
    Какие существительные и почему переводу не поддаются?

    Вывод:
    Имена собственные никогда не переводятся,
    а только транслитерируются (записываются буквами другого языка), например:
    Ирина = Irina

    Имена собственные и кавычки:

    Так, какие имена собственные нужно писать в кавычках, а какие – нет?
    Помогите Рассеянному расставить кавычки:

    Дом отдыха Турист, пёс Шарик, газета Новости, господин Иванов, роман Обломов, математик Ильин, созвездие Девы, духи Москва, город Москва, автомобиль Нива, гора Алатау, журнал Рыболов.

    Вывод:
    В кавычках пишутся марки машин; марки и названия духов, сигарет; названия газет, журналов и литературных произведений. Без кавычек пишутся: имена собственные людей и литературных персонажей, географические и астрономические названия.

    Исправьте ошибки в работе своего немецкого друга. Как вы думаете, почему он сделал эти ошибки?

    За моим окном стоит золотая Осень. Я очень люблю это Время года.
    В Октябре всегда бывает Франкфуртская книжная Ярмарка.
    В прошлом Году я купил здесь Книгу Сказки на Русском Языке.

    В немецком пишутся все существительные с большой буквы, в английском названия дней недели и месяцев.
    В русском языке этих правил нет. Однако в этих случаях «октябрь»и «времена года» пишутся с большой буквы?
    ПОчему?

    фабрика «Красный Октябрь», П.И. Чайковский или Антонио Вивальди «Времена года».

    Не забывай:
    Названия пишутся с большой буквы и в кавычках!

Отгадайте загадки

  • Город, который «летает»– _________________________
  • Самая длинная в мире река – ______________________
  • Река, носящая имя девочки – _______________________
  • Самое глубокое озеро в мире – _____________________
  • Море, в котором нет воды – _________________________
  • Моря, носящие «цветные»названия – ___________________
  • Самый большой океан – _________________________
  • Океан, носящий название страны – _________________

Еще со школьной скамьи все усвоили простое правило, что слово, начинающее предложение, всегда пишется с большой буквы. Но не только в этом случае использование прописных букв становится уместным.

Есть и другие случаи, в которых необходимо писать слово с большой буквы.

1. Безусловно, каждое новое предложение следует начинать с прописной (заглавной) буквы
, но есть и некоторые исключения.

Примечание 1.
В поэтических произведениях каждый стих начинается с большой буквы, независимо от того знака препинания, которым закончилась предыдущая строка:

Несчастная кошка порезала лапу —
Сидит, и ни шагу не может ступить.
Скорей, чтобы вылечить кошкину лапу
Воздушные шарики надо купить!

И сразу столпился народ на дороге —
Шумит, и кричит, и на кошку глядит.
А кошка отчасти идет по дороге,
Отчасти по воздуху плавно летит! (Д. Хармс, «Удивительная кошка»)

Примечание 2.
Если в предложении используется многоточие, указывающее на прерывистость в речи, то после него следует писать слова с маленькой буквы:

  • А у меня на этой неделе… того…. сын помер. (А. Чехов)

Примечание 3.
Прописная буква не используется и в том случае, если после прямой речи, заканчивающейся любым знаком препинания, кроме точки, следуют слова автора:

  • — Тихо! Не кричи! – сказал он мне.
  • — Мейстер Крессен, к нам пришли, — произнес Пилос мягко, словно не желая вторгаться в мрачные думы старика. (Джордж Мартин, «Битва королей»)

2. Если в начале предложения стоит восклицание или междометие с восклицательным знаком, то после них предложение пишется с большой буквы.

Однако, если междометие с восклицательным знаком употреблено в середине предложения, тогда следующее за ним слово пишется со строчной буквы. Например:

  • Ах! Какая славная нынче погода!
  • Я хотела передвинуть вазу, а она ах! и упала!

3. После двоеточия следует заглавная буква только в тех случаях, если:

Задумавшись на минуту, брат ответил: «Нет»;

Примечание.
Однако если цитата вводится в предложение как его продолжение, в таком случае она начинается со строчной буквы.

4. С заглавной буквы всегда пишутся все имена собственные
, включая прозвища, названия географических объектов, городов, стран, рек, сел, республик, государств и т.д. также с большой буквы пишутся абсолютно все названия произведений, периодических изданий, передач, предприятий, магазинов, клубов, заведений разного рода и т.д. Однако, в отличие от первой группы имен собственных, вторые названия всегда заключаются в кавычки. Например:

  • Леонид Петрович, Никитина, Новосибирск, Обь, Плановый поселок, Шарик (кличка собаки), Плакса (прозвище человека), Мурка, Российская Федерация, Байкал, Телецкое озеро, республика Алтай, Альпы, Америка и т.д.;
  • газета «Труд», клуб «Отдых», передача «Пока все дома», фильм «Начало», картина «Девочка с персиками», магазин «Пятерочка», кафе «Райский сад» и т.д.

Примечание 1.
Имена людей, ранее бывшие индивидуальными, но в данном контексте употребляемые с оттенком презрения в качестве родового понятия, пишутся с маленькой буквы, например: иуды современного мира.

Примечание 2.
Названия предметов или явлений, которые произошли от имен собственных, пишутся со строчной буквы.

Примечание 3.
Титулы, звания, должности, — все это пишется с маленькой буквы: академик Королев, генерал Иванов, граф Нулин.

Примечание 4.
Однако наименования высших почетных должностей пишутся с заглавных букв: Председатель Президиума Верховного Совета, Председатель Совета Министров СССР, Герой Социалистического Труда, Герой Советского Союза, Маршал Советского Союза.

5. С большой буквы пишутся следующие группы имен прилагательных:

а) Являющиеся именами притяжательными и обозначающие принадлежность конкретной вещи конкретному лицу:

  • Ванина сумка, Далев словарь.

б) Равные по смыслу выражению «памяти такого-то», «в честь такого-то», «имени такого-то»:

  • Пушкинские чтения.

Примечание 1.
Со строчной буквы пишутся:

а) притяжательные прилагательные, не имеющее полноценного значения принадлежности:

  • лермонтовский стиль, суворовская тактика, рентгеновский кабинет и т.д.

б) притяжательные прилагательные, обозначающие полноценную принадлежность. Но имеющие в своем составе суффиксы «-овск-», «-евск-», «-инск-»:

  • толстовская усадьба, тургеневские «Отцы и дети» и т.д.

Примечание 2.
Наречия, образованные от имен собственных людей, всегда пишутся с большой буквы.

6. С большой буквы пишутся прилагательные, входящие в состав индивидуальных названий географических объектов
, в следующих случаях:

а) Если они входят в состав сложных географических наименований: Новосибирская область;

б) Если они присоединяются к имени человека в качестве прозвища: Дмитрий Донской, Александр Невский.

7. Название исторических эпох и периодов, событий и явлений, документов и бумаг, произведений искусства и иных материальных памятников культуры
пишутся с большой буквы.

Сюда относятся следующие группы:

а) Существительные, ставшие именами собственными: Октябрь, Возрождение, Ренессанс, Депрессия,

б) Сочетания имени прилагательного с существительным: Петрова реформа, Николаев указ, Версальский мир, Лаврентьевская летопись.

в) Любые иные сочетания имен существительных и прилагательных.

8. С заглавной буквы пишутся названия государственных праздников и знаменательных дат.
Однако, названия религиозных праздников и постов всех религий пишутся со строчной буквы.

9. Все слова в названиях верховных организаций и учреждений СССР пишутся с большой буквы
, кроме служебных слов и слова «партия». Например:

  • Коммунистическая партия Советского Союза.
  • Центральный Комитет Коммунистической партии Советского Союза.
  • Президиум ЦК КПСС.
  • Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодёжи.
  • Верховный Совет СССР (РСФСР, УССР и других республик).
  • Совет Союза.
  • Совет Национальностей.
  • Совет Министров СССР (РСФСР, УССР и других республик).
  • Верховный Суд СССР.
  • Всесоюзный Центральный Совет Профессиональных Союзов.

Примечание.
С заглавной буквы также пишутся все слова в названиях международных организаций: Всемирный Совет Мира, Организация Объединенных Наций и т.д.

10. В названиях министерств и главных государственных аппаратов управления
с большой буквы пишутся только первое слово и входящие в их состав имена собственные. Это же правило касается и культурных организаций крупного масштаба:

  • Министерство иностранных дел.
  • Государственный комитет Совета Министров СССР по новой технике.
  • Академия наук СССР.
  • Главное издательское управление Министерства культуры СССР. В полных официальных названиях советских учреждений местного значения, высших учебных заведений, зрелищных предприятий, промышленных и торговых организаций и т. п. с заглавной буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные, например:
  • Совет депутатов трудящихся.
  • Ярославский областной исполнительный комитет Советов депутатов трудящихся.
  • Московский государственный педагогический институт имени В. И. Ленина.
  • Куйбышевский государственный театр оперы и балета.
  • Русский народный хор имени Пятницкого.

Эти же правила касаются и названий зарубежных организаций и объединений подобного значения и масштаба.

11. Официальные названия партий пишутся с большой буквы
в том случае, если не начинаются на слово «партия»:

  • партия Земли, Коммунистическая партия Российской Федерации, партия Единство.

12. В особенном стилистическом контексте, в агитационных призывах и текстах
, в текстах с патриотическим содержанием такие слова как «родина», «человек», «свобода», «совесть», «равенство», «братство» и т.д. могут писаться с прописной буквы.

Русский язык является одним из сложнейших языков мира, но особую сложность представляет раздел орфографии. Какие слова пишутся с заглавной буквы?

Чтобы не возникла путаница в этом вопросе, следует руководствоваться определёнными правилами. Рассмотрим детально данный вопрос.

Прописные и строчные буквы — что это такое?

Каждый школьник или студент сталкивался с понятиями прописная и строчная буква. В бытовой речи их принято называть большой и маленькой буквами. Несмотря на допустимые употребления в разговорной речи, русский язык имеет определённую терминологию и структуру написания азбучных знаков.

img12

Главное отличие прописного символа от строчного является размер.
Прописная буква именно та, с которой начинается новое предложение или мысль. Её принято также называть заглавной.

Пример. День
был пасмурный.
Буква «Д» заглавная, прописная, большая.

Строчный символ продолжает предложение и меньше заглавного.

Пример: был
пасмурный.
Буква «б» строчная, маленькая.

Употребление прописных и строчных букв

Существует ряд правил, когда необходимо использовать тот или иной буквенный знак. Знание данных норм употребления избавит от ошибок в написании. Разберем конкретные случаи, когда пишется прописная или строчная буква.

img4 2

Итак, заглавная буква употребляется всегда:

  • в начале предложения, абзаца или конкретной смысловой части;
  • в прямой речи. Важно, что при этом используются кавычки;
  • в начале цитаты;
  • после следующих знаков препинания: точка, восклицательный и вопросительный знак, многоточие (если мысль закончена);
  • в каждой новой строке стиха, независимо от знаков препинания;
  • при написании прозвищ, псевдонимов, имён, фамилий и отчеств;
  • в наименовании районов и областей (Подмосковье, Московская область
    );
  • в названии марок, брендов;
  • при описании исторически важных событий, а также территориально-административных пунктов (Европа, Сибирь, Север);
  • в названии планет, их спутников, рек, морей, озёр и океанов (Луна, Солнце, Земля
    );
  • при употреблении притяжательных имён собственных в родительном падеже (Олин мяч
    );

Все понятия, употребляющиеся только в контексте официальности, законодательных актов и состава государства начинаются с прописной буквы.

Примеры: Министерство Культуры, Российская Федерация, Федеральный закон, Администрация президента, московский Кремль, Конституция, Советская власть, Устав президента, Гражданская война, Постановление, Правительство, Управление.

Строчные (или маленькие) буквы пишутся в следующих случаях:

  • в конце предложения или после первого и последующих слов;
  • после запятой и точки с запятой;
  • двоеточия (если далее не идёт прямая речь) и многоточия (если мысль не закончена);
  • при наименовании различных чинов;
  • в названиях месяцев.

Слова, характеризующие родовую принадлежность, а также не относящиеся к делам государственной важности, употребляются с маленькой буквы.

Примеры: кызы, оглы, российский сыр, московский, мир, всероссийский, государственный, россияне, москвичи, столица, университет, земля и т. д.

Правила написания прописных букв в именах собственных

Понятие имени собственного можно объединить в следующую группу:

  1. Личные данные: отчества, фамилии, имена.
  2. Клички животных.
  3. Прозвища, а также герои художественных книг.
  4. Астрономические и астрологические обозначения.
  5. Географические наименования.
  6. Бренды печатных изданий, автомобилей и табачных изделий.

i 62

Важно:
главным отличием имён собственных от нарицательных является отсутствие множественного числа при их употреблении. Например: Евгений Онегин, газета « Ведомости».

Зачастую имена собственные могут переходить в разряд нарицательных. Например: Михаил Булгаков — имя собственное. Произведение написано булгаковским стилем — имя нарицательное. В таком случае прилагательное пишется со строчной буквы.

Что ещё пишется с большой буквы

Сложные существительные могут содержать прописные буквенные символы в середине слова, например: МосТорг.

23779 1

Все слова, обозначающие высшие религиозные должностные лица, пишутся с заглавной буквы: Патриарх Кирилл, Папа Римский.

Все аббревиатуры имеют следующее написание: КПСС, СГУ, СПбГУ.

Написание местоимений может варьироваться в зависимости от смысла. Например, если обращение осуществляется в уважительной форме к одному лицу, то употребляется Вы, Вас, Вашей, Вашего
. В случае множественного числа пишется вы, вас, вашей, вашего.

Есть слова, которые вызывают затруднение в графическом изображении. Например, существительное «республика»
печатается с маленькой буквы, если оно употребляется отдельно от названия государства. Если входит в государственный состав, то печатаем «Республика Татарстан».

Заголовки и подзаголовки в текстах необходимо печатать с большой буквы. Заголовок, состоящий из всех заглавных букв — грубейшая ошибка.

Каждый год русский язык претерпевает изменения норм употребления, в том числе орфографических. Факт обусловлен появлением неологизмов и заимствований из иностранных языков.

Фундаментальные правила остаются неизменными. Метаморфозу претерпевают относительно молодые языковые единицы языка.

  • Имена существительные нарицательные

    это слова, которые являются названием большой группы однородных предметов (одушевл енных или неодушевл енных). Например: словом писатели
    называют большую группу людей, которые создают книги.
  • Имена существительные собственные
    — это слова, которые представляют названия единичных предметов. Например: Александр Сергеевич Пушкин
    — имя, отчество и фамилия одного из писателей.

Все дело в том, что имена существительные из разряда нарицательного очень легко может перейти в разряд собственных и наоборот. Вот пример: мы знаем такие нарицательные существительные как вера, надежда и любовь, но со временем они превратились в имена собственные Вера, Надежда и Любовь.

Итак, рассмотрим основные правила определения имен существительных: нарицательных и собственных.

Существительное: собственное или нарицательное

  • Имена существительные собственные

К собственным именам существительным относятся: имена, фамилии и отчества людей, клички животных, названия городов, стран, улиц, рек, морей и океанов. Имена собственные всегда пишутся с прописной (заглавной) буквы. А названия организаций, литературных произведений также заключаются в кавычки.

Например: Очень дружно жили кот Пушок
и собака Дружок.

В этом предложении словаПушок
и Дружок
— клички животных, поэтому записываем с заглавной буквы — это имена существительные собственные.

Еще примеры собственных имен существительных:

  • Самуил Маршак, Григорий Распутин, Наталья Петровна Сахаорова (имена людей);
  • Брянск, Тула, Владивосток (названия городов);
  • Большое Мурашкино, Сибирское, Криуши, Польцо, Курдома (названия деревень и сел);
  • Килиманджаро, Эверест, Урал (названия гор);
  • Байкал, Альпзее, Мичиган (названия озер);
  • Россия, Чехия, Узбекистан, Абхазия (названия стран);
  • «Росбизнесконсалтинг», «Газпром», «ВАЗ» (названия организаций — пишутся не только с заглавной буквы, но и в кавычках»).
  • Имена существительные нарицательные

Все остальные существительные — нарицательные. Они пишутся с прописк

Например, само слово город,
названия животных собака и кошка, типы водоемов: река, море и озеро —
нарицательные существительные.

То есть Москва
— имя существительное собственное (название города), а город
или столица
— нарицательные.

Бурёнка — имя существительное собственное (кличка животного), а само корова
или животное
— нарицательные.

Как определить нарицательное или собственное существительное?

Определение имени существительного, является ли оно собственным или нарицательным, зачастую вызывает затруднение, особенно у ребят начальных классов. Попробуем разобраться.

Во-первых, именем собственным или нарицательным может быть только существительное. На какие вопросы отвечает существительное? Кто? Что?

Далее постарайтесь определить, объединяет ли данное существительное в себе группу слов? Что это: предмет, явление, класс однородных предметов (город, человек, улица, собака) или название организации, улицы, дома, имя?

И. Имена собственные С большой буквы пишутся:

1. Индивидуальные имена людей, отчества, фамилии, псевдонимы, прозвища, названия действующих лиц в сказках, баснях, драматических произведениях, клички животных, имена мифических существ: Николай Яковлевич Олейник, Леся Украинка, Нечуй-Левицкий, М, Тополь, Венера, Дед Мороз, корова Звезда.

2. Фамилии людей, употребляемые в общем смысле, если они не перешли в общие названия, то есть не утратили своего индивидуального значения: Там слава и труд и мудрость троєкрата еще родят нам Шевченко и Сократа
(Рис.)o

Со строчной буквы пишутся:

1. Имена и фамилии людей, которые потеряли значение имен собственных и стали общими названиями людей и предметов: рентген
(аппарат), френч (одежда), меценат, донжуан, дизель
(двигатель).

2. Названия народов, племен, названия людей по национальному признаку и по месту проживания: арабы, африканцы, украинец, россиянка, киевлянин, львов яны.

3. Родовые названия мифологических существ (ангел, муза, титан);
названия групп животных, даже если они происходят от индивидуальных кличек (каштан-ки), а также названия пород животных (бульдог, овчарка, пинчер).

II. Прилагательные, образованные от индивидуальных названий Притяжательные прилагательные пишутся:

1. С большой буквы, если они образованы от собственных имен лиц, кличек животных, названий мифических существ при помощи суффиксов-ов (-ев),-ын (-ин): Шевченко «Завещание», Софїїні тетради, Перунов гнев.

Примечание. Такие прилагательные пишутся со строчной буквы, если выступают в составе устойчивых фразеологических соединений и научных терміиів: ахиллесова
п«ята, прокрустово ложе, базедова болезнь.

2. Со строчной буквы пишутся прилагательные, образованные от собственных имен людей при помощи суффиксов-івськ, -евськ (-свськ), -инськ, -інськ (-їнськ): шевченковская лирика, бальзаківська проза.

Примечание. Если эти прилагательные входят в состав названий, имеющих значение «имени кого-то», «памяти кого-то», то они пишутся с прописной буквы: Шевченковская стипендия.

3. С большой буквы пишутся прилагательные, образованные от географических названий и входят в составленных названий: Харьковский тракторный завод, Попільнянська общеобразовательная школа № 2.

4. Со строчной буквы пишутся прилагательные, которые означают место объекта: днепровские кручи, киевские парки.

Ш. Названия государств, административно-территориальные названия 1. Все слова пишутся с большой буквы в названиях государств и автономных административно-территориальных единиц: Китайская Народная Республика, Республика Болгария, Социалистическая Республика Вьетнам, Франция.

2. В названиях групп, объединений или союзов государств с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых наименований: Закавказские республики, Волконские страны, Организация Об «объединенных Наций.

3. В названиях автономных областей и округов, а также краев, областей, районов с большой буквы пишется только первое слово: — Ненецкий автономный округ, Краснодарский край, Черниговская область, Шевченковский район м. Киева, Сквирский район.

IV. Название учреждений, организаций, предприятий, партий, творческих союзов и коллективов

1. С большой буквы пишется каждое слово в названиях высших государственных органов: Верховная Рада Украины. По этому правилу пишутся также названия высших государственных органов других стран: Сейм Польской Республики.

2. Только первое слово и имена собственные пишутся с большой буквы в таких сложных названиях:

а) центральных учреждений и организаций, министерств, их главных управлений: Национальный банк Украины, Министерство образования и науки, молодежи и спорта Украины, Главное пассажирское управление Министерства транспорта Украины;

б) учреждений местного значения: Черниговская городская администрация, Винницкий областной совет профсоюзов, Бородянский отдел образования Киевской области;

в) академий, высших учебных заведений, научно-исследовательских учреждений, музеев, театров, кинотеатров, парков культуры и отдыха, в других названиях учреждений культурно-бытового назначения: Национальная академия наук Украины, Киевский международный университет гражданской авиации, Львовский краеведческий музей, Дворец спорта, Центральный парк культуры и отдыха г. Киев, Дворец культуры «Украина», Киевский дом мод;

г) предприятий, учреждений, культурных и образовательных учреждений: Центральная научная библиотека НАН Украины имени. И. Вернадского, Киевский театр оперетты, Киевское производственное объеденение «Каштан»;

Примечание. Названия частей, отделов, секторов, других подразделений учреждений, организаций пишутся со строчной буквы: отдел методики начального обучения, планово-экономический отдел Киевской міськдержадміністрацїі.

г) партий, международных и зарубежных центральных профессиональных и общественных организаций: Партия демократического возрождения, Международная организация труда, Всемирная федерация демократической молодежи.

По этому правилу пишутся названия путей, железных дорог, каналов: Одесская автострада, Юго-Западная железная дорога.

Распространяется оно и на написания названий архитектурных памятников, храмов: Золотые ворота, Софийский собор, Киево-Печерский заповедник, Петропавловская крепость.

V. Названия исторических эпох и событий, знаменательных дат

С большой буквы пишется:

а) первое слово и все собственные имена в названиях исторических эпох и событий, знаменательных дат: Великая Отечественная война, Полтавская битва, Парижская коммуна, День космонавтики, но: День Победы;

б) названия религиозных праздников и постов: Благовещение, Пасха, Ивана Купала, Петра и Павла, Покрова, Рождество, Теплого Алексея, Филипповка, Петровка, Великий пост.

Примечание. Названия исторических событий, эпох, войн, геологических периодов, которые стали нарицательными, пишутся с м а л о й буквы: гражданская война, средние века, палеозойская эра.

VI. Названия должностей, званий, титулов С большой буквы пишутся названия высших правительственных должностей: Президент Украины, Председатель Верховной Рады Украины, Генеральный прокурор Украины.

Со строчной буквы пишутся:

а) названия других должностей, званий, ученых степеней: президент, декан, ректор, академик, народный артист Украины, доцент кафедры педагогики, кандидат наук, ректор Киевского инженерно-строительного института;

б) названия высших государственных должностей в зарубежных странах: президент США
премьер-министр Великобритании. В официальных документах такие слова пишутся с большой буквы;

в) названия титулов, рангов, чинов: граф, император, князь, король, принц, шах, барон
Мюнхгаузен, турецкий шах.

VII. Названия конференций, конгрессов, важнейших документов, памятников старины, произведений искусства 1.3 большой буквы пишется первое слово и собственные имена в названиях конференций, конгрессов, важнейших документов государственных учреждений, памятников старины, произведений искусства: Пражская конференция, Устав ООН,
Государственный бюджет Украины, Дев «пятая симфония Бетховена,
Конгресс демократических сил Украины.

Примечание. В названиях съездов слово съезд пишется с малой буквы, а порядковый номер съезда, если его записывают словам, с в е л и к о й: Второй съезд народных депутатов Украины.

2.
В названиях художественных произведений, научных трудов, газет, журналов, исторических памятников, кинофильмов, спектаклей первое слово надо писать с большой буквы и все название в кавычки: произведение Пантелеймона Кулиша »
Черная рада», газета «Вечерний Киев», памятка периода Киевской Руси «Слово о полку Игореве».

Это правило распространяется и на правописание названий изделий, продуктов и т. п: торт «Киевский» хлеб «Украинский» конфеты «Вечерний Киев», сигареты «Космос».

Имена существительные делятся на собственные и нарицательные по их значению. Сами определения этой части речи имеют старославянские корни.

Термин «нарицательное» происходит от «нарицание», «нарекание», и используются для общего названия однородных, похожих предметов и явлений, а «собственное» означает «особенность», индивидуальное лицо или единичный предмет. Такое называние отличает его от других однотипных предметов.

Например, нарицательным словом «река» определяются все реки, но Днепр, Енисей – названия собственные. Это постоянные грамматические признаки существительных.

Что такое имена собственные в русском языке

Имя собственное — это исключительное наименование предмета, явления, лица, отличного от других, выделяющегося из иных множественных понятий.

img 722 15115178628562

Это имена и прозвища людей, названия стран, городов, рек, морей, астрономических объектов, исторических событий, праздников, книг и журналов, клички животных.

Также свои имена могут иметь корабли, предприятия, различные учреждения, бренды изделий и многое другое, требующее особого наименования. Могут состоять из одного или нескольких слов.

Правописание определено следующим правилом: все имена собственные пишутся с большой буквы.
Например: Ваня, Морозко, Москва, Волга, Кремль, Россия, Русь, Рождество, Куликовская битва
.

Названия, имеющие условное или символическое значение, заключаются в кавычки. Это названия книг и различных изданий, организаций, фирм, мероприятий и др.

Сравните: Большой театр,
но театр «Современник», река Дон и роман «Тихий Дон», пьеса «Гроза», газета «Правда», теплоход «Адмирал Нахимов», стадион «Локомотив», фабрика «Большевичка», музей-заповедник «Михайловское».

Обратите внимание:
одни и те же слова, в зависимости от контекста, бывают нарицательными или собственными и пишутся согласно правилам. Сравните: яркое солнце и звезда Солнце, родная земля и планета Земля.

Имена собственные, состоящие из нескольких слов и обозначающие единое понятие, подчеркиваются как один член предложения.

Рассмотрим на примере: Михаил Юрьевич Лермонтов написал стихотворение, которое сделало его знаменитым.
Значит, в этом предложении подлежащим будут три слова (имя, отчество и фамилия).

Типы и примеры собственных существительных

img 722 15115178628562Имена собственные изучает лингвистическая наука ономастика. Этот термин образован от древнегреческого слова и означает «искусство давать имена»

Эта область лингвистики занимается исследованием информации о наименовании конкретного, индивидуального объекта и выделяет несколько типов наименований.

Антропонимами называют собственные имена и фамилии исторических личностей, фольклорных или литературных персонажей, известных и простых людей, их прозвища или псевдонимы. Например: Абрам Петрович Ганнибал, Иван Грозный, Ленин, Левша, Иудушка, Кощей Бессмертный.

Топонимы изучают появление географических наименований, названий городов, улиц, в которых могут отражаться специфика ландшафта, исторические события, религиозные мотивы, лексические особенности коренного населения, экономические признаки. Например: Ростов-на-Дону, Куликово поле, Сергиев Посад, Магнитогорск, Магелланов пролив, Ярославль, Черное море, Волхонка, Красная площадь и др.

Астронимы и космонимы анализируют появление наименований небесных тел, созвездий, галактик. Примеры: Земля, Марс, Венера, комета Галлея, Стожары, Большая Медведица, Млечный путь
.

Есть в ономастике другие разделы, изучающие имена божеств и мифологических героев, наименования народностей, клички животных и пр., помогающие понять их происхождение.

Имя нарицательное — что это такое

Эти существительные называют любое понятие из множества подобных. Они имеют лексическое значение, то есть информативность, в отличие от имен собственных, которые таким свойством не обладают и только называют, но не выражают понятие, не раскрывают его свойств.

img5 3

Нам ничего не говорит имя Саша
, оно лишь идентифицирует конкретного человека. В словосочетании девочка Саша
, мы узнаем возраст и пол.

Примеры нарицательных существительных

sparrow 2660848 340Нарицательными именами названы все реалии окружающего нас мира. Это слова, выражающие конкретные понятия: людей, животных, явления природы, предметы и др.

Примеры: врач, студент, собака, воробей, гроза, дерево, автобус, кактус
.

Могут обозначать абстрактные сущности, качества, состояния или характеристику:
смелость, понимание, страх, опасность, мир, могущество.

Как определить собственное или нарицательное имя существительное

Имя нарицательное можно отличить по значению, т. к. оно называет предмет или явление, относящиеся к однородным, и грамматическому признаку, потому что оно может изменяться по числам (год — годы, человек — люди, кошка – кошки
).

0a3bc47d98a1465ce59f515e8b6ad3b7

Но многие существительные (собирательные, отвлеченные, вещественные) не имеют формы множественного числа (детство, темнота, нефть, вдохновение
) или единственного (заморозки, будни, потемки
). Пишутся нарицательные существительные с маленькой буквы.

Собственные имена существительные являются отличительным наименованием единичных предметов. Они могут употребляться только в единственном или множественном числе (Москва, Черемушки, Байкал, Екатерина II
).

Но если называют разные лица или предметы, могут употребляться во множественном числе (семья Ивановых, обе Америки
). Пишутся с заглавной буквы, при необходимости в кавычках.

Стоит отметить:
между собственными и нарицательными именами постоянно происходит обмен, им свойственно переходить в противоположный разряд. Нарицательные слова вера, надежда, любовь
стали в русском языке собственными именами.

Многие заимствованные имена первоначально тоже были нарицательными. Например, Петр – «камень» (греч.), Виктор — «победитель» (лат.), София – «мудрость» (греч.).

Часто в истории имена собственные становятся нарицательными: хулиган (английская семья Хулихэн с дурной репутацией), вольт (физик Алессандро Вольта), кольт (изобретатель Сэмюэл Кольт).
Литературные персонажи могут приобретать нарицательность: донкихот, иудушка, плюшкин.

Топонимы дали название многим предметам. Например: ткань кашемир (Кашмирская долина Индостана), коньяк (провинция во Франции).
При этом одушевленное имя собственное становится неодушевленным нарицательным.

И наоборот, бывает, что родовые понятия становятся ненарицательными: Левша, кот Пушок, синьор Помидор.

Довольно часто ученики спрашивают: «Что такое нарицательное и собственное имя?» Несмотря на всю простоту вопроса, не все знают определение этих терминов и правила написания подобных слов. Давайте разберемся. Ведь на самом деле, все предельно просто и ясно.

Имя нарицательное

Наиболее значительный пласт существительных составляют Они обозначают названия класса предметов или явлений, обладающих рядом признаков, по которым их можно отнести к указанному классу. К примеру, имена нарицательные — это: кошка, стол, угол, река, девочка. Они не называют какой-то конкретный предмет или человека, животное, а обозначают целый класс. Используя эти слова, мы подразумевает любую кошку или собаку, любой стол. Такие существительные пишутся с маленькой буквы.

В лингвистике имена нарицательные также называют апеллятивами.

Имя собственное

В отличие от нарицательных, составляют незначительный пласт существительных. Эти слова или словосочетания обозначают определенный и конкретный предмет, существующий в единственном экземпляре. К именам собственным относятся имена людей, клички животных, названия городов, рек, улиц, стран. Например: Волга, Ольга, Россия, Дунай. Они всегда пишутся с прописной буквы и указывают на определенное лицо или единичный предмет.

Изучением имен собственных занимается наука ономастика.

394056

Ономастика

Итак, что такое нарицательное и собственное имя, мы разобрали. Теперь поговорим об ономастике — науке, которая занимается изучением имен собственных. При этом рассматриваются не только имена, но и история их возникновения, то, как они видоизменялись со временем.

Ученые-ономасты выделяют несколько направлений в этой науке. Так, изучением имен людей занимается антропонимика, названием народов — этнонимика. Космонимика и астронимика изучают наименования звезд и планет. Клички животных исследует зоонимика. Теонимика занимается именами богов.

Это один из наиболее перспективных разделов в лингвистике. До сих пор ведутся исследования по ономастике, издаются статьи, проводятся конференции.

Переход имен нарицательных в собственные, и наоборот

394054

Имя нарицательное и собственное могут переходить из одной группы в другую. Довольно часто происходит так, что имя нарицательное становится собственным.

К примеру, если человека называют именем, которое ранее входило в класс нарицательных, оно становится собственным. Яркий пример такого превращения — имена Вера, Любовь, Надежда. Раньше они были нарицательными.

Фамилии, образованные от нарицательных имен, также переходят в разряд антропонимов. Так, можно выделить фамилии Кот, Капуста и многие другие.

Что касается имен собственных, то и они довольно часто переходят в другой разряд. Нередко это касается фамилий людей. Многие изобретения носят фамилии своих авторов, иногда имена ученых присваиваются открытым ими величинам или явлениям. Так, нам известны единицы измерения ампер и ньютон.

Имена героев произведений могут стать нарицательными. Так, имена Дон Кихот, Обломов, дядя Степа стали обозначением определенных черт внешности или характера, свойственных людям. Имена и фамилии исторических личностей и знаменитостей также могут использоваться в качестве нарицательных, к примеру, Шумахер и Наполеон.

В таких случаях нужно уточнять, что именно адресант имеет в виду, чтобы не допустить ошибок при записи слова. Но зачастую можно из контекста. Думаем, вы поняли, что такое имя нарицательное и собственное. Примеры, которые мы привели, довольно ярко это отображают.

Правила написания имен собственных

394057

Как вы знаете, все части речи подчиняются правилам правописания. Имена существительные — нарицательное и собственное — также не стали исключением. Запомните несколько простых правил, которые помогут вам не допускать досадных ошибок в дальнейшем.

  1. Имена собственные всегда пишутся с большой буквы, к примеру: Иван, Гоголь, Екатерина Великая.
  2. Прозвища людей также пишутся с большой буквы, но без употребления кавычек.
  3. Имена собственные, употребляемые в значении имен нарицательных, пишутся с маленькой буквы: донкихот, донжуан.
  4. Если рядом с именем собственным стоят служебные слова или родовые названия (мыс, город), то они пишутся с маленькой буквы: река Волга, озеро Байкал, улица Горького.
  5. Если имя собственное — название газеты, кафе, книги, то оно берется в кавычки. При этом первое слово пишется с прописной буквы, остальные, если они не относятся к именам собственным, пишутся с маленькой: «Мастер и Маргарита», «Русская правда».
  6. Имена нарицательные пишутся с маленькой буквы.

Как видите, довольно простые правила. Многие из них известны нам еще с детства.

Подведем итоги

Все имена существительные делятся на два больших класса — имена собственные и нарицательные. Первых намного меньше, чем вторых. Слова могут переходить из одного класса в другой, приобретая при этом новое значение. Имена собственные всегда пишутся с большой буквы. Нарицательные же — с маленькой.

Прописная (большая, заглавная) буква употребляется в двух различных функциях
.

Во первых, она служит для выделения начала определенных отрезков текста

. С этой целью пишется с прописной буквы первое слово текста, а также первое слово после точки, многоточия, вопросительного и восклицательного знаков, заканчивающих предложение. В традиционном русском стихе выделяется прописной буквой начало каждой стихотворной строки.

Во вторых, прописная буква служит для выделения отдельных слов

независимо от строения текста. Далее рассматриваются правила, регулирующие употребление прописной буквы во второй ее функции.

Среди слов, выделяемых прописной буквой, различаются:

1) имена собственные

в узком смысле этого слова и

2) наименования

.

К именам собственным

в узком смысле относятся имена и прозвища людей и клички животных, географические и астрономические названия.

К наименованиям

относятся названия учреждений, организаций, объединений, исторических эпох и событий, праздников, массовых мероприятий, орденов, архитектурных памятников, а также выделяемые кавычками названия газет, журналов, наград, произведений искусства, обществ, предприятий, промышленных изделий и т. п.

Выделение слов в тексте с помощью прописной буквы используется для противопоставления собственных и нарицательных имен: нарицательные имена пишутся со строчной буквы, собственные – с прописной. Ср., напимер: лев – Лев, невские берега – Александр Невский, красная шапочка – Красная Шапочка
(сказочный персонаж), здоровье – журнал «Здоровье»
.

Все слова в составе собственных имен (в узком смысле), кроме служебных слов и слов, обозначающих родовое понятие, пишутся с прописной буквы, например: Николай Васильевич Гоголь, Владимир Красное Солнышко, Каштанка, Нижний Новгород, Ростов на Дону, Калужская область, Восточно Европейская равнина, Дворцовая площадь, Полярная звезда.

В именах собственных – наименованиях

, состоящих из нескольких слов, с прописной буквы пишется только первое слово (за исключением случаев, когда в состав наименования входят другие собственные имена), например: Всемирная федерация профсоюзов, Музей истории Москвы, Институт русского языка имени А. С. Пушкина, Петровская эпоха, Куликовская битва, «Московские новости»
(газета), «Война и мир»
(роман), «Ветеран труда»
(медаль).

Имена собственные могут использоваться для обобщенного обозначения однородных предметов, становясь нарицательными; при этом прописная буква во многих случаях заменяется строчной.

Являются нарицательными именами и пишутся со строчной буквы названия единиц измерения, данные по именам ученых (ампер, вольт, паскаль, рентген
и т.п.), а также названия предметов, изделий (видов одежды, оружия, тканей, напитков и др.), данные по личным именам, названиям фирм, географическим названиям, например: макинтош, кольт, винчестер, бостон, бордо, хохлома, адидасы;
но: Фаберже
(как название изделий этой фирмы).

Собственные имена исторических лиц, литературных или мифологических персонажей, употребляясь обобщенно (переносно) как названия людей с определенными чертами характера и поведения, пишутся неединообразно – одни со строчной, другие с прописной буквы. Их написание, определяемое традицией употребления, устанавливается в словарном порядке. Так, слова: донкихот, донжуан, робинзон, держиморда, иуда, меценат, геркулес,
употребляясь в нарицательном смысле, пишутся со строчной буквы, а Гамлет, Обломов, Манилов, Плюшкин, Хлестаков, Митрофанушка, Аполлон, Цицерон, Наполеон
и многие другие сохраняют при этом прописную букву. То же касается обобщенного (переносного) употребления географических названий: так, со строчной буквы пишутся олимп
(избранный круг, верхушка какого-нибудь общества), содом
(полный беспорядок, хаос), ходынка (массовая давка людей в толпе), камчатка (задние ряды в зале, в классе), но сохраняют прописную букву в переносных значениях Мекка, Вандея, Клондайк, Черёмушки, Хиросима, Чернобыль
и др.

Употребление в нарицательном смысле подобных имен в форме множественного числа не требует замены прописной буквы на строчную, например: Иваны, не помнящие родства; Галопом по Европам; Мы все глядим в Наполеоны (П.); Советские Шариковы; Ядерный взрыв мощностью в десятки Хиросим
.

Собственные имена людей, животных, мифологических существ и производные от них слова

С прописной буквы пишутся личные имена, отчества, фамилии, псевдонимы, прозвища, например: Ольга, Алёша, Александр Сергеевич Пушкин, Пётр Ильич Чайковский, Адам Мицкевич, Гай Юлий Цезарь, Исаак Ньютон, Римский Корсаков, Салтыков Щедрин, Шолом Алейхем, Ханс Кристиан Андерсен, Жан Жак Руссо; Александр Македонский, Вильгельм Завоеватель, Всеволод Большое Гнездо, Ричард Львиное Сердце, Екатерина Великая, Елена Прекрасная, Ярослав Мудрый, Юрий Долгорукий, Иван Грозный, Карл Смелый, Катон Старший, Плиний Младший, Пётр Первый, Потёмкин Таврический, Серафим Саровский; Ким Ир Сен, Сунь Ятсен, Хо Ши Мин, Акира Куросава.

То же при обозначении собственным именем ряда лиц, например: три Наташи, несколько Кузнецовых, братья Жемчужниковы, купцы Морозовы, супруги Толстые.
С прописной буквы пишутся также названия династий, например: Габсбурги, Бурбоны, Птолемеи, Плантагенеты, Рамсесы, Романовы, Рюриковичи, Тимуриды, Великие Моголы
.

Служебные слова (артикли, предлоги и др.) ван, да, дас, де, делла, дель, дер, ди, дос, дю, ла, ле, фон
и т.п., входящие в состав западноевропейских и южноамериканских фамилий, пишутся со строчной буквы, например: Людвиг ван Бетховен, Леонардо да Винчи, Оноре де Бальзак, Лопе де Вега, Альфред де Мюссе, Хуана Инес де ла Крус, Лукка делла Роббиа, Андреа дель Сарто, Роже Мартен дю Тар, Женни фон Вестфален, Макс фон дер Гоюн, Жанна д’Арк; Ортега и Гассет, Риего и Нуньес
.

Составные части арабских, тюркских, персидских имен, обозначающие социальное положение, родственные отношения и т. п., а также служебные слова (ага, ад, ал, аль, ас, ар, аш, бей, бек, заде, зуль, ибн, кызы, оглы, оль, паша, уль, хан, шах, эд, эль
и др.) пишутся, как правило, со строчной буквы, например: Керим ага, Салах ад Дин, Зайн ал Абидин, аль Бируни, аль Джахм, Гарун аль Рашид, Сабах ас Салем ас Сабах, Омар аш Шариф, Ибрагим бей, Гасан бек, Турсун заде, Салах зуль Фикар, Ахмед ибн Абдуллах, Сабит ибн Курра, Кёр оглы, Мамед оглы, Абиль паша, Сейф уль Ислам, Мирза хан, Мелик шах, эль Куни, эс Зайят
.

Так же пишется конечная часть?сан

в японских собственных именах, например: Комияма сан, Чио Чио сан
.

С прописной буквы пишутся собственные имена, относящиеся к религии и мифологии, например: Иисус Христос, Магомет, Брахма, Будда, Афина Паллада, Венера, Марс, Вельзевул
.

С прописной буквы пишутся клички животных, например: кот Васька, кошка Мурка, собаки Каштанка, Пушок, коровы Машка, Красотка, Пеструшка, лошади Сивка, Гнедой, слон Самбо
.

С прописной буквы пишутся нарицательные слова, выступающие как названия персонажей в сказках, пьесах, баснях и некоторых других произведениях художественной литературы, фольклора, например: Красная Шапочка, Змей Горыныч, Серый Волк, Синяя Борода, Дед Мороз, Петушок со Шпорами
(герои сказок); Кот, Пёс, Сахар, Хлеб
(персонажи «Синей птицы» М. Метерлинка); Весна, Леший
(персонажи «Снегурочки» А. Островского), Городничий, Душечка, Левша, Некто в сером
(литературные персонажи); проказница Мартышка, Осёл, Козёл да косолапый Мишка затеяли сыграть квартет
(Крыл.).

Имена прилагательные, образованные от личных имен, фамилий, кличек при помощи суффиксов ?ов (?ев)

или ?ин

и обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, например: Рафаэлева Мадонна, Шекспировы трагедии, Гегелева «Логика», Далев словарь, Иваново детство, Танина книга, Муркины котята
.

Однако в составе фразеологических оборотов и в составных терминах прилагательные с ?ов (?ев), ?ин

пишутся со строчной буквы, например: ариаднина нить, ахиллесова пята, каинова печать, прокрустово ложе, сизифов труд, гордиев узел, демьянова уха, тришкин кафтан, филькина грамота; ариэлева невесомость, архимедов рычаг, вольтова дуга, бикфордов шнур, базедова болезнь, виттова пляска, рентгеновы лучи, венерин башмачок
(растение).

С прописной буквы пишется вторая часть сложных прилагательных типа дяди Васин, дяди Стёпин, тёти Валин, бабы Дусин
и обе части прилагательных типа Иван Иванычев, Анны Петровнин
.

Прописная буква пишется и в наречиях с приставкой по

, образованных от прилагательных на ?ин

типа Танин, Петин
, например: по Таниному, по Наташиному, по Петиному, по тёти Валиному, по Анны Петровниному
.

Имена прилагательные, образованные от личных имен и фамилий при помощи суффиксов ?ск, ?овск (?евск), ?инск

, пишутся со строчной буквы, например: далевский словарь, дарвиновское учение, бетховенская соната, шекспировские трагедии, пришвинская проза, пушкинская гармония, суворовские традиции.

Однако с прописной буквы пишутся имена прилагательные на ?ский

, входящие в состав наименований – имен собственных, в том числе имеющие значение «имени того то», «памяти того то», например: Габсбургская династия, Петровские реформы, Строгановское училище, Нобелевская премия, Ломоносовские чтения, Булгаковская конференция, Вахтанговский театр, Королевский Шекспировский театр
(в Англии).

Пишутся со строчной буквы существительные, образованные от личных имен и фамилий, например: обломовщина, ежовщина, петрашевец, ницшеанец, ницшеанство, толстовство, дарвинизм, дарвинист, пушкиниана, лениниана.

Географические и административно территориальные названия и производные от них слова

В географических и административно территориальных названиях – названиях материков, морей, озер, рек, возвышенностей, гор, стран, краев, областей, населенных пунктов, улиц и т. п. – с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых понятий (остров, море, гора, область, провинция, улица, площадь и т. п.), служебных слов, а также слов года, лет, например:

Альпы, Америка, Европа, Болгария, Новая Зеландия, Северная Америка, Центральная Азия; Южный полюс, Северное полушарие;


Волга, Везувий, Большая Багамская банка, водопад Кивач, долина Тамашлык, Голодная степь, залив Благополучия, котловина Больших Озёр, ледник Северный Энгильчек, Днепровский лиман, мыс Доброй Надежды, Абиссинское нагорье, Онежское озеро, Северный Ледовитый океан, Белое море, плато Устюрт;


Среднесибирское плоскогорье, полуостров Таймыр, Большая Песчаная пустыня, Голубой Нил, Москва река, Большой Барьерный риф, течение Западных Ветров, тропик Рака, хребет Академии Наук, Главный Кавказский хребет;


Краснодарский край, Орловская область, Щёлковский район, графство Суссекс, департамент Верхние Пиренеи, штат Южная Каролина, округ Колумбия, область Тоскана, префектура Хоккайдо, провинция Сычуань, Щецинское воеводство, Нижний Новгород, Киев, Париж, Новосибирск;


Тверская улица, улица Малая Грузинская, улица 26 Бакинских Комиссаров, Лаврушинский переулок, Арбатская площадь, Фрунзенская набережная, проспект Мира, Цветной бульвар, Садовое кольцо, улица 1905 года, площадь 50 лет Октября, Андреевский спуск, Большой Каменный мост.


В названиях, начинающихся на Северо (и Северно), Юго (и Южно), Восточно, Западно, Центрально,
с прописной буквы пишутся (через дефис) оба компонента первого сложного слова, например: Северо Байкальское нагорье, Восточно Китайское море, Западно Сибирская низменность, Центрально Чернозёмный регион, Юго Западный территориальный округ. Так же пишутся в составе географических названий компоненты других пишущихся через дефис слов и их сочетаний, напр.: Индо Гангская равнина, Волго Донской канал, Военно Грузинская дорога, Алма Атинский заповедник, Сен Готардский перевал (и туннель), земля Баден Вюртемберг, мыс Сердце Камень, Новгород Север ский, Соль Илецк, Усть Илимск, Садовая Сухаревская улица.

В официальных названиях государств и государственных объединений все слова, кроме служебных, пишутся с прописной буквы, например: Российская Федерация, Соединённые Штаты Америки, Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Французская Республика, Швейцарская Конфедерация, Австралийский Союз, Объединённые Арабские Эмираты, Ливийская Арабская Джамахирия, Республика Татарстан, Содружество Независимых Государств.

Названия частей государств и континентов, носящие терминологический характер, пишутся с прописной буквы, например: Европейская Россия, Западная Белоруссия, Правобережная Украина, Восточное Забайкалье, Внутренняя Монголия, Северная Италия, Юго Восточная Азия, Средняя Азия, Центральная Америка
.
В названиях групп государств родовое наименование пишется со строчной буквы, например: страны Балтии, Скандинавские страны, Прикаспийские страны, Среднеазиатские республики.


Названия стран света, употребляющиеся как территориальные названия или входящие в состав таких названий, пишутся с прописной буквы, напр.: страны Запада, осваивать Север, народы Востока, Дальний Восток, Ближний Восток, Крайний Север, Война Севера и Юга (в истории США), Северо Запад (Северо Западный регион России), Юго Запад (район Москвы).
Как названия стран света, направлений в пространстве эти слова пишутся со строчной буквы: восток, запад, север, юг, северо запад, юго восток.


С прописной буквы пишутся однословные производные (суффиксальные и приставочно суффиксальные), преимущественно неофициальные, названия территорий, областей, местностей, например:

Подмосковье, Закавказье, Полесье, Приднестровье, Оренбуржье, Ставрополье, Брянщина, Орловщина, Вологодчина, Балтия, Скандинавия.


В неофициальных устойчивых, в том числе образных, названиях государств и городов с прописной буквы пишется первое (или единственное) слово, а также (если они есть) собственные имена, например: Московское государство
(ист.), Российское государство; Страна восходящего солнца
(о Японии), Страна утренней свежести
(о Корее), Поднебесная империя или Поднебесная
(об императорском Китае), Страна кленового листа
(о Канаде), Страна тюльпанов
(о Голландии), Вечный город
(о Риме), Белокаменная, Первопрестольная
(о Москве), Северная Пальмира
(о Петербурге).

В названиях железнодорожных станций, вокзалов, аэропортов и т. п. с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых обозначений, например: станция Москва Пассажирская, Казанский вокзал, аэропорты Шереметьево, Внуково.

Названия станций метро, остановок наземного городского транспорта заключаются в кавычки (в текстах, но не на картах и схемах); с прописной буквы пишется первое (или единственное) слово таких названий, а также все те слова, которые пишутся с прописной буквы в составе соответствующих топонимов, например: станции метро «Александровский сад», «Октябрьское Поле», «Проспект Мира»; остановки «Никитские Ворота», «Улица Лесная», «Школа», «Детская поликлиника».

Пишутся со строчной буквы нарицательные имена – названия тканей и других изделий, напитков, пород животных и т. п., происшедшие от географических названий, например: кашемир, бостон (ткани), хохлома
(об изделиях хохломского промысла), бордо, цинандали
(вина), нарзан, боржоми
(минеральные воды), ньюфаундленд
(порода собак), йоркширы
(порода свиней).

В остальных случаях написание

1. С прописной (большой) буквы пишутся имена, отчества, фамилии (в том числе двойные имена и фамилии с дефисным написанием), псевдонимы, прозвища.

Пример:

Фёдор Иванович Тютчев, Миклухо-Маклай, Саша Чёрный, Иван Калита.

1.2. Собственные имена в значении нарицательных пишутся с прописной буквы, если они не утратили признак индивидуальности. 

Пример:

«…Раченьем вашим показать,
Что может собственных Платонов
И быстрых разумом Невтонов
Российская земля рождать….» (М. Ломоносов).

Если этот признак утрачен, собственные имена, ставшие нарицательными, пишутся со строчной (маленькой) буквы. 

Пример:

оливье, ловеласы, ом.

1.3. Со строчной буквы пишутся названия растений, образованные от имён собственных.

Пример:

иван-да-марья, маргаритка.

1.4. Со строчной буквы пишутся предлоги, частицы, входящие в состав иноязычных имен и фамилий, а именно: ван, да, де, дер, ди, ле, ла, оф, фон, эд, эль.

Пример:

Людвиг ван Бетховен, Отто фон Бисмарк.

Если же эти словообразовательные единицы слились с фамилиями, именами, то они пишутся с прописной буквы.

1.5. Со строчной буквы пишутся служебные слова в восточных именах и фамилиях, а именно: ага, бек, оглы, кызы и т. п.

Пример:

Керим-ага, Ибрагим-бек, Мамед-оглы.

2. С прописной буквы пишутся клички животных.

3. С прописной буквы пишутся имена литературных персонажей, образованные от нарицательных существительных.

Пример:

«Однажды Лебедь, Рак, да Щука
Везти с поклажей воз взялись…» (И. Крылов).

4. С прописной буквы пишутся мифологические существа и божества.

Пример:

Марс, Афродита, Минотавр.

4.1. Имена прилагательные, образованные от собственных имён, животных, мифологических существ при помощи суффиксов –ов(–ев), –ин, пишутся с прописной буквы.

Пример:

Геркулесовы подвиги, Катина сумка, Жучкины щенки, Зевсов гнев.

В составе фразеологизмов эти прилагательные пишутся со строчной буквы.

Пример:

ахиллесова пята, филькина грамота и т. п.

4.2. Имена прилагательные, образованные от собственных имен при помощи суффикса –ск, пишутся со строчной буквы.

Пример:

байроновский герой, толстовские традиции.

Если же эти прилагательные имеют значение «имени такого-то», «памяти такого-то», то пишутся с прописной буквы.

Пример:

Лосевские чтения, Нобелевская премия.

5. С прописной буквы пишутся официальные и неофициальные названия государств, республик и других территориальных единиц.

Пример:

Россия, Российская Федерация, Китайская Народная Республика, Беларусь, Кавказ, Республика Алтай.

6. С прописной буквы пишутся географические названия, в том числе дефисного написания.

Пример:

Азия, Анды, Москва, Париж, Миасс, Орехово-Борисово.

6.1. Со строчной буквы пишутся служебные слова, находящиеся в середине названия.

Пример:

Ростов-на-Дону, Стратфорд-он-Эйвон, Пьяцца-ди-Сан-Марко.

Если же такие служебные слова находятся в начале наименования, то пишутся с прописной буквы.

6.2. Нарицательные существительные, употреблённые в географических наименованиях в значении собственных, могут писаться как с прописной, так и со строчной буквы.

Пример:

Чешский Лес, Золотой Рог, Красная Горка;
Хамовнический вал, Кузнецкий мост.

7. С прописной буквы пишутся астрономические названия.

Пример:

Венера, Солнце, Большой Пёс, Млечный Путь.

7.1. Слова планета, созвездие, туманность, комета в астрономических названиях пишутся со строчной буквы.

Пример:

туманность Ориона, планета Юпитер, созвездие Водолей.

8. С прописной буквы пишутся названия высших правительственных учреждений и организаций, а также названия некоторых международных организаций.

Пример:

Верховный Совет РФ, Конституционный Суд, Государственная Дума, Федеральное Собрание, Объединённые Вооружённые Силы СНГ, Совет Безопасности.

9. С прописной буквы пишутся названия высших государственных должностей и высших почётных званий.

Пример:

Президент Российской Федерации, Председатель Правительства РФ, Верховный Главнокомандующий Вооруженными Силами РФ, Герой Российской Федерации.

9.1. Названия других должностей, учёных степеней, почётных званий и т. д. пишутся со строчной буквы.

Пример:

доктор педагогических наук, член-корреспондент и др.

10. С прописной буквы пишутся названия важнейших церковных организаций и учреждений.

Пример:

Русская Православная Церковь, Священный Синод.

С прописной буквы пишутся также официальные названия высших религиозных должностей (кроме служебных слов и местоимений).

Пример:

Патриарх Московский и всея Руси, Папа Римский —

НО! — епископ, архиепископ, викарий, дьякон, кардинал, игумен, протоиерей, митрополит Пензенский, отец Иоанн.

С прописной буквы пишутся названия богослужебных книг.

Пример:

Библия, Священное Писание, Евангелие, Новый Завет, Псалтырь, Коран.

10.1. Слова Бог, Аллах пишутся с прописной буквы, но в устойчивых словосочетаниях — со строчной.

Пример:

слава богу ((=) к счастью), не бог весть какой, боже мой и т. п.

10.2. Родовые термины в названиях церквей, икон пишутся со строчной буквы.

Пример:

Киево-Печерская лавра, икона Николая Чудотворца, собор Парижской Богоматери.

10.3. Со строчной буквы пишутся названия церковных служб.

Пример:

литургия, вечерня, утреня, всенощная и т. д.

11. С прописной буквы пишется первое слово в сложных названиях министерств, научных учреждений, высших учебных заведений, промышленных и торговых организаций, не имеющих единичного характера.

Пример:

Министерство внутренних дел Российской Федерации, Московский государственный педагогический университет, Дом молодёжи, Челябинский тракторный завод.

11.1. С прописной буквы пишутся общепринятые сокращённые наименования.

Пример:

Малый театр (ср.: Государственный академический Малый театр), Исторический музей (ср.: Государственный исторический музей).

11.2. Со строчной буквы пишется первое слово в наименованиях промышленных и сельскохозяйственных предприятий, культурно-просветительских учреждений и т.д., если в их структуре есть слова «имени того-то».

Пример:

фабрика имени Крупской.

11.3. Если наименование начинается со слов Государственный, Центральный, Первый, Второй или слов, указывающих на территориальную принадлежность (Российский, Казанский), то эти слова пишутся с прописной буквы.

Пример:

Центральный рынок, Новороссийский вагоноремонтный завод, Первый комбинат детского и диетического питания.

11.4. Со строчной буквы пишутся названия отделов учреждений, подразделений предприятий.

Пример:

административно-хозяйственная часть, отдел контроля качества, кафедра зарубежной литературы.

12. С прописной буквы пишется первое слово в сложных названиях зарубежных политических партий и международных организаций.

Пример:

Ирландская парламентская партия, Международный олимпийский комитет.

12.1. Со строчной буквы пишутся названия выборных учреждений.

Пример:

палата лордов, сенат, рейхстаг, конгресс США.

13. С прописной буквы пишется первое слово в названиях округов, областей, краёв, районов.

Пример:

Пермский край, Челябинская область, Октябрьский район.

14. С прописной буквы пишется первое слово в названиях праздников, знаменательных дат.

Пример:

День печати, День студента, Новый год, Вербное воскресенье, Рождество.

14.1. Если праздничная дата обозначается цифрой, а не словом, то следующее за цифрой слово пишется с прописной буквы.

Пример:

Первое мая — 1 Мая, Восьмое марта — (8) Марта.

15. С прописной буквы пишется первое слово в названиях исторических эпох и событий.

Пример:

Петровская эпоха (НО! — допетровская и послепетровская эпохи), Смутное время, Возрождение, Курская битва, Первая мировая война.

15.1. Названия периодов, событий, ставшие именами нарицательными, пишутся со строчной буквы.

Пример:

средневековье, каменный век.

15.2. В названии Великая Отечественная война два первых слова пишутся с прописной буквы.

16. С прописной буквы пишется первое слово в названиях орденов и медалей, наград.

Пример:

Георгиевский крест.

НО! Слова орден, медаль, степень пишутся со строчной буквы.

Пример:

орден Мужества, орден Славы (I) степени, медаль Суворова.

16.1. Если название ордена или медали заключается в кавычки, то с прописной буквы пишется первое слово и имена собственные.

Пример:

медаль «Ветеран труда», орден «За заслуги перед Отечеством», нагрудный знак «Почётный донор России».

17. С прописной буквы пишется первое слово в названиях периодических изданий, литературных произведений, фабрик, заводов, причём эти названия заключаются в кавычки.

Пример:

газета «Известия», роман «Красное и чёрное», фабрика «Большевик».

3. Названия

(употребление прописных букв, кавычек, слитное, дефисное, раздельное написание)

3.1. Имена, отчества, фамилии, псевдонимы, прозвища, клички

3.1.1. Общее правило

В именах и т.д. лиц пишутся с прописной буквы все входящие в них слова. Например: имена, фамилии, отчества, псевдонимы: Максим Горький (Алексей Пешков), Ференц Лист, Адам Мицкевич, Александр Сергеевич Пушкин; Исаак Ньютон, Уильям Шекспир, Альберт Эйнштейн; прозвища, клички: Екатерина Великая, Всеволод Большое Гнездо, Юрий Долгорукий, Владимир Красное Солнышко, Ричард Львиное Сердце, Владимир Мономах, Александр Невский, Петр Первый (Петр I), Елена Прекрасная, Генрих Птицелов, Катон Старший, Федька Умойся Грязью.

Ср.: Дюма-отец, Дюма-сын, Петров-старший и т.п., где слова отец, сын, старший и т.п. не перешли в разряд прозвищ и являются нарицательными.

3.1.2. Имена, утратившие значение собственных и употребляемые в смысле нарицательных

Пишутся со строчной буквы. Например: альфонс, бурбон, держиморда, ловелас, ментор, меценат. Также: обломовы -в значении “бездеятельные, ленивые люди”, маниловы — в значении “беспочвенные мечтатели” и т.п. См. также 3 2.6, исключения.

3.1.3. Собственные имена во множественном числе в презрительном, уничижительном значении

Пишутся со строчной буквы без кавычек, например: гитлеры, квислинги.

3.1.4. Индивидуальные имена, употребляемые в качестве нарицательных, но не утратившие индивидуального значения

Пишутся с прописной буквы. Например: Последними по Красной площади, чеканя шаг, проходили будущие Суворовы и Нахимовы; Мы… твердо были уверены, что имеем своих Байронов, Шекспиров, Шиллеров, Вальтер Скоттов (Белинский). Ср.: В окружении кабаних, диких и феклуш складывался свободолюбивый характер Катерины.

3.1.5. Названия единиц величин, образованные от имен лиц

Пишутся со строчной буквы без кавычек. Например: ампер, кулон, ньютон, ом, паскаль.

Однако сокращенные обозначения тех же единиц пишутся с прописной буквы. Например: А — ампер, Кл— кулон, Н — ньютон, Ом — ом, Па — паскаль. См. 9.2, 9.3.15.

3.1.6. Названия предметов бытового обихода и т.п., образованные от имен лиц

Пишутся со строчной буквы без кавычек. Например: галифе, макинтош, наполеон (пирожное), ремингтон, толстовка, френч,

3.1.7. Названия оружия, образованные от имен лиц

Пишутся со строчной буквы без кавычек. Например: браунинг, катюша, кольт, максим, наган. Ср. 3.30.3 и 3.30.4.

3.1.8. Русские двойные, тройные фамилии и псевдонимы

Каждая часть двойной, тройной фамилии или псевдонима начинается с прописной буквы; между ними ставится дефис. Например: Мамин-Сибиряк, Мельников-Печерский, Немирович-Данченко, Новиков-Прибой, Овчина-Оболенский-Телепнев, Римский-Корсаков.

3.1.9. Нерусские двойные, тройные фамилии и псевдонимы

Каждая часть двойной, тройной фамилии или псевдонима пишется с прописной буквы, независимо от раздельного или дефисного их написания. Например: Гарсиа Лорка, Георгиу-Деж, Кастро Рус, Склодовская-Кюри, Тулуз-Лотрек, Шолом-Алейхем.

3.1.10. Нерусские двойные, тройные и т.д. имена

Такие европейские, американские, австралийские имена пишутся с прописной буквы каждое, независимо от раздельного или дефисного их написания. Например: Джордж Ноэл Гордон Байрон, Джон Десмонд Бернал, Пьер Огюстен Бомарше, Чарлз Роберт Дарвин, Генри Уодсуорт Лонгфелло, Джон Стюарт Милль, Антуан Франсуа Прево, Катарина Сусанна Причард, Пьер Жозеф Прудон, Франклин Делано Рузвельт, Жан-Жак Руссо, Жан Поль Сартр, Роберт Льюис Стивенсон, Перси Биш Шелли, Чарлз Спенсер Чаплин; Георг Вильгельм Фридрих Гегель, Эрнст Теодор Амадей Гофман, Фридрих Вильгельм Йозеф Шеллинг; Торберн Улаф Бергман; Бела Ивани Грюнвалд; Пьер Паоло Пазолини, Никколо Уго Фосколо; Педро Ортега Диас, Хосе Рауль Капабланка, Давид Альфаро Сикейрос; Ханс Кристиан Андерсен; Петер Пауэл Рубенс; Бронислав Войцех Линке, Михал Клеофас Огиньский, Карел Яромир Эрбен; Квинт Гораций Флакк; Марк Фабий Квинтилиан, Гай Юлий Цезарь, Марк Туллий Цицерон; Мария-Антуанетта.

Примечание 1. В отношении раздельного или дефисного написания иноязычных имен нет единообразия. В лингвистических статьях приводятся аргументы в пользу дефисного написания всех многокомпонентных имен. Печать либо ориентируется на раздельное написание всех имен, принятое в энциклопедических словарях ( например, в БСЭ, “Советском энциклопедическом словаре”), либо допускает дефисное написание некоторых французских имен, как правило, закрепленное традицией ( например: Жан-Жак Руссо), в соответствии с рекомендацией справочных изданий по русскому языку ( например: Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию и литературной правке. М., 1985, с. 13). Рекомендуется принять одно из применяемых в печати решений и последовательно придерживаться его во всех изданиях.

Примечание 2. Дефис в именах, пишущихся через дефис, сохраняется и между инициалами: Ж.-Ж. Руссо (Жан-Жак Руссо).

3.1.11. Китайские личные имена

В китайских собственных именах, состоящих из двух частей, обе части пишутся с прописной буквы. Например: Ли Бо, Лю Хуацин, Суп Юп, Сунь Ятсен.

3.1.12. Бирманские, вьетнамские, индонезийские, корейские, цейлонские, японские личные имена

Все части личных имен пишутся с прописной буквы. Например: Ким Ир Сен, Ле Зуан, Фам Ван Донг, Хо Ши Мин; Манг Ренг Сап; Сан Ю, У Не Вин, У Таунг Чжи, Катторге Паблис Сильва; Акира Куросава, Сацуо Ямамото.

3.2. Сложные нерусские имена и фамилии с артиклями, предлогами, частицами и т.п.

3.2.1. Артикли, предлоги, частицы ван, да, дас, де, дель, дер, ди, дос, дю, ла, ле, фон и т.п. в западноевропейских фамилиях и именах

Пишутся со строчной буквы и отдельно от других составных

частей. Например: Людвиг ван Бетховен, Леонардо да Винчи, Опоре де Бальзак, Лопе де Вега, Альфред де Мюссе, Хуана Инее де ла Крус, Лукка делла Роббиа, Андреа дель Сарто, Роже Мартен дю Гар, Женни фон Вестфален, Макс фон дер Грюн.

Исключение 1. Указанные артикли, предлоги, частицы пишутся с прописной буквы:

а) если они слились с другой частью фамилии в одно слово (пишутсяслитно или через дефис): Ван-дер-Ваальс, Вандервельде, Декарт, Делавинь,

Дюбуа, Дюсерсо, Лабрюйер, Ламарк, Ламартин, Ламетри, Ламон-ле-Вайе, Лаплас, Ларошфуко, Лафайет, Лафонтен, Фонвизин;

б) если в языке-источнике они пишутся с прописной буквы: Д’Аламбер, Шарль Де Костер, Эдуарде Де Филиппо, Ди Витторио, Этьенн Ла Боэси, Ле Корбюзье, Анри Луи Ле Шателье, Эль Греко.

Исключение 2. Если в оригинале имеются колебания между слитным и раздельным написанием частиц, то следует отдавать предпочтение слитному написанию.

3.2.2. Усеченная частица (Де)де в западноевропейских фамилиях

Присоединяется к другой части фамилии или имени через апостроф: Габриеле Д’Аннунцио, Жанна д’Арк, Агриппа д’Обинье, д’Этапль.

3.2.3. Частица О перед ирландскими фамилиями Пишется с прописной буквы, присоединяется апострофом: Фрэнк О’Коннор, О’Нил.

3.2.4. Частицы Мак-, Сан-, Сен-, Сент- перед западноевропейскими фамилиями

Пишутся с прописной буквы и присоединяются дефисом. Например:

Мак-Грегор, Мак-Мейчен; Хосе Сан-Мартин, Сант-Элиа, Сен-Жюст, Сен-Сане, Сен-Симон, Сент-Бёв, Антуан де Сент-Экзюпери.

3.2.5. Частица и в нерусских фамилиях

Пишется со строчной буквы и присоединяется дефисом; Хосе Ортега-и-Гасет, Риего-и-Нуньес.

3.2.6. Слова дон, донья в сочетаниях с испанскими именами

Эти слова, означающие “господин”, “госпожа”, пишутся со строчной буквы, раздельно и в косвенных падежах склоняются. Например: дон Лопе Мелендео де Альмендарес, дон Фернандо, донья Клемента; дону Лопе, доном Фернандо, доньей Клементой.

Исключение. Слово дон пишется с прописной буквы в двух именах Дон Кихот (герой Сервантеса) и Дон Жуан (герой Байрона). Употребленные в нарицательном значении имена героев Сервантеса и Байрона пишутся со строчной буквы и слитно: деревенский донжуан, донкихоты. Справочник “Прописная или строчная?” рекомендует дефисное написание имен этих литературных героев: Дон-Жуан, Дон-Кихот. О выборе раздельного или дефисного написания см. 3.1.10, примеч. 1.

3.2.7. Начальная часть Ибн арабских, тюркских и других восточных имен

Пишется с прописной буквы, присоединяется к последующей части, как правило, дефисом. Например; Ибн-Ясир, но: Ибн Сина.

Примечание. Применяется и раздельное написание (см. БСЭ). Рекомендуется следовать одному из применяемых решений.

3.2.8. Составные части арабских, тюркских, персидских и других восточных личных имен

Составные части таких имен, обозначающие социальное положение, родственные отношения и т.д., а также служебные слова (ага, ал, аль, ар, ас, аш, бей, бек, бен, заде, зуль, кызы, оглы, оль, паша, уль, хан, шах, эд, эль и др.) пишутся, как правило, со строчной буквы и присоединяются к имени через дефис. Например: Керим-ага, Зайн ал-Абидин, алъ-Бируни, аль-Джахм, Рашид Селим аль-Хури, Харун ар-Рашид, Сабах ас-Салем ас-Сабах, Омар аш-Шариф, Ибрагим-бей, Гасан-бек, Турсун-заде, Салах зуль-Фикар, Кёр-оглы, Мамед-оглы, Абиль-паша, Сейф уль-Ислам, Мирза-хан, Мелик-шах, эд-Дин, эль-Куни, эс-Зайят.

3.2.9. Частица сан в японских личных именах

Присоединяется к именам через дефис и пишется со строчной буквы. Например: Комияма-сан, Чио-Чио-сан.

3.3. Мифологические и религиозные имена, условные собственные имена, имена действующих лиц

3.3.1. Индивидуальные религиозные и мифологические имена

Пишутся с прописной буквы. Например: Атлант, Афина Паллада, Богоматерь, Брахма, Будда, Венера, Геркулес, Зевс Громовержец, Иисус Христос, Магомет, Перун.

3.3.2. Родовые названия мифологических существ

Пишутся со строчной буквы. Например: валькирия, домовой, леший, нимфа, русалка, сатир, сирена, фавн.

3.3.3. Имена действующих лиц в произведениях художественной литературы (сказках, баснях, пьесах и т.п.)

Пишутся обычно с прописной буквы, даже если эти названия имеют нарицательное значение. Например: Проказница Мартышка, Осел, Козел да косолапый Мишка затеяли сыграть квартет (Крылов); Сокол (Горький), Сахар, Хлеб, Молоко, Пес, Кот (Метерлинк), Дед Мороз, Зайка-Зазнайка, Змей Горыныч, Красная Шапочка, Мальчик с Пальчик, Птица-Найденыш, Рике-Хохолок, Снегурочка, Синяя Борода (герои сказок). Но: Иванушка-дурачок, Брюньон-непоседа в сочетаниях имени с нарицательным приложением.

3.4. Прилагательные и наречия, образованные от имен лиц

3.4.1. Прилагательные, образованные от индивидуальных имен лиц, мифологических существ и т.п.

при помощи суффикса — ое-(-ее-) или -ин-

Пишутся с прописной буквы. Например: Ван-Дейкова мадонна, Далее словарь, Марксов “Капитал”, Одиссеевы странствия, Танина кукла.

3.4.2. Прилагательные, образованные от индивидуальных имен лиц при помощи суффикса -ск- (-овск-, -евск-, -инск-)

Пишутся со строчной буквы. Например: далевский словарь, пушкинская квартира, толстовское непротивленчество, тургеневская усадьба, шекспировские трагедии. См. также п. 3.4.3,-3.4.4.

3.4.3. Имена прилагательные с суффиксом -ск-

в значении “памяти такого-то”, “имени такого-то”

Пишутся с прописной буквы. Например: Ленинская премия, Виноградов с кие чтения.

3.4.4. Прилагательные с суффиксом -ск-в роли имени собственного

Пишутся с прописной буквы. Например: Вахтанговский театр, Габсбургская династия, Строгановское училище.

3.4.5. Прилагательные, входящие в застывшие фразеологические выражения

Пишутся со строчной буквы. Например: авгиевы конюшни, ариаднина нить, ахиллесова пята, геркулесовы столбы, гордиев узел, сизифов труд, эзопов язык.

3.4.6. Наречия, образованные от имен собственных

Пишутся со строчной буквы. Например: по-ленински, по-суворовски.

3.5. Астрономические названия

3.5.1. Общее правило

Собственные астрономические названия пишутся с прописной буквы. В дву- и многословных астрономических названиях с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых слов (звезда, комета, созвездие и т.п.), порядковых обозначений светил (альфа, бета, гамма и т.д.) и кроме служебных слов. Например; альфа Малой Медведицы, Гончие Псы, звезда Эрцгерцога Карла, Капелла Возничего, Млечный Путь, Райская Птица, созвездие Большого Пса, Стрелец, туманность Андромеды, Южная Корона, Южный Крест. См. п. 3.5.2.

3.5.2. Слова Солнце, Луна, Земля и т.п.

Пишутся с прописной буквы только в том случае, если они употребляются в значении астрономических названий: планета Земля со спутником Луною; расстояние от Земли до Солнца. Однако в нетерминологическом значении: закат солнца, обработка земли, свет луны. Ср. также: Вселенная [Нет сомнений, что с течением времени человек начнет переделывать Вселенную (БСЭ)] и вселенная |В пустыне чахлой и скупой,/На почве, зноем раскаленной,/Анчар, как грозный часовой,/Стоит один во всей вселенной (Пушкин)]; Галактика (звездная система, к которой принадлежит Земля), но: другие галактики (туманность Андромеды, Магеллановы Облака и т.п.)…

3.5.3. Названия местностей на космических телах

Пишутся с прописной буквы. Например: Болото Гнили, Залив Радуги, Море Дождей, Море Ясности, Океан Бурь (на Луне).

3.6. Географические названия (названия материков, морей, озер, рек, возвышенностей, стран, областей, населенных пунктов и т.п.)

3.6.1. Общее правило

Пишутся с прописной буквы все слова, входящие в состав геогр. названий, за исключением родовых геогр. терминов (остров, море, гора, озеро и т.п.), употребляемых в прямом значении, служебных слов, а также слов имени, памяти, лет, года. Например: Альпы, Америка, Арктика, Волга, Европа, Кавказ, Урал; Восточная Сибирь, Новая Зеландия, Новый Свет, Северная Америка, Центральная Европа; Ара-Хангайский аймак, Большая Багамская банка, водопад Кивач, Западно-Карельская возвышенность, Канин Камень (возвышенность), вулкан Везувий, Карская губа, долина Тамашлык, залив Благополучия, Большой Австралийский залив, котловина Больших Озер, ледник Северный Энгилъчек, Днепровский лиман, мыс Сердце-Камень, мыс Челюскин, мыс Четырех Ветров, мыс Доброй Надежды, Абиссинское нагорье, озеро Байкал, Голодная Губа (озеро), Северный Ледовитый океан, остров Новая Земля, пик Пионеров, плато Устюрт, Среднесибирское плоскогорье, Кавказское побережье, полуостров

Таймыр, Южный полюс, Большая Песчаная пустыня, Голубой Нил (река), Москва-река, Большой Барьерный риф, течение Западных Ветров, тропик Рака, хребет Академии Наук, Главный Кавказский хребет; Валье-де-ла-Серена, Ростов-на-Дону.

3.6.2. Прилагательные, образованные от собственных географических названий

Пишутся с прописной буквы, если они входят в состав сложных геогр. названий или в качестве прозвищ, фамилий в состав сложных инд. названий (Московская область, Индийский океан, Александр Невский, Перекопская дивизия), и со строчной, если не входят в состав сложного собственного геогр. наименования (азиатские страны, московская школа, тихоокеанская сельдь).

3.6.3. Географические названия с родовым понятием, потерявшим свое прямое значение

(типа лес, поляна, рог, церковь)

Такие существительные пишутся с прописной буквы, если они употреблены не в прямом значении и называют объект условно. Например: Золотые Ворота (пролив), Советская Гавань (город), Огненная Земля (остров), Чешский Лес (горы), Золотой Рог (бухта), Кривой Рог (город), Вятский Увал (возвышенность), Белая Церковь (город).

3.6.4. Названия должностей, званий, титулов и т.п. в составных географических названиях

Пишутся с прописной буквы. Например: берег Принца Улафа, залив Принцессы Шарлотты, Земля Королевы Мод (остров), острова Королевы Шарлотты.

3.6.5. Слово Святой в географических названиях

Пишется с прописной буквы. Например: горы Святого Ильи, залив Святого Лаврентия, остров Святой Елены.

3.6.6. Сложные географические названия, пишущиеся слитно

Слитно пишутся названия:

1. Со вторым компонентом -город, -град, -дар, -поль, -полье и т.п.Например: Звенигород, Ленинград, Краснодар, Севастополь, Белополье.

2. С первым компонентом ново-, старо-, нижне-, средне-, бело-, красно-, черно-, центрально- и т.д. Например: Новокузнецк, Старобельск, Нижнеенисейская возвышенность, Среднеамурская равнина, Белокаменск, Краснохолмская набережная, Черноголовка, Центрально якутская низменность.

3. С первым компонентом — числительным. Например: Второкаменский, Первоуральск, Пятигорск, Троебратский.

4. Представляющие собой сложносокращенные слова. Например: Свирьстрой (поселок городского типа), Трудфронт (поселок городскоготипа).

3.6.7. Сложные географические названия, пишущиеся через дефис

Через дефис (каждая часть с прописной буквы) пишутся:

1. Топонимы (существительные или прилагательные), состоящие из двух равноправных компонентов. Например: Ильинское-Хованское, Ликино-Дулево, Орехово-Зуево, Порт-Артур, Садовая-Триумфальная, мыс Сердце-Камень.

2. Названия, представляющие собой сочетание существительного с последующим прилагательным. Например: Гусь-Хрустальный, Дмитриев-Льговский, Вовгород-Северский, Переславль-Залесский.

3. Сложные прилагательные с первым компонентом Северо-, Южно-, Западно-, Восточно-. Например: Северо-Чуйский хребет, Южно-Го-лостепский канал, Западно-Сибирская равнина, Восточно-Сибирское море. Также: Бугульминско-Белебеевская возвышенность, Военно-Грузинскаядорога. Ср. названия с Центрально-, 3.6.6, п. 2.

4. Названия населенных пунктов с первым компонентом верх-, соль-, усть-. Например: Верх-Непвинскип, Соль-Илецк, Устъ-Ишим, но: Сольвычегодск (по закрепившейся традиции).

5. Переданные по-русски иноязычные геогр. названия, которые в оригинале пишутся раздельно или через дефис. Например: Карл-Маркс-Штадт, Нью-Йорк, Стара-Загора.

6 Топонимы в предложной конструкции. Например: Камень-на-Оби, Красное-на-Волге. См. также 3 6.10.

3.6.8. Родовые иноязычные слова в составе географических названий

Пишутся со строчной буквы иноязычные родовые слова, вошедшие в русский язык в качестве нарицательных существительных (фьорд, каньон и некоторые другие). Например: Варангер-фьорд. Но: Йошкар-Ола, Сьерра-Невада, где вторые компоненты (ола — город, сьерра — горная цепь) не вошли в русский язык в качестве нарицательных. Ср.: Амударья, Сырдарья (пишутся слитно в языке-источнике).

3.6.9. Служебные слова (предлоги, артикли, частицы) в начале иноязычных географических названий

Пишутся с прописной буквы и присоединяются дефисом. Например: Де-Риддер, Ла-Асунсьон, Ла-Мартр, острова Де-Лонга; также: Санта-Крус, Сан-Франциско, Сен-Готард.

3.6.10. Служебные слова (предлоги, артикли, частицы) в середине сложных русских и иноязычных географических названий

Пишутся со строчной буквы и соединяются двумя дефисами. Например: Айн-элъ-Хаджель, Комсомольск-на-Амуре, Пинар-дель-Рио, Пуэрто-де-Чоррера, Пюи-де-Дом, Рио-де-Жанейро, Ростов-на-Дону, Санта-Мария-ди-Леука, Франкфурт-на-Майне, Шатильон-сюр-Эндр, Шуази-ле-Руа.

3.6.11. Страны света

С прописной буквы пишутся названия стран света (простые и составные), когда они употребляются вместо геогр. названий. Например: народы Востока (т. е. восточных стран), Дальний Восток, страны Запада, Крайний Север, война Севера и Юга (в США).

В остальных случаях названия стран света пишутся со строчной буквы. Например: восток, запад, юг, север. Пароход направился на юг, а затем повернул на юго-восток.

3.6.12. Части света

Пишутся с прописной буквы: Австралия, Азия, Америка, Антарктида, Африка, Европа.

3.6.13. Неофициальные названия географических единиц, частей стран

В этих названиях все слова, кроме родовых {берег, побережье, материк, континент и т.п.), пишут с прописной буквы. Например: Азиатский материк, Атлантическое побережье, Верхнее Поволжье, Восточная Сибирь, Восточное побережье США, Дальний Восток (но: советский Дальний Восток), Европейский континент, Забайкалье, Закавказье, Западная Сибирь, Заполярье, Крайний Север, Нижнее Поволжье, Новый Свет, Оренбуржье, Поволжье, Подмосковье, Полтавщина, Предуралье, Приамурье, Прибалтика, Приднепровье, Северный Кавказ, Северный Урал, Смоленщина, Средняя Азия, Ставрополье, Старый Свет, Центральный Тянь-Шань, Черноморское побережье, Юго-Восточная Азия, Южный берег Крыма, Южный Урал.

3.6.14. Географические области и зоны

Пишутся со строчной буквы. Например: лесостепная полоса, лесотундровая зона, приморская область.

3.6.15. Зоогеографические и флористические области и подобласти

Пишутся с прописной буквы, кроме провинций. Например: Австралийская область, Новозеландская подобласть, но: гвинейская провинция.

3.6.16. Геологические бассейны, месторождения ископаемых, бассейны рек

Такие названия пишутся с прописной буквы, кроме родовых слов. Например: бассейн Волги, Волжске-Уральский нефтегазоносный бассейн, Вятско-Камское месторождение фосфоритов, Иллинойский угольный бассейн, Курская магнитная аномалия, Средиземноморский бассейн.

3.6.17. Участки течения рек и плесов

Такие названия пишутся со строчной, если они не входят в состав сложных собственных названий. Например: верхняя Припять, нижняя Березина, средний плес Волги; но; Верхняя Тура, Нижняя Тунгуска (название реки).

3.6.18. Морские пути

С прописной буквы пишется первое слово. Например: Северный морской путь.

3.7. Названия государств. Административно-территориальные наименования

3.7.1. Официальные названия государств

В них все слова, кроме служебных, пишут с прописной буквы. Например: Великое Герцогство Люксембург, Государство Бахрейн, Княжество Лихтенштейн, Корейская Народно-Демократическая Республика, Королевство Бельгия, Мексиканские Соединенные Штаты, Объединенные Арабские Эмираты, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки, Социалистическая Республика Румыния, Социалистическая Федеративная Республика Югославия, Союз Советских Социалистических Республик, Французская Республика, Чехословацкая Социалистическая Республика.

Примечание. Употребление прописных букв в названиях древних государств, княжеств, империй см. в 3.20.3.

3.7.2. Группы, союзы и объединения государств политического характера

В их названиях с прописной буквы пишутся первое слово и собственные имена. Например: Азиатско-Тихоокеанский совет (АЗПАК), Антанта, Ассоциация государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), Бенилюкс, государства Варшавского Договора, Европейская ассоциация свободной торговли (ЕАСТ), Европейское экономическое сообщество (ЕЭС, “Общий рынок”), Западноевропейский союз, Лига арабских государств (ЛАГ), Организация американских государств (ОАГ), Организация Североатлантического договора (НАТО), Организация Центрального договора (СЕНТО), План Коломбо, Священный союз, Северный совет, Совет согласия, Таможенный и экономический союз Центральной Африки (ЮДЕАК), Тройственный союз, Центральноамериканский общий рынок (ЦАОР)

3.7.3. Группы государств по их географическому местонахождению

С прописной буквы пишется первое слово. Например: Балканские страны, Закавказские республики, Прибалтийские республики, Прибалтийские страны, Скандинавские страны. Но: придунайские страны, северные страны, южные страны.

3.7.4. Неофициальные названия СССР и его частей

Принято следующее написание: Советский Союз, Страна Советов, Советская страна, Советское государство, Советское социалистическое государство, Советская Республика (в период гражданской войны), Российская Федерация.

В названиях разных частей СССР все слова, кроме родовых (зона, центр и т.п.), пишутся с прописной буквы. Например: Европейская Россия (но: европейская часть СССР), Западная Белоруссия, Западная Украина, Левобережная Украина, Нечерноземная зона, Правобережная Украина, Промышленный центр, Черноземный центр.

3.7.5. Неофициальные общепринятые названия зарубежных стран и их частей

Все слова в них, кроме родовых (берег, побережье, материк, континент, центр, зона, империя и т.п.), пишутся с прописной буквы. Например: Альбион, Английская империя, Англия, Внутренняя и Внешняя Монголия, Европейская Турция, Северная Италия, Соединенное королевство.

3.7.6. Образные названия зарубежных стран

С прописной буквы пишут либо первое слово, либо слово, подчеркивающее характерный признак называемого объекта. Например: остров Свободы (Куба), Страна восходящего солнца (Япония), Страна утренней свежести (Корея).

3.7.7. Названия советских союзных и автономных республик

Все слова в них пишутся с прописной буквы. Например: Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика, Грузинская Советская Социалистическая Республика, Башкирская Автономная Советская Социалистическая Республика.

3.7.8. Неофициальные названия советских союзных и автономных республик

Все слова, входящие в такие названия или в названия республик во мн. ч., пишутся со строчной буквы. Например: автономные советские социалистические республики, любая советская республика, союзные республики.

3.7.9. Советские области, края, автономные области, округа, сельсоветы

В таких названиях родовое или видовое понятие пишется со строчной буквы, а слова, обозначающие инд. названия, — с прописной. Например: Агинский Бурятский автономный округ, Восточно-Казахстанская область, Горно-Бадахшанская автономная область, Ивановский сельсовет, Краснодарский край, Московская область, Ханты-Мансийский автономный округ.

3.7.10. Административно-территориальные единицы зарубежных государств

В их названиях с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых обозначений (департамент, провинция, штат и т.п.), а также служебных слов. Например: графства Восточный Суссекс, Порт-Йоркшир, Ноттингемшир, Стаффордшир, Уэст-Йоркшир (Великобритания); кантоны Вале, Граубюнден (Швейцария); штат Западный Бенгал, (Индия), области Валле-д’Аоста, Эмилия-Романья (Италия), департаменты Буш-дю-Рон, Верхние Пиренеи, Атлантическая Луара, Кот-д’Ор, Кот-дю-Нор, Па-де-Кале, Приморская Сена, Сен-Сен-Дени (Франция); провинции Сычуань, Ганьсу, Хунань (КНР); штаты Южная Каролина, Западная Виргиния, Иллинойс, Миннесота, Нъю-Джерси, Род-Айленд (США); земля Баден-Вюртемберг (ФРГ); префектура Хоккайдо (Япония).

3.8. Улицы, переулки, городские достопримечательные места

3.8.1. Проспекты, улицы, площади, переулки,тупики, мосты и т.п.

В этих названиях все слова, кроме родовых (аллея, бульвар, набережная, переулок, площадь, проезд, просек, проспект, тупик, улица, шоссе), рекомендуется писать с прописной буквы по общему правилу написания геогр. названий. Например: Комсомольский проспект, проспект Мира; улица Бутырский Вал, улица 26 Бакинских Комиссаров, улица Каретный Ряд, улица Кузнецкий Мост, улица Лихоборские Бугры, Пушкинская улица, улица Народного Ополчения, улица Серпуховской Заставы, улица Сивцев Вражек, улица Теплый Стан, улица Тюфелева Роща; площадь Крестьянской Заставы, Никитские Ворота, площадь Революции; Большой Козихинский переулок, Кривоколенный переулок; Сытинский тупик; Большой Каменный мост, мост Вздохов; Ростовская набережная; шоссе Энтузиастов.

Однако в печати еще сохраняется традиционное написание некоторых названий. Например: улица Кузнецкий мост, площадь Земляной вал, Никитские ворота и т.п., а также: улица 26 Бакинских комиссаров, улица Народного ополчения и т.п. Такое написание предлагается также в словаре-справочнике Д. Э.Розенталя “Прописная или строчная?” (М, 1984)

3.8.2. Составные названия улиц, включающие наименования воинских, ученых и других званий, профессий и т.п.

Эти наименования пишутся с прописной буквы. Например: улица Адмирала Макарова, улица Академика Королева, улица Архитектора Власова, улица Генерала Белова, улица Космонавта Волкова, улица Летчика Бабушкина, улица Пилота Нестерова, проспект Маршала Жукова, бульвар Матроса Железняка; также: мост Лейтенанта Шмидта.

3.8.3. Названия городских достопримечательных мест

В таких названиях все слова, кроме родовых нарицательных, употребляемых в прямом значении {дворец, замок, кладбище и т.п.), пишутся с прописной буквы. Например: Большой Кремлевский дворец, Зимний дворец, Инженерный замок, Новодевичье кладбище, Петропавловская крепость.

3.8.4. Кремль

Это название пишется с прописной буквы, когда является собственным именем части города. Например: В центре Москвы находится Кремль, опоясанный каменными стенами, второе кольцо — Китай-город, третье —Земляной город (вал). Но: В Новгороде, Казани, Пскове и многих других городах имеются кремли, т. е. древние крепости.

3.9. Железнодорожные станции, вокзалы, аэропорты, станции метро

3.9.1. Общее правило

В этих названиях с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых обозначений. Например: аэровокзал Внуково, аэропорт Домодедово, Курский вокзал, Ленинград-Пассажирский, Москва-Сортировочная, Москва-Товарная, станция Переделкино.

3.9.2. Станции метро

Следует писать без кавычек, с прописной первое слово и имена собственные. Например: станция метро Арбатская, Измайловский парк, Ленинский проспект, Преображенская площадь, Речной вокзал, Улица 1905 года. Однако в печати названия станций метро обычно заключают в кавычки. Например: станции метро “Арбатская”, “Измайловский парк”.

3.10. Учреждения и организации

3.10.1. Общее правило

Различается написание высших государственных, партийных и общественных организаций СССР и важнейших международных организаций, в которых с прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных слов и слова партия, и других учреждений и организаций единичного характера, в которых с прописной буквы пишется первое слово и входящие в состав названия собственные имена. Например: Верховный Совет СССР, Совет Безопасности ООН, но: Советский комитет защиты мира, Союз архитекторов СССР, Лига обществ Красного Креста.

3.10.2. Высшие государственные, партийные и общественные организации и учреждения СССР

В их названиях с прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных слов и слова партия. Например: Верховный Совет СССР (РСФСР и других республик), Совет Союза, Совет Национальностей, Совет Старейшин, Совет Министров СССР (РСФСР и других республик), Совет Обороны СССР; Коммунистическая партия Советского Союза, Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодежи, Всесоюзный Центральный Совет Профессиональных Союзов; Центральный Комитет Коммунистической партии Советского Союза, Центральный Комитет ВЛКСМ, Политбюро ЦК КПСС, Бюро ЦК ВЛКСМ, Президиум ВЦСПС, Президиум Верховного Совета СССР, Президиум Совета Министров СССР, Секретариат ЦК КПСС, Секретариат ЦК ВЛКСМ, Секретариат Президиума Верховного Совета СССР, Секретариат ВЦСПС, Пленум ЦК КПСС; Советская Армия и Военно-Морской Флот, Вооруженные Силы Советского Союза, Военно-Воздушный Флот СССР.

3.10.3. Названия учреждений и организаций во множественном числе

Эти названия во мн. ч. пишутся со строчных букв. Например: советы министров автономных республик, верховные суды союзных республик.

3.10.4. Важнейшие международные организации

В их названиях с прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных. Например: Всемирный Совет Мира, Генеральная Ассамблея ООН, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца, Организация Варшавского Договора, Организация Объединенных Наций (ООН), Совет Безопасности ООН, Совет Экономической Взаимопомощи (СЭВ).

3.10.5. Министерства, управления, комитеты, общественные и иные организации и учреждения СССР единичного характера

В их составных названиях с прописной буквы пишут первое слово, а также собственные имена, входящие в такие названия. Например, (в алфавите ведущего слова): Телеграфное агентство Советского Союза (ТАСС);

Советская социологическая ассоциация;

Банк для внешней торговли СССР (Внешторгбанк СССР), Государственный банк СССР;

Московская городская клиническая больница им. С. П. Боткина;

Бюро Главного политического управления Советской Армии и Военно-Морского Флота, Центральное бюро по технике безопасности и охране труда;

Государственный комитет СССР по труду и социальным вопросам;

Высшая аттестационная комиссия при Совете Министров СССР (ВАК СССР), Комиссия Президиума Совета Министров СССР по внешнеэкономическим вопросам, Центральная ревизионная комиссия КПСС,

Московский городской комитет КПСС, Новосибирский областной комитет КПСС;

Комитет народного контроля СССР, Саратовский областной исполнительный комитет (Саратовский облисполком), Советский комитет защиты мира;

Министерство здравоохранения СССР, Министерство просвещения УССР;

Географическое общество СССР при АН СССР; Московская организация Союза журналистов СССР;

Международный отдел ЦК КПСС, Московский городской отдел народного образования, Отдел наград Президиума Верховного Совета СССР;

Торгово-промышленная палата СССР; Центральное правление Всесоюзного добровольного общества любителей книги;

Центральная поликлиника Министерства здравоохранения РСФСР;

Рязанский областной совет профсоюзов, Хабаровский областной Совет народных депутатов, Читинский городской Совет народных депутатов (Читинский горсовет);

Союз архитекторов СССР;

Верховный суд СССР (РСФСР и других республик)*;

Главное управление полиграфической промышленности Госкомиздата СССР, Техническое управление Госкомиздата СССР, Управление бытового обслуживания населения Мосгорисполкома, Центральное статистическое управление СССР;

Федерация гимнастики СССР, Шахматная федерация СССР;

Вычислительный центр АН СССР, Центр дальней космической связи.

3.10.6. Слово Совет в названиях органов Советской власти

Пишется (во всех грамматических формах) с прописной буквы, если входит в название органа Советской власти (не сокращенное): Московский городской Совет народных депутатов, исполком Куйбышевского районного Совета народных депутатов, Кратовский сельский Совет народных депутатов, сельские Советы, во всех Советах народных депутатов, но: Моссовет, сельсовет.

3.10.7. Названия учреждений во мн. ч. и не в качестве имен собственных

Пишутся со строчной буквы. Например: министерства РСФСР, главные управления министерств, комитеты и комиссии Совета Министров СССР; пример употребления не в качестве собственного имени названия учреждения — употребление одного первого слова названия, являющегося родовым, вместо полного названия при повторении: ...приказ Министерства связи СССР. В этом приказе министерство отмечает, что…

3.10.8. Учреждения и организации неединичного характера

Пишутся со строчной буквы. Например: бюро несчастных случаев по городу, бюро обмена жилплощади, комитет комсомола, комитет народного контроля, обком КПСС, областное отделение связи, областной спорткомитет, отдел кадров, партийная организация, партийное бюро, партком, правление жилищно-строительного кооператива, правление Союза писателей СССР, поликлиника № 140 Гагаринского района, психиатрическая городская клиническая больница № 1 им. П. П. Кащенко.

* “Правила русской орфографии и пунктуации” 1956 г. рекомендуют написание Верховный Суд СССР. Однако в соответствии с практикой печати словарь-справочник “Прописная или строчная?” предлагает написание второго слова этого названия со строчной буквы, рекомендуемое и здесь.

3.10.9. Названия учреждений и организаций с условным наименованием в кавычках

1. Пишутся со строчной буквы, если не начинаются словами Государственный, Всесоюзный, Центральный. Например: издательство “Наука” АН СССР и Госкомиздата СССР, общество “СССР — Франция”, комитет “Врачи за предотвращение ядерной войны”, но: Всесоюзное общество “Знание”.

2. В названиях, начинающихся с геогр. определения, геогр. определение пишется с прописной буквы, если входит в состав полного официального названия, и со строчной, если не входит в состав названия. Например: Московское городское агентство “Союзпечать”, но: московское издательство “Современник” (официальное название употребляется без геогр. определения).

3.10.10. Части и отделы учреждений и организаций

Названия частей и отделов учреждений, организаций, кроме указанных выше, а также слова типа президиум, ученый совет, художественный совет, факультет, отдел, отделение, сектор, группа пишутся со строчной буквы. Например: на филологическом факультете, на редакционно-издательском отделении, в учебно-методическом отделе Главного управления, кафедра русского языка, отдел пропаганды горкома КПСС, отдел кадров, сектор диалектологии.

3.10.11. Международные и зарубежные центральные организации и учреждения

С прописной буквы пишется первое слово, а также собственные имена. Например, (в алфавите ведущего слова): Международное агентство по атомной энергии, Международный альянс женщин, Ассамблея граждан мира, Генеральная ассамблея национальных олимпийских комитетов, Ассоциация государств Юго-Восточной Азии, Английский банк, Банк Америки, Бюро технической помощи (орган ООН), Международное бюро мер и весов, Федеральное бюро расследований, Союзное исполнительное вече СФРЮ, Движение коммунистической молодежи Франции (организация), Кабинет министров КНДР, Комиссия ООН по правам человека, Экономическая и социальная комиссия ООН для стран Азии и Тихого океана. Исполнительный комитет Коммунистической партии Великобритании, Постоянный комитет Всемирного конгресса сторонников мира, Конгресс за всеобщее разоружение и мир, Международный газовый конгресс, Европейский консорциум политических исследований, Консорциум по исследованию проблем мира, образованию и развитию, Лига обществ Красного Креста, Европейское общество культуры, Общество этнологии и фольклора Европы, Объединение австралийских профсоюзов, Европейская организация ядерных исследований, Организация ООН по промышленному развитию, Палата национальностей Федерального собрания ЧССР, Сейм ПЦР, Секретариат Правления Германской коммунистической партии, Центральный секретариат Национального совета Коммунистической партии Индии, Скупщина СФРЮ, Великое национальное собрание СРР, Верховное народное собрание КНДР, Государственное собрание ВНР, Национальное собрание

СРВ, Федеральное собрание ЧССР, Государственный совет СРР, Совет национальной обороны ГДР, Государственный совет НРБ, Совет профсоюзов Югославии, Совет штатов Индии, Словацкий национальный совет, Чешский национальный совет, Международный астрономический союз, Союз коммунистической молодежи Румынии, Верховный суд США, Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства США (НАСА), Всемирная федерация профсоюзов, Федерация азиатских игр, Национальный фронт ГДР, Фронт социалистического единства (в Румынии), Великий народный хурал МНР.

3.10.12. Названия высших государственных органов зарубежных социалистических стран, совпадающие с аналогичными названиями в СССР

Все слова в них пишутся с прописной буквы. Например: Совет Министров ПНР.

3.10.13. Государственные учреждения зарубежных стран неединичного характера, в т.ч. выборные, а также аналогичные дореволюционные российские учреждения

Пишутся со строчной буквы. Например: конгресс, меджлис, министерство обороны Франции, нижняя палата, палата депутатов, палата лордов, палата общин, парламент, рейхстаг, синод (в царской России), стортинг.

3.10.14. Выборные учреждения временного или единичного характера

Пишут с прописной буквы первое слово. Например: Временное правительство (1917г. в России), Генеральные штаты, Государственная дума, III Дума (но: городская дума), Конвент, Предпарламент.

3.10.15. Полные официальные названия министерств и комитетов социалистических стран

Первое слово в них пишется с прописной буквы. Например: Министерство иностранных дел ВНР (но: венгерское министерство иностранных дел).

3.10.16. Названия государственных учреждений несоциалистических стран в текстах официальных документов

Пишут с прописной буквы первое слово. Например: Государственный департамент США, Министерство обороны Франции.

3.10.17. Зарубежные информационные агентства

В названиях их все слова, кроме родового, пишутся с прописной буквы, и название в кавычки не заключается. Например: ТАНЮГ, агентство Франс Пресс, агентство Юнайтед Пресс Интернэшонал (ЮПИ), агентство Юнион Франсэз д’Энформасьон, ср.: агентство печати “Новости” (распространенное написание) и агентство печати Новости (рекомендуемое написание).

3.11. Академии, научно-исследовательские учреждения, учебные заведения

3.11.1. Общее правило

В собственных названиях академий, научно-исследовательских учреждений, учебных заведений с прописной буквы пишется только первое слово (даже если оно является родовым названием или названием, указывающим специальность), а также собственные имена, входящие в сложное название. Например: Академия наук СССР, Академия коммунального хозяйства имени К.Д.Памфилова, Военно-воздушная академия им. Ю.А.Гагарина, Всесоюзная академия сельскохозяйственных наук им. В.И.Ленина, Московская ветеринарная академия им. К.И.Скрябина, Национальная венгерская музыкальная академия им. Ф. Листа; Всесоюзный центральный научно-исследовательский институт охраны труда ВЦСПС, Геологический институт АН СССР, Государственный всесоюзный центральный научно-исследовательский институт комплексной механизации, Заочный институт советской торговли, Институт повышения квалификации работников культуры, Ленинградский педагогический институт имени А.И.Герцена, Математический институт имени В.А.Стек-лова, Международный институт сварки (МИС), Московский городской институт усовершенствования учителей, Научно-исследовательский институт художественного воспитания Академии педагогических наук СССР, 1-й Московский медицинский институт им. И.М.Сеченова; Государственная консерватория Латвийской ССР имени Я.Витола, Московская ордена Ленина государственная консерватория имени П.И.Чайковского; Аллергологическая научно-исследовательская лаборатория АМН СССР; Лаборатория двигателей; Московская высшая партийная школа; Главная астрономическая обсерватория АН СССР (Пулковская обсерватория), Полярная геофизическая обсерватория; Антарктический метеорологический центр, Вычислительный центр АН СССР, Научный центр биологических исследований АН СССР в Пущине, Центр научно-технической информации; Московское высшее техническое училище им. Н.Э.Баумана, Киевское государственное хореографическое училище, Ленинградское нахимовское военно-морское училище, Театральное училище им. М.С.Щепкина; Ленинградский химико-технологический техникум им. Д.И.Менделеева, Всесоюзный заочный радиотехнический техникум.

3.11.2. Средние учебные заведения (школы, техникумы, училища) неединичного характера

Их названия пишутся со строчной буквы. Например: медицинское училище № 1, техническое училище №12 г. Москвы, сменное училище поваров, техническое (швейное) училище им. 50 летим ВЛКСМ, фармацевтическое училище № 10 Главного управления здравоохранения; вечерняя школа, средняя школа № 59 им. Н.В.Гоголя, московская средняя школа № 266, детская музыкальная школа № 3 им. Н.Я.Мясковского; автомеханический техникум Мосгорисполкома, техникум легкой промышленности Мосгорисполкома.

Однако если в состав названия входит геогр. определение или название носит единичный характер, то оно пишется с прописной буквы. Например: Музыкальное училище им. Ипполитова-Иванова, Новосибирское театральное училище, 1-й Московский индустриально-педагогический техникум Госпрофобра СССР.

3.12. Зрелищные предприятия и учреждения (театры, музеи, парки, ансамбли, хоры и т.п.)

3.12.1. Общее правило

С прописной буквы пишется только первое слово и собственные имена, входящие в название. Например: Государственный академический театр им. Евг. Вахтангова, Ленинградский Большой драматический театр им. М. Горького, областной Театр драмы и комедии (Ленинград), Республиканский русский театр драмы и комедии (Ленин-абад), Театр драмы Литовской ССР, Театр им. Ленинского комсомола, Театр наций (Париж), Театр теней (Москва), Театр-студия киноактера (Москва), Центральный театр кукол; Британский музей (Лондон), Геологический музей Армении, Государственная Третьяковская галерея, Государственный Лермонтовский музей-заповедник “Тарханы”, Государственный Русский музей, Государственный Эрмитаж:; Государственный центральный театральный музей им. А.А.Бахрушина, Музей антропологии МГУ, Музей героической обороны и освобождения Севастополя, Музей искусства народов Востока. Музей-квартира Ф. М. Достоевского, Научно-мемориальный музей Н. Е. Жуковского; Георгиевский зал Большого Кремлевского дворца, Колонный зал Дома союзов, Малый зал Центрального лектория Всесоюзного общества “Знание”; Азербайджанский государственный вокально-инструментальный ансамбль “Гая”, Государственный академический хореографический ансамбль “Березка”, дважды Краснознаменный имени А.В.Александрова ансамбль песни и пляски Советской Армии; Воронежский русский народный хор; Всесоюзный комсомольский парк Победы, Центральный парк культуры и отдыха им. М.Горького; Ботанический сад МГУ, Летний сад (в Ленинграде), Рижский зоологический сад; Выставка достижений народного хозяйства (ВДНХ).

3.12.2. Названия из родового наименования и наименования в кавычках

С прописной буквы пишется в них только наименование в кавычках. Например: выставка “Пушкин в советской и зарубежной культуре”, клуб “Красный балтиец”, театр “Современник”.

3.12.3. Географическое определение в составе названия

Пишется с прописной буквы, если не входит в состав названия, то со строчной. Например: Киевский украинский драматический театр им. Франко, Московский театр “Современник”; но: московский театр им. Евг. Вахтангова (полное официальное название — Государственный академический театр им. Евг. Вахтангова), московский цирк “Луч”,

3.12.4. Неполное название, заменяющее полное

Пишется, как правило, с прописной буквы: Театр сатиры (вместо Московский театр сатиры), но; в театре “Современник” (см. 3.12.2), в театре, в музее и т.п. (не в качестве собственного имени).

3.13. Учреждения культуры (Дворцы, Дома и т.п.)

3.13.1. Общее правило

В сложных названиях собственных имен слова Дом и Дворец пишутся с прописной буквы. Например: Дворец книги, Дворец культуры, Дворец пионеров, районный Дворец пионеров, рижский Дворец пионеров; Дом быта, Дом дружбы с народами зарубежных стран, Дом колхозника, Дом международных конференций, Дом связи, Дом художественного воспитания; но: детский дом, дом культуры “Родина”, дом матери и ребенка, дом отдыха, подмосковный дом отдыха, родильный дом, Зимний дворец (здесь слова дом, дворец — нарицательные существительные).

3.13.2. Названия со словами типа Всесоюзный, Центральный или географическим определением

В названиях такого типа, как Всесоюзный дом композиторов, Центральный дом журналиста, Московский городской дворец пионеров и школьников, т. е. когда в собственном имени слову дом и дворец предшествуют указанные выше слова, написания слов дом и дворец в печати неустойчиво — с прописной и со строчной буквы: Центральный Дом журналиста и Центральный дом журналиста, Общесоюзный Дом моделей одежды и Общесоюзный дом моделей одежды. В последнее время широкое распространение получает написание, связанное с выделением только первого слова: Ленинградский дом ученых им. А.М.Горького, но: районный Дом народного творчества, окружной Дом офицера. Выделение первого слова предпочтительно, хотя оно и приводит к неединообразному написанию слов дом и дворец.

3.13.3. Названия со словами дома и дворцы (во мн. ч.)

Пишутся со строчной буквы. Например: В городе открыты новые клубы и дворцы пионеров.

3.14. Предприятия, фирмы, тресты, объединения

3.14.1. Названия заводов, фабрик, колхозов, совхозов, комбинатов и т.п. с условным наименованием в кавычках

С прописной буквы пишется первое из поставленных в кавычки слов, родовое же название и название, указывающее специальность, пишутся со строчной буквы. Например: завод “Калибр”, металлургический завод “Серп и молот”, фабрика “Буревестник”, опытно-экспериментальная кондитерская фабрика “Красный Октябрь”, шелковый комбинат им. Розы Люксембург “Красная Роза”, торговая фирма “Детский мир”, производственное объединение “Элегант”, колхоз “Первые зори”, совхоз “Мытищи”, шахта “Северная 2-бис”. См. 3.14.3, 3.14.4.

3.14.2. Названия со словами имени того-то или номером

Родовое название и название, указывающее специальность, пишутся со строчной буквы. Например; завод имени Фридриха Энгельса, фабрика детской книги № 1, ремонтная механическая мастерская имени 26 Комиссаров. См. 3.14.3, 3.14.4.

3.14.3. Сложные названия, начинающиеся словами Государственный, Всесоюзный, Центральный или порядковым числительным (Первый, Второй и т.д.)

С прописной буквы пишется первое слово. Например; Всесоюзная фирма граммофонных пластинок “Мелодия”, Государственный трест по выращиванию и заготовке лекарственно-растительного сырья.

3.14.4. Сложные названия, начинающиеся с географического определения

Пишутся с прописной буквы, если это определение входит в их состав, и со строчной, если геогр. определение не входит в состав названия, а только указывает на местонахождение. Например: Горьковский судостроительный завод “Красное Сормово” им. А. А. Жданова, Уральский завод тяжелого машиностроения им. С. Орджоникидзе, Московская кондитерская фабрика им. П. А. Бабаева, Московская торговая фирма “Весна”, Смоленское производственное объединение “Восход”, но: харьковский завод “Кондиционер” (полное официальное название не включает геогр. определения). Ср. 3.12.3.

3.14.5. Названия зарубежных фирм, компаний, концернов,’ банков и т.п. из одного или нескольких слов

Их транскрибируют русскими буквами и заключают в кавычки. С прописной буквы в этих названиях пишут первое слово в кавычках и собственные имена. Например: компании “Юнайтед стейтс стил”, “Дженерал моторе”, концерны “Пежо”, “Роллс-Ройс”, монополия “Юнайтед стейтс стил”, фирма “Сони”.

3.14.6. Названия зарубежных фирм, компаний и т.п.в виде буквенной аббревиатуры

Эти названия в кавычки не заключают. Например: фирмы АЭГ, ИАБГ, МББ.

3.15. Названия учреждения, организаций, предприятий со сведениями о награждении орденами

3.15.1. Названия, начинающиеся с прилагательных типа

Центральный, Всесоюзный, Государственный, числительных Первый, Второй или с географического определения

Сведения о награждении вставляют после этих прилагательных. Например: Государственная ордена Ленина библиотека СССР им. В.И.Ленина, Государственный дважды ордена Ленина академический Большой театр СССР, Киевский ордена Ленина политехнический институт, Украинская ордена Трудового Красного Знамени сельскохозяйственная академия. Но: ордена Трудового Красного Знамени Первая Образцовая типография им. А.А.Жданова (ныне московское производственное объединение “Первая Образцовая типография”), поскольку у других типографий, расположенных в Москве, номер в виде цифры указывается не в начале названия (московская типография № 2 и т.д.).

3.15.2. Названия, начинающиеся с родового существительного, определяющего вид организации, учреждения, предприятия

Сведения о награде ставят перед названием. Например: ордена Ленина и ордена Октябрьской Революции типография имени В. И. Ленина издательства ЦК КПСС “Правда”, ордена Дружбы народов Академия наук Эстонской ССР.

3.16. Сокращенные названия учреждений, организаций и т.д.

3.16.1. Сокращенные названия, составленные из частей слов

Пишутся с прописной буквы, если обозначают учреждения единичные, и со строчной, если служат наименованиями родовыми. Например: Гознак, Госплан СССР, Гостелерадио СССР, Моссовет; но: облплан, горсовет, сельмаг.

Слово комсомол пишется со строчной.

3.16.2. Сокращенные условные названия управлений, трестов, объединений

Пишут с прописной буквы в кавычках. Например: Всесоюзный специализированный монтажный трест “Трансэнергомонтаж”. Уфимское производственное объединение “Сельмаш”. Однако в спец. текстах с частым употреблением названий трестов и управлений используется написание этих названий без кавычек.

3.16.3. Сокращенные смешанные названия единичных учреждений, организаций, институтов (сложносокращенные слова в сочетании с буквенными аббревиатурами)

Пишутся с прописной буквы, слитно, без кавычек, причем буквенные аббревиатуры, которые принято писать прописными буквами, сохраняют написание как в начале, так и в середине или конце сокра

щённого обозначения. Например: НИИстройкерамика, НИИпромстрой, НИИцемент, ЦНИИЭПсельстрой, ЦНИИчермет, ГипродорНИИ, но: Днепрогэс. Такое написание подчиняется общему правилу написания буквенных аббревиатур. “Прописная или строчная?” рекомендует писать аббревиатуры в середине или в конце сложносокращенного названия строчными буквами (Гипродорниы).

3.17. Зарубежные и дореволюционные российские политические партии и организации

3.17.1. Названия, не начинающиеся со слова партия

Первое слово в них пишется с прописной буквы. Например: Болгарская коммунистическая партия, Всегреческое социалистическое движение, Движение единого народного действия (Чили), Демократический союз народа Финляндии, Народное движение за освобождение Анголы (МПЛА), Индийский национальный конгресс, Итальянская коммунистическая партия, Коммунистическая партия Великобритании, Либеральная народная партия (Финляндия), Народно-революционная партия Лаоса, Национал-демократическая партия (Австрия), Подлинная партия мексиканской революции, Прогрессивная (фермерская) партия (Исландия), Социалистическая рабочая партия Турции, Радикально-демократическая партия Швейцарии, Республиканская партия (Франция), Свободная демократическая партия (ФРГ), Фронт социалистического единства (Румыния).

3.17.2. Названия, начинающиеся словом партия

Слово партия пишется:

а) с прописной буквы, если оно входит в состав названия. Например: Партия арабского социалистического возрождения (Сирия), Партия бирманской социалистической программы, Партия единства и развития (Индонезия), Партия коммунистов Каталонии, Партия независимости (Исландия), Партия труда (Нидерланды);

б) со строчной, если слово партия не входит в состав названия: (партия) Авангард Малагасийской революции (Мадагаскар), (партия) Болгарский земледельческий народный союз, (партия) Валлонское объединение(Бельгия), (партия) Народный альянс (Испания), (партия) Союз демократического центра (Греция).

3.17.3. Названия неофициального, полувидового характера

Пишутся со строчной буквы (в т.ч. аналогичные названия дореволюционных партий в России). Например: демократическая партия, консервативная партия, лейбористская партия, гоминьдан, кадетская партия.

При официальном характере таких названий первое слово в них пишут с прописной буквы: Австралийская лейбористская партия, Консервативная партия Великобритании.

3.17.4. Названия символического характера

Заключают в кавычки и первое слово пишут с прописной буквы. Например: партия “Народная воля”, “Черные пантеры” (США), партия “Четвертая сила” (Панама).

3.17.5. Политические клубы

В названиях политических клубов прошлого с прописной буквы пишется первое слово. Например: Английский клуб, Клуб кордельеров, Клуб якобинцев, Якобинский клуб.

3.18. Должности, звания, титулы

3.18.1. Высшие должности и высшие почетные звания в СССР

Пишут с прописной буквы. Например: Председатель Президиума Верховного Совета СССР, Председатель Верховного Совета СССР (союзной, автономной республики), Председатель Совета Союза, Председатель Совета Национальностей, Председатель Совета Министров СССР (и всех республик), Председатель Верховного суда СССР (и всех республик), Председатель ВЦСПС, Председатель Совета Обороны СССР, Маршал Советского Союза, Герой Советского Союза, Герой Социалистического Труда.

3.18.2. Невысшие звания, титулы, должности в СССР

Пишутся со строчной буквы. Например: заместитель Председателя Совета Министров, первый заместитель Председателя Совета Министров СССР, член Президиума Верховного Совета, министр (министр обороны, министр просвещения и т.п.), президент АН СССР, секретарь ЦК ВЛКСМ, первый секретарь ЦК ВЛКСМ, секретарь ВЦСПС, первый секретарь правления Союза писателей СССР, ученый секретарь, маршал (авиации и др.), генерал армии, председатель Государственного комитета, генеральный директор, председатель колхоза, народный артист СССР, заслуженный деятель искусств (учитель, врач и т.п.), лауреат.

3.18.3. Высшие должности в коммунистических и рабочих партиях

Первое слово в таких названиях пишут с прописной буквы. Например: Генеральный секретарь ЦК КПСС, Первый секретарь ЦК БКП, Генеральный секретарь ЦК СЕПГ, Генеральный секретарь Итальянской коммунистической партии, Генеральный секретарь Национального совета Коммунистической партии Индии, но: первый секретарь ЦК КП Украины, заместитель Председателя Германской компартии, секретарь ЦК КПСС, первый секретарь горкома (обкома) партии, член Политбюро ЦК КПСС, кандидат в члены Политбюро ЦК КПСС.

3.18.4. Должности в зарубежных социалистических государствах

Названия высших должностей пишут с прописной буквы (первое слово). Например: Председатель Совета Министров ПНР, Председатель Союзного исполнительного веча СФРЮ, Председатель правительства ЧСР, Председатель Государственного совета ГДР, Председатель Национальной ассамблеи народной власти Республики Куба.

Названия других должностей пишут со строчной буквы. Например:

заместитель Председателя Совета Министров НРБ, министр, председатель управления и т.п.

3.18.5. Должности и титулы несоциалистических государств

Названия высших и других государственных должностей несоциалистических стран пишут со строчной буквы. Например: император Японии, королева Нидерландов, паша, председатель Народного совета Сирийской Арабской Республики, президент Французской Республики, премьер-министр Индии, федеральный канцлер ФРГ, хан, шейх.

В дипломатических документах, в сообщениях о встречах на высшем уровне названия высших должностей и титулов несоциалистических стран пишутся с прописной буквы. Например: Президент Французской Республики, Премьер-министр Индии.

3.18.6. Высшие должности в зарубежных политических партиях и организациях

Названия этих должностей пишут со строчной буквы: генеральный секретарь ПАСЭ.

3.18.7. Высшие должности в крупнейших международных организациях

Названия этих должностей пишут со строчной буквы. Например: генеральный секретарь Всемирного Совета Мира, генеральный секретарь Лиги арабских государств, генеральный секретарь ООН, председатель Совета Безопасности ООН.

3.18.8. Духовные звания

Пишутся со строчной буквы. Например: архиепископ, кардинал, митрополит, мулла, патриарх, папа римский.

3.19. Исторические эпохи и события, революции, народные восстания и движения, пятилетки

3.19.1. Общее правило

В этих названиях с прописной буквы пишут первое слово (кроме родовых понятий) и все имена собственные. Например: 1) революции: Великая Октябрьская социалистическая революция, Великий Октябрь, Октябрь, Великая французская революция, Августовская революция (в СРВ), Английская буржуазная революция, но: февральская революция 1917г. (в России), июльская революция 1952г. Египте); 2) исторические эпохи: Возрождение, эпоха Возрождения, Высокое Возрождение (но: раннее, позднее Возрождение), Ренессанс, Реформация, эпоха Просвещения, Петровская эпоха (но: допетровская эпоха, послепетровская эпоха), Смутное время; 3) периоды в истории государств: Вторая империя, Июльская монархия, Третья республика; 4) восстания, бунты: Булавинское восстание,

Декабрьское вооруженное восстание 1905 г. (но декабрьское восстание 1825г. — в этом словосочетании декабрьское — лишь обозначение времени восстания, не входящее в состав названия), Жакерия (конкретное историческое событие, но: жакерии, жакерия — в значении “крестьянские восстания”, “крестьянское восстание”), Кронштадтское восстание, Лионское восстание, Медный бунт, Пугачевское восстание, Сентябрьское восстание (1944г., Болгария); 5) мирные соглашения: Брестский мир, Версальский мир; 6) кровавые расправы: Девятое января, “Кровавое воскресенье”, Ленский расстрел; 7) народные движения: Всемирное движение сторонников мира, движение Сопротивления, Пагуошское движение.

3.19.2. Названия эпох и событий в качестве имен нарицательных

Пишутся со строчной буквы: Стиль ренессанс распространялся очень быстро.

3.19.3. Названия исторических эпох и событий и т.п., не являющиеся собственными именами

Пишутся со строчной буквы: античный мир, гражданская война, крестовые походы, наполеоновские войны, средние века (средневековье), феодализм.

3.19.4. Названия пятилеток

Пишутся со строчной буквы: первая и вторая пятилетки. Но: социалистическое соревнование имени Второй пятилетки, заем Третьей пятилетки.

3.20. Научно-исторические термины. Названия древних государств

3.20.1. Курганы, могильники, стоянки древнего человека

В этих названиях первое слово пишется с прописной буквы. Например: Баксильский курган, Барковский могильник, Вельское городище, Кирилловская стоянка, Смоленское городище, Шайтанов курган.

3.20.2. Века, культуры, геологические периоды

Пишутся со строчной буквы. Например: бронзовый век, каменный век, ледниковый период, мезозойская эра, меловой период, третичный период, трипольская культура, эпоха палеолита, юрский период.

3.20.3. Древние государства, княжества, империи, королевства

Эти названия пишут с прописной буквы, кроме родовых понятий княжество, империя, королевство и т.п. Например: Владимиро-Суздальское княжество, Восточная Римская империя, Галицкое княжество, Древний Египет, Древний Китай, Древний Рим, Древняя Греция, Древняя

Русь, империя Великих Моголов, Киевская Русь, Московская Русь, Русская земля.

3.20.4. Названия монархий

Обычно эти названия не являются официальными, поэтому пишутся со строчной. Например: бурбонская монархия, германская монархия, русская монархия.

3.20.5. Династии

Эти названия пишут с прописной буквы, за исключением слова династия. Например: династия Габсбургов, династия Романовых, Меровинги, Хань.

3.21. Съезды, конгрессы, конференции, сессии, пленумы

3.21.1. Общее правило

В названиях съездов, конгрессов, конференций, сессий, пленумов, заседаний с прописной буквы пишется первое слово, если это не родовое понятие, а также имена собственные. Например: Апрельская Всероссийская конференция РСДРП, Базельский конгресс I Интернационала, Второй съезд Советов, Всемирный конгресс сторонников мира, XXV Всемирная ассамблея здравоохранения, XXVI съезд КПСС, Женевская конференция, Международный астрономический съезд, очередная сессия Мособлисполкома, пленум Московского горкома партии, V Всероссийский съезд Советов, Тегеранская конференция 1945 г., III Всебелорусский съезд Советов, ХШ съезд ВЛКС, III сессия Верховного Совета РСФСР, чрезвычайная сессия Всеобщего национального конгресса.

3.21.2. Пленумы ЦК КПСС

В названиях пленумов ЦК КПСС слово Пленум принято писать с прописной буквы, а прилагательные, образованные от названий месяцев, — со строчной, как определяющие лишь время года, в которое проходил очередной Пленум: июльский Пленум ЦК КПСС, сентябрьский Пленум ЦК КПСС; но:пленумы ЦК КПСС.

3.22. Знаменательные даты, праздники ,массовые мероприятия

3.22.1. Общее правило

В названиях знаменательных дат, революционных праздников, крупных массовых мероприятий с прописной буквы пишут первое слово и собственные имена. Например: Первое мая, Всемирный год народонаселения, Всемирный день авиации и космонавтики, Всесоюзная неделя трудовых традиций, Всесоюзный день железнодорожника, Год ребенка (1979),

Декада украинской литературы и искусства в РСФСР, День ракетных войск и артиллерии, День борцов (в Югославии), День Военно-Морского Флота СССР, День Конституции, День национального восстания (Куба), День металлурга, День печати, День Победы, День радио, День Советской Армии, День шахтера, Международная неделя письма, Международный год книги, Международный женский день, Неделя мира.

3.22.2. Названия с начальным порядковымчислительным в цифровой форме

В таком сложном названии с прописной буквы пишется следующее за цифрой (цифрами) слово: 1 Мая, 8 Марта, 9 Января.

3.22.3. Названия постоянно проводимых массовых мероприятий (месячников, дней, декад)

Пишутся со строчной буквы без кавычек. Например: день встречи выпускников, день депутата, день донора, день открытых дверей, дни советской книги в Париже, Марселе, месячник безопасности движения, неделя литературы народов СССР.

3.22.4. Названия религиозных праздников и постов

Пишутся со строчной буквы. Например: великий пост, духов день, масленица, пасха, рождество, святки, страстная неделя, троицын день, ильин день.

3.23. Военные названия, войны

3.23.1. Важнейшие военные названия СССР

Все слова в этих названиях пишутся с прописной буквы. Например: Вооруженные Силы Советского Союза, Советские Вооруженные Силы, Советская Армия (ранее Красная Армия, Рабоче-Крестьянская Красная Армия —РККА), Военно-Морской Флот СССР — ВМФ (ранее Рабоче-Крестьянский Красный Флот), Военно-Воздушный Флот СССР, Военно-Воздушные Силы.

3.23.2. Рода войск

С прописной буквы пишется первое слово, когда эти названия употребляются в значении официальной части Советской Армии. Например: Войска противовоздушной обороны, Ракетные войска, Сухопутные войска. Но: …ракетные войска обеих армий…; День ракетных войск и артиллерии.

3.23.3. Управления и подразделения Министерства обороны СССР

С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные. Например: Главное политическое управление Советской Армии и Военно-Морского Флота; Генеральный штаб Вооруженных Сил СССР.

3.23.4. Военные округа, гарнизоны

Первое слово пишется с прописной буквы. Например: Краснознаменный Одесский военный округ, Московский военный округ, Ленинградский гарнизон.

3.23.5. Собственные названия войн

Пишутся с прописной буквы, если начинаются не со слова война. Например: Балканские войны, Великая Отечественная война, Отечественная война 1812 г., 1-я Пуническая война, Семилетняя война, Тридцатилетняя война; но: война Алой и Белой розы, война за независимость в Северной Америке 1775-1783 гг. См. 3.23.6, 3.23.7.

3.23.6. Названия войн, образованные от названий их участников

Пишутся со строчной буквы. Например: гуситские войны, русско-турецкая война, русско-японская война, франко-прусская война. См. 3.19.3.

3.23.7. Первая и вторая мировые войны

Пишутся со строчной буквы: первая мировая война (1914—1918), вторая мировая война (1939—1945).

3.23.8. Бои, сражения, направления, фронты

В этих названиях с прописной буквы пишется первое слово (при дефисном написании — обе части названия). Например: Берлинское направление, Бородинское сражение, Куликовская битва, Орловско-Брянская операция, Орловско-Курская дуга, Первый удар Советской Армии 1944 года, 1-й Украинский фронт, Синопское сражение, Сталинградская битва, Степной фронт.

3.23.9. Воинские части, соединения

С прописной буквы пишутся только собственные имена. Например: Беломорский 35-й драгунский полк, Вятский полк (но: первый батальон, вторая рота, саперный батальон), Краснознаменный Балтийский флот, лейб-гвардии Преображенский полк (но: лейб-гвардии гусарский полк), Отдельная Приморская армия, 1-я (Первая) Конная армия, Смоленская пехотная дивизия, 119-й Коломенский полк.

3.23.10. Зарубежные вооруженные силы

В названиях вооруженных сил социалистических стран, а также народно-освободительных армий с прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные. Например: Вооруженные силы Социалистической Республики Румынии, Народные вооруженные силы освобождения Южного Вьетнама; Болгарская народная армия, Народно-освободительная армия Лаоса, Национальная народная армия ГДР, Армия Социалистической Республики Румынии, но: чехословацкая Народная армия, Войско Польское. Вооруженные силы капиталистических стран принято писать со строчной буквы. Например: вооруженные силы Великобритании, вооруженные силы Италии, французская армия, но: британская Рейнская армия.

3.24. Ордена, медали, знаки, знамена, грамоты, премии

3.24.1. Названия орденов СССР, не выделяемые кавычками

С прописной буквы, как правило, пишутся все слова, кроме слов орден и степень. Например: орден Боевого Красного Знамени, орден Красной Звезды, орден Ленина, орден Октябрьской Революции, орден Славы II степени, орден Трудового Красного Знамени, орден Суворова I степени, но: орден Дружбы народов, орден Отечественной войны I степени, орден Трудовой славы I, II, III степени.

3.24.2. Названия орденов и медалей СССР, выделяемые кавычками

С прописной буквы пишут первое слово названия в кавычках и имена собственные. Например: орден “Материнская слава” I степени, орден “Мать-героиня”; медаль “За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941 — 1945гг.”, медаль “За трудовую доблесть”, юбилейная медаль “За доблестный труд. В ознаменование 100-летия со дня рождения Владимира Ильича Ленина”, знак “Маршальская звезда”; но: орден “Знак Почета”, медаль “Золотая Звезда”, золотая медаль “Серп и Молот”.

3.24.3. Названия зарубежных орденов и международных медалей

С прописной буквы пишут первое слово названия и имена собственные. Например: Железный крест, орден Партизанской звезды (СФРЮ), орден Почетного легиона (Франция), Золотая медаль Мира им. Жолио-Кюри.

3.24.4. Знаки отличия, знамена, грамоты

1. Названия знаков отличия, заключаемые в кавычки. Пишутся по правилу п. 3.24.2. Например: нагрудный знак “Отличник народного просвещения”. 2. Названия без кавычек. С прописной буквы, как правило, пишут первое слово и имена собственные. Например: Всесоюзная доска почета, Доска почета (ср. доска информации, доска объявлений, мемориальная доска); Ленинская юбилейная почетная грамота, Почетная грамота; Юбилейный почетный знак ЦК КПСС, Президиума Верховного Совета СССР, Совета Министров СССР и ВЦСПС в честь 50-летия образования СССР, но: переходящее Красное знамя (с прописной буквы пишется слово, придающее всему сочетанию значение имени собственного).

3.24.5. Премии

С прописной буквы пишется первое слово (кроме слова премия). Например: Ленинская премия (ср. международная Ленинская премия “За укрепление мира между народами”), Государственная премия СССР, Государственная премия РСФСР, Гонкуровская премия, Ломоносовская премия, Международная премия Мира, Национальная премия ГДР, Нобелевская премия, премия им. Кошута (ВНР), премия Ленинского комсомола; Ленинские и Государственные премии, Гран-при.

3.24.6. Знаки изделия высшего качества

В названии таких знаков принято писать с прописной буквы слово знак: Знак качества, государственный Знак качества.

3.25. Документы, произведения печати, музыкальные произведения, памятники искусства

3.25.1. Названия документов без предшествующего стоящего вне названия родового слова(устав, инструкция и т.п.)

Такие названия принято не заключать в кавычки и начинать с прописной буквы. Например; Версальский договор, Генеральный план развития Москвы и Московской области, Государственный бюджет СССР, Декларация о дальнейшем развитии дружбы и сотрудничества между Советским Союзом и Индией, Декларация ООН, Декрет о мире, Договор об образовании Союза Советских Социалистических Республик, Комплексная программа СЭВ, Отчетный доклад ЦК КПСС XXVI съезду КПСС, Положение о Верховном суде СССР, Положение о средних специальных учебных заведениях, Постановление ЦК КПСС, Совета Министров СССР и ВЦСПС об усилении работы по укреплению социалистической дисциплины труда, Программа КПСС, Указ о награждении г. Вологды орденом Октябрьской Революции, Устав КПСС, Эрфуртская программа.

3.25.2. Названия документов с предшествующим родовым словом, не включенным в название

Родовое слово пишется со строчной буквы, а название заключают в кавычки и пишут с прописной буквы. Например: постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР “О мерах по дальнейшему совершенствованию высшего образования в стране”, программа “Интеркосмос”, технологическая инструкция “Ручной набор”.

3.25.3. Литературные произведения, журналы, газеты и органы печати (общее правило)

С прописной буквы пишут первое слово и собственные имена в выделяемых кавычками названиях книг, газет, журналов и т.п. Например: комедия “Горе от ума”, пьеса “Женитьба”, рассказ “Певцы”, роман “Война и мир”; газеты “Правда”, “Комсомольская правда”; журналы “Коммунист”, “Партийная жизнь”.

Примечание 1. Написание всех слов названия с прописной буквы, принятое в конце XIX — начале XX в. (вплоть до 20-х гг.), не является современным и не сохраняется даже в документальных текстах, за редким исключением. Примечание 2. В тексте библиографические описания заглавия произведений печати в кавычки не заключаются (см. гл. 25), но на правописание самих названий это не влияет.

3.25.4. Наименование литературного произведения из двух названий, соединенных союзом или

Закрывающие кавычки ставятся только после второго названия; первое название от второго (перед союзом) отделяется запятой. Например: “Безумный день, или Женитьба Фигаро”, “Двенадцатая ночь, или Что вам угодно”, “Похождения Чичикова, или Мертвые души”.

3.25.5. Названия изданий

Не заключают в кавычки и пишут со строчной буквы такие названия, как собрание сочинений, избранные сочинения, когда эти названия употребляются в значении вида издания: …в собраниях сочинений советских писателей…; Намечается издание избранных сочинений поэтов. Но если речь идет о конкретном издании, которое носит такое типовое название, то оно пишется с прописной буквы без кавычек: В Полном собрании сочинений А.С.Пушкина; том Избранных сочинений A.Н.Толстого.

При ссылках в тексте на 4-е издание Сочинений В. И. Ленина с прописной буквы пишется только слово Сочинение (4-е издание собрания Сочинений). Предпочтительнее все же писать: В т. 6 Сочинений B.И.Ленина (4-е издание), чем: В т. 6 4-го издания Сочинений В.И.Ленина. Но: Полное собрание сочинений В.И.Ленина (5-е издание).

3.25.6. Зарубежные книги, газеты и журналы

В тексте издания на русском языке названия газет и журналов воспроизводятся в русской транскрипции, названия книг — в русском переводе или в транскрипции (непереводимые заглавия). Например: “Аль-Ахрам”, “Вашингтон пост энд Таймс геральд”, “Земледелско знаме”, “Коррьере ди Рома”, “Крисчен сайенс монитор”, “Франс нувель”, “Летрас де Экуадор”, “Нью-Йорк тайме”, “Руде право”, “Юманите”, “Юнайтед Стейтс ньюс энд Уорд ди рипорт”; роман “Отверженные”, но: “Жерминаль”.

Примечание. Воспроизведение названия журнала, газеты, литературного произведения в тексте на языке оригинала допустимо лишь в тех случаях, когда упоминанию этих названий одновременно придают и библиографический характер Целесообразнее, впрочем, в таких случаях в научных изданиях указывать рядом с транскрибированным названием название на языке оригинала в круглых скобках или при частом повторении названий помещать список названий на языке оригинала, указывая рядом с каждым транскрибированное название.

3.25.7. Культовые книги

Названия этих книг пишут без кавычек с прописной буквы (если в тексте ведется речь о них как о книгах). Например: Апостол, Библия, Ветхий завет, Евангелие, Коран, Минея праздничная, Новый завет, Октоих, Осмогласник, Псалтырь, Служебник, Требник, Триодь постная, Триодь цветная, Часослов, Часословец, Четвероевангелие, Четьи-Минеи, но: по библии, по евангелию, по корану, в часослове.

3.25.8. Музыкальные произведения

Эти названия заключают в кавычки и пишут с прописной буквы (первое слово и имена собственные), если род или вид музыкального произведения не входит в само название. Если же название музыкального произведения представляет собой сочетание родового слова (симфония, соната и т.п.) с номером или музыкальным термином, то оно пишется с прописной буквы, но в кавычки не заключается. Например: балет “Медный всадник”, песня “Русское поле”, опера “Пиковая дама”, оратория “Векам в предание”, симфония “Юпитер”, соната “Аппассионата”. Но; Была исполнена Седьмая симфония Д.Шостаковича; Ленинградская симфония; Первый концерт для фортепиано с оркестром П.И.Чайковского, Вторая баллада Шопена; Сюита № 3, Квартет фа мажор.

Примечание Следует различать названия музыкальных произведений, совпадающие с названием жанра (их пишут с прописной буквы без кавычек), и обозначения жанра (пишутся со строчной буквы: марш, элегия, серенада).

3.25.9. Памятники старины

В названиях соборов, храмов и т.п. с прописной буквы пишут первое слово (если это не родовое понятие) и имена собственные. Например: Исаакиевский собор, мавзолей Галлы Блацидии, Сикстинская капелла, собор Парижской богоматери, Успенский собор во Владимире, храм Василия Блаженного, церковь Покрова на Нерли, церковь Рождества Богородицы, церковь Святой Софии, церковь Спаса Нередицы.

3.25.10. Названия церквей и соборов с элементами Сан, Сент

Пишутся раздельно с последующей частью названия. Например: собор Сан Марко (Венеция), церковь Сан Франциско, церковь Санта Кроче.

3.25.11. Мавзолеи

Мавзолей В.И.Ленина, Мавзолей Г.Димитрова принято писать с прописной буквы.

3.25.12. Произведения изобразительного искусства

В тексте издания они заключаются в кавычки и начинаются с прописной буквы. Например: “Страшный суд” Микеланджело, роспись “Сотворение Адама”, “Сикстинская мадонна” Рафаэля, “Девушка, освещенная солнцем” В.А.Серова, но: бюст В.И.Ленина, монумент Славы, памятник Матери-Родине, памятник А.С.Пушкину, статуя М.Ю.Лермонтова, портрет Л. Д. Толстого.

3.26. Музыкальные термины

3.26.1. Тональности

Обозначаемые русскими буквами пишут со строчной буквы раздельно (до мажор, соль минор), а образованные от них прилагательные — со строчной через дефис (до-мажорный, соль-минорный); обозначаемые латинскими буквами — различно: мажорные (dur) — с прописной ( например: D-dur), минорные (moll) —со строчной ( например: es-moll). Образовывать от названий, обозначенных латинскими буквами, прилагательные с русскими падежными окончаниями запрещается. Например, нельзя писать: D-dur’ный, es-тоll’ный.

Примечание. Названия тональностей в тексте не выделяются, в отличие от названий музыкальных звуков, — их принято выделять курсивом (до, ре, ми, Ь, h, fis).

3.26.2. Названия альтерированных звуков и образованных от них прилагательных

Пишутся со строчной буквы через дефис. Например: ре-бемоль, соль-диез, соль-диез-минорный.

3.27. Клички и названия пород животных и птиц

3.27.1. Клички животных и птиц (общее правило)

Пишутся с прописной буквы и не выделяются кавычками. Например: лошади Фарлаф, Затвор, Бирюк, Сивка; коровы Ода, Пеструшка, Машка, Нимфа; быки Улов 2-й, Барин Молодой, Гроза; собаки Фафик, Угадай, Полкан, Каштанка; свиньи Послушница, Хивря; хряк Тур; кошка Мурка, кот Барсик; тигр Пурш, слон Самбо, попугай Крикун, сорока Болтунья.

3.27.2. Клички животных, относимые к их группам

Пишутся со строчной, даже если они образованы от имен собственных. Например: По чердакам носились васьки и мурки; Все машки, маруськи, пеструшки шли по улицам станицы, оставляя запах молока; сивки и бурки; мишки на картине Шишкина; плюшевый мишка.

3.27.3. Основные породы животных и птиц

Их названия пишутся со строчной буквы (без кавычек). Например: крупный рогатый скот — бушуевский, зебувидный, симментальская (порода), швицкая, шортгорнская; свиньи — алабузинская (порода), беркширская, кемеровская сальная; овцы —азербайджанский горный меринос, балбаз, гиссарская (порода), кавказская тонкорунная; козы — ангорская (порода), мегрельская; лошади — ахалтекинская (порода), першеронская, русская рысистая, битюг; куры — белый леггорн, брама, кохинхинская (порода); гуси — арзамасские; утки — индейские бегуны; коровы — холмогорка; собаки — болонка, пудель.

3.27.4. Названия разновидностей пород, образованные из несклоняемого географического названия или человеческого имени

Пишутся в кавычках со строчной буквы. Например: шелкопряд “азербайджан”.

3.28. Виды сельскохозяйственных культур ,сорта овощей, фруктов, цветов

3.28.1. Основные виды

Пишутся со строчной буквы без кавычек. Например: алоэ, антоновка, анютины глазки, белладонна, белый налив, валериана, виктория-регия, грейпфрут, джут, иван-да-марья, иван-чай, китайка, кресс-салат, лен-долгунец, лилия тигровая, марьин корень, овес, овсяница луговая, панировка, патиссоны, рожь, сельдерей, тюльпан, эвкалипт лимонный, ячмень.

3.28.2. Названия сортов растений, овощей и т.п.

Пишутся в кавычках с прописной буквы. Например: астры “Закат”, “Кармезинроза”, лилия “Соната”, малина “Награда”, пшеница “Ранняя-12”, сорт яблок “Герцог Девонширский”.

В спец. литературе используется также написание с прописной буквы без кавычек (роза Мария-Луиза, сорт яблони Антоновка обыкновенная), со строчной буквы в одинарных кавычках (пшеница `безостая-1`).

3.29. Вина, минеральные воды

3.29.1. Сорта вин

Пишутся со строчной буквы без кавычек. Например: вина столовые:

бордо, бургундское, каберне, кахетинское, мукузани, напареули, рислинг, цинандали-, десертные: кагор, мадера, марсала, мускат, портвейн, токай, херес; игристые: донское, российское, шампанское и др.

3.29.2. Марки вин

Пишутся с прописной буквы без кавычек. Например: десертное вино Массандра, портвейн Айгешат, шампанское Абрау-Дюрсо.

Если текст не перегружен подобными названиями, допускается написание их со строчной буквы в кавычках: кагор “крымский южнобережный”, портвейн “айгешат”.

3.29.3. Условные названия вин

Заключаются в кавычки, первое слово пишется с прописной буквы. Например: вина “Бычья кровь”, “Солнечная долина”.

3.29.4. Минеральные воды

Пишутся со строчной буквы. Например: боржоми, ессентуки № 17.

3.30. Корабли, поезда, самолеты, машины

3.30.1. Условные индивидуальные названия

Заключаются в кавычки и начинаются с прописной буквы. Например: бронепоезд “Смерть врагу”, крейсер “Аврора”, ледокол “Адмирал Макаров”, самолет “Максим Горький”, шхуна “Бегущая по волнам”, экспресс “Красная стрела”.

3.30.2. Условные названия, представляющие обозначение серий

Заключаются в кавычки и начинаются с прописной буквы. Например: автомобили “Волга”, “Жигули”, “Москвич-412”, “Победа”, “Чайка”; комбайны “Сибиряк”, “Херсонец-7”; стиральные машины “Вятка”, “Эврика”; трактор “Беларусь”; холодильники “Бирюса”, “Саратов”.

3.30.3. Официальные серийные названия самолетов, машин иностранных фирм

Пишутся с прописной буквы. Например: “Боинг-707”, “Каравелла”, “Леопард-2”, “Мессершмитт-109”, “Фантом”, “Фокке-Вульф-189”, “Хейнкелъ-111”, “Юнкерс-88”.

3.30.4. Неофициальные названия самолетов, машин иностранных фирм

Эти названия без цифровых обозначений, передающие на письме разговорную речь, принято писать со строчной буквы. Например: “дугласы”, “кадиллаки”, “леопарды”, “летающая крепость”, “мессер-шмитт”, (“мессер”), “пантеры”, “фердинанды”, “форды”, “хейнкель”, “юнкерс”, “фантомы”.

3.30.5. Условные названия зарубежных устройств и машин в научно-технических и научно-информационных изданиях

Пишут с прописной буквы, не заключая в кавычки, чтобы упростить набор. Например: Лино-квик перфоратор, машина Лайнасек, машиноплавильня Пламаг, Монотрон, отделочная линия Тензион-Синьор, печатно-кодирующее устройство Перфосет Т-101.

3.30.6. Серийные обозначения машин в виде буквенных аббревиатур, сочетающихся с номерами, или без номеров

Такие обозначения пишутся без кавычек. Например: Ан-22, БелАЗ; бомбардировщики В-52, В-1; ЗИЛ-114, ГАЗ-51, Ил-18, КамАЗ, МАЗ-500; трактор ХТЗ; Ту-104, Як-9.

3.30.7. Средства покорения космоса

Названия пишут с прописной буквы и заключают в кавычки. Например: геофизическая ракета “Вертикаль-4”, искусственный спутник Земли “Космос-1443”, космические корабли “Восток-2”, “Аполлон-12”, “Союз-23”, межпланетные станции “Луна-3”, “Венера-7”, орбитальная станция “Салют-7”, спутник связи “Молния-2”.

3.30.8. Перечни условных серийных обозначений

Если в тексте перечисляется подряд несколько условных серийных обозначений машин, различающихся только номерами, то допустимо использовать висячий дефис. Например: “Марс-5 и -6”, “Марс-1, -2, -4, -6”, “Аполлон-11 и -12”, МАЗ-500, -503, -504.

3.31. Условные собственные имена и местоимения при обращении к лицам

3.31.1. Условные собственные имена

Пишутся с прописной буквы в текстах официальных сообщений, в договорах, актах. Например: Высокие Договаривающиеся Стороны — в документах международного значения, Правительство, Чрезвычайный и Полномочный Посол — в текстах официальных сообщений (но обычно: посол, правительство); именуемый в дальнейшем Автор, Издательство — в изд. договоре.

В особом стилистическом употреблении с прописной буквы пишутся слова Родина, Отчизна, Человек и др.

3.31.2. Местоимения Вы и Ваш

Пишутся с прописной буквы как форма вежливого обращения к одному лицу в официальных отношениях, личных письмах. Например: Прошу Вас…; Сообщаем Вам…

При обращении к нескольким лицам эти местоимения пишутся со строчной буквы. Например: Уважаемые товарищи, ваше письмо…

С прописной буквы указанные местоимения пишутся также в анкетах. Например: Где Вы проживали раньше? Состав Вашей семьи.

Список справочной литературы к главе 3

1. Жалейко Б.А. Почетные звания Союза ССР и союзных республик. М.: Юрид. лит., 1975. — 2. Колесников Г.А., Рожков А.М. Ордена и медали СССР. М.: Воениздат, 1974.—3. Международные организации и конференции/Ежегодник БСЭ, 1983. Вып. 27. — 4. Международные экономические и научно-технические организации стран — членов СЭВ /Под ред. 3. В. Воротникова, Д.А.Лебина. М., 1980. — 5. МОК и международные спортивные объединения/Сост. А.О.Романов. 2-е перераб. изд. М.: Физкультура и спорт, 1979.—6. Организация Объединенных Наций/ Отв. ред. В.Ф.Петровский. М., 1980. — 7. Политические партии/Под общ. ред. В. В. Загладина, Г. А. Киселева. М.: Политиздат, 1981. — 8. Профсоюзы мира/Под общ. ред. Г.Е.Канаева, А.Ф.Протопопова. М., 1980. — 9. Розенталь Д.Э. Прописная или строчная? М.: Рус. яз., 1984.— 10. Словарь географических названий СССР. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Недра, 1983. — 11. Словарь сокращений русского языка/Под ред. Д.И.Алексеева. М. Рус. яз., 1983.

  • Писал ли чехов рассказ подарок или это фейк
  • Пирожочки как правильно пишется слово
  • Пирожок как пишется правильно и почему
  • Пирожными как пишется во множественном числе
  • Пирожное как пишется правильно на русском языке