Первая азбука ивана федорова 3 класс рассказ

азбука ивана федорова первая печатная книга для детей: своеобразие композиции, педагогические принципы, изложенные автором в учебнике азбука к

«Азбука» Ивана Федорова –
первая печатная книга для детей: своеобразие композиции, педагогические
принципы, изложенные автором в учебнике

«Азбука – к мудрости
ступенька»

Русская пословица.

С появлением книгопечатания стали издаваться книги и для детей. Во второй половине XVI века
на языке письменности того времени было издано 12 детских книг (вернее,
столько дошло до нас)
. Хотя все они предназначались для учебных целей, но выходили далеко за
рамки учебника, так
как нередко служили книгами для чтения, т. е. заменяли собой беллетристику. Их
называли азбуками или грамматиками,
но не букварями, так как этим словом до середины XVII века называли учителя,
грамотного, начитанного человека.

В 1574  году Иван Фёдоров, выдающийся
московский первопечатник-просветитель, издал в Москве первую
датированную русскую печатную книгу «Апостол». Единственный известный
экземпляр находится в США, в библиотеке Гарвардского университета. К сожалению,
в книге отсутствует заглавие и титульный лист. В связи с этим нельзя
определённо сказать, как она называлась. В настоящее время чаще употребляется
название «Азбука».

Учебное пособие, созданное Иваном Фёдоровым,
представляет собой книгу, составленную из пяти восьмилистных тетрадей, то есть
в ней сорок листов, или восемьдесят страниц, на странице по пятнадцать строк. В
книге отсутствует нумерация страниц.

«Азбука» скромно оформлена пятью
заставками и тремя концовками. Концовки представляют собой готические плетенки,
одна из них дополнена элементом растительности.

Иван Фёдоров положил в основу книги
распространённый в то время буквослагательный метод, начинающийся с заучивания букв славянского алфавита
и с усвоения двух- и трёхбуквенных слогов.

Печатную азбуку
того времени условно можно разделить на три части: азбучную, грамматическую и
хрестоматийную. В первой
части обычно помещалась азбука (алфавит, в которой в разной
последовательности располагались буквы и упражнения для чтения). Вторую часть
книги занимали грамматические сведения. Для истории детской литературы
наибольший интерес представляет третья, хрестоматийная часть. В ней помещались
разнообразные тексты для детского чтения.

Обучение грамоте по буквослагательному методу для русских
школьников начиналось с твердого заучивания
всех букв славянского алфавита.

Напримар в «Книге Константина Философа», составленной
южнославянским филологом первой
половины XVв
. известной также и в Русском государстве, в
качестве первого учебного
упражнения для обучения чтению рекомендован ряд из 38 букв, в начале которого в
алфавитном порядке приведены все славянские буквы греческого происхождения, за
ними в такой же последовательности — буквы, отличающие собственно славянское
письмо.

Выучив эту азбуку в
прямом порядке
, ученики по системе Константина Философа должны
были усваивать ее в обратной последовательности.

Таким образом, учебник
включает цикл необходимых начальных упражнений, позволявших овладеть техникой
чтения по буквослагательному методу. В качестве полных и сокращенных слов здесь
приведен довольно разнообразный методический материал, при помощи которого
школьники попутно с обучением чтению практическим путем могли усвоить основные
морфологические формы русского языка. Этот материал разделен на три раздела,
содержание которых достаточно раскрыто в литературе.

Первый из них, представляет материал для овладения
системой надстрочных знаков «просодии», усвоение которых составляло
необходимую часть «грамотного учения».

А в Азбуке Ивана Федорова этот раздел составлен таким
образом, что он дает представление о системе падежных окончаний существительных
и прилагательных. Наряду с сокращенными словами в него вошли и несколько полных
написаний существительных и прилагательных, таких, как «живот», «зло»,
«зиждитель», «людьск» и некоторых других, приведенных единственно
в качестве образцов склонения.

Во всех трех разделах материал расположен в алфавитном
порядке, благодаря которому учащиеся попутно с прохождением нового должны были
несколько раз повторить буквы. Эта особенность первопечатной Азбуки в свое время имела большое
практическое значение, так как постоянное повторение пройденного являлось одним
из необходимых условий буквослагательного метода обучения. Аналогичным
практическим путем.

В истории восточнославянского книгопечатания это была первая книга светского назначения. В
хрестоматийной части
азбуки
наряду с молитвами помещались произведения, которые можно рассматривать как
зачатки поэзии, прозы, публицистики и познавательной литературы для детей. К ним относится стихотворное (виршевое)
произведение — так называемая акростихидная азбука. Каждая ее строка начинается с очередной буквы
алфавита, а все первые
буквы вместе составляют алфавит. Такие акростихиды применялись для обучения детей еще задолго до этого. По
своему содержанию и форме это монолог бога, обращенный к людям, «сынам
человеческим»
. В нем осуждаются законопреступники, предатели, неправедные
беззаконники, от которых необходимо защитить людей. Во времена Ивана Федорова известно было более
двадцати акростихид. Из их числа Федоров
выбрал наиболее доступную детям, еще более упростил ее по форме и придал ее
содержанию гуманистическую окраску. Большой интерес представляют в азбуке Ивана Федорова два
прозаических текста, адресованных детям и их родителям. Слово к детям
начинается теплым обращением
: «Сын мой, приклони ухо твое и послушай словес
мудрых и приложи сердце к научению моему, понеже украсит тебя». Подобно тому
как «сот медов сладок есть гортани твоему, також наука мудрости душе твоей».
Как видим, знания считаются украшением человека, сравниваются с медом. Автор
просит запомнить слова мудрости, распространить их среди людей, не сотворять
насилия над бедными, не обижать нищих, вдов и сирот, быть честным, послушным,
трудолюбивым, чтить отца и мать.Слово к детям завершается ободряющим
призывом
: «Поищеши и обрящеши и имети будеши».

На последней странице даны 2 гравюры:
герб г.Львова и издательский знак первопечатника.
  Иван Федоров
сам тщательно подбирал материал для включения в свой первый букварь. Первые
ростки гуманистической педагогики были для средневековой Руси безусловным
новаторством. А скромная книжечка для начального обучения грамоте вышла далеко
за рамки обычной азбуки, и явилась началом целой эпохи, которую изучает
букваристика.

«Азбука» Ивана Фёдорова
открывает историю российских печатных книг для обучения письму и чтению. Вся
жизнь печатника-просветителя была посвящена тому, чтобы, как он писал, «по
свету рассеивать и всем раздавать духовную пищу»
.

Доклад

 «Азбука» Ивана Фёдорова

Содержание:

  1. Введение.
  2. Основная часть.
  1. Как  появилась на свет первая печатная азбука?
  2. Древняя буквослагательная система обучения грамоте в Азбуке Фёдорова.
  3. Второе издание букваря Ивана Федорова.
  4. Памятник первопечатнику Ивану Фёдорову.
  1. Заключение.
  2. Литература.

I. Введение.

435  лет  тому назад первопечатником Иваном Федоровым была напечатана первая русская азбука. И это событие будут  широко отмечать  школы, вся наша общественность, ибо с первой азбуки Ивана Федорова началось образование русских людей. Множество азбук и букварей вышло с тех пор, но именно скромная Федоровская азбука является родоначальником всех последующих учебных книг первоначального обучения.

II. Основная часть

  Как же появилась на свет первая печатная азбука?

  Инициатором  печатного   дела   в  России  был  Иван  4 (Слайд  № 2).  Он   очень   любил  печатные   книги,  собирал  их. Не   раз   посылал  за   ними  своих   людей  в  другие   страны,  а  главное,   хорошо   понимал,  что   печатная   книга  может   способствовать  возвышению  Московского  государства  и   единообразию  в   церковных   книгах.  

Когда  же  Иван  Грозный решил   завести  в  Москве  Печатную  избу,  то  новое  и   трудное   дело  поручили  Ивану Фёдорову (Слайд №3). В  народе   про   Ивана  Фёдорова  тогда  так  и  говорили:   хитрец,  то   есть  такой  умелец,  что  и  в  чужих  землях   не   сыскать.

В 1574г. во Львове вышла в свет «Азбука» Ивана Федорова.  Книга эта самая настоящая библиографическая и историческая редкость (Слайд №4)

Сегодня в мире существует единственный экземпляр этой книги, который на счастье прекрасно сохранился. Он принадлежит библиотеке Гарвардского университета США. Приобретен был в 1950 г., и только в 1955 г. мир увидел полную фотокопию неизвестного до этого учебного пособия. Любопытно, что в Гарвард букварь попал из Парижского собрания С.П. Дягилева.

Книга не имеет никакого заглавия, поэтому ее называют еще и азбукой и грамматикой (Слайд №5).  Составлена она из пяти восьмилистных тетрадей, что соответствует 80 страница. На каждой странице по 15 строк. Написана  азбука на старославянском языке. Некоторые ее страницы  украшены  характерными  для изданий Ивана Федорова заставками в виде фрагментов из сплетающихся листьев, бутонов, цветов и шишек.

Концовки   представляют   собой  готические  плетёнки,  одна  из  них  дополнена   элементом   растительности. Первую  страницу  занимают  45 строчных букв  кириллицы.  Причем алфавит приводится в прямом и обратном порядках, а также в разбивку 8-ю колонками. Вероятно, такой прием повторения алфавита помогал лучшему запоминанию.

В Азбуке Федорова была воплощена древняя буквослагательная система обучения грамоте, унаследованная от греков и римлян и целиком основанная на заучивание наизусть. (Слайд №6)  Сначала учитель заставлял детей запоминать внешний вид и название букв, затем складывать из них и также заучивать отдельные слоги по схеме: буки-аз=ба; буки-рцы-аз=бра (аз, буки, рцы – название букв а, б, р.).  Затем шло зазубривание грамматических терминов чтение слов по слогам. Учащийся должен был, называя каждую букву, составлять новый слог и присоединять его к предыдущим слогам, которые держал в памяти; все слово воспроизводилось тогда, когда учащийся присоединял последний слог к ранее составленным.   (Слайд  №7)  Например, чтение слова «благослови» происходило так: буки-люди-аз=бла, глаголь-он=го=бла-го, слово-люди-он=сло=бла-го-сло, веди-иже=ви=бла-го-сло-ви.

Только после долгих и отупляющих упражнений, на что уходило иногда год или два, добирался учащийся до связного чтения (и письма). Иван Федоров был передовым человеком своего времени, однако все, что он мог сделать, готовя к печати свои Азбуки, — это последовательно изложить то, что было необходимым для традиционного обучения грамоте.

Дальше идут три раздела, знакомящие учеников с элементами грамматики. (Слайд №8)  В раздел « А сия Азбука от книги осмочастныя, сиречь  грамматики» автор поместил образцы спряжения глаголов на каждую букву алфавита, начиная с «б». Здесь же приведены формы страдательного залога глагола бити.  Раздел «По прозодии а еще дващи лежащее се есть повелительная и сказательная» дает сведения об ударениях  и «придыханиях» в словах. А раздел «По орфографии» содержит отдельные слова для чтения, записанные полностью или сокращенно ( под знаком «титло» — надстрочным значком, означающим пропуск букв).

Азбука заканчивается акростихом В азбучном акростихе (греч. «край строки»), или азбучной молитве каждая строка, передающая содержание одной из религиозных истин, начинается с определенной буквы.

 Если взглянуть на левый край строк сверху вниз, то и получится алфавит. Так и Священное Писание вспоминалось, и алфавит закреплялся. Вторая часть букваря целиком посвящена материалу для чтения. Это не только молитвы, ног и отрывки из притч Соломона и посланий апостола Павла, которые как бы дают советы родителям, учителям и ученикам.

На последней странице даны 2 гравюры: герб г.Львова и издательский знак первопечатника. (Слайд №9)  Иван Федоров сам тщательно подбирал материал для включения в свой первый букварь. Первые ростки гуманистической педагогики были для средневековой Руси безусловным новаторством. А скромная книжечка для начального обучения грамоте вышла далеко за рамки обычной азбуки, и явилась началом целой эпохи, которую изучает букваристика.

Второе издание букваря Ивана Федорова. (Слайд №10)

«Книжка по-греческия «Алфа Вита», а по русскии «Аз Буки», перваго ради научения детьскаго», выпущена в 1578г. в г.Остроге.

Уехав из Львова, Москвитин (так называл себя первопечатник – выходец из Москвы) основал типографию в родовом имении киевского воеводы князя Константина Константиновича Острожского. (Слайд №11) Азбуку так и называют – Острожская. Она известна по двум сохранившимся экземплярам – Королевской библиотеке Копенгагена и городской библиотеке г.Готы (Германия).

Книга богаче украшена. (Слайд №12) Помимо заставок и концовок здесь уже появились заголовки, выполненные вязью, а  также Буквицы – первые буквы абзаца высотой в одну или нескольких строк, выполненные в виде орнамента. Повторяя построение первого издания, азбука кроме славянских текстов включает и греческие. В то же время нумерация параграфов и кириллические числа в конце страницы убраны.

Но самое замечательное отличие этой азбуки в том, что в конце ее Иван Федоров впервые опубликовал великолепный памятник славянской литературы. Это «Сказание, како состави святый Кирилл Филисоф азбуку по языку словенску и книги перееведе от греческих на славеньский язык», созданное в IX в. Черноризцем Храбром. Вся жизнь Ивана Федорова была посвящена по его словам тому, чтобы « по свету рассеивать и всем раздавать духовную пищу». Острожская азбука еще раз подтверждает это – где бы Москвитин ни основывал типографию, везде издавал книги для обучения чтению и письму.  Предполагают,  что  Острожская  « Азбука»  Ивана  Фёдорова  выдержала  несколько   изданий.  Экземпляр  « Азбуки»   1578  года  был   обнаружен  в  начале  1960  годов  в  библиотеке   немецкого   города   Гота.  Там   книга  в   настоящее  время  и  хранится.

Некоторые исследователи сравнивают труд по созданию этого букваря  с научным подвигом. Ведь Иван Федоров проявил себя не только как выдающийся мастер книжного дела, но и как талантливый педагог. Впервые азбука пыталась внести в процесс обучения чтению элементы грамматики и счета (часть текста была поделена на мелкие нумерованные параграфы). Кроме того, в детском учебнике изложены поучения о воспитании, которое совершать нужно «в милости, в благоразумии, в смиренномудрии, в кротости, долготерпении, приемлющи друг друга и прощение дарующе». Источники,  использованные  им,  свидетельствуют  о  его   широкой   образованности.  На  могильной  плите  в  городе  Львове  друзья   первопечатника  выбили  на  камне    его  книжный  знак  и  сделали   следующую  надпись,  читаемую  так: «Иоанн  Фёдорович,  Друкарь  Москвитин,  который  своим   тщанием  печатание  небывалое   обновил.  Преставился  во  Львове,  год  1583,  декабрь5».  Плита  на  могиле  не  сохранилась,  но  надпись  дошла  до   нас.  Книги  же  Ивана  Фёдорова  оказались   поистине  бессмертны. А скромная книжечка для начального обучения грамоте вышла далеко за рамки обычной азбуки, и явилась началом целой эпохи, которую изучает букваристика.

Стоит  в  центре  Москвы  памятник  Ивану  Фёдорову,  на  зелёном  московском  холме,  на  высоком  чёрном  с  голубоватыми  искрами  камне. (Слайд №13)  Довелось  вернуться  Первопечатнику  в  Московию,  книги  его  теперь  знает   вся  Земля.

Памятник первопечатнику Ивану Фёдорову был открыт 27 сентября 1909 года. Его открытию предшествовала выставка старинных книг, в том числе и изданных в типографиях Ивана Фёдорова. Газеты того времени писали, что на открытие памятника собрались толпы народа, люди стояли даже на крышах домов. Выступления были запрещены, поэтому люди возлагали венки молча. На одном из венков было написано: «Первому мученику русской книгопечати».

III. Заключение.

На  протяжении  четырёх   с  лишним  веков  миллионы детей  и  взрослых,  овладевших  искусством  чтения  русской  книги,  склонялись  над  страницами  азбук  и   букварей. (Слайд  № 14) Вот  перед  нами  букварь  и  азбука,  по  которым  учились   ваши  родители  и  старшие  братья  и  сёстры.  (Слайд №15) А  вот  современные  азбуки,  по  которым  обучаются  в  нашей  школе. Есть  азбуки  и  на  электронных  носителях. Азбука, по  которой   учимся мы,  могла  бы  стать  потом, когда  станем  взрослыми  и  обзаведёмся  семьёй,  заветной  книжкой,  семейной  реликвией  для   наших  детей,  внуков  и  правнуков. Пока  же  азбука  быстро  приводится   в  жалкое  состояние  и  выбрасывается. Поэтому  крупнейшие  библиотеки  страны  хранят   экземпляры  старых  азбук  и  букварей   наравне  с  другими  ценнейшими  книгами былых  времён,  а  вся  страна  ныне  отмечает  435  лет первой  печатной   азбуки  как  свой  большой  культурный  праздник.

Литература.

  1. Е.И. Осетров «Мир первопечатника» / — М.: «Знание», 1983
  2. Е.Л. Немировский «По следам первопечатника» / —  М.: «Современник», 1983
  3. С.Львов «Книга о книге» — /М.:«Просвещение», 1980
  4. Фриц Функе «Книговедение» — Львов: «Высшая школа», 1982
  5. И.Е.Баренбаум «История книги»-  М.: «Книга», 1984
  6. Интернет — ресурсы

445 лет назад, в 1574 г., вышла в свет «Азбука» Ивана Федорова – печатная книга для обучения письму и чтению.

Во Львове Иваном Федоровым была напечатана Азбука, о существовании которой долго никто не знал. Но именно при создании Азбуки особенно наглядно проявилась просветительская миссия первопечатника. В этой книге он обобщил достижения учебной практики предшествующих веков, создал методику первоначального обучения грамоте. Иван Федоров был не только составителем и издателем первого русского печатного учебника, но и выдающимся педагогом, методистом.

Азбука набрана московским шрифтом Ивана Федорова и украшена пятью заставками и тремя концовками. Завершается книжечка двумя небольшими гравюрами: на одной изображен герб Львова на другой – типографская марка первопечатника. Этому небольшому томику – первой в нашей стране светской печатной книге – было суждено положить начало истории российских учебников.

Азбука включала алфавит, всевозможные упражнения для обучения чтению, примеры спряжения глаголов и склонения существительных, тексты для закрепления навыков чтения. Это была, следовательно, книга для первоначального обучения славянской письменности. Так ее характеризует и сам составитель в своем кратком послесловии, которое приводим полностью: «Возлюбленный и чтимый христианский русский народ греческого закона. Не от себя написал я это немногое, но от учения Божественных апостолов и Богоносных отцов и от грамматики преподобного отца Иоанна Дамаскина, сократив до малого, сложил для скорого обучения детей. И если мои труды окажутся достойными вашей милости, примите их с любовью. А я готов трудиться и над другими угодными вам книгами, если даст Бог по вашим святым молитвам. Аминь. Напечатано во Львове года 1574».

В отрывках, которыми завершается Азбука, даны советы родителям, ученикам и учителям. Традиционные тексты Иван Федоров превращает в целенаправленную гуманистическую программу школьного образования, содержавшую свод моральных правил. Так, в обращении к родителям содержится совет воспитывать детей «в милости, в благоразумии, в смиренномудрии, в кротости, в долготерпении».

Азбука Ивана Федорова 1574 г.

Азбука Ивана Федорова 1574 г.

Две тысячи экземпляров учебника разошлись по городам и весям. Каждый из них помог овладеть грамотой нескольким поколениям учеников. Азбука в прямом смысле слова зачитывалась до дыр.

За четыре столетия сохранившийся экземпляр побывал в разных странах, поменял многих владельцев. В 1927 г. ее купил у букиниста в Риме известный антрепренер и искусствовед С.П. Дягилев, который восторженно писал, что нашел «потрясающую русскую книгу». Впоследствии, уже после Второй мировой войны, редчайшую книгу купил в Париже американский коллекционер Байард Л. Килгур и подарил ее библиотеке Гарвардского университета. Факсимильное воспроизведение Азбуки было опубликовано в 1955 г. В нашей стране первым обратил внимание на новооткрытый памятник Т.Н. Тихомиров, который отметил, что Азбука обогащает «наши познания в области истории культуры СССР и мировой культуры». В 1984 г. стало известно еще об одном экземпляре львовского учебника Ивана Федорова: он переплетен вместе с Азбукой Василия Бурцова, изданной в 1637 г. в Москве.

Анализ текстов для чтения, помещенных в заключительной части учебника, еще раз показал широкую образованность нашего первопечатника. Тексты отобраны из самых разных источников. Среди них Библия, западноевропейские элементарные учебники, латинские и польские «Алфавиты», труды сербских и болгарских грамматиков, учебник Иоанна Дамаскина, учтена была и русская рукописная традиция.

Как известно, Львов, куда Иван Федоров прибыл из Заблудова, преодолев многие «беды и невзгоды всяческие и самые злейшие», встретил его не очень приветливо. О своих унижениях, мытарствах и лишениях он рассказал в послесловии к львовскому Апостолу. Для создания и оборудования типографии на новом месте нужны были немалые средства. Поэтому Иван Федоров не раз и не два, а многократно обращался к состоятельным горожанам, «помощи прося у них и поклоны творя, к коленям припадая и простираясь перед ними на земле; капающими из глубины сердца слезами моими ноги их я омывал», но так и «не выпросил ничего умильными словами, не умолил никого многослезным рыданием». В повести звучит мотив: не для себя лично, не для своей выгоды просит он денег и предпочитал переносить «скорби и беды», лишь бы продолжать начатое дело. Однако нашлись в городе «некоторые из меньших людей священнического чина да незнатные из мирян, которые подавали помощь». И все же, несмотря на поддержку, на все усилия вырваться из нужды, Иван Федоров не смог преодолеть финансовые затруднения. Типографию пришлось заложить. Из «преименитого града Львова» мастер переезжает в Острог – в родовое поместье князя К.К. Острожского, решившего издать полную славянскую Библию. Это был очень плодотворный период жизни первопечатника. В Остроге при поддержке князя-мецената он издал пять из двенадцати своих книг, в том числе и Острожскую библию. Но не сразу – несколько лет ушло на подготовительную работу.

Самым первым изданием Ивана Федорова в Остроге стала Азбука форматом чуть больше листка отрывного календаря наших дней. По сравнению с львовским учебником она дополнена параллельными грекославянскими текстами, цель которых – помочь школьникам овладеть греческим языком. На обороте ее титульного листа – герб князя Острожского и дата издания книги – 18 июня 1578 г.

Страница Азбуки Ивана Федорова

Страница Азбуки Ивана Федорова

Примечательно, что на последних страницах Иван Федоров опубликовал «Сказание о письменах» черноризца Храбра, рассказ о том, как Кирилл Философ впервые составил славянскую азбуку и перевел греческие богослужебные книги на славянский язык. Предполагают, что это «Сказание» в рукописном варианте подарили Ивану Федорову монахи Рильского монастыря, и он впервые опубликовал этот драгоценный памятник, созданный в Болгарии в IX веке.

От Азбуки 1578 г. сохранилось два дефектных, но удачно дополняющих друг друга экземпляра – один в Копенгагене, другой – в тюрингском городке Гота.

О высоком качестве учебных книг Ивана Федорова говорит то, что они легли в основу букварей, которые неоднократно печатались в Москве, Вильнюсе, Львове, Киеве, Могилеве, приобщая к грамоте многие поколения людей. Делу просвещения служил и следующий труд первопечатника – Новый завет с Псалтырью, который вышел в Остроте в 1580 г.

Наконец, именно в Остроге Иван Федоров напечатал полную славянскую Библию, которая стала главным делом жизни первопечатника. Работа над ней завершилась 12 августа 1581 г.
Типографии Ивана Федорова в Москве, Заблудове, Львове, Остроге стали школой печатного искусства для многих талантливых мастеров. Таков был великий сеятель славянской культуры, человек, стоящий у истоков отечественного книгопечатания. И чем больше времени отделяет нас от эпохи Ивана Федорова, тем больше мы осознаем значение его творческого подвига, тем ярче вырисовывается его многогранный образ.

Алексей Глухов

К
нига как входной билет в целый мир — мир детской литературы. Первая азбука появилась в России в ХVI веке. Предлагаем вместе с Натальей Летниковой заглянуть в пять дореволюционных книг для обучения чтению и узнать их историю.

«Азбука» Ивана Федорова

Первый букварь печатник выпустил в 1574 году во Львове. «Ради скорого младенческого научения», — написано от составителя. Алфавит расположен в прямом, обратном порядке и вразбивку. 40 листов по 15 строчек на каждой страничке написаны на старославянском с черным орнаментом из сплетенных листьев, бутонов, цветов и шишек, характерных для издания Федорова. Ученые склоняются к мнению, что это «первый печатный учебник грамоты для восточных славян». Единственный известный экземпляр федоровской «Азбуки», сохранившийся до наших дней, находится в библиотеке Гарвардского университета. Предполагается, что некогда книга принадлежала собирателю предметов старины Григорию Строганову, у наследников графа раритет купил Сергей Дягилев , а уж затем книга попала за океан.

«Букварь языка словенска» Василия Бурцова

Первое пособие по обучению грамоте в Москве было выпущено в 1634 году. Оно сменило в этом деле Псалтырь. Автором стал «подъячий азбучного дела» Московского печатного двора Василий Бурцов. Печатник сохранил структуру азбуки своего предшественника Ивана Федорова, но собрал под одной обложкой алфавит, слоги, тексты для чтения, названия чисел и знаков препинания. Книга учит грамматике и орфографии.

Во второй части собраны молитвы и притчи царя Соломона. Букварь Бурцова предстал перед читателями в цвете: издатель выделил красным буквы, слоги и названия разделов. Книга стала основным пособием по обучению грамоте в центре России. Во втором издании печатник добавил нравоучительную гравюру. Первая картинка на школьную тему в букваре — все как в дореволюционной школе: учитель наказывает ученика розгами. Подлинные издания букваря Бурцова хранятся в Российской государственной библиотеке .

«Букварь» Кариона Истомина

Первая иллюстрированная русская азбука с витиеватым названием: «Букварь славянороссийских писмен уставных и скорописных, греческих же, латинских и польских со образованиями вещей и со нравоучительными стихами: Во славу Всетворца Господа Бога и в честь Пречистыя Девы Богородицы Марии и всех святых». Первые экземпляры издатель и учитель детей царской фамилии Карион Истомин преподнес матери Петра Великого — царице Наталии Кирилловне — для внука ее царевича Алексея. Оформление сообразно статусу — рукописная книга расписана золотом и красками. Печатное издание вышло в 1694 году в 106 экземплярах. 43 гравированных на меди листа, на каждом — буквица из человеческих фигур, предметы на эту букву и нравоучительные пояснения. Рисунки выполнил Леонтий Бунин — ученик голландского гравера Оружейной палаты Схонебека. Один из экземпляров «Букваря» Истомина хранится в петербургской Публичной библиотеке.

«Азбука» Льва Толстого

Больше чем азбука. Не только знакомство с алфавитом, но и нравоучительные истории для чтения, обучение счету, рассказы по истории, природоведению, о жизни в экзотических странах. Четыре большие книги. Первые наброски Лев Николаевич сделал в 1868 году. Классик изначально не намеревался ограничиваться лишь «буквосложением», стремился сделать учебное пособие для «маленьких мужичков» интересным. Проверял, насколько понятно изложен материал, — в домашней школе. Тридцать учеников постигали азы грамоты под руководством Толстого, супруги его Софьи Андреевны и старших детей. Вышла «Азбука» в 1872 году и вызвала споры среди педагогов. Критиковали «народность» языка и методические подходы. Реакция заставила Толстого отложить работу над «Анной Карениной» и в 1875 году выпустить «Новую азбуку», еще при жизни классика пособие выдержало свыше тридцати переизданий. Сама «Азбука» выходит из типографии и в ХХI веке, детские рассказы Льва Николаевича — неотъемлемая часть детских хрестоматий. Вот уже какое поколение «маленьких мужичков» проливает слезы над историей льва и собачки и переживает за Филипка.

«Азбука в картинах» Александра Бенуа

Целый занимательный мир на книжных страницах. Даже нравоучительное высказывание «Ученie свътъ а неученiе тьма» написано не на грифельной доске учителем, а на листе бумаги, который держит… в лапе сова. Александр Бенуа — русский художник, историк искусства, иллюстратор с мировым именем, оставил в своей азбуке лишь буквы и несколько слов, наполнив детскую книгу неподражаемыми образами. За книжку для самых маленьких Бенуа взялся неслучайно.

Художник считал, что эстетический вкус надо воспитывать с детства. Буквы — лишь органичное дополнение к иллюстрациям невиданного до этого в детском книгоиздательстве уровня. Вместе с маленьким читателем по азбуке путешествует арап Иакинф — так и ведется повествование от первой буквы «а» до ижицы. «Я выучился читать и писать по-русски»
, — заключает в конце книги главный герой. Автор книги Александр Бенуа научил своих последователей-книгоиздателей фантазии, так необходимой при оформлении детской книги.

Когда-то люди высекали слова на камнях. В Древней Греции, Египте и Вавилоне школьной тетрадкой служила гладкая земляная площадка или влажные глиняные таблички. Глиняный букварь весил бы, наверное, килограммов пятьдесят! Но в ту пору учебников домой не носили, глиняные таблички хранились в школе, а ученики приходили туда ранним утром и уходили к ночи.

Позднее стали писать на папирусе и пергаменте. В средневековом Новгороде писали на бересте. Во время раскопок археологи нашли берестяную тетрадь мальчика по имени Онфим. Он переписывал в эту тетрадку азбуку и рисовал человечков…

Первые печатные книги

Только в XV веке пришёл черёд книгопечатания. Нелегко было печатать первые книги. Все слова и рисунки вырезали на доске, но не так, как мы
их читаем, а как бы отражёнными в зеркале. Потом на доску наносили краску, прикладывали к бумаге, и на листе получался правильный оттиск страницы.

Позднее, в 40-х годах XV века, немецкий изобретатель Иоганн Гутенберг придумал наборный шрифт, который можно было использовать много раз.
Буквы вырезались не на одной доске, а каждая на отдельном брусочке. Отпечатал одну книгу, разбери набор, рассортируй и набирай новую…

Трудно назвать более важное изобретение в истории человечества! Если раньше книгу переписывали от руки, она существовала в единственном
экземпляре и стоила невероятно дорого, то теперь можно было печатать много книг, и они стали гораздо дешевле.

Государев печатный двор в Москве

Иван Грозный пытался выписать из-за границы мастеров печатного дела. Вероятно, другим государствам было невыгодно, чтобы большая, сильная страна стала ещё и страной грамотной. Мастера в Россию так и не прибыли.


Этот портрет Ивана Фёдорова нарисовал неизвестный художник XIX века. В левом верхнем углу – печатный знак Ивана Фёдорова,
который стоял на всех его книгах.

И всё же в Москве в 1563 году была открыта первая типография – Государев печатный двор. По поручению Ивана IV за дело книгопечатания взялся
Иван Фёдоров. Видимо, это был образованный и знающий человек, если такое важное дело было поручено ему. Первыми книгами, напечатанными в России, были
книги церковные.

Однако вскоре Иван Фёдоров отправился в Польшу. В ту пору в состав Польского государства входила часть украинских и белорусских земель. Учёные долго терялись в догадках: почему он уехал?
Сам Фёдоров в предисловии к «Апостолу», изданному уже во Львове, писал, что вели с ним борьбу «духовные начальники». Долгое время и это было непонятно. Считалось, что Иван Фёдоров издавал только
церковные книги. Казалось бы, это должно было радовать духовенство: нужные церкви книги издаются в типографии большими тиражами…

Итак, причины отъезда Ивана Фёдорова из Москвы оставались неизвестными. Тем более, что книги светского, нецерковного содержания стали печатать в России гораздо позже,
много лет спустя после смерти Ивана Федорова – так до недавнего времени считали учёные. Он умер во Львове в 1583 году, а первая русская «Азбука», составленная Василием Бурцевым, была
напечатана в Москве лишь в 1634 году.


«Львовская Азбука»

azbuk
Титульный лист «Грамматики» Ивана Фёдорова. Посмотри, азбука того времени как будто похожа на нашу. Но есть здесь, особенно в конце, и незнакомые для тебя, умершие буквы. Самая последняя называлась
«ижицей», крайний справа в следующем ряду – «юс», над ним – «фита».

И вот в двадцатых годах XX столетия в Риме была найдена небольшая книжка – «Грамматика» («Львовская Азбука»), изданная в 1574 году с друкарской маркой Ивана Фёдорова. Тогда многие печатники-друкари имели свои марки-гербы. Их ставили в конце книги, как мы теперь ставим свою подпись на письме.

На последней странице «Грамматики» два рисунка. На одном из них – герб города Львова, второй – печатный знак Ивана Фёдорова. Этот знак стоит на всех его книгах. Он напоминает щит, а на щите буквы: «И О А Н».

В послесловии к «Грамматике» Иван Фёдоров так представил читателю свою работу:

«Не от себя написал это немногое, но от учения божественных апостолов и богоносных отцов и от грамматики преподобного отца Иоанна Дамаскина, сократив до малого, сложил для скорого обучения детей. И если труды мои окажутся достойными вашей милости, примите их с любовью. А я охотно готов потрудиться и над другими угодными вам книгами, если даст бог по вашим святым молитвам. Аминь».

В «Львовской Азбуке» восемьдесят страниц. На титульном листе – все буквы русского алфавита того времени. По первым буквам – «Аз» и «Буки» – книга и получила свое название. После алфавита – таблицы слогов, спряжения. На примерах показано, как меняется значение слова в зависимости от ударения. Букварь заключают молитвы и изречения о пользе грамотности и воспитания.

Подвиг печатника

Не так давно, уже в наши дни, удалось найти ещё одно издание «Грамматики» Фёдорова. Оно вышло в свет через четыре года после первого.

Стало ясно, что Иван Фёдоров выпускал не только церковные книги. Есть предположение, что он намеревался открыть во Львове русские школы (на территории Польши тогда было много русских).
Иван Фёдоров понимал, что только образование сделает Россию сильной и процветающей. А начинается образование с «Азбуки»…

Вероятно, поэтому Фёдорову пришлось уехать из Москвы. Его желание печатать «Буквари» и «Грамматики», а не только церковные книги
вызвало недовольство митрополита и его приближенных. Уехав, он жил в Заблудове, Львове, Остроге и всюду устраивал типографии и выпускал русские книги.

Фёдоров не сумел сделать всего, что задумал. Но он первым стал выпускать книги
для просвещения нашего народа. И в этом подвиг Ивана Фёдорова.

День 8 сентября можно назвать Днём русского букваря. 8 сентября 1574 года во Львове, в одной из келий Онуфриевского монастыря, было закончено печатание «Грамматики».

Иван Фёдоров — русский первопечатник

Введение

Иван Федоров

1. Жизнь Ивана Федорова

2. Печатное дело

3. Полиграфическая техника

Первые книги

1 Апостол

2 Часовник

3 Букварь

4 Второе издание букваря Ивана Федорова

Заключение

Список литературы

Введение

Когда на Руси появилась первая печатная книга? Она появилась 1 марта 1564 года в Москве в государственной типографии, которую основал Иван IV и которую возглавил русский первопечатник Иван Федоров. Полное название книги Деяния апостольские, послания соборные и святого Павла послания, но более известно ее краткое название «Апостол».

Если попытаться вкратце рассказать о его жизни, то получится примерно так: Федоров Иван родился около 1510, умер в 1583 году, основатель книгопечатания в России и на Украине. В 1564 в Москве совместно с П. Мстиславцем выпустил первую русскую датированную печатную книгу «Апостол». Позднее работал в Белоруссии и на Украине. В 1574 выпустил во Львове первую славянскую «Азбуку» и новое издание «Апостола». В 1580-81 в Остроге издал первую полную славянскую Библию.

Остановимся более подробно на биографии Ивана Федорова, на его вкладе в развитие печатного дела, рассмотрим полиграфичекую технику и первые книги, изданные им.

1. Иван Федоров

1 Жизнь Ивана Федорова

Иван Федоров, настоящее имя Иван Федорович Московитин, — основатель книгопечатания в России и Украине. Точной даты рождения Ивана Федорова ученым установить не удалось. Считается, что он родился около 1510 года. О ранних годах первопечатника почти ничего не известно. Некоторые ученые-историки высказывают предположение, что он обучался в Краковском университете, другие упоминают о его имени, встречавшемся в списках студентов немецких учебных заведений.

В 1530-1550-е годы, по-видимому, принадлежал к окружению митрополита Макария, и с ним приехал в Москву, где занял должность диакона в кремлевском храме Николы Гостунского — одну из самых заметных в московской иерархии.

В 1553 году Иоанн IV приказал строить в Москве особый дом для типографии, но последняя была открыта только в 1563 году, когда в ней и начали работать первые русские печатники — Иван Федоров и Петр Мстиславец. Через два года они окончили печатать «Апостола». Тотчас же по выходе «Апостола» начались гонения на печатников со стороны переписчиков, и Иван Федоров и Петр Мстиславец должны были бежать в Литву, где их радушно принял гетман Хоткевич, который в своем имении Заблудове основал типографию. Вместе с Иваном Федоровым покинул Москву и его сын Иван, который всю свою жизнь посвятил делу отца. К тому времени Иван Федоров был уже вдовцом. Некоторые ученые полагают, что его любимая жена погибла в пожаре. Доказательством тому, что Иван Федоров овдовел в Москве служит его переход с должности дьякона на работу по устройству типографии. Дело в том, что духовенство обычно отстраняло от церкви служителей-вдовцов.

Первой книгой, отпечатанной в Заблудовской типографии Иваном Федоровым и Петром Мстиславцем, было «Учительное Евангелие» (1568). Позднее Иван Федоров с целью продолжения типографского дела переселился во Львов и здесь в 1574 году в основанной им типографии напечатал второе издание «Апостола».

Через несколько лет его пригласил к себе князь Константин Острожский в город Острог, где он напечатал, по поручению князя, знаменитую «Острожскую Библию», первую полную Библию на славяно-русском языке. Вскоре после этого, в декабре 1583года, «друкарь москвитин» скончался в предместье города Львова, в страшной нищете.

иван федоров печатная книга

1.2 Первая печатная книга на Руси

иван федоров печатная книга

Основываясь на свидетельство первопечатника, считают, что типография в Москве была открыта в 1563 году. Для начала типографской деятельности Иван Федоров и Петр Мстиславец изготовили и отлили один шрифт, использовав рисунок полуустава. Изготовление шрифта — трудоемкая работа. Вначале изготавливалась матрица — вырезалась в твердом металле выпуклая форма для каждой буквы, изготавливалась ее копия путем оттиска на более мягком металле полученная углубленная форма и называлась матрицей. Наливая в нее металл, получали литеры в нужном количестве. Затем из этих букв набирался текст, который требовал ювелирной точности соблюдения промежутков между буквами и словами. «Апостол» издан как совершенное произведение печатного искусства.

Исследователи установили, что текст «Апостола» отличается от распространенных в то время рукописных «Апостолов». Это могло означать только одно — производилось тщательное редактирование текста. Ученые допускают, что его редактировали либо в кружке митрополита Макария, либо самим первопечатниками Иваном Федоровым и Петром Мстиславцем.

Второй книгой, вышедшей из московской типографии Ивана Федорова, был «Часовник», выпущенный двумя изданиями в 1565 году. Первое из них было напечатано 7 августа 1565 года и окончено 29 сентября 1565 года. Другое печаталось со 2 сентября по 29 октября. По этой книге учились читать. Других книг, изданных Иваном Федоровым и Петром Мстиславцем в Москве, мы не знаем. Но они, скорее всего, существовали, поскольку о некоторых из них упоминает библиограф XVIII века епископ Дамаскин (1737-1795).

К сожалению, вскоре после издания «Часовника» Ивану Федорову и Петру Мстиславцу пришлось покинуть Москву. Гонимые недоброжелателями, они нашли приют в Литовском княжестве в Заблудово. Кто именно был противником первопечатников, нам неизвестно. В послесловии к «Апостолу» можно найти такие строки, описывающие причины отъезда из Москвы: «…от злобы, часто случающейся на нами не от самого того государя, но от многих начальников и священноначальников и учителей, которые на нас из зависти многие ереси умышляли, желая добро во зло превратить и Божие дело в конец погубить, как бывает в обычае злонравных, ненаученных и неискусных в разуме людей, не имеющих навыка в грамматических тонкостях и не имеющих духовного разума, но напрасно произносящих злое слово… Это изгнало нас от земли, отечества и народа нашего и заставило переселиться в чужие незнакомые страны».

Крупный литовский земельный магнат Григорий Александрович Ходкевич пригласил печатников в свое имение Заблудово (под Белостоком), чтобы там они устроили типографию и печатали книги для снабжения ими православных церквей. Первой книгой, вышедшей в Заблудове, было «Евангелие учительное». Эта книга во многом отличалась от московских изданий. Наличие подробного титульного листа, предисловия, а не послесловия, которое было написано самим Ходкевичем — вот основные отличия этой книги. Нужно отметить, что в предисловии Ходкевич упоминает первопечатников с большим уважением, называя их по имени и отчеству Иван Федорович Москвитин и Петр Тимофеевич Мстиславец, тогда как в Москве их называли как людей простого звания.

«Евангелие учительное» было издано с тем же совершенством, что и московский «Апостол», но оно стало последней книгой, которую Иван Федоров и Петр Мстиславец издали совместно. На этом их жизненные пути разошлись. Петр Мстиславец уехал в Вильно, где он продолжил дело книгопечатания. Последней книгой, изданной в Заблудове, был «Псалтырь с Часословцем» (1570).

В 1569 году была заключена Люблинская уния, окончательно закрепившая объединение Польско-литовского государства, после чего отношения с Москвой обострились, а православие стало постепенно изгоняться из государства. Понятно, что в таких условиях просветительская деятельность Ивана Федорова стала невозможной. Ходкевич подарил Федорову деревню, которая могла бы прокормить его, но первопечатник не хотел оставить своего любимого дела. И тогда вместе с сыном, а возможно, и с другими работниками типографии, Иван Федоров переехал во Львов.

Дорога была трудной: в местности, которую надо было пересечь, началась эпидемия чумы. Но и добравшись до Львова, Иван Федоров оказался в совершенно иных условиях, нежели был до сих пор. Если в Москве типография существовала на государственные средства, а в Заблудове на средства мецената, то во Львове надо было найти либо состоятельных людей, либо обратиться к церкви. Иван Федоров подробно рассказал о своих мытарствах в послесловии к «Апостолу», который он все же напечатал во Львове. И помогли ему небогатые священники и небогатые горожане. Он получил помощь от людей, понимавших огромное значение книги.

В феврале 1573 года Иван Федоров приступил к печатанию второго издания «Апостола». Отличие нового издания заключалось в более обширном и эмоциональном послесловии. В конце книги целую страницу занимает типографская марка Ивана Федорова. В богатом орнаменте с одной стороны помещен герб города Львова, с другой — знак Ивана Федорова, появляющийся во всех последующих изданиях. В конце книги на 9 страницах отпечатано послесловие, которое изумляет свои содержанием и формой. Само по себе оно является литературным памятником. Из него становится очевидным, что знакомство автора с произведениями Максима Грека, Андрея Курбского, «Стоглавом», а также сочинениями своих современников.

В том же году, что и «Апостол» Иван Федоров напечатал «Азбуку», в послесловии к которой он пишет, что сложил эту книгу «ради скорого младенческого научения» и перечисляет источники, из которых брал тексты. Единственный экземпляр этой книги в 1927 году был найден в Риме, сейчас этот раритет находится в США.

В 1575 году произошла знаменитая встреча Ивана Федорова с князем Константином Константиновичем Острожским, владельцем крупного поместья Острог (город на Волыни, к северо-востоку от Львова). Этот феодал принадлежал к православной церкви и поддерживал украинское национальное движение. Богатство помогло Острожскому вести свою политику и создать в своем имении просветительские учреждения. Для осуществления этой цели он собрал в своем поместье высоко образованных людей, которые занимались педагогической и литературной деятельностью. Иван Федоров был как раз тем человеком, в котором он очень нуждался, так как для осуществления просветительской деятельности в Остроге остро не хватало типографии. Иван Федоров или просто Друкарь, как его назвали на Украине, был единственным человеком, обладающим кириллическим шрифтом.

Но первопечатник не сразу начал печатать книги на новом месте. Сначала Острожский назначил его управителем Дерманского монастыря, находившегося на землях князя. Но служба тяготила художественную натуру первопечатника. Книги — вот что занимало его всецело. И в конце 1576 года он снова во Львове, куда его призвали многочисленные дела, связанные с книгопечатанием. По различным сохранившимся документам установлено, что в то время Иван Федоров обладал широкими деловыми связями.

В 1577 году он ездил в Турцию. Считается, что князь Острожский послал его для покупки греческой «Библии». В 1579 году Иван Федоров окончательно переселился в Острог. Это было время, когда там шла работа по подготовке к печати текста «Библии». Вначале ученые, которые жили в Остроге, хотели перевести «Библию» на украинский язык, но затем отказались от этой идеи, боясь неточностей перевода, которые могли исказить содержание. За образец «Библии» была взята московская геннадиевская рукопись. Печатание книги растянулось на полтора года. Из Львова Первопечатник сумел привезти только крупный московский шрифт «Апостола», которым он и печатал свои последние книги. Но для «Библии» этот шрифт был непригоден — книга получилось бы слишком большой. Поэтому для печатания книги были отлиты два новых шрифта: один для основного текста, другой, совсем мелкий, — для примечаний. А для заглавных листов был использован крупный московский. Послесловия и предисловия были отпечатаны параллельно с церковнославянским греческим шрифтом. Острожская «Библия» представляет собой очень большую книгу, в которой 628 листов. Текст напечатан в два столбца, что являлось новым приемом в русской и украинской книге. На последней странице помещено послесловие с указанием даты выхода в свет и типографский знак. В отличие от ранних книг Ивана Федорова, в «Библии» нет указания о начале работы, ученые предполагают, что она была начата либо в 1579, либо в 1580 году.

В мае 1581 года была напечатана «Хронология» Андрея Рымши. Автор книги, как полагают, был из Острожской высшей школы. Ученые предполагают, что в Остроге вышла новая редакция «Азбуки», которая была несколько раз переиздана. На эту мысль наводят две «Азбуки» в Англии — в Кембрижской и Оксфордской библиотеках.

В 1582 году Иван Федоров вернулся во Львов, привезя с собой 400 экземпляров «Библии». Львовская типография первопечатника была заложена за большую сумму, и выкупить ее у Ивана Федорова не было денег. И он решил основать новую типографии, но этим планам уже не суждено было осуществиться.

1.3 Полиграфическая техника

О печатном стане для первых книг не сохранилось сколько-нибудь подробных источников, известно лишь, что он был сделан по итальянским образцам. Надо сказать, что вся типографская терминология, продержавшаяся до середины XIX в., была целиком заимствована у итальянцев.

Вот, например:

тередорщик (печатник) — tiratore;

батырщик (набойщик или накладчик краски на литеры) — battitore;

пиан, или пьям (верхняя доска печатного станка) — piano;

марзан (брусок, вкладываемый в печатную форму там, где должны оставаться поля в книге) — margine;

пунсон (стальной брусок с выгравированной на торце буквой для пробивки матриц) — punzone;

маца (кожаный мешочек, набитый шерстью или конским волосом, с рукоятью для набивки краски на литеры) — mazza;

тимпан (четырехугольная рама при станке, которую обтягивали пергаменом и накладывали на нее печатный лист) — timpano;

штанба (книгопечатное заведение) — stampa.

Среди типографских терминов того времени встречается только одно немецкое слово — друкарня (типография). Оно было занесено на Русь из юго-западных полиграфических мастерских. Эти же термины использовались во всех европейских типографиях

Единственным источником сведений о станке Федорова является, пожалуй, только опись его типографского имущества, сделанная вскоре после смерти печатника во Львове. Там нашлось такое описание: «типографский станок со всеми принадлежностями из дерева, …большой литой медный винт с гайкой и пластиной, которой прижимают литеры, и рама, в которую помещают литеры». Можно заключить, что размер его был сравнительно небольшой, поскольку указанный вес всех медных деталей в сумме составляет примерно 104 кг.

Самая ранняя сохранившаяся документация Московского печатного двора относится к первой половине XVII в. Важнейшими свидетельствами используемой полиграфической техники первой русской типографии являются сами федоровские издания. Учитывая с большой долей вероятности тот факт, что оборудование и приемы не менялись, по крайней мере, в течение 100 лет после смерти великого мастера, ученые смогли реконструировать шрифты, очертания форм для иллюстраций, приемы набора, верстки и печати, а также технику переплета русских первопечатных книг.

Итак, количество шрифтов, находящихся в распоряжении Анонимной типографии равнялось 5. В самом первом из них, для набора узкошрифтного Четвероевангелия 1553 г., литеры отливались вместе с надстрочными знаками. Этот прием заимствован из Западной Европы. Начиная со следующего издания — Триоди постной 1555 г. — буквы и надстрочные знаки уже отливали отдельно (историки считают это косвенным свидетельством появления в Анонимной типографии Ивана Федорова).

Сам же Москвитин в своей работе применял 6 шрифтов. Все московские, заблудовские и львовские издания набраны московской гарнитурой, имитирующей полууставное письмо XVI в. Сначала этот шрифт имел только два размера. Позже, в Остроге, Федоров отлил еще два увеличенных его размера и греческий шрифт в двух кеглях.

Все рисунки для шрифтов и пуансоны изготовил сам мастер. В XVII в. гравировка пуансонов была уже обязанностью граверов-резцов. Дело это было очень трудоемкое — для подготовки пуансонов всего шрифта требовалось несколько месяцев. На печатном дворе строго следили за тем, чтобы рука у резца была твердой.

Ударом молотка вдавливая торец пуансона с буквой в медный брусок, получали матрицы для отливки литер. Только опытный мастер мог рассчитать силу удара, чтобы углубление было везде одинаковым.

В XVI-XVII в.в. секрет типографского сплава русским печатникам был еще не известен, поэтому шрифты отливали из олова. Знаки шрифта хранили в кассах, однако устройство их было не слишком удобным, что сильно замедляло скорость набора.

Для получения книжных иллюстраций и орнаментов гравировали деревянные доски, чаще всего из грушевого дерева. Пилить его на доски нужно было обязательно вдоль ствола. Рисунок для резьбы составляли знаменщики (художники, расписывающие красками и золотом парадные издания). Вырезание зеркального изображения на доске называлось «обронной » резьбой.Изготовить доску для одной гравюры удавалось лишь за 2-3 месяца.

На первых порах при печатном стане работали два человека — батырщик и тередорщик. Совершенно очевидно, что в процессе создания первых московских изданий Федоров и Мстиславец делили эти должности между собой.

Черную краску для набивки варили в самой типографии из сажи, дорогую же киноварь покупали. Самым сложным процессом как раз и была двухцветная печать. В анонимных изданиях применялась московская техника печати за один проход. При этом всю форму покрывали черной краской, а с литер, предназначенных для красных отпечатков, ее аккуратно стирали, и кисточкой наносили киноварь. Позже перешли к двухпроходной печати сначала с двух разных форм, а затем с одной. Все федоровские издания напечатаны последним способом.

Перед печатью бумагу увлажняли на мокрой ткани, помогая ей лучше воспринимать краску.

Готовые оттиски собирали в тетради и каждую выколачивали деревянным молотком, не допуская увеличения толщины у корешка. Все собранные вместе тетради выравнивали в тисках, после чего обрезали. В парадных изданиях (для подношение царю или патриарху) обрез золотили или окрашивали краской. Для сшивания чаще всего использовали конопляные нитки в несколько сложений. Переплетными крышками служили доски, обтянутые тканью или кожей. Как правило, в ход шли кожи телячьи или овечьи, реже конские и козьи.

Кожаный переплет нередко украшали тиснением с помощью специального штампа.

Завершалось книжное творение прикреплением к переплету застежек и угловых накладок. Именно эти застежки и помогали продлить жизнь произведениям полиграфического искусства.

За исключением поворота винта станка для прижатия печатного листа к форме все операции делались вручную. А ведь была еще редакторская, корректорская, литературная и художественная работа! Какой же титанический труд вкладывали первопечатники в свое произведение! Изо дня в день в течение года самоотверженно продвигались они к воплощению своего дерзновенного замысла. Помогали им в этом не только талант, но и высокая сила духа.

2. Первые книги

2.1 «Деяния Апостолов» (1564 г.)

Первопечатники действительно создали модель, ставшей основой для последующих изданий русских мастеров-типографов. Блоки текста на странице имеют 25 строк, причем все строки выровнены по правому краю. Что удивительно, такие блоки (21 х 14 см) почти совпадают с размером современной страницы А4. Размер шрифта, его легкий полууставный наклон вправо, длина строки, расстояние между строками — все удобно для движения глаз и создает комфорт при чтении. По всем правилам подготовки типографского издания Апостол снабжен колонтитулами, подстрочными и надстрочными ссылками. Книга печаталась двумя красками. Однако в знаменитом федоровском орнаменте заставок из виноградных листьев и шишек, разработанном на основе растительных орнаментов рукописной книги, использован только черный цвет. Сплетающиеся листья, создавая ощущение объема, выглядят не менее нарядными, чем многоцветные. Талантливый типограф тонко чувствовал красоту и изящество черно-белого изображения.

Творчески переработав орнаментальные приемы школы Феодосия Изографа, мастер закрепил в книжной графике так называемый старопечатный стиль. Нужно заметить, что при этом орнаменты в книгах Федорова всегда имеют служебное назначение: они не вытесняют текст на второй план, а, напротив, выделяют и украшают его, привлекая внимание читателя. Не менее замечательна миниатюра, по традиции включающаяся в издания такого рода. В древнерусских апостолах обычно изображался автор за написанием книги. Апостол же Лука у Федорова не пишет, а держит книгу в руках. Фигура евангелиста не имеет никакого фона — она будто парит в воздухе. Письменные принадлежности оставлены в стороне на столике. А книгу держит не писец, а печатник. Таким приемом художник увековечил память о себе, как о первом создателе русской печатной книги.Безусловно, самая первая печатная книга не могла быть совершенна. По некоторым ошибкам в нумерации страниц можно предположить, что условия в типографии были нелегкими. Вероятно, приходилось разбирать набор для высвобождения шрифта под следующие тексты.

2.2 Часовник (1565 г.)

Это карманное издание — сборник молитв, по которому вели богослужение и обучали грамоте детей. Часовник и буквари Ивана Федорова были уже типами массовой и учебной книги. Пользовались они большим спросом и зачитывались до дыр, поэтому выдерживали не одно издание. Надо сказать, что тягу к созданию книг для обучения Москвитин сохранил до конца своей жизни. Поиски типа книги первопечатник продолжил впоследствии и на Украине. В частности, не характерным для типографа явился алфавитно-предметный указатель «Собрание вещей нужнейших вкратце, скораго ради обретения в книзе новаго Завета по словесам азбуки» (1580 г.), который можно считать и первым в истории русской словесности сборником афоризмов.

2.3 Букварь (1574 г.)

Самый первый букварь напечатан Иваном Федоровым, основателем книгопечатания на Руси, во Львове в 1574 г. Сегодня в мире существует единственный экземпляр этой книги, который на счастье прекрасно сохранился. Он принадлежит библиотеке Гарвардского университета США. Приобретен был в 1950 г., и только в 1955 г. мир увидел полную фотокопию неизвестного до этого учебного пособия. Любопытно, что в Гарвард букварь попал из Парижского собрания С.П. Дягилева.

Книга не имеет никакого заглавия, поэтому ее называют еще и азбукой, и грамматикой. Составлена она из пяти 8-листных тетрадей, что соответствует 80 страницам. На каждой странице по 15 строк. Написан букварь на старославянском языке. Некоторые его страницы украшены характерными для изданий Ивана Федорова заставками в виде орнаментов из сплетающихся листьев, бутонов, цветов и шишек. Первую страницу занимают 45 строчных букв кириллицы. Причем алфавит приводится в прямом и обратом порядках, а также в разбивку 8-ю колонками. Вероятно, такой прием повторения алфавита помогал лучшему запоминанию.

В азбуке использован буквослагательный метод, унаследованный от греков и римлян, предполагающий заучивание наизусть слогов. Сначала шли двухбуквенные сочетания с каждой гласной по алфавиту (буки — аз = ба), затем те же слоги с добавлением третьей буквы (буки — рцы — аз = бра). Здесь аз, буки, рцы — буквы кириллического алфавита.

В раздел «А сия Азбука от книги осмочастныя, сиречь грамматикии» автор поместил образцы спряжения глаголов на каждую букву алфавита, начиная с «б». Здесь же приведены формы страдательного залога глагола бити.

Раздел «По прозодии а еще дващи лежащее се есть повелительная и сказательная» дает сведения об ударениях и «придыханиях» в словах. А раздел «По ортографии» содержит отдельные слова для чтения, записанные полностью или сокращенно (под знаком «титло» — надстрочным значком, означающим пропуск букв).

Азбука заканчивается акростихом. В азбучном акростихе (греч. «край строки»), или азбучной молитве каждая строка, передающая содержание одной из религиозных истин, начинается с определенной буквы. Если взглянуть на левый край строк сверху вниз, то и получится алфавит. Так и Священное Писание вспоминалось, и алфавит закреплялся.

Вторая часть букваря целиком посвящена материалу для чтения. Это не только молитвы, но и отрывки из притч Соломона и посланий апостола Павла, которые как бы дают советы родителям, учителям и ученикам.

На последней странице даны 2 гравюры: герб г. Львова и издательский знак первопечатника.

Иван Федоров сам тщательно подбирал материал для включения в свой первый букварь. В послесловии о своей роли составителя он написал: «еже писах вам, не от себе, но от божественных апостол и богоносных святых отец учения, … от грамматикии мало нечто ради скорого младенческого научения». Некоторые исследователи сравнивают труд по созданию этого букваря с научным подвигом. Ведь Иван Федоров проявил себя не только как выдающийся мастер книжного дела, но и как талантливый педагог. Впервые азбука пыталась внести в процесс обучения чтению элементы грамматики и счета (часть текста была поделена на мелкие нумерованные параграфы). Кроме того, в детском учебнике изложены поучения о воспитании, которое совершать нужно «в милости, в благоразумии, в смиренномудрии, в кротости, долготерпении, приемлющи друг друга и прощение дарующе». Первые ростки гуманистической педагогики были для средневековой Руси безусловным новаторством. А скромная книжечка для начального обучения грамоте вышла далеко за рамки обычной азбуки, и явилась началом целой эпохи, которую изучает букваристика.

2.4 Второе издание букваря Ивана Федорова (1578 г.)

«Книжка по-греческия «Алфа Вита», а по русскии «Аз Буки», перваго ради научения детьскаго», выпущена в 1578 г. в г. Остроге. Уехав из Львова, Москвитин (так называл себя первопечатник — выходец из Москвы) основал типографию в родовом имении киевского воеводы князя Константина Константиновича Острожского. Азбуку так и называют — Острожская. Она известна по двум сохранившимся экземплярам — в Королевской библиотеке Копенгагена и городской библиотеке г. Готы (Германия).

Книга богаче украшена. Помимо заставок и концовок здесь уже появились заголовки, выполненные вязью, а также буквицы — первые буквы абзаца высотой в одну или несколько строк, выполненные в виде орнамента. Повторяя построение первого издания, азбука кроме славянских текстов включает и греческие. В то же время нумерация параграфов и кириллические числа в конце страницы убраны.

Но самое замечательное отличие этой азбуки в том, что в конце ее Иван Федоров впервые опубликовал великолепный памятник славянской литературы. Это «Сказание, како состави святый Кирилл философ азбуку по языку словенску, и книги переведе от греческих на словеньский язык», созданное в IX в. Черноризцем Храбром.

Вся жизнь Ивана Федорова была посвящена по его словам тому, чтобы «по свету рассеивать и всем раздавать духовную пищу». Острожская азбука еще раз подтверждает это — где бы Москвитин ни основывал типографию, везде издавал книги для обучения чтению и письму.

Заключение

Красной нитью через все послесловия проходит тема просвещения, пускай и «божественного». «Божественное слово» у Москвитина ассоциируется с книгой. К 80-м годам XX в. ученые насчитывали свыше 500 экземпляров 12 изданий великого русского просветителя. Многие из них сегодня хранятся в музеях и частных коллекциях Москвы, Санкт-Петербурга, других городов России, Киева и Львова, а также — в Польше (Варшаве и Кракове), Югославии, Великобритании, Болгарии и США. До сих пор поражают они современников своим высочайшим художественным совершенством. Жизнь его была подвигом по своей цели, по своей самоотверженности и достигнутым необыкновенным результатам. Беззаветный труд, сопряженный с постоянными неудачами и переездами, мучительные и упорные поиски технических и художественных приемов, филологические, корректорские, писательские и педагогические разыскания ставят Ивана Федорова не только на место выдающегося техника-полиграфиста. Этот человек русский был и остается в памяти всех людей грамотных просветителем, художником, творцом, создателем русской и украинской книжности, выдающимся деятелем русской и славянской культуры второй половины XVI в.

Список литературы

1.Кизиветтер А.А. Иван Федоров и начало книгопечатания на Руси. М., 1904

2.Кукушкина М.В. Книга в России в XVI веке. — СПб.: Петербургское востоковедение, 1999, 202 с. Серия «Slavica Petropolitana», III.

Лукьяненко В.И. Азбука Ивана Федорова, ее источники и видовые особенности // ТОДРЛ. М.-Л., 1960.

4.Малов В. Книга. Серия «Что есть что», М., СЛОВО, 2002.

Немировский Е.Л. Иван Федоров. М., 1985.

Немировский Е.Л. Полиграфическая техника Ивана Федорова и его учеников. В книге «Иван Федоров» М., Наука, 1959 или Вопросы истории естествознания и науки, 1984, № 1.

От азбуки Ивана Федорова до современного букваря /Сост. Богданов В.П. и др.-М.: Просвещение, 1974

Тихомиров М.Н. У истоков русского книгопечатания. М., АН СССР, 1959.

Репетиторство

Нужна помощь по изучению какой-либы темы?


Наши специалисты проконсультируют или окажут репетиторские услуги по интересующей вас тематике.
Отправь заявку
с указанием темы прямо сейчас, чтобы узнать о возможности получения консультации.

Первой печатной книгой, как все хорошо знают, был «Апостол», а первым человеком, напечатавшим эту книгу — диакон Иван Федоров. Желая еще раз напомнить соотечественникам о важности книги для духовной культуры народа, Синод Русской Православной Церкви принял решение учредить «День православной книги» и отмечать его в тот день, когда на Руси появилась первая печатная книга — 14 марта.

— Родился в 1510 году.

В старой Москве в Кремле стояла замечательная церковь – в честь иконы святителя Николая Чудотворца, прозванной Гостунской. Слава образа святителя Николая Чудотворца облетела Россию и оказалась столь велика, что в июне 1506 года по приказу великого князя Василия III чудотворная Гостунская икона была перенесена в Москву.Храм каменный на месте деревянного выстроили всего за 9 недель, а чудотворный образ украсили золотом, драгоценными каменьями и жемчугом.

— Учился в Краковском университете,
где получил учёную степень бакалавра.

Иван Федоров учился в Краковском
университете в 1529
-1532 годах
— в «промоционной книге» последнего есть запись о том, что в 1532 году степени бакалавра
был удостоен «Johannes Theodori Moscus».

%D0%98. %D0%A4%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2

В 1550-х годах Иоанн Феодоров удостоился чести служения дьяконом в этой церкви, где хранилось множество славянских и греческих книг. Служителей сюда брали особо грамотных. Это был главный Никольский храм в Кремле.

Его очень чтили и государи, и простые москвичи. Цари присутствовали здесь за литургией, а на престольные праздники в нем всегда служили митрополиты и патриархи с обязательной раздачей милостыни. Известно, что царь Иоанн Грозный очень чтил Гостунский образ святителя Николая и часто молился перед ним.

2144b

— В 1563 году открылась первая типография в Москве, созданная по благословению святителя Макария и датированная из царской казны.

Новый этап в развитии русского книгопечатания начался в 1563 году, когда на выданные из царской казны деньги в Москве была создана «штанба» (типография). Во главе ее встали опытные мастера Иван Федоров и Пётр Мстиславец.

%D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD %D0%A4%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2

— 1 марта 1564 года совместно с Петром Мстиславцем
напечатал первую точно датированную русскую книгу «Апостол»

%D0%90%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB

— шедевр типографского искусства. До наших дней сохранился 61 экземпляр этого шедевра книжного дела. В послесловии, написанном самим Иваном Федоровым, рассказывалось о создании типографии, учрежденной повелением царя Ивана IV «от своея царския казны», указывались имена «делателей» и цели издания – выпуск «праведных» печатных книг.


В 1565 году издал «Часовник»
— основную учебную книгу на Руси, сохранившуюся в 7-ми экземплярах.

Ручной труд переписчика книг был на Руси весьма доходным делом и многие переписчики книг проявляли недовольство, их труды обесцениваются с выходом печатных книг. Но печать книг давала просвещение Руси в её народе более широкому кругу людей, о чём не мог не думать Иван Фёдоров. Вскоре умирает митрополит Макарий. Труды по производству книг в Москве обрываются. По всей видимости, всё это и послужило причиной поджога типографии.

В 1566 году, под давлением общественного мнения мастера уехали в Литву, увезя с собой и часть купленного на казенные деньги типографского инвентаря. Вряд ли такое могло произойти без воли царя. Косвенным подтверждением тому являются последующие откровения Ивана Федорова, писавшего, что изгнан он был «не от самого того государя, но от многих начальник, и священноначальник, и учитель». Их типография, на западно-русский манер, получившая название друкарня, разместилась в городе Заблудове во владениях литовского гетмана Григория Ходкевича,

%D0%93%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B9 %D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87 %D0%A5%D0%BE%D0%B4%D0%BA%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87

известного покровителя православного просвещения в Речи Посполитой.


В марте 1569 года Федоровым и Мстиславцем в Заблудове было напечатано «Учительное Евангелие».

Эта книга стала последним совместным произведением первопечатников. Вскоре после этого Петр Мстиславец переехал в столицу Литвы Вильну, где основал собственную друкарню. Оставшись один, Иван Федоров не пал духом и стал готовить издание новой книги.

%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5 %D0%9F%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5


В 1570 году вышла «Псалтырь с Часословцем».

Несомненно, первопечатника переполняли новые замыслы, но состарившийся гетман Григорий Ходкевич закрыл заблудовскую друкарню. В награду за труды гетман подарил оставшемуся без работы мастеру небольшое имение Мизяково под Винницей.

— Осенью 1572 года он уже обосновался в городе Львове,

где стал готовить новое издание «Апостола», которое было напечатано в феврале 1574 года огромным по тем временам тиражом — 3000 экземпляров. Книга быстро разошлась.

— Воодушевленный успехом, Федоров в 1574 году издал первую русскую «Азбуку».

Открывали «Азбуку» 45 букв кириллического алфавита, расположенные сначала в прямом, а затем в обратном порядке, собственно азбуку дополняли различные примеры и грамматические конструкции, учебные тексты, а также молитвы, послания, притчи. Это была полноценная учебная книга, которая шла нарасхват и зачитывалась буквально до дыр. Единственный дошедший до нас экземпляр «Азбуки» Федорова находится сегодня в библиотеке Гарвардского университета в США.

A%D0%B7%D0%B1%D1%83%D0%BA%D0%B0

Вскоре Иван Федоров поступил на службу к одному из самых богатых магнатов Речи Посполитой князю Константину Константиновичу Острожскому,

%D0%9A.%D0%9A. %D0%9E%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B6%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9

владевшему сотнями городов и сел. Первое его назначение у нового хозяина не было связано с издательской деятельностью. Федоров стал управителем Дерманского Свято-Троицкого монастыря на Волыни. Лишь потом ему удалось убедить князя основать собственную друкарню.

— Четвертая по счету типография Федорова работала в городе Остроге на рубеже 1570-1580 годов.

Здесь были выпущены «Азбука», «Новый завет с Псалтырью», а также «Книжка, собрание вещей нужнейших вкратце скорого ради обретения в книзе Нового завета» — своеобразный алфавитно-предметный указатель к Евангелию. Наконец, именно в Остроге Федоровым была напечатана и первая полная славянская Библия. Специалистам она хорошо известна под названием «Острожской Библии». Издание Библии, широко разошедшейся по всем славянским землям, стало одним из главных деяний бурной жизни Ивана Федорова.

%D0%90%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84 %D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B0 %D1%84%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0

Похоронили его на кладбище при Онуфриевском монастыре. В конце XVIII века останки Федорова, как человека особо выдающегося, были перенесены в саму церковь и перезахоронены в притворе близ главных дверей. На надгробном камне была сделана надпись: «Друкарь книг пред тем невиданных».

%D0%BF%D0%B0%D0%BC%D1%8F%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA %D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D1%83 %D0%A4%D1%91%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2%D1%83

Л.л. Шрифт: 85 мм. Строк: 15. Орнамент: заставки, концовки. Заставки с растительным орнаментом. В каждой заставке изображено растение в развитии – от листа к бутону, к цветку, к плоду. Иллюстрации: две с двух досок: герб г. Львова на 40-м листе и там же типографская марка Ивана Фёдорова. 100×157 мм. На л.5 заглавие: «А сия азбука Ѡ книги осмочастныя, сиречь грамматикiи». Известно всего 2 экз.: Англия, Лондон, Британская б-ка. Куплен в 1982 году. К книге приплетён экз. Букваря В.Ф. Бурцова. Второй экз. находится в США. Кембридж, биб-ка Гарвардского университета (из б-ки С.П. Дягилева). Величайшая библиофильская редкость восточнославянского мира!

01

02

В 1574 г. во Львове Иван Федоров напечатал первую известную нам восточнославянскую Азбуку. Это первая украинско-российская печатная учебная книга, изданная почти четыреста сорок лет назад. Учебное пособие, созданное Иваном Федоровым, представляет собою книгу, составленную из пяти восьмилистных тетрадей, т. е. в ней 40 листов, или 80 страниц, на странице по 15 строк. Две страницы (обороты 4 и 40 листов) пустые. В книге отсутствуют нумерация страниц и ныне принятая сигнатура листов. Азбука скромно оформлена пятью заставками и тремя концовками. Заставки варьируют характерный для других изданий Федорова мотив листьев с цветками, бутонами, маковыми головками и шишками. Концовки представляют собой готические плетенки, одна из них дополнена элементом растительности. Завершают Азбуку две гравюры: на одной — герб города Львова, на другой — типографский знак первопечатника. Иван Федоров положил в основу книги распространенный в то время буквослагательный метод, начинающийся с заучивания букв славянского алфавита и с усвоения двух- и трехбуквенных слогов. Первая часть книги — азбука — включает также и материал по грамматике. На первой странице книги расположены 45 строчных букв кирилловского алфавита, затем приводится «впятословие», так русские книжники называли позднее алфавит, данный в обратном порядке. Далее знаки алфавита располагаются вразбивку 8-мью колонками. Это трехкратное повторение азбуки имело целью более твердое усвоение обучающимися каждой буквы алфавита.

03

Следующие упражнения представляют собой запись двух- и трехбуквенных слогов, с усвоения которых и начиналось собственно обучение чтению и письму. В разделе «А сия азбука от книги осмочастныя, сиречь грамматикии» даны образцы спряжения глаголов на каждую букву алфавита, начиная с Б. В первом примере — спряжении глагола будити — глагольные формы соотнесены с местоимениями, а формы множественного числа пояснены описательно. Под заголовками «Страдательна ж суть тако» и «Страдательнаго убо золога времена» приведены формы страдательного залога глагола бити. Следующий раздел «По прозодии а еже дващи воединых лежащее се есть повелительная и сказательная» объединяет сведения об ударениях и «придыханиях» в словах. В разделе «По ортографии» даны в алфавитном порядке наиболее употребительные сокращения (слова «под титлами»). Но здесь же,в образцах склонения, приведены и полные написания существительных и прилагательных. Завершает изучение азбуки акростих, служащий для повторения алфавита. Во второй части приводятся тексты для закрепления и развития навыков письма и чтения. Здесь помещены молитвы и наставления. Отрывки из притч Соломона и посланий апостола Павла как бы дают советы родителям, учителям и ученикам. Иван Федоров предстает перед нами провозвестником гуманной педагогики: он защищает детей от произвола родителей и призывает воспитывать «в милости, в благоразумии, в смиреномудрии, в кротости, в долготерпении, приемлюще друг друга и прощение дарующе». Азбука Ивана Федорова открывает историю российских печатных книг для обучения письму и чтению. Вся жизнь печатника-просветителя была посвящена тому, чтобы, как он писал, «по свету рассеивать и всем раздавать духовную пищу». Первая книга в жизни каждого человека памятна так же, как первая любовь. Чаще всего это букварь. И совсем не случайно ныне, когда учебник служит нескольким поколениям, букварь оставляют первоклашкам, сделавшим начальные шаги в освоении богатого опыта предшествующих поколений. Оставляют на память. Ну а первая азбука в жизни народа?!

04

Человек, создавший ее, достоин бессмертия. Он стоит у истоков робкого и на первых порах неширокого ручейка просвещения, которому со временем суждено было превратиться в могучую реку великой культуры. Книга открывается 45 буквами алфавита, созданного славянскими просветителями Кириллом и Мефодием. На обороте листа буквы перечислены в обратном порядке — от «ижицы» до «аз». Такой алфавит старые русские книжники называли «вспятословием». В третьем перечне знаки алфавита размещены по вертикали в восьми колонках. Если читать их по горизонтали, последовательность будет случайной: «а», «е», «и», «о», «у», «ц», «ы»… Ученики заучивали буквы по первому перечню, а затем закрепляли знания по второму и третьему, где литеры размещены необычно. Следующая стадия в постижении грамоты — начальные упражнения для чтения и, видимо, для письма, представленные сочетаниями согласных с различными гласными. Мы можем представить сейчас, как ученики древней школы водили пальцами по строкам и произносили сначала «двуписьменные слоги»- «ба», «ва», «га», а затем уж «триписьменные» — «бра», «вра», «гра»… Дальше — сложнее. Следующие упражнения для чтения сочетались с элементами грамматики, хотя никаких правил и пояснений Иван Федоров в своей книге не приводил. Предполагалось, что наставления даст учитель в процессе проработки текста. Первопечатник озаглавил раздел так: «А сия Азбука от книги осмочастныя, сиречь грамматики». «Осмочастная книга» — это грамматический труд «О осьми частях слова», который традиция приписывала византийскому писателю и богослову Иоанну Дамаскину, жившему в VII-VIII вв. Азбука Ивана Федорова знакомила учеников с примерами спряжения глаголов, с премудрой системой «ударений» и «придыханий», со склонением существительных и прилагательных. Школяры осваивали также правописание наиболее широко распространенных в тогдашней книжности слов. Слова эти сокращались, писались под специальными, вынесенными над строкой знаками — «титлами». Это позволяло экономить дорогой тогда писчий материал.

05

Обучая детей чтению, Иван Федоров решил одновременно познакомить их с кирилловской цифирью. В Древней Руси цифры и числа обозначали знаками алфавита, над которыми ставился знак «титла». Первопечатник применил остроумный прием — он разместил числа на боковых полях первых 24 листов Азбуки так, что они смотрелись как нумерация примеров. Познакомимся же вместе с древнерусскими школьниками, нашими далекими пращурами, с кирилловской цифирью: «а» — это 1, «в»-2, «г»-3, «д»-4, «е»-5, «s» (этот знак назывался «зело») -6, «з»-7, «и»-8, «В» («фита») -9, «i»-10. Далее знаки формировались по принципу 1 + 10= 11: «ai»- 11, «Ы»- 12 и т. д. Кратные десяти обозначались следующими буквами: «к» — это 20, «л»-30, «м»-40, «н»-50, «£» (эта буква называлась «кси» и обозначала сочетание звуков «кс») -60, «о»-70, «п»-80, «ч»-90. Начиная со второго десятка принцип формирования чисел был другим — сначала ставились кратные десяти числа, а затем уже цифры, например: 20 + 4 = = 24 («кд»). Сотни обозначались буквами: «р»-100, «с»-200, «т»-300, «у»-400, «ф»-500, «х»-600, «ij)» («пси») -700, «со» («омега») -800, «ц»-900. Выучив все эти обозначения, читатель легко сможет написать любое число. Например: 937- «цлз».

06

В Азбуке Ивана Федорова есть и знаки, обозначающие тысячи. Это цифры первого десятка, к которым пририсовывалась слева наклонная линия, перечеркнутая двумя черточками. Заключала книгу краткая хрестоматия — тексты для закрепления и развития навыков чтения и письма. Взятые из Библии, они были подобраны таким образом, что создавали нечто вроде свода этических норм и правил: «Не сотвори насилия убогому», «Не дотыкайся межей чужих и на поле сироты не вступай», «послушая отца твоего, иже тя родил». Фразой «К вам же отцы и учители тако глаголет» Иван Федоров предваряет советы родителям и учителям. В полном согласии с духом времени рекомендуется строго наказывать детей: «Не отмай от детища твоего казни, безумие бо есть привязано в сердце отрочате»; «Детищу, иже дают волю его, напоследок посрамотит матерь свою»; «Аще ли накажеши его жезлом, не умрет от того. Ты бо жезлом биеши его, душу же его от ада избавиши»; «Аще ты в юности накажеши его, а он успокоит тебе на старость твою». Призывая на помощь авторитет апостола Павла, Иван Федоров приводит слова из его «Послания к ефесианам»: «Чада послушайте своих родителей… да благо будет вам и будете долголетны на земли». Отдав дань традициям, Иван Федоров устами того же апостола советует родителям и учителям умело сочетать в системе обучения строгость и ласку, наказание и поощрение: «Отцы не раздражайте чад своих, но воспитайте их в наказании… в милости, в благоразумии, в смиреномудрии, в кротости, в долготерпении, приемлюще друг друга и прощение дарующе». Заканчивается Азбука послесловием, которое мы приведем полностью: «Возлюбленный честный христианский русский народе, греческого закона! Сия еже писах вам, не от себе, но от божественных апостол и богоносных святых отец учения, и преподобного отца нашего Иоанна Дамаскина от грамматикии мало нечто. Ради скорого младенческого научения вмале сократив, сложих. И аще сии труды моя благоугодны будут ваши любви, примите сия с любовию. А я и о иных писаниях богоугодных с вожделением потрудитися хощу, аще благоволит бог, вашими святыми молитвами. Аминь». В Азбуке 1574 г. всего 40 листов, но эта небольшая книжечка, отпечатанная в 8-ю долю листа, имела громкое политическое звучание. Она противостояла сильной тогда на Украине католической реакции, стремившейся подчинить православие римскому папе. В 1577 г. в Вильне вышла в свет книга «О единстве церкви божией под одним пастырем». Написал ее польский проповедник Петр Скарга (1536-1612), член воинствующего монашеского ордена иезуитов, призывавшего своих приверженцев идти на любое преступление ради «вящей славы божьей». Скарга утверждал, что «есть только два языка, греческий и латинский, которыми святая вера во всем свете распространяется». По его мнению, еще «не было на свете никакой академии или коллегиума, где бы богословие, философию и другие свободные науки на другом языке изучали и могли понимать». Далее Скарга написал слова, которые прямо направлены против дела, которому отдал свою жизнь Иван Федоров. «Со славянского языка нигде и никто ученым быть не может,- утверждал иезуит.- Уже теперь почти никто его досконально не понимает. Ибо нет на свете нации, которая бы на нем, как в книгах написано, говорила, а своих правил и грамматик с толкованием для языка этого не имеется и быть не может».

07

Это было написано через три года после того, как вышла в свет Азбука славянского языка, напечатанная Иваном Федоровым. В России, Белоруссии и на Украине дети учились по книгам, выпущенным московским типографом. А Скарга утверждал, что для этих народов другой школы быть не может, как только переводить славянские тексты на польский язык,- иначе смысл их остается темным. Иван Федоров старался как можно тщательнее редактировать отобранные для издания тексты, а Скарга говорил, что в славянских книгах «нелепости и ошибки бесконечно возникают, словно слепой водит слепого». Иван Федоров ответил на эти нападки, напечатав во втором издании своей Азбуки, вышедшем в 1578 г., «Сказание, како состави святый Кирилл Философ азбуку по языку словеньску и книги преведе от греческих на словеньский язык». Это известный памятник древнеболгарской литературы, который сочинен черноризцем Храбром. Читая его, скептики могли убедиться, что славянская культура имеет давние и прочные традиции. Рассказ о возникновении славянского письма был более чем уместен на страницах начального учебника грамоты. Он обращен как к педагогу, так и к ученику. Для учителя это своеобразное пособие по истории культуры вообще и по истории педагогики в частности, а для ученика — занимательный текст для чтения. Были здесь и сведения о том, как следует произносить отдельные знаки кирилловского алфавита. Путники въехали в оживленный город через ворота в крепостной стене. На улицах встречалось много людей в пестрых, разнообразных национальных одеждах. В то время во Львове, кроме украинцев, жили поляки, немцы, евреи, греки, армяне. Всюду слышался говор на разных языках. В поисках пристанища Иван Федоров заехал в Подзямчево, предместье Львова. Поселившись здесь, он немедля приступил к организации типографии на новом месте, третьей по счету типографии. Теперь это было особенно трудно.

08

В Москве и Заблудове первопечатник имел богатых и влиятельных покровителей. Они щедро отпускали необходимые средства на книгопечатание. Во Львове же у Ивана Федорова таких покровителей не было. Приходилось самому и подыскивать помещение под типографию, и изыскивать средства на ее оборудование, на приобретение бумаги, красок и пр. Нужны были деньги также на жизнь, так как доходов от продажи книг, которые будут отпечатаны в новой типографии, можно ожидать не раньше, чем через год. Иван Федоров обратился за помощью к местным купцам. Он приносил к ним образцы своих книг, напечатанных в Москве и Заблудове, говорил об их значении и о пользе просвещения, показывал шрифт и доски, привезенные из Заблудова, объяснял технику книгопечатания, пытался заинтересовать особой прибыльностью книжного дела, обещал уплатить большие проценты за денежную ссуду. Но львовские торгаши и ростовщики холодно встречали москвича. Они не доверяли ему, бедняку, неизвестно откуда прибывшему. Сомнение вызывало и книжное дело: во Львове до приезда московского первопечатника типографий не существовало. Здесь Иван Федоров стал также зачинателем книгопечатания. Отказ львовских коммерсантов приводил Ивана Федорова в отчаяние. Он умолял их о помощи, унижался перед ними. «Помощи прося от них, — писал впоследствии первопечатник,- и метание сотворяя, коленом касаяся и припадая на лицы земном, сердечно каплющими слезами моими ноги их омывах». Но ни слезы, ни земные поклоны не разжалобили толстокожих торгашей и бессердечных ростовщиков. Тогда первопечатник обратился с теми же просьбами к высшему духовенству, к сановным церковникам. Но и они отказали ему в помощи, равнодушно отнеслись к его мольбам и слезам. По признанию первопечатника, он «не испросих умиленными глаголы, не умолих многослезным рыданием, не исходатайствовах никоеяже милости иерейскими чинми, и плакахся прегоркими слезами, еже не обретох милующаго, ниже помогающего». Горько было первопечатнику! Казалось, исчезала последняя надежда на типографию, на продолжение любимого дела. И вдруг помощь пришла неожиданно от тех, кто сам был небогат. По призыву низшего духовенства украинские патриоты по грошам собрали деньги, необходимые для организации типографии, и передали их первопечатнику. Простые люди поняли, какое патриотическое и нужное для их народа дело задумал наладить московский первопечатник, какую важную роль может сыграть печатное слово в их борьбе за национальную свободу. Неожиданная помощь простых людей обрадовала первопечатника, воодушевила его. С большим увлечением он начал устраивать типографию, принялся за дело, которое получило народное призвание, народную помощь.

09

Он дополнительно изготовил доски и шрифт, приобрел бумагу, подыскал помещение, нанял столяра для приспособления этого помещения под типографию. Но тут Ива» Федоров опять столкнулся с препятствиями. Выяснилось, что, по местным законам, он не имел права самостоятельно нанимать столяра. В то время все городские ремесленники входили в соответствующие цехи. Помимо них нельзя было приглашать на работу. 26 января 1573 года городской совет города Львова постановил, что друкарь-московитянин Иван Федоров, нуждающийся в различного рода столярных работах, хоть и не имеет права держать собственного столяра, но может нанять такового у какого-либо мастера. Столярный цех выразил протест против такого решения. Тогда городской совет по просьбе Федорова обратился в Краков, к тамошним типографам Матвею Зибенанхеру и Николаю Пренцине с просьбой разъяснить, как надлежит поступить в подобном случае. Уже 31 января пришел ответ. Из Кракова сообщили, что типографы у себя столяров не держат, но согласно обычаю нанимают их на нужное время. На основании полученного ответа городской совет подтвердил свое первоначальное решение. Не тут-то было! Столярный цех заявил, что решению не подчинится и мастеров Федорову не даст.

Ничего не понимаю! — пожимал плечами Виттенберг. — Поговорите со столярами, исповедующими вашу веру. Может быть, они что-нибудь объяснят.

Но Иоанн Кавка, виновато улыбаясь, сказал, что сам ничего не понимает. Старшины цеха как один постановили не давать Федорову столяров.

И ты не дашь?

Как же я пойду против цеха? Меня выгонят, лишат работы…

Иван Бильдага, заручившись согласием Федорова, пытался действовать при помощи подарков. Подарков.. у него не приняли, а Фома Сикст начал угрожать скандалом. Вдобавок поползли слухи о том, что Ивана Федорова изгнали из Москвы как еретика.

Что ты ни говори, а без врагов истинной веры тут не обошлось! — волновался Федоров. — Нет, тут кто-то воду мутит! Сорвать печатание хочет! Ладно! И мы не лыком шиты! С удвоенной энергией завершая работу над станком, Федоров для начала вновь обратился в городской совет. На этот раз он просил дать ему возможность пригласить столяра со стороны. Он успел собрать станок и приступил к печатанию Апостола, когда 7 декабря 1573 года городской совет разобрал просьбу. Было решено, что Федоров может пригласить столяра со стороны, но обязан записать того к какому-либо мастеру, и уже от мастера нанять сроком на полгода.

Благодарю господ советников! — сказал Федоров, выслушав решение. — Я так и поступлю.

Цех не согласится и на это! — заявил Фома Сикст.

В таком случае городской совет обратится к королю! — закричал на Фому председатель совета. — Мы научим вас уважать постановления!

Цех тоже обратится к королю! — отпарировал Сикст.

Федоров слушал перебранку с отсутствующим видом. Пока совет и цех станут жаловаться друг на друга, он вне опасности. А печатание идет днем и ночью… Старшины столярного цеха еще раз пытались сунуться в дом к Ивану Федорову. Но теперь печатник был начеку и просто-напросто не пустил их на порог. Не щадя сил, работал Федоров эту зиму. Даже в Москве он так не трудился и не уставал. Но решалась судьба типографии, решалась судьба православных печатных книг, и станок стучал по восемнадцать-двадцать часов в сутки. Понимая, что помощи одного сына недостаточно, Федоров, пользуясь правом шляхетства, нанял себе слугу — безземельного львовского мещанина Василия Мосятинского. Он взял Мосятинского к себе в дом на все готовое, обязался кормить и одевать его, платя сверх того по пять злотых в месяц, на условии, что тот станет выполнять все поручения Федорова. Существо крайне унылое, полусонное, оживляюшееся только за едой и при виде денег, Василий Мосятинский все же сходил за батырщика и за сушильщика. Ценой неимоверных усилий, нечеловеческого напряжения Ивану Федорову удалось к 15 февраля 1574 года завершить печатание Апостола с московских матриц. Книгу он закончил обширным послесловием, в котором рассказал о своем вынужденном отъезде из Москвы. Федоров писал, что должен скитаться по чужим странам из-за невежд, умышлявших на него ереси, и отводил обвинение в том. что бежал от православного государя — надежды славян. Это было лучшей отповедью тем, кто продолжал распространять слухи об еретичестве Федорова.

Ну, теперь торговать поезжай, — сказал Федорову Иван Бильдага. — С прибылью будешь!

Прежде о должке подумать надо, — пошутил Федоров.

О каком должке? Кому?..

Федоров достал из сундучка кипу исписанных листов. Бильдага по слогам прочитал:

Грамматикия… Чего это?

Тот самый должок мой. Начало письменного и книжного учения. По Ивану Дамаскину составил. Пока не напечатаю, негоже и о прибылях думать… Эх, Иван, что толку в книгах, коли народ грамоты не знает? А народ ее хочет знать. Или забыл, как деньги для меня давали? Ну, а я никогда не забывал, для кого сил не щажу. Ведь истины тогда только восторжествуют, когда каждый пахарь, каждый мастеровой познают глубину их. А для того надлежит обучить народ грамоте. Сие начало начал.

Да когда же ты успел сочинить все?

Успел вот. Гляди. Вот таблицы букв, вот слогов… Спряжения на каждую букву… Примеры залога страдательного, примеры, как слова значения меняют, когда ударение изменишь… А вот слова с титлами… За ними молитва азбучная… Завершаю же все молитвами и изречениями царя Соломона да посланиями апостола Павла о пользе обучения и воспитания… Ладно ли долг возвращаю, скажи? Бильдага благоговейно смотрел на букварь.

Мудр и благочестив ты, Иван, — сказал он.- Воистину труд твой — подвиг…

Букварь Федорова вышел объемистым, в восемьдесят страниц. На последних листах первопечатник опять обратился к читателям. «Возлюбленный и чтимый христианский русский народ греческого закона, — писал Федоров.- Не от себя написал это немногое, но от учения божественных апостолов и богоносных отцов и от грамматики преподобного отца Иоанна Дамаскина, сократив до малого, сложил для скорого обучения детей. И если труды мои окажутся достойными вашей милости, примите их с любовью. А я охотно готов потрудиться и над другими угодными вам книгами, если даст бог по вашим святым молитвам. Аминь». Федоров умалял свои заслуги. Но истинному христианину подобало смирение, а указание на Иоанна Дамаскина должно было помочь избегнуть возможных нападок на самовольное обращение с текстами… Букварь удался. Было совершено большое, полезное дело. Новые книги, как две капли воды походившие на московские, были сложены частью у Федорова, частью у Виттенберга, частью в обширных подвалах дома Ивана Бильдаги. Одну книгу Федоров преподнес епископу Гедеону Балабану, несколько отдал в православные львовские церкви. Священники приняли дар несколько растерянно, епископ поблагодарил весьма сухо. Известие, что московский друкарь закончил работу над первой книгой, сразу облетело весь Львов. Федорова стали замечать богатые купцы и мещане, дотоле не замечавшие его. Однако Федорову вновь нужны были деньги. Доверив продажу части книг тому же Виттенбергу, задумал сам объехать ближние города, а потом податься с Иваном Бильдагой в Молдавию и Валахию, где, по утверждению Бильдаги, он мог бы взять за книги хорошую цену в монастырях, а заодно поискать книги черногорца Макария. У самого Бильдаги денег было в обрез.

Попробуй поговорить со своим соседом Сенькой-седельником, — сказал Бильдага. — На самых знатных панов работает. У него деньги водятся. Федоров сомневался в успехе, но Сенька-седельник, державший двух подмастерьев, осмотрев запас книг, полистав Апостол, спросил лишь:

Сколько надо?

Федоров заранее прикинул, что понадобится, чтобы сразу уплатить и Лаврентию, — шестьсот злотых. На всякий случай он попросил семьсот.

Пиши расписку, — просто сказал Сенька. — Дело божеское. Дам. Но вернуть сразу по возвращении.

Так и договорились. Федоров отослал четыреста злотых Лаврентию, а сам с Иваном Бильдагой отправился в путь. Был он утомлен, но радовался, что книги его придут к христианам. И они в самом деле пошли и в Польшу, и в Литву, и в Москву. Но одна не двинулась дальше Кракова. Дальше дворца кардинала Гозия. Кардинал, рассмотрев Апостол, присланный краковским епископом, своими руками сжег книгу. А потом долго задумчиво смотрел в растворенное окно. Слишком долго для человека, просто любующегося закатом солнца за Вислой. Были в новой Азбуке и параллельные греко-славянские тексты, набранные в две колонки: в левой — греческие, в правой — славянские. Тексты помогали школярам освоить основы греческого языка.

Первая азбука ивана федорова 3 класс рассказ

Первая азбука ивана федорова 3 класс рассказ

Первая азбука ивана федорова 3 класс рассказ

В 1574 г. во Львове Иван Федоров напечатал первую известную нам восточнославянскую Азбуку. Это первая украинско-российская печатная учебная книга, изданная почти четыреста сорок лет назад.  Учебное пособие, созданное Иваном Федоровым, представляет собою книгу, составленную из пяти восьмилистных тетрадей, т. е. в ней 40 листов, или 80 страниц, на странице по 15 строк. Две страницы (обороты 4 и 40 листов) пустые. В книге отсутствуют нумерация страниц и ныне принятая сигнатура листов. Азбука скромно оформлена пятью заставками и тремя концовками. Заставки варьируют характерный для других изданий Федорова мотив листьев с цветками, бутонами, маковыми головками и шишками. Концовки представляют собой готические плетенки, одна из них дополнена элементом растительности. Завершают Азбуку две гравюры: на одной — герб города Львова, на другой — типографский знак первопечатника. Иван Федоров положил в основу книги распространенный в то время буквослагательный метод, начинающийся с заучивания букв славянского алфавита и с усвоения двух- и трехбуквенных слогов. Первая часть книги — азбука — включает также и материал по грамматике. На первой странице книги расположены 45 строчных букв кирилловского алфавита, затем приводится «впятословие», так русские книжники называли позднее алфавит, данный в обратном порядке. Далее знаки алфавита располагаются вразбивку 8-мью колонками. Это трехкратное повторение азбуки имело целью более твердое усвоение обучающимися каждой буквы алфавита.

Первая азбука ивана федорова 3 класс рассказ

Следующие упражнения представляют собой запись двух- и трехбуквенных слогов, с усвоения которых и начиналось собственно обучение чтению и письму. В разделе «А сия азбука от книги осмочастныя, сиречь грамматикии» даны образцы спряжения глаголов на каждую букву алфавита, начиная с Б. В первом примере — спряжении глагола будити — глагольные формы соотнесены с местоимениями, а формы множественного числа пояснены описательно. Под заголовками «Страдательна ж суть тако» и «Страдательнаго убо золога времена» приведены формы страдательного залога глагола бити. Следующий раздел «По прозодии а еже дващи воединых лежащее се есть повелительная и сказательная» объединяет сведения об ударениях и «придыханиях» в словах. В разделе «По ортографии» даны в алфавитном порядке наиболее употребительные сокращения (слова «под титлами»). Но здесь же,в образцах склонения, приведены и полные написания существительных и прилагательных. Завершает изучение азбуки акростих, служащий для повторения алфавита. Во второй части приводятся тексты для закрепления и развития навыков письма и чтения. Здесь помещены молитвы и наставления. Отрывки из притч Соломона и посланий апостола Павла как бы дают советы родителям, учителям и ученикам. Иван Федоров предстает перед нами провозвестником гуманной педагогики: он защищает детей от произвола родителей и призывает воспитывать «в милости, в благоразумии, в смиреномудрии, в кротости, в долготерпении, приемлюще друг друга и прощение дарующе». Азбука Ивана Федорова открывает историю российских печатных книг для обучения письму и чтению. Вся жизнь печатника-просветителя была посвящена тому, чтобы, как он писал, «по свету рассеивать и всем раздавать духовную пищу». Первая книга в жизни каждого человека памятна так же, как первая любовь. Чаще всего это букварь. И совсем не случайно ныне, когда учебник служит нескольким поколениям, букварь оставляют первоклашкам, сделавшим начальные шаги в освоении богатого опыта предшествующих поколений. Оставляют на память. Ну а первая азбука в жизни народа?!

Первая азбука ивана федорова 3 класс рассказ

Человек, создавший ее, достоин бессмертия. Он стоит у истоков робкого и на первых порах неширокого ручейка просвещения, которому со временем суждено было превратиться в могучую реку великой культуры. Книга открывается 45 буквами алфавита, созданного славянскими просветителями Кириллом и Мефодием. На обороте листа буквы перечислены в обратном порядке — от «ижицы» до «аз». Такой алфавит старые русские книжники называли «вспятословием». В третьем перечне знаки алфавита размещены по вертикали в восьми колонках. Если читать их по горизонтали, последовательность будет случайной: «а», «е», «и», «о», «у», «ц», «ы»… Ученики заучивали буквы по первому перечню, а затем закрепляли знания по второму и третьему, где литеры размещены необычно. Следующая стадия в постижении грамоты — начальные упражнения для чтения и, видимо, для письма, представленные сочетаниями согласных с различными гласными. Мы можем представить сейчас, как ученики древней школы водили пальцами по строкам и произносили сначала «двуписьменные слоги»— «ба», «ва», «га», а затем уж «триписьменные» — «бра», «вра», «гра»… Дальше — сложнее. Следующие упражнения для чтения сочетались с элементами грамматики, хотя никаких правил и пояснений Иван Федоров в своей книге не приводил. Предполагалось, что наставления даст учитель в процессе проработки текста. Первопечатник озаглавил раздел так: «А сия Азбука от книги осмочастныя, сиречь грамматики». «Осмочастная книга» — это грамматический труд «О осьми частях слова», который традиция приписывала византийскому писателю и богослову Иоанну Дамаскину, жившему в VII—VIII вв. Азбука Ивана Федорова знакомила учеников с примерами спряжения глаголов, с премудрой системой «ударений» и «придыханий», со склонением существительных и прилагательных. Школяры осваивали также правописание наиболее широко распространенных в тогдашней книжности слов. Слова эти сокращались, писались под специальными, вынесенными над строкой знаками — «титлами». Это позволяло экономить дорогой тогда писчий материал.

Первая азбука ивана федорова 3 класс рассказ

Обучая детей чтению, Иван Федоров решил одновременно познакомить их с кирилловской цифирью. В Древней Руси цифры и числа обозначали знаками алфавита, над которыми ставился знак «титла». Первопечатник применил остроумный прием — он разместил числа на боковых полях первых 24 листов Азбуки так, что они смотрелись как нумерация примеров. Познакомимся же вместе с древнерусскими школьниками, нашими далекими пращурами, с кирилловской цифирью: «а» — это 1, «в»—2, «г»—3, «д»—4, «е»—5, «s» (этот знак назывался «зело») —6, «з»—7, «и»—8, «В» («фита») —9, «i»—10. Далее знаки формировались по принципу 1 + 10= 11: «ai»— 11, «Ы»— 12 и т. д. Кратные десяти обозначались следующими буквами: «к» — это 20, «л»—30, «м»—40, «н»—50, «£» (эта буква называлась «кси» и обозначала сочетание звуков «кс») —60, «о»—70, «п»—80, «ч»—90. Начиная со второго десятка принцип формирования чисел был другим — сначала ставились кратные десяти числа, а затем уже цифры, например: 20 + 4 = = 24 («кд»). Сотни обозначались буквами: «р»—100, «с»—200, «т»—300, «у»—400, «ф»—500, «х»—600, «ij)» («пси») —700, «со» («омега») —800, «ц»—900. Выучив все эти обозначения, читатель легко сможет написать любое число. Например: 937— «цлз».

Первая азбука ивана федорова 3 класс рассказ

В Азбуке Ивана Федорова есть и знаки, обозначающие тысячи. Это цифры первого десятка, к которым пририсовывалась слева наклонная линия, перечеркнутая двумя черточками. Заключала книгу краткая хрестоматия — тексты для закрепления и развития навыков чтения и письма. Взятые из Библии, они были подобраны таким образом, что создавали нечто вроде свода этических норм и правил: «Не сотвори насилия убогому», «Не дотыкайся межей чужих и на поле сироты не вступай», «послушая отца твоего, иже тя родил». Фразой «К вам же отцы и учители тако глаголет» Иван Федоров предваряет советы родителям и учителям. В полном согласии с духом времени рекомендуется строго наказывать детей: «Не отмай от детища твоего казни, безумие бо есть привязано в сердце отрочате»; «Детищу, иже дают волю его, напоследок посрамотит матерь свою»; «Аще ли накажеши его жезлом, не умрет от того. Ты бо жезлом биеши его, душу же его от ада избавиши»; «Аще ты в юности накажеши его, а он успокоит тебе на старость твою». Призывая на помощь авторитет апостола Павла, Иван Федоров приводит слова из его «Послания к ефесианам»: «Чада послушайте своих родителей… да благо будет вам и будете долголетны на земли». Отдав дань традициям, Иван Федоров устами того же апостола советует родителям и учителям умело сочетать в системе обучения строгость и ласку, наказание и поощрение: «Отцы не раздражайте чад своих, но воспитайте их в наказании… в милости, в благоразумии, в смиреномудрии, в кротости, в долготерпении, приемлюще друг друга и прощение дарующе». Заканчивается Азбука послесловием, которое мы приведем полностью: «Возлюбленный честный христианский русский народе, греческого закона! Сия еже писах вам, не от себе, но от божественных апостол и богоносных святых отец учения, и преподобного отца нашего Иоанна Дамаскина от грамматикии мало нечто. Ради скорого младенческого научения вмале сократив, сложих. И аще сии труды моя благоугодны будут ваши любви, примите сия с любовию. А я и о иных писаниях богоугодных с вожделением потрудитися хощу, аще благоволит бог, вашими святыми молитвами. Аминь». В Азбуке 1574 г. всего 40 листов, но эта небольшая книжечка, отпечатанная в 8-ю долю листа, имела громкое политическое звучание. Она противостояла сильной тогда на Украине католической реакции, стремившейся подчинить православие римскому папе. В 1577 г. в Вильне вышла в свет книга «О единстве церкви божией под одним пастырем». Написал ее польский проповедник Петр Скарга (1536—1612), член воинствующего монашеского ордена иезуитов, призывавшего своих приверженцев идти на любое преступление ради «вящей славы божьей». Скарга утверждал, что «есть только два языка, греческий и латинский, которыми святая вера во всем свете распространяется». По его мнению, еще «не было на свете никакой академии или коллегиума, где бы богословие, философию и другие свободные науки на другом языке изучали и могли понимать». Далее Скарга написал слова, которые прямо направлены против дела, которому отдал свою жизнь Иван Федоров. «Со славянского языка нигде и никто ученым быть не может,— утверждал иезуит.— Уже теперь почти никто его досконально не понимает. Ибо нет на свете нации, которая бы на нем, как в книгах написано, говорила, а своих правил и грамматик с толкованием для языка этого не имеется и быть не может».

Первая азбука ивана федорова 3 класс рассказ

Это было написано через три года после того, как вышла в свет Азбука славянского языка, напечатанная Иваном Федоровым. В России, Белоруссии и на Украине дети учились по книгам, выпущенным московским типографом. А Скарга утверждал, что для этих народов другой школы быть не может, как только переводить славянские тексты на польский язык,— иначе смысл их остается темным. Иван Федоров старался как можно тщательнее редактировать отобранные для издания тексты, а Скарга говорил, что в славянских книгах «нелепости и ошибки бесконечно возникают, словно слепой водит слепого». Иван Федоров ответил на эти нападки, напечатав во втором издании своей Азбуки, вышедшем в 1578 г., «Сказание, како состави святый Кирилл Философ азбуку по языку словеньску и книги преведе от греческих на словеньский язык». Это известный памятник древнеболгарской литературы, который сочинен черноризцем Храбром. Читая его, скептики могли убедиться, что славянская культура имеет давние и прочные традиции. Рассказ о возникновении славянского письма был более чем уместен на страницах начального учебника грамоты. Он обращен как к педагогу, так и к ученику. Для учителя это своеобразное пособие по истории культуры вообще и по истории педагогики в частности, а для ученика — занимательный текст для чтения. Были здесь и сведения о том, как следует произносить отдельные знаки кирилловского алфавита. Путники въехали в оживленный город через ворота в крепостной стене. На улицах встречалось много людей в пестрых, разнообразных национальных одеждах. В то время во Львове, кроме украинцев, жили поляки, немцы, евреи, греки, армяне. Всюду слышался говор на разных языках. В поисках пристанища Иван Федоров заехал в Подзямчево, предместье Львова. Поселившись здесь, он немедля приступил к организации типографии на новом месте, третьей по счету типографии. Теперь это было особенно трудно.

Первая азбука ивана федорова 3 класс рассказ

В Москве и Заблудове первопечатник имел богатых и влиятельных покровителей. Они щедро отпускали необходимые средства на книгопечатание. Во Львове же у Ивана Федорова таких покровителей не было. Приходилось самому и подыскивать помещение под типографию, и изыскивать средства на ее оборудование, на приобретение бумаги, красок и пр. Нужны были деньги также на жизнь, так как доходов от продажи книг, которые будут отпечатаны в новой типографии, можно ожидать не раньше, чем через год. Иван Федоров обратился за помощью к местным купцам. Он приносил к ним образцы своих книг, напечатанных в Москве и Заблудове, говорил об их значении и о пользе просвещения, показывал шрифт и доски, привезенные из Заблудова, объяснял технику книгопечатания, пытался заинтересовать особой прибыльностью книжного дела, обещал уплатить большие проценты за денежную ссуду. Но львовские торгаши и ростовщики холодно встречали москвича. Они не доверяли ему, бедняку, неизвестно откуда прибывшему. Сомнение вызывало и книжное дело: во Львове до приезда московского первопечатника типографий не существовало. Здесь Иван Федоров стал также зачинателем книгопечатания. Отказ львовских коммерсантов приводил Ивана Федорова в отчаяние. Он умолял их о помощи, унижался перед ними. «Помощи прося от них, — писал впоследствии первопечатник,— и метание сотворяя, коленом касаяся и припадая на лицы земном, сердечно каплющими слезами моими ноги их омывах». Но ни слезы, ни земные поклоны не разжалобили толстокожих торгашей и бессердечных ростовщиков. Тогда первопечатник обратился с теми же просьбами к высшему духовенству, к сановным церковникам. Но и они отказали ему в помощи, равнодушно отнеслись к его мольбам и слезам. По признанию первопечатника, он «не испросих умиленными глаголы, не умолих многослезным рыданием, не исходатайствовах никоеяже милости иерейскими чинми, и плакахся прегоркими слезами, еже не обретох милующаго, ниже помогающего». Горько было первопечатнику! Казалось, исчезала последняя надежда на типографию, на продолжение любимого дела. И вдруг помощь пришла неожиданно от тех, кто сам был небогат. По призыву низшего духовенства украинские патриоты по грошам собрали деньги, необходимые для организации типографии, и передали их первопечатнику. Простые люди поняли, какое патриотическое и нужное для их народа дело задумал наладить московский первопечатник, какую важную роль может сыграть печатное слово в их борьбе за национальную свободу. Неожиданная помощь простых людей обрадовала первопечатника, воодушевила его. С большим увлечением он начал устраивать типографию, принялся за дело, которое получило народное призвание, народную помощь.

Первая азбука ивана федорова 3 класс рассказ

Он дополнительно изготовил доски и шрифт, приобрел бумагу, подыскал помещение, нанял столяра для приспособления этого помещения под типографию. Но тут Ива» Федоров опять столкнулся с препятствиями. Выяснилось, что, по местным законам, он не имел права самостоятельно нанимать столяра. В то время все городские ремесленники входили в соответствующие цехи. Помимо них нельзя было приглашать на работу. 26 января 1573 года городской совет города Львова постановил, что друкарь-московитянин Иван Федоров, нуждающийся в различного рода столярных работах, хоть и не имеет права держать собственного столяра, но может нанять такового у какого-либо мастера. Столярный цех выразил протест против такого решения. Тогда городской совет по просьбе Федорова обратился в Краков, к тамошним типографам Матвею Зибенанхеру и Николаю Пренцине с просьбой разъяснить, как надлежит поступить в подобном случае. Уже 31 января пришел ответ. Из Кракова сообщили, что типографы у себя столяров не держат, но согласно обычаю нанимают их на нужное время. На основании полученного ответа городской совет подтвердил свое первоначальное решение. Не тут-то было! Столярный цех заявил, что решению не подчинится и мастеров Федорову не даст.

—           Ничего не понимаю! — пожимал плечами Виттенберг. — Поговорите со столярами, исповедующими вашу веру. Может быть, они что-нибудь объяснят.

Но Иоанн Кавка, виновато улыбаясь, сказал, что сам ничего не понимает. Старшины цеха как один постановили не давать Федорову столяров.

— И ты не дашь?

— Как же я пойду против цеха? Меня выгонят, лишат работы…

Иван Бильдага, заручившись согласием Федорова, пытался действовать при помощи подарков. Подарков.. у него не приняли, а Фома Сикст начал угрожать скандалом. Вдобавок поползли слухи о том, что Ивана Федорова изгнали из Москвы как еретика.

— Что ты ни говори, а без врагов истинной веры тут не обошлось! — волновался Федоров. — Нет, тут кто-то воду мутит! Сорвать печатание хочет! Ладно! И мы не лыком шиты! С удвоенной энергией завершая работу над станком, Федоров для начала вновь обратился в городской совет. На этот раз он просил дать ему возможность пригласить столяра со стороны. Он успел собрать станок и приступил к печатанию Апостола, когда 7 декабря 1573 года городской совет разобрал просьбу. Было решено, что Федоров может пригласить столяра со стороны, но обязан записать того к какому-либо мастеру, и уже от мастера нанять сроком на полгода.

— Благодарю господ советников! — сказал Федоров, выслушав решение. — Я так и поступлю.

— Цех не согласится и на это! — заявил Фома Сикст.

— В таком случае городской совет обратится к королю! — закричал на Фому председатель совета. — Мы научим вас уважать постановления!

— Цех тоже обратится к королю! — отпарировал Сикст.

Федоров слушал перебранку с отсутствующим видом. Пока совет и цех станут жаловаться друг на друга, он вне опасности. А печатание идет днем и ночью… Старшины столярного цеха еще раз пытались сунуться в дом к Ивану Федорову. Но теперь печатник был начеку и просто-напросто не пустил их на порог. Не щадя сил, работал Федоров эту зиму. Даже в Москве он так не трудился и не уставал. Но решалась судьба типографии, решалась судьба православных печатных книг, и станок стучал по восемнадцать-двадцать часов в сутки. Понимая, что помощи одного сына недостаточно, Федоров, пользуясь правом шляхетства, нанял себе слугу — безземельного львовского мещанина Василия Мосятинского. Он взял Мосятинского к себе в дом на все готовое, обязался кормить и одевать его, платя сверх того по пять злотых в месяц, на условии, что тот станет выполнять все поручения Федорова. Существо крайне унылое, полусонное, оживляюшееся только за едой и при виде денег, Василий Мосятинский все же сходил за батырщика и за сушильщика. Ценой неимоверных усилий, нечеловеческого напряжения Ивану Федорову удалось к 15 февраля 1574 года завершить печатание Апостола с московских матриц. Книгу он закончил обширным послесловием, в котором рассказал о своем вынужденном отъезде из Москвы. Федоров писал, что должен скитаться по чужим странам из-за невежд, умышлявших на него ереси, и отводил обвинение в том. что бежал от православного государя — надежды славян. Это было лучшей отповедью тем, кто продолжал распространять слухи об еретичестве Федорова.

— Ну, теперь торговать поезжай, — сказал Федорову Иван Бильдага. — С прибылью будешь!

— Прежде о должке подумать надо, — пошутил Федоров.

— О каком должке? Кому?..

Федоров достал из сундучка кипу исписанных листов. Бильдага по слогам прочитал:

—           Грамматикия… Чего это?

— Тот самый должок мой. Начало письменного и книжного учения. По Ивану Дамаскину составил. Пока не напечатаю, негоже и о прибылях думать… Эх, Иван, что толку в книгах, коли народ грамоты не знает? А народ ее хочет знать. Или забыл, как деньги для меня давали? Ну, а я никогда не забывал, для кого сил не щажу. Ведь истины тогда только восторжествуют, когда каждый пахарь, каждый мастеровой познают глубину их. А для того надлежит обучить народ грамоте. Сие начало начал.

— Да когда же ты успел сочинить все?

— Успел вот. Гляди. Вот таблицы букв, вот слогов… Спряжения на каждую букву… Примеры залога страдательного, примеры, как слова значения меняют, когда ударение изменишь… А вот слова с титлами… За ними молитва азбучная… Завершаю же все молитвами и изречениями царя Соломона да посланиями апостола Павла о пользе обучения и воспитания… Ладно ли долг возвращаю, скажи? Бильдага благоговейно смотрел на букварь.

— Мудр и благочестив ты, Иван, — сказал он.— Воистину труд твой — подвиг…

Букварь Федорова вышел объемистым, в восемьдесят страниц. На последних листах первопечатник опять обратился к читателям. «Возлюбленный и чтимый христианский русский народ греческого закона, — писал Федоров.— Не от себя написал это немногое, но от учения божественных апостолов и богоносных отцов и от грамматики преподобного отца Иоанна Дамаскина, сократив до малого, сложил для скорого обучения детей. И если труды мои окажутся достойными вашей милости, примите их с любовью. А я охотно готов потрудиться и над другими угодными вам книгами, если даст бог по вашим святым молитвам. Аминь». Федоров умалял свои заслуги. Но истинному христианину подобало смирение, а указание на Иоанна Дамаскина должно было помочь избегнуть возможных нападок на самовольное обращение с текстами… Букварь удался. Было совершено большое, полезное дело. Новые книги, как две капли воды походившие на московские, были сложены частью у Федорова, частью у Виттенберга, частью в обширных подвалах дома Ивана Бильдаги. Одну книгу Федоров преподнес епископу Гедеону Балабану, несколько отдал в православные львовские церкви. Священники приняли дар несколько растерянно, епископ поблагодарил весьма сухо. Известие, что московский друкарь закончил работу над первой книгой, сразу облетело весь Львов. Федорова стали замечать богатые купцы и мещане, дотоле не замечавшие его. Однако Федорову вновь нужны были деньги. Доверив продажу части книг тому же Виттенбергу, задумал сам объехать ближние города, а потом податься с Иваном Бильдагой в Молдавию и Валахию, где, по утверждению Бильдаги, он мог бы взять за книги хорошую цену в монастырях, а заодно поискать книги черногорца Макария. У самого Бильдаги денег было в обрез.

—           Попробуй поговорить со своим соседом Сенькой-седельником, — сказал Бильдага. — На самых знатных панов работает. У него деньги водятся. Федоров сомневался в успехе, но Сенька-седельник, державший двух подмастерьев, осмотрев запас книг, полистав Апостол, спросил лишь:

— Сколько надо?

Федоров заранее прикинул, что понадобится, чтобы сразу уплатить и Лаврентию, — шестьсот злотых. На всякий случай он попросил семьсот.

— Пиши расписку, — просто сказал Сенька. — Дело божеское. Дам. Но вернуть сразу по возвращении.

Так и договорились. Федоров отослал четыреста злотых Лаврентию, а сам с Иваном Бильдагой отправился в путь. Был он утомлен, но радовался, что книги его придут к христианам. И они в самом деле пошли и в Польшу, и в Литву, и в Москву. Но одна не двинулась дальше Кракова. Дальше дворца кардинала Гозия. Кардинал, рассмотрев Апостол, присланный краковским епископом, своими руками сжег книгу. А потом долго задумчиво смотрел в растворенное окно. Слишком долго для человека, просто любующегося закатом солнца за Вислой. Были в новой Азбуке и параллельные греко-славянские тексты, набранные в две колонки: в левой — греческие, в правой — славянские. Тексты помогали школярам освоить основы греческого языка.

Categories: Без рубрики |
Комментарии к записи Азбука. Печ. Иван Фёдоров. Львов, 1574. отключены

  • Пенящийся как пишется и почему
  • Пенящийся шампунь как пишется
  • Пенящимися волнами как пишется
  • Пеняет значение слова пушкин сказка о царе салтане
  • Пенящиеся волны как пишется