Папа расскажи мне сказку как смогла уплыть в америку аляска

Затем легли на животы, и мама, накрывавшая стол к ужину, вынуждена была переступать через нас. потом отец открыл коробку заветных

Затем легли на животы, и мама, накрывавшая стол к ужину, вынуждена была переступать через нас. Потом отец открыл коробку заветных цветных карандашей, которыми он раскрашивал свои геологические карты. На коробке плотного зеленого глянцевитого картона было множество надписей золотыми буквами. Отец прочел:

— «Карандаши из американского инсенс-кедра для ответственных картографических и чертежных работ».

Мне еще очень нравилось, что среди этих — сорокавосьмицветных! — к арандашей был даже белый. Акварельных красок белых не бывает, а вот карандаш был…

— О! — сказал папа. — Для ответственных работ! Приступим? И в левом верхнем углу распластанного рулона моим любимым фиолетовым цветом он написал крупную букву.

— Вот это буква «а»! — торжественно провозгласил отец, подобно капитану корабля, открывшему новый материк. Тогда еще я не догадывался, что именно так оно и было…

— Это шалашик! — засмеялся я.

— Это первая, главная буква… Попробуй-ка крикнуть, например: «Ш»…

Я попробовал, но, как я ни старался, сквозь мои зубы слышалось только жалкое шипение.

— Понял? — спросил отец. — А теперь крикни: «А»!

Сначала я осторожно и неуверенно попробовал.

— Да не бойся, — подзадорил отец.

И я, набрав полную грудь воздуха, вольно и освобожденно заорал: «А-а-а-а!» так, что задребезжали стекла, а с кухни прибежала перепуганная мама.

— Все в порядке, — обнимая, успокоил ее отец. — Просто Лешка на собственных голосовых связках проверяет азбуку… Понял теперь, как удобно было самому первому человеку эту букву произносить? Вот он так же, как ты сейчас, и орал в первобытных лесах или нападая на диких зверей: «А-а-а-а!» Берегись, мол, это я иду! Я, человек!

И отец, который вообще хорошо рисовал, добавил к лиловой букве «а» несколько штрихов. И вот на букве появилась треугольная шляпа, ниже — глаза и улыбающийся рот, перекладинку папа продлил и закончил круглыми кулачками, а на растопыренные палочки надел брюки и ботинки — носами в разные стороны…

— Теперь похоже на человечка?

— Теперь очень похоже… — с охотой согласился я.

— Вот видишь… Наши предки…

— Кто-кто? — не понял я.

— Ну, наши пра-пра-пра и еще дальше дедушки, древние люди, называли эту букву «аз» и говорили: «Аз есмь»…

— Это по какому же языку? — насупился я.

— По-древнерусски. Это просто значит: «Я есть!»

Я почти ничего не понял, но мне было тем не менее приятно, что у меня есть папа, и первая буква, и что я тоже есть, то есть я, Лешка, дышу, хожу, ем, радуюсь, короче говоря, живу. Я есть!

И с тех пор, между прочим, я внутренне никак не мог принять ходячее школьное выражение: «Я — последняя буква алфавита!» в том философском смысле, что надо, мол, быть скромным, не выпячивать себя и вообще, мол, я это самое последнее дело… Конечно, в жизни надо быть скромным, кто спорит, но все-таки, прежде всего, надо сознавать, что именно с тебя, как с личности, начинается Вселенная, мир, человечество, азбука. Да, именно «я» «аз» — первая, заглавная буква алфавита.

Аз есмь!

Но тогда, конечно, я еще так не думал…

Обычно на ночь мама читала мне детские книжки или рассказывала сказки. Но когда приезжал отец, ритуал менялся: перед сном я забирался на широкую родительскую постель, устраивался между ними и требовал от отца историй. Чего только он ни рассказывал!

Помню, в тот раз, примерно недели через две после начала нашего обучения, он описывал, как маленький мальчик решил уплыть в Америку и незаметно забрался в трюм корабля. Он, конечно, хотел вылезти, когда корабль будет в открытом море, далеко от берега, и сказать капитану: «Вот он я!», а потом поработать юнгой или там помощником повара…

А трюм заставили ящиками, тюками, бочками, и мальчик никак не мог выйти. Он очень хотел есть и пить… Хорошо еще, у него оказался нож…

Только через несколько лет я догадался, что отец пересказывал мне по-своему майн-ридовского «Морского волчонка», но я уже переживал за смелого маленького мореплавателя не так сильно, как в первый раз, в постели с прохладными металлическими шарами на спинке, прижимаясь к теплому и надежному боку отца.

— И вот он стал откалывать ножом дощечку от ящика: а вдруг там найдется что-нибудь съедобное? И еще — где взять воду? Как узнать, в какой бочке находится вода, а не ром, например, керосин или подсолнечное масло?

— Вот если бы на них было написано… — вздохнул я. — Как на вывесках в магазинах…

— А как бы ты прочел? Ты же не умеешь читать надписи?

Вдруг отец хлопнул себя ладонью по лбу, вскочил и, шлепая босыми ногами, в одном белье наклонился над нашим учебным полигоном, расстеленном по паркету. До сих пор так я и помню его: высокого, темноволосого, в нижней рубашке и кальсонах с тесемочками, азартно рисующим что-то, сидя на корточках.

Я уже упоминал, что отец прилично рисовал. И на этот раз он прибегнул к выразительному, наглядному рисунку. Почти во всю ширину нашего рулона он нарисовал схематически разрез корабельного трюма со шпангоутами и дощатой обшивкой. Слева он нарисовал ящики, стоящие пирамидой друг на друге, а справа — бочки и бочонки, с клепкой и обручами, как полагается. На самом большом ящике и на самой большой бочке он что-то написал — какие-то незнакомые мне слова, потому что я только постигал трудную науку чтения по складам. Кроме того, еще одно слово было написано на обломке доски, прибитом поперек трюма…

Но что это были за слова?!

— Вот представь себя на месте этого мальчика… — задумчиво сказал отец. — В жизни всякое может случиться… Вот здесь надписи. Буквы ты знаешь. Думай!

Но, так и не успев ничего подумать, я заснул. А ночью, конечно, мне снился темный трюм, набитый загадочными ящиками и пузатыми бочками, и мне отчетливо мерещилось, что я умираю от жажды и никак не могу проковырять дырочку в крепкой смоленой дощечке, а мою кроватку с боковыми сетками, чтобы я не вывалился, раскачивало, словно настоящее судно…

Утром, когда взрослые ушли на работу, я лег на пол, положил рядом — на всякий случай! — свое верное деревянное ружье и стал думать. Думать было очень трудно! Все три слова кончались одинаково — буквой «а». И еще там были буквы, все до одной знакомые: «о», «д», «в», «б» и «е». Например, «а» и «б»… Это те самые: «а» и «б» сидели на трубе… А другие что делали? «Д» и «а»… «д» и «а», соображал я. Выходит «да»! Да-да-да! Да-да-да! А еще на ящике буква «е»… «Е» и «д

Я повторял слово по слогам уже правильно, но смысл его существовал пока отдельно, ускользал от меня. Но почему эта надпись на ящике? Наконец…

— Е-да! Е-да!! Еда!!! — завопил я. — Получается «еда»! Я не умру с голода! В ящиках — еда! После этого оставалось делом нескольких минут установить, что на бочке написано «Во-да», а на обломке доски поперек трюма, как угроза — «Бе-да!»

— Не беда! Я умею читать! — орал я, и приплясывал, и палил в честь своего открытия из пистонного ружья, и от этих победоносных салютов я чувствовал, что взрослею на глазах. И нечаянно, почти сами собой, слова, нарисованные отцом на рулоне обоев, слова, которые целый день я вертел на языке то так, то эдак, выстроились в стройную ритмическую цепочку:

Не беда, вот это да!

Здесь — еда, а там — вода!

То туда, а то сюда,

Остальное — ерунда!

Я декламировал эти стихи в полный голос, я распевал их на какую-то немыслимую мелодию, я маршировал под них, размахивая красным флажком, оставшимся после первомайской демонстрации.

Это было первое стихотворение, которое я сочинил в своей жизни, и нечего говорить, с какой гордостью я прочитал его вечером родителям!

Словно гром ударил с чистого неба: и было утро, и был день, и был вечер, и мне было пять лет, и я понял, что умею читать!

Дальше дело пошло быстро. Буквы становились увереннее, ровней и мельче, а знаменитые папины карандаши из древесины загадочного американского инсенс-кедра — короче… Короче говоря, когда мы с отцом от левого верхнего угла доползли до нижнего правого угла нашего рулона, я стал грамотным человеком…

Аляска по площади своей территории равна трем Франциям. Это не только золото Клондайка, но и вольфрам, платина, ртуть, молибден, каменный уголь. И, самое главное, здесь идет разработка гигантских нефтяных месторождений, доходящая до восьмидесяти трех миллионов тонн за год. Это составляет двадцать процентов от всего объема нефтедобычи США. Для сравнения: Кувейт добывает около шестидесяти пяти, а Объединенные Арабские Эмираты – семьдесят миллионов тонн в год.

Многие современники ошибочно полагают, что Аляску продала Екатерина Вторая. Но это не так. Подобное утверждение в некоторой степени среди молодежи стало популярным после песни группы Любэ «Не валяй дурака, Америка». В ней говорится о том, что императрица была не права, поступив так с этим районом. Исходя из этого молодые люди, не разбирающиеся в истории, и сделали вывод о том, кто отдал Аляску Америке.

История продажи Аляски

Географическое положение

Сегодня Аляска является самым большим по площади, сорок девятым штатом США. Это наиболее холодная территория страны. На большей ее части господствуют арктический и субарктический климатические зоны. Здесь норма — суровые морозные зимы, сопровождаемые сильными ветрами и снежными вьюгами. Исключением является лишь часть побережья Тихого океана, где климатические условия умеренные и вполне пригодные для обитания.

До продажи

История Аляски (до передачи ее Соединенным Штатам) была связана с Российской империей. Еще в восемнадцатом веке этот регион безраздельно принадлежал русским. Неизвестно, с какого времени началась история Аляски — заселение этой холодной и неприветливой земли. Однако тот факт, что в самой глубокой древности между Азией и Северной Америкой существовала определенная связь, не вызывает никакого сомнения. И осуществлялась она по Берингову проливу, который был покрыт ледяной коркой. Люди в те времена без особого труда переправлялись с одного материка на другой. Минимальная ширина Берингова пролива — всего восемьдесят шесть километров. Такое расстояние вполне под силу было преодолеть на собачьих упряжках любому более или менее опытному охотнику.

Когда ледниковый период завершился, началась эпоха потепления. Льды растаяли, и берега континентов исчезли за линией горизонта. Больше люди, населявшие Азию, не отваживались проплывать по ледяной глади в неизвестность. Поэтому, начиная с третьего тысячелетия до нашей эры, Аляску стали осваивать индейцы. Их племена с территории нынешней Калифорнии продвигались на север, придерживаясь тихоокеанского побережья. Постепенно индейцы добрались до Алеутских островов, где и устроились.

Кто отдал Аляску Америке Екатерина

Освоение Аляски русскими

Тем временем Российская империя начала стремительно расширять восточные рубежи. А пока флотилии из европейских стран постоянно бороздили океаны и моря, разыскивая места для новых колоний, русские осваивали Урал и Сибирь, Дальний Восток и земли Крайнего Севера. Целая плеяда сильных и мужественных людей направилась на судах не в тропические воды, а в сторону льдов сурового севера. Наиболее известными руководителями экспедиций были Семен Дежнев и Федот Попов, Витус Беринг и Алексей Чириков. Именно они в 1732 году открыли эту землю для остального цивилизованного мира — задолго до того, когда Россия отдала Аляску Америке. Указанную дату принято считать официальной.

Но одно дело открывать, а другое — обустраивать новую землю. Самые первые русские поселения на Аляске появились только в восьмидесятых годах восемнадцатого столетия. Люди занимались охотой и коммерцией: охотники ловили пушных зверей, а купцы их скупали. Постепенно эта необетованная земля начала превращаться в источник прибыли, поскольку ценный мех во все века приравнивался к золоту.

Аляску продала Екатерина

Убыточный край

Поначалу на этих северных землях, очень богатых пушниной, интересы русских ревностно оберегались. Однако годы шли, а тотальное уничтожение тех же лис и каланов, бобров и норок не могло продолжаться до бесконечности. Добыча мехов резко упала. Постепенно русский клондайк стал терять своё коммерческое значение. Ситуация усугублялась и тем, что бескрайние земли до сих пор были практически не освоены. Это стала толчком, первой причиной того, почему Россия отдала Аляску Америке.

Начиная с конца тридцатых годов восемнадцатого века при императорском дворе начало сформировываться мнение, что Аляска – это убыточный край. Более того, царь начал приходить к мысли о том, что, кроме головной боли, эта земля не может ничего принести. Именно с этого момента началась история продажи Аляски Америке. Промышленники были уверены, что вкладывать деньги в эти земли — полное безумие, поскольку они не могут окупиться. Русские люди не станут заселять эту ледяную пустыню, тем более что существуют Сибирь и Алтай, да и Дальний Восток, где климат гораздо мягче, а земли плодородны.

И без того сложную ситуацию усугубила Крымская война, начатая в 1853 году, которая выкачивала из государственной казны огромные деньги. Кроме того, в 1855-м умер Николай I, которого на троне сменил Александр II. На нового императора смотрели с надеждой. Люди ожидали новых реформ. Но какие реформы проводятся без денег?

История продажи Аляски Америке

Навсегда

Когда заходит речь о том, кто отдал Аляску Америке, все почему-то вспоминают именно императрицу Екатерину Вторую. Многие уверены, будто именно она поставила свою подпись под указом о передаче «русской Америки» Британии. Якобы разговор вначале шел не о продаже, а лишь об аренде на век. Рассказывают даже историю, полностью подтверждающую, что Аляску продала Екатерина. Будто бы императрица, не знающая хорошо русского языка, поручила составить договор доверенному человеку. Тот же напутал с правописанием: вместо того, чтобы записать «передается Аляска на век», этот человек, по рассеянности внес запись: «отдается навек», что означало навсегда. Так что ответ на вопрос: «Кто отдал Аляску Америке?» — «Екатерина!» будет неправильным. Нужно все же более внимательно изучать прошлое своей страны.

Аляска: история

Екатерина Вторая, согласно официальной истории, ничего подобного не делала. При ней эти земли в аренду не сдавались, и уж тем более не продавались. Никаких предпосылок для этого не было. История продажи Аляски началась только через полвека, уже во времена Александра II. Именно этот император правил в эпоху, когда начали вырисовываться многочисленные проблемы, решение которых требовало незамедлительности.

Конечно, этот государь, взошедший на престол, не сразу принял решение о продаже северных земель. Прошло целых десять лет, прежде чем вопрос назрел. Продавать земли для государства во все времена являлось весьма позорным делом. Ведь это являлось свидетельством слабости страны, ее неспособности содержать в порядке свои подведомственные территории. Однако российской казне очень нужны были средства. А когда их нет – все пути хороши.

Почему Россия отдала Аляску Америке

Купля-продажа

Однако кричать об этом на весь мир никто не стал. Вопрос о том, почему Россия отдала Аляску Америке, щепетильный и политический, он требовал нестандартности решений. В 1866-м в Вашингтон приехал делегат от русского императорского двора, который начал вести тайные переговоры о продаже северных земель. Американцы проявили покладистость, хотя время для сделки и для них было неудачным. Ведь в США едва закончилась Гражданская война, развязанная между Югом и Севером. А потому государственная казна была полностью истощена.

Лет через десять после того времени, когда Россия отдала Аляску Америке, с покупателей можно было бы запросить раз в пять больше, однако русский двор, по данным историков, поджимало безденежье. Поэтому стороны сошлись всего на 7,2 миллионах долларов в золотом эквиваленте. И хотя по тем временам это были очень приличные деньги, в переводе на нынешние составляющие около двухсот пятидесяти миллионов долларов, однако каждый, кого интересует вопрос о том, кто отдал Аляску Америке, согласится, что эти северные территории стоили на несколько порядков больше.

Год спустя

После заключения соглашения представитель императорского двора вернулся в Россию. А уже через год на имя того, кто отдал Аляску Америке — царствующего Александра Второго — была направлена срочная телеграмма за подписью Эндрю Джонсона — Президента США. Она содержала деловое предложение: России громогласно, на весь мир, предлагалось продать Аляску. Зато о предшествующем этой телеграмме визите русского представителя в Вашингтон не узнал никто. Получалось, что именно Америка стала инициатором сделки, но никак не Россия. Так хитро были сохранены обеими сторонами дипломатические и политические условности. В глазах всего мира России удалось не уронить своего достоинства. И уже в марте 1867 года было осуществлено юридическое оформление документов. И с этого времени «русская Аляска» перестала существовать. Ей был присвоен статус американской колонии. Позже ее переименовали в округ, а уже в 1959-м эта северная земля стала сорок девятым штатом США.

Кто отдал Аляску Америке

В оправдание

Сегодня, узнав, кто отдал Аляску Америке, можно, конечно, осуждать и ругать русского императора Александра II. Однако если более внимательно ознакомиться с политическим и финансовым положением России в те далёкие годы, вырисовывается вполне определённая картина, в некоторой степени оправдывающая его решение.

В 1861 году наконец-то было отменено крепостное право. Тысячи помещиков остались без своих крестьян, а это означало, что немалое сословие лишилось своего стабильного источника дохода. Поэтому государство стало выплачивать дворянам компенсацию, которая должна была хоть как-то покрывать их материальные убытки. Но для казны такие расходы исчислялись десятками миллионов царских рублей. А потом грянула Крымская война, и опять из казны деньги потекли рекой.

Сложная ситуация для России

Чтобы хоть как-то возмещать расходы, царский двор занимал огромные суммы за границей. Зарубежные правительства с большим удовольствием давали в долг России, ведь у той были несметные природные богатства. В империи сложилась ситуация, когда каждый лишний рубль становился в радость, и особенно тот, за который не нужно было выплачивать проценты по долговым векселям.

Вот почему и назрела продажа Аляски. Екатерина – великая русская императрица – в этом вопросе совсем не при чем. И обвинять ее не имеет смысла, разве что только в том, что государство дошло до полного упадка и с ее легкой руки.

Когда Россия отдала Аляску Америке

Трудности при продаже

Аляска – это далёкая северная земля, постоянно скованная вечными льдами. Она не приносила России ни одной копейки. И во всем мире об этом прекрасно знали. И поэтому императорский двор был весьма озабочен поиском покупателя на этот бесполезный регион ледяного холода. Ближе всех к Аляске находились Соединенные Штаты. Им и предложила Россия на свой страх и риск заключить сделку. Американский конгресс, точнее, многие сенаторы, не сразу согласились на такую сомнительную покупку. Вопрос о ней был поставлен на голосование. В результате более половины сенаторов категорически проголосовали против приобретения: предложение, поступившее от русского правительства, не вызвало никакого восторга у американцев. Да и во всем остальном мире к этой сделке проявили абсолютное равнодушие.

Последствия

А в самой России продажа Аляски и вовсе прошла незамеченной. Газеты об этом написали на своих последних страницах. Некоторые русские и вовсе не знали, что она существует. Хотя уже позже, когда на этой холодной северной земле были найдены богатейшие золотые запасы, весь мир стал наперебой говорить как об Аляске, так и о продаже, высмеивая глупого и недальновидного русского императора.

В серьёзных политических и финансовых вопросах неприемлемо сослагательное наклонение. Никто из тех, кто позже стал осуждать Александра II, ни разу не предположил, что на Аляске могут находиться такие огромные залежи золота. Но если рассматривать сделку не с сегодняшних позиций, а с ситуации, сложившейся в 1867 году, то многие считают, что русский император поступил абсолютно правильно. И уж тем более продажа Аляски Екатериной — лишь досужий вымысел, не имеющий под собой основания.

Заключение

Всего на землях бывшей «русской Америки» была добыта одна тысяча тонн золота. Некоторые на этом сказочно обогатились, а некоторые навсегда пропали в этой снежной пустыне. Сегодня американцы очень инертно и как-то неуверенно обживают свой неприветливый край. На Аляске практически нет дорог. До немногих населенных пунктов люди добираются либо по воздуху, либо по воде. Железная дорога здесь проходит только через пять городов. Всего в этом штате проживает шестьсот тысяч человек.

В 1897 году Аркадий Аверченко в возрасте 16 лет уезжает работать конторщиком в Донбасс, на Брянский рудник. На руднике он проработал четыре года, впоследствии написав “Вечером”- рассказ о тамошней жизни. Это произведение входит в один из сборников Аверченко “О маленьких- для больших. Рассказы о детях” и было издано в журнале “Новый Сатирикон” в 1916 году.

Произведение “Вечером” посвящено Лиде Терентьевой, которая является героиней этого рассказа.

В нём Лида предстает в возрасте маленькой девочки, которая узнает много нового и открывает для себя огромный и неведомый мир.

В данном произведении есть два героя дядя и Лидочка. Лида находит разные способы отвлечь дядю от чтения книги, ее переполняет желание услышать очередной рассказ от своего родственника. Для дяди Лидочка — это маленькая, милая девочка с голубыми глазами и светлыми волосами на фоне которой книга о революции бледнеет.

Он разговаривает с Лидой как со взрослой, используя разные мудреные слова, которые сложно понять ребенку в маленьком возрасте. Но любопытство Лиды берет над ней верх, и она не перестает задавать ему навязчивые вопросы.

Поступаете в 2019 году? Наша команда поможет с экономить Ваше время и нервы: подберем направления и вузы (по Вашим предпочтениям и рекомендациям экспертов);оформим заявления (Вам останется только подписать);подадим заявления в вузы России (онлайн, электронной почтой, курьером);мониторим конкурсные списки (автоматизируем отслеживание и анализ Ваших позиций);подскажем когда и куда подать оригинал (оценим шансы и определим оптимальный вариант).Доверьте рутину профессионалам – подробнее.

Дядя рассказывает героине сказку, где мальчик съел жабу, тем самым показывая, что сказка- это выдумка, где происходят нереальные события. В ответ Лидочка придумывает похожую сказку, стараясь быть схожей на своего дядю.

Когда родственник ищет жениха в журнале, для Лидочки, она в ответ ищет ему невесту. Автор пытается нам показать, что ребенок с детства старается быть похожим на взрослых и повторяет их поступки.

В этом рассказе происходит странное общение между героями, их отличие в возрасте делает разговор игривым и добрым.

Из данного произведения можно отметить, что взрослые люди отдают предпочтение реальности, а дети своему безграничному воображению.

Полезный материал по теме:

Анализ рассказа А. Т. Аверченко «Вечером»

Сочинение Анализ произведения А. Аверченко ВечеромНа свободную темуСтр. 1

Анализ произведения Аркадия Аверченко «Вечером»

История написания

В своё время Аркадия Аверченко получил звание «король русского смеха». И ведь не зря, так как в его ранних произведениях всегда был юмор и лёгкая ирония. Автор всегда любил рассказывать о детях и об их жизни. В таких произведениях можно было проследить отношение писателя к жизни и к тому, какие взаимоотношения должны быть между взрослым человеком и ребёнком.

Аверченко мог тонко описать детскую душу, которая подвластна доверчивости и наивности. Писатель пытался донести, что они схожи с губкой, которая очень быстро перенимает и впитывает повадки и поведение окружающих его взрослых.

Именно из-за такого смыслового содержания его произведения советуют читать не только маленьким, но и взрослым. Автор в простой форме пытается донести до людей, что детям нужно подавать хороший пример и бережно к ним обращаться.

Тему детей писатель затрагивает и в своём очередном рассказе «Вечером». Он был написан в 1909 году и выпущен в 7 номере журнала «Сатирикон».

Позже автор добавил это произведение в свой сборник, начинавшийся со вступления, что эта книга предназначена только для тех, кто питает искреннюю любовь к детям.

Однако составители рецензий считают, что произведение нельзя считать назидательным, так как в нём не употреблён поучительный тон.

Для более подробного изучения творчества Аверченко следует ознакомиться с произведениями автора:

  • «Русалка»;
  • «Золотой век»;
  • «Жена»;
  • «Ихневмоны»;
  • «Пылесос»;
  • «Ложь»;
  • «История одной картины»;
  • «О шпаргалке»;
  • «Новая русская сказка»;
  • «Специалист»;
  • «Умение жить»;
  • «Поэт».

Поэт также писал сценарии для одноактных пьес, которые шли в петербургских театрах.

Тема и проблематика произведения

Главной темой произведения является отношение детей и взрослых. Это можно чётко отследить по взаимоотношению двух главных героев — Лидочка и её дядя.

В произведении Лидочка является воплощением всех детей. Она любит жизнь, ни о чём не заботится. Тогда её дядя является отражение всех взрослых людей, которым присуще серьёзность и сосредоточенность на своих делах. Однако, несмотря на противоположные характеры, оба героя прекрасно находят общий язык.

Всё общение Лидочки и дяди завязано на том, чтобы показать читателю проблемы взрослых и детей, которые присуще уже не одному поколению. Дядя специально показан как слишком серьёзный и деловой человек, давно забывший о жизнелюбии и той лёгкости, которая когда-то была у него в детстве.

Лидочка же, в свою очередь, любит познавать мир и задаёт своему дяде множество вопросов. Сначала мужчина отвечает ей с присущей серьёзностью, но потом понимает, чего именно она добивается. Дядя начал на любой вопрос девочки придумывать весёлую историю, что очень забавляло и веселило её. Она за один вечер успевает узнать много нового.

Таким образом, писатель пытается донести до читателя, что порой нужно срывать с себя маски серьёзности и попробовать посмотреть на мир детскими глазами. Возможно, он станет от этого гораздо красочнее.

Если взрослые хоть иногда перестанут быть чопорными и надменными, то станут лучше понимать своих детей и их потребности. Таким образом общение двух поколений будет приносить радость каждому из них.

В своём произведении Аверченко хочет очередной раз показать, что взаимопонимание между людьми возникает только тогда, когда каждый может встать на сторону оппонента и пойти на уступки. И неважно дети это или человек с другим социальным статусом.

Проблематика:

  • Проблема детской доверчивости.
  • Проблема детской искренности.
  • Проблема детского мировоззрения.
  • Роль семьи в формировании личности ребёнка.

Композиция и жанр

Исходя из анализа произведения можно сделать вывод, что оно построено по принципу антитезы — сравнение противоположного. В этом случае это сравнение двух миров. На их взаимоотношение и основываются все события в произведении.

Еще в рассказе можно заметить, что писатель использует «композиционное повторение». Таким приёмом он в очередной раз пытается показать, что дети всё перенимают у взрослых. Даже незначительные детали в поведении, разговоре или жестах ребёнок может применить на себе.

Главные герои произведения:

  • девочка Лида;
  • рассказчик;
  • дядя;

В рассказе присутствует завязка, в которой автор знакомит читателя с главными героями, развитие событий (бесконечные вопросы Лиды и «сухие» ответы дяди), кульминация и развязка, описывающая дальнейшее открытие Лидочкой мира.

Произведение написано в жанре рассказа, так как соответствует всем основным требованиям:

  • одна сюжетная линия;
  • мало действующих персонажей;
  • краткость.

Направление рассказа — реализм, так как все персонажи и их взаимоотношения основываются на реальных событиях.

Целостный анализ произведения Аркадия Аверченко «Вечером» поможет читателю полностью понять мысль, которую хотел донести до него автор. Аргументом для сочинения может послужить проблема роли семьи в формировании детей.

«Вечером» анализ произведения Аверченко – жанр, чему учит рассказ – Помощник для школьников Спринт-Олимпик.ру

Раннее творчество Аркадия Тимофеевича Аверченко характеризуется добрым юмором, беззаботностью, искренней любовью к жизни. В центре внимания писателя были дети и их удивительная непосредственность и жизнелюбие. Одним из произведений на тему детства стал рассказ Аверченко «Вечером», в котором отобразились два мира – взрослый и детский. Предлагаем ознакомиться с литературным анализом произведения, который будет полезен при подготовке к уроку по литературе в 7 классе.

Содержание

  • Краткий анализ
  • История создания
  • Тема
  • Композиция
  • Жанр

Краткий анализ

Год написания – 1909 год.

История создания – Одна из любимых тем писателя – дети, большие и маленькие, шаловливые и послушные. Им он посвятил немало произведений, среди которых оказался и рассказ «Вечером». Его автор посвятил племяннице Лиде Терентьевой.

Тема – Взаимоотношения взрослых и детей.

Композиция – Для композиции рассказа «Вечером» характерны такие приемы как антитеза и композиционное отражение. Завязка (знакомство с главными героями), развитие событий (общение Лиды с дядей), кульминация (сильное расстройство Лиды из-за того, что она не смогла отыскать дяде «страшную» невесту), завязка (дальнейшее изучение Лидой окружающего мира).

Жанр – Рассказ.

Направление – Реализм.

История создания

Аркадия Тимофеевича не зря прозвали «королем русского смеха» – его дореволюционные произведения проникнуты добрым юмором, легкой иронией и сатирой.

Пожалуй, самой любимой темой писателя были дети. В посвященных им рассказах как нельзя лучше раскрывались взгляды Аверченко на жизнь, его представления о том, какими должны быть отношения между взрослыми и детьми.

Писателю удавалось удивительно тонко подмечать всю многогранность детской души, ее наивность, доверчивость, непосредственность.

В своих детских рассказах он пытался донести ту простую истину, согласно которой дети, словно губка, впитывают и полностью копируют поведение окружающих их взрослых.

Именно поэтому произведения Аверченко предназначались не только для детей, но, в первую очередь, для взрослых. В мягкой юмористической форме писатель давал понять всю важность правильного примера детям и самого бережного отношения к ним отношения.

Именно к таким тематическим произведениям относится и рассказ «Вечером», написанный в 1909 году и опубликованный в седьмом номере литературного журнала «Сатирикон».

Впоследствии Аверченко включил его в свой сборник «О маленьких – для больших. Рассказы о детях» (1916 год). Во вступлении к сборнику он написал, что его книга предназначена только тем, кто искренне любит детей.

Свой рассказ Аркадий Тимофеевич посвятил любимой племяннице Лидочке Терентьевой.

Тема

Главная тема произведения – взаимоотношения взрослых и детей, которые раскрываются сквозь призму общения центральных персонажей, маленькой девочки Лидочки и ее дяди.

Главные герои представляют собой собирательный образ: дядя является воплощением всех взрослых, а Лидочка – детей. Девочка представляет собой сосредоточение детской непосредственности, очарования и жизнелюбия, в то время как дядя представляет собой рациональное серьезное начало. Но, несмотря на явную несхожесть, они без особого труда находят общий язык.

Общение Лидочки с дядей является отражением всех тех проблем, с которыми вынуждены сталкиваться взрослые и дети на протяжении многих поколений. Дядя намеренно показан автором чрезмерно серьезным и важным. Он уже давно позабыл, что такое детская непринужденность и открытость, он утратил легкость и то искреннее и непосредственное восприятие жизни, какое бывает только в детстве.

Лидочка, которая с непрестанным удивлением открывает для себя окружающий мир, не перестает мучить дядю самыми разнообразными вопросами. Поначалу мужчина привычно отвечает ей сухим «взрослым» языком, с непонятной девочке терминологией. Однако вскоре он принимает правила игры ребенка и рассказывает ей шутливую историю про мальчика, который вместо яблока по ошибке съел лягушку.

Таким образом Аверченко показывает, что жизнь удивительно многогранна, и может стать гораздо ярче и интереснее, если взглянуть на нее глазами ребенка.

Если взрослые, хотя бы иногда, будут снимать маску чопорности, надменности и излишней серьезности, они смогут лучше понимать своих детей, их потребности.

Только тогда общение между взрослыми и детьми будет приносить взаимную радость и удовольствие.

Своим рассказом писатель хочет в очередной раз напомнить читателям прописную истину – взаимопонимание возможно только в том случае, если прилагать для этого усилия и стараться принимать сторону своего оппонента, неважно, ребенок это или человек с иным социальным положением, жизненным опытом или образованием.

Композиция

При проведении в рассказе «Вечером» анализа, следует отметить, что композиция рассказа построена по принципу антитезы – противопоставлении двух миров – мира ребенка и мира взрослого. На их тесном и непрестанном взаимодействии и построен весь рассказ.

Также в произведении автор использует так называемое «композиционное отражение» – повторение ребенком всех действий взрослого.

Этим Аверченко хочет показать, насколько сильно желание малышей во всем походить на взрослых, которых они считают авторитетами.

То, чему учат невольно взрослые, все моментально перенимается детьми, вплоть до мельчайших деталей в поведении, разговоре, проявлении эмоций.

Главные герои рассказа – взрослый серьезный мужчина, рассказчик, и его маленькая племянница по имени Лида.

Рассказ включает в себя завязку (знакомство с дядей и его племянницей Лидой), развитие событий (общение дяди и Лиды, ответы на ее бесконечные вопросы), кульминация (плач Лиды из-за того, что она не может найти дяде «страшную» невесту), завязка (дальнейшее изучение Лидой окружающего мира).

Жанр

Произведение «Вечером» написано в жанре рассказа, поскольку обладает всеми характерными для этого жанра чертами: краткостью, одной сюжетной линией, небольшим количеством действующих лиц.

Направление, которому принадлежит рассказ – реализм, поскольку все герои абсолютно реальны, равно как и их взаимоотношения.

ПредыдущаяСледующая

«Вечером», анализ рассказа Аверченко

Рассказ Аркадия Аверченко «Вечером» был написан и впервые опубликован в 1909 году и вошёл в его сборник «О маленьких — для больших. Рассказы о детях» (Пг., 1916).

«Вечером» – это юмористический рассказ о трудностях диалога ребёнка и взрослого. Книга Аркадия Аверченко «О маленьких – для больших» в основном и состоит из таких рассказов, в которых автор ставит себе ту самую задачу, решение которой обычно не удаётся его взрослым героям: проникнуть в психологию ребёнка.

Таким образом Аверченко в «лёгком» юмористическом жанре, но отнюдь не облегчая саму задачу, продолжает традицию русского психологического реализма, непрерывно развивающуюся от Л. Толстого («Детство», «Отрочество») до А. Чехова («Мальчики») и Л.

Андреева («Петька на даче») в плане глубокого освоения загадочного для взрослых мира детства.

Тема рассказа – трудности общения взрослого с ребёнком, а сюжет состоит в изображении не вполне удавшейся попытки ребёнка вызвать взрослого на интересный для него, ребёнка, разговор. Рассказ, как часто у Аверченко, ведётся от первого лица.

Рассказчик не объясняет, по какой причине он был оставлен на вечер один на один со своей маленькой племянницей Лидой. Во всяком случае, он вовсе не собирался ею заниматься – вместо этого он «углубился в «Историю французской революции» и забыл всё на свете».

Лида, однако, не из тех, кто даёт о себе забыть: «Сзади меня потянули за пиджак. Потом поцарапали ногтем по спине. Потом под мою руку была просунута глупая морда деревянной коровы. Я делал вид, что не замечаю этих ухищрений. Сзади прибегали к безуспешной попытке сдвинуть стул».

Потерпев неудачу в попытке привлечь дядино внимание, Лида, наконец, прямо обратилась к нему:

  • « — Дядя!
  • — Что тебе, Лидочка?
  • — Что ты делаешь?
  • С маленькими детьми я принимаю всегда преглупый тон.
  • — Я читаю, дитя моё, о тактике жирондистов».
  • У ребёнка возникает естественный вопрос:
  • — А зачем?

Никакие попытки отвертеться не проходят: «У неё дьявольское терпение. Своё «а зачем» она может задавать тысячу раз».

— Лида! Говори прямо: что тебе нужно? Запирательство только усилит твою вину.

Женская непоследовательность. Она, вздыхая, отвечает:

— Мне ничего не надо. Я хочу посмотреть картинки… И потом, я хочу сказку.

«Около её голубых глаз и светлых волос «История революции» бледнеет.

— У тебя, милая, спрос превышает предложение. Это нехорошо. Расскажи лучше ты мне.

Она карабкается на колени и целует меня в шею.

— Надоел ты мне, дядька, со сказками. Расскажи да расскажи. Ну, слушай… Ты про Красную Шапочку не знаешь?

  1. Я делаю изумлённое лицо:
  2. — Первый раз слышу».
  3. Лида начинает рассказывать сказку, но дядя перебивает её вопросами по содержанию, столь же мало интересующими ребёнка (да и автора сказки, и любого её нормального читателя или слушателя), сколь мало интересовал дядю вопрос о том, зачем он читает «Историю французской революции».
  4. Наконец на замечании «Волки не говорят. Ты обманываешь своего старого, жалкого дядьку» Лида сломалась:

— Я больше не буду рассказывать сказки. Мне стыдно.

— Ну, я тебе расскажу. Жил-был мальчик…

— А где он жил? — ехидно спрашивает она.

— Он жил у Западных отрогов Урала. Как-то папа взял его и понес в сад, где росли яблоки. Посадил под деревом, а сам влез на дерево рвать яблоки. Мальчик и спрашивает: «Папаша… яблоки имеют лапки?» — «Нет, милый». — «Ну, значит, я жабу слопал!»

Рассказ идиотский, нелепый, подслушанный мною однажды у полупьяной няньки. Но на Лиду он производит потрясающее впечатление.

— Ай! Съел жабу?

— Представь себе. Очевидно, притупление вкусовых сосочков. А теперь ступай. Я буду читать».

После двадцатиминутного тихого раздумья Лида возвращается («глаза сияют, как звёздочки, и губки топырятся так смешно») и рассказывает, выдавая за «свою», ту же самую глупую сказку, заменив яблоки грушами и жабу курицей.

«— Лидка! Да ведь это моя сказка!

Дрожа от восторга, она машет на меня руками и кричит:

— Нет, моя, моя, моя! У тебя другая.

— Лида! Знаешь ты, что это — плагиат? Стыдись!

  • Чтобы замять разговор, она просит:
  • — Покажи картинки».
  • В старом журнале глупый дядя отыскивает чудовище, изображающее гоголевского Вия, и язвительно преподносит его девочке:
  • — Вот твой жених.
  • «В ужасе она смотрит на страшилище, а затем, скрыв горькую обиду, говорит с притворной лаской:

— Хорошо-о… Теперь дай ты мне книгу — я твоего жениха найду.

— Ты хочешь сказать: невесту?

— Ну, невесту.

Опять тишина. Влезши на диван, Лида тяжело дышит и всё перелистывает книгу, перелистывает…

— Пойди сюда, дядя, — неуверенно подзывает она. — Вот твоя невеста…

Палец её робко ложится на корявый ствол старой, растрёпанной ивы.

— Э, нет, милая, Какая же это невеста? Это дерево. Ты поищи женщину пострашнее.

Опять тишина и частый шорох переворачиваемых листов. Потом тихий, тонкий плач.

— Лида, Лидочка… Что с тобой?

Едва выговаривая от обильных слёз, она бросается ничком на книгу и горестно кричит:

— Я не могу… найти… для тебя… страшную… невесту.

Пожав плечами, сажусь за революцию; углубляюсь в чтение.

Тишина… Оглядываюсь.

С непросохшими глазами Лида держит перед собой дверной ключ и смотрит на меня в его отверстие. Её удивляет, что если ключ держать к глазу близко, то я виден весь, а если отодвинуть, то только кусок меня.

Кряхтя, она сползает с дивана, приближается ко мне и смотрит в ключ на расстоянии вершка от моей спины».

На этом рассказ заканчивается, а читатель понимает, что Лида поступила умнее своего дяди: поняв, что говорить с ним бесполезно и ничему интересному он её не научит, прекратила разговор. Или просто устала…

Анализ произведения Аркадия Аверченко «Вечером»

  1. Сочинения
  2. По литературе
  3. Другие
  4. Анализ рассказа Аверченко Вечером

Это очень милый рассказ. Главное здесь – контраст.

Разница между серьезным дядюшкой (он же главный герой и, видно, сам автор) и Лизочкой (маленькая племянница). Она очень искренняя, непосредственная, милая… И внешне, и внутренне.

Это улыбчивая блондинка с голубыми ясными глазами. Думаю, что у неё наверняка розовое платье с рюшками.

Дядя серьезно читает о серьезных вещах. О французской революции. Но вот его племянница старается его всячески отвлечь. То есть сначала говорится, что слышится топот маленьких ног, кто-то скребется, пытается сдвинуть стул, подсовывает игрушки… Понятно, что старается ребенок. И вот появляется она!

Дядя, как всегда, не может устоять перед её обаянием. Но говорит так серьёзно… На все её «зачем», отвечает строго. А девчонке нужно, чтобы он ей рассказал сказку. И сама она не против рассказать! Только вредный дядя ей мешает.

Тоже спрашивает… Но не «зачем», а разные другие глупые вопросы задаёт. И они очень серьезные. Например, шла ли Красная Шапочка через частный лес или через казенный. Девочка пытается что-то ответить, но в итоге психует. Тогда дядя рассказывает ей анекдот.

Он сам себе удивляется!

На самом деле ему просто хочется спокойно читать. Нужно мягко отделаться от Лизы, как от милого, но надоедливого котенка.

Лизочка просто в восторге от анекдота. Кто бы удивился? И ей он так нравится, что она его присваивает. То есть через минуту рассказывает дяде «сказку» — точно такую, только поменяв яблоки на груши. И она даже не понимает, что это плагиат! Наверное, наши музыканты тоже вот так не понимают…

В общем, очень мило себя ведёт девочка. Да и дядя терпелив. Не накричал, не нагрубил. А то всякое бывает с этими серьезными взрослыми.

Сейчас бы давно её послали… Мультики смотреть! Но интересней с человеком настоящим пообщаться. Наверное, у них денег нет на няню. И где, вообще, мама Лизы? Бедный дядя должен возиться с ребенком.

Даже я не радуюсь, когда на меня оставляют младшего! Хотя мне не надо про революцию читать, а нужно, например, русский учить просто. Но эти дети! Спокойно не усидят никогда… Приходится искать подход. Но мультики всегда меня выручали.

По крайней мере пока было так.

История создания

Современники называли Аркадия Тимофеевича королём смеха. Его ранние произведения наполнены добродушной иронией. Одни искрятся юмором, в других есть оттенок грусти, а третьи заставляют задуматься о вечном.

Герои многих рассказов — дети. Автор показывает через них своё мировоззрение и отношение к жизни. В каждом произведении содержатся ценные наблюдения, которыми Аркадий Тимофеевич спешит поделиться с читателями.

Составители многочисленных рецензий отмечают, что рассказ «Вечером» нельзя назвать назидательным, ведь в нём нет менторского тона. Однако это произведение показывает целостную картину доверительных отношений между взрослым и ребёнком. Рассказ легко ложится на сценарий, поэтому по нему ставят пьесы.

На примере диалога дяди и Лидочки Аверченко показывает, что даже при сильной занятости можно найти несколько минут на то, чтобы побеседовать с ребёнком.

Иногда достаточно нескольких слов, после чего малыш найдёт себе интересное занятие, а потом будет радостно делиться открытиями, которые успевает сделать за несколько минут.

Вот какие качества детей показывал Аверченко в своих произведениях:

  • непосредственность;
  • наивность;
  • доверчивость;
  • многогранность души.

Маленький юмористический рассказ «Вечером» писатель посвятил любимой племяннице Терентьевой Лиде. Произведение было написано в 1909 году. В 7-м номере журнала «Сатирикон» рассказ был опубликован впервые, а впоследствии писатель включил его в сборник, изданный в 1916 году. Во вступлении к книге автор указал, что она для тех взрослых, которые искренне любят детей.

Сказка

Отлично удается изобразить детскую непосредственность и взрослую серьезность Аверченко. «Вечером» (краткое содержание представлено в этой статье) — рассказ о том, насколько по-разному смотрят на мир взрослые и дети.

Итак, Лидочка деловито спрашивает у дяди, знает ли он про Красную Шапочку. Герой делает изумленный вид и отвечает, что впервые слышит о такой сказке. Тогда девочка начинает свой рассказ.

Лида начинает, то тут герой просит ее указать точное место жительства Красной Шапочки. Девочка называет единственный город, который знает — Симферополь. Лида продолжает.

Но герой снова ее перебивает — лес, через который шла Красная Шапочка, был в частном владении или казенный? Девочка сухо отвечает — казенный. И вот, Шапочке навстречу выходит волк и говорит, но тут дядя вновь перебивает — звери разговаривать не умеют.

Тогда Лида закусывает губу и отказывается продолжать рассказывать сказки, так как ей стыдно.

Герой начинает свой рассказ про мальчика, который жил на Урале и случайно съел жабу, перепутав ее с яблоком. Сам рассказчик понимает, что его история дурацкая, но на девочку она производит большое впечатление.

После этого герой ссаживает Лидочку и отправляет ее играть, а сам возвращается к чтению. Но проходит всего 20 минут, как вновь его царапают ногтем, а затем раздается шепот: «Я знаю сказку».

Сочинение 2

В рассказе автор, с мягким юмором, показывает разницу в мышлении и поведении взрослых и детей. Аверченко показывает, что привычное для нас поведение может выглядеть не так, как мы его привыкли воспримимать, если посмотреть на него с другой стороны.

Действующие лица произведения – это дядя и его маленькая племянница. Взрослый человек намеренно показан подчеркнуто серьезным. Он читает историю Великой французской революции, интересуясь тактикой партии жирондистов.

Когда ребенок хочет общаться с ним, то старший родственник задает ряд «серьезных», но в данном контексте выглядящих глупо, вопросов. Подчеркнуто взрослый подход смотрится нелепо рядом с детской непосредственностью.

Например, когда он спрашивает в частном или государственном владении был лес, через который Красная Шапочка шла к бабушке.

Однако вскоре дяде меняет тон и рассказывает Лидочке глупую, но смешную историю о мальчике, который по ошибке съел лягушку. Ребенку, естественно, подобные разговоры, понятные ей, нравятся и психологический контакт восстановлен. Дядя показывает племяннице страшные картинки в журнале, они разговаривают на языке, понятном ей.

Автор демонстрирует свои представления о восприятии мира и мышлении детей и взрослых. По его мнению, старшее поколение воспринимает все рационально, даже слишком.

Общение с другими помогает человеку жить более разносторонней жизнью.

Начав рассказывать и слушать сказки, в которых нет полезного содержания, взрослый серьезный человек может выйти из своей скорлупы и увидеть оттенки мира, которые оставались для него скрытыми из-за мышления шаблонами.

Следует также отметить, что этот рассказ Аверченко, хотя и затрагивает серьезные темы разных черт, присущих взрослым и детям, но пропитан теплотой и добром. Видно, что дядя и племянница, несмотря на свою непохожесть, любят друг друга.

Писатель напоминает прописную истину, которую многие часто забывают и игнорируют: необходимость время от времени встать на позицию другого человека и посмотреть на ситуацию под его углом зрения. Это, разумеется, касается не только взрослых и маленьких детей, но и людей с разным социальным положением, образованием и жизненным опытом.

Аверченко, «Вечером»: краткое содержание. Начало

Главный герой увлеченно читает «Историю французской революции». Тут некто подкрадывается к нему и начинает тянуть за пиджак, царапать спину, затем ему под руку просовывают морду деревянной коровы. Но герой делает вид, что ничего не замечает. Тот, кто стоит позади него, пытается сдвинуть стул нашего персонажа, но попытка безуспешна. Только после этого раздался голос — «Дядя».

На этот раз Аркадий Аверченко избрал для описания маленькую героиню. Нашего персонажа потревожила Лидочка, его племянница. Девочка спрашивает у дяди, что он делает, а в ответ слышит, что тот читает про жирондистов. Лидочка молчит. И тогда герой решает пояснить — делает он это для того, чтобы прояснить тогдашнюю конъюнктуру.

Девочка спрашивает «зачем». Он отвечает, что для расширения кругозора. Лидочка вновь задает свой вопрос. Герой выходит из себя и вопрошает, что ей надо. Девочка вздыхает и говорит, что хочет смотреть картинки и сказку. Герой отвечает, у нее спрос выше, чем предложение, а затем предлагает ей что-нибудь рассказать. Тогда Лидочка забирается к нему на колени и целует в шею.

Об авторе

Смотреть галерею Аркадий Аверченко – довольно известный русский писатель, драматург, сатирик и журналист, живший и работавший в конце 19 — начале 20 веков. Наиболее известен своими юмористическими рассказами и повестями.

Был редактором «Сатирикона» и собрал под своим началом лучшим фельетонистов, юмористов и сатириков. Стиль самого писателя часто сравнивали с ранними работами Чехова. А с 1912 года собратья по перу провозгласили его королем смеха. В это время приходит к Аверченко настоящая слава, его пересказывают, цитируют, о нем говорят.

1740. Анализ рассказа Аверченко Вечером Русский язык

Это очень милый рассказ. Главное здесь – контраст. Разница между серьезным дядюшкой (он же главный герой и, видно, сам автор) и Лизочкой (маленькая племянница). Она очень искренняя, непосредственная, милая… И внешне, и внутренне. Это улыбчивая блондинка с голубыми ясными глазами. Думаю, что у неё наверняка розовое платье с рюшками.

Дядя серьезно читает о серьезных вещах. О французской революции. Но вот его племянница старается его всячески отвлечь. То есть сначала говорится, что слышится топот маленьких ног, кто-то скребется, пытается сдвинуть стул, подсовывает игрушки…  Понятно, что старается ребенок. И вот появляется она!

Дядя, как всегда, не может устоять перед её обаянием. Но говорит так серьёзно… На все её «зачем», отвечает строго. А девчонке нужно, чтобы он ей рассказал сказку. И сама она не против рассказать! Только вредный дядя ей мешает.

Тоже спрашивает… Но не «зачем», а разные другие глупые вопросы задаёт. И они очень серьезные. Например, шла ли Красная Шапочка через частный лес или через казенный. Девочка пытается что-то ответить, но в итоге психует. Тогда дядя рассказывает ей анекдот.

  Он сам себе удивляется!

На самом деле ему просто хочется спокойно читать. Нужно мягко отделаться от Лизы, как от милого, но надоедливого котенка.

Лизочка просто в восторге от анекдота. Кто бы удивился? И ей он так нравится, что она его присваивает. То есть через минуту рассказывает дяде «сказку» — точно такую, только поменяв яблоки на груши. И она даже не понимает, что это плагиат! Наверное, наши музыканты тоже вот так не понимают…

В общем, очень мило себя ведёт девочка. Да и дядя терпелив. Не накричал, не нагрубил. А то всякое бывает с этими серьезными взрослыми.

Сейчас бы давно её послали… Мультики смотреть! Но интересней с человеком настоящим пообщаться. Наверное, у них денег нет на няню. И где, вообще, мама Лизы? Бедный дядя должен возиться с ребенком.

Даже я не радуюсь, когда на меня оставляют младшего! Хотя мне не надо про революцию читать, а нужно, например, русский учить просто. Но эти дети! Спокойно не усидят никогда…  Приходится искать подход.

Но мультики всегда меня выручали. По крайней мере пока было так.

Вариант 2

В произведении Аверченко автор размышляет о том, как складываются отношения между взрослыми и детьми. И все это раскрывается в главных героях произведения.

Все происходит в один из вечерних дней. Дядя сидит и читает свои любимые книги про французскую революцию. И вот однажды он видит, что в доме происходят не совсем обычные вещи. Неожиданно появляются среди книг игрушки, а если прислушаться, то можно услышать топот маленьких ножек.

И тогда ему приходит на ум то, что здесь живет маленькая девочка, которая пытается разными способами привлечь к себе внимание.

Дядя, конечно же, не в восторге от этого и старается сделать так, чтобы девочка поскорее исчезла, и ее убрали от него подальше.

Вот только от девочки так просто не избавиться и поэтому она старается разными способами подобраться к своему дяде и привлечь его внимание на себя. Ей многое непонятно и поэтому спрашивает и задает вопросы она именно этому дяде.

Дядя старается сделать так, чтобы злость не проскользнула сквозь зубы и не вырвалась наружу прямо на девочку и поэтому он старается в понятной и доступной форме объяснить девочке, что он делает, а также он старается объяснить произведение, которым сейчас занимается. Но девочка не понимает, чего он хочет от нее услышать и пытается начать сначала и опять начать его пытать. Кроме этого она готова рассказать ему интересную сказку и историю, которую он сочинил самостоятельно.

Долго дядя сопротивляться не смог и поэтому вскоре согласился и был готов скорее выслушать девочку, а уже после этого она избавит его от своего присутствия.

Но как только девочка начинает свой рассказ про Красную шапочку решил последовать ее примеру и начинает задавать немыслимые и очень сложные вопросы, которые девочка не совсем понимает.

Конечно, она старается разными способами ответить на вопрос и продолжить свой рассказ, но тут ее ожидает следующий сложный вопрос, который опять на некоторое время поставит ее в тупик. В итоге девочка очень сильно расстраивается, ведь рассказать сказку, а уж тем более ответить на вопросы ей не удается.

А уже немного погодя дядя понимает, что не должен вести себя так по отношению к маленькой девочке, ведь она открыта всегда для него и делает все для того чтобы всем было рядом с ней интересно. И тогда дядя решает немного повернуть ситуацию в другое русло. Он вспоминает про интересный и поучительный рассказ, который очень сильно понравился девочке, и она с интересом его дослушала до конца.

Все сочинения

Нравственная проблематика рассказов А. Аверченко » Сочинения, ЕГЭ по литературе 2021

За свою жизнь Аркадий Тимофеевич написал много книг, которые любят взрослые и дети. Одни рассчитаны на самых маленьких читателей, другие — на аудиторию постарше.

На уроке литературы в 7 классе учащиеся знакомятся с юмористическим рассказом Аверченко «Вечером». Анализ произведения и написание сочинения входят в перечень обязательных заданий.

Чтобы было проще подготовиться, лучше сначала прочесть текст полностью, а затем выполнить разбор по плану.

Детство и юность

Аркадий Тимофеевич Аверченко родом из Севастополя. Мальчик появился на свет в 1881 году в купеческой семье. У Тимофея Петровича и Сусанны Павловны родились 10 детей, трое сыновей умерли еще в младенчестве. Аркадий остался единственным братом шестерых сестер.

Ребенок отличался слабым здоровьем, но и этот печальный факт он со свойственной ему самоиронией делает объектом для шуток в автобиографии, написанной в 1903 году. Слабое зрение не позволяло ему посещать гимназию, поэтому начального образования мальчик не получил. Как, впрочем, никакого другого, если не считать 2 классов реального училища.

Аркадий Аверченко (Россия Великая)

Аверченко — талантливый самоучка с огромным читательским багажом. Дома его обучением занимались сестры. Бизнес отца в один прекрасный день прогорел, и семья попала в трудное материальное положение.

Хотя писатель самокритично причисляет себя к лоботрясам и бездельникам, работать он стал с 15 лет. Поначалу юноша устроился писарем в компанию по перевозке грузов, а через год уехал на угольные шахты Донбасса, где прослужил конторским рабочим около 4 лет.

Время на рудниках протекало тяжело и уныло, а единственным развлечением и “веселой стороной жизни” среди безбрежной грязи и каторжной работы было беспробудное пьянство.

Юный писатель и это положение смог комически обыграть в своих рассказах, однако был несказанно рад, когда контора в 1900 году перебралась в Харьков. Здесь, по его собственным словам, молодой человек ожил и окреп.

Тогда же предпринял первые литературные попытки.

Редакторская деятельность

Окрыленный литературным творчеством, Аверченко Аркадий Тимофеевич в 1905 году устроился на службу в харьковский сатирический журнал. В издательстве он редактировал, корректировал и рисовал карикатуры. И так он увлекся этой деятельностью, что был оштрафован генерал-губернатором на пятьсот рублей.

Несмотря на популярность у жителей Харькова, Аверченко пришлось покинуть этот славный город. Платить штраф он не желал, да и не имел возможности. А пререкаться далее с губернатором не имело смысла.

Литература

Будущий “король смеха” дебютировал на страницах харьковской газеты “Южный край” с рассказом “Как мне пришлось застраховать жизнь” в 1903 году.

Он пишет еще несколько юмористических рассказов, а затем берется за выпуск журнала “Штык”, где выступает одновременно автором, редактором и иллюстратором.

Он создает сатирические рассказы, рисует шаржи и карикатуры и обретает популярность у публики. Вслед за этим последовало издание журнала “Меч”, который просуществовал недолго.

Писатель Аркадий Аверченко (LiveJournal)

Сатира Аверченко вызвала недовольство начальства, и ему пришлось покинуть город в 1907 году. Из Харькова молодой человек решает отправиться в Петербург, где продолжает заниматься сатирическими жанрами.

В Северной столице писатель становится заметной фигурой, потому что занимает нишу, для которой, кажется, был создан. Он умеет видеть смешное и нелепое, пишет едко и остро.

Журнал “Стрекоза”, куда он устроился секретарем, в 1908 году преобразовался в еженедельник “Сатирикон”, который стал уникальной трибуной социальной сатиры и значимым культурным явлением.

Аверченко из постоянного автора скоро перешел на роль главного редактора издания.

В золотой век журнала в нем публиковались рассказы Надежды Лохвицкой (Тэффи), Саши Черного, Осипа Дымова, Леонида Андреева, а иллюстрировали его виднейшие художники Серебряного века.

Читатели полюбили “Сатирикон”, потому что он не переходил на личности, обличая конкретных особ, а вводил жанр “лирической сатиры”, полной самоиронии и тонких наблюдений за человеческой натурой.

Интересный факт — журнал читал сам император Николай II, собирая его подшивки.

Аркадий Аверченко (второй слева) в редакции журнала «Сатирикон» (ВикиЧтение)

Издание «Всеобщей истории, обработанной ”Сатириконом”» стало настоящим хитом, туда вошли юмористические версии мировых событий от Тэффи, Осипа Дымова и Иосифа Оршера. Аверченко взял на себя описание Нового времени, куда поместился рассказ “Открытие Америки”.

В 1910 году издаются 3 книги Аркадия Аверченко и приносят ему славу доморощенного Марка Твена и О’Генри. Рассказы писателя необычайно популярны и даже перекладываются в пьесы для театра. В 1912 году выходят еще 2 тома рассказов — “Круги по воде” и “Рассказы для выздоравливающих”. Сатирик путешествует, пишет новые произведения, рецензирует театральные постановки.

https://www.youtube.com/watch?v=FCjTvzdYflEu0026t=3412s

После Октябрьской революции привычное благополучие резко обрывается, большевики закрывают журнал Аверченко, называя его буржуазным и неблагонадежным. Следующий этап в биографии писателя становится дорогой в изгнание. Сначала он покидает столицу и едет на юг, где на 2 года оседает в родном Севастополе. А в 1920 году мужчина навсегда покидает родину.

«Аркадий Аверченко. Гении и злодеи»

В эмиграции Аркадий Тимофеевич занимается созданным еще в Севастополе театром и продолжает писать. Европа была переполнена беженцами русской национальности, поэтому писателю удавалось чувствовать себя своим даже на чужбине. Вместе с тем, в отличие от большинства представителей русской интеллигенции, он не знал европейских языков, что осложняло адаптацию в западном обществе.

В этот период творчество писателя переживает значительную трансформацию, появляются новые острые темы и изменяется тональность звучания. Явственно чувствуется тоска по безвозвратно ушедшему времени старой России. В 1921 году в парижском издательстве выходят памфлеты “Дюжина ножей в спину революции”.

Рассказы 1920-х годов посвящены осмыслению революции и ее разрушительных последствий, а также судьбам эмигрантов, пытающихся выжить в изгнании и найти новые смыслы и опору в жизни. Последние годы жизни автор провел в Чехии. Здесь писались книги “Рассказы циника”, “Записки Простодушного”, “Шутка мецената”.

Краткое содержание

На то, чтобы изучить краткое содержание «Вечером» Аверченко, понадобится несколько минут. Произведение начинается с того, что главный герой читает историческую книгу, в которой рассказывается о жирондистах и французской революции. Неожиданно кто-то тянет его за пиджак. Затем показывается игрушечная зверушка. Это девочка Лидочка пытается привлечь внимание дяди.

Развитие сюжета

Герой говорит, что читает о тактике жирондистов. Девочка молчит, и тогда дядя решает внести ясность, добавляя, что это нужно для расширения кругозора. Лида продолжает задавать вопросы, а затем просит, чтобы дядя рассказал ей сказку.

В ответ следует встречное предложение. Девочка отвечает, что дядька «надоел» ей со сказками, однако начинает снисходительно рассказывать о Красной Шапочке. Здесь видно, что ребёнок говорит теми словами, которые ранее слышал от взрослых.

Пока Лида рассказывает сказку, слушатель то и дело перебивает её, вставляя реплики и задавая «взрослые» вопросы, например:

  • где жила бабушка;
  • был ли лес её собственностью;
  • большой ли волк встретился Красной Шапочке.

После таких расспросов Лидочка говорит, что ей стыдно, и «страдальчески закусывает губу». Тогда дядя сам выступает в роли рассказчика, но теперь уже девочка перебивает его, копируя поведение взрослого.

Любимый родственник рассказывает смешную историю о мальчике, который сидел под деревом, пока отец рвал яблоки. Вдруг мальчик спросил отца, имеют ли яблоки лапки. Отец ответил отрицательно, и тогда ребёнок сказал, что, значит, он съел жабу.

Потрясённая девочка уходит, давая дядьке возможность спокойно почитать, но через 20 минут возвращается с сияющими глазами.

Лидочка рассказывает сказку с аналогичным сюжетом, только в ней отличаются герои и детали. Вместо мальчика и папы — девочка и мама, и маленькая героиня приняла не жабу за яблоко, а курицу за грушу.

Дядя упрекает девочку в плагиате, но она не соглашается, говоря, что сама придумала историю.

Кульминация и развязка

Автор показывает малышке картинку, где изображён Вий, и говорит, что это её жених. Лидочка в ответ хочет найти герою невесту, но у неё не получается. Огорчённая девочка плачет, но дядя только пожимает плечами и не пытается её успокоить.

Через некоторое время взрослый видит, что Лида уже нашла интересное занятие. Она смотрит сквозь отверстие замочного ключа, приближая и отдаляя его.

Ребёнок удивлён тем, что если придвинуть предмет близко к глазам, можно увидеть очень много. Если отодвинуть отверстие, дядя уже не помещается в него целиком.

Этой сценке автор посвятил несколько абзацев, складывается впечатление, что для Лидочки открытие, сделанное ею самостоятельно, не уступает по важности диалогам с дядей.

Так многогранно показаны любопытство и стремление к познанию, внутренний мир ребёнка и его непосредственность.

Личная жизнь

О личной жизни сатирика трудно рассуждать, поскольку о явно афишируемых отношениях говорить не приходится. У писателя никогда не было жены, чего нельзя с точностью сказать о детях. По слухам, еще в Харькове у Аверченко родился сын Аркадий.

Мужчина вырос в окружении девиц и воспитал в себе ироничное отношение к женскому полу. Поэтому, очаровываясь красавицами, о браке не помышлял и сводил отношения к романам или легкому флирту. Чтобы наверняка обезопасить себя от охотниц его «окольцевать», Аверченко зачастую останавливал свой выбор на замужних женщинах или спешил пристроить бывших пассий своим приятелям.

  Сочинение на тему прогулка в осеннем парке 4 класс

Сохранилась переписка писателя с Софьей Меттер, судя по которой, пара состояла в романтических отношениях, когда Аркадий Тимофеевич жил в Петербурге. Роман продлился 2 года. Позднее женщина стала супругой художника Николая Ремизова, соратника Аверченко по “Сатирикону”.

Аркадий Аверченко и Раиса Раич (ВикиЧтение)

С 1912 года в жизни писателя появилась актриса Александра Садовская. Яркая и энергичная женщина была замужем и имела троих детей, одного из которых родила во время романа с Аверченко. Эти отношения складывались втайне от чужих глаз, однако биографы считают пышную брюнетку главной женщиной в жизни сатирика. Именно ей посвятил автор книгу “Круги по воде”.

В годы эмиграции Аркадий Тимофеевич продолжил увлекаться актрисами. Живя в Константинополе в 1920-1922 годах, он руководил созданным им театром “Гнездо перелетных птиц”. Юлия Горская принадлежала к труппе и стала музой писателя.

С актрисой “Гнезда” Раисой Раич Аверченко плотно общался в 1922-1924 годах, причем дружил и с ее мужем, работавшим в том же театре. Троицу нередко можно увидеть на общих фото. Сатирик до конца дней так и не остановил выбор на одной-единственной.

Тема произведения

Лаконичный рассказ посвящён взаимоотношениям детей и взрослых.

На протяжении всего произведения дядя и племянница ведут диалог, который иногда прерывается, потому что девочка уходит заниматься своими делами. Автор воплотил в главных героях собирательные образы.

Таких детей, как Лидочка, очень много. Взрослые тоже часто бывают похожими на центрального персонажа. Черты, присущие девочке:

  • жизнелюбие;
  • искренность;
  • непосредственность.

Дядя совсем не такой. Он старается быть искренним, но при этом не желает, чтобы племянница отвлекала его от серьёзного дела. В характере взрослого героя преобладают рациональность и прагматичность. Однако персонажи непринуждённо общаются и понимают друг друга.

Основная тема — поиск языка, на котором могли бы говорить взрослые и дети. Сначала дядя отвечает племяннице сложными фразами, употребляя термины, непонятные Лидочке. Затем язык становится проще.

Лидочка, в свою очередь, старается приблизить свою речь к дядиной, но ей это не очень хорошо удаётся.

Девочка хочет казаться взрослее, однако детская непосредственность никуда не девается, а лишь приобретает другие формы.

Вопросы малышки следуют один за другим, и постепенно игра, в которую играют герои, обретает правила. C начала дядя рассказывает Лидочке сказку, а потом она делится историей, которую придумала сама. Таким образом девочка учится понимать юмор.

Мир, увиденный детскими глазами, бывает ярче и интереснее, чем тот, что открывается уставшему взору взрослого. Это и хочет донести Аркадий Тимофеевич. Мужчинам и женщинам средних лет иногда стоит отбросить излишнюю серьёзность и напускную чопорность, чтобы находить с подрастающим поколением общий язык.

Более глубокая мысль заключается в том, что два человека смогут получать удовольствие от общения только в том случае, если оба будут делать шаги навстречу. Это касается не только детей, но и взрослых, имеющих различия в жизненном опыте, социальном статусе и образовании.

Смерть

Еще в детстве Аверченко получил травму глаза, и болезни зрения сопутствовали ему до смерти. В начале 1925 года писателю пришлось решиться на удаление больного глаза, и операция прошла с осложнениями. С января мужчина находился в больнице Праги в крайне тяжелом состоянии, имея одновременные проблемы с сердцем, сосудами и почками и долгое время не приходя в себя.

Могила Аркадия Аверченко (Википедия)

Затянувшаяся болезнь стала причиной смерти, которая наступила 12 марта 1925 года. Его похоронили в православной части Ольшанского кладбища, где покоятся видные деятели первой волны русской эмиграции.

Долгое время на родине Аверченко оставался запрещенным автором, и русский читатель по-настоящему открыл для себя творчество сатирика только в 1980-е годы. “Галочка”, “Человек за ширмой”, “Жена” и другие рассказы вошли в сокровищницу мировой юмористической литературы, а цитаты из произведений писателя до сих пор вызывают улыбку и легкую грусть.

Композиция

При проведении в рассказе «Вечером» анализа, следует отметить, что композиция рассказа построена по принципу антитезы – противопоставлении двух миров – мира ребенка и мира взрослого. На их тесном и непрестанном взаимодействии и построен весь рассказ.

Также в произведении автор использует так называемое «композиционное отражение» – повторение ребенком всех действий взрослого.

Этим Аверченко хочет показать, насколько сильно желание малышей во всем походить на взрослых, которых они считают авторитетами.

То, чему учат невольно взрослые, все моментально перенимается детьми, вплоть до мельчайших деталей в поведении, разговоре, проявлении эмоций.

Главные герои рассказа – взрослый серьезный мужчина, рассказчик, и его маленькая племянница по имени Лида.

Рассказ включает в себя завязку (знакомство с дядей и его племянницей Лидой), развитие событий (общение дяди и Лиды, ответы на ее бесконечные вопросы), кульминация (плач Лиды из-за того, что она не может найти дяде «страшную» невесту), завязка (дальнейшее изучение Лидой окружающего мира).

Аляска, в переводе с местного наречия, — китовое место. У Аляски очень красивый флаг — на синем фоне восемь золотых пятиконечных звезд. Семь — ковш Большой Медведицы, восьмая — Полярная звезда. Полуостров стал штатом США в 1959 году. Американцы считают, что до этого Аляска не могла прокормить свою администрацию по причине бедности — и поэтому не являлась штатом.

Кому на самом деле юридически принадлежит Аляска

189 лет назад, 17 апреля 1824 года была подписана российско-американская Конвенция об определении границы русских владений в Северной Америке. Эта Конвенция стала началом изгнания русских из Америки и в дальнейшем сыграла огромную роль в продаже в 1867 году Аляски. На полуострове сосредоточены четверть всех подземных и морских запасов США, почти 5 миллиардов баррелей нефти, запасы леса, газа, меди. Некоторые американцы не прочь продать Аляску России за один триллион долларов, чтобы сократить дефицит бюджета.

Подписание договора продажи Аляски состоялось 30 марта 1867 года в Вашингтоне. Территория площадью 1 миллион 519 тысяч км² была продана за 7,2 миллиона долларов золотом, то есть по 4,74 доллара за км² (куда более плодородная и солнечная Французская Луизиана, купленная у Франции в 1803 г., обошлась бюджету США несколько дороже — примерно по $7 за км²). Окончательно же Аляска была передана США 18 октября того же года, когда в форт Ситка прибыли российские комиссионеры во главе с адмиралом Алексеем Пещуровым. Над фортом был торжественно спущен российский флаг и поднят американский.

Со всех сторон говорят о том, что Россия совершила большую глупость, продав Аляску. Но есть мнение, что Аляска никогда не была продана. Ее сдали в аренду на 90 лет. И по истечении срока аренды в 1957 году, США с болью в сердце собирались отдавать земли назад либо попытаться продлить срок аренды за очень хорошую сумму.

Никита Хрущев фактически подарил земли Америке

И только после этого, в 1959 году, Аляска стала 49-м штатом США. Многие утверждают, что договор о передаче Аляски в собственность США никогда не был подписан СССР — как и не был подписан Российской Империей. Поэтому Аляска, возможно, безвозмездно заимствована у России.

В 1648 году, во время правления «тишайшего» царя Алексея Михайловича Романова, Семен Дежнев перебрался через пролив шириной 86 километров, разделявший Россию и Америку. Этот пролив затем назовут Беринговым. В 1732 году Михаил Гвоздев первым из европейцев определил координаты и нанес на карту 300 километров побережья, описал берега и проливы. В 1741 году Витус Беринг исследовал берега Аляски. В 1784 году полуостров осваивает Григорий Шелихов.

Читайте также: Как США заставили купить Аляску

Он распространяет православие среди туземцев-конягов. Приучает местных жителей к картофелю и репе. Основывает сельскохозяйственную колонию «Слава России». А заодно включает жителей Аляски в число российских подданных. Одновременно с Шелиховым Аляску осваивал купец Павел Лебедев-Ласточкин. Российская территория ширилась на юг и восток.

В 1798 году компания Шелихова объединилась с компаниями Ивана Голикова и Николая Мыльникова и стала называться Русско-Американская Компания. В книгах Николая Задорнова она описывается как разрушитель Русской Америки и преграда в освоении Дальнего Востока. Акционерами компании являлись

  • великие князья,
  • государственные деятели.

Одним из акционеров и первым ее директором был Николай Резанов (герой мюзикла «Юнона» и «Авось») У нее были монопольные права сроком на 20 лет, дарованные Павлом I, на пушнину, торговлю, открытие новых земель. Ей даровали право представлять и защищать интересы России.

Компания основала Михайловскую крепость (теперь Ситка), где были

  • начальная школа,
  • верфь,
  • церковь,
  • арсенал,
  • мастерские.

Каждый приходивший корабль, встречали салютом, как при Петре I. В 1802 году туземцы сожгли крепость. Через три года пала еще одна русская крепость. Английские и американские предприниматели стремились ликвидировать русские поселения и вооружали туземцев.

В 1806 году Русско-Американская компания открывает свои фактории на Гавайских (Сэндвичевых) островах. Фактории просуществовали до 1911 года.

В 1808 году Русско-Американская компания, находящаяся в Иркутске, назначает столицей Русской Америки Ново-Архангельск (бывшая Михайловская крепость). С момента создания компании и до основания столицы было добыто пушнины на сумму более 5 миллионов рублей. Шла добыча меди, угля, железа. Были построены доменные печи. Работало производство слюды.

Были созданы библиотеки и школы. Действовали театр и музей. Местных детей обучали

  • русскому и французскому языкам,
  • математике,
  • географии и т. п.

А через четыре года купец Иван Кусков основал в Калифорнии Форт-Росс — самый южный форпост русской колонии в Америке. Он выкупил у местных индейцев территорию, которая принадлежала Испании. Россия стала

  • европейской,
  • азиатской
  • и американской державой.

В Русскую Америку вошли Алеутские острова, Аляска и Северная Калифорния. В форте было более 200 подданных России — креолы, индейцы, алеуты.

Они полностью обеспечивали зерном и себя, и все население Аляски. Русско-Американская компания построила 44 судна. В том числе и паровые суда, все детали для которых были изготовлены в местных мастерских. Снарядила 25 экспедиций, из которых 15 были кругосветными. Путешествий было больше, чем у «царицы морей» Англии. Крузенштерн и Лисянский были наняты Компанией — и совершили первую в истории России кругосветку. С ними ходил и сам директор Компании Резанов. Благодаря Компании были описаны берега Ледовитого океана от Архангельска до Курильских островов и Японии. Правда, сведения хранились в секрете от правительства России.

На территории запрещалась торговля водкой. Для сохранения и воспроизводства численности животных были введены строгие меры. Англичане, вторгаясь в Аляску, истребляли все подчистую, спаивали туземцев и скупали меха за бесценок.

В 1803 году Румянцев, будущий канцлер, требовал заселения Русской Америки. Настоятельно просил

  • возводить в ней города,
  • развивать промышленность,
  • торговлю,
  • строить заводы и фабрики,

которые могли бы работать на местном сырье.

Камергер Резанов говорил, что нужно

«поболее приглашать туда русских».

Сенат отказал в переселении крепостных крестьян: боялись, что многие уйдут от помещиков. В переселении на Аляску он отказал и освободившимся от крепости крестьянам. Население в Русской Америке прирастало крайне медленно.

Аляску продали, сдали в аренду или подарили?. 282869.jpeg

С 1808 году велись переговоры с США об упорядочении отношений в северо-западной части Северной Америки. Компании была против подписания такого договора.

В то время США являлись фактически второстепенной страной, у которой были вполне дружеские отношения с Россией. Благодаря невмешательству России произошло отделение колонии от Англии. Великая держава надеялась на благодарность нового государства. Но в 1819 году госсекретарь США Квинси Адамс заявил, что все государства в мире должны примириться с мыслью, что континент Северной Америки — территория только Соединенных штатов.

Он же разработал доктрину —

«для отвоевания части Американского континента у русских лучшим оружием будут время и терпение».

В 1821 году Североамериканские Соединенные штаты, как в то время называлась страна, на уровне Конгресса отмечают опасность для интересов страны колонизацию русскими северо-западного побережья Америки — Аляски и Калифорнии.

Вышедший в 1821 году Указ Александра I о запрете иностранным кораблям приближаться к русским поселениям в Америке вызвал среди американцев бурю протеста. В 1823 году была окончательно определена политика разделения мира на две системы — доктрина президента Монро, послание Конгрессу. Америка только для США — Европа для всех остальных.

17 апреля (5 апреля по старому стилю) 1824 года в Петербурге была подписана Конвенция об определении границы русских владений в Северной Америке. Граница поселений была установлена вдоль 54˚40̕параллели северной широты.

Читайте также: Отто Коцебу — разгадчик тайны двух материков

Американцы гарантировали не селиться севернее этой границы, русские — южнее. Россия разрешила плавание вдоль побережья Америки по Тихому океану для судов обеих стран на 10 лет, так как хотела сохранить дружбу с США. Суда свободно могли заходить в заливы, бухты, гавани и внутренние воды. Американцы в дальнейшем подписали еще несколько соглашений, договоров, способствовавших уходу России с Тихого океана.

Так же было подписано соглашение с Англией о разграничении владений в Британской Колумбии (ныне провинция на западе Канады). По его условиям устанавливалась пограничная черта, которая отделяла владения Британии от русских территорий. Граница проходила на всем протяжении береговой полосы от 54˚ до 60˚ северной широты, на расстоянии 10 миль от кромки океана, с учетом всех изгибов побережья. Русско-американская граница была прямой линией.

А русско-британская — слишком извилистой. После подписания Конвенции англичане сразу же построили Ванкувер и превратили Форт-Росс в анклав. В январе 1841 Россия была вынуждена дешево и в рассрочку продать форт гражданину Мексики Саттеру, за которым стояли американские предприниматели. Госсекретарь США Сьюард в 1848 году заявил: «Нашему населению предназначено катить свои непреодолимые волны вплоть до ледяных границ Севера и до встречи с восточной цивилизацией на берегах Тихого океана». Современники очень и очень долго критиковали его за бездумную идею создания «зоопарка для полярных медведей». В прессе его называли «глупцом».

Аляска сближает людей и медведей

21 апреля 2021

Родион Ледолом

День создания Морских сил Дальнего Востока

День создания Морских сил Дальнего Востока

День местного самоуправления

День местного самоуправления

День Главбуха

День основания Рима - Италия

День основания Рима — Италия

День тяжелых последствий

День Iron Maiden

День чемоданов

В Тайланде основан город Бангкок

Произошло в 1782 году.
  239 лет назад.

Создание Морских сил Дальнего Востока

Создание Морских сил Дальнего Востока

Произошло в 1932 году.
  89 лет назад.

В Ленинграде открылся кинотеатр «Москва», первый трехзальный кинотеатр в СССР

В Ленинграде открылся кинотеатр «Москва», первый трехзальный кинотеатр в СССР

Произошло в 1939 году.
  82 года назад.

В состав ЮНЕСКО принят СССР

В состав ЮНЕСКО принят СССР

Произошло в 1954 году.
  67 лет назад.

Спускаемый аппарат американского космического корабля «Аполлон-16» совершил посадку на поверхность Луны

Спускаемый аппарат американского космического корабля «Аполлон-16» совершил посадку на поверхность Луны

Произошло в 1972 году.
  49 лет назад.

Именины у Иродиона, Нифонта, Марии, Ивана, Сергея

Иван Кулибин

Иван Кулибин
выдающийся русский механик-изобретатель…

Родился в 1735 году.

favorite_border121 
день рождения

Арина Родионовна

Арина Родионовна
няня А.С. Пушкина Арина Родионовна …

Родилась в 1758 году.

favorite_border22 
день рождения

Шарлотта Бронте

Шарлотта Бронте
английская поэтесса и романистка Шарлотта…

Родилась в 1816 году.
  Возраст: 205 лет.

  anniversaryЮбилей.

favorite_border18 
день рождения

Фредрик Байер

Фредрик Байер
датский писатель, пацифист и политический…

Родился в 1837 году.

favorite_border160 
день рождения

Макс Вебер

Макс Вебер
немецкий социолог, историк и экономист…

Родился в 1864 году.

favorite_border116 
день рождения

Ролло Мэй

Ролло Мэй
американский экзистенциальный психолог…

Родился в 1909 году.

favorite_border32 
день рождения

Станислав Ростоцкий

Станислав Ростоцкий
советский кинорежиссер, сценарист, педагог,…

Родился в 1922 году.
  Возраст: 99 лет.

favorite_border198 
день рождения

Елизавета II

Елизавета II
королева Великобритании (с 1952 года)…

Родилась в 1926 году.
  Возраст: 95 лет.

  anniversaryЮбилей.

favorite_border173 
день рождения

Татьяна Бек

Татьяна Бек
русская поэтесса, литературовед Татьяна…

Родилась в 1949 году.
  Возраст: 72 года.

favorite_border133 
день рождения

Крис Кельми

Крис Кельми
советский и российский рок и поп-музыкант,…

Родился в 1955 году.
  Возраст: 66 лет.

favorite_border180 
день рождения

Алексей Бестужев-Рюмин

Алексей Бестужев-Рюмин
русский государственный деятель и дипломат…



Умер в

1766 году.

день памяти

Марк Твен

Марк Твен
американский писатель, журналист Марк…



Умер в

1910 году.

день памяти

Борис Пильняк

Борис Пильняк
русский писатель Борис Пильняк …



Умер в

1938 году.

день памяти

Эдвард Виктор Эпплтон

Эдвард Виктор Эпплтон
английский физик, Нобелевский лауреат…



Умер в

1965 году.

день памяти

Джохар Дудаев

Джохар Дудаев
чеченский политик и государственный…



Умер в

1996 году.

день памяти

Эдуард Асадов

Эдуард Асадов
советский поэт, прозаик Эдуард Асадов …



Умер в

2004 году.

день памяти

  • Папа мой герой рассказ
  • Папа по английски как пишется и произносится
  • Папа на английском языке как пишется и читается
  • Папа по английски как пишется с транскрипцией и произношением
  • Папа вам не мама как пишется