Ответил растерянно как пишется

как правильно сказать в украину или на украину? а какая разница? главное предлог!
«

— Как правильно сказать — «в Украину» или «на Украину»?
— А какая разница?
— Главное — предлог!

»
— Старый КВН
«

— Как правильно сказать — «в Украину» или «на Украину»?
— Ну, а какая тебе разница — быть «в земле» или «на земле»?

»
— Онегдот
«

— По большому счёту, что Порошенко, что Саакашвили, им обоим насрать на Украину.
— В Украину! Им насрать «В» Украину, тупая вата!!!

»
— Еще один

7a917c4ce053b362133fc25948631703.jpg

Ответил растерянно как пишется

В/на Украине — один из известнейших холиваров в/на интернетах. Свидомые/поцреоты начинают бешено фалломорфировать, ещё только услышав «на»/«в» в речи русского/украинского собеседника, а если за ним следует «Украине», то щепки летят во все стороны. При этом не имеет никакого значения, на каком языке говорит собеседник. Тролльтернативный вариант — «вна Украине».

[править] В чём проблема?

«

— Как правильно пишется — «Поехать отдыхать на Украину» или «Поехать отдыхать в Украину»?
— Правильно пишется: «Поехать отдыхать в Швейцарию!»

»
— бородатый анекдот

Ответил растерянно как пишется

Chary-na-ukrajini.jpg

Ответил растерянно как пишется

Ответил растерянно как пишется

Dart i ukry.jpg

Ответил растерянно как пишется

Prof i ukry.jpg

Ответил растерянно как пишется

Ответил растерянно как пишется

Ответил растерянно как пишется

Бомбёжка хохлов у Ходорковского

Капитан подсказывает: проблема в том, как правильно говорить — «в Украине» или «на Украине». Ситуация не так проста, как может показаться, поскольку спектр значений широк: «на Украине» может означать нахождение на землях Украины, а «в Украине» — нахождение непосредственно в земле.

Филологи учат нас, что выражение «на Украине» возникло в русском языке под влиянием украинского языка, то есть, является украинизмом:

«

С административно-географическими наименованиями употребляется предлог в с винительным и предложным падежами, например: в город/городе, в район/районе, в область/области, в республику/республике; в Сибирь/Сибири, в Белоруссию/Белоруссии, в Закавказье. Сочетание на Украину/Украине возникло под влиянием украинского языка (ср.: на Полтавщину/Полтавщине, на Черниговщину/Черниговщине) и поддерживается выражением на окраине».

»
— Розенталь Д. Э., Джанджакова Е. В., Кабанова Н. П., «СПРАВОЧНИК ПО ПРАВОПИСАНИЮ, ПРОИЗНОШЕНИЮ, ЛИТЕРАТУРНОМУ РЕДАКТИРОВАНИЮ», М.: ЧеРо, 1999

Но свидомиты филологов не читают.

«

Мазепы враг, наездник пылкий,
Старик Палей из мрака ссылки
В Украйну едет в царский стан.

Внезапно Карл поворотил
И перенес войну в Украйну.

»
— А. С. Пушкин

Но тут Украйна. «В Украйну» звучит уравновешеннее, этакий амфибрахий буквами. А если это слово с буквою и, уравновешеннее «на Украину» = ровный дактиль уже слогами.

Президенты России используют предлоги в зависимости от политической обстановки: [1], [2], [3]. Официальный публикатор документов Правительства России предпочитает «на Украине», но и «в Украине» тоже употребляет.

Кобзарь всея Украины, Тарас Шевченко, тоже не определился, местами употребляет «в», местами «на». Иногда в пределах одного четверостишия:

«

Було колись — в Україні
Лихо танцювало,
Журба в шинку мед-горілку
Поставцем кружала.
Було колись добре жити
На тій Україні…
А згадаймо! може, серце
Хоч трохи спочине.

»
— Кобзарь не определилсо

Казалось бы, все просто и понятно, но насчёт этого вопроса есть несколько «но».

Во-первых, один из самых авторитетных и любимых граммар-наци порталов грамота.ру (уже и при поддержке Института русского языка В. В. Виноградова) обличает сурковых из администрации Крабе-Шмеле, утверждая:

Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.

В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативным следовало признать варианты в Украину (в Украине) и соответственно из Украины. Тем самым, по мнению украинского Правительства, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина с предлогом в получала, по мнению Правительства Украины, лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из.

Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.

Феерическая расстановка точек

Во-вторых, написание «на Украине» за долгие годы стало сильно устаревшим, но традиционным для жителей России, так как ещё в Российской империи Украина в первую очередь воспринималась как территория, земля, регион. Также есть мнение, что эта традиция сложилась из-за этимологической истории топонима, в частности словосочетания «на окраину» («ехать на окраину»). В том смысле, что сказать «ехать в окраину» в голову не приходит. Хотя, несмотря на это, мы говорим: «на Кубань», «на Поволжье», «на Шри-Ланку», «на Аляску», «на Урал», «на Камчатку», «на Дальний Восток», «на Алтай» и т. д.

В-третьих, «на Украине» долгое время писали сами украинцы, то есть, этот неоднозначный оборот является банальным украинизмом.

И в-четвёртых, возмущённым украм также можно напомнить словосочетание «на Руси», которое жители оной придумали явно не для унижения собственного государства (впрочем, особо упоротые свидомиты употребляют «на России»). Алсо можно составить целый список стран, к которым используют предлог «на»: Куба, Кипр, Тайвань и ещё чуть менее, чем дохуя, однако все из них — островные государства. Но это не означает, что для всех государств-островов применимо «на»: в Великобританию, в Бахрейн, в Сингапур, в Гренландию, в Исландию и так далее.

По другой теории, употребление на/в зависит от смысла предложения. Если имеется в виду территория, на которой расположено государство Украина, то следует говорить «на Украине», если же подразумевается собственно государство — то «в Украине». Чушь не большая, но и не меньшая.

По этому вопросу, как всегда, имеется авторитетное мнение Татьяныча:

По-русски правильно писать Таллин (а не Таллинн), Алма-Ата (а не Алматы), Белоруссия (Беларусь — это трактор), поехать на Украину (а не в Украину), независимо от того, что думают по этому поводу жители указанных мест.

Мнение Экслера:

Поскольку некоторые украинские читатели совершенно заколебали своими требованиями изменить правила русского языка под легкую (или тяжелую) паранойю своих политиков, я в последний раз публикую здесь эту весьма сложную для понимания (как неожиданно выяснилось) информацию. Источник — справочная служба русского языка Gramota.ru.

[…]

Если и после этого кто-нибудь из дорогих украинских (или еще каких-нибудь) читателей будет полоскать мне мозги «в Украине», а не «на Украине», то мне придется отправить их «на» небольшое, но вполне эротическое путешествие. Со всем уважением, разумеется. Просто сколько можно-то?

P.S. Когда Институт русского языка укажет, что отныне нужно писать и говорить «в Украину» и «из Украины» — я первый начну это делать. Но не раньше. Полномочия менять правила есть только у этого учреждения, более ни у кого.

http://www.exler.ru/blog/item/5847

И тут казалось бы, Институт русского языка сделал Экслеру подлянку, умножив его пафосный спич на нуль (пруфлинк). Хотя на самом деле авторы просто описали сложившуюся речевую практику общения с украинцами и украинскими политиками, посоветовав использовать форму «в», чтобы не обидеть. Выглядит всё это как совет не называть негров неграми в присутствии негров же (как оно принято в США). Что об этом думает Экслер — пока неясно.

Алсо, зараза не обошла стороной Педивикию. После эпического по силе срача википидоры всё-таки приняли норму «на Украине», хотя бурление до сих пор периодически даёт о себе знать, но уже в лице неотёсанных ньюфагов и прочих слоупоков.

«

Если б жив был Кобзарь и поныне,
То не стал бы он жить «в Украине»:
На Украйне родной он искал бы покой
Вопреки современной доктрине.

»
— иронический лимерик на мотивы раздуваемой мышиной возни

[править] Академическая точка зрения

Если открыть справочник Розенталя и почитать, как же на самом деле по правилам русского языка, то внезапно среди примеров употребления предлога «в» окажется и то самое «в Украине» (скриншот из московского издания 2012 года прилагается). Шах и мат. Впрочем, в последующих изданиях этот пример по вполне понятным причинам был выпилен, само собой, без согласия автора. Что как бы намекает, кому этот срач нужен.

Ответил растерянно как пишется

Ответил растерянно как пишется

Правильно — «в Украине». Розенталь гарантирует это

[править] Последствия

Ответил растерянно как пишется

Ответил растерянно как пишется

Как говорят сами украинцы по мнению россиян

«

На бедный предлог взгромоздили просто невероятную политическую, идеологическую, международную и даже личностную нагрузку! «На Украине», оказывается, говорят только империалисты, путиноиды, душители свобод и прочие, прямо скажем, подлецы. Приличный человек прогрессивных взглядов обязан говорить «в Украине»

»
— http://www.ej.ru/?a=note&id=28189
«

Казахи интересуются:
— А как все-таки будет правильно — на Украину или в Украину?
— По правилам русского языка — на.
— А почему им это не нравится?
— Ну, типа «на» — это значит Россия сверху, а Украина снизу.
— Так ведь «в» — это то же самое. Только ещё хуже.

»
— http://bit.ly/1HG3zm7

b

Magnify-clip.png

Потрошенко как бы говорит нам…

В результате тысяч сломанных копий появился словесный уродец в/на, который кагбэ должен удовлетворить требованиям обеих сторон (проник даже в/на Луркмор).

С точки зрения политкорректности эта конструкция является не труЪ, так как «в» стоит перед «на». Очевидно, что тру-политкорректная версия симбиоза двух предлогов должна выглядеть так: «вна Украине» или так: на/в в/на Украине (что, впрочем, также не совсем политкорректно, так как при произношении напоминает го/в в/на Украине. К тому же, на/в опять таки стоит раньше, чем в/на, ну вы понели. Следовательно, наиболее политкорректным будет предлог нва). Как вариант: на на Украину.

Also, в своё время всем российским журналистам, аккредитованным на Украине, было разослано письмо с рекомендацией отныне пользоваться предлогом «в». Один из них незамедлительно написал и отправил ответ: «Идите в хуй».

По легенде, когда тов. Черномырдин покидал пост посла вна Украине, на торжественном мероприятии проводов один местный шутник выдал про то, что всё было хорошо, вот только научить Виктора Степановича правильно говорить «в Украине» они так и не смогли. На что Черномырдин ответил: «А вы, молодой человек, идите в хуй». Молодой человек, однако, не растерялся и послал Виктора Степановича «на пизду». Обмен мнениями произошел в теплой и дружеской обстановке.

[править] P. S.

Ответил растерянно как пишется

Нельзя не отметить, что 95% специалистов в этом вопросе могут привести цитаты, ссылки и авторитетные мнения, однако совершенно спокойно пишут «извени», «симпотичный», вдобавок не задумаются сообщить, что они «с Киева» или «с Москвы» и тому подобное. Алсо, Вона.

[править] Альтернатива

  • В украинском государстве
  • На украинской территории
  • В границах территории Украины
  • В украинском городе…
  • А также совсем неполиткорректные — в Украшке, в Хохляндии, в Хохлостане (Хохмостане, Хохланде), в стране 404 и т. д.

[править] А как у них

[править] Взгляд из Поланда

Совершенно невозбранно соседние пшеки говорят na Ukrainie, и никто им ничего не предъявляет. Także ляхи говорят na Białorusi, na Litwie, na Słowacji, na Węgrzech, na Łotwie, но w Rosji и w Polsce, что как бы намекает: все вышеперечисленные успели отметиться как вассальные территории Rzeczypospolitej, в связи с чем польская грамматика считает их не странами, а территориями. Ну, как Брянщина, Чукотка или Кубань у нас. По этому поводу пшекам предъявляют сами пшеки. Рекомендуется использовать в троллении членов украинской параолимпийской сборной.

[править] Взгляд из Чехии

Нормой современного чешского языка является na Ukrajině, и никому даже в голову не приходит париться по этому поводу. Чехи бы искренне удивились, что этим они могут оскорбить украинцев. Более того, свидомитые поцреоты, в больших количествах проживающие/вкалывающие в Чехии, претензий к коренному населению страны по этому поводу не предъявляют, что лишний раз свидетельствует о том, что причина срача не в языке.

Правда, на сайте посольства Чехии гордо пишут «v Ukrajině». И этот факт, разумеется, активно используется свидомитами, не знакомыми с чешским языком, в соревнованиях по метанию говен.

[править] Взгляд из Германии

В Германии для большинства стран используют предлог «nach»: nach Deutschland — в Германию. Но тут гораздо интереснее другой момент: артикль. По правилам в немецком все страны считаются среднего рода, но есть исключения. Украина — одно из них, она женского рода и идет с артиклем «die Ukraine». Для таких стран нужен предлог «in». И если вы удивитесь, почему украинцы не пытаются учить немцев, как им правильно говорить по-немецки, и покорно произносят свой артикль, то это легко понять, ессли вспомнить, что и по-украински Украина — женского рода. Ну и оказаться в одной компании со Швейцарией (die Schweiz), Турцией (die Tuerkei), Словакией (die Slowakei) и Монголией (die Mongolei) совсем не обидно. Впрочем, оставшиеся исключения — Иран (der Iran), Ирак (der Irak), Афганистан (der Afganistan) и Судан (der Sudan) в компании с Южным Суданом (der Südsudan) — те ещё банановые республики.

Наблюдая за этим срачем, немцы в Германии недоумевают и не могут найти ответ на вопрос: почему эти странные русские эмигрируют в Берлин, но на танках пишут на Берлин.

[править] Взгляд из Англии/США

Англоговорящие часто употребляют со словом Ukraine определенный артикль, на что укры очень сильно обижаются, требуя называть их без артикля, как большинство нормальных стран. В английском названия стран употребляются с артиклем the, если они множественного числа либо включают в себя наименование территории или государственной структуры (остров, королевство, республика, федерация). Примеры — the Russian Federation, the United States, the United Kingdom, the British Isles, the Maldives, the Bahamas, но Russia, America, England. Одним из редких исключений является… трамбамдам… правильно, the Ukraine. За двадцать лет украинцы почти убедили всех, что из английского названия the нужно убрать, так что употребление его Трампом их сильно обидело.

[править] Иллюстрированная история вопроса

Сравнительная статистика употребления «in the Ukraine» и «in Ukraine» с Google Ngram Viewer.

Ответил растерянно как пишется

Ответил растерянно как пишется

In the Ukraine vs. in Ukraine

[править] Взгляд из страны, где много диких обезьян

В португальском языке более распространён вариант «na Ukrânia», чем «em Ukrânia», где «na» — суть слияние предлога «em» (то есть «в») с определённым артиклем ж. р. ед. ч. «a». То есть в «na Ukrânia» по виду имеется «на», а по сути — «в». Вероятно, португальцы и бразильцы ещё не знают, что они не правы и кого-то оскорбляют. Хотя, возможно, они изобрели один из лучших «в/на».

[править] В Крыму

В свете увлекательнейших событий совсем недавних дней особой пикантности предлогосрачу придаёт устоявшаяся норма русского языка «в Крым». Хотя в подавляющем большинстве случаев общепринята форма «на полуостров/остров», имеется некоторое количество примеров с «в» и помимо Крыма: «в Индокитай», «в Бретань», «в Малую Азию».

ЧСХ, корни этого исключения лежат в том же историческом периоде, где лежат корни оборота на Украине. Во времена, когда устаканивались эти нормы языка, Украина была территорией без государственных образований (если более точно: входила в качестве территории, во всякие разные государственные образования с другими названиями), а Крым, напротив, был Крымским ханством.

[править] «На Донбасс!»

Заварушка на востоке Украины подняла острый вопрос — как правильно «война в Донбассе» или «война на Донбассе»? Ответ тут один, и никаких разночтений быть не может: нужен предлог «в». Ибо сокращение от слова «бассейн», которое сочетается исключительно с предлогом «в». Обороты «на Донбассе», «на Кузбассе» и прочие «на Кривбассе» — это разговорный быдло-стайл, вроде того как в слове «звонит» ставить ударение на первый слог или говорить «на районе». БТВ, не забывайте ставить две «с» в конце слова.

Так, на Донбасс можно только наступать. Как на Берлин.

Автор предыдущего абзаца забывает, что прескриптивисты в лингвистике находятся в почётном петушином углу уже вторую сотню лет, и понятие «правильно» в отношении языка в принципе неприменимо для его носителей. Вариант «на Донбассе» вполне себе распространен в разговорной речи носителей языка, в том числе, жителей этого самого Донбасса, поэтому он, как минимум, допустим, точно так же как ударение на первый слог в слове «звонит» или словосочетание «на районе». Тот же факт, что название региона является сокращением здесь не играет никакой роли.

[править] Шо маемо в итоге?

Официальная версия, озвученная Кремлём и сочувствующими — по ©международным правилам, регламентирующим русский язык в мировой документации (такая тоже есть), принято говорить «на Украине». Впрочем, правила эти, как и многие другие глобальные положения — не десять заповедей, их всегда можно переписать. То же «кофе» там давно уже среднего рода. Поскольку весь мир с украми, пусть и не полях сражений, а в президентских твиттерах, уютненьких кабинетах и всяких там крымских платформах — почему бы не сделать союзнику приятно? Конечно, Россию в Московию они вряд ли переименуют, как и русский язык в российский — слишком много основополагающей документации переписывать из-за одной папуасии. А вот этот маленький предложик поправить — запросто, таким образом подорвав ватные пердаки с другой стороны забора. Даже Мордор, внезапно, может быть не против, если пообещать кровавому режиму в ответ снять хоть одну санкцию. Обмен будет явно в пользу Этой. В конце концов, ахтунгов же исключили из списка душевнобольных… Символизирует, не правда ли?

[править] Алсо

  • ВНА — выключатель нагрузки автогазовый
  • ВНА — входной направляющий аппарат
  • ВНА — вращающийся направляющий аппарат
  • ВНА — вилка нагрузочная аккумуляторная
  • ВНА — Вьетнамская народная армия
  • ВНА — внеоборотные активы
  • ВНА — Временная национальная ассамблея
  • ВНА — всенаправленная антенна
  • ВНА — вируснейтрализующее антитело
  • ВНА — Всеукраинская нефтяная ассоциация
  • ВНА — Венгерская народная армия
  • -вна — окончание в русскоязычных отчествах женщины

[править] См. также

  • Бульбосрач — похожая проблема в отношениях с Белоруссией
  • Хохлосрач
  • Политкорректность
  • Обязательно/Ни в коем случае

[править] Примечания

Всего найдено: 10

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как писать название университета»Российский государственный геологоразведочный университет имени Серго Орджоникидзе», если правильно писать геолого-разведочный? Это ведь официальное название, нельзя править? и в документе одновременно часто встречается это же слово. Как тогда писать — по современным нормам? тогда будет разночтение с названием. Или писать везде слитно для единообразия?

Ответ справочной службы русского языка

Рекомендуем в названии писать слитно, а в остальных случаях — с дефисом, согласно современным нормам.

Пожалуйста обоснуйте, или укажите где найти обоснование правильного ответа: геологоразведка, или геолого-разведка, геологоразведочный, или геолого-разведочный? разные словари (Лопатин — геолого-разведка(!)) дают разные ответы. я преподаватель этой самой геологоразведки и всегда говорила и писала так, а теперь (с прошлого года) выпускают книжки и журналы с геолого-разведкой. Когда и ПОЧЕМУ и кем сменилось правило, и сменилось ли, или это недоразумение? Спасибо .

Ответ справочной службы русского языка

Сегодня нормативно: геологоразведка, но геолого-разведочный. См. ответ на вопрос № 281277.

В 4-томном орфографическом словаре РАН 1986 года слово «геологоразведочный» пишется слитно, а в словаре «Слитно-раздельно-через дефис» это слово пишется через дефис. Как правильно писать это слово?

Ответ справочной службы русского языка

Орфографическая комиссия РАН отдельно обсуждала написание слов такого типа и приняла решение придерживаться дефисного написания (хотя прежде в словарях рекомендовалось слитное). Дефис обусловлен наличием в первой части компонента —лог-. Наличие этого компонента влияет на дефисное написание именно прилагательных, поэтому пишется геолого-разведочный (хотя геологоразведка), патолого-анатомический (хотя патологоанатом).

Ответ справочной службы русского языка
Действительно, мы рекомендовали дефисное написание слова _геолого-разведочный_, поскольку такой вариант зафиксирован в «Русском орфографическом словаре» РАН. Однако впоследствии мы обратили внимание на то, что в этом же словаре пишутся слитно слова: _геологоразведка, геологоразведчик, геологоразведчица_. О причинах различного написания мы спросили ответственного редактора словаря профессора В. В. Лопатина. Он ответил, что в словаре содержится неточность: слово _геологоразведочный_, в отличие, например, от _геолого-географический, геолого-поисковый_ и пр., следует писать слитно, поскольку оно образовано от сложного слова _геологоразведка_. Написание этого слова исправлено в электронной версии словаря, размещенной на нашем портале.

Нет, вы не исправили. И потом, на мой взгляд, это геологоразведка от геолого-разведочный. Так как писать? в орфографических словарях через дефис

Ответ справочной службы русского языка

После того ответа написание в электронной версии словаря на нашем портале было исправлено. Но впоследствии Орфографическая комиссия РАН приняла решение всё-таки придерживаться дефисного написания. Оно обусловлено наличием в первой части компонента —лог-. Наличие этого компонента влияет на дефисное написание именно прилагательных, поэтому пишется геолого-разведочный (хотя геологоразведка), патолого-анатомический (хотя патологоанатом).

Сейчас в электронной версии словаря на нашем портале – дефисное написание, соответствующее решению Орфографической комиссии.

Здравствуйте!!!
Многие словари и ваш портал дает слитное написание слов «маломальский» и «геологоразведочный«, как объяснить, что «Учебный орфографический словарь русского языка» В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой, Ю. А. Сафоновой (2008 г.) дает дефисное написание этих слов.
Спасибо за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Дело в том, что написание этих слов разнится не только в разных словарях, но и в разных изданиях одних и тех же словарей. Это сопряжено с объективными трудностями. В случае возникновения разночтений следует сверяться с последним по времени издания и наиболее полным орфографическим словарем.

Подскажите пожалуйста как правильно «горнодыбывающее предприятие» или «горно-добывающее», «геологоразведочные работы» или «геолого-разведочные»?

Ответ справочной службы русского языка

Правильное написание: горнодобывающий, геологоразведочный.

Здравствуйте! Очень прошу меня извинить, но я не получил ответа на мой вопрос. Вчера Вы мне ответили на мой вопрос (номер 225973), что слово «геолого-разведочный» пишется слитно. После того как я зарегистрировался на Вашем сайте и написал Вам свой вопрос, я совершенно случайно ввел это слово для проверки и обнаружил Ваши ответы на вопросы 219024, 207802, 193323, 192209, 186370, во всех этих ответах прямо говорится, что это слово пишется через дефис. Кроме того, при ответе на вопрос 193323 сказано, что такое написание (через дефис) зафиксировано в «Русском орфографическом словаре РАН» под редакцией В. В. Лопатина. В моих новых словарях это слово тоже пишется через дефис, в старых словарях — разнобой (кстати, к сожалению, это касается не только этого слова). Хотелось бы прийти к общему знаменателю — как писать? Специалисты-геологи утверждают, что в их специальной литературе это слово пишется через дефис. Д. Э. Розенталь рекомендует писать слитно. Еще раз прошу: ответьте, пожалуйста, это необходимо в работе над энциклопедией. С уважением А. Бытов.

Ответ справочной службы русского языка

Действительно, мы рекомендовали дефисное написание слова _геолого-разведочный_, поскольку такой вариант зафиксирован в «Русском орфографическом словаре» РАН. Однако впоследствии мы обратили внимание на то, что в этом же словаре пишутся слитно слова: _геологоразведка, геологоразведчик, геологоразведчица_. О причинах различного написания мы спросили ответственного редактора словаря профессора В. В. Лопатина. Он ответил, что в словаре содержится неточность: слово _геологоразведочный_, в отличие, например, от _геолого-географический, геолого-поисковый_ и пр., следует писать слитно, поскольку оно образовано от сложного слова _геологоразведка_. Написание этого слова исправлено в электронной версии словаря, размещенной на нашем портале.

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно пишется слово «геолого-разведочный» — через дефис или слитно? Во многих словарях (и новых, и старых) нет единого мнения в написании этого слова, как, впрочем, и в написании других слов. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: _геологоразведочный_.

Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, в каких случаях слово «геологоразведочный» пишется слитно, а в каких через дефис?

Ответ справочной службы русского языка

_Геолого-разведочный_ пишется через дефис во всех контекстах.

Скажите, пожалуйста, это правильное написание: «геологоразведочный (факультет)»? заранее большое спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _геолого-разведочный_.

Об этом советник главы Офиса президента Андрея Ермака, спикер украинской делегации в трехсторонней контактной группе по урегулированию ситуации на Донбассе Алексей Арестович заявил 22 ноября в эфире канала ICTV. 

19 ноября в интервью программе «Свобода слова Савика Шустера» Бурба, отвечая на вопрос о спецоперации по вагнеровцам, сказал: «Это провал. Какие причины, вы спрашиваете. Первая причина провала – у нас есть крот, который работает на Россию. Вторая причина – наша плохая подготовка. И третья причина провала – хорошая работа контрразведки Беларуси». Бурба добавил, что операция провалилась «благодаря людям, которые находятся в главных кабинетах» и которые «сливают и передают информацию врагу». 

В эфире ICTV процитировали это заявление Бурбы.

«Это слова Василия Бурбы во время ток-шоу. Какой процессуальный статус у них?» – спросил Арестович.

Когда ведущий возразил, что речь идет о «серьезном публичном заявлении, которое имеет основания быть расследованным», советник Ермака продолжил: 

«Это публичное заявление, да. Оно будет расследовано. Я уверен. ГБР, СБУ, Генеральная прокуратура, другие органы скажут свое слово. Они принимают меры и будут принимать еще. Но «кротов» у нас очень много и до сих пор. Я не знаю, в высших ли [эшелонах власти], но дело генерала Шайтанова – это генерал СБУ, завербованный ФСБ России, – это беспрецедентная вещь. […] В высших эшелонах власти где? В Офисе президента? Есть страшный «крот»? То не надо понимать это так, что все планы обороны страны сообщаются всем сотрудникам, даже высшим, Офиса президента. Государство защищено от этого, даже если представить апокалиптический сценарий, что есть «крот». 

Контекст:

Власти Беларуси 29 июля 2020 года сообщили о задержании 33 иностранцев, состоящих в ЧВК «Вагнер». В Совбезе Беларуси заявляли, что в отношении задержанных открыли уголовное дело по статье о подготовке терактов, позже сообщалось, что их подозревают в подготовке массовых беспорядков.

Офис генпрокурора Украины 12 августа обратился в Генпрокуратуру Беларуси с запросами о выдаче 28 вагнеровцев (из них девять – граждане Украины), которые активно участвовали в войне на Донбассе в составе «ЛНР» и «ДНР», однако власти Беларуси выдали задержанных вагнеровцев России. Президент Украины Владимир Зеленский посчитал это недружественным шагом со стороны Беларуси.

Главред «Цензор.НЕТ» Юрий Бутусов 18 августа заявил, что поездка бойцов ЧВК «Вагнер» в Беларусь была частью спецоперации ГУР Минобороны Украины и СБУ: предполагалось посадить самолет с наемниками в Украине, после чего задержать их. По словам Бутусова, спецоперация провалилась из-за решения главы ОП Андрея Ермака и Зеленского о переносе срока вылета боевиков из Минска, а также из-за утечки информации из Украины.

Это подтвердили экс-секретарь Совета нацбезопасности и обороны Украины Александр Турчинов и бывший генеральный прокурор Украины Юрий Луценко. По их словам, спецоперация велась с 2019 года.

В СБУ назвали эти данные «фантастическим сценарием». Начальник ГУР Кирилл Буданов заявил, что бойцов ЧВК «Вагнер» в Минск перебрасывали российские спецслужбы и это не было спецоперацией СБУ.

Зеленский в сентябре 2020 года заявил, что никакого «слива» спецоперации по задержанию вагнеровцев не было, а в июне 2021 года сравнил сценарий спецоперации с принудительной посадкой в Минске самолета с оппозиционным журналистом Романом Протасевичем. «Это точно не была наша операция. Идея этой операции – идея других стран, и то, что Украину максимально затягивали в этот вопрос, – правда», – говорил Зеленский.

В сентябре 2021 года глава парламентской временной следственной комиссии Марьяна Безуглая заявила, что «специальное мероприятие» СБУ и разведки было начато в июле 2020 года. По словам Безуглой, это было сугубо украинское «специальное мероприятие», в его планировании не участвовали другие страны или иностранные спецслужбы. Она утверждала, что, согласно основному сценарию, планировалось, что вагнеровцы прилетят в Турцию, где их бы задержали, так как они проходят по базам данных в связи с участием в войне в Сирии. Посадка самолета в Украине была среди дополнительных сценариев.

Bellingcat 17 ноября опубликовала совместное с российским изданием The Insider расследование «Анатомия «вагнергейта»: дерзкая украинская операция по поимке российских наемников» об украинской спецоперации по задержанию боевиков российской частной военной компании «Вагнер».

В расследовании говорится, что, по словам Бурбы, президент Украины знал о спецоперации и одобрил ее проведение, а Ермак попросил отложить спецоперацию на несколько дней, чтобы вступило в силу соглашение о перемирии на Донбассе. В Bellingcat отметили, что не смогли независимо подтвердить информацию Бурбы.

В ОПУ заявили, что расследование не приводит к выводу, что операцию украинских спецслужб кто-то «слил», и подчеркнули, что Ермак «не отвечает за какие-либо планы разведки» и «не имеет права ничего приказывать разведке».

https://ria.ru/20210909/buran-1749297516.html

Рогозин ответил владельцу «Бурана», пригрозившему «Роскосмосу» судом

Рогозин ответил владельцу «Бурана», пригрозившему «Роскосмосу» судом — РИА Новости, 09.09.2021

Рогозин ответил владельцу «Бурана», пригрозившему «Роскосмосу» судом

Глава «Роскосмоса» Дмитрий Рогозин возложил всю ответственность за плачевнее состояние летного экземпляра и макета «Бурана» и ракеты «Энергия-М», хранящихся на… РИА Новости, 09.09.2021

2021-09-09T10:25

2021-09-09T10:25

2021-09-09T15:25

наука

казахстан

байконур (город)

дмитрий рогозин

космос — риа наука

буран

россия

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e4/0b/02/1582705752_0:51:3114:1802_1920x0_80_0_0_99f3b767c9a01241f941569661571f14.jpg

МОСКВА, 9 сен — РИА Новости. Глава «Роскосмоса» Дмитрий Рогозин возложил всю ответственность за плачевнее состояние летного экземпляра и макета «Бурана» и ракеты «Энергия-М», хранящихся на Байконуре, на их нынешнего владельца — казахстанское частное лицо.В начале сентября научно-производственное объединение «Молния», разработавшее орбитальный корабль, осмотрело челнок на предмет его возвращения в Россию. В ответ на это гендиректор АО «РКК Байконур» Даурен Муса, владеющий макетом и вторым летным экземпляром «Бурана», в своем Facebook написал, что удивлен этим планам и не даст согласия на их осуществление. Он обвинил российскую сторону в непризнании решений местных судов и заявил, что будет отстаивать свою правоту в международных инстанциях. Ранее правительство Казахстана через суд пыталось вернуть «Буран» в госсобственность для использования в музейных экспозициях, но ему отказали.После этого Муса опубликовал еще одну запись, в которой назвал визит представителей НПО «Молния» на Байконур «информационным вбросом» и «имитацией бурной деятельности». Он обвинил российскую ракетно-космическую промышленность в отсутствии достижений и попытке «безосновательных спекуляций» на тему вывоза челнока.»Вы <…> не предприняли ничего для их надлежащего хранения. Дальнейшее пребывание обоих «Буранов» и «Энергии-М» в этих корпусах грозит утерей матчасти», — написал Рогозин в Facebook Мусы.Глава «Роскосмоса» отметил, что вместо того, чтобы «писать гадости», владельцу кораблей стоило бы оценить риски своего поведения «как плохого собственника».Он добавил, что без разрешения казахстанских властей Россия даже не планирует вывозить «Буран», однако специалисты регулярно проверяют техническое состояние двух челноков и ракеты. «И эти оценки неутешительны», — сказал Рогозин.Глава «Роскосмоса» считает, что нынешний владелец машин использует сообщения в СМИ как повод для разжигания страстей.»С нетерпением ждем исхода судебного процесса, надеясь, что в итоге «Бураны» обретут более заботливого хозяина или заставят вас вложить хоть один тенге в дело сохранения экспонатов, имеющих мировое значение», — заключил он.Орбитальный космический корабль многоразового использования «Буран», разработанный в СССР, совершил единственный полет в 1988 году. После этого он находился на Байконуре, но был уничтожен при обвале крыши в монтажно-испытательном корпусе в 2002 году.Однако на космодроме остались еще два образца. Один из них предназначался для полета в автоматическом режиме и стыковки со станцией «Мир», второй — для отработки наземных операций. В мае 2021 года в социальных сетях появилась информация о том, что неизвестные проникли к месту хранения корабля и разрисовали его граффити. После этого «Роскосмос» взял корпуса с «Буранами» и ракетой «Энергия-М» под охрану. Ранее Рогозин также заявлял, что существует угроза падения крыши на второй летный экземпляр челнока.

https://ria.ru/20210909/kosmos-1749283501.html

https://ria.ru/20210902/baykonur-1748397359.html

https://ria.ru/20210907/mask-1749088965.html

казахстан

байконур (город)

россия

РИА Новости

internet-group@rian.ru

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

2021

РИА Новости

internet-group@rian.ru

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

Новости

ru-RU

https://ria.ru/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

РИА Новости

internet-group@rian.ru

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e4/0b/02/1582705752_0:0:2732:2048_1920x0_80_0_0_e3bb127a31d7c48f62ee63b2116ee442.jpg

РИА Новости

internet-group@rian.ru

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

казахстан, байконур (город), дмитрий рогозин, космос — риа наука, буран, россия

10:25 09.09.2021 (обновлено: 15:25 09.09.2021)

Рогозин ответил владельцу «Бурана», пригрозившему «Роскосмосу» судом

МОСКВА, 9 сен — РИА Новости. Глава «Роскосмоса» Дмитрий Рогозин возложил всю ответственность за плачевнее состояние летного экземпляра и макета «Бурана» и ракеты «Энергия-М», хранящихся на Байконуре, на их нынешнего владельца — казахстанское частное лицо.

В начале сентября научно-производственное объединение «Молния», разработавшее орбитальный корабль, осмотрело челнок на предмет его возвращения в Россию. В ответ на это гендиректор АО «РКК Байконур» Даурен Муса, владеющий макетом и вторым летным экземпляром «Бурана», в своем Facebook написал, что удивлен этим планам и не даст согласия на их осуществление. Он обвинил российскую сторону в непризнании решений местных судов и заявил, что будет отстаивать свою правоту в международных инстанциях. Ранее правительство Казахстана через суд пыталось вернуть «Буран» в госсобственность для использования в музейных экспозициях, но ему отказали.

После этого Муса опубликовал еще одну запись, в которой назвал визит представителей НПО «Молния» на Байконур «информационным вбросом» и «имитацией бурной деятельности». Он обвинил российскую ракетно-космическую промышленность в отсутствии достижений и попытке «безосновательных спекуляций» на тему вывоза челнока.

«Вы <…> не предприняли ничего для их надлежащего хранения. Дальнейшее пребывание обоих «Буранов» и «Энергии-М» в этих корпусах грозит утерей матчасти», — написал Рогозин в Facebook Мусы.

Глава «Роскосмоса» отметил, что вместо того, чтобы «писать гадости», владельцу кораблей стоило бы оценить риски своего поведения «как плохого собственника».

Он добавил, что без разрешения казахстанских властей Россия даже не планирует вывозить «Буран», однако специалисты регулярно проверяют техническое состояние двух челноков и ракеты. «И эти оценки неутешительны», — сказал Рогозин.

Глава «Роскосмоса» считает, что нынешний владелец машин использует сообщения в СМИ как повод для разжигания страстей.

«С нетерпением ждем исхода судебного процесса, надеясь, что в итоге «Бураны» обретут более заботливого хозяина или заставят вас вложить хоть один тенге в дело сохранения экспонатов, имеющих мировое значение», — заключил он.

Орбитальный космический корабль многоразового использования «Буран», разработанный в СССР, совершил единственный полет в 1988 году. После этого он находился на Байконуре, но был уничтожен при обвале крыши в монтажно-испытательном корпусе в 2002 году.

Однако на космодроме остались еще два образца. Один из них предназначался для полета в автоматическом режиме и стыковки со станцией «Мир», второй — для отработки наземных операций.

В мае 2021 года в социальных сетях появилась информация о том, что неизвестные проникли к месту хранения корабля и разрисовали его граффити. После этого «Роскосмос» взял корпуса с «Буранами» и ракетой «Энергия-М» под охрану. Ранее Рогозин также заявлял, что существует угроза падения крыши на второй летный экземпляр челнока.

  • Ответ не готов как пишется
  • Ответ на проблемный вопрос недоросль сочинение
  • Ответ исчерпывающ как пишется
  • Ответ был не обоснован как пишется
  • Ответ блестящ как пишется