Отличительные черты народной сказки от литературной в таблице

Автор: вагапова васима абдуловна организация: моау сош 31 населенный пункт: г. оренбург не все современники принимали сказки а.с. пушкина, считали,

Автор: Вагапова Васима Абдуловна

Организация: МОАУ «СОШ №31»

Населенный пункт: г. Оренбург

Не все современники принимали сказки А.С. Пушкина, считали, что это подражание народным сказкам и что это умаляет талант известного поэта. Но время показало другое: сказки Пушкина были и остаются любимым чтением многих поколений детей и взрослых.

Пушкинские сказки издавна интересовали методистов. Мы можем познакомиться с анализом «Сказки о рыбаке и рыбке» в книге Ф.Буслаева « О преподавании отечественного языка», им же рекомендовано включение сказок в « План и программу обучения языкам и литературе» (1886, 1890).

Пушкинский текст «У лукоморья дуб зеленый» — знаменитый пролог к «Руслану и Людмиле» — мы встречаем в «Хрестоматии к руководству для теоретического изучения литературы» В.Я.Стоюнина (1877). Виктор Острогорский в книге «Русские писатели как воспитательно-образовательный материал для занятий с детьми и для чтения народу» рекомендует для изучения «Сказку о мертвой царевне семи богатырях»,

« Сказку о рыбаке и рыбке», «Сказку о царе Салтане». Ученый подчеркивает, что «гуманность Пушкина в самом широком значении этого слова должна быть прочувствована и детьми, и народом и играть роль в образовании души их очень важную»(1, с.4). Поэтому эта сказка включена во многие программы по литературе.

Нами проведен сравнительный анализ изучения «Сказки о мертвой царевне и о семи богатырях». Авторы в современных программах по литературе обращают внимание на вопросы, тесно соприкасающиеся с характерными мотивами устного народного творчества: «Фольклорные основы сказки (сравнение со сказкой «Белоснежка»). Фантастика и реальность в сказке. Способы изображения положительных и отрицательных персонажей. Образ мачехи, ее сопоставление с царевной. Роль зеркальца в сказке. Пушкинское представление о внешней и внутренней красоте человека. Образы Елисея и семи богатырей. Образы природы и природных сил в сказке. Поэтическое мастерство А.С.Пушкина; — таково содержание программы по изучению сказки Пушкина под редакцией М.Б. Ладыгина (3,с.303); «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» — ее истоки (сопоставление с русскими народными сказками, сказкой Жуковского, «Спящая царевна», со сказками братьев Гримм; «бродячие сюжеты»). Противостояние добрых и злых сил в сказке. Царица и царевна, мачеха и падчерица. Помощники царевны. Елисей и богатыри. Соколко. Сходство и различие литературной пушкинской сказки и сказки народной. Народная мораль, нравственность – красота внешняя и внутренняя, победа добра над злом, гармоничность положительных героев. Поэтичность, музыкальность пушкинской сказки — в программе под редакцией В.Я. Коровиной.(2,с 15); «Детство Пушкина. Влияние на него народной русской традиции и европейской культуры. Запись народной сказки о мертвой царевне и сюжет Пушкина. Родственность сказки Пушкина мифу об Амуре и Психее (Апулей «Метаморфозы») — в программе под редакцией

В.Г. Маранцмана (4 с.20)

Автор программы пишет, что радостное изумление от чтения пролога и поэмы «Руслан и Людмила» можно сохранить, используя словесное иллюстрирование эпизодов сказки. Советует словесное иллюстрирование предварить рассматриванием картины И.Крамского «У лукоморья дуб зеленый». Все это воскрешает мир народных сказок. Далее идет чтение сказки, ее сопоставление с народной сказкой. Такой первый урок готовит учащихся к размышлению. В.Г.Маранцман считает, что «наслаждение чтением должно непременно отозваться эхом беспокойной мысли»(5,с.45). Второй урок литературовед предлагает посвятить выяснению читательских впечатлений, перечитыванию в классе полюбившихся мест сказки, нахождению ведущих вопросов предстоящего анализа.

В.Г. Маранцман обращает внимание на то, что «вопросы на осмысление содержания не должны быть слишком частными и ориентированными только на пересказ отдельного эпизода. Эти вопросы могут сразу носить проблемный характер»(5,с.49) Предложить учащимся следующие вопросы: «Почему мачеха не смогла погубить царевну?», «Кто в сказке спасает царевну и кто вредит ей?», «Какое участие в судьбе царевны принимает зеркальце, Чернавка, Соколко, лесные братья, Елисей?», «Почему сказка называется «О мертвой царевне и о семи богатырях»? Далее следуют вопросы, проверяющие работу творческого воображения « что в тексте дано как намек: по детали восстановить целое; какой вы видите царевну, когда она просит Чернавку не губить ее, вопросы о художественной детали: почему о царевне сказано, «тихомолком расцветая»? и т.д.

Строя анализ на сопоставлении царевны и мачехи, необходимо отвечать на проблемные вопросы, которые активизируют работу учащихся, помогают осмыслить композицию произведения и понять «добро нуждается в защите, оно не всесильно» 95, с. 53). Необходимо анализ эпизодов дополнять стилистической работой, сравнением вариантов пушкинского текста. Завершить работу по изучению сказки Маранцман В.Г. советует составлением киносценария и пишет, что «активное сотворчество, пересоздание, «претворение» литературного текста по законам другого искусства усиливает эпизоды, прямо подводящие к концепции анализа» (5. С. 61) Данные предложения и рекомендации автора программы способствуют творческому подходу изучения сказки.

В. Я. Коровина после вопросов на восприятие текста сказки советует сразу начать работу над отдельными эпизодами: обсуждение содержания, наблюдения над лексикой, интонацией, ритмом и работа над выразительным чтением.

Если проанализировать предложенные методические рекомендации , то следует отметить, что главное и определяющее в них – наделенность на выявление народных истоков пушкинской сказки, звучащий в ней гимн добру и справедливости.

Не случайно С.Я. Маршак заметил, что «пушкинская сказка – прямая наследница сказки народной. (Цит. по: 1.с. 1)

А.Слонимский в работе «Мастерство Пушкина» писал что: «точность и яркость сопоставлений – краткость и меткость фраз, в которых нет ни одного лишнего слова, свежесть и ясность образов – все это черты народных пословиц, песен, сказок, угаданные поэтом и возведенные им до высшей степени художественного совершенства», отличая сказочную фантастику, явившуюся у Пушкина в реалистических очертаниях, простоту и реальность изображения в «в духе моральных понятий, народных симпатий и антипатий, со всей искренностью и серьезностью усвоенных поэтом», «ярко обрисованные, психологически оправданные русские характеры, реальные нравы «простонародной старины», живой народный быт.» (Цит. по: 1,с.14,16)

Учителю приступая к анализу пушкинской сказки по рекомендациям методистов, следует обратить внимание учащихся на то, что «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» является апофеозом добрых народных нравов деревенской стихии. Царевна из сказки представляет собой воплощение милой женственности в русском народном вкусе. Она кроткая, терпеливая; богатыри называют ее «ласковой сестрою». Она заботливая хозяйка. Попав в терем богатырей, она первым делом «все порядком убрала», «засветила богу свечку, затопила жарко печку». Она скромная и благовоспитанная. Когда ее угощают, она отрекается от зеленого вина: «пирожок лишь разломила, да кусочек прикусила» Она верна своему слову: Всех я вас люблю сердечно,

Но другому я навечно

Отдана. Мне всех милей

Королевич Елисей.

Хозяйственность царевны (то, что она первым делом «все порядком убрала») вполне соответствует песенному идеалу жены-работницы. В песне о выборе невесты сын жалуется матери:

Родимая матушка,

Неженат хожу

Ой, люли, люли, люли

Неженат хожу.

Мать предлагает ему выбрать себе в хороводе «девушку самую лучшую». Он отвергает «дочь дворянскую», «дочь купеческую» и выбирает «дочь крестьянскую», которая низко кланяется ему и говорит:

Я тебе, молодец,

В доме работница

Твоим ручушкам

Я заменушка.

Полной противоположностью скромной и трудолюбивой царевны является мачеха-царица, которая только и занята своей красотой и желает быть всех красивее. Она тщеславна, «горда», «ломлива»(в песнях изображается свашенька ломливая).

Обе героини сказки характеризуются и речами и мимикой. Речь царевны – ласковая, чистосердечная, скромная. Это живая и бойкая речь простодушной крестьянской девушки.

«Ой вы, молодцы честные,

Братцы вы мои родные,-

Им царевна говорит: —

Коли лгу, пусть бог велит

Не сойти живой мне с места

Как мне быть? Ведь я невеста.»

А вот речь гневной, своенравной царицы:

«Ах ты, мерзкое стекло!

Это врешь ты мне назло.

Как тягаться ей со мной?

Я в ней дурь-то успокою….»

Во всем поведении царевны – крестьянская благовоспитанность, скромная деревенская грация, какая–то милая обрядовая церемонность:

И царевна к ним сошла,

Честь хозяям отдала,

В пояс низко поклонилась, Закрасневшись, извинилась,

Что-де в гости к ним зашла,

Хоть звана и не была…

Контрастируемым тоном звучат слова царицы:

И царица хохотать,

И плечами пожимать,

И подмигивать глазами,

И прищелкивать перстами,

И вертеться, подбочась,

Гордо в зеркальце глядясь.

Смысл сказки – в противопоставлении «лица» и «души», красоты внешней и красоты душевной. Именно эту антитезу имел в виду Пушкин, когда задумывал свою сказку.

Работа по усвоению содержания сказки и характеристика центральных образов, в системе уроков, предложенной О.Б.Белометных, М.С.Корнеевой, И.В.Золоторевой, (6) может проводиться в следующей последовательности:

Беседа.

— Есть ли в «Сказке о мертвой царевне ……» традиционная присказка?

— О каких событиях мы узнаем в завязке к сказочной истории?

— Какой предстает перед нами родная мать царевны? Какие слова помогают составить ее характеристику?

(Пятиклассники находят слова, подчеркивающие верность царицы, ее любовь к мужу).

Собираем материал о царице – мачехе.

— Кто такая мачеха? В каких народных сказках мы встречаем историю падчерицы, которую хотела бы извести мачеха?

— Как царица-мачеха описана Пушкиным? Что в описании царицы вызывает восхищение , но почему эта красота не радует окружающих?

Предложим найти глаголы, с помощью которых Пушкин продолжает характеристику царицы, рассказывая об общении ее с зеркальцем. Можно попросить прочитать выразительно или по ролям два таких диалога, когда зеркальце «хвалит» царицу и когда говорит ей правду. Продолжая характеристику, ребята отмечают, что мачеха груба, сварлива и завистлива, к тому же у нее нет настоящих друзей и даже зеркалу, с которым «одним была добродушна и мила» не прощает истины.

— Как отомстила царица-мачеха царевне? Что подтолкнуло ее к этому?

Комментируем с ребятами сочетание «черная зависть». Замечаем, что мачеха не только завистлива, но и жестока. В чем проявляется ее жестокость? Как называет Пушкин в этом эпизоде злую царевну? («Баба гневная»)

— Чем закончится история злобной мачехи? За что она оказалось наказанной?

Вспомните, что такое сравнение и антитеза. Подчеркнем, что сравнивать можно понятия не только противопоставленные, но и имеющие черты сходства.

Можно ли сравнить царицу-мачеху и царевну-падчерицу? (Да, они внешне обе красивы, но царевна, как убедимся позже, еще и красива внутренне.) Выполненная вместе с учащимися характеристика царицы-мачехи подскажет план, по которому учащиеся могут подготовить связный рассказ о царевне. Запишем его на доске:

План рассказа о царевне.

Описание внешности царевны и ее внутренних качеств.

Отношение к ней других персонажей сказки:

а) Чернавки;

б) пса Соколки;

в) семи богатырей;

г) королевича Елисея.

3. Поведение царевны:

а) в тереме богатырей;

б) по отношению к окружающим ее людям.

4. Отношение автора к героине.

С любовью присматриваясь к героине. Пушкин показывает как ее внешнюю («белолица,черноброва»), так и внутреннюю красоту(нраву кроткого такого, красавица душа) , подчеркивает трудолюбие, внутреннее достоинство, деликатность, терпение, покладистость, искренность и верность, внутреннюю бесхитростность и доброту. Не случайно для поэта она «царевна молодая», « моя душа».

Часть урока, посвященная характеристике царевны, можно построить по-другому. Тогда учитель, называя ее отличительные качества, просит подтвердить их примерами из текста. Например, на вопрос, какие поступки говрят о трудолюбии царевны, дети отвечают словами текста:

Дом царевна обошла,

Все порядком убрала….

— В чем проявилась ее благовоспитанность,сдержанность?

От зеленого вина

Отрекалася она;

Пирожок лишь разломила

Да кусочек откусила…..

В чем выразилось ее чувство верности жениху?

Дети зачитывают ответ царевны братьям и т.д.

5. Итогом сравнительной характеристики героинь может быть составление таблицы.

Царица

Царевна

Царского происхождения, умны, красивы

злая

добрая

завистливая

бескорыстная

гордая

скромная

своенравная

кроткая

ленивая

трудолюбивая

грубая

вежливая

надменная

простая

жестокосердная

добродетельная

6. Если к уроку нарисованы иллюстрации, оценим, насколько они соответствуют нашим представлениям о главных героях.

7. Завершая работу на уроке, задается вопрос: «Чему научила нас эта сказка?»

Вариативный подход к изучению сказки А.С.Пушкина позволяет понять учащимся русский характер героев, гуманизм писателя.

«…Реализм и гуманизм, эстетика и этика сливаются у Пушкина в одно. Сказки его еще раз убеждают в том, что правда и добрые чувства не существуют друг без друга. Всей своей мудрой наивностью они утверждают и отстаивают то, что мы сегодня называем человеческими ценностями», — писал В. Непомнящий «О сказках Пушкина» (1,с. 45)

Такой подход к изучению «Сказки о мертвой царевне и о семи богатырях» позволяет учащимся глубоко войти в пространство пушкинского творения, увидеть подлинную народность, человечность и готовит учащихся к дальнейшему осмыслению творчества Пушкина в последующих классах.

Список литературы

1. Сказки Пушкина в школе: Сборник статей / Сост. В.Я. Коровина. М.: Просвещение,1972.

2. Программы общеобразовательного учреждений. Литература. 5-11 классы (Базовый уровень) / под ред. В.Я. Коровиной.- М.: Просвещение, 2005.

3. Литература: программы для общеобразовательных учреждений.5-11 классы /сост. Г.Г. Полубинская, — М.:Дрофа,2008.

4. Литература: 5 кл.: метод. рекомендации (В.Г. Маранцман, Е.К. Маранцман, Е.Р. Ядровская и др.),/ под ред. В.Г. Маранцмана: — М.: Просвещение,2008.

5.Маранцман, В.Г. Изучение творчества А.С. Пушкина в школе. На пути к А.С. Пушкину: пособие для учителя и учащихся: в 2 ч / В.Г. Маранцман — М.:Гуманит. Изуч. Центр. ВЛАДОС,1999.

6.Белометных О.Б., Корнеева М.С. , Золотарева И.В. Поурочные разработки по литературе. 5 класс /О.Б. Белометных, М.С. Корнеева, И.В. Золоторева — М.:ВАКО, 2002.

Опубликовано: 08.04.2021

Конспект урока литературного чтения.

1 класс

Тема: Ирина Токмакова «Аля, Кляксич и буква “А”.

Цели деятельности учителя:

— совершенствовать умение читать вслух по слогам и  целыми словами, передавая интонационно конец предложения;

— учить по названию прогнозировать содержание произведения, делить текст на части и составлять картинный план произведения;

— ввести понятия «народная сказка», «литературная сказка».

Планируемые результаты

Личностные:

-опираясь на правила поведения, при поддержке мнения других учащихся, делать выбор;

— умение проводить самооценку на основе критерия успешности учебной деятельности.

Предметные:

— создать условия для развития речевых умений, творческих способностей, воображения, памяти;

— воспитывать читательский. интерес.

Тип урока: комбинированный.

Оборудование: учебник «Литературное чтение» часть 1 Климанова Л. Ф., видео –физминутка, учебная презентация.

Формы и методы обучения: фронтальная, групповая, индивидуальная; объяснительно-иллюстративный.

Образовательные ресурсы: алфавит; касса букв; ребусы; иллюстрации к произведениям; рисунки для картинного плана; словари по русскому языку; портреты поэтов и писателей, презентация.

Ход урока

I. Организационный момент.

Повернитесь друг к другу и улыбнитесь. Обратите внимание на гостей и им тоже улыбнитесь.

Настроимся на рабочий лад:     

Эмоциональный настрой на урок

— Мы умные. Мы дружные. Мы внимательные. Мы старательные. Мы в первом классе учимся, всё у нас получится!

II Мотивационный этап

Работа с чистоговоркой, скороговоркой.

-Повторяйте за мной.

У девчонки, у Варюшки потерялись варежки.

Помогали две Валюшки искать Варе варежки.

-Теперь прочитайте хором.

-Прочитайте.

Испугались медвежонка

Ёж с ежихой и с ежонком,

Стриж с стрижихой и стрижонком.

-Прочитаем все вместе.

III. Актуализация знаний.

— Какое было домашнее задание? Давайте проверим. Что мы читали на уроке? Как зовут автора произведения? Как называется произведение? Прочитайте выразительно. (Опрос 2 -3 учеников).

IV Постановка учебной задачи, целеполагание

-Попробуйте разгадать зашифрованное слово и вы узнаете о чём сегодня пойдёт речь на уроке, (называйте первый звук изображённого предмета)

99765235 1

-Какое слово получилось?(сказка)

-Любите ли вы сказки?

-Какие сказки вы читали сами или вместе с родителями? Если помните автора, назовите.

-Что происходит в сказках?

-Какие действующие лица обычно бывают в сказках?

-Так что ж такое сказка? (ответы детей)

  • А вот какое определение сказки в словаре: сказка – фольклорное (народное) или литературное произведение с элементами вымысла и фантастики. В сказках всегда присутствует назидательный смысл (мораль).

-А как вы думаете, чем отличается народная сказка от литературной? (ответы детей).

-Посмотрите на  книги, чем они похожи и чем отличаются? (групповая работа с выставками – сравнение и вывод).

-Так чем же отличается народная сказка от литературной?

Давайте попробуем заполнить таблицу и вывести отличительные черты народной и авторской сказок. (таблица)

Вопросы

Народная сказка

Авторская (литературная) сказка

Кто автор?

Автор – народ

Автор – конкретное лицо (например, И. Токмакова)

В какой форме создаётся(устно, письменно?)

Первоначально создается в устной форме

Создается в письменной форме

В скольких вариантах может существовать(один, несколько?)

Существует в нескольких вариантах

Внесение изменений в содержание не допускается

Как долго по времени создаётся?

Время создания определить невозможно

Известно время написания

 Скажите, а каких героев произведений вы знаете?

Учитель открывает рисунок на доске.

-А кто является главными героями этого рисунка ? (Буквы.)

99765235 2

-Так о чём же будет сегодняшняя сказочная история? (о буквах)

– Узнайте на рисунке буквы и назовите их.

– Сегодня мы познакомимся со сказкой, в которой действующими лицами тоже являются буквы.

V. Изучение нового материала.

— Откройте учебники,  прочтите фамилию автора.

Ири́на Петро́вна Токмако́ва — детский поэт и прозаик, переводчик детских стихов, лауреат Государственной премии России за произведения для детей и юношества.

Детский поэт, прозаик и переводчик детских стихов Ирина Петровна Токмакова родилась в Москве 3 марта 1929 года в семье инженера-электротехника и детского врача, заведующей «Дома подкидышей».
Стихи Ирина писала с детства, но считала, что писательских способностей у нее нет. Школу окончила с золотой медалью, поступила на филологический факультет МГУ. В 1953 году после окончания учебы, поступила в аспирантуру по общему и сравнительному языкознанию, работала переводчиком. Вышла замуж, родила сына.
Однажды в Россию приехал шведский энергетик Боргквист, который, познакомившись с Ириной, прислал ей в подарок книжку детских песенок на шведском языке. Ирина перевела эти стихи для своего сына. Но муж, художник-иллюстратор Лев Токмаков, отнес переводы в издательство, и вскоре они вышли в виде книги.
Вскоре вышла книга собственных стихов Ирины Токмаковой для детей, созданная совместно с мужем, – «Деревья». Затем появилась произведение с которым вы сейчас познакомитесь. Прочитайте его название. «Аля, Кляксич и буква «А»». Как вы считаете кто будет героями этого произведения? 

   Динамическая пауза

Видео – физминутка.

— А скажите мне пожалуйста, когда вы читаете какое-либо произведение, все ли слова вам знакомы, понятны? (нет)

— Что же вы делаете, если такие встречаются? (варианты ответов)

Чтение заранее приготовленных слов по слогам.

ста-ра-лась — старалась

не слу-ша-лись — не слушались пе-рес-со-ри-лись — перессорились

раз-ма-хи-ва-ла — размахивала и-зу-ми-лась — изумилась

вы-го-во-ри-ла — выговорила вос-клик-ну-ла — воскликнула

пле-мян-ни-ца – племянница

Словарная работа

— Объясните значение слов:

Изумилась — удивилась.

Воскликнула — громко сказала, крикнула.

Клякса — чернильное пятно на листе бумаги.

Племянница — родственница.

Прослушивание произведения

— Ребята, послушайте 1 часть сказки внимательно.

Работа с произведением

— Понравилось ли вам произведение?

— Можно ли это произведение назвать сказкой? Почему?

— Это сказка народная или литературная? Докажи.

— Назовите главных героев сказки.

— Почему у одного из персонажей такое странное имя — Кляксич?

— Легко ли давалось письмо Але? Почему?

Найдите и зачитайте описание причины неудачного письма девочки.

— Почему буква «А» была взволнована?

Задание в группах (подберите правильную характеристику героям)

1группа ищет слова подходящие к Але. 2 группа к Кляксичу

(1гр) Прилежная, злая, старательная, ленивая, грязнуля, аккуратная.

(2гр) Прилежный, злой, старательный, ленивая, грязнуля, аккуратный.

Подтверждение выполненной работы фрагментами из текста (выборочное чтение)

— Опишите девочку Алю. Какой вы себе её представили?

— Найдите и зачитайте предложение, в котором говорится, что девочка очень прилежная и старательная.

— О каком герое этой сказки можно сказать, что он злой?

— Каким вы представляете себе Кляксича?

— Найдите и зачитайте описание коварного плана Кляксича.

— Какая буква герой этой сказки? (Буква «А».)

— Как выглядела буква «А» при встрече с девочкой?

— Найдите и зачитайте описание поведения буквы «А».

Составление картинного плана

Расположите иллюстрации на столе  в порядке изложения сказки. (у каждого 3 иллюстрации).

IV Итог урока.

Рефлексия.

Домашнее задание.

— Ребята, наш урок подошёл к концу.

-Подумайте, что у вас сегодня на уроке получалось хорошо, легко?

— А что не получалось? Почему?

— Оцените свою работу с помощью смайликов, возьмите того, которой отражает уровень ваших достижений на уроке.

— Молодцы, спасибо за урок.          

— Кто поссорил буквы?

— Прочтите фрагмент сказки, в котором об этом говорится.

Отк

Познавательные УУД: прогнозировать содержание произведения по его названию, ключевым словам.

Регулятивные УУД: уметь выполнять учебные действия в устной и письменной форме в соответствии с установкой учителя и ориентиром на правильность их выполнения.

1. Речевая минутка.

Учащиеся читают чистоговорку:

Ло-ло-ло – на улице тепло.

Лу-лу-лу – стол стоит в углу.

Ул-ул-ул – у нас сломался стул.

Оль-оль-оль – мы купили соль.

2. Подготовка к чтению сказки «Аля, Кляксич и буква «А».

– Прочтите фамилию автора.

– Прочтите название произведения.

– Рассмотрите иллюстрацию в учебнике на с. 9 (часть 1).

Иллюстрация (лат. illustratio illustrate – прояснять) – передача средствами изобразительного искусства образов литературного произведения.

– Как вы думаете, о ком это произведение? Что помогло вам ответить на этот вопрос? (Название произведения и иллюстрация.)

– Прочтите слова, записанные на доске, сначала по слогам, а затем целыми словами:

ста-ра-лась –  старалась

не слу-ша-лись –  не слушались

пе-ре-ссо-ри-лись –  перессорились

раз-ма-хи-ва-ла –  размахивала

и-зу-ми-лась –  изумилась

вы-го-во-ри-ла –  выговорила

вос-клик-ну-ла –  воскликнула

пле-мян-ни-ца –  племянница

3. Словарная работа.

– Объясните значение слов:

Изумилась – удивилась.

Воскликнула – громко сказала, крикнула.

Клякса – чернильное пятно на листе бумаги.

Племянница – родственница.

4. Первичное чтение сказки учителем и анализ произведения.

Коммуникативные УУД: высказывать своё отношение, аргументировать собственную позицию.

– Понравилось ли вам произведение?

– Можно ли это произведение назвать сказкой? Почему?

– Назовите главных героев сказки.

– Почему у одного из персонажей такое странное имя – Кляксич?

– Какой вы представили себе Алю?

Физкультминутка

Зайчики

Скок-поскок, скок-поскок,

Зайка прыгнул на пенёк.

В барабан он громко бьёт,

В чехарду играть зовёт.

Зайцу холодно сидеть,

Нужно лапочки погреть.

Лапки вверх, лапки вниз,

На носочки подтянись.

Лапки ставим на бочок,

На носочках скок-скок-скок,

А затем вприсядку,

Чтоб не мёрзли лапки.

V. Закрепление нового материала.

Регулятивные УУД: выполнять учебные действия в устной форме.

1. Чтение фрагмента из сказки «Аля, Кляксич и буква «А».

Учащиеся читают сказку цепочкой.

2. Выборочное чтение.

Познавательные УУД: уметь выделять существенную информацию из художественного текста.

Регулятивные УУД: уметь оценивать правильность выполнения действий на уровне адекватной ретроспективной оценки.

– Легко ли давалось письмо Але? Почему?

– Найдите и зачитайте описание причины неудачного письма девочки.

– Почему буква «А» была взволнована?

– Кто поссорил буквы?

– Прочтите фрагмент сказки, в котором об этом говорится.

– Отгадайте слово:

Мой первый слог

В начале алфавита вы найдёте.

Второй мой слог

Шестою нотой пропоёте.

(Аля.)

– Составьте это слово из букв разрезной азбуки.

– Опишите девочку Алю. Какой вы себе её представили?

– Найдите и зачитайте предложение, в котором говорится, что девочка очень прилежная и старательная.

– Разгадайте ребус.

99765235 3

Ответ: буква.

– Какая буква была героем этой сказки? (Буква «А».)

– Как выглядела буква «А» при встрече с девочкой?

– Найдите и зачитайте описание поведения буквы «А».

– О каком герое этой сказки можно сказать, что он злой?

– Каким вы представляете себе Кляксича?

– Найдите и зачитайте описание коварного плана Кляксича.

3. Составление картинного плана сказки.

Коммуникативные УУД: уметь высказывать своё мнение, выслушивать мнение партнёра, владеть диалогической формой речи.

Познавательные УУД: владеть навыком смыслового чтения художественного текста; уметь устанавливать причинно-следственные связи между поступками героев.

– С чего начинается сказка? (Аля писала письмо, но буквы её не слушались.)

а) Как Аля писала письмо.

– Прочтите первую часть сказки.

– Какие иллюстрации можно нарисовать к этому отрывку?

– Что происходит дальше? (Выбежала взволнованная буква «А».)

б) Диалог девочки с буквой.

– Прочтите вторую часть сказки.

– Какой вы видите букву «А» при разговоре с девочкой?

в) Злой Кляксич.

– Кто рассорил буквы? Почему? (Кляксич хочет заменить, превратить все буквы в кляксы.)

– Прочтите следующую часть сказки.

– Расположите иллюстрации на доске в порядке изложения сказки.

99765235 4

Картинка 3 Картинка 1 Картинка 2

– Какие приключения могли бы произойти с героями этой сказки дальше?

– Будет ли побеждён Кляксич?

– Кто поможет его победить?

– Чем закончится эта сказка?

4. Игры Деда Буквоеда.

Регулятивные УУД: выполнять учебные действия в письменной форме.

Игра «Полубуква».

Буквы поломались, остались только кусочки. Какие это были буквы? Допишите их.

99765235 5

VI. Итог урока. Рефлексия.

Личностные УУД: умение соотносить жизненные наблюдения с читательскими впечатлениями.

Регулятивные УУД: уметь прогнозировать результаты уровня усвоения изучаемого материала.

– С каким произведением вы познакомились?

– Кто автор этой сказки?

– Понравилась ли вам сказка?

– Что помогло вам представить себе героев этой сказки?

Внеурочная деятельность: пересказ сказки по составленному картинному плану; придумайте, чем могла бы закончиться эта сказка.

Дополнительный материал к уроку 2

Ирина Петровна Токмакова (род. в 1929 г.) принадлежит к тому поколению поэтов, которое пришло в детскую литературу в 50-е годы. Была известная закономерность и в том, что она обратилась к этой области художественной литературы, и в том, что избрала один из труднейших её участков – литературу для дошкольников.

Еще в школьные годы приходилось будущей поэтессе участвовать в работе с детьми. Ее мать заведовала распределителем для детей, оставшихся без родителей.

«Дома разговоры о детях: болеют, выздоравливают. У одного – коклюш, у другого – выдающиеся способности, – пишет о своём детстве Токмакова. – Всем этим я и объясняю то, что стала писателем именно детским».

Писать она пыталась рано, ещё в школьные годы; первые стихи были одобрены поэтом В. Лебедевым-Кумачом.

Началом своей творческой биографии поэтесса считает 1958 г., когда в журнале «Мурзилка» был напечатан первый стихотворный перевод шведских народных песенок для детей.

Первый отдельный сборник Токмаковой «Водят пчёлы хоровод» появился в 1960 году. Это был пересказ народных песенок, сделанный весело, с задорными и лукавыми интонациями.

В 1962 г. был издан первый сборник оригинальных стихотворений И. Токмаковой «Деревья». В нем девять стихотворных зарисовок – о яблоньке, берёзе, соснах, елях, пихте, осинке, иве, дубе, рябине. Даются не просто описания деревьев, наиболее распространённых на значительной территории нашей страны. Каждое дерево как бы включено в сферу жизни ребёнка. С яблонькой хочется подружиться («Я надела платьице с белою каймой. Маленькая яблонька, подружись со мной»). Осинку нужно согреть («Дайте осинке пальто и ботинки, надо согреться бедной осинке»). У дуба можно поучиться выносливости («Кто сказал, что дубу страшно простудиться? Ведь до поздней осени он стоит зелёный. Значит, дуб выносливый, значит, закалённый»).

Метафоры и сравнения просты, непосредственны, лаконичны: ива плачет, как маленькая девочка, которую дёрнули за косичку; ели-бабушки слушают, молчат, смотрят на «внучат» – маленькие ёлочки; берёза, если бы ей дали расчёску, заплетала бы по утрам косичку. Таким образом, метафоры перерастают в олицетворения, близкие и понятные детям.

В 1980 году был опубликован сборник «Летний ливень», в который вошли лучшие произведения И. Токмаковой, созданные за двадцать лет работы. Книга состоит из нескольких разделов. В третьем разделе – прозаические повести «Ростик и Кеша», «Аля, Кляксич и буква «А».

В повести-сказке «Аля, Кляксич и буква «А» сюжет развивается в соответствии с законами жанра. Завязка сказочной ситуации – появление у девочки Али буквы «А» с сообщением о том, что в «Азбуку» пробрался Кляксич, который ссорит буквы друг с другом и хочет заменить их своими родственниками – кляксами. Развитие сюжета – встречи девочки Али и буквы «А» с разными буквами, одни из которых помогают, а другие мешают им разыскать и стереть резинкой Кляксича.

В повести использован необычный приём: автор подключает читателей к разрешению конфликта между добром и злом. Они выступают как представители доброго мира сказки: разгадывают строчки и акростихи, соединяют палочки буквы «Ш» и тем самым помогают освободить все буквы «Азбуки». Художественное и дидактическое в повести-сказке составляют единую сюжетную структуру. Принцип «обучать забавляя» осуществляется здесь наиболее удачно.

Подписи к картинкам, считалки, колыбельные песни, лирические стихи, сюжетные, игровые стихотворения, стихотворные сказки, поэмы – тако жанровый диапазон поэзии И. Токмаковой.

Использована рабочая тетрадь «Литературное чтение» 3 класс, Бойкина, Виноградская, страницы 45-50.

УКМ «Школа России»

Ответы на вопросы раздела «Литературные сказки»

1. Запиши названия сказок, которые можно поместить на выставку раздела «Литературные сказки»

На эту выставку мы можем поместить книги:

А.С. Пушкин «Сказки»

Оскар Уайльд » Сказки»

П. Ершов «Конёк-Горбунок»

2. Составь список литературных сказок, которые ты прочитал. Какая из них тебе больше всего понравилась? Напиши отзыв.

Список литературных сказок, прочитанных во 2 и 3 классе.

  1. Пушкин А. «Сказка о рыбаке и рыбке»
  2. Бианки В. «Сова»
  3. Успенский Э. «Чебурашка»
  4. Остер Г. «Будем знакомы»
  5. Перро Ш. «Кот в сапогах», «Красная шапочка»
  6. Андерсен Г. «Принцесса на горошине»
  7. Хогарт Э. «Мафин и паук»
  8. Пушкин А. «Сказка о царе Салтане»
  9. Мамин-Сибиряк Д. «Сказка про храброго зайца»
  10. Одоевский В. «Мороз Иванович»
  11. Гаршин В. «Лягушка-путешественница»

Мне очень понравилась сказка «Лягушка-путешественница»

Отзыв на сказку «Лягушка-путешественница» для 3 класса.

Эту замечательную сказку написал писатель Всеволод Гаршин. В ней рассказывается о хвастливой лягушке, которая мечтала попасть на юг.

Главными героями сказки являются предприимчивая, хитрая, но хвастливая лягушка, и утки, добрые и отзывчивые.

Утки рассказали лягушке про тёплый юг, и лягушка упросила уток взять её с собой. Для этого утки несли в клювах прутик, за который цеплялась лягушка.

Но лягушке очень хотелось, чтобы люди узнали о том, что это она придумала такой способ полёта. Она стала хвастать и упала.

Главная мысль этой сказки в том, что человек должен быть скромным, ведь хвастовство до добра не доводит.

Мне очень понравилась эта сказка и я сочувствую лягушке. Пусть она хвастливая, но она милая, находчивая и умная. Мне хотелось бы, чтобы она долетела до юга и насладилась тёплыми болотами и тучами комаров.

3. Придумай смешную историю, основная мысль которой заключается в поговорке «Хвастовство само себя наказывает».

Пример смешной истории по этой пословице можно посмотреть, перейдя по ссылке.

4. Опиши Рукодельницу и Ленивицу, используя слова:

Рукодельница и Ленивица были двумя девочками с очень разными характерами.

Рукодельница была трудолюбивой, она целыми днями работала и не отказывалась ни от какой работы. Она была заботливой, доброй и ласковой. Если её просили помочь, она всегда спешила на помощь. Она была очень отзывчивой девочкой, которую все любили и уважали. Рукодельница была очень скромной и сама ни за что не попросила бы подарок от Мороза Ивановича.

Ленивица же была ленивой и капризной. Она ничего не хотела делать, никому не хотела помогать. Она была невнимательной и неблагодарной, но при этом очень самонадеянной. Она ничего не сделала для Мороза Ивановича, но требовала от него подарки, как будто имела на это право.

5. Как автор относится к Рукодельнице и Ленивице? Почему ты так думаешь? Подтверди текстом.

Автор относится к Рукодельнице с любовью и уважением. Мы видим это в отношении к девочке Мороза Ивановича. Он ласковый, добрый и щедрый. Он награждает Рукодельницу, и это является выражением личного отношения автора.

Автор относится к Ленивице с неодобрением и насмешкой. Ему не нравится её лень и грубость. И Ленивица получает от Мороза Ивановича смешной подарок — сосульку. Этим автор показывает своё к ней отношение.

6. Раздели сказку «Мороз Иванович» на части, озаглавь их, запиши план. Сделай иллюстрации. Перескажи текст, используя свои рисунки.

Пример составления плана из пяти частей и пересказ этой сказки можно посмотреть, перейдя по ссылке.

7. Чем отличается народная сказка от литературной. Чтобы ответить на этот вопрос, нужно сравнить сказки.

Сравнение народной и литературной сказок.

Народную сочинял народ, литературную написал автор.

Герои в сказках могут быть одинаковыми, но в литературной героями могут стать обычные люди.

Герои в сказках добрые и честные, они борются со злом, они трудолюбивые и отзывчивые.

События в сказках народной и литературной могут быть одинаковыми.

В концовке сказок зло обязательно оказывается наказанным.

Народные сказки написаны простым народным языком, а литературные — литературным. Но и литературная сказка может быть написана народным языком, например, сказки Пушкина.

Вывод: основным отличием литературной сказки от народной является наличие у неё автора.

8. Запиши чем литературная сказка похожа на народную.

Литературная сказка похожа на народную героями и их характеристиками, событиями, концовкой, а также может быть похожа языком.

9. Запиши чем народная и литературная сказка различаются.

Эти сказки различаются наличием у литературной сказки автора. Могут различаться героями и языком.

10. Объясни, как ты будешь искать в библиотеке книги с литературными и народными сказками.

Книгу с литературными сказками я буду искать в алфавитном каталоге авторов. Например, найду Пушкина на букву П и найду среди его книг сборник сказок.

Книгу с народными сказками я буду искать в тематическом каталоге на букву С — сказки.

11. Вспомни произведение Пушкина «Сказка о мёртвой царевне». Выбери правильный ответ.

Это сказка волшебная.

В ней можно обнаружить следующие черты народной сказки:

Волшебные числа: семь богатырей, троекратные повторы.

Свадьба — традиционный конец.

Заклички, с помощью которых вершится волшебство: «Свет мой, зеркальце, скажи».

12. Составь с другом диалог на тему «Сказка ложь, да в неё намёк».

Диалог на тему «Сказка ложь, да в ней намёк»

А: Витя, как ты думаешь, почему про сказку говорят, что она ложь?

В: Алина, я думаю это потому, что события в сказке выдуманные. Они не могут произойти в реальной жизни.

А: Но почему тогда говорят, что в сказках содержится намёк?

В: Хоть сказки и придуманы, ситуации, в них описанные, могут случиться. И тогда сказка подскажет, как правильно себя вести.

А: Ты имеешь ввиду, что нужно быть добрыми, отзывчивыми, дружными и не лениться?

В: Да, это тот самый урок, который должны вынести из сказок добрые молодцы и девицы.

13. Ты прочитал много литературных сказок, знаешь писателей, которые обрабатывали народные сказки или создавали свои. Чтобы тебе ещё хотелось узнать об особенностях литературной сказки? Запиши.

Мне хотелось бы узнать, почему многие литературные сказки оказываются похожими. И почему у многих сказок появляются продолжения.

1

Литературная сказка от народной отличается

  • Наличием автора. У каждого автора свой творческий почерк, по которому его сказки можно отличить от сказок другого писателя.
  • В литературных сказках более замысловатые сюжеты, более развернутые описания.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим

У литературной сказки есть конкретный автор,а у народной сказки считается что автор народ, но первоисточник всегда есть и он нам не известен. Раньше сказки передавались из уст в уста и каждый менял что то в ней, как говорится подгонял под себя, под своего ребенка, возможно в некоторых сказках мало что до нас дошло в первоначальном варианте…

Хотелось бы еще сказать что есть сказки которые сочинил народ, а автор просто напросто записал на бумагу и изменил конец сказки (так сказать в сказке хепи енд).

88Sky­Walke­r88 [327K]

6 лет назад

Народная сказка — это жанр устного и письменного фольклора разных стран. В их основе лежат обычаи и веровании народа, его борьба за счастье и справедливость. В них обязательно присутствует какая-нибудь мудрость. Пример: «Колобок», «Репка».

Литературная сказка очень близка народной сказке, однако отличие заключается в том, что у нее есть автор. Сюжет и герои вымышленны или могут быть реальными. Пример: «Сказка о потерянном времени» Шварца.

Koluc­hiy [12.3K]

6 лет назад

Литературные сказки кроме автора, конкретного человека, котрый мог, правда, подписываться псевдонимом, имеют ещё одну особенность — все они изложены на бумаге. То есть написаны. Народные сказки не создавались на бумаге, а рассказывались из поколения в поколение, пока не дошли до наших дней. И тогда начали сниматься мультфильмы, готовиться радиопередачи и, естественно, издаваться в книгах.

HotMi­lk [61.8K]

6 лет назад

Народные сказки ,даже можно сказать сказания, так как их сказывали из уст в уста. Это народный фольклер. Народные сказки — это мудрость народа, передаваемая из поколения в поколение и придумывал их сам народ.

Литературные сказки имеют конкретного автора, художественный замысел и расширенное описание сюжетов.

Leath­er-Radis­h [64.8K]

6 лет назад

Вообще-то народные сказки на то и народные, что их автор не известен. Их пересказывали (отсюда и слово — сказка)друг другу. Потом уже начали печатать книги народных сказок:

Авторские сказки придумывались конкретным человеком. Например, лучшим поэтом русской литературы А. С. Пушкиным

milon­ika [16.4K]

6 лет назад

Отличие литературной сказки, от сказки народной в том, что у сказки народной нету определенного автора, не указан как говориться первоисточник. А литературная имеет своего автора. Так же литературные сказки как мне показалось, имеют более понятный современным людям язык.

Nety Nety [51.8K]

8 лет назад

У литературной сказки, в большинстве случаев, есть конкретный автор — с именем и фамилией. Например, Ершов «Конек-горбунок».

У народной сказки имена авторов отсутствуют, так как автор сам народ — сказки передаются из уст в уста, из поколения в поколение!

Любоз­найка [5.6K]

7 лет назад

В качестве источника народной сказки выступают народные сказания и рассказы, передающиеся из поколения в поколения, как поучительные истории. Литературная сказка — официальное произведение, которое создавалась одним или несколькими авторами.

Стрым­брым [334K]

7 лет назад

Народная сказка потому так и называется, что её автором является сам народ. Как правило, в основе народных сказок лежит какое либо предание, легенда. А у литературных сказок всегда есть автор и пишутся они по литературным правилам.

Народную сказку придумал народ, а литературную какой либо автор например-Ганс Христиан Андерсен-«Снежная королева».

lorik­01072 [2.5K]

8 лет назад

У литературной сказки есть автор, а народную сказку придумал народ.

Elli5­1 [0]

более года назад

В народной сказке нет волшебников и фей. Там действующие лица люди, звери, природа (напр. яблоня) предметы быта (напр. печь), т.е. то что окружало людей, и кому они приписывали необычные свойства.

Знаете ответ?

Чем отличается народная сказка от литературной? Сходства и отличия

Литературные и народные сказки относятся к одному жанру, поэтому довольно непросто определить, чем отличается народная сказка от литературной. Видимые отличия имеют лишь форма повествования и внутреннее содержание. Основой сюжета любой сказки является удивительная история о небывалых приключениях (иногда злоключениях) главных героев, но в фольклорных произведениях сюжет строится по традиционной схеме, а вот в литературных повествование имеет авторский вариант изложения.

чем отличается народная сказка от литературной

Народные сказки

Чтобы выявить различия литературной и народной сказки, следует изучить определения данных понятий. Народная сказка — это древнее культурное наследие, которое, пусть и в приукрашенной форме, сохранило представление предков о взаимоотношениях окружающего мира (природы) и человека. Здесь четко разграничена грань между злом и добром, отражены основные законы морали и нравственные принципы человеческого общества, продемонстрированы яркие черты национальной самобытности, верований и быта. Сказки, называемые народными, имеют свою классификацию:

  • Волшебные («Волшебное кольцо», «Два Мороза», «Морозко»).
  • Былинные («Булат-молодец», «Вавила и скоморохи», «Добрыня и Змей»).
  • Бытовые («Бедный барин и слуга», «Воры и судья», «Дорогой обед»).
  • Богатырские («Иван — крестьянский сын и Чудо-юдо», «Иван — коровий сын», «Никита Кожемяка»).
  • Сатирические («Добрый поп», «Дурак и береза», «Каша из топора»).

Отдельную нишу в представленной классификации занимают сказки, героями которых выступают животные («Гуси-лебеди», «Коза-Дереза», «Маша и медведь»). Их возникновение специалисты связывают с древними языческими ритуалами и верованиями.

различия литературной и народной сказки

Литературные сказки

Проводя сравнение народной и литературной сказки, обязательно стоит учесть, что последняя возникла значительно позже первой. Благодаря внедрению просветительских идей в европейскую литературу, в XVIII столетии появляются первые авторские прочтения-обработки фольклорных сказаний, а уже в XIX веке стали широко использоваться литераторами традиционные сказочные сюжеты. Среди особо преуспевших на данном поприще выделяются А. Гофман, Ш. Перро, Г. Х. Андерсен и, конечно же, братья Гримм — признанные классики жанра.

Сходства литературной и народной сказки определяются тем, что в обеих повторяются фольклорные мотивы, обязательно присутствуют волшебные атрибуты, но в литературной развитие фабулы, выбор главных героев строго подчинены авторской воле. Также со второй половины XIX века литературная сказка становится очень близкой к новеллам и даже повестям. Ярким примером могут послужить произведения русских писателей: Л. Толстого и А. Погорельского, и европейских: С. Лагерлеф, О. Уайльда и Л. Кэрролла.

Общее. Фольклорные традиции

Сравнивая черты народной и литературной сказки, следует уделить особое внимание фольклорным традициям авторской сказки, объединяющим ее с народной:

  • Писатели используют в своих произведениях сюжетные мотивы фольклора (нравственное и моральное искушение — испытание главного героя, присутствие животных-помощников, чудесное происхождение персонажей, ненависть к падчерице мачехи и т. д.).
  • По мнению уважаемого отечественного фольклориста В. Я. Проппа, литераторы используют традиционные, знакомые с детства образы центральных персонажей, которые выполняют определенные функции (антагонист, протагонист, помощник главного героя, даритель, вредитель-проказник, украденный объект, лжегерой).
  • В своем творении время и пространство сказочники создают в соответствии с неписаными законами сказочного фольклорного мира: место — фантастическое, порой неопределенное: тридевятое царство, ветхая землянка, остров Буян и т. д.
  • Использование приемов поэтической речи: троекратные повторы, постоянные эпитеты, словесные формулы, просторечие, пословицы и поговорки, фразеологизмы.

Такое пристальное внимание к фольклорным истокам позволяет увидеть обращение к ним писателей-сказочников и специфику литературной сказки.

сходства литературной и народной сказки

Отличия

Чтобы понять, чем отличается народная сказка от литературной, стоит уделить внимание своеобразию формы и содержания, а именно:

  • В авторской сказке ярче выражена изобразительность, т. е. более детально, подробно и, главное, красочно описаны внешний облик, эмоции персонажей, место действия и события.
  • В литературной сказке присутствует психологизм, более углубленное и детальное исследование внутреннего мира, чувств и эмоций персонажей.
  • Персонажи авторского сказания не являются обобщёнными типажами, имеют неповторимые индивидуальные черты характера. Например, такие литераторы, как Ершов, Пушкин, Одоевский, уделяют внимание психологическим мотивам поступков и действий героев.
  • Как всякому литературному произведению, сказкам писателей свойственна ярко выраженная устойчивая авторская позиция, что определяет ее эмоциональную тональность. Например: «Сказка о царе Салтане…» — чистая, светлая, благородная; «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» — изящная, нежная, грустная; «Сказка о попе и о работнике его Балде» — балагурная, насмешливая; «Сказка о рыбаке и рыбке» — ироничная, но печальная.

Чем отличается народная сказка от литературной еще? Тем, что авторское произведение позволяет читателю распознать лицо автора, его духовный мир, пристрастия и нравственные ценности. Это является принципиальным отличием фольклорного сказания, в котором отображены идеалы этноса, а личность конкретного рассказчика стерта.

черты народной и литературной сказки

Коротко о главном

Итак, чем отличается народная сказка от литературной? Последняя является авторским произведением, в отличие от первой, которая появилась в результате коллективного творчества как эпический поджанр. Литературное сказание — это устоявшийся признанный жанр художественной литературы, а народное — это особая разновидность фольклорного жанра, характеристикой которого является устный пересказ.

сравнение народной и литературной сказки

Любимый литературный жанр малышей

Литературные сказки являются одним из наиболее почитаемых литературных жанров у детей. Даже программа школьного чтения содержит в себе произведения таких писателейА. С. Пушкина, В.Ф. Одоевского, П.П. Ершова, В.А. Жуковского, которые входят в золотой фонд отечественной и мировой литературы для детей. Их чтение способствует скорейшему формированию нравственных и эстетических представлений ребят, развивает их литературный кругозор и общую культуру. Но главное, такие произведения содействуют развитию творческих способностей, воображения и нешаблонного мышления юного читателя.

Сходство и различие литературной сказки и сказки народной учебно-методический материал по литературе (5 класс)

Народная волшебная сказка

Литературная сказка

различие

сходство

различие

Нет автора

Сказочные герои, вредители, помощники, волшебные предметы

Есть автор

Не записывалась, передавалась из уст в уста

Сказочные эпитеты, троекратные повторы, волшебные числа

текст, зафиксированный в письменной форме

Общее представление о герое, о его внешности

Зачин, основная часть, концовка

Детально описываются герои, их поступки

Чувства и переживания героя нам неизвестны

Добро побеждает зло

Герои имеет свой внутренний мир, испытывает чувства

Нет авторской позиции, есть общенародные идеалы

Волшебная сила, превращения

Есть четко выраженная авторская позиция, отношение к герою

Нет времени

Нарушение запрета

Отпечаток времени, когда автор писал сказку

Поиск похищенного

В народный сюжет автор добавляет что-то своё, оригинальное, необычное

Карточка № 1

Сходство и различие литературной сказки и сказки народной

Алгоритм работы

1.Возьмите карточку с таблицей. Рассмотрите ее.

2.Достаньте из конверта маленькие карточки и клей. Положите рядом с таблицей.

3.Подумайте и распределите карточки в таблице. Графа со смайликом должна быть пустой.

4.Приклейте карточки.

5.На всю работу вам отводится 10 минут.

6.Когда все карточки распределены, посоветуйтесь с соседней командой. Есть ли у вас общее, различие в распределении.

7.Проверка результатов по образцу. Там, где не совпадает, поставьте звездочку.

Карточка № 3

1.Продолжите предложение.

Сегодня на уроке я узнал(а)_________________

Мне понравилось______________________

Мне не понравилось__________________

2.Оцени свою работу в группе. Напротив своей фамилии поставить крестик в нужной графе, соответственно цвету.

Желтый — отлично поработал(а)

Зеленый — хорошо поработал(а)

Красный — недостаточно хорошо поработал(а)

Назовите сказку

Назовите сказку

Давным-давно жила-была красавица королева. Однажды она шила у окна, нечаянно уколола иголкой палец, и капелька крови упала на лежавший на подоконнике снег.

Таким прекрасным показался ей алый цвет крови на белоснежном покрове, что королева вздохнула и сказала:

— Ах, как бы мне хотелось иметь ребёночка с белым, как снег, личиком, с алыми, как кровь, губками и локонами чёрными, как смоль.

И вскоре она родила девочку: белокожую, с алыми, как кровь, губками и волосами чёрными, как смоль. Королева назвала её Белоснежкой.

К несчастью, вскоре королева умерла, оставив малышку.

Царь с царицею простился,

В путь-дорогу снарядился,

И царица у окна

Села ждать его одна.

Ждет-пождет с утра до ночи,

Смотрит в поле, инда* очи

Разболелись глядючи

С белой зори до ночи;

Не видать милого друга!

Только видит: вьется вьюга,

Снег валится на поля,

Вся белешенька земля.

Девять месяцев проходит,

С поля глаз она не сводит.

Вот в сочельник* в самый, в ночь

Бог дает царице дочь.

Рано утром гость желанный,

День и ночь так долгожданный,

Издалеча наконец

Воротился царь-отец.

На него она взглянула,

Тяжелешенько вздохнула,

Восхищенья не снесла,

И к обедне умерла.

*инда очи — даже очи…

*сочельник — канун церковного праздника Рождества

Карточка № 2

Назовите сказку

Назовите сказку

Спустя некоторое время король опять женился. Новая королева была корыстной* и тщеславной* и совсем не занималась Белоснежкой.

Она много времени проводила перед волшебным зеркальцем, каждый день спрашивая:

— Ты мне зеркальце ответь, кто на свете всех милее, всех прекрасней и белее?

И зеркальце неизменно отвечало:

— Ты, моя королева, прекрасней всех на свете.

Ответ радовал королеву, но ненадолго. На следующий день она задавала тот же вопрос. Больше всего на свете её пугало, что зеркальце найдет кого-нибудь прекраснее, чем она.

*Корысть — страсть к приобретению, к поживе; жадность к деньгам, к богатству.

*Тщеславие — стремление хорошо выглядеть в глазах окружающих, потребность в подтверждении своего превосходства, иногда сопровождается желанием слышать от других людей лесть. Близкими понятиями являются гордыня, спесь.

Долго царь был неутешен,

Но как быть? и он был грешен;

Год прошел как сон пустой,

Царь женился на другой.

Правду молвить, молодица

Уж и впрямь была царица:

Высока, стройна, бела,

И умом и всем взяла;

Но зато горда, ломлива,

Своенравна и ревнива.

Ей в приданое дано

Было зеркальце одно;

Свойство зеркальце имело:

Говорить оно умело.

С ним одним она была

Добродушна, весела,

С ним приветливо шутила

И, красуясь, говорила:

«Свет мой, зеркальце! скажи

Да всю правду доложи:

Я ль на свете всех милее,

Всех румяней и белее?»

И ей зеркальце в ответ:

«Ты, конечно, спору нет;

Ты, царица, всех милее,

Всех румяней и белее».

И царица хохотать,

И плечами пожимать,

И подмигивать глазами,

И прищелкивать перстами,

И вертеться подбочась,

Гордо в зеркальце глядясь.

Назовите сказку

Назовите сказку

Однажды прекрасный королевич проезжал верхом у горы и увидел в стеклянном гробу Белоснежку.

Она была так прелестна, что королевич с первого взгляда в неё влюбился.

— Разрешите мне увезти её с собой во дворец. Я обещаю оберегать её покой. Не могу я жить без неё, — умолял он гномиков.

Гномики растрогались сердечной просьбой королевича и согласились.

Только подняли королевские слуги хрустальный гроб, как выпал изо рта Белоснежки кусочек отравленного яблока и она проснулась. Увидела Белоснежка королевича и тут же в него влюбилась. Вскоре Белоснежка и королевич поженились и жили-поживали да добра наживали.

И молва трезвонить стала:

Дочка царская пропала!

Тужит бедный царь по ней.

Королевич Елисей,

Помолясь усердно богу,

Отправляется в дорогу

За красавицей душой,

За невестой молодой…

За невестою своей

Королевич Елисей

Между тем по свету скачет.

Нет как нет! Он горько плачет,

И кого ни спросит он,

Всем вопрос его мудрен;

Кто в глаза ему смеется,

Кто скорее отвернется;…

Ветер дале побежал.

Королевич зарыдал

И пошел к пустому месту,

На прекрасную невесту

Посмотреть еще хоть раз.

Вот идет; и поднялась

Перед ним гора крутая;

Вкруг нее страна пустая;

Под горою темный вход.

Он туда скорей идет.

Перед ним, во мгле печальной,

Гроб качается хрустальный,

И в хрустальном гробе том

Спит царевна вечным сном.

И о гроб невесты милой

Он ударился всей силой.

Гроб разбился. Дева вдруг

Ожила. Глядит вокруг

Изумленными глазами,

И, качаясь над цепями,

Привздохнув, произнесла:

«Как же долго я спала!»

И встает она из гроба…

Ах!.. и зарыдали оба.

В руки он ее берет

И на свет из тьмы несет,

И, беседуя приятно,

В путь пускаются обратно,

И трубит уже молва:

Дочка царская жива!….

Злая мачеха, вскочив,

Об пол зеркальце разбив,

В двери прямо побежала

И царевну повстречала.

Тут ее тоска взяла,

И царица умерла.

Лишь ее похоронили,

Свадьбу тотчас учинили,

И с невестою своей

Обвенчался Елисей;

И никто с начала мира

Не видал такого пира;

Я там был, мед, пиво пил,

Да усы лишь обмочил.

Карточка № 3

1.Продолжите предложение.

Сегодня на уроке я узнал(а)_________________________________________________________________

Мне понравилось__________________________________________________________________________

Мне не понравилось________________________________________________________________________

2.Оцени свою работу в группе. Напротив своей фамилии поставить крестик в нужной графе, соответственно цвету.

Желтый — отлично поработал(а)

Зеленый — хорошо поработал(а)

Красный — недостаточно хорошо поработал(а)

Карточка № 3

1.Продолжите предложение.

Сегодня на уроке я узнал(а)_________________________________________________________________

Мне понравилось__________________________________________________________________________

Мне не понравилось________________________________________________________________________

2.Оцени свою работу в группе. Напротив своей фамилии поставить крестик в нужной графе, соответственно цвету.

Желтый — отлично поработал(а)

Зеленый — хорошо поработал(а)

Красный — недостаточно хорошо поработал(а)

Карточка № 3

1.Продолжите предложение.

Сегодня на уроке я узнал(а)_________________________________________________________________

Мне понравилось__________________________________________________________________________

Мне не понравилось________________________________________________________________________

2.Оцени свою работу в группе. Напротив своей фамилии поставить крестик в нужной графе, соответственно цвету.

Желтый — отлично поработал(а)

Зеленый — хорошо поработал(а)

Красный — недостаточно хорошо поработал(а)

Карточка № 3

1.Продолжите предложение.

Сегодня на уроке я узнал(а)_________________________________________________________________

Мне понравилось__________________________________________________________________________

Мне не понравилось________________________________________________________________________

2.Оцени свою работу в группе. Напротив своей фамилии поставить крестик в нужной графе, соответственно цвету.

Желтый — отлично поработал(а)

Зеленый — хорошо поработал(а)

Красный — недостаточно хорошо поработал(а)

Карточка № 2. Сходство и различие литературной сказки и сказки народной

Народная волшебная сказка

Литературная сказка

различие

сходство

различие

Алгоритм работы

1.Возьмите карточку с таблицей. Рассмотрите ее.

2.Достаньте из конверта маленькие карточки и клей. Положите рядом с таблицей.

3.Подумайте и распределите карточки в таблице. Графа со смайликом должна быть пустой.

4.Приклейте карточки.

5.На всю работу вам отводится 10 минут.

6.Когда все карточки распределены, посоветуйтесь с соседней командой. Есть ли у вас общее, различие в распределении.

7.Проверка результатов по образцу. Там, где не совпадает, поставьте звездочку.

Сходство

и различие литературной сказки и сказки народной

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №9»

«Сравнительная характеристика русских и английских сказок»

Автор:Сунагатуллина Карина

Учащаяся 6 В класса

Научный руководитель:

Григорьева А.И.

учитель английского языка

Оглавление

Введение.………………………………………………………………..3

Глава 1.Теоретическая часть. Сказки.

1.1. Английские народные сказки ………………………………………6

1.2. Русские народные сказки…………………………………………………………12

Глава 2. Практическая часть. Анализ особенностей русских и английских народных сказок .

2.1. Методика проведения исследования……………………………..16

2.2 Сравнительный анализ русской и английской сказок……………17

2.2. Результаты анкетирования учащихся…………………………….19

Заключение…………………………………………………………….28

Литература……………………………………………………………..30

Приложение 1………………………………………………………………….31

Приложение 2………………………………………………………..…34

Введение.

Детство — беззаботная и самая счастливая пора в жизни человека, время, когда просто необходимо дать ребёнку уверенность в полной защищённости. Именно родители должны помочь малышу расти и развиваться с непоколебимым ощущением царящего в мире добра и справедливости. Такое чувство нам дарят сказки, самые разные: короткие и длинные, озорные и романтичные, про принцев и волшебников, где герои способны оживлять неживое и творить многие другие самые невероятные чудеса.

В тридевятом царстве , в тридесятом государстве жили- были… Многие знакомые нам с детства истории начинаются именно так. Примечательно, что похожие сюжеты встречаются в сказках всех народах мира. Главное, чему учат нас сказки — видеть цель и идти к ней, при этом, не забывая о правилах выживания в сказочном, а затем и в самом настоящем — реальном мире.

Актуальность выбранной мной темы в том, что сказки для детей учат их быть сильными и добрыми, потому что герои сказок, их поступки более понятны детям, чем поучения и наставления взрослых.

Проблема заключается в том, некоторые дети мало читают. Не многие знают, чем русские народные сказки отличаются от английских. Наша работа посвящена этому исследованию.

Цель моей работы: проанализировать особенности русских и английских народных сказок, сделать вывод об их общих и отличительных чертах.

Объектом исследования стали народные сказки Англии и России.

Предметом исследования являются герои русских и английских народных сказок.

Задачи исследования:

— Познакомиться с историей английской и русской народных сказок.

— Найти и прочитать самые популярные народные сказки России и Англии.

— Провести сравнительный анализ английской и русской народной сказок.

— Установить общие и отличительные черты английских и русских народных сказок на примере английской народной сказки «Джонни — пончик» («Johnny — cake») и русской народной сказки «Колобок».

— Составить список самых популярных русских и английских народных сказок (Приложение 2)

— Путём анкетирования выявить мнения учащихся об общих и отличительных чертах английских и русских народных сказок (Приложение 1)
-Сделать выводы по данной работе.

Я выдвигаю гипотезу, что сказки помогают лучше понять жизнь, так как в них в иносказательном смысле передаются реальные события, животные имеют такие же характеры, как и люди. В нашей работе мы докажем ее.

В работе были использованы методы:
• поисковый (направленный на поиск самых популярных русских и английских сказок);
• анкетирование (для выяснения мнения учащихся о сказках).
Материалы работы могут помочь учителю и учащимся при изучении тем по английскому языку.

Работа проводилась поэтапно:

1. Составление основной информационной работы.

2. Анализ литературы и различных источников по теме.

3. Проведение анализа и сравнения собранных данных.

4. Обозначение выводов и результатов работы.

При написании научно-исследовательской работы применялись следующие методы:

— экспериментальный, для проведения анкетирования и определения роли сказок;

— поисковый и описательный, предполагающий анализ языковых факторов;

— аналитический, предполагающий сопоставительный анализ отобранных данных.

Наша работа делится на две части: теоретическую и практическую. В первой части рассмотрены такие элементы, как русские и английские народные сказки. Во второй части работы представлены результаты обработки полученных анкет и сравнительный анализ сказок.

Практическая значимость нашей работы заключается в том, что результаты данной работы могут быть использованы на классных часах и на уроках английского языка.

Глава 1.Теоретическая часть. Сказки.

1.1. Английские народные сказки.

У каждого народа есть свои сказки. В них отражается душа народа, его мудрость, мысли и чаяния. В Англии народные сказки были собраны и записаны значительно позже, чем русские в России, немецкие в Германии и французские во Франции. Первые сборники английских народных сказок появились в конце 19 века.

Впервые собрал и опубликовал два тома английских народных сказок Джозеф Джекобс (1854-1916), президент английского фольклорного клуба. Собирать сказки Джозефу Джекобсу было трудно, так как многие сказки оказались забытыми. Джекобс не подверг сказки литературной обработке, как это сделал А. Н. Афанасьев в России, Шарль Перро во Франции и братья Гримм в Германии. Он ставил себе целью дать образцы сказочного народа. Английские народные сказки своей оригинальностью и необычностью издавна привлекали внимание многих писателей. Английские писатели в своих произведениях использовали образы и сюжеты из народных сказок. Русские писатели тоже проявляли интерес к английским сказкам. Все мы читали сказку «Три медведя». А знаете ли вы, что это английская сказка? Л. Н. Толстой пересказал ее для русских детей.

Изучая литературу по данному вопросу, мы увидели, что английская народная сказка заслуженно привлекла к себе внимание и современных советских писателей. С раннего детства все знают знаменитую сказку «Три поросенка».

А это ведь тоже английская сказка! С. В. Михалков перевел и обработал ее. Нам было интересно узнать, что в английском варианте страшная клятва поросенка звучит так: «Клянусь моей бородой-бородищей!» Это объясняется, видимо, тем, что первоначально в сказке действовали не поросята, а козлята.

Некоторые английские сказки напоминают сказки других народов, например немецкие или французские. Это объясняется тем, что исторические судьбы Англии, Франции и Германии в далеком прошлом были тесно связаны, и английский фольклор не мог не испытывать влияния народного творчества других стран. Но в основе своей английские сказки остались самобытными, неповторимыми.

Жанровое своеобразие английских народных сказок внешне очень напоминает разновидности сказок русских, однако, внутренние различия оказываются определяющими. Здесь выделяются сказки о животных, бытовые и волшебные сказки, которые включают в себя легенды о ведьмах, великанах, призраках. Также нередко английские сказки заимствуют балладные сюжеты и строятся на их основе. Например, такие известные произведения, как «Биннори» и «Чайльд Роланд».

В бытовых и волшебных английских народных сказках, в отличие от русских, нет ярко выраженных мотивов — того, к чему мы с детства так привыкли. Здесь ослаблены желания героев достичь небывалых высот и успехов, победить противника или возвыситься над ним, завладеть богатством, самому стать умнее, что зачастую было главной целью русского сказочного героя. В общем, герои английских сказок весьма инертны. Главная движущая сила, лежащая в основе поступков сказочных характеров — не прославиться и стать сильнее и мудрее, а избежать какой-либо неудачи, провала. Вспомним, например, сказку «Мистер Майка», в которой маленький мальчик Томми изо всех сил пытается вести себя хорошо, чтобы не попасться Мистеру Майке на ужин.

Движущая сила действий героев — какие-либо внешние обстоятельства, чувство совести и долга, а не истинные желания и потребности. Нередко именно по этой причине английские сказки считаются весьма ординарными.

Стоит отметить, что бытовые английские сказки особенно эксцентричны, что может поразить русского читателя. На этом эксцентризме и основывается комический эффект сказки: например, «Три умные головы» строится на сочетании немного нелепых и нереальных элементов, очень свойственных английскому устному народному творчеству. Довольно распространенная английская бытовая сказка «Дик Уиттингтон и его кошка» очень ярко и точно показывает нам нравы и быт старой Англии, словно перенося читателей в старый Лондон.

Это очень известная история о бедном английском мальчике, который отдал капитану, отправляющемуся в Африку, самое ценное и единственное, что у него было — кошку, и как мавры заплатили за неё несметные богатства. Сказочное пространство обычно отграничено от действительности, и тем необычнее упоминание и описание конкретного географического места.

Сказки Англии информационно насыщены, на смену волшебству и сказочной эстетике приходит фактографичность и вследствие этого некоторая сухость. Словно сказки хотят просто донести какую-то информацию, констатировать определенные факты, которые, возможно, имели место в действительности. Герой — это по большей части созерцатель, сторонний наблюдатель, а не деятель. Он наблюдает за явлениями и событиями, наблюдает за тем, что происходит в мире. Часто сказка просто дает описание ситуации, никакой внезапной развязки за этим не следует. Читатели также зачастую выступают простыми наблюдателями, полностью не включаясь в процесс. Повествование отличается ровностью, отсутствуют особенные всплески и неожиданные повороты.

А вот светлый и добрый конец в английских бытовых и волшебных сказках встречается далеко не всегда — вспомним сказку «Господин всех господ». Концовки более резкие и даже порой жестокие: например «Волшебная мазь». Но зачастую развязка — это нечто само собой разумеющееся, гармоничное завершение, в котором отсутствует резкий подъем или всплеск. Интеллектуализм — далеко не самый верный спутник английских сказок. Глупость и непрактичность может гармонично уживаться с доброжелательностью, нравственностью и порядочностью внутри одного английского характера, что было бы совершенно немыслимо для русской народной сказки. Так, в сказке «Волшебный рог» рогом овладевают алчные герои. Или, например, в волшебной сказке «Том Тит Тот» главной героиней выступает не очень умная девушка, которая совсем не умела прясть по пять мотков пряжи за день, как желала бы её мать, а могла только съедать по пять пудингов за один присест. Тем не менее, и здесь героиня находит выход из ситуации, находя себе чудесного помощника.

Английские сказки о животных — особая группа, которая восходит к глубокой древности, объем её невелик. Обычно главными героями здесь выступают кошка и курица, отрицательными — лис и волк, символизирующие собой зло. Такие сказки учат сопереживать слабым героям, помогать им, причем здесь практически отсутствует какая-то мораль либо дидактическая составляющая. Важную роль играет юмор, который смягчает острые ситуации — герои и их качества высмеиваются и представляются в комическом ключе. Пространство сказок о животных, в которых разворачиваются события, особенное, четко отграниченное от реальности. Наиболее яркий и известный пример — «Сказка про трех поросят». Здесь концентрируются типичные черты, свойственные этой группе сказок: наличие «злого» начала (волк), хитрого героя (третий поросенок), победа добра и хитрости над злом, а так же, как и во многих русских сказках, важную роль играет магическое число «три». Что касается лингвистической составляющей, то в английских сказках практически отсутствуют традиционные зачины и концовки, лишь иногда мы можем встретить подобные предложение: «И с тех пор они жили, не тужили и никогда не пили из пустой бутыли».

Прежде чем животные обретут свое счастье, им предстоит преодолеть целый ряд трудностей. В конце повествования волк и лис оказываются побежденными, и в сказках о животных, в отличие от сказок других разновидностей, добро торжествует над злом. Английская народная сказка «Волк и три котенка» очень напоминает известную нам русскую — про волка и козлят. Но здесь, в отличие от русской сказки, где на помощь козлятам приходит их мама, котята сами справляются со сложившейся ситуацией. В этой сказке утверждается западный тип активно действующего, сильного героя, способного самостоятельно разрешить возникающие вопросы, не прибегая к помощи извне.

Таковы особенности английских сказок. Как видим, по сравнению с русскими, сказки Англии менее насыщенные и не такие яркие, но они содержат специфические, только им присущие черты, и обладают большой духовной и художественной ценностью. Внутри английских сказок часто можно обнаружить народные пословицы, поговорки, песни, заклинания, что позволяет как нельзя лучше прочувствовать атмосферу сказочной Англии и при этом лучше понять свою национальную культуру.

Наиболее просты сказки одноэпизодные. («Звери в яме»).

Нередка в сказках трёхкратность ситуаций: три раза лиса обращается к петуху, три раза волк приходит к избушке козы. Троичность связана с появлением христианства как религии. Здесь отразилось триединство Бога — отца, Бога — сына и святого духа.

Более древним является использование числа семь и кратных семи. Песенкой выманивает петуха, колобок напевает песенку.

Особенностью сказки является то, что она выключена из реального времени. Строгая последовательность событий создаёт особое сказочное время, в котором курице и кошке приходится преодолеть целый ряд испытаний, прежде чем они обретут счастье.

Обычно сказки о животных заканчивается победой добра. Зло наказуемо. Волк и лис сполна получают по заслугам за свои деяния. При написании данной работы мы прочитали и проанализировали такие сказки о животных, как « Волк и три котенка», Джонни-пончик», «Сказка о трех поросятах», «Три медведя», «Звери в яме», «Петух и лиса», «Кошачий король», «Старушка и поросенок», «Кот и попугай», «Три собаки».

Именно сказки о животных вызвали у нас наибольший интерес и привлекли своей неординарностью и простотой.

Примечательно, но, как оказалось, самыми популярными положительными героями английских сказок выступают кошка, курица(петух), медведь , отрицательными — лис и волк, символизирующие собой зло. В сказках, в которых главными героями являются животные, учат читателя отличать доброе, светлое начало от злого, сопереживать и помогать слабому, верить в справедливость. Ждать счастливого завершения испытаний. Весь сюжет сказки построен на постоянном столкновении добра и зла. Волк и лис очень коварны и опасны. Но силу зла смягчает юмор, который занимает весомое место в английской сказке. Злые герои постоянно высмеиваются и часто попадают в нелепые, комические ситуации.

Примечательно, что животные — герои сказок — напоминают своей речью и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. А иначе и быть не может, так как сказка всегда была отражением народной жизни, зеркалом народного сознания. В общем, герои английских сказок весьма инертны. Главная движущая сила, лежащая в основе поступков сказочных характеров- не прославиться, а избежать провала. Герой- это по большей части созерцатель, сторонний наблюдатель, а не деятель. Он наблюдает за явлениями и событиями, наблюдает за тем, что происходит в мире. Если так, то в чем же заключается счастье для героя английской сказки? Оказывается в том, что после множества событий и приключений герой находит чаще всего какие-нибудь материальные богатства. Еще для английских сказок характерна самостоятельность героя. Герой, как правило, действует в одиночку и все свои проблемы решает сам.

Согласно исследованиям О.В. Утюпиной «…в английских сказках главенствующую роль занимает, именно кот, который часто выполняет роль помощника. В английских и шотландских сказках нет ни одного случая, когда кот был бы исключительно отрицательным персонажем». При этом ученый добавляет, что кот может принадлежать злым существам, но все равно будет помогать совершать положительные поступки. По утверждению исследователей В.Г. Александрян и И.Н. Козяковой добрыми качесвами наделяется петух. Авторы настаивают на том, что «петуху и коту приходится преодолеть целый ряд испытаний, прежде чем они обретут счастье» Ссылаясь на исследования ученых и прочитав несколько сказок о животных мы составили таблицу, которая позволяет наглядно увидеть, какие герои являются наиболее популярными в сказках Англии.

1.2. Русские народные сказки.

Итак, — это занимательный устный рассказ, повествующий о невероятной, но поучительной истории.

Сказки бывают разные. В одних главными персонажами являются животные (иногда им противостоит человек). Это — сказки о животных.

В других главными персонажами являются люди и фантастические существа; животные здесь чаще всего — добрые помощники главного героя. В этих сказках речь идет об удивительных приключениях Ивана-царевича или Ивана-дурака, обязательно связанных с волшебством. Это — волшебные сказки.

И, наконец, есть сказки, главными персонажами которых также являются люди, но, в отличие от волшебных сказок, где герои одерживают победу благодаря волшебству, в них герои становятся победителями благодаря своему уму, смекалке, смелости, хитрости. (Данный материал поможет грамотно написать и по теме История возникновения русских народных сказок. Краткое содержание не дает понять весь смысл произведения, поэтому этот материал будет полезен для глубокого осмысления творчества писателей и поэтов, а так же их романов, повестей, рассказов, пьес, стихотворений.) Это — социально-бытовые сказки.

Говоря о различии между сказками, интересно обратить внимание на истоки их вымысла, фантастики. Почему звери в сказках разговаривают как люди, почему умерший отец награждает младшего сына Сивкой-буркой, почему брошенный назад гребень превращается в лес? Эти и многие другие вопросы останутся без ответа, если не обратиться к той эпохе в жизни человека, когда сказок еще не было, а существовали устные о вере человека во всякого рода чудеса.

Древний человек был далек от правильного понимания явлений природы. Ветер, вырывавший с корнями деревья, черные тучи, проливавшие на землю потоки воды, оглушительным гром и ослепительные молнии, обрушивавшиеся на беззащитного человека, звери, подстерегавшие его в дремучих лесах и глубоких оврагах, — все это наводило на него страх, заставляло думать о том, что в природе все живет, двигается, имеет свой разум. И человек отождествлял себя и природу. Он считал, что животные могут разговаривать между собой, деревья — двигаться; он думал, что солнце, луна, тучи, ручьи и реки — живые существа. А раз так, значит, они могли принести ему и вред и пользу. Будучи бессильным перед природой, он стал поклоняться кажущимся ему живыми воде, огню, солнцу, деревьям, животным. Ощущая себя частицей природы, такой грозной и всесильной, он искал у нее защиты и стремился защититься от нее.

Древний человек поклонялся и своим умершим предкам. Смерть была необъяснимой для него, загадкой. Считалось, что человек не умирает, а лишь переселяется (он или его душа) в другой мир. Поэтому умерший человек, в представлении древних, — это живой человек, но обладающий в силу необычности своего состояния сверхъестественной силой. Так возник культ предков, требовавший поклонения умершим.

Все сказанное объясняет нам, почему звери в сказках разговаривают, почему в сказке «Сивка-бурка» умерший отец ведет разговоры со своим младшим сыном. Учеными установлено также, что Змей, Горыныч в сказках — олицетворение огня, образы Бабы Яги и Кощея Бессмертного связаны с культом предков и т. д.

Но все это говорит лишь об истоках фантастики сказок, их неправдоподобного содержания. Нельзя не обратить внимания на то, что в сказках речь идет не о вере человека в сверхъестественность предметов и явлений природы, а прежде всего о самых насущных, жизненно важных для человека реальных проблемах. Формированию веры человека в сверхъестественные существа и явления природы способствовали другие устные рассказы, по своему содержанию не имевшие ничего общего со сказками. Эти рассказы учили почитать зверя, учили доброму, внимательному обращению с ним и т. д.

В русском фольклоре имеется сказка, напоминающая такие древние рассказы. Она называется «Медведь на липовой ноге». Страшная история!

Старик по желанию старухи отрубил медведю лапу, и медведь мстит за это: он превращает старуху в медведицу. Наверное, в далекие времена наши предки рассказывали молодежи такие страшные истории в назидание: вот что будет с тем, кто поднимет руку на зверя, которому поклоняется род, племя! Но проходило время, человек познавал природу, и страшное становилось смешным, прежде ужасные истории превращались в героические. Тот же рассказ о медведе, у которого отрубили лапу, записан и с другим концом: пришедший в деревню отомстить за причиненное ему зло медведь погибает от рук старика и старухи… И многие сказки показывают нам победу человека над животными. Прочитайте, например, сказки «Старая хлеб-соль забывается» или «Мужик, медведь и лиса», и вы убедитесь в этом.»

Итак, фантастика, невероятность событий, о которых говорится в сказках, появились на основе древних рассказов о чудесном, сверхъестественном, волшебном в природе. Но сами сказки — более позднее явление. Использовав фантастику рассказов древнего человека, сказочники, по существу, говорили не о природе, не о взаимоотношениях с ней человека, а о жизни человека в обществе, о нем самом. И если мы повнимательнее присмотримся к сказкам, то без особых усилий узнаем приметы вполне определенной эпохи.

Глава 2. Практическая часть. Анализ особенностей русских и английских народных сказок.

2.1. Методика исследования

Теоретическое положение, изложенное в предыдущей главе данной работы, были проведены нами на практике. Опытно-практическая работа включала три этапа: организационный, практический и обобщающий.

Название этапа

Задачи этапа

Основные методы исследования

1

  1. Организационный этап

1. Изучение литературы по проблеме исследования.

2. Построение исследовательского аппарата (объекта, предмета, целей, задач, гипотезы).

3. Изучение опыта работы.

4. Определение стратегии исследования.

1. Поисковый или теоретический анализ литературы по проблеме исследования

2. Собеседование с учителями и учащимися.

3. Обобщение.

2

  1. Практический этап

1. Уточнение аппарата исследования.

2. Проведение ОПР.

1. Систематизация и обобщение теоретического наследия по проблеме исследования.

2. Адаптация методик исследования.

3. Анкетирование.

4. Оценивание.

3

  1. Обобщающий этап

2. Построение доказательства гипотезы.

3. Оформление результатов ОПР.

1. Анализ.

2. Синтез.

3.Интерпретация.

В опытно-практической работе ведущим стал метод анкетирования (Приложение 1), т. к. он способствует накоплению массового эмпирического материала, представлению состояния дел в практике одной взятой школы в общем виде.

Анкетирование — разновидность исследовательского метода опроса в психологии и педагогики, позволяющего на основе анализа письменных ответов на предложенные вопросы выявить точки зрения и тенденции, имеющие место в группе респондентов (В.Г. Рындак).

Цель проведения анкеты — проанализировать особенности русских и английских народных сказок, сделать вывод об их общих и отличительных чертах.

2.2. Сравнительный анализ русской и английской народных сказок.

Наша задача сравнить русскую и английскую народную сказки. Для сравнения возьмём русскую народную сказку «Колобок» и английскую народную сказку «Jonny — cake »

Герои сказок

Русская народная сказка

Английская народная сказка

Действующие лица

Колобок, бабка, дед, медведь, волк, заяц, лиса

Джонни-пончик, бабка, де, мальчонка, рабочие, землекопы, медведь, волк, лиса

Противопоставление (сильный — слабый) — антитеза

Колобок — лиса

Джонни — пончик — лиса

Действующие лица (животные)

Говорят, поют

Говорят

Проблемы, которые решают герои

Колобку нужно убежать, а остальным утолить голод

Джонни-пончику нужно убежать, остальным его догнать, а лисе — съесть

Обращения

Колобок, колобок, я тебя съем!

Куда спешишь, Джонни — пончик?

Место действия

Колобок катился по дороге, а все герои ему на встречу

Джонни-пончик катился от одного действующего лица к другому

Кульминация

«Колобок прыг лисе на язык»

«Джонни пончик подкатился еще ближе, наклонился к самому уху лисы…»

Композиция сказки

Зачин (начало сказки)

Жили — были старик со старухой

Жили — были на свете старик со старухой, и был у них маленький сынок

Развязка

(завершение действия)

Лиса съела Колобка

Лиса «…мигом схватила Джонни-пончика своими острыми зубами»

В народных сказках нет морали, так как сказка — это небылица, байка, вымысел. Русская сказка при внешней схожести сюжета и героев с английской сказкой, более живая, яркая, образная. В ней больше эпитетов, звукоподражаний, песенок. Это связано с древней традицией рассказывания сказки под музыку и её театрализацией.

2.3. Анализ результатов опроса

В контрольную группу входило 25 учеников 5-6 классов средней общеобразовательной школы г.Нефтеюганска МБОУ» СОШ № 9″. Результаты опроса помещены в таблицы 1.

Таблица1

Результаты анкетирования

Вопросы анкеты.

Ответы анкет в процентах.

1 Вопрос

Любите ли вы читать?

А) Да — 95%

Б) Нет — 10%

2 Вопрос:

Как часто вы читаете?

А) Часто — 95%

Б) Редко — 10%

3 Вопрос:

Что вы любите читать?

А) сказки -80%

Б) рассказы -10%

В) стихотворения-10%

4 Вопрос:

Почему вы любите читать сказки?

А) интересные-44%
Б) поучительные -56%

5 Вопрос:

Какие сказки вы читаете чаще?

А) русские-80 %
Б) английские -20%

6 Вопрос:

Какие английские народные сказки вы прочитали?

А) Золушка -19 %

Б) Оловянный солдатик -45%

В) Девочка со спичками -18%

Г) Белоснежка и семь гномов-18%

7 Вопрос:

Какие русские народные сказки вы прочитали?

А) Царевна — лягушка-17%
Б) Аленький цветочек -18%

В) Курочка Ряба-10%

Г) Колобок -18%

Д) Кот в сапогах-10%

Е) Илья Муромец и соловей — разбойник -17%

Ж) Сказка о царевне и семи богатырях -10%

8 Вопрос:

Какие герои английских народных сказок вам запомнились?

А) Белоснежка-18%
Б) Оловянный солдатик-45%
В) Золушка -19%

Г) Принц -18%

9 Вопрос:

Всегда ли в сказках добро побеждает зло?

А) Да-100%
Б) Нет-0%

10 Вопрос:

Любите ли сказки других народов?

А) Да -95%

Б) Нет -5%

Проанализировав результаты анкетирования, мы пришли к выводу, что большинство учащихся любят читать (95%). 80% учащихся предпочитают сказки, 10% рассказы и 10% стихотворения. 45% учащихся прочитали «Оловянного солдатика», 19% «Золушку» , 18% «Девочку со спичками», 18% «Белоснежку и семь гномов», 17% «Царевну — лягушку», 18% «Аленький цветочек», 10% « Курочку Рябу», 18% «Колобок», 10% «Кот в сапогах», 17% «Илья Муромец и соловей — разбойник», 10% «Сказку о царевне и семи богатырях». 18% обучающимся запомнилась больше всего Белоснежка, 45% оловянный солдатик, 19% Золушка, 18% принц. 100% учащихся ответили, что в сказках добро побеждает зло. 95% любят сказки других народов.

Можно сделать вывод, что учащиеся школы любят читать как русские, так и английские народные сказки.

Заключение

Изучив теоретические сведения и выполнив практическую часть работы, я вернулась к цели данного исследования — проанализировать особенности русских и английских народных сказок, сделать вывод об их общих и отличительных чертах. Было проведено анкетирование среди учащихся пятого и шестого классов, которое подтвердило гипотезу. Проанализировав результаты анкетирования, мы пришли к выводу, что большинство учащихся любят читать (95%). 80% учащихся предпочитают сказки, 10% рассказы и 10% стихотворения. 45% учащихся прочитали «Оловянного солдатика», 19% «Золушку» , 18% «Девочку со спичками», 18% «Белоснежку и семь гномов», 17% «Царевну — лягушку», 18% «Аленький цветочек», 10% « Курочку Рябу», 18% «Колобок», 10% «Кот в сапогах», 17% «Илья Муромец и соловей — разбойник», 10% «Сказку о царевне и семи богатырях». 18% обучающимся запомнилась больше всего Белоснежка, 45% оловянный солдатик, 19% Золушка, 18% принц. 100% учащихся ответили, что в сказках добро побеждает зло. 95% любят сказки других народов.

В ходе работы над темой » Русские и английские народные сказки о животных «, на примере МБОУ » СОШ № 9″ мы успешно решили поставленные задачи исследования.

Задачи для достижения поставленной цели:

— Познакомиться с историей английской и русской народных сказок.

— Найти и прочитать самые популярные народные сказки России и Англии.

— Провести сравнительный анализ английской и русской народной сказок.

— Установить общие и отличительные черты английских и русских народных сказок о животных на примере английской народной сказки «Джонни — пончик» («Johnny — cake») и русской народной сказки «Колобок».

— Составить список самых популярных русских и английских народных сказок (Приложение 2)

— Путём анкетирования выявить мнения учащихся об этом празднике (Приложение 1)
-Сделать выводы по данной работе.

Я считаю, что на основании изученной мною информации, а также результатов проведенного мною исследования, можно однозначно сделать вывод, что мое предположение о том, что сказки помогают лучше понять жизнь, так как в них в иносказательном смысле передаются реальные события, животные имеют такие же характеры, как и люди, подтвердилось.

Я надеюсь, что созданный мною список самых популярных сказок окажется полезным.

В заключении хочется добавить, что сказки одновременно демонстрируют национальное своеобразие фольклора каждого народа. И животные — герои сказок — напоминают и своей речью, и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. Иначе и быть не может, так как сказка всегда была отражением народной жизни.

Литература

1. Козакова И.Н., Александрян В.Т. / В мире русской и английской народной сказки/ М. 1997г.

2. Николаев П.А. / Сказки о животных/ Москва, 2004г.

3. Утюпина О.В. / Образ кошки в сказках и мифах народов мира/ Омск, 2005г.

4. Новый англо-русский словарь. /Под ред. В.К. Мюллера,-9-е изд.-М.,2002.

5.Круглов Ю. Г. Русские народные сказки: Кн. для самост. чтения. 4 — 6 кл. Сост., автор предисл., примеч., словаря Ю. Г. Круглов. — М.: Просвещение, 1983. — 320 с, ил. — (Школ. б-ка)

Приложение 1

Анкета для учащихся 5- 6 классов

«Русские и английские народные сказки»

1

Любите ли вы читать?

А) Да
Б) Нет

2

Как часто вы читаете?

А) Часто
Б) Редко

3

Что вы любите читать?

А) сказки
Б) рассказы

В) стихотворения

4

Почему вы любите читать сказки?

А) интересные
Б) поучительные

5

Какие сказки вы читаете чаще?

А) русские
Б) английские

6

Какие английские народные сказки вы прочитали?

А) Золушка

Б) Оловянный солдатик

В) Девочка со спичками

Г) Белоснежка и семь гномов

7

Какие русские народные сказки вы прочитали?

А) Царевна — лягушка
Б) Аленький цветочек

В) Курочка Ряба

Г) Колобок

Д) Кот в сапогах

Е) Илья Муромец и соловей — разбойник

Ж) Сказка о царевне и семи богатырях

8

Какие герои английских народных сказок вам запомнились?

А) Белоснежка
Б) Оловянный солдатик
В) Золушка

Г) Принц

9

Всегда ли в сказках добро побеждает зло?

А) Да
Б) Нет

10

Любители сказки других народов?

А) Да

Б) Нет

Приложение 2

Список самых популярных русских и английских народных сказок.

Репка

Теремок

Курочка Ряба

Козлятки и волк

Гуси-лебеди

Хаврошечка

Морозко

Маша и Медведь

Петушок и меленка

Царевна-лягушка

Гадкий утенок

Сестрица Аленушка и братец Иванушка

Кошкин дом

Каша из топора

Белоснежка

Король-лягушонок

Красная шапочка

Железный Ганс

Братец и сестрица

Гензель и Гретель

Бременские уличные музыканты

Белоснежка

Семь принцев-воронов

Ганс и полосатый кот Карлик Нос

В. Хауф

Огниво

Дикие лебеди

Дюймовочка

Брайт, прелестный олень и кот

Кола-Рыба

Генерал Фанта-Гиро

Три апельсина

Ольховая Чурка

Красавица и чудовище

Принцесса-кошка

Голубой хохолок

Королевский баран

Ясная Заря с золотыми волосами

Зеленая змея

Грейс и Дерек

Серебряное копытце

Хрустальная гора

Деревянный орел

Финист — ясный сокол

Кип, заколдованный кот

Царевна-змея

Марья Моревна

Царевна-лягушка

Волшебное кольцо

Волшебство

Чубчик-Рикки

Ослиная шкура

Кот в сапогах

Золушка

Мальчик-с-пальчик

Спящая красавица

Красная Шапочка

Золотое Деревце и Серебряное Деревце

Принц и дочь великана

Фея и котел

Урашима и черепаха

Кузьма и лис

29

  • Отличие сказки от предания
  • Отличие жития от сказки
  • Отличие сказки о рыбаке и рыбке от народной
  • Отличие литературных сказок от народных сказок
  • Отличие былины от сказки таблица