Отличие пьесы от сказки ш перро

Урок литературы шарль перро 1628-1703 шарль перро, известный сейчас всем взрослым и детям как автор красной шапочки, кота в сапогах,

Урок литературы  ШАРЛЬ ПЕРРО

(1628-1703)

Шарль Перро, известный сейчас всем взрослым и
детям как автор «Красной Шапочки», «Кота в сапогах», «Рике с хохолком»,
«Мальчик- с –пальчик» и других сказок, родился  в городе Турне 12 января 1628
года. Говорят, что при рождении младенец закричал так, что было слышно на
другом конце квартала, возвестив весь мир о своем появлении на свет.

Вырос Шарль Перро  в обеспеченной богатой
образованной семье. Дед Шарля Пьеро был богатым торговцем в Турине. Отец Шарля
– Пьер Пьеро получил прекрасное образование и  был адвокатом парижского
парламента. Мать Шарля Перро происходила из дворянской семьи. В детстве Шарль
Перро подолгу жил в поместье своей мамы – в деревне Вири, откуда, возможно, и
появились образы его «деревенских» сказок.

Семья была многодетной. У Шарля были пять
братьев.  Один брат Франсуа – близнец Шарля — умер, не дожив до года.
Исследователи биографии Шарля Перро утверждают, что его тень преследовала Шарля
всю его жизнь и очень мешала ему в детстве. Это было до тех пор, пока Шарль не
подружился в колледже с мальчиком Борэном, который помог «снять заклятие
Франсуа» и стал его настоящим другом, о котором говорят «водой не разольешь» и
фактически заменил собой ушедшего брата – близнеца. После этого  Шарль стал
более уверенным в себе, более успешным в учебе.

Четверо братьев Пьеро, как и Шарль Пьеро,  в
будущем станут достойными людьми, займут важные посты

— Жан станет адвокатом,

— Пьер – сборщиком податей в Париже,

— Клод был принят в Академию наук, стал
архитектором, возвел Парижскую обсерваторию и коллонаду Лувра, создал украшения
для Версальского собора, занимался медициной,

— Николя хотел стать профессором Сорбонны, но
не успел, так как прожил только 38 лет. Он преподавал теологию.

Все братья Пьеро, в том числе и Шарль,
закончили колледж Бове. Шарль Перро поступил в этот колледж в 8 лет и  окончил
в нем  факультет искусств. Есть разные мнения о том, как учился  юный Шарль. И
все эти мнения очень противоречивые. Кто-то утверждает, что учился он очень
плохо, кто-то, что он был блистательным учеником. Есть ли факты? Да, есть. 
Известно, что в первые годы Шарль Перро отнюдь не блистал  успехами в обучении,
но потом всё резко изменилось, когда он подружился с мальчиком по имени Борэн.
Эта дружба очень положительно повлияла на Шарля, он выдвинулся в число лучших
учеников и вместе с другом разработал свою систему занятий – такую, что даже
перегнал программу по истории, латыни и французскому языку.

В те годы литература была лишь хобби для юного
ученика колледжа — Шарля Перро.Он начал в году обучения в колледже сочинять
первые стихи, поэмы и комедии. Сочиняли литературные произведения его братья.
Братья Перро общались с ведущими литераторами того времени (с Шанленом,
Мольером, Корнелем, Буало) в модных тогда салонах и познакомили его с лучшими
писателями того времени.

Шарль Перро по настоянию отца сначала работал
адвокатом, а потом пошел работать к брату, в его ведомство сборщиком податей.
Он усердно делал карьеру, и о литературе как серьезном занятии даже и не думал.
Он стал богат, силен, влиятелен. Стал советником короля и главным инспектором
построек, возглавлял Комитет литераторов и отдел Славы Короля (такой был отдел
, сейчас бы его, наверное,  назвали «отдел пиара короля»  в то время :)).

В 44 года Шарль женился на юной Мари Пишон, ей
было в то время 18 лет. У них родилось 4 детей. О семейной жизни Шарля есть
разные мнения и опять же противоречивые. Некоторые биографы Шарля пишут о
нежной любви его к жене и к семье, другие имеют противоположное мнение. Прожили
они семейной жизнью недолго – всего шесть лет. Жена Шарля Пьерро умерла
достаточно рано – в 24 года —  от оспы. Тогда эту болезнь вылечить было
невозможно. После этого Шарль Перро сам воспитал своих детей – трех сыновей — 
и более никогда не женился.

Что это была за эпоха  — эпоха жизни Шарля
Перро – в развитии французской литературы и культурной жизни этой страны?  Она
нам хорошо знакома по романам Дюма. В этой время шла война Англии и Франции. И
в это же время был расцвет классицизма в французской литературе. Давайте сравним
даты: примерно в это же время появился на свет Жан-Батист Мольер (1622 год),
Жак Лафонтен (1621 год), Жан Расин (1639 год), Пьер Корнель,  отец французской
трагедии (1606 год). Вокруг Пьеро процветает эпоха расцвета литературы –
«золотой век» французского классицизма. Интереса к сказке еще нет и появится
только через сто лет, сказка считается «низким» жанром, ей вообще не уделяют
внимание «серьезные» писатели.

В конце 17 века в литературе шел спор между
«древними» и «новыми». «Древние» утверждали, что литература уже достигла
совершенства в античные годы. «Новые» же говорили, что современные писатели уже
открывают и еще откроют человечеству совершенно новое в искусстве, неведомое
ранее. Пьеро стал «вожаком» новых. В 1697 году он написал  четырехтомное исследование
«Параллель между древними и новыми». Что же противопоставить древней
античности? Такую же древнюю народную сказку!

Перро говорил в своем труде: «Оглянитесь
вокруг! И Вы увидите, что можно обогатить содержание и форму искусства без
подражания древним образцам».  Вот его слова про древность и новое время:

 Античность, спору нет, почтенна и прекрасна,

Но падать ниц пред ней привыкли мы напрасно:

Ведь даже древние великие умы —

Не жители небес, а люди, как и мы.

И век Людовика я с Августовым веком

Сравню, не будучи хвастливым человеком. […]

Коль кто-нибудь в наш век решился бы хоть раз

Предубеждения завесу сбросить с глаз

И глянуть в прошлое спокойным, трезвым
взглядом,

То с совершенствами он бы увидел рядом

Немало слабостей, — и понял наконец,

Что не во всем для нас античность образец,

И сколько бы о ней нам в школах ни твердили,

Во многом древних мы давно опередили.

(Шарль Перро, перевод И. Шафаренко)

 «…Истории мои даже более заслуживают того,
чтобы их пересказывали, чем большая часть древних преданий…Добродетель в них
всегда вознаграждается, а порок наказывается… Все это – бросаемые в почву
семена, которые сперва порождают лишь порывы радости или приступы печали, но
впоследствии непременно вызывают к жизни добрые наклонности». Шарль Перро.
Вступление к сборнику сказок.

Сказки Шарля Перро были написаны как сказки
«нравственные» и обучающие жизни. И они были.. в стихах! Как??? Удивитесь вы…
почему в стихах, ведь мы читаем сказки Шарля Перро детям в прозе, а не в
стихах? Давайте разберемся в этой очень загадочной истории о том, какие же
сказки написал Шарль Перро и вообще кто их написал.

История создания сказок Перро похожа на
детективную задачку, у которой до сих пор нет единого ответа. Со времен издания
сказок Шарля Перро в прозе (1697 год) до сих пор ведутся споры об их авторстве.

Известен и общепризнан лишь тот факт, что
основу всех сюжетов сказок Шарля Перро составляют известные народные сказки, а
не его авторский замысел. Перро же создал на их основе авторскую литературную
сказку.

Известные нам сказки Шарля Перро входили в его
сборник «Сказки Матушки Гусыни», которые переиздавался несколько раз с
изменениями и дополнениями.

В четвертом издании сборника были сказки в
стихах (1691 год – сказки «Гризельда», «Ослиная шкура», «Потешные желания»). И
издан он был под именем самого Шарля Перро.

В пятом же издании этого же сборника «Сказки
Матушки Гусыни» (1697 год)  было пять сказок в прозе: «Спящая красавица»,
«Красная Шапочка», «Синяя Борода», «Господин Кот, или Кот в сапогах» и
«Волшебницы». Но… есть одно очень  важное «но».  Все эти сказки были подписаны
не Шарлем Перро, а именем его младшего сына как автора сказок! Автором
известных нам сказок был заявлен «Пьер д’Арманкур».  Он его же имени дано
посвящение в сборнике (он был посвящен юной племеннице Людовика XIV Елизавете
Шарлотте Орлеанской).

Сохранилась рукопись «Сказок Матушки Гусыни»,
подписанная инициалами П.П (Пьер Перро – сын Шарля Перро). Отец знал, что
делал. Пьер преподнес рукопись сказок принцессе. И.. очень скоро Пьер получил
дворянский титул. Когда же сборник вышел в свет, то вместо П.П. в нем уже
значилось авторство «Пьер д’Арманкур».

Еще через год «Сказки Матушки Гусыни» были еще
раз переизданы и в них появились еще три новые сказки: «Золушка, или туфелька,
отороченная мехом», «Рике с хохолком» и «Мальчик – с пальчик». Сказки
раскупались. И их автор – Пьер Перро – стал известен.

Но ситуация изменилась резко в трагичную
сторону. Пьер – сын Шарля Перро – в драке убил шпагой человека, соседского
парня. За это его арестовали. Шарлю Перро удалось выкупить сына из тюрьмы и
отправить лейтенантом в армию, где он погиб в сражении. А через три года умер и
сам Шарль Перро.

Еще двадцать лет книга издавалась под именем
сына Перро – автором на обложке значился Пьер Перро д’Арманкур. А после этого
на обложке сказок в прозе появилось другое имя — Шарль Перро, так как он был
гораздо более значимой фигурой в жизни государства и французской литературы.
После этого сказки в прозе и сказки в стихах были объединены в один сборник
«Сказки Матушки Гусыни» и стали издаваться под единым именем автора – Шарль
Перро.

Так  сказки про Золушку, Кота в сапогах и
Красную Шапочку и  издаются до сих пор в сборниках под названием — «Сказки
Матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями» Шарля Перро.

В 1697 году Шарль Перро издает сборник «Сказки
Матушки Гусыни» под именем своего сына  и на обложке сборника как автор
значится Пьер Перро д’Арманкур. В сборник включены восемь сказок: «Спящая
красавица», «Красная Шапочка», «Синяя Борода», «Кот в сапогах», «Феи»,
«Золушка», «Рике с хохолком», «Мальчик с пальчик». В следующих изданиях сборник
пополнился еще тремя сказками: «Потешные желания» (в других  переводах –
«Смешные желания»), «Ослиная кожа», «Гризельда».

Шарль Перро был первым европейским писателем,
взявшим на себя смелость ввести в круг классической литературы «низкий жанр»
сказки». И именно поэтому Шарлю и пришлось скрывать своё имя в авторстве
сборника с простонародным названием «Сказки Матушки Гусыни». Ведь в то время он
стал новатором, а новаторство не всегда было безопасным и не всегда поощрялось.

. Именно  Шарль Перро первым ввел народную
сказку в знатное общество.  И стал основателем целого направления –
литературной волшебной сказки для детей.

Сборник «Сказки Матушки Гусыни» вовсе не
предназначался для детей, он был написан в первую очередь для взрослых и имел
взрослый подтекст. Каждая сказка Шарля Перро заканчивалась нравоучением в
стихах. Давайте рассмотрим, какие же уроки закладывались в некоторые сказки.

Красная Шапочка

Например, сейчас многие сказкотерапевты спорят
о сказке про Красную Шапочку и заложенных в ней смыслах. А ведь смысл раскрыл
сам Шарль Перро в своем стихотворном послесловии к сказке. Вот оно:

Детишкам маленьким не без причин

(А уж особенно девицам,

Красавицам и баловницам),

В пути встречая всяческих мужчин,

Нельзя речей коварных слушать, —

Иначе волк их может скушать.

Сказал я: волк! Волков не счесть,

Но между ними есть иные

Плуты, настолько продувные,

Что, сладко источая лесть,

Девичью охраняют честь,

Сопутствуют до дома их прогулкам,

Проводят их бай-бай по темным закоулкам…

Но волк, увы, чем кажется скромней,

Тем он всегда лукавей и страшней!

В сказке Шарля Перро охотники не приходят и не
спасают Красную Шапочку и ее бабушку! Охотников вообще нет в  сюжете его
сказки. А в народной сказке и в этом же сюжете у братьев Гримм охотники
существуют и спасают Шапочку и ее бабушку.

Почему такая разница в сюжете сказки?  Она
объясняется очень просто. Шарль Перро писал сказку для взрослых легкомысленных
девушек, желая их предостеречь, а вовсе не для детей! Сказка предназначалась
дамам светских салонов – «особенно девицам стройным и прекрасным» и должна была
предостеречь наивных девушек от коварных обольстителей.

Шарль Перро был убежден, что трагедии в сказке
необходимы для обучения жизни  (сказка – урок жизни) и поэтому и бы так
беспощаден к любимой нами Красной Шапочке. Ведь жизнь тоже может быть
беспощадной к «девице».

Синяя Борода

Еще одна известная всем нам сказка Шарля Перро
– сказка «Синяя борода». Как Вы думаете, в чем была задумана мораль этой
сказки? Перро осуждал злого мужа по  имени Синяя Борода? Вовсе нет! Интересно,
что в морали к этой сказке автор говорит не о злодее – муже Синей Бороде, а о…
пагубности женского любопытства!

Вот как звучит мораль сказки:

Забавна женская к нескромным тайнам страсть;

Известно ведь – что дорого досталось,

Утратит вмиг и вкус, и сласть.

Кот в сапогах

А мораль сказки «Кот в сапогах» словами Шарля
Перро звучала так:

И если мельников сынишка может

Принцессы сердце потревожить,

И смотрит на него она едва жива,

То значит молодость и радость

И без наследства будут в сладость,

И сердце любит, и кружится голова.

Значит, ни жизнь, ни сказка невозможны без
любви! Будет любовь – будет и молодость, и радость даже без наследства! Вот
такой интересный завет от Шарля Перро.

Спящая красавица

Послесловие с нравоучением к сказке «Спящая
красавица» звучало так:

Немножко обождать, чтоб подвернулся муж,

Красавец и богач к тому ж,

Вполне возможно и понятно.

Но сотню долгих лет, в постели лежа, ждать

Для дам настолько неприятно,

Что ни одна не сможет спать.

Пожалуй, выведем второе поученье:

Нередко звенья уз, что вяжет Гименей,

Пока разрознены, и слаще, и нежней,

Так обождать – удача, не мученье.

Но нежный пол с таким огнем

Твердит свой символ веры брачной,

Что сеять ад сомнений в нем

У нас не хватит злости мрачной.

Терпение, женское терпение как женская
добродетель, которая будет вознаграждена – оказывается, вот что важно в этой
сказке!

 КАК ПРИШЛИ СКАЗКИ ШАРЛЯ ПЕРРО В РОССИЮ

В переводе на русский язык сказки Шарля Перро
были впервые изданы в 1768 году в сборнике под названием «Сказки о волшебниках
с нравоучениями». Позже сказку «Кот в сапогах» перевел стихами В. А. Жуковский.
А также он написал «Спящую царевну».

 А  в 1867 году сборник сказок Шарля Перро
вышел с предисловием И. С. Тургенева и без стихотворных нравоучений в конце
сказок, с иллюстрациями Г. Доре. Перевод И.С. Тургенева помог сказкам завоевать
популярность в России. Но тогда сказки назывались иначе. Например, вместо
«Золушки» было название сказки «Замарашка».

Это сборник 1867 года в переводах  И.С.
Тургенева с иллюстрациями Г. Доре переиздан сейчас издательством «Снег». В нем
сохранены сюжеты Шарля Перро без последующих обработок. Можете посмотреть этот
сборник и полистать его в Лабиринте здесь —  [urlspan]Шарль Перро «Волшебные
сказки» (перевод И.С. Тургенева, иллюстрации Г. Доре). [/urlspan]

«Несмотря на свою несколько щепетильную
старофранцузскую грацию, сказки Перро заслуживают почетное место в детской
литературе. Они веселы, занимательны, непринужденны…, в них еще чувствуется
влияние народной поэзии, их некогда создавшей; в них есть именно та смесь
непонятно – чудесного и обыденно- простого, возвышенного и забавного, которая
составляет отличительный признак настоящего сказочного вымысла». И.С. Тургенев.
Из предисловия к сборнику сказок

После издания сказок Шарля Перро по их мотивам
в России появились и лирико-комическая опера «Золушка» Россини, и балет
«Золушка Сергея Прокофьева, и пьеса для детей Евгения Шварца «Золушка» (по
сценарию пьесы снят известный кинофильм для детей «Золушка»).

 АДАПТАЦИЯ СКАЗОК ШАРЛЯ ПЕРРО ДЛЯ ДЕТЕЙ

Это важно знать: сейчас мы читаем детям не
авторские тексты Ш. Перро в переводе, а адаптированные тексты сказок,
специально созданные для детского восприятия русскими переводчиками. Их
пересказали для детей М. Булатов, А. Любарская, Н. Касаткина, Л. Успенский, А.
Федоров, С. Бобров. В них нет стихотворных нравоучений, многие сюжеты изменены.
Сказки стали истинно детскими, из них убраны «взрослые» тексты и инцинденты.

Примеры изменения сюжетов сказок Шарля Перро и
адаптации их для детей:

— У Шарля Перро свекровь Спящей Красавицы была
людоедкой.  Русские переводчики убрали эти фрагменты.

— Красная Шапочка непременно бывает спасена
охотниками и снова появляется на Свет Божий. У Шарля Перро же она была
погублена волком раз и навсегда.

— В сказке «Ослиная шкура» у Шарля Перро
король, овдовев, влюбляется в собственную дочь и желает на ней жениться!
Поэтому принцесса и бежит от него в ужасе и хочет замаскироваться под ослиной
шкурой. В русском переводе для детей нет покушения на инцест. Здесь принцесса
не дочь, а воспитанница, дочь близкого друга короля, которую взяли на
воспитание. И ей просто не хочется стать женой старого мужа.

— Мальчик – с —  пальчик в сказке Шарля Перро
изымает у людоеда его богатство и/или семимильные сапоги и богатеет, доставляя
письма влюбленным. У нас же в сказке для детей этого нет. Дровосек просто зажил
богато и больше не заводил своих детей в лес.

КРАТКАЯ БИОГРАФИЯ ШАРЛЯ ПЕРРО ДЛЯ ДЕТЕЙ
СТАРШЕГО ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА

Что можно рассказать детям 5-6 лет о Шарле
Перро? Самое- самое важное и необычное  в биографии. Например, краткая
биография жизни Шарля Перро для малышей может  быть рассказана  перед
викториной по его сказкам так:

РАССКАЗ ДЛЯ ДЕТЕЙ О ШАРЛЕ ПЕРРО

Скажите, пожалуйста, какие вы знаете сказки
Шарля Перро? (Ответы детей.) Замечательно! А кто назовет свою любимую сказку
этого автора? (Ответы детей) Да, я тоже очень люблю сказку про Золушку, и про
Кота в сапогах, и про Красную Шапочку. А что мы знаем об их авторе, Шарле
Перро? Я вам немного расскажу о нем.

Родился Шарль Перро во Франции более трехсот
лет назад. Тогда государством правил очень сильный и славный король Людовик
XIV. Его называли король-солнце. Любил король пышность и золото, любил строить
дворцы и замки. Любил балы и с удовольствием на них танцевал. Дамы на этих
танцевальных вечерах были одеты в длинные платья и сверкали украшениями, были
похожи на сказочных фей. А их кавалеры отличались пышными кудрявыми париками. И
Перро тоже носил парик. (Показ портрета Шарля Перро.)

Шарль Перро служил при дворе короля-солнце,
занимался делами политики, постройкой королевских зданий, писал стихи, пьесы и
сказки. Его сказки, которые он выпустил так давно под названием «Сказки Матушки
Гусыни», любят все дети. И вы в том числе. Может, попробуем совершить
путешествие по нашим любимым сказкам? Итак, вперед!» (Далее проводится
викторина — встреча со сказками Шарля Перро. Автор текста – К. Зурабова. См.:
Зурабова К. Сказка о сказочнике. У году Франции в России. // Дошкольное
воспитание, 2010. № 8. С. 70-79).

Вопросы к обсуждению

 сказки Ш.Перро «Рике с хохолком»:

1.            Каким был Рике, когда он
родился?

2.            Какой дар получил он от
волшебницы?

3.            Что мы узнаём о новорождённой
принцессе?

4.            Чем её наградила волшебница?

5.            Расскажите, как воспользовался
своим даром Рике? Какое чувство двигало им?

6.            Как себя ведёт принцесса,
получившая в дар ум?

7.            Почему она решила выйти замуж за
Рике? Чем она наградила его?

8.            Нравственные уроки сказки.

Литература:

Сказки о принцах и принцессах. –
Ростов-на-Дону, «Проф-Пресс», 2000. – с.80-89.

Золушка

ЗОЛУШКА (фр. Cinderella) — героиня сказки Ш.Перро «Золушка» (1697). «Добрая, приветливая, милая» — так характеризует автор свою героиню. Это действительно один из самых тонких и обаятельных образов среди сказочных героинь. Золушка скромна, трудолюбива, покладиста, доброжелательна. Дочь почтенного и знатного человека, Золушка, притесняемая злой мачехой, живет в собственном доме на правах служанки, выполняя, причем совершенно безропотно, всю черную домашнюю работу. Она чистит котлы и кастрюли, моет лестницы; ухаживает за сводными сестрами, которые платят ей черной неблагодарностью, спит на чердаке под самой крышей, на колючей соломенной подстилке, и молча сносит все обиды, не решаясь даже пожаловаться отцу. Золушкой ее прозвали за вечно перепачканное золой платье. Сказка есть сказка, и Золушка попадает на бал. Ей помогает ее крестная — фея. Золушка настолько прекрасна, что принц именно ее выделяет из всех присутствующих дам, да и гости тоже очарованы незнакомкой. И вот тут бы Золушка отомстить своим сестрам и мачехе, сделать им что-нибудь неприятное, но она, наоборот, «разыскала их, сказала каждой несколько приятных слов, угостила апельсинами и лимонами, которые поднес ей сам принц». Выйдя же за принца замуж, Золушка сразу же простила сестрам все обиды, потому что, как пишет Перро, «она была не только хороша собой, но и добра». Образ Золушки покорил многих художников. Свою версию истории Золушки создали немецкие сказочники братья Гримм (1814). Итальянский композитор Д.Россини написал на этот сюжет лирико-комическую оперу (1817), а С.С.Прокофьев — одноименный балет (1944). Отечественный фильм «Золушка» (1947) с Я.Жеймо в главной роли (по пьесе и сценарию Е.Л.Шварца) признан классикой детского кинематографа.

Все характеристики по алфавиту:

— — — — — — — — — — — — — — — —

Популярные сочинения

  • Сочинение по творчеству Астафьева
    Виктор Петрович Астафьев родился в 1924 году, в Красноярском крае. Малая родина закалила его характер и нашла отражение в творчестве писателя. Также в своих произведениях автор обращается и к военной тематике
  • Сочинение по картине На террасе Шевандроновой (8 класс)
    Картины Ирины Шевандроновой очень часто изображали различные моменты детства и юности. Её картины были написаны в послевоенные годы и отражали именно тот уже спокойный образ жизни
  • Легко ли быть другом? — сочинение-рассуждение
    Легко ли быть другом? Я думаю, каждый задумывался на эту тему. Мне кажется, ответить на этот вопрос просто — быть другом нелегко. А вот, чтобы обосновать ответ, нужно сказать несколько слов.

Типы персонажей сказки «Золушка»

Главная героиня

Прежде чем мы перейдём к рассмотрению главной героини, следует отметить, что по своему содержанию сказка о Золушке несёт в себе глубокий социальный характер. Основной конфликт данной сказки можно обозначить конфликтом между мачехой и падчерицей, который имеет глубокие исторически сложившиеся социальные корни.

Итак, главной героиней сказки является Золушка, именем которой и названа сама сказка. Нетрудно заметить, что во всех сказках Шарля Перро главные герои не имеют реальных имён. Автор даёт им определённые прозвища, отталкиваясь чаще всего от особенностей их внешнего вида по принципу стилистического средства — метонимии. Так и в случае с Золушкой. В завязке сказки мы видим объяснение данного ей прозвища: «Lorsqu»elle avait fait son ouvrage, elle s»allait mettre au coin de la cheminee, et s»asseoir dans les cendres, ce qui faisait qu»on l»appelait communement dans le logis Culcendron. La cadette, qui n»etait pas si malhonnete que son ainee, l»appelait Cendrillon ». Таким образом, Золушка получила своё прозвище из-за того, что постоянно ходила, вымазанная золой. Естественно, речь здесь не идёт о её неряшливости. Вместе с этим прозвищем и причиной его возникновения мы видим то низкое положение, которое девушка занимает в семье, которое вынуждает её забиваться, сравни запуганной зверушке, в самый дальний, пыльный угол дома.

Безусловно, интерес представляет и словообразование этих двух слов, выражающее непосредственно отношение к Золушке двух сестёр. Так, в изначально французском варианте сказки эти два прозвища звучат как Cucendron и Cendrillon. Во-первых, уменьшительные суффиксы -ron/-illon помогают нам интуитивно определить возраст и комплекцию девушки. Во-вторых, как мы уже указывали выше, они могут также указать нам отношение двух сестёр к своей сводной сестре и отчасти определить их уровень нравственных качеств. Так, в слове Cucendron, употребляемой одной из сестёр, которая как указывает, автор является более злой, мы слышим оттенки уничижительного характера. Вместе с этим, данным прозвищем подчёркивается покорность, терпеливость героини, выражаемая в смирении с этим неприятным именем. В слове же Cendrillon, употребляемым младшей, более доброй сестрой, мы слышим настойчивые нотки доброжелательного отношения благодаря ласкательному суффиксу -illon.

Первое на что мы обращаем внимание при знакомстве с Золушкой это её нравственные качества, что и является первоначальной целью автора при описании главной героини. Так в начале произведения автор пишет: «Le Mari avait de son cote une jeune fille, mais d»une douceur et d»une bonte sans exemple ; elle tenait cela de sa Mere, qui etait la meilleure personne du monde». Упоминание о матери девочки и её доброте также не случайно. Таким образом, с самого начала автор даёт нам возможность противопоставления женских начал, если можно так выразиться, представленных представительницами двух разным семей, в двух поколениях. И здесь, нам кажется приемлемым отметить принцип бинарности, выражающийся в противопоставлении отрицательных и положительных начал. И именно на этом противопоставлении строится основной конфликт сказки. Автор подчёркивает, что непосредственно добрый нрав Золушки послужил рождению ненависти со стороны злой мачехи, которая «ne put souffrir les bonnes qualites de cette jeune enfant, qui rendaient ses filles encore plus haissables». В этом проявляется расхождение персонажей данной сказки, порождённое завистью матери, по отношению к мягкосердечной падчерице, которая превосходила её дочерей и в нравственном и в физическом плане. Золушка не только выше их духовно, но и намного прекраснее внешне: «…cependant Cendrillon, avec ses mechants habits, ne laissait pas d»etre cent fois plus belle que ses soeurs, quoique vetues tres magnifiquement». Таким образом, в героине Золушки мы видим идеализированный образ прекрасной и доброй девушки, которую невозможно ничем испортить.

Итак, начальная ситуация сказки связана с семейным конфликтом между гонимой падчерицей, её мачехой и сводными сёстрами. Автор представляет нам унижаемую, притесняемую во всех отношениях девушку, чьё имя говорит нам о её низком социальном статусе в семье, который она приобрела после смерти родной матери. О её положении в семье говорит не только её говорящее имя, но и упоминаемые автором предметы её туалета, окружающие её вещи, обязанности, навязываемые мачехой: «…avec ses mechants habit….», «Elle la chargea des plus viles occupations de la Maison: c»etait elle qui nettoyait la vaisselle et les montees, qui frottait la chambre de Madame, et celles de Mesdemoiselles ses filles…», «…elle couchait tout au haut de la maison, dans un grenier, sur une mechante paillasse…». Таким образом, в лице Золушки мы видим типичную героиню-жертву. Но не стоит забывать об её истинном происхождении. Так в экспозиции сказки автор пишет об отце Золушки: «Il etait une fois un Gentilhomme…». Следовательно, Золушка, будучи его родной дочерью, на самом деле являлась девушкой высшего света, на что указывают её умения, навыки и светские манеры, без которых она не смогла бы произвести должного впечатления на балу. В подтверждение вышесказанного приведём в пример следующие отрывки фраз: «elles appelerent Cendrillon pour lui demander son avis, car elle avait le gout bon. Cendrillon les conseilla le mieux du monde…», «Elle dansa avec tant de grace…».

Интересен тот факт, что в течении всего развития сюжета, Золушка не подвергается испытаниям как таковым, которые мы привыкли встречать в других сказках. Она не борется, не сражается, не ищет чего- либо и не решает трудных задач. Тем не менее, из контекста сказки, мы понимаем, что само существование Золушки в качестве прислуги при своей мачехе и сводных сёстрах, к которым она обращается на «вы» и именует барышнями, и есть своего рода испытание её нравственных качеств, а именно её доброты, терпимости. В ситуации когда сёстры собираются на бал, прося совета у Золушки, несмотря на всех их насмешки, добрая девушка не стремится к о, «Une autre que Cendrillon les aurait coiffees de travers ; mais elle etait bonne, et elle les coiffa parfaitement bien». В этом проявляется бескорыстие девушки, которое несомненно должно быть награждено, по законам волшебной сказки.

Важным этапом в сказке можно назвать проведение королевского бала. Он является поворотным моментом в судьбе Золушки на пути к возможному счастью. Повествование данного важного события начинается с фразы «Il arriva que…», что указывает нам на некую интригу, которая будет иметь определённые последствия. Следующий эпизод, повествующий нам о приготовлениях двух сестёр, также представляет интерес с исторической точки зрения, так как раскрывает перед нами определённую культуру французской знати в указанный период. Но, на данном этапе, нас интересует непосредственная роль Золушки в этом эпизоде. И здесь мы вновь встречаем свидетельство её низкого положения в семье: «nouvelle peine pour Cendrillon, car c»etait elle qui repassait le linge de ses soeurs et qui godronnait leurs manchettes». Можно предположить, что вышеперечисленные занятия представляли значительную сложность в эпоху правления Людовика Четырнадцатого, но Золушке приходилось их безропотно выполнять и это было для неё лишь новой заботой, которая безусловно угнетала её морально.

Готовясь к столь важному событию, как королевский бал, сёстры спрашивают совета у Золушки, что демонстрирует скрытую значимость бедной девушки в семье и её открытое эксплуатирование.

Интересно, что несмотря на своё низкое положение, Золушка надеялась попасть на королевский бал. Для неё это было необычайно важным и она желала этого всем сердцем, хотя в её случае это было несбыточным мероприятием. Мы чувствуем, что существование Золушки в таких условиях становилось для неё невыносимым. Мы можем представить себе ощущения юной девушки, чувствующей несправедливость по отношению к себе со стороны членов её семьи, которые не дают ей возможности раскрыться, обрести себя, своё истинное «Я», которое было отобрано у неё с появлением злой мачехи. Но ей оставалась только молча переживать и эту несправедливость: «Enfin l»heureux jour arriva, on partit, et Cendrillon les suivit des yeux le plus longtemps qu»elle put ; lorsqu»elle ne les vit plus, elle se mit a pleurer». Следует обратить внимание на словосочетание счастливый день, которое можно рассматривать двойственно. С одной стороны, это счастливый день для сестёр Золушки, которые отправляются на бал, но, с другой стороны, мы понимаем, что для Золушки этот день был отнюдь не счастливым. В этой ситуации, мы видим элемент недостачи, выражающийся в несправедливости по отношению к бедной Золушке, которая чувствовала себя очень несчастной, сравнивая возможности своих сестёр и свои собственные. И тут начинается основное действие.

Золушка с помощью своей крёстной и чудесных превращений получает возможность попасть на королевский бал: «Elle part, ne se sentant pas de joie». У входа во дворец её встречает принц, которому доложили о приезде какой-то знатной принцессы. Принц вводит её в залу, и тут автор начинает описывать, то впечатление, которое произвела на всех своей красотой «замаскированная» Золушка: «…tant on etait attentif a contempler les grandes beautes de cette inconnue», «Le Roi meme, tout vieux qu»il etait, ne laissait pas de la regarder et de dire tout bas a la Reine qu»il y avait longtemps qu»il n»avait vu une si belle et si aimable personne», «Toutes les Dames etaient attentives a considerer sa coiffure et ses habits, pour en avoir des le lendemain de semblables…». Именно своей красотой, внешним видом Золушка влюбила в себя принца. Она казалась всем неизвестной прекрасной принцессой. И принц полюбил её как прекрасную принцессу, а не как чумазую Золушку. Таким образом, мы видим, что в данной ситуации, именно «маскарад» Золушки даёт ей возможность с первого взгляда покорить сердце принца, а отнюдь не её внутренние качества. Непривычный для Золушки наряд стал для неё способом стать тем кем она в данный момент не являлась. Подобный приём переодевания, перевоплощения часто используется в волшебных сказках и является определённым этапом на пути к заслуженному счастью главных героев.

На балу Золушка встретив своих сестёр снова показывает читателям свою доброту и незлопамятность: «Elle alla s»asseoir aupres de ses soeurs, et leur fit mille honnetetes: elle leur fit part des oranges et des citrons que le Prince lui avait donnes, ce qui les etonna fort, car elles ne la connaissaient point».

Последний эпизод сказочного действия наконец раскрывает истинное лицо Золушки, которое скрывалось то за лохмотьями замарашки, то за прекрасными нарядами принцессы. Золушка примеряет туфельку, которая всем на удивление оказывается её в пору. И здесь мы также обнаруживаем завуалированное доказательство необычайной красоты Золушки, её происхождения, так как в любые времена, маленькая ступня в Европе считалась признаком красоты, миниатюрности и высокого происхождения девушки. Интересен и сам мотив туфельки в данной сказки, так как известно, что примеривание обуви издавна является знаком избрания или возведения в достоинство.

Поиски настоящего героя благополучно завершаются, Золушка получает социальную независимость от своих мачехи и сестёр, а также обретает любовь принца.

Таким образом, Золушка награждается за все те испытания её добра и терпеливости, что выпали на долю девушки. Сказочная справедливость волшебной сказки восторжествовала. К развязке автор также неожиданно меняет привычный ход вещей традиционной сказки. Так вредные и злые сёстры не наказываются Золушкой, а наоборот, она их великодушно прощает: «Cendrillon les releva, et leur dit, en les embrassant, qu»elle leur pardonnait de bon coeur, et qu»elle les priait de l»aimer bien toujours». Поженившись с принцем, найдя своё счастье, она как бы делится этим счастьем со своими сводными сёстрами, выдав их замуж за дворян: «Cendrillon qui etait aussi bonne que belle, fit loger ses deux soeurs au Palais, et les maria des le jour meme a deux grands Seigneurs de la Cour». Таким образом, Золушка сохранила все свои нравственные качества до конца, в чём также заключается прелесть сказки и её воспитывающиё аспект.

ЗОЛУШКА (фр. Cinderella) — героиня сказки Ш.Перро «Золушка» (1697). «Добрая, приветливая, милая» — так характеризует автор свою героиню. Это действительно один из самых тонких и обаятельных образов среди сказочных героинь. Золушка скромна, трудолюбива, покладиста, доброжелательна. Дочь почтенного и знатного человека, Золушка, притесняемая злой мачехой, живет в собственном доме на правах служанки, выполняя, причем совершенно безропотно, всю черную домашнюю работу. Она чистит котлы и кастрюли, моет лестницы; ухаживает за сводными сестрами, которые платят ей черной неблагодарностью, спит на чердаке под самой крышей, на колючей соломенной подстилке, и молча сносит все обиды, не решаясь даже пожаловаться отцу. Золушкой ее прозвали за вечно перепачканное золой платье. Сказка есть сказка, и Золушка попадает на бал. Ей помогает ее крестная — фея. Золушка настолько прекрасна, что принц именно ее выделяет из всех присутствующих дам, да и гости тоже очарованы незнакомкой. И вот тут бы Золушка отомстить своим сестрам и мачехе, сделать им что-нибудь неприятное, но она, наоборот, «разыскала их, сказала каждой несколько приятных слов, угостила апельсинами и лимонами, которые поднес ей сам принц». Выйдя же за принца замуж, Золушка сразу же простила сестрам все обиды, потому что, как пишет Перро, «она была не только хороша собой, но и добра». Образ Золушки покорил многих художников. Свою версию истории Золушки создали немецкие сказочники братья Гримм (1814). Итальянский композитор Д.Россини написал на этот сюжет лирико-комическую оперу (1817), а С.С.Прокофьев — одноименный балет (1944). Отечественный фильм «Золушка» (1947) с Я.Жеймо в главной роли (по пьесе и сценарию Е.Л.Шварца) признан классикой детского кинематографа.

Сказка Шарля Перро «Золушка»

Главные герои сказки «Золушка» и их характеристика

  1. Золушка, молодая девушка 18 лет, очень добрая, очень красивая, работящая. великодушная, очаровательная, обладает всеми мыслимыми положительными качествами.
  2. Принц, молодой и красивый, настойчивый, верный. Легко влюбился в Золушку.
  3. Мачеха, злая и не добрая. Любила только своих дочерей, а с Золушкой обращалась очень плохо.
  4. Сестры, дочери мачехи, характером пошли в свою мать.
  5. Отец, тихий и послушный человек, подкаблучник
  6. Фея, волшебница, которая творит добро.

План пересказа сказки «Золушка»

  1. Смерть матери
  2. Злая мачеха
  3. Злые сестры
  4. Принц дает бал
  5. Мак и просо
  6. Появление феи
  7. Волшебство
  8. Золушка на балу
  9. Фасоль и горох
  10. Золушка теряет туфельку
  11. Принц ищет принцессу
  12. Свадьбы Золушки и сестер.

Краткое содержание сказки «Золушка» для читательского дневника в 6 предложений

  1. Отец Золушки после смерти супруги женится на злой мачехе.
  2. Принц дает бал, и мачеха с дочерьми отправляется на бал.
  3. Фея дает Золушке карету и коней, красивое платье, но предупреждает про полночь
  4. Золушка всем очень нравится, но на второй день забывает про время и теряет туфельку.
  5. Принц ищет прекрасную незнакомку и туфелька подходит Золушке.
  6. Золушка выходит замуж за принца.

Главная мысль сказки «Золушка»
Красота, умение прощать и доброжелательность являются самыми прекрасными человеческими качествами.

Чему учит сказка «Золушка»

Эта сказка учит нас ценить в человеке его положительные качества. Не обращать внимание на внешний вид, а судить о человеке по его поступкам. Учит не держать зла на завистников и уметь прощать то, что можно простить. Учит тому, что добро всегда будет вознаграждено.

Отзыв на сказку «Золушка»

Сказка «Золушка» мне очень нравится, ведь в ней совершенно счастливый конец. Конечно поведение мачехи и ее дочерей заслуживает порицания, но Золушка их простила и это просто прекрасно. Золушка была очень красивой и при этом очень доброй, а потому она заслужила свое счастье с принцем.

Признаки волшебной сказки в сказке «Золушка»

  1. Волшебные превращения: карета, кони, кучер, лакеи, платье
  2. Волшебный помощник, сказочное существо — фея и волшебная палочка.

Пословица к сказке «Золушка»
Красота до вечера, а доброта навек. Что ни делается, все к лучшему.

Краткое содержание, краткий пересказ сказки «Золушка»

До 16 лет Золушка счастливо жила со своими родителями, но потом мама девочки умерла. Через два года отец Золушки женился на другой и мачеха стала заставлять Золушку делать всю работу по дому, поэтому девочка вечно ходила грязная и в золе. Сестры Золушки были такие же злые, как мачеха и придирались к Золушке из-за ее красоты. Однажды принц объявил, что дает бал на несколько дней и мачеха с сестрами собиралась пойти на бал. Мачеха рассчитывала выдать одну из дочерей за принца, а другую за министра. Она дала Золушке задание отделить маковые зерна от проса и вместе с дочерьми уехала. Золушка расплакалась, но тут появилась прекрасная фея и мигом отделила мак от проса. Потом она велела Золушке принести тыкву и сделала из нее карету. Шесть мышей из мышеловки стали лошадьми, а крыса — кучером. Шесть ящериц фея превратила в лакеев, а платье Золушки в прекрасный наряд из золотой и серебряной парчи. Так же фея дала Золушки прекрасные туфельки и предупредила, что в полночь ее волшебство потеряет силу. Золушка поехала на бал и все были поражены красотой неизвестной принцессы. Сам принц постоянно танцевал с Золушкой и угощал ее фруктами. А Золушка поделилась апельсинами со своими сестрами и вежливо с ними говорила. Без пяти двенадцать Золушка уехала из дворца. Когда мачеха и сестры возвратились они много рассказывали о принцессе и сердились, что вся работа по дому была выполнена. На следующий день мачеха и сестры опять уехали на бал, а следом отправилась Золушка, ведь фея снова помогла ей — отделила мешок гороха от мешка фасоли. На этот раз Золушка забыла про время, и, когда часы стали бить полночь, торопливо убежала, потеряв по дороге туфельку. Мачеха и сестры считали, что принц влюблен в неизвестную принцессу. И действительно принц велел всем девушкам в стране примерить туфельку. Примерили ее и сестры Золушки, но никому туфелька не подошла. Тогда принц собрался уходить, но отец вспомнил про Золушку и принц дал ей примерить туфельку. Туфелька пришлась в пору, а Золушка достала вторую. Принц узнал свою принцессу, а фея снова превратила платье Золушки в нарядное. Золушка вышла замуж за принца, а сестер выдала за вельмож.

Иллюстрации и рисунки к сказке «Золушка»

История юной девушки, именуемой Золушкой, помогает детям верить в лучший исход любых событий. Несмотря на достаточно солидный возраст, к сказке до сих пор не пропадает интерес: по ней рисуют мультики, снимают фильмы и кино. А некоторые творческие личности даже придумывают продолжение истории юной девушки.

Но на протяжении всех этих лет юных, да и взрослых читателей не покидает вопрос: кто написал Золушку? Известно, что сказка существует более чем в сотне вариантов. Причем лишь немногие из них имеют автора, большинство же берут корни в устном народном творчестве, фольклоре и даже в сказаниях времен фараонов Древнего Египта.

Волшебный мир Золушки и её киновоплощения


Всем привет!
Именно в Новый год мы верим в чудеса и загадываем самые заветные желания! И когда, как не в эти праздничные дни, многие из нас любят смотреть и пересматривать всевозможные сказки, где добро обязательно побеждает зло!

Сегодня, дорогие сплетницы, я предлагаю вам познакомиться поближе с одной из самых известных и наиболее часто экранизируемых сказочных героинь — Золушкой!

А знаете ли вы, что самая ранняя известная версия сказки обнаружена на египетских папирусах! Главная героиня сказки — девушка по имени Родопис, родившаяся в Греции. Она была похищена пиратами, которые привезли её в Египет, где и продали в рабство. Хозяин купил ей изящные кожаные позолоченные сандалии. Пока Родопис купалась в реке, сокол (этим соколом был бог Гор) украл её сандалию и унёс фараону. Сандалия была такой маленькой и изящной, что фараон тут же объявил общенациональный розыск. Когда он нашёл Родопис — Золушку — он тут же женился на ней.

Нам же история Золушки более знакома по редакциям Шарля Перро и братьев Гримм, хотя изначально сам сюжет заимствован из фольклорных повествований, имеющихся у многих народов мира!

В сказке Шарля Перро (1697 г.) нам рассказывается следующая история:

Король небольшой страны, вдовец с дочерью от первого брака, прелестной и доброй девушкой, женился на высокомерной и злой даме с двумя дочерьми, во всём похожими на мать. Отец «во всём слушался своей новой жены». Мачеха заставляет падчерицу жить на чердаке, спать на соломенной подстилке и выполнять самую тяжёлую и грязную работу. После работы девушка обычно отдыхает, сидя на ящике с золой возле камина, поэтому сёстры прозвали её Золушкой. Сводные сёстры Золушки купаются в роскоши, а она безропотно сносит их насмешки.

Принц Мирлифлор устраивает бал, на который приглашает всех знатных людей королевства с жёнами и дочерьми. Мачеха и сёстры Золушки тоже приглашены на бал; саму Золушку, в её грязных лохмотьях, никто во дворец не пустит. После отъезда мачехи и сестёр Золушка горько плачет. Её навещает крёстная мать, которая является феей. Она превращает тыкву, мышей, крысу и ящериц соответственно в карету, коней, кучера и слуг, а лохмотья Золушки — в роскошное платье, и дарит ей красивые туфельки.

Фея-крёстная предупреждает Золушку, что ровно в полночь карета превратится обратно в тыкву, платье — в лохмотья и всё волшебство рассеется. Золушка едет на бал. Все восхищены её красотой и нарядом, принц знакомится и танцует с ней. Без четверти двенадцать Золушка «поскорее распрощалась со всеми и поспешила уйти». Дома она надевает старый передник и деревянные башмаки и слушает восхищённые рассказы вернувшихся сестёр о блиставшей на балу прекрасной незнакомке.

На следующий вечер ещё более нарядная Золушка опять едет на бал. Принц не отходит от неё и нашёптывает ей всякие любезности. Золушке очень весело, и она спохватывается, когда часы начинают бить полночь. Девушка убегает домой, но теряет туфельку.

Принц объявляет по всему королевству, что женится на той, которой придётся по ноге крохотная туфелька. К удивлению сестёр, Золушка свободно надевает туфельку. Сразу после примерки она достаёт из кармана вторую такую же, а фея превращает лохмотья крестницы в роскошное платье. Сёстры падают на колени и просят прощения у Золушки. Добрая девушка прощает сестёр «от всего сердца».

Золушку везут во дворец к принцу и через несколько дней он женится на ней. Сестёр она берёт к себе в замок и в тот же день выдаёт их замуж за двух придворных вельмож.

А вот у братьев Гримм немного другая интерпретация сказки:

У богача умирает жена. Перед смертью она наказывает дочери быть доброй.

«… и Господь тебе всегда поможет, а я буду глядеть на тебя с неба и всегда буду возле тебя.»

Дочь каждый день ходит к матери на могилу и плачет, а наказ матери выполняет. Наступает зима, потом весна, и богач берёт в жёны другую. У мачехи две дочери — злые, но глупые. Они отбирают у дочери богача красивые платья и выгоняют её жить на кухне. Кроме того, девушка теперь с утра до вечера выполняет самую чёрную и тяжёлую работу, а спит в золе, поэтому её называют Золушкой. Сводные сёстры издеваются над Золушкой, например, высыпают горох и чечевицу в золу.

Отец едет на ярмарку и спрашивает, что привезти дочери и падчерицам. Падчерицы просят дорогих платьев и драгоценных камней, а Золушка — ветку, которая на обратном пути первая зацепит его за шапку. Привезённую ветку орешника Золушка сажает на могиле матери и поливает слезами. Вырастает красивое дерево.

«Золушка трижды в день приходила к дереву, плакала и молилась; и каждый раз прилетала на дерево белая птичка. И когда Золушка ей высказывала какое-нибудь желание, птичка сбрасывала ей то, о чём она просила.»

Король устраивает трёхдневный пир, на который сзывает всех красивых девушек страны, чтобы его сын мог выбрать себе невесту. Сводные сёстры идут на пир, а Золушке мачеха заявляет, что нечаянно просыпала в золу миску чечевицы, и Золушка сможет пойти на бал, только если выберет её за два часа. Золушка зовёт на помощь ручных голубей, и они справляются с заданием меньше чем за час.

Тогда мачеха «нечаянно» просыпает уже две миски чечевицы и сокращает срок до часа. Золушка вновь зовёт голубков и горлинок, и они справляются за полчаса. Мачеха заявляет, что Золушке нечего надеть, и танцевать она не умеет, и уезжает с дочерьми, так и не взяв Золушку. Та приходит к ореховому деревцу и просит:

«Ты качнись, отряхнись, деревцо, ты одень меня в злато-серебро.»

Дерево сбрасывает роскошную одежду. Золушка приходит на бал. Принц весь вечер танцует только с ней. Потом Золушка убегает от него и взбирается на голубятню. Принц рассказывает о случившемся королю.

«Подумал старик: «А не Золушка ли это?» Велел принести топор и багор, чтобы разрушить голубятню, но в ней никого не оказалось.»

На второй день Золушка вновь просит у деревца одежду (теми же словами), и повторяется всё то же, что и в первый день, только Золушка не убегает на голубятню, а взбирается на грушу.

На третий день Золушка опять просит у деревца одежду и танцует на балу с принцем, но когда убегает, то к намазанной смолой лестнице (хитрость принца) прилипает её туфелька из чистого золота. Принц приходит к отцу Золушки и говорит, что возьмёт в жёны только ту, на чью ногу придётся эта золотая туфелька.

Одна из сестёр отрезает палец, чтобы надеть туфельку. Принц забирает её с собой, но два белых голубка на ореховом дереве поют, что её башмачок весь в крови. Принц поворачивает коня назад. То же повторяется с другой сестрой, только она отрезает не палец ноги, а пятку. Только Золушке башмачок приходится впору. Принц узнаёт девушку и объявляет своей невестой. Когда принц с Золушкой проезжают мимо кладбища, голубки слетают с дерева и садятся на плечи героине — один на левое, другой на правое, и так и остаются сидеть.

«А когда пришло время свадьбу справлять, явились и вероломные сестры — хотели к ней подольститься и разделить с ней её счастье. И когда свадебное шествие отправилось в церковь, старшая оказалась по правую руку от невесты, а младшая по левую; и выклевали голуби каждой из них по глазу. А потом, когда возвращались назад из церкви, шла старшая по левую руку, а младшая по правую; и выклевали голуби каждой из них ещё по глазу.

Так были они наказаны за злобу свою и лукавство на всю свою жизнь слепотой.»

Я, кстати, пока не начала писать данный пост, не знала о существовании «Золушки» у братьев Гримм. Мне их версия показалась где-то даже интереснее сказки Перро, но, с другой стороны, несколько жестокой (отрезание пальца и пятки сёстрами Золушки и выклёвывание им глаз голубями — это, конечно, история не для маленьких деток!).

И всё же, именно по мотивам французской истории Шарля Перро было создано множество фильмов и мультфильмов о доброй Золушке. Предлагаю познакомиться лишь с некоторыми, на мой взгляд, — самыми популярными — экранизациями данной сказки!

1) В 1947 году киностудия «Ленфильм» выпустила фильм «Золушка» Надежды Кошеверовой и Михаила Шапиро по сценарию Евгения Шварца. Главные роли исполнили тогдашние звёзды отечественного кинематографа: Янина Жеймо, Василий Меркурьев, Фаина Раневская, Эраст Гарин, Алексей Консовский и др.

Мало кто знает, что идея снять фильм про Золушку принадлежала известному ленинградскому театральному режиссеру Николаю Павловичу Акимову. Он уговорил Евгения Шварца написать сценарий, уговорил свою бывшую жену Надежду Кошеверову поставить фильм. Акимов продумал все — вплоть до костюмов, декораций и… актёрского ансамбля.

Плакат к фильму с Яниной Жеймо (Золушка) и Алексеем Консовским (Принц)

О рождении замысла одной из лучших советских киносказок Надежда Кошеверова рассказывала:

«В сорок четвертом году, возвращаясь из эвакуации, я встретила в Москве Жеймо. Она сидела в уголке — такая маленькая, растерянная… Я взглянула на нее и неожиданно предложила: «Яничка, вы должны сыграть Золушку…»

Она немного повеселела, и мы тут же отправились к Помещикову, который заведовал тогда Сценарным отделом в Комитете кинематографии. Возражений у него не было, он только спросил: «А кто напишет сценарий?» И я, не задумываясь, выпалила: «Шварц». Разумеется, никакой предварительной договоренности с Евгением Львовичем у меня не было, но, узнав о замысле, он тоже им загорелся. Сценарий писался специально для Жеймо».

От себя добавлю, что на момент съёмок в «Золушке» Янине Жеймо исполнилось 38 лет, а Принцу Алексею Консовскому — 35.

«Золушка» 1947 года стала не только самой звёздной ролью для Янины Жеймо. Этот фильм подарил Фаине Раневской ещё одну яркую роль в карьере — роль мачехи Золушки. Во время съемок она очень похудела и, гримируясь, безжалостно обращалась со своим лицом. Подтягивала свой многострадальный нос с помощью кусочков газа и лака, запихивала за щеки комочки ваты. Все это жутко мешало, было неудобно. Когда её просили не мучить себя, раздраженно отвечала:

«Для актрисы не существует никаких неудобств, если это нужно для роли».

А сколько смешных фраз и диалогов из ленты живы и по сей день!

Наша «Золушка» стала известна далеко за пределами страны. 28 ноября 1947 года фильм показали в Финляндии, 23 декабря — в Австрии, а 24 марта 1948 года — во Франции. 13 ноября 1949 года фильм был показан в Швеции, а 24 марта 1951 года — в Японии.

В СССР картина собрала 18,27 млн зрителей и заняла 4-е место по итогам 1947 года!

Бывшая изначально чёрно-белой, «Золушка» была реставрирована и колоризирована (то бишь, раскрашена) в 2009 году киновидеообъединением «Крупный план» по заказу Первого канала. Насколько я знаю, многие зрители не сразу привыкли к новой, цветной, версии любимой сказки.

2) В 1950 году американской студией «Дисней»был выпущен полнометражный мультфильм «Золушка», который, думаю, тоже многие любят и знают!

Студия Уолта Диснея затратила на производство «Золушки» 2,5 миллиона долларов и шесть лет работы: с 1944 по 1950 год. Много сил ушло на эксперименты с новой техникой мультипликации, создание образов с объёмными формами и поиск новых выразительных средств.

Обложка DVD-издания мультфильма

Музыкальное сопровождение к мульфильму состоит из 6 песен, каждая из которых органично связана с сюжетом и подчеркивает наиболее важные моменты. (Как же я люблю эти песни, особенно те, что поёт Золушка!)

А прототипом для главное героини послужила актриса Ингрид Бергман!

Актриса Ингрид Бергман — прототип Золушки Диснея

И сама героиня из мультика 1950 года

Мультфильм озвучивали 9 актёров и актрис. Кроме них над картиной работали более шестидесяти человек. Среди них художники-мультипликаторы, художники, писатели, композиторы и многие другие специалисты. И всеми ими руководил сам Уолт Дисней.

«Золушка» была для Диснея большим риском, — если бы он потерпел неудачу с ней, студия, вероятно, прекратила бы финансирование полнометражных фильмов. Уолт Дисней снизил риск в работе над Золушкой до минимума. Не должно было быть ни одной двузначности, ни одного «неправильного поворота», который мог бы понизить доход от фильма.

Вместо того чтобы начинать бесконечные и дорогие эксперименты над структурой истории и естественными движениями героев, Дисней решил использовать живых актёров для создания большинства кадров. Отснятые плёнки были максимально изучены, а основные движения тщательно отслежены.

Одним из художественных приёмов в мультфильме стало сложное цветовое моделирование Клода Коутса и Мэри Блэр. Для создания фонов были в значительной степени использованы холодные цвета, чтобы в контрасте с ними герои казались ещё более яркими и живыми. Этот же приём был позднее использован Майклом Джаймо при создании «Покахонтас» (1995 г.).

В итоге, «Золушка» имела большой успех и уже за первый выпуск собрала 4 000 000 долларов, чем подняла финансовое положение студии до наивысшего уровня с 1938 года!

После премьеры, состоявшейся в 1950 году, картина дорабатывалась и вновь выпускалась на экраны каждые семь-восемь лет.

Мультфильм получил приз «Золотой медведь» на Берлинском кинофестивале в 1951 году. Уолт Дисней был награждён за «Золушку» специальной премией на Каннском кинофестивале 1950 года.

«Золушка» дублирована на десятки языков, её посмотрели зрители со всех континентов! Можно смело сказать, что данный мультфильм стал классикой студии Уолта Диснея!

3) Советские мультипликаторы решили не отставать от зарубежных, и в 1979 году вышел наш короткометражный мультфильм «Золушка» производства студии «Союзмультфильм». Режиссёром картины стал известный режиссёр-мультипликатор и художник-мультипликатор Иван Семёнович Аксенчук.

Режиссёр легко шёл на технологическое новаторство — именно на его «Золушке» художник-постановщик Галина Шакицкая нарисовала все фоны на бархатной бумаге.

Важное место в мультфильме, как и в других работах, Иван Аксенчук уделял музыке. Для «Золушки» её написал Игорь Цветков, автор музыки ко многим советским фильмам и театральным постановкам (н.р., к фильмам «Влюблён по собственному желанию» 1982 г. с Олегом Янковским, «Сказка о потерянном времени» 1990 г. по мотивам произведения Евгения Шварца).

Мне этот мультфильм весь целиком представляется словно сделанным из хрусталя — настолько он добрый, нежный, трогательный, а какие чудесные песни в нём звучат! И вправду, волшебная сказка!

4) Ещё мне очень хочется отметить экранизацию совместного производства Чехословакии и ГДР, которая, возможно, не так популярна среди зрителей, но, как мне кажется, заслуживает их внимания! Речь идёт о полнометражном фильме 1973 года «Три орешка для Золушки» режиссёра Вацлава Ворличека. В сценарий данной ленты была положена история братьев Гримм в пересказе чешской писательницы Божены Немцовой под названием «Три сестры».

Главную роль исполнила юная Либуше Шафранкова, ставшая впоследствии известной польской актрисой. А роль принца сыграл Павел Травничек.

Их актёрский дуэт настолько полюбился зрителю, что пара Шафранкова-Травничек ещё раз появилась на экране в образах прекрасной принцессы и юного принца — в фильме «Третий принц» 1982 г.

Признаюсь, что об этой экранизации я узнала совершенно случайно пару лет назад. Просто как-то под Новый год искала в интернете какую-нибудь добрую сказку для семейного просмотра и наткнулась на «Три орешка для Золушки». Фильм так мне полюбился, что я с огромным удовольствием пересмотрела его и на прошлые новогодние каникулы. Насколько же очаровательна здесь главная героиня! Для меня Либуше Шафранкова — лучшая экранная Золушка: юная, добрая, нежная, прекрасная, очаровательная… список можно продолжать! Да и Принц-Травничек невозможно хорош!

Либуше Шафранкова сама словно из сказки, правда?

Режиссёр Вацлав Ворличек впоследствии вспоминал о работе над фильмом:

«Либуше Шафранкова — прекрасная наездница. Она очень хорошо держалась в седле и во всех сценах с конём Юрашеком снималась сама. Лишь в одном эпизоде, где в лесу Юрашек перескакивает через поваленное дерево, актрису подменили каскадером, так как побоялись рисковать здоровьем главной героини. В отличие от Либуше Павел Травничек и его „дружки“ по фильму В. Яндак и Я. Дрбоглав совсем не имели представления о работе с лошадьми и умении держаться в седле. Но благодаря собственной самоотверженности с успехом овладели всеми премудростями наездников»

Накануне юбилея знаменитой киносказки, отмечавшей своё 30-летие в 2003 году, репортёры смогли взять небольшое интервью у Либуше Шафранковой, которая крайне редко идет на контакт с прессой. По поводу фильма актриса рассказывала:

«Я думаю, что любая девочка и девушка хочет найти в себе Золушку. Каждая из них в душе немного Золушка. На съемках фильма было очень холодно, так как мы носили костюмы, не предназначенные для зимы. Первоначально фильм должен был сниматься летом. В начале работы снега практически не было, но в финале его выпало столько, что Павел

(актёр Павел Травничек)
в заключительной сцене почти утонул в снегу вместе с конём. Я счастлива, что наша работа так нравится зрителям!»

Стоит добавить, что во многих странах Европы, например, в Чехии, Германии и Норвегии, эту сказку уже более 40 лет каждый год традиционно показывают по телевидению на Рождество. Например, в Германии на Рождество и новогодние праздники 2012/2013 года фильм был показан аж 14 раз!

А в родной Чехии фильм «Три орешка для Золушки» был признан лучшим сказочным фильмом двадцатого века!

5) Если помните, в 2000-х на нашем телевидении стало популярным показывать под Новый год (или во время праздничных каникул) всевозможные мюзиклы с участием российских и украинских звёзд эстрады. Одним из таких мюзиклов и стала «Золушка» 2002 г. режиссёра Семёна Горова.

DVD-обложка к телефильму

В фильме приняли участие многие знаменитости: Николай Басков (Принц), Валерий Леонтьев (Король), Лолита Милявская (мачеха), Верка Сердючка (он же Андрей Данилко в роли одной из злых сестёр Золушки), группа ВИА Гра, Валерий Меладзе (отец главной героини), Лариса Долина… А роль Золушки досталась молодой актрисе Юлии Мавриной.

Постановка получилась интересной, музыкальной и, конечно, новогодней! Данную «Золушку» можно посмотреть в кругу семьи за праздничным столом или же тихим уютным вечером в компании ароматного чая и каких-нибудь вкусняшек.

И да, Николаю Баскову, на мой взгляд, тут очень к лицу образ Принца!

А песня в исполнении ВИА Гры и Андрея Данилко «Я не поняла» и вовсе стала хитом после этого мюзикла!

Помните?

«Даже если Вам немного за тридцать

Есть надежда выйти замуж за принца!

Солнце всем на планете одинаково светит:

И принцессе, и простой проводнице!…»

Закончу своё повествование двумя современными «Золушками».

6) в 2008-м году свет увидела романтическая комедия «Ещё одна история Золушки» режиссёра Дамона Сантостефано. Роль Золушки — Мэри Сантьяго -досталась ныне популярной американской певице Селене Гомес. А принца наших дней сыграл канадско-американской актёр, певец и танцор Дрю Сили.

Данная история мало похожа на сказки Шарля Перро и братьев Гримм, хотя здесь присутствуют и злая мачеха, и завистницы-сёстры, и даже некое подобие бала (правда, туфельку никто не теряет). Зато в фильме много танцев и песен, в том числе, в исполнении Селены. И могу сказать, что она довольно органично вписалась в образ Золушки XXI века!

Сюжет вертится вокруг Мэри Сантьяго — доброй и трудолюбивой девушки, оставшейся сиротой. Она вынуждена терпеть издёвки сводных сестёр и своей мачехи Доминик Блатт (Джейн Линч), а также выполнять всю работу по дому. Но скорая встреча с Джои Паркером (Дрю Сили), популярным певцом и танцором, помогает Мэри осуществить свою главную мечту — петь и танцевать на сцене!

Фильм лёгкий, музыкальный, романтичный. Без пошлых шуток, которые так любят пихать в американские фильмы. (По крайней мере, я таковых в «Ещё одной истории Золушки» не припомню.) Думаю, он будет интересен нынешнему молодому поколению и, разумеется, поклонникам Селены Гомес!

Селене, кстати, тут 16 лет! Совсем ещё юная барышня! )))

7) О последней Золушке, думаю, многие слышали и, уж, конечно, видели её!

В 2015-м году британский режиссёр Кеннет Брана снял свою версию всеми любимой сказки. В его «Золушке» главные роли достались Лили Джеймс и Ричарду Мэддену. А кроме того, в фильме задействованы такие звёзды, как Кейт Бланшетт (мачеха) и Хелена Бонэм Картер (фея-крёстная).

Фильм является ремейком диснеевского мультика 1950 года.

На роль главной героини изначально была приглашена звезда «Гарри Поттера» — актриса Эмма Уотсон, которая в итоге отказалась от участия в проекте. После дальнейших прослушиваний на роль Золушки претендовали австралийки Марго Робби и Белла Хитко, а также англичанка Лили Джеймс. В итоге, выбор пал на Лили.

Фильм снимался в павильонах английской студии Pinewood Studios. В павильонах были построены дом Золушки, королевский замок и бальный зал. Зал, с настоящим мраморным полом, массивными лестницами и канделябрами, шторами, на которые было потрачено почти два километра ткани, получился огромным — 45 метров в длину и 32 метра в ширину! Он занял практически весь этаж киностудии Pinewood.

Платья для сводных сестёр Эллы-Золушки — Анастасии и Дризеллы — были сшиты одинаковыми по фасону, но разными по цвету, так же как и в одноимённом мультфильме.

Но главным нарядом фильма стало роскошное небесно-голубое платье, в котором Золушка приходит в королевский дворец!

На пошив этого чуда ушло более 240 метров ткани и 10 000 стразов, а также было сделано более 4800 метров стежков.

Для съемок фильма было изготовлено 9 абсолютно одинаковых платьев!

А актёру Ричарду Мэддену роскошное платье Золушки доставило немало хлопот: во время танца на балу он всё время наступал на его подол и норовил споткнуться.

Вообще, автором всех костюмов «Золушки» стала известная британская художница Сэнди Пауэлл. Она, к слову, является офицером Ордена Британской империи (получила в 2011 году), а также обладательницей премий «Оскар» и BAFTA за лучший дизайн костюмов к фильму»Молодая Виктория» (2009 г.) — того самого, с Эмили Блант в главной роли.

Кому интересно почитать, как создавалось платье для Золушки-2015, милости прошу сюда.

В результате огромной проделанной работы получился очень красивый, сказочный фильм! А уж Кейт Бланшетт в роли мачехи просто бесподобна! Вы ещё не посмотрели «Золушку» Кеннета Браны? Советую восполнить данный пробел!

Я же заканчиваю своё повествование. Конечно, экранизаций гораздо больше, не говоря уже о всевозможных мюзиклах, театральных постановках и, конечно же, одноименном балете на волшебную музыку Сергея Прокофьева и либретто Николая Волкова!

Балет «Золушка», московский театр им. Натальи Сац

Участвуйте в голосовании, пишите свои мнения по поводу сказки и того, какое киновоплощение вам ближе!

Всем Волшебства, Добра и Сказки! С приближающимся Рождеством!

В оформлении поста использованы иллюстрации к сказке «Золушка» разнообразных художников.

До новых встреч!
Пока!

Моя ЛЮБИМАЯ Золушка

ЭТО героиня

Кто написал «Золушку»?

  • Египетские папирусы. Это одна из самых первых версий сказки. Кто написал «Золушку» из Греции, неизвестно. Понятно одно: древнеегипетскую Родопис и всем известную Золушку роднит только потеря туфельки и последующее замужество на мужчине голубых кровей.
  • Пересказ итальянского сказочника Д. Базиле. Его «Золушка» была написана задолго до самого известного варианта, созданного Шарлем Перро. Зезолла Базиле родилась за 61 год до «Хрустальной туфельки» Перро, в 1636-м.
  • Кто написал «Золушку» и «Красную шапочку»? Если ставить вопрос таким способом, называя несколько произведений одновременно, можно дать точный ответ: автором обоих произведений являются Шарль Перро и его сын Пьер. Историю о доброй падчерице сказочники написали в 1697 году.
  • Братья Гримм создали образ угнетаемой падчерицы, которая наиболее приближена к природе из всех свои аналогов. В сказке роль феи выполняют дерево орешника, посаженное девушкой на могиле матери, и белая птичка. Версия, увиденная сказочниками Гримм, немного пугающая. В ней много крови: сестрицы отрезали части тела (пятку и пальцы), чтобы надеть туфельки. А в конце голуби выклевали им глаза.

Если честно, то детям не очень важно, кто написал «Золушку». Они не задаются этим вопросом, ведь для них главной является кульминация действия. А она всегда одна: девушка становится невестой принца.

История создания

Точно сказать, кто написал сказку о Золушке, невозможно. Ее корни уходят далеко в древность. Удивительные события, которые произошли с девушкой Родопис, описал греческий историк Страбон в I веке до н.э. Хотя исследователи полагают, что история звучала еще из уст самого Эзопа, а это VI-VII века до н.э. В Древнем Египте жила своя Золушка – красивая проститутка Фотодорис. Пока она купалась в реке, орел стащил обувь и доставил во дворец фараона, который, только взглянув на миниатюрную сандалию, тут же воспылал любовью к девушке.


Такую сандалию теряла египетская «Золушка» вместо туфельки

Сказка в разных вариантах кочевала по всему свету: со счастливой падчерицей детей знакомили в Италии и Испании, Швеции и Финляндии, Ирландии и Шотландии. И всюду фигурировала туфелька. Правда, сделана обувка была не из хрусталя, а дерева. Дело в том, что народ вложил в произведение религиозные мотивы. Женская обувь имела место в священных обрядах. К тому же всюду, где рассказывалась сказка, имя главной героини неизменно было связано с пеплом, золой (Золушка, Папялушка, Попелюшка), что причисляет ее к когорте жриц, чьи обряды требовали огня.

А после череды географических открытий европейские литераторы нашли следы Золушки в Китае и даже Корее. Сюжет с незначительными изменениями повторяется: нелюбимая падчерица работает до седьмого пота, за что получает награду от божественных сил в виде знатного жениха. У девушек в этих сказках туфельки матерчатые и золотые.


Шарль Перро

За 61 год до Шарля Перро чудесную судьбу юной особы изложил на бумаге итальянский сказочник и поэт Джамбаттиста Базиле. Автор назвал героиню Зезоллой и добавил в произведение жестокости. Например, героиня собственноручно убила мачеху, сломав ей шею крышкой сундука. А туфельку, (вернее, пианеллу – галошу с пробочной подошвой) потеряла в борьбе со слугой короля, который влюбился в Зезоллу и приказал привести ее во дворец.

И только Шарль Перро «сделал» башмачки Золушки хрустальными (или стеклянными), обработав сказочные мотивы в 1697 году. Впрочем, филологи не согласны, что писатель имел в виду именно этот неудобный для обуви материал. Оноре де Бальзак настаивал на том, что туфельки были сшиты из беличьего меха, в то время необычайно дорогого.


Братья Гримм

А путаница произошла из-за неправильной интерпретации слов «verre» (хрустальный) и «vair» (беличий) – при произношении языковые единицы звучат одинаково. Однако есть и противники этой теории, утверждающие, что такой грамотный человек, как Перро, не мог ошибиться и подарил Золушке стеклянную обувку для усиления чудесности сюжета.

Еще одна известная редакция сказки принадлежит перу братьев Гримм. Сказочники отказались от феи (Золушке помогает выращенное деревце орешника), а встречи девушки с принцем помножили на три.

Греческая версия Золушки: Родопис и Фодорис

Считается, что Родопис (по другим источникам, Фодорис) была прародительницей всех историй о Золушке.

Однако даже эта версия не имеет единой сюжетной линии. По одной из них, Родопис — это греческая рабыня, которую еще в детстве похитили пираты. Хозяин, купивший девушку, подарил ей изящные позолоченные сандалии. Однажды, купаясь в реке, она потеряла их: их утащил сокол. Он оказался богом. Гор отнес сандалии Родопис самому фараону, который приказал искать обладательницу этой прелестной маленькой туфельки.

Вторая версия гласит, что Фодорис — египетская проститутка. Остальная история мало чем отличается от ранее упомянутого, только вместо сокола — орел.

Поиски в обоих случаях закончились свадьбами.

Кровожадная Зезолла Джамбаттиста Базиле

Кто написал «Золушку» — сказку, которая вдохновляет девушек трудиться и быть послушными? Если вопрос ставить таким ребром, то Джамбаттист Базиле к написанию истории о девушке вообще никакого отношения не имеет.

Объяснить это утверждение нетрудно. Зезолла, сходящая со страниц сказки Базиле, пугающе кровожадна. Находясь в сговоре с нянечкой, она собственными руками сломала своей мачехе шею. Совершив убийство, Зезолла женит отца на няне. И только тогда, после этой свадьбы, в нее влюбляется король. Здесь начинается схожий с другими версиями сюжет: потеря туфельки (пианеллы), поиски возлюбленной через примерку ее каждой женщине в государстве и, наконец, обретение любви. Только Золушка Джамбаттиста не горела желанием выходить за молодого принца и всячески с этим боролась.

«Хрустальная туфелька» Шарля Перро и Пьера де Арманкура — самая мягкая форма сказки

Самой щадящей и подходящей для детей сказкой является версия, датированная 1697 годом. Поэтому если спросить у родителей: «Кто написал «Золушку»? — они в один голос ответят: «Шарль Перро». И, не кривя душой, можно сказать, что они, несомненно, правы. Не важен тот факт, что Шарль Перро — далеко не первый, кто пересказал историю бедной девушки. Важно то, что именно он создал детскую версию, которую не страшно прочитать ребенку на ночь.

Главной заслугой французского сказочника является адаптация к детскому мировоззрению. Он ввел новые, современные для тех реалий атрибуты: карету, кучеров, крестную, но перевел их из реального мира в волшебный. Карета — это заколдованная тыква; крестная — волшебница фея. А башмачок преобразуется в едва уловимый хрустальный стан.

В сказке Шарля Перро царит добрая волшебная атмосфера. Она повествует о бедной, но честной девушке. Отец после смерти ее матери повторно женился на злобной женщине, которая вместе со своими порядками приводит в дом двух дочерей. Золушка стала служанкой в собственном доме, однако все указания мачехи и сестер она выполняла кротко и смиренно. Попав на бал при помощи крестной-волшебницы, Золушка теряет хрустальную туфельку. Злая мачеха и дочки препятствуют воссоединению двух любящих сердец, но без кровожадных сцен (как у Базиле). Став принцессой, Золушка проявляет к угнетающим ее женщинам доброту и способствует становлению их личной жизни.

Якоб и Вильгельм Гримм. Экранизация: «Три орешка для Золушки»

Сказка в редакции братьев Гримм немного пугает и шокирует. Сводные сестрицы уродуют свои ноги ради выгодного жениха, а затем еще и остаются без глаз благодаря верным помощникам Золушки — голубям.

Но в ней есть и позитивные стороны. Здесь явно прослеживается связь с умершей матерью. В сказке братьев Гримм именно она помогает дочери справиться со всеми невзгодами: этого нельзя отрицать, так как орешник рос на ее могилке. Символом и прообразом матери можно назвать и белую птичку.

В Чехословакии по мотивам сказки Якоба и Вильгельма Гримм был снят фильм «Три орешка для Золушки». Чем привлекает данная экранизация? В ней нет кровавых эпизодов из подлинника.

Экранизации

По сказке со счастливым и очень красивым концом в начале 19 века написал пьесу композитор Джоаккино Россини, а спустя 80 лет дебютировала опера Жюля Массне. В этом же году французы представили зрителям короткометражный фильм, в котором снялась в главной роли актриса Блеэтт Бернон.


Блеэтт Бернон в роли Золушки

В России знаковой лентой, созданной по мотивам произведения Перро, считается «Золушка» режиссеров Надежды Кошеверовой и Михаила Шапиро. Автором сценария выступил Евгений Шварц. Фильм 1947 года выпуска поражал декоративным оформлением, а ведь снимался в голодное время в послевоенном Ленинграде. Служащие киностудии приносили на съемки все, что могло стать полезным для создания антуража, вплоть до обрезков ткани, из которых шили «роскошное» платье для Золушки.


Янина Жеймо в роли Золушки

Персонажи получились один колоритнее другого благодаря блестящим актерам. Золушку играла Янина Жеймо. Даже не верится, что на момент съемок актрисе исполнилось уже 38 лет – юная девушка из нее получилась великолепная. Впрочем, это заслуга операторов, а также верно выбранного времени – Янина работала только вечером. Образ мачехи воплотила неподражаемая Фаина Раневская. Съемочная площадка объединила Василия Меркурьева (отец Золушки), Эраста Гарина (король), Алексея Консовского (принц).


Кристина Асмус в роли Золушки

Зарубежный и российский кинематограф и сегодня не обходится без волшебных историй, позаимствованных из древних сказок. На День святого Валентина в 2012 году режиссер Сергей Иванов порадовал поклонников отечественного кино романтической комедией «Золушка», в котором образ примерила Кристина Асмус.

В 2015 году Кеннет Брана создал ремейк диснеевского мультфильма, вышедшего в прокат в середине прошлого столетия. В картину «Золушка» режиссер мирового уровня на главную роль пригласил Лили Джеймс. Вслед за американской мелодрамой корейцы презентовали миру сериал «Золушка и четыре рыцаря», в котором, впрочем, сюжет далек от оригинала.


Либуше Шафранкова в роли Золушки

Пересказ чудесной сказки авторства братьев Гримм тоже нашел место в кинематографе. В Германии классикой считается «Три орешка для Золушки» – в фильме 1973 года падчерицу играет Либуше Шафранкова.

Шарль Перро и Пьер де Арманкур. Отец или сын: кто написал «Золушку»?

Сказку «Хрустальная туфелька» литераторы до сих пор не изучили полностью, так как они не знают, какому автору отдать авторские права на нее: сыну, имя которого печаталось на первых изданиях «Сказок моей матушки Гусыни», или отцу, который писал в основном лирическим стихотворным языком. В 1697 году вышла первая версия сборника. На титуле красовалось имя творца: Пьер де Арманкур. Авторство за сыном Шарля Перро было закреплено вплоть до 1724 года.

Почему после смерти сказочника его имя было смешано с грязью? А имя его сына кануло в Лету? И кто на самом деле является автором всем известной сказки? На эти вопросы пытается ответить Сергей Бойко. Он посвятил изучению этого феномена целую книгу: «Волшебная страна Пьера и Шарля Перро». Бойко считает, что первоначальное авторство принадлежит Шарлю Перро. Однако он сочинял сказки исключительно в стихотворной форме. Современный прозаический вид они обрели благодаря стараниям сына Пьера. Поэтому можно говорить, что отец и сын являются равноправными соавторами произведений.

Walt Disney: новое видение старой сказки

Бродячий сказочный сюжет закрепился не только на страницах книг и в памяти почитателей, но и на сотнях метров кинематографической пленки. Можно сказать, что прародителем диснеевской Золушки стал не кто иной, как Шарль Перро. Ведь нами уже ни раз затрагивались вопросы создания сказки: когда, где, а главное, кто?

Написал «Золушку» и «Кот в сапогах» французский сказочник Шарль Перро (и его сын Пьер). Поэтому нетрудно предположить, что диснеевская девушка по происхождению — кровная француженка.

Впервые Золушка обретает свои современные черты в 1950 году. Главная героиня мультфильма стала одной из главных официальных принцесс Walt Disney. Так же, как и фольклорная прародительница, диснеевская Золушка является блуждающим персонажем, однако не утрачивает своей доброты и честности.

Она появляется в нескольких мультипликационных лентах: «Золушка» (основная история), «Мечты сбываются» (продолжение), «Злые чары». Также нередко она становится эпизодическим персонажем: «София Прекрасная». Героиня также была запечатлена в главных ролях в серале «Однажды в сказке».

Исходя из всего вышесказанного, можно сделать вывод, что истоки происхождения девушки до сих пор скрыты под покровом тайны. Как же ответить на вопрос о том, кто написал «Золушку»? Автор (правда в этом вопросе важна скорее взрослым, чем детям) зависит от того, какая версия вас интересует: сказочная, детская или кровожадно-фантастическая.

Интересные факты

  • Киностудия «Уолт Дисней» подарила детворе полнометражный фильм «Золушка» (1950). На основе этого мультфильма и других сказок, выпущенных на студии, в 2010 году была создана анимационная картина «Рапунцель: запутанная история».
  • В России и Украине живут собственные Золушки: эту интернациональную героиню напоминают главные персонажи народных сказок «Чернушка» и «Золотой черевичок».


Скарлетт Йоханссон в роли Золушки

  • В образ Золушки перевоплотилась Скарлетт Йоханссон, поучаствовав в фотопроекте Энни Лейбовиц, который носил характер рекламы студии «Disney». Кроме Скарлетт, рекламную кампанию украсили Бейонсе в роли Алисы в Стране Чудес, Рэйчел Вайс, переодевшаяся в Белоснежку, и другие знаменитости.
Слайд 1

Путешествиев сказку

Текст слайда:

Путешествие

в сказку


Слайд 2

Химия - наука чудесных превращений!

Текст слайда:

Химия — наука чудесных превращений!


Слайд 3

Химия - наука чудесных превращений!

Текст слайда:

Химия — наука чудесных превращений!


Слайд 5

Шарль Перро (1628-1703) — известный французский писатель-сказочник, поэт и критик. Сказки Шарля Перро знакомы

Текст слайда:

Шарль Перро (1628-1703) — известный французский писатель-сказочник, поэт и критик. Сказки Шарля Перро знакомы всем с детства. Кто не слышал про находчивого Кота в сапогах, про смелую Красную шапочку, про прекрасную Спящую красавицу, про сильного Мальчика–с-пальчика и про добрую Золушку! А так же прекрасные сказки: 
«Волшебница»,  «Замарашка»,
«Синяя борода»,  «Рике с хохолком»,  «Ослиная шкура» и  «Пряничный домик». Вот уже более трехсот лет все дети мира любят и знают эти сказки.


Слайд 7

Сказки Перро – это сказки волшебные (содержащие магические и сверхъестественные элементы). За основу он

Текст слайда:

Сказки Перро – это сказки волшебные (содержащие магические и сверхъестественные элементы). За основу он брал старые французские сказки, но, пересказывая их, он добавлял многое от себя: насыщал сказки бытовыми подробностями, придавал лёгкость, изящество, остроумие.

1697г.


Слайд 8

Франция времён Людовика14 в XVII векеКороль Людовик XIV и Марии-ТерезииПлатья женские в период Людовика 14

Текст слайда:

Франция времён Людовика14 в XVII веке

Король Людовик XIV и
Марии-Терезии

Платья женские в период Людовика 14


Слайд 9

Сёстры Золушки, собираясь на бал, наряжались , как дамы эпохи Людовика 14

Текст слайда:

Сёстры Золушки, собираясь на бал, наряжались , как дамы эпохи Людовика 14


Слайд 10

Карета, в которой Золушка отправлялась на бал, не отличалась от тех, в которых ездили придворные короля (имели

Текст слайда:

Карета, в которой Золушка отправлялась на бал, не отличалась от тех, в которых ездили придворные короля (имели форму тыквы)


Слайд 11

Фридерик Шопен - Вариации для флейты и фортепиано на тему из оперы Джоаккино Россини

Текст слайда:

Фридерик Шопен — Вариации для флейты и фортепиано на тему из оперы Джоаккино Россини «Золушка»


Слайд 13

Фильм «Золушка» режиссёров Н. Кошеверовой и М. Шапиро, вышедший в 1947 году

Текст слайда:

Фильм «Золушка» режиссёров Н. Кошеверовой
и М. Шапиро, вышедший в 1947 году


Слайд 14

Евгений Львович Шварц (1896-1958) - русский драматург советского периода, прозаик, сценарист Сказка рассказывается не для

Текст слайда:

Евгений Львович Шварц (1896-1958) — русский драматург советского периода, прозаик, сценарист

Сказка рассказывается не для того, чтобы скрыть, а для того, чтобы открыть, сказать во всю силу, во весь голос то, что думаешь
Е. Шварц

Написал киносценарий для фильма «Золушка» (ИНТЕРПРЕТИРОВАЛ уже известное произведение)


Слайд 16

Сценарий - это некоторый драматический вид произведения, включающий многочисленные развёрнутые ремарки, которые свободно

Текст слайда:

Сценарий — это некоторый драматический вид произведения, включающий многочисленные развёрнутые ремарки, которые свободно чередуются с прямой речью персонажей. Сценарий — основа сценических представлений, инсценировок, телевизионных постановок, кинофильмов.
Интерпретация — истолкование произведения, постижение его смысла, идеи.
Интерпретация осуществляется как переоформление художественного содержания посредством его перевода на иной художественный язык (графика, театр, кино, живопись и т. д.)


Слайд 17

Перевоплощение (ИНТЕРПРЕТАЦИЯ) Золушки в рисунках художников   Исторический костюм ЗолушкиКлассический образ Золушки

Текст слайда:

Перевоплощение (ИНТЕРПРЕТАЦИЯ) Золушки в рисунках художников
 

Исторический костюм Золушки

Классический образ Золушки


Слайд 18

Золушка из фильма 2015 г.Золушка и её волшебное платье

Текст слайда:

Золушка из фильма 2015 г.

Золушка и её волшебное платье


Слайд 19

Золушка в образе аниме-герояЗолушка, нарисованная акварелью

Текст слайда:

Золушка в образе аниме-героя

Золушка, нарисованная акварелью


Слайд 20

Золушка на витражеЗолушка для самых маленьких

Текст слайда:

Золушка на витраже

Золушка для самых маленьких


Слайд 21

Золушка-готЗолушка – реальная девушка

Текст слайда:

Золушка-гот

Золушка – реальная девушка


Слайд 23

Чем отличается произведение Евгения Шварца «Золушка» от сказки Шарля Перро?В произведении Евгения Шварца речь героев современна

Текст слайда:

Чем отличается произведение Евгения Шварца «Золушка» от сказки Шарля Перро?

В произведении Евгения Шварца речь героев современна
(« Какое сказочное свинство!»,«Ухожу к чёрту, дьяволу, в монастырь!», «Какие в этой семье ядовитые характеры» и др.);
чувствуется юмор писателя, он и добродушно посмеивается (сцена с мороженым на балу) над одними персонажами, и высмеивает тех, чьи качества ему ненавистны (стяжательство мачехи, глупость, бездушие сестёр);
герои Шварца поют — это музыкальная комедия.

В сказке Шарля Перро нет эпизодов с волшебной страной на балу;
нет пажа у феи-крестной;
есть отличие в сюжете: Золушка дважды приезжала на бал;
принц не переводил часы на час назад.


Слайд 24

Сказка на «химический лад» (интерпретация учителя химии)У неё было две своих дочери и она сразу невзлюбила падчерицу

Текст слайда:

Сказка на «химический лад»
(интерпретация учителя химии)

У неё было две своих дочери и она сразу невзлюбила падчерицу


Слайд 25

Окончив работу, бедная девушка садилась на ящик с золой у камина, поэтому её и прозвали Золушкой

Текст слайда:

Окончив работу, бедная девушка садилась на ящик с золой у камина, поэтому её и прозвали Золушкой


Слайд 26

На день рождения крёстная подарила Золушке

Текст слайда:

На день рождения крёстная подарила Золушке
книгу: « Чудеса на выбор»


Слайд 27

Как сделать мыло?Как сделать мыло?

Текст слайда:

Как сделать мыло?

Как сделать мыло?


Слайд 28

Как получить огонь без спичек?

Текст слайда:

Как получить огонь без спичек?


Слайд 29

Золушку не взяли на бал

Текст слайда:

Золушку не взяли на бал


Слайд 30

Составь слова из букв в названии химического элемента: МАРГАНЕЦ

Текст слайда:

Составь слова из букв в названии химического элемента: МАРГАНЕЦ


Слайд 31

Чудесное превращение Золушки

Текст слайда:

Чудесное превращение Золушки


Слайд 34

Домашнее заданиеСоздать интерпретацию любой известной сказки в виде сценария, пьесы или других жанров литературы, используя опорные схемы

Текст слайда:

Домашнее задание

Создать интерпретацию любой известной сказки в виде сценария, пьесы или других жанров литературы, используя опорные схемы и «сказочный конструктор» проектной папки.
Составить «сказочный конструктор» по прочитанной вами волшебной сказке


Слайд 35

«Большая книга сказок»«Большую книгу сказок»

Текст слайда:

«Большая книга сказок»

«Большую книгу сказок»


Слайд 36

http://files.school-collection.edu.ru/dlrstore/c78fea9d-6aab-49fc-8a44-bbef92f214df/%5BLI5RK_13-02%5D_%5BTZ_02%5D.swfhttp://school-collection.edu.ru/catalog/res/c78fea9d-6aab-49fc-8a44-bbef92f214df/?from=9b74e45d-78b8-4375-b716-0b87649d2b99&

Текст слайда:

http://files.school-collection.edu.ru/dlrstore/c78fea9d-6aab-49fc-8a44-bbef92f214df/%5BLI5RK_13-02%5D_%5BTZ_02%5D.swf
http://school-collection.edu.ru/catalog/res/c78fea9d-6aab-49fc-8a44-bbef92f214df/?from=9b74e45d-78b8-4375-b716-0b87649d2b99&


Инфоурок

Литература
ПрезентацииИсследовательская работа по сказке «Красная Шапочка» Ш.Перро и Е.Шварца

Исследовательская работа по теме «Сравнительный анализ произведений Евгения...

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • 1 слайд

    Исследовательская работа по теме «Сравнительный анализ произведений Евгения

    Описание слайда:

    Исследовательская работа по теме
    «Сравнительный анализ произведений Евгения Шварца и Шарль Перо
    «Красная Шапочка»

    Работу выполнила ученица 1«А» класса Семенова Сафина

  • 2 слайд

    Два произведения на одну и ту же тему, сказку. Два произведения на одну и ту

    Описание слайда:

    Два произведения на одну и ту же тему, сказку. Два произведения на одну и ту же тему, сказку Перро «Красная шапочка» и пьесу-сказку Шварца с тем же названием объединяет, прежде всего, основа сюжета. В этих произведениях главная героиня Красная Шапочка. Она заботливая девочка — идет проведать больную бабушку.

  • 3 слайд

    «Красная шапочка» – это народная сказка, обработанная Шарлем Перро. В народн

    Описание слайда:

    «Красная шапочка» – это народная сказка, обработанная Шарлем Перро. В народных сказках, сюжет был разным, разным было содержание корзинки, девочка встречала разные существа, и, в большинстве сказок, история девочки заканчивалась плачевно. Сюжет сказки Шарля Перро литературно обработан, и сказка заканчивается хорошо, добро побеждает зло.

  • 4 слайд

    Пересказанная Евгением Шварцем пьеса Красная Шапочка полностью соответствует

    Описание слайда:

    Пересказанная Евгением Шварцем пьеса Красная Шапочка полностью соответствует сюжету сказки. Красная Шапочка идёт навестить свою бабушку. Но волк не попадается ей внезапно. Наоборот, все звери предостерегают её, рассказывают об угрозе. План Красной Шапочки как раз в том, чтобы заманить волка в охотничий капкан. Не зная этой хитрости, многие звери хотят помочь ей, но им мешает коварная лиса, надеющаяся, что волк с Шапочкой расправятся друг с другом, и тогда она сможет улучшить своё положение в лесу.

  • 5 слайд

    В сказке только три героя – Красная Шапочка, Волк, Бабушка

    Описание слайда:

    В сказке только три героя – Красная Шапочка, Волк, Бабушка

  • 6 слайд

    В пьесе Шварца множество новых героев. Заяц, уж, медведь, лиса, птицы, птенцы

    Описание слайда:

    В пьесе Шварца множество новых героев. Заяц, уж, медведь, лиса, птицы, птенцы, зайцы, кролик. Далее есть современные персонажи — лесник с револьвером, автомобиль с бидоном, упоминаются стражи правопорядка.

  • 7 слайд

    Сказка Ш. Перро "Красная шапочка" поучительная сказка для маленьких детей. О

    Описание слайда:

    Сказка Ш. Перро «Красная шапочка» поучительная сказка для маленьких детей. Она учит тому, что надо слушать старших. Ведь мама предупреждала ее об опасности. Из-за поступка героини в неприятности попала и ее бабушка, к которой она шла в гости.

  • 8 слайд

    В пьесе Е. Шварца присутствует линия дружбы между Красной Шапочкой и зверями

    Описание слайда:

    В пьесе Е. Шварца присутствует линия дружбы между Красной Шапочкой и зверями, о которых девочка заботилась. Пьеса учит детей общечеловеческим ценностям, как доброта, дружба, любовь, взаимовыручка, смелость, забота о родных и близких…

  • 9 слайд

    Вывод: Сказки учат бдительности и осторожности Не доверять случайным людям,

    Описание слайда:

    Вывод:
    Сказки учат бдительности и осторожности
    Не доверять случайным людям, преступник может маскироваться.
    В пьесе есть идея дружбы и взаимовыручки ,в сказке Перро этого нет.
    Сказочные образы животных очень похожи на человеческие в поведении и поступках.

  • 10 слайд

    Спасибо за внимание!

    Описание слайда:

    Спасибо за внимание!

Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с
сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

Пожаловаться на материал

Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

также Вы можете выбрать тип материала:

  • Все материалы

  • Статьи

  • Научные работы

  • Видеоуроки

  • Презентации

  • Конспекты

  • Тесты

  • Рабочие программы

  • Другие методич. материалы

Проверен экспертом

Общая информация

Похожие материалы

  • Олимпиада по чтению 8 класс в коррекционной школе 8 вида

  • Антитоталитарная тема в контексте изучения обзорных тем по литературе в 11 классе

  • 6 сынып Сабақ жоспары Су тіршілік көзі

  • Личность и тоталитаризм в романе Ю. Домбровского «Факультет ненужных вещей»

  • Рабочая программа элективного курса «Антитоталитарная тема в русской литературе XX века»

  • Контрольная работа по литературе для 9 класса

  • Статья по литературе на тему «Особенности художественного мира К.Д. Бальмонта в сборнике «Солнечная пряжа»»

  • Статья по литературе на тему «Психологизм в новелле Стефана Цвейга «Амок»»

  • Не нашли то что искали?

    Воспользуйтесь поиском по нашей базе из

    5436315 материалов.

Вам будут интересны эти курсы:

  • Курс повышения квалификации «Методические аспекты при изучении литературы «серебряного века» в современной школе»

  • Курс повышения квалификации «История русской литературы конца 20 — начала 21 вв. и особенности ее преподавания в новой школе»

  • Курс профессиональной переподготовки «Русский язык и литература: теория и методика преподавания в образовательной организации»

  • Курс повышения квалификации «Методические аспекты при изучении русской литературы последней трети XIX века в современной школе»

  • Курс повышения квалификации «Основы местного самоуправления и муниципальной службы»

  • Курс повышения квалификации «Организация практики студентов в соответствии с требованиями ФГОС педагогических направлений подготовки»

  • Курс повышения квалификации «Применение MS Word, Excel в финансовых расчетах»

  • Курс повышения квалификации «Разработка бизнес-плана и анализ инвестиционных проектов»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация маркетинга в туризме»

  • Курс профессиональной переподготовки «Русский язык как иностранный: теория и методика преподавания в образовательной организации»

  • Курс повышения квалификации «Источники финансов»

  • Курс повышения квалификации «Использование элементов театрализации на уроках литературного чтения в начальной школе»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности по водоотведению и очистке сточных вод»

  • Курс профессиональной переподготовки «Технический контроль и техническая подготовка сварочного процесса»

Литературное чтение, 2 класс

Урок 64. Ш. Перро «Кот в сапогах»

Перечень вопросов, рассматриваемых на уроке:

  1. Шарль Перро и его сказки
  2. Особенности жанра волшебной сказки
  3. Литературная (авторская) сказка

Тезаурус

Место сказки «Кот в сапогах» в творчестве Шарля Перро; особенности жанра волшебной сказки; литературная (авторская) сказка.

Сказка — это занимательный рассказ о необыкновенных событиях и приключениях.

Литературная (авторская) сказка — ориентированное на вымысел произведение, тесно связанное с народной сказкой, но, в отличие от нее, принадлежащее конкретному автору.

Волшебная сказка — это повествование о необыкновенных событиях и приключениях, в которых участвуют нереальные персонажи.

Общие особенности волшебных сказок: наличие очевидной фантастики, волшебства, чуда (волшебные персонажи и предметы).

Ключевые слова

Творчество, писатель-сказочник, Шарль Перро, волшебная сказка, литературная сказка.

Список литературы

1. Литературное чтение. 2 класс. Учеб. для общеобразоват. организаций. В 2 ч. / Л.Ф. Климанова, В.Г. Горецкий, М.В. Голованова и др. – 9-е изд. – М.: Просвещение, 2018. – С. 182–193.

2. Литературное чтение. 2 класс. В 2 ч. Аудиоприложение к учебнику Л.Ф. Климановой, В.Г. Горецкого, М.В. Головановой и др. – М.: Просвещение, 2013.

3. Литературное чтение. Методические рекомендации. 2 класс / Н.А. Стефаненко. – М.: Просвещение, 2018.

Обозначение ожидаемых результатов.

На уроке узнаем о творчестве Ш. Перро, особенностях волшебной сказки, о том, какие сказки считают литературными; вспомним ход сказки «Кот в сапогах».

Основное содержание урока

Сегодня у нас необычный урок: мы отправимся в сказочный мир Шарля Перро и героев его сказок. Что вы знаете об этом человеке? Почему он запомнился многим поколениям читателей как писатель-сказочник? Потому что он писал сказки. Какие сказки Шарля Перро вам известны? «Золушка», «Мальчик-с-пальчик», «Красная Шапочка», «Ослиная шкура».

Шарль Перро, известный сейчас всем взрослым и детям как автор «Красной Шапочки», «Кота в сапогах», «Золушки» и других сказок, родился в городе Турне 12 января 1628 года. Говорят, что при рождении младенец закричал так, что было слышно на другом конце квартала, возвестив весь мир о своем появлении на свет.

Вырос Шарль Перро в обеспеченной богатой образованной семье. Семья была многодетной. Все братья Пьеро, в том числе и Шарль, закончили колледж Бове. Шарль Перро поступил в этот колледж в 8 лет и окончил в нем факультет искусств. Известно, что сначала Шарль Перро отнюдь не блистал успехами в обучении, но потом всё резко изменилось. Он выдвинулся в число лучших учеников и вместе с другом разработал свою систему занятий — такую, что даже перегнал программу по истории, латыни и французскому языку.

Шарль Перро усердно делал карьеру, и о литературе как серьезном занятии даже и не думал. Он стал богат, силен, влиятелен.

Сказки Шарля Перро были написаны как сказки «нравственные» и обучающие жизни. Известен факт, что основу всех сюжетов сказок Шарля Перро составляют известные народные сказки, а не его авторский замысел. Перро же создал на их основе авторскую литературную сказку.

Дома вы прочитали сказку Шарля Перро «Кот в сапогах».

Если её написал автор, то какая это сказка? (Литературная (авторская).)

Можно ли сказку «Кот в сапогах» отнести к жанру волшебных сказок?

Без чего не может существовать волшебная сказка?

Давайте проследим, какое волшебство есть в сказке «Кот в сапогах».

Сапоги. Превращение Людоеда в льва. Превращение Людоеда в мышь.

А теперь обратимся к самой сказке. Ответьте на некоторые вопросы, подтверждая свои ответы цитатами из текста.

Назовите главных героев сказки?

Какое наследство оставил сыновьям отец?

Почему именно младшему брату достался кот?

Почему именно младшему брату достался кот?

Почему он горевал по поводу своего наследства?

Как отреагировал кот на то, что из его шкуры сошьют рукавицы?

Почему кот решил помочь хозяину?

Почему хозяин поверил коту?

Куда отправился кот с добычей?

Какое новое имя кот дал своему хозяину?

Какую хитрость придумал кот, чтобы представить своего хозяина королю?

Почему король помог Маркизу?

О какой волшебной силе Людоеда разузнал кот?

Какое предложение сделал король Маркизу?

Почему кот перестал охотиться на мышей?

А вам известно, что изначально сказки Шарля Перро существовали в стихотворной форме?

Послушайте мораль к сказке «Кот в сапогах»:

И если мельников сынишка может

Принцессы сердце потревожить,

И смотрит на него она едва жива,

То значит молодость и радость

И без наследства будут в сладость,

И сердце любит, и кружится голова.

Значит, ни жизнь, ни сказка невозможны без любви! Будет любовь — будет и молодость, и радость даже без наследства! Вот такой интересный завет от Шарля Перро.

Разбор типового тренировочного задания

Текст вопроса: Ответьте на вопросы по содержанию сказки:

1. Животное, в которое Людоед превратился в первый раз.

2. Часть наследства, которое досталось старшему брату.

3. Часть наследства, которая досталась среднему брату.

4. Животное, в которое Людоед превратился во второй раз.

5. Какое имя придумал своему хозяину кот в сапогах?

6. Кто первым попался в мешок коту?

7. Кто сказал королю, что поля принадлежат маркизу Карабасу?

Карточки для подстановки:

1. Лев

2. Мельница

3. Осёл

4. Мышь

5. Маркиз де Карабас

6. Кролик

7. Жнецы

Ответ:

  1. Животное, в которое Людоед превратился в первый раз. (Лев)

2. Часть наследства, которое досталось старшему брату. (Мельница)

3. Часть наследства, которая досталась среднему брату. (Осёл)

4. Животное, в которое Людоед превратился во второй раз. (Мышь)

5. Какое имя придумал своему хозяину кот в сапогах? (Маркиз де Карабас)

6. Кто первым попался в мешок коту? (Кролик)

7. Кто сказал королю, что поля принадлежат маркизу Карабасу? (Жнецы)

8. Каких птиц преподнёс в дар королю кот? (Куропатки)

Разбор типового контрольного задания

Текст вопроса: Отгадайте произведение. Подчеркните слова-помощники

Принцесса быстро схватила веретено и не успела прикоснуться к нему, как предсказание феи исполнилось: она уколола палец и упала замертво….

Трудно описать словами, как хороша была спящая принцесса. Она нисколько не побледнела. Щеки у нее были розовые, а губы красные, точно кораллы.

Король приказал не тревожить принцессу до тех пор, пока не наступит час ее пробуждения.

Ответ:

Принцесса быстро схватила веретено и не успела прикоснуться к нему, как предсказание феи исполнилось: она уколола палец и упала ….

Трудно описать словами, как хороша была спящая принцесса. Она нисколько не побледнела. Щеки у нее были розовые, а губы красные, точно кораллы.

Король приказал не тревожить принцессу до тех пор, пока не наступит час ее пробуждения.

  • Отличительные черты сказки импровизации
  • Отличие сказки от фантастики
  • Отличия сказки от сказа 5 класс
  • Отличия сказок пушкина и жуковского спящая царевна и мертвая царевна
  • Отличие русской народной сказки от авторской таблица