Основные виды русских народных сказок

Описание презентации по отдельным слайдам: 1 слайд описание слайда: творческий проектрусские народные сказкируководитель проекта: кузьмина м.а. учитель начальных классов авторы

Творческий проект«РУССКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ»Руководитель проекта: Кузьмина...

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • 1 слайд

    Творческий проект«РУССКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ»Руководитель проекта: Кузьмина

    Описание слайда:

    Творческий проект

    «РУССКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ»

    Руководитель проекта: Кузьмина М.А. учитель начальных классов
    Авторы проекта: ученики 2 «Г» класса
    МБОУ Школа №45 г.Рязань

    2021

  • 2 слайд

    СОДЕРЖАНИЕ:Вступление Актуальность темы Цель проекта Задачи проекта Участники

    Описание слайда:

    СОДЕРЖАНИЕ:
    Вступление
    Актуальность темы
    Цель проекта
    Задачи проекта
    Участники проекта
    Предметная область
    Продолжительность проекта
    Тип проекта
    Предполагаемые итоги
    Этапы работы над проектом
    Основная часть
    Заключение
    Приложения

  • 3 слайд

    Вступление«Сказка – великая духовная культура народа, которую мы собираем по

    Описание слайда:

    Вступление
    «Сказка – великая духовная культура народа, которую мы собираем по крохам, и через сказку раскрывается
    перед нами тысячелетняя история народа».
    Л.Толстой

  • 4 слайд

    Актуальность темы:Детство человека непрерывно связано со сказками. Русские на

    Описание слайда:

    Актуальность темы:
    Детство человека непрерывно связано со сказками. Русские народные сказки, вводя детей в круг необыкновенных событий, превращений, происходящих с их героями, выражают глубокие моральные идеи. Они учат доброму отношению к людям, показывают высокие чувства и стремления.
    Сказка – это вымышленная история со счастливым концом и обязательной победой добра над злом. Чаще всего в сказках присутствует волшебство и разные невероятные в обычной жизни приключения. Образность сказки, хорошо усваивается ребенком.
    Это и послужило выбором темы для проекта.

  • 5 слайд

    Цель проекта: Целью данного творческого проекта является привлечение интереса

    Описание слайда:

    Цель проекта:
    Целью данного творческого проекта является привлечение интереса детей к культуре и традициям русского народа, знакомство с видами русских народных сказок, создание условий для развития творческих способностей учеников и воспитание интереса к предмету литературного чтения.

  • 6 слайд

    Задачи проекта:Привить интерес к русскому народному творчеству. Создать услов

    Описание слайда:

    Задачи проекта:
    Привить интерес к русскому народному творчеству.
    Создать условия для развития творческих способностей
    детей.
    Привить любовь к чтению, расширить словарный запас учеников.
    Совершенствовать навыки работы в группе, сотрудничества и взаимопомощи.
    Совершенствовать умения передавать в рисунках образы персонажей сказок.
     Составить книгу собственных сказок.

  • 7 слайд

    Участники проекта:Классный руководитель и ученики 2Г класса школы №45г. Ряз

    Описание слайда:

    Участники проекта:
    Классный руководитель и ученики 2Г класса
    школы №45г. Рязани.

    Предметная область:
    Внеурочная деятельность, литературное чтение, русский язык, ИЗО, технология.

    Продолжительность проекта:
    сентябрь 2020-март 2021 года.

    Тип проекта: долгосрочный, творческий, познавательный, групповой.

  • 8 слайд

    Предполагаемые итоги:Получение знаний о русских народных сказках, об их роли.

    Описание слайда:

    Предполагаемые итоги:
    Получение знаний о русских народных сказках, об их роли.
    Активизация деятельности детей. Развитие интеллекта, коммуникативных и творческих способностей учащихся.
    Вовлечение детей и их родственников в активную творческую деятельность .
    Проявление активности, инициативы, творчества в организа-ции и проведении мероприятий, посвященных сказкам.
    Создание пазла по мотивам сказки в технике пластилино-графии.
    Сочинение, иллюстрирование и оформление книги сказок.
    Инсценировка сказки.

  • 9 слайд

    Основная часть.Сказка – особый вид устного народного творчества. Она пришли к

    Описание слайда:

    Основная часть.
    Сказка – особый вид устного народного творчества. Она пришли к нам из далекого прошлого. Так наши предки выражали свое отношение к действительности, к окружающему миру, пытались объяснить главные законы жизни. Менялась действительность, менялись и сказки, но всегда оставался главный смысл: безудержная вера в добро, в силу духа, в любовь.
    Выделяют 3 основных вида русских народных сказок: Сказки о животных; Волшебные сказки; Бытовые сказки. И у каждой свои особенности.
    В большинстве своем, в сказках о животных принимают участие «животные», наделенные человеческими чертами. Такой образ делает персонажа понятным и привлекательным одновременно.
    В социально бытовых сказках главные герои-люди, побеждающие благодаря смекалке, мужеству и хитрости.
    В волшебных сказках главные герои-люди, фантастические существа. Животные обычно являются помощниками сказочных героев.

  • 10 слайд

    Русские народные сказки создаются следующим образом, сначала идёт присказка.

    Описание слайда:

    Русские народные сказки создаются следующим образом, сначала идёт присказка.
    Присказка – это набор шуток, небылиц. Присказка – лишь краткое вступление, не связанное с содержанием.
    Далее идёт зачин. Зачин – начало сказки. Зачин содержит сведения о главных героях, времени и месте событий. Он помогает начать сказку.
    Затем следует развитие действия.
    В основной части сказки разворачиваются действия с главным героем. Ведется борьба светлых и темных сил.
    После этого начинается развязка событий. Преодоление потери или недостачи.
    В конце сказки вставляют концовки, которые завершают сюжет: «Стали жить – поживать, добра наживать».

  • 11 слайд

    Этапы работы над проектом: Знакомство с историей рождения русских народных с

    Описание слайда:

    Этапы работы над проектом:

    Знакомство с историей рождения русских народных сказок.
    Чтение сказок.
    Анализ композиции сказок (зачин, завязка, кульминация, развязка).
    Сочинение, написание, иллюстрация собственных сказок.

  • 12 слайд

    Основные виды русских народных сказок

  • 13 слайд

    Основные виды русских народных сказок

  • 14 слайд

    Основные виды русских народных сказок

  • 15 слайд

    Основные виды русских народных сказок

  • 16 слайд

    Основные виды русских народных сказок

  • 17 слайд

    Основные виды русских народных сказок

  • 18 слайд

    Создание пазла. Разучивание ролей и инсценировка сказки.

    Описание слайда:

    Создание пазла.

    Разучивание ролей и инсценировка сказки.

  • 19 слайд

    Оформление книги сказок.

  • 20 слайд

    Основные виды русских народных сказок

  • 21 слайд

    Заключение:Одной из функций сказки – является формирование ценностей для дете

    Описание слайда:

    Заключение:
    Одной из функций сказки – является формирование ценностей для детей. Ведь именно сказочные герои станут в последствии путеводителями по жизни, именно из сказок в игровой подачи ребенок получает точные знания того, что такое добро и зло, радость и горе, трусость и геройство. Многие образы, к которым ребенок привыкает в сказке, способны сохраниться на всю жизнь.
    Слушая сказки, мы глубоко сочувствуем персонажам и переживаем описываемые события, примеряем на себя лучшие черты людей, познаём добро и зло, трусость и смелость, проявляем сочувствие и сострадание, заряжаемся положительной энергией, получаем знания о мире и учимся жить.
    Рассказывая и читая сказки, мы развиваем внутренний мир, получаем знания о законах жизни и способах проявления творческой смекалки. Чтение сказки формирует на всю жизнь основы поведения и общения, учит упорству, терпению, умению ставить цели и идти к ним.
    Детские сказки – необходимый элемент воспитания, они доступным языком рассказывает нам о жизни, учат, показывают выход из сложных ситуаций.

  • 22 слайд

    Приложения:Книга авторских сказок учеников. Сборник творческих работ с рисун

    Описание слайда:

    Приложения:
    Книга авторских сказок учеников.

    Сборник творческих работ с рисунками по интерпретации сказки «Теремок».

    Пазл к сказке «Колобок» в технике пластилинографии.

Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с
сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

Пожаловаться на материал

Основные виды русских народных сказок

  • Сейчас обучается 923 человека из 79 регионов

Основные виды русских народных сказок

  • Сейчас обучается 815 человек из 80 регионов

Основные виды русских народных сказок

  • Сейчас обучается 307 человек из 67 регионов

Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

также Вы можете выбрать тип материала:

  • Все материалы

  • Статьи

  • Научные работы

  • Видеоуроки

  • Презентации

  • Конспекты

  • Тесты

  • Рабочие программы

  • Другие методич. материалы

Краткое описание документа:

Проект класса. Выполнялся с сентября 2020 года-по апрель 2021 года. Были выпущены 2 книги класса, сделаны пазлы русских народных сказок в технике пластилинографии и инсценирована сказка «Теремок».

Проверен экспертом

Общая информация

Похожие материалы

  • Презентация по русскому языку на тему «Написание заглавной буквы Щ»(1 класс)

  • Презентация к уроку изо «Три кота»

  • Конспект урока по русскому языку на тему «Распространение предложений словами, обозначающими предметы и признаки предмета, по вопросам»и

  • Рабочая программа внеурочной деятельности «Родничок»

  • Рабочая программа по Ручному труду

  • Презентация по окружающему миру «Хлеб- всему голова»

  • Рабочая программа по Мир природы и человека

  • Рабочая программа по математике

  • Не нашли то что искали?

    Воспользуйтесь поиском по нашей базе из

    5435058 материалов.

Вам будут интересны эти курсы:

  • Курс повышения квалификации «Воспитание и социализация учащихся в условиях реализации ФГОС»

  • Курс повышения квалификации «Сетевые и дистанционные (электронные) формы обучения в условиях реализации ФГОС по ТОП-50»

  • Курс повышения квалификации «Сопровождение детского отдыха: от вожатого до руководителя детского лагеря»

  • Курс повышения квалификации «Психолого-педагогические аспекты инклюзивного образования в условиях реализации ФГОС»

  • Курс повышения квалификации «Система образовательной организации в начальном общем образовании в условиях реализации ФГОС»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация инклюзивного обучения в сфере образования»

  • Курс повышения квалификации «Теория и практика инклюзивного обучения в образовательной организации в условиях реализации ФГОС»

  • Курс повышения квалификации «Мотивация учебной деятельности в условиях реализации ФГОС»

  • Курс повышения квалификации «Специфика преподавания информатики в начальных классах с учетом ФГОС НОО»

  • Курс повышения квалификации «Система работы учителя-дефектолога при обучении и воспитании детей с особыми образовательными потребностями (ООП) в общеобразовательном учреждении»

  • Курс повышения квалификации «Техники креативного мышления как инструмент формирования общих компетенций по ФГОС»

  • Курс повышения квалификации «Методы интерактивного обучения»

  • Курс профессиональной переподготовки «Оказание психолого–педагогической помощи лицам с ОВЗ»

  • Курс профессиональной переподготовки «Музыка: теория и методика преподавания в сфере начального общего, основного общего, среднего общего образования»

Самые известные и популярные сказки русских и советских писателей, народные сказки.

Русские литературные сказки

skaz23

Василий Андреевич Жуковский (1783–1852) стал одним из родоначальников русской авторской сказки.
В сказках А.С.Пушкина (1799–1837) отразилось знакомство с разнообразными текстами, от народных сказок из собрания братьев Гримм до высокой литературы. Несомненное влияние на пушкинские сказки оказало и знакомство автора с русским фольклором.

Одна из лучших русских авторских сказок Черная курица, или Подземные жители. Волшебная повесть для детей (1829) написана Антонием Погорельским (настоящие имя и фамилия – Алексей Алексеевич Перовский, 1787–1836). 
Заметную роль в становлении русской литературной и авторской сказки сыграли Владимир Иванович Даль со своими вариациями на темы русской фольклорной сказки, Петр Павлович Ершов (1815–1869), автор стихотворной сказки Конек-Горбунок (1834), Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин (1862–1889), создатель многочисленных сатирических сказок.

Корней Иванович Чуковский (настоящие имя и фамилия – Николай Васильевич Корнейчуков, 1882–1969). создал ряд сказок, ставших классическими – Мойдодыр (1923), Тараканище (1923), Муха-цокотуха (1924), Бармалей (1925), Айболит (1929). 

Интересный авторские сказки в русле народной устной традиции создали отлично знавшие северный фольклор Борис Викторович Шергин (1896–1973,и Степан Григорьевич Писахов (1879–1960).
Этапной в развитии авторской сказки стала книга Юрия Карловича Олеши (1899–1960) Три толстяка (1924, выход в свет – 1928), его единственный опыт в детской литературе. 

Произведения Евгения Львовича Шварца (1896–1958)  Дракон (1944), Обыкновенное чудо (1954), демонстрируют прекрасное знание западноевропейской сказки, но являются неотъемлемой частью художественного мира драматурга.

Популярной стала Алексея Николаевича Толстого (1883–1945) Золотой ключик, или Приключения Буратино (1936)., где рассказывается о похождениях деревянного мальчика Буратино.

Лазарь Ильич Лагин (настоящая фамилия – Гинзбург, 1903–1979), создавая повесть Старик Хоттабыч (1938) строит повествование, описывая сказочное волшебство в социалистической стране, выработавшей новый тип человека..

С пересказа книги американского писателя Л.Ф.Баума «Мудрец из страны Оз»  начинал Александр Мелентьевич Волков (1891–1977), написавший  повесть «Волшебник Изумрудного города» (первое издание – 1939).  Вышедшие впоследствии Урфин Джюс и его деревянные солдаты, Семь подземных королей, Огненный бог Марранов, Желтый туман и Тайна Заброшенного Замка – оригинальные сочинения автора.

Переходный между литературной и авторской сказкой жанр представлен в сборниках Финист – Ясный Сокол (1947) и Волшебное кольцо (1949), собранных Андреем Платоновичем Платоновым (1899–1951). Русские народные сказки преображены настолько, что вряд ли верно называть это «обработкой».

В 50-х годах большую известность получили книги Виталия Георгиевича Губарева (1912–1981) Королевство кривых зеркал (1951), В Тридевятом царстве (1956), Трое на острове (1959). Подлинную популярность книге принес одноименный кинофильм режиссера А.А.Роу, вышедший на экран в 1963.

Триология Николая Николаевича Носова (1908–1976) Приключения Незнайки и его друзей (отдельное издание – 1954), Незнайка в Солнечном городе (отдельное издание – 1958) и Незнайка на Луне (отдельное издание – 1971) соединила  в себе различные стили, от утопии до памфлета.

Валерий Владимирович Медведев (род. 1923) в повести Баранкин, будь человеком! (1962) близок к жанру научной фантастики. Превосходную авторскую сказку Шел по городу волшебник…(1963) написал ленинградский прозаик Юрий Геннадьевич Томин (настоящая фамилия – Кокош, р. 1929).

Эдуард Николаевич Успенский (род. 1937). в книге «Крокодил Гена и его друзья» (1966) создает непривычную систему персонажей, делая главным героем изобретенное им существо. Его книга Вниз по волшебной реке (1979) построена на игре с формами и стереотипами народной сказки,  в данном случае фольклорное произведение приобретает черты авторской.сказки

▤ Дополняющие материалы: 100 лучших сказок мира. Гид по сказкам

ss196tr

70 лучших сказок русских и советских писателей

1 Александр Пушкин — Руслан и Людмила
2 Александр Пушкин — Сказка о рыбаке и рыбке
3 Александр Пушкин — Сказка о царе Салтане
4 Александр Пушкин — Сказка о попе и о работнике его Балде
5 Александр Пушкин — Сказка о золотом петушке
6 Александр Пушкин — Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях
7 Василий Жуковский —  Сказка о царе Берендее, о сыне его Иване-царевиче,
о хитростях Кощея Бессмертного и
о премудрости Марьи-царевны, Кощеевой дочери
8 Василий Жуковский — Сказка о Иване-царевиче и сером волке
9 Иван Крылов — Ворона и Лисица
10 Иван Крылов — Мартышка и очки
11 Иван Крылов — Лебедь, Рак и Щука
12 Иван Крылов — Стрекоза и Муравей
13 Иван Крылов — Слон и Моська
14 Сергей Аксаков — Аленький цветочек
15 Петр Ершов — Конёк-Горбунок
16 Алексей Толстой — Золотой ключик, или Приключения Буратино
17 Алексей Толстой — Прожорливый башмак
18 Александр Островский — Снегурочка
19 Павел Бажов — Уральские сказы
20 Николай Некрасов — Генерал Топтыгин
21 Николай Некрасов — Сказка о добром царе, злом воеводе и бедном крестьянине
22 Николай Гоголь — Вий
23 Александр Грин — Бегущая по волнам
24 Самуил Маршак — Двенадцать месяцев
25 Николай Носов — Приключения Незнайки и его друзей
26 Николай Носов — Незнайка на Луне
27 Николай Носов — Незнайка в Солнечном городе
28 Алан Александр Милн — Винни-Пух
29 Эдуард Успенский — Дядя Фёдор, пёс и кот
30 Лазарь Лагин — Старик Хоттабыч
31 Корней Чуковский — Мойдодыр
32 Корней Чуковский — Доктор Айболит
33 Евгений Велтистов — Электроник — мальчик из чемодана
34 Аркадий Гайдар — Сказка о Военной тайне, о Мальчише-Кибальчише и его твёрдом слове
35 Сергей Козлов — Сказки о ёжике и медвежонке
36 Виталий Бианки — Рассказы и сказки
37 Юрий Олеша — Три толстяка
38 Константин Паустовский — Сказки
39 Виталий Губарев — Королевство кривых зеркал
40 Александр Волков — Урфин Джюс и его деревянные солдаты
41 Виталий Бианки — Синичкин календарь
42 Евгений Шварц — Голый король
43 Валентин Катаев — Цветик-семицветик
44 Александр Волков — Волшебник Изумрудного города
45 Александр Волков — Жёлтый Туман
46 Александр Волков — Огненный бог Марранов
47 Александр Волков — Семь подземных королей
48 Борис Шергин — Волшебное кольцо
49 Валерий Медведев — Баранкин, будь человеком
50 Юрий Томин — Шёл по городу волшебник
51 Лия Гераскина — В стране невыученных уроков
52 Сергей Абрамов — Выше радуги
53 Кир Булычев — Сто лет тому вперёд
54 Владимир Одоевский — Городок в табакерке
55 Владимир Одоевский — Мороз Иванович
56 Владимир Одоевский — Индийская сказка о четырех глухих
57 Вениамин Каверин — Песочные часы
58 Софья Прокофьева — Сказка о ветре в безветренный день (Пока бьют часы)
59 Всеволод Гаршин — Attalea princeps
60 Владимир Брагин — В Стране Дремучих Трав
61 Радий Погодин — Где ты, Гдетыгдеты?
62 Дмитрий Гайдук — Растаманские Сказки
63 Андрей Малышев — Елена Прекрасная
64 Софья Ролдугина — Ключ от всех дверей
65 Виталий Губарев — В Тридевятом царстве
66 Эдуард Веркин — Серия книг «Хроника Страны Мечты»
67 Тамара Крюкова — Кот на счастье
68 Елена Данько — Побеждённый Карабас
69 Степан Григорьевич Писахов —  Соломбальска бывальщина
70 Ованес Туманян.  Умный и глупый

BOOK24. САМЫЕ ПОПУЛЯРНЫЕ КНИГИ СО СКАЗКАМИ


Русские народные сказки

Фольклористы обычно выделяют 3 основных вида русских народных сказок: сказки о животных, бытовые, и волшебные сказки.
Среди русских народных сказок присутствует достаточно много сказок о животных («Лиса и Журавль», «Лиса и волк», «Теремок» и т. п.), у которых обычно простая мораль, и они отражают чаще всего отношения, существующие между людьми. Затем идут бытовые сказки, в которых прослеживаются реальные черты народной жизни («Кашица из топора», «Жена-спорщица» и т. п). Наконец, самые интересные – волшебные сказки, с необычными сюжетами, героями, превращениями и всевозможными чудесами («Марья Моревна», «Сивка-бурка» и т. п.).

Всем хорошо известны традиционные персонажи русских сказок: Баба-яга, Василиса Премудрая, Иван-царевич, волшебные помощники (утка, заяц, медведь и другие).
В народных сказках с незапамятных времен идет яростная борьба между Добром и Злом: юный Иван-царевич храбро сражается со Змеем Горынычем и побеждает его, простой крестьянин ловко одурачивает жадного попа и чертей, а Василиса Прекрасная берет верх над жестокой Бабой-ягой.
В русских сказках частым персонажем оказываются волшебные животные, которые могут разговаривать и помогать главному герою. Иногда такими животными оказываются заколдованные люди, которых необходимо освободить от власти злых чар. Наиболее часто в русских сказках присутствуют следующие животные: лягушки (Царевна-Лягушка), птицы (Гуси-лебеди, Жар-Птица), лисы (Лиса Патрикеевна), медведи (Мишка Косолапый), кошки (Кот-Баюн), волки (Серый Волк), козы (Коза-дереза), лошади (Сивка-Бурка).
Нередко персонажами становятся демонические существа (Баба-Яга, Кощей Бессмертный, Чудо-юдо, Змей-Горыныч).
Люди представлены либо мужскими (Иван-дурак, Иван-царевич, Емеля, Солдат), либо женскими (Марья Искусница, Василиса Премудрая, Елена Прекрасная, Василиса Прекрасная) вымышленными персонажами.
Также персонажами могут стать ожившие артефакты (Терёшечка, Глиняный парень, Колобок).

Звери и птицы принимают активное участие в событиях народной сказки. Часто герой спасает их, а они, в свою очередь, ему помогают – так в сказках утверждается связь человека и природы. Каждый зверь имеет в сказке определенное символичное значение. Так, ворон – птица мудрая, волк всегда зол и коварен, лисица хитра, а медведь глуп. Кроме того, сказители любят давать своим героям необычные имена: Котофей Иваныч (кот), Михаил Потапыч (медведь), Лизавета Ивановна (лиса). Приключения животных похожи на людскую жизнь.

65 лучших русских народных сказок

1 Гуси-лебеди 33 Два Ивана — солдатских сына
2 Иван-царевич и серый волк 34 Два Мороза
3 Сестрица Аленушка и братец Иванушка 35 Елена Премудрая
4 Василиса Прекрасная 36 Золотая рыбка
5 Царевна-Лягушка 37 Иван Бесталанный и Елена Премудрая
6 Иванушка-дурачок 38 Иван — коровий сын
7 Колобок 39 Казак и ведьма
8 Репка 40 Как лиса шила волку шубу
9 Курочка Ряба 41 Кашица из топора
10 Петушок – золотой гребешок 42 Коза — дереза
11 Баба-Яга 43 Кот — серый лоб, козел да баран
12 Сивка-Бурка 44 Кривая уточка
13 Теремок 45 Мальчик с пальчик
14 Морозко 46 Маша и медведь
15 Иван — крестьянский сын и чудо-юдо 47 Медведь и лиса
16 Финист — ясный сокол 48 Морской царь и Василиса Премудрая
17 Волк и коза 49 Мужик и медведь
18 Белая уточка 50 Никита Кожемяка
19 Бобовое зернышко 51 О Ерше Ершовиче, сыне Щетинникове
20 Волшебное кольцо 52 О молодильных яблоках и живой воде
21 Журавль и цапля 53 Пастушья дудочка
22 Зимовье зверей 54 По щучьему веленью
23 Каша из топора 55 Поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что
24 Летучий корабль 56 Поп и батрак
25 Кот и лиса 57 Правда и Кривда
26 Лиса и волк 58 Семь Симеонов
27 Лиса и журавль 59 Фома и Ерема
28 Лиса и кувшин 60 Хаврошечка
29 Мужик и медведь 61 Хрустальная гора
30 Никита Кожемяка 62 Царевна — змея
31 Хаврошечка 63 Чернушка
32 Марья Моревна 64 Чудесная рубашка
    65 Яичко

Сказки. Купить книги


Русские народные сказки. Раздел в интернет-магазине Лабиринт
labirint.ru

Сказки отечественных писателей. Раздел в интернет-магазине Лабиринт
labirint.ru

Жанр «Сказки» в книжном магазине Литрес
litres.ru 

Почитать русские народные сказки 


Детская электронная библиотека «Пескарь»

peskarlib.ru/skazki

Сайт «Сказки»

l-skazki.ru 

Мульфильмы по руским сказкам


А

А в этой сказке было так…

Алёнушка и солдат (мультфильм)

Б

Баба Яга. Начало (мультфильм)

Бабка Ёжка и другие

Бурёнушка

В

Вернулся служивый домой

Волк и семеро козлят (мультфильм)

Волк и семеро козлят на новый лад

В некотором царстве…

Василиса Прекрасная (мультфильм)

Верлиока (мультфильм)

Вершки и корешки

Волчище — серый хвостище

Волшебная птица (мультфильм)

Г

Горе — не беда

Гуси-лебеди (мультфильм)

Д

Двенадцать месяцев (аниме)

Девочка и медведь

Дереза (мультфильм)

Ж

Жар-птица (мультфильм)

Жил у бабушки козёл

Жихарка (мультфильм, 2006)

З

Зимовье зверей (мультфильм, 1981)

И

Ивашко и Баба-Яга

К

Как поймать перо Жар-Птицы

Как старик наседкой был

Колобок (мультфильм, 1936)

Краса ненаглядная

Крылатый, мохнатый да масленый

Как грибы с горохом воевали

Каша из топора

Колобок (мультфильм, 1956)

Кот и лиса (мультфильм)

Кот Котофеевич (мультфильм)

Л

Лиса и дрозд (мультфильм)

Летучий корабль (мультфильм)

Лиса и Волк (мультфильм, 1936)

Лиса и волк (мультфильм, 1958)

Лиса и заяц

Лиса и медведь (мультфильм)

Лиса Патрикеевна (мультфильм)

Лиса, заяц и петух (мультфильм)

М

Машенька (мультфильм)

Межа (мультфильм)

Мороз Иванович (мультфильм)

Мальчик-с-пальчик (мультфильм, 1977)

Машенька и медведь (мультфильм)

Медведь — липовая нога

Молодильные яблоки (мультфильм)

П

Петушок — золотой гребешок (мультфильм)

Поди туда, не знаю куда (мультфильм)

Последняя невеста Змея Горыныча

Про деда, бабу и курочку Рябу

Петух и боярин

По щучьему велению (мультфильм, 1984)

По щучьему велению (фильм, 1970)

С

Синеглазка (мультфильм)

Сказка о солдате (мультфильм)

Сказка сказывается

Снегурочка (мультфильм, 2006)

Старик и журавль (мультфильм)

Сестрица Алёнушка и братец Иванушка (мультфильм)

Сказка о глупом муже (мультфильм)

Сказка о Снегурочке (мультфильм)

Сказка про Емелю

Снегурка (мультфильм)

Т

Теремок (мультфильм, 1937)

Теремок (мультфильм, 1945)

Терем-теремок (мультфильм)

Три дровосека

У

Уважаемый леший

У страха глаза велики

Ц

Цапля и журавль (мультфильм)

Царевна-лягушка (мультфильм, 1954)

Царевна-лягушка (мультфильм, 1971)

Царь Дурандай

Ч

Чудесный колодец

Чудесный колокольчик

Чудо-мельница

ВИДЕО


Советские фильмы по мотивам литературных и народных сказок

www.ivi.ru

Советские и российские фильмы по мотивам сказок

www.youtube.com

60 любимых советских мультфильмов по мотивам сказок

kino.mail.ru

Русские народные сказки: виды, принципы рассказывания

Слово «сказка» известна с XVII века. До этого времени употребляли термин «байка» или «басень», от слова «баять», «рассказывать». Впервые это слово было употреблено в грамоте воеводы Всеволодского, где осуждались люди, которые «сказки сказывают небывалые». Но ученые полагают, что в народе слово «сказка» употреблялось и раньше. Талантливые сказочники в народе были всегда, но о большинстве их них не осталось никаких сведений. Однако уже в 19 веке появились люди, которые поставили своей целью собрать и систематизировать устное народное творчество.

Ярким собирателем был А.Н.Афанасьев. С 1857 -1862 годы им создаются уже сборники русских народных сказок.

Сказка  повествовательное произведение устного народного творчества о вымышленных событиях

Русская народная сказка — это сокровище народной мудрости. Её отличает глубина идей, богатство содержания, поэтичный язык и высокая воспитательная направленность («сказка ложь, да в ней намек»).

Русская сказка — один из самых популярных и любимых жанров фольклора, в ней занимательный сюжет, удивительные герои, присутствует ощущение истинной поэзии, которая открывает читателю мир человеческих чувств и взаимоотношений, утверждает доброту и справедливость, а также приобщает к русской культуре, к мудрому народному опыту, к родному языку.

2. Классификация сказок. Характерные черты каждого вида

На сегодняшний день принята следующая классификация русских народных сказок:

1. Сказки о животных;

2. Волшебные сказки;

3. Бытовые сказки.

Рассмотрим подробнее каждый из видов.

Сказки о животных

Народная поэзия обнимала целый мир, ее объектом стал не только человек, но также и все живое на планете. Изображая животных, сказка придает им человеческие черты, но, в то же время, фиксирует и характеризует повадки, «образ жизни» и т.д.

Человек издавна чувствовал родство с природой, он действительно был ее частицей, борясь с нею, искал у нее защиты, сочувствуя и понимая. Очевиден и позднее привнесенный басенный, притчевый смысл многих сказок о животных.

Сказки отличаются от поверий — в последних, большую роль играет вымысел, связанный с язычеством. Волк в поверьях мудр и хитёр, медведь страшен. Сказка же теряет зависимость от язычества, становится насмешкой над животными. Мифология в ней переходит в искусство. Сказка преображается в своеобразную художественную шутку — критику тех существ, которые подразумеваются под животными. Отсюда — близость подобных сказок к басням («Лиса и журавль», «Звери в яме»).

Сказки о животных выделяются в особую группу по характеру действующих лиц. Подразделяются они по типам животных. Сюда примыкают и сказки о растениях, неживой природе (мороз, солнце, ветер), о предметах (пузырь, соломинка, лапоть).

В сказке о животных выделяют несколько жанров. В. Я. Пропп выделял такие жанры как:

1. Кумулятивная сказка о животных. (Докучные сказки, типа: «Про белого бычка», Репка»);

2. Волшебная сказка о животных;

3. Басня (аполог);

4. Сатирическая сказка.

Ведущее место в сказках о животных занимают комические сказки — о проделках животных («Лиса крадёт рыбу с саней (с воза), «Волк у проруби», «Лиса обмазывает голову тестом (сметаной), «Битый небитого везёт», «Лиса-повитуха» и т. д), которые влияют на другие сказочные жанры животного эпоса, особенно на аполог (басню).

Волшебные сказки

Сказки волшебного типа включают в себя волшебные, приключенческие, героические. В основе таких сказок лежит чудесный мир.

Чудесный мир — это предметный, фантастический, неограниченный мир. Благодаря неограниченной фантастике и чудесному принципу организации материала в сказках с чудесным миром возможного «превращения», поражающие своей скоростью (дети растут не по дням, а по часам, с каждым днем все сильнее или краше становятся). Не только скорость процесса ирреальна, но и сам его характер. «Обращение» в сказках чудесного типа, как правило, происходят с помощью волшебных существ или предметов.

Волшебная сказка имеет в своей основе сложную композицию, которая имеет экспозицию, завязку, развитие сюжета, кульминацию и развязку.

В основе сюжета волшебной сказки находится повествование о преодолении потери при помощи чудесных средств, или волшебных помощников. В экспозиции сказки присутствуют стабильно 2 поколения – старшее (царь с царицей и т.д.) и младшее — Иван с братьями или сёстрами. Также в экспозиции присутствует отлучка старшего поколения. Усиленная форма отлучки — смерть родителей. Завязка сказки состоит в том, что главный герой или героиня обнаруживают потерю или же здесь присутствую мотивы запрета, нарушения запрета и последующая беда. Здесь начало противодействия, т.е. отправка героя из дома.

Развитие сюжета — это поиск потерянного или недостающего.

Кульминация волшебной сказки состоит в том, что главный герой, или героиня сражаются с противоборствующей силой и всегда побеждают её.

Развязка — это преодоление потери, или недостачи. Обычно герой (героиня) в конце «воцаряется» — то есть приобретает более высокий социальный статус, чем у него был в начале.

Мелетинский, выделяя пять групп волшебных сказок, пытается решить вопрос исторического развития жанра вообще, и сюжетов в частности.

В сказке присутствуют некоторые мотивы, характерные для тотемических мифов. Совершенно очевидно мифологическое происхождение универсально распространённой волшебной сказки о браке с чудесным «тотемным» существом, временно сбросившим звериную оболочку и принявшим человеческий облик (Муж ищет исчезнувшую или похищенную жену (жена ищет мужа): «Царевна-лягушка», «Аленький цветочек» и др.).

Сказка о посещении иных миров для освобождения находящихся там пленниц («Три подземных царства» и др.). Популярны сказки о группе детей, попадающих во власть злого духа, чудовища, людоеда и спасающихся благодаря находчивости одного из них («Мальчик-с-пальчик у ведьмы» и др.), или об убийстве могучего змея («Победитель змея» и др.).

В волшебной сказке активно разрабатывается семейная тема («Золушка» и др.). Свадьба для волшебной сказки становится символом компенсации социально обездоленного («Сивко-Бурко»). Социально обездоленный герой (младший брат, падчерица, дурак) в начале сказки, наделённый всеми отрицательными характеристиками со стороны своего окружения, наделяется в конце красотой и умом («Конёк-горбунок»). Выделяемая группа сказок о свадебных испытаниях, обращает внимание на повествование о личных судьбах.

Бытовые сказки

Характерной приметой бытовых сказок становится воспроизведение в них обыденной жизни. Конфликт бытовой сказки часто состоит в том, что порядочность, честность, благородство под маской простоватости и наивности противостоит тем качествам личности, которые всегда вызывали у народа резкое неприятие (жадность, злоба, зависть).

Как правило, в бытовых сказках больше иронии и самоиронии, поскольку Добро торжествует, но акцентированы случайность или единичность его победы.

Характерна пестрота «бытовых» сказок: социально-бытовые, сатирико-бытовые, новэллистические и другие. В отличие от волшебных сказок, бытовая сказка содержит более значимый элемент социальной и нравственной критики, она определеннее в своих общественных предпочтениях. Похвала и осуждение в бытовых сказках звучат сильнее.

В последнее время в методической литературе стали появляться сведения о новом типе сказок — о сказках смешанного типа. Конечно, сказки этого типа существуют давно, но им не придавали большого значения, так как забыли, насколько они могут помочь в достижении воспитательных, образовательных и развивающих целей. Вообще, сказки смешанного типа — это сказки переходного типа.

В них совмещаются признаки присущие как сказкам с чудесным миром, бытовым сказкам. Проявляются также элементы чудесного в виде волшебных предметов, вокруг которых группируется основное действие.

Сказка в разных формах и масштабах стремится к воплощению идеала человеческого существования.

Сказки расширяют кругозор, пробуждают интерес к жизни и творчеству народов, воспитывают чувство доверия ко всем обитателям нашей Земли, занятым честным трудом.

3. Принципы рассказывания сказки.

Сказка — это удивительное по силе психологического воздействия средство работы с внутренним миром человека, мощный инструмент развития. Сказка окружает нас повсюду.

Е.А.Флерина, крупнейший педагог в области эстетического воспитания, видела преимущество рассказывания перед чтением в том, что рассказчик передает содержание так, будто бы он был очевидцем происходящих событий. Она считала, что рассказыванием достигается особая непосредственность восприятия.

Искусством рассказывания сказки должен владеть каждый воспитатель, т.к. очень важно передать своеобразие жанра сказки.

Сказки динамичны и в то же время напевны. Быстрота развертывания событий в них великолепно сочетается с повторностью. Язык сказок отличается большой живописностью: в нем много метких сравнений, эпитетов, образных выражений, диалогов, песенок, ритмичных повторов, которые помогают ребенку запомнить сказку.

Современному ребенку мало прочитать сказку, раскрасить изображения ее героев, поговорить о сюжете. С ребенком третьего тысячелетия необходимо осмысливать сказки, вместе искать и находить скрытые значения и жизненные уроки.

Принципы работы со сказками:

Принцип

Основной акцент

Комментарий

Осознанность

Осознание причинно-следственных связей в развитии сюжета; понимание роли каждого персонажа в развивающихся событиях.

Задача: показать воспитанникам, что одно событие плавно вытекает из другого, даже не смотря на то, что на первый взгляд незаметно. Важно понять место, закономерность появления и назначения каждого персонажа сказки.

Множественность

Понимание того, что одно и тоже событие, ситуация могут иметь несколько значений и смыслов.

Задача: показать одну и ту же сказочную ситуацию с нескольких сторон.

Связь с реальностью

Осознание того, что каждая сказочная ситуация разворачивает перед нами некий жизненный урок.

Задача: кропотливо и терпеливо прорабатывать сказочные ситуации с позиции того, как сказочный урок будет нами использован в реальной жизни, в каких конкретно ситуациях.

Чтобы развить определённые качества и способности с помощью сказки, надо уметь преподать материал, чтобы принести наибольшую пользу детям.

В книге Сухомлинского «Сердце отдаю детям» есть рекомендации, как следует читать детям. Сказки дети должны слушать в обстановке, которая помогает более глубокому восприятию сказочных образов, например, в тихий вечер в уютной обстановке, на природе. Рассказы должны быть яркими, образными, небольшими. Нельзя давать детям множество впечатлений, так как может притупиться чуткость к рассказанному. Не следует много говорить. Ребёнок должен уметь не только слушать слово воспитателя, но и молчать. Потому, что в эти мгновения он думает, осмысливает новое, поэтому воспитателю надо уметь дать ребёнку подумать. По мнению Сухомлинского, это одно из самых тонких качеств педагога.

Таким образом, значение сказок в воспитании чувств у ребёнка велико. Сказка — источник детского мышления, а мысль дошкольника неотделима от чувств и переживаний.

Тип урока: Праздник читательских
удовольствий (урок – обобщение).

Тема урока: Виды русских народных
сказок: волшебные, бытовые, о животных.

Цели урока:

  • Обобщить и систематизировать знания учащихся о
    русских народных сказках, особенностях их
    построения, языке, героях;
  • Создать эмоциональный настрой на изучение
    произведений устного народного творчества;
  • Продолжать формировать интерес к чтению,
    развивать воображение, наблюдательность, умение
    доказывать свою точку зрения;
  • Воспитывать уважение к истокам культуры своего
    народа, чувство ответственности, умение
    принимать решения.

Оборудование: плакаты с изображением
сказочных домиков, рисунки героев сказок,
различные сказочные предметы, портрет
сказочницы, карточки с признаками сказок
различных типов, карточки с заданиями,
проигрыватель, пластинка.

ХОД УРОКА

Организационный момент.

Все сумели мы собраться,
За работу дружно взяться.
Будем думать, рассуждать,
Можем мы урок начать.

Мотивация.

Сегодня у нас не совсем обычный урок. Мы
совершим путешествие, а куда, узнаете, разгадав
загадку:

Что наш маленький народ
В мир волшебный унесет.
Полный смеха, света, краски!
А зовется чудо – … сказка!

Учитель:

Итак, мы отправляемся в сказку. Но прежде, чем
отправиться в путь, ответьте на вопрос: “Кто по
вашему мнению есть самый важный, нужный человек
на сегодняшнем уроке?”

У меня есть один сказочный предмет: вот эта
волшебная шкатулка. Каждый из вас, заглянув в нее,
сможет увидеть самого важного и нужного человека
на нашем уроке, а, может быть, и в мире.

Но пока этот секрет раскрыться не может. Нам
решили помешать злые силы. Баба-Яга заколдовала
нашу шкатулку, откроется она только тогда, когда
вы пройдете испытания.

Но, как и в любой волшебной сказке, есть
герой-злодей, но есть и помощник. Наш помощник
прислал письмо-загадку: “Без меня сказки долго
не живут, знаю их много и делюсь ими с другими”.

Кто же это? (Cказочница.) (На доске портрет).

Она прислала нам очень важный предмет, без
которого не обходится ни один урок чтения. Это
(…книга, книга сказок). На стенде сборники
русских народных сказок. Именно книга поможет
нам преодолеть испытания. Отправляемся в путь.
Волшебный клубок будет нам показывать дорогу.
Клубок как оценка.

Испытание I

На столе заданий капитаны команд берут
конверты с заданиями.

1 группа. Прочитать загадку. Узнать о
какой сказке идет речь. Пересказать отрывок из
сказки, чтобы дети угадали название и героев

Загадка:

“Летела стрела и попала в болото,
А в том болоте поймал ее кто-то,
Кто, распростившись с зеленою кожей,
Сделался мигом красивой, пригожей?”

Ученик пересказывает отрывок из сказки.

Оценивают. Понравился ли пересказ?

Вопросы:

  • Как называется сказка? (“Царевна-лягушка”)
  • Какие герои встретились?

I группа оценивает, кто быстрей и лучше
ответил на вопросы, передаёт клубок другой
группе.

II группа. Задание: прочитать по ролям
отрывок из сказки “Каша из топора”. (Оценить)

Вопросы:

  • Что за сказка?
  • Кто герои?
  • Какой характер у старухи?
  • Какой характер у солдата?

Музыкальная пауза

(Закройте глаза)

– Послушайте две мелодии и угадайте, какая
мелодия к какой сказке подходит?

  • Величальная.
  • Барыня.

1-я по настроению ближе к танцу царевны-лягушки;

2-я к сказке о топоре.

– Как догадались?

1-я – величавая, спокойная, торжественная.
(Загадочная)

2-я – веселая, задорная, под нее плясать можно.

Учитель:

Каждая сказка, как и человек, имеет свой
характер и настроение. С этим заданием вы тоже
справились.

III группа. Инсценировка отрывков из
сказок.

  • “Лиса, заяц и петух”.
  • “Лиса и волк”.

Оценить игру актеров.

Вопросы:

  • Как называется сказка?
  • Кто герои?
  • Что общего у 2-й и 1-й сказок, в чем отличие?

1-я сценка

“Лисица заяц и петух”

П. – Что ты, зайка, плачешь?

З. – Как же мне не плакать? Была у меня
избушка лубяная, а у лисы ледяная. Ее избушка
растаяла. Попросилась она ко мне погреться, да
меня и выгнала.

П. – Пойдем, я ее выгоню.

З. – Нет, не выгонишь. Собаки гнали –
не выгнали, медведь гнал – не выгнал.

П. – А я выгоню. Ку-ку-ре-ку! Несу косу
на плечи, хочу лису высечи. Ступай, лиса, вон!

Л. – Как выпрыгну, как выскочу, пойдут
клочки по закоулочкам.

П. – Ку-ка-ре-ку…

Л. – Одеваюсь…

П. – …

Л. – Шубу надеваю.

П. – …

Л. – (выскочила и убежала).

– Оцените игру актеров, артистизм, умение
показать характеры героев.

Вопросы к классу:

  • Что за сказка?
  • Какие герои по характеру?

2-я сценка

“Лиса и волк”

(Лиса сидит и ест рыбу.)

В. – Здравствуй, кумушка, хлеб да
соль…

Л. – Я ем свой, а ты подальше стой.

В. – Дай мне рыбки.

Л. – Налови сам, да ешь.

В. – Да я не умею.

Л. – Эка невидаль! Ведь я же наловила.
Ты, куманек, ступай на реку, опусти хвост в
прорубь, сиди да приговаривай:

“Ловись, рыбка, мала да велика,
Ловись, рыбка, мала да велика”.

В.(Уходит, садится у проруби, да
приговаривает.)

Оценим игру актеров. Поблагодарим.

Вопросы:

  • Как называется сказка?
  • Что общего у этой сказки с предыдущей, в чем
    отличие?

IV группа.

Получила волшебные предметы и отрывки из
сказок, в которых эти предметы встречаются.
Прочитать отрывки и узнать, из какой сказки
каждый предмет. (скатерть, полотенце, яблоня,
гребень, меч, игла, яйцо).

Сказки:

  • “Кулик” (скатерть).
  • “Баба-Яга” (полотенце, гребень).
  • “Гуси-лебеди” (яблоня).
  • “Кащей Бессмертный” (меч, игла, яйцо).

Оценить.

Испытание “Волшебные домики”

В нашем классе появились волшебные домики.

Терем

Терем

Простая изба

Простая изба

Лесная избушка

Лесная избушка

В каждом из этих домиков особые сказки и особые
герои живут.

Задание: (расселить героев) поселить
увиденные и прочитанные сказки в свой домик.

1 домик – Волшебный терем, дворец. (Оттуда
пришли сказки “Царевна-Лягушка”, “Кулик”,
“Баба-Яга”, “Кощей Бессмертный”) – это
волшебные сказки.

2 домик – Простая деревянная изба. (“Каша
из топора”, “Солдатская загадка”) – бытовые
сказки.

3 домик – Лесная избушка. (“Лиса, заяц и
петух”, “Лиса и волк” и другие сказки о
животных).

Испытание III

Каждая группа получает конверт со сказочными
героями.

Задание: Распределить героев из
сказок в свои домики. (Доказать.)

IV группа – определяет свои предметы,
объясняет почему.

Вопрос: Почему так распределили
сказки, героев, предметы?

Дети: Потому что сказки можно
разделить на 3 группы.

  • Какие сказки живут в тереме? (Волшебные)
  • В избе? (Бытовые)
  • В лесной избушке? (Сказки о животных)

(Прикрепляю таблички с названиями видов
сказок)

  • Почему сказки делятся на 3 вида?
  • Чем отличаются? (У каждого вида сказок свои
    признаки, особенности).

В группах отбирают карточки с особенностями
сказок:

1 гр. – волшебные, 2 гр. – бытовые, 3 гр. – о
животных, 4 гр. – проверяет, находит общие
признаки.

1 группа 2 группа 3 группа
Волшебство

Герои-злодеи

Герои-помощники

Необычные испытания

Таинственное настроение

Волшебные предметы

Герои – простые люди

Веселое
настроение

Смешные ситуации

Высмеиваются плохие черты характера

Восторг умом, находчивостью

Веселое настроение

Герои-животные

Волшебное условие (животные разговаривают)

Сильный защищает слабого

Учитель: У каждого вида сказок свое
назначение, свое настроение и рассказывать их
надо по-особому. На следующий урок вы подготовите
пересказ любой любимой сказки и проведем конкурс
сказителей.

Испытание IV

(Последнее – резервное Можно использовать в
виде домашнего задания. Задание на листах для
каждого ученика.)

  • Жилище Бабы-Яги? (Избушка)
  • Второе название скатерти? (Самобранка)
  • Аппарат, в котором Баба-Яга совершает свои
    полеты? (Ступа)
  • Сколько голов у Горыныча?
  • Исправьте ошибки в названиях сказок:
    – коробок,
    – кепка,
    – трешечка,
    – петушок– золотой пастушок,
    – царевна-индюшка
  • Ошибки в прозвищах героев:
    – Кощей Бесстрашный,
    – Крошечка – Горошечка,
    – Сестрица – Гуленушка,
  • Какие животные – герои сказок спрятались
    внутри слов?
  • – Василиса стрекоза икота баранка.

Итог урока

Понравился урок?

Удалось вам разобраться в тайнах сказок?

Теперь мы можем заглянуть внутрь и посмотреть,
кто же был самым важным и нужным на нашем уроке
(подхожу к каждому и в зеркале, которое лежит на
дне шкатулки каждый видит себя).

Вы удивлены?

Без каждого из вас наш сегодняшний урок не
состоялся бы!

Вы согласны с тем, что каждый из вас был важным и
нужным?

Рефлексия

Во многих сказках встречается яблоня с ее
наливными яюлочками. Вот и на нашем уроке выросла
такая яблонька. (Открываю доску).

img10.jpg (23020 bytes)

Но она какая-то грустная, нет на ней яблочек.
Давайте ее оживим.

У каждого есть 3 яблока (красное, желтое,
зеленое).

img11.jpg (14434 bytes)

– Если вы считаете, что урок прошел для вас
интересно, вы себя проявили, хорошо работали,
разбираетесь в особенностях сказки – прикрепите
красное яблоко.

– Если не все пока удалось, есть какие-то
проблемы, что-то не получается – желтое.

– Если вам было сложно разобраться, есть
трудности – зеленое, надо немного созреть.

Учреждение: 

МАОУ Ныробская СОШ имени А. Флоренко

В процессе работы над творческим проектом по литературе на тему «Сравнительный анализ русских и английских народных сказок» автором была поставлена цель сравнить английские и русские народные сказки, выяснить, есть ли в них что-то общее и в чем заключается их принципиальная разница.

Подробнее о проекте:

В рамках учебной исследовательской работе по литературе на тему «Сравнительный анализ русских и английских народных сказок» была рассмотрена история и особенности английских народных сказок, изучены русские и английские сказки о животных и определены их особенности и основные приемы.

В исследовательской работе (проекте) в 10 классе школы на тему «Сравнительный анализ русских и английских народных сказок» было проведено сравнение отечественных и зарубежных сказок, определены черты сходства в сказках разных народов мира. Для сравнительного анализа были взяты русские и английские народные сказки. Учащаяся провела исследование отношения учеников шестых — восьмых классов МБОУ СОШ №3 к сказкам.

Оглавление

Введение
1. Что такое сказка?
1.1. История и особенности английских народных сказок.
1.2. Особенности сказок о животных.
1.3. Особенности английских сказок о животных.
2. Черты сходства в сказках разных народов мира.
2.1. Сравнение русских и английских народных сказок.
2.2. Исследование отношения учащихся шестых — восьмых классов МБОУ СОШ №3 к сказкам.
3. Выводы
Заключение
Список литературы
Приложения

Введение

Верим ли мы в реальность сказки? И верим, и не верим. Но хочется верить. Почему? Что же такое сказка? Когда появились сказки? Какие бывают сказки? Сказки – это одни из первых литературных произведений, с которыми сталкивается ребенок. Главное, чему учат нас сказки — видеть цель и идти к ней, при этом, не забывая о правилах выживания в сказочном, а затем и в самом настоящем — реальном мире.

Актуальность выбранной мной темы в том, что сказки для детей о животных учат их быть сильными и добрыми, потому что герои сказок, их поступки более понятны детям, чем поучения и наставления взрослых.

Цель данной работы: сравнение английских и русских народных сказок.

Объект исследования: русские и английские народные сказки.

Предметом исследования являются общие и отличительные черты английских и русских народных сказок о животных.

Задачи исследования:

  • Познакомиться с историей народных сказок;
  • Проанализировать особенности народных сказок о животных;
  • Охарактеризовать цепевидные сказки;
  • Установить общие и отличительные черты английских и русских народных сказок о животных на примере английских народных сказок «Джонни — пончик» («Johnny — cake») и «Волк и три котенка», и русских народных сказок «Колобок» и «Волк и козлята».

Мы выдвигаем гипотезу, что сказки помогают лучше понять жизнь, так как в них в иносказательном смысле передаются реальные события, животные имеют такие же характеры, как и люди и в нашей работе докажем ее.

Методы исследования:

  • Изучение литературы по теме.
  • Поисковый метод
  • Сравнение Анализ результатов.

Во время работы, выполняя поставленные задачи, мы изучили различную литературу, детально проанализировали русские народные сказки «Волк и козлята» и «Колобок» и английские народные сказки «Волк и три котенка» и «Джонни – пончик», что позволило нам сделать выводы о сходстве и различии сказок и познакомиться с популярными героями английских сказок. Таким образом мы старались найти ответы на все интересующие нас вопросы.

Что такое сказка?

Сказки – самые древние творения человеческого духа. Сказка – один из популярных и любимых жанров в фольклоре и литературе. Мы ещё не умели ходить, но уже слышали от наших мам и бабушек сказки. «Бабушка, расскажи мне сказку» — как часто в детстве мы говорим эти слова. Бабушка недолго сопротивляется, садится на краешек кровати, тихо льётся ее голос. Как мы любим эти бабушкины сказки, как ждём её рассказов, чтобы ещё и ещё раз погрузиться в удивительный мир фантазии, где кони летают по небу, дворцы вырастают за одну ночь, а звери говорят человеческим голосом.

Сколько же сказок уже услышано и прочитано нами с раннего детства! Русских и английских, французских и польских, датских, шведских и испанских. И нет среди них таких, которые бы нам не нравились. Бывали сказки, похожие друг на друга и не похожие, бывали весёлые и грустные, длинные и короткие. А вот скучные и глупые не попадались никогда!

Повзрослев, мы читаем сказки сами и будем их читать и изучать ещё долго. А, читая, всегда погружаемся в их фантастический, волшебный и одновременно такой живой и реальный мир. Каждый сказочный образ оживает в воображении ярче, чем кадры кино или телевидения. И это не случайно. Ведь сказка – совершенное произведение народного духа, оттачивается веками или даже тысячелетиями.

Любое событие сказки, любой её герой, любое слово проверялось временем, прежде чем стать такими, какими мы их видим сейчас, в сказке нет ничего лишнего, всё на своём месте, поэтому сказка вечна. Сказку понимают решительно все. Она беспрепятственно переходит все языковые границы, от одного народа к другому, и сохраняется в живом виде тысячелетиями. Форма сказки, компактная, ёмкая, и манера изложения сказки, неназидательная, с виду такая незатейливая, обычно освещённая мягкой улыбкой рассказчика, позволяет передать не только наиболее характерные качества человека, но и выхватить самые глубинные, самые скрытые его черты и в общедоступной форме для любого слушателя или читателя показать, что хорошо, а что плохо.

Справедливость, которой так не хватает в жизни, почти всегда торжествует в сказках. Сказки – одна из наиболее богатых и ярких форм народного творчества. Сказка – вечно ищущая правды и справедливости, любви и счастья душа народа, воплощённая в слове.

Сказки существовали всегда. В них отражена народная мудрость и опыт, накопленный веками. В сказках всегда происходит борьба добра со злом. Добро побеждает, но не сразу.

История и особенности английских народных сказок

В Англии народные сказки были собраны и записаны значительно позже, чем русские в России, немецкие в Германии и французские во Франции. Первые сборники английских народных сказок появились в конце XIX века. Президент английского фольклорного клуба Джозеф Джекобс (1854 – 1916; Приложение 1, фото 1) впервые собрал и опубликовал два тома английских народных сказок. Джекобс не подверг сказки литературной обработке, как это сделал А.Н. Афанасьев в России в (Приложение 1, фото 2), братья Гримм в Германии (Приложение 1, фото 3) и Шарль Перро во Франции (Приложение 1, фото 4). Целью Джозефа Джекобса было дать образцы сказочного народного творчества в той форме, в какой их создал народ.

Особенности сказок о животных

Сказки о животных, как и волшебные сказки, возникли в глубокой древности, в них отражаются старые обряды, вековой опыт общения первобытных охотников и скотоводов с животными. В древности такие сказки рассказывали перед началом охоты, и это имело магическое значение. В наше время их рассказывают детям, в них говорится о повадках, проделках и обыкновенных приключениях диких и домашних зверей, о птицах и рыбах, отношения между которыми очень похожи на отношения между людьми. Да и характер зверей уподобляется человеческому: медведь — глуповат, заяц — трусоват, волк — жаден, а лиса — хитрее хитрых, обманет кого хочешь. Сказок о животных существует несколько видов, всего известно около пятидесяти сюжетов сказок о животных. Герои их – лиса, медведь, петух, волк.

В сказках различных народов для самых маленьких нередко встречаются стихотворные и песенные вставки — это и запоминание облегчает, и слух развивает, и развлекает. А длинные, бесконечные сказки — это и игра, и упражнение в речи, в логическом мышлении. Особенно полезны так называемые цепевидные сказки, где надо очень внимательно следить за порядком эпизодов, за их логикой. Читая сказку, человек волнуется, переживает, а когда, наконец, все благополучно заканчивается, испытывает удовольствие, как от любой другой хорошей книги. Сказка сегодня — не полуразрушенный памятник далекого прошлого, а яркая, живая часть нашей национальной культуры.

Структура сказок о животных довольно проста: небольшой размер текста, простота и элементарность сюжета, особенности композиции.

Пожалуй, только в сказках о животных композиция отличается такой ярко выраженной функциональностью. Все звенья сюжета построены таким образом, чтобы с предельной быстротой в коротком эпизоде вскрыть сущность явлений, передать характер взаимоотношений персонажей. Наиболее просты сказки одно эпизодные, где все действие происходит сразу.

Такая композиция способствует и более чёткому выражению идейного содержания. В моральном плане можно выделить две основные идеи сказок о животных:

  • Прославление товарищества, благодаря которому слабые побеждают злых и сильных.
  • Прославление самой победы, которое приносит слушателям моральное удовлетворение.

Нередка в сказках трёх кратность ситуаций: три раза лиса обращается к петуху, три раза волк приходит к избушке козы. Троичность связана с появлением христианства как религии. Здесь отразилось триединство Бога — отца, Бога — сына и святого духа. Более древним является использование числа семь и кратных семи.

Для примера можно привести английскую сказку «Goldilocks and the three bears» («Златовласка и три медведя», Приложение 1, рисунки 5, 6) и русскую сказку «Три медведя». Действие в обеих сказках происходит в лесу, куда попадает девочка: Златовласка (Goldilocks) или Маша. В лесу она попадает в дом к трем медведям. Трижды она совершает свои действия: сидит на стуле, хлебает из чашки, ложится в постель.

Для сказок о животных характерен яркий оптимизм: слабые всегда выходят из сложных положений. Он поддерживается комизмом многих ситуаций и юмором. Наиболее полно идейно-художественный замысел сказок о животных реализуется в устном исполнении. Устное исполнение – это не только форма бытования сказки, но и средство обогащения художественных образов. Задача рассказчика – показать при помощи драматизации внутренние качества персонажа, раскрыть и довершить его характеристику, данную в поэтическом тексте. Сказочник не просто передаёт текст, а играет его.

Особенности английских сказок о животных

Сказки, написанные на английском языке, дают возможность познакомиться с традициями, культурой и устным творчеством народов Великобритании. Например, английские сказки, в которых главными героями являются животные, как и сказки других народов, учат читателя отличать доброе, светлое начало от злого, сопереживать и помогать слабому, верить в справедливость, ждать счастливого завершения испытаний. Главными персонажами этих сказок являются волк или лис, олицетворяющие собой зло, а добрые качества присущи кошке или курице.

Весь сюжет сказки построен на постоянном столкновении добра и зла. Волк и лис очень коварны и опасны. Но силу зла смягчает юмор, который занимает весомое место в английской сказке. Злые герои постоянно высмеиваются и часто попадают в нелепые, комические ситуации.

Английской сказке присуще накладывание эпизода на эпизод и многократное его повторение. Этот приём усиливает действие, что приводит к кульминации и развязке. Особенностью сказки является то, что она выключена из реального времени. Строгая последовательность событий создаёт особое сказочное время, в котором курице и кошке приходится преодолеть целый ряд испытаний, прежде чем они обретут счастье.

Обычно сказка заканчивается победой добра. Зло наказуемо. Волк и лис сполна получают по заслугам за свои деяния. В английской сказке обычно нет традиционных зачина и концовки: «Жили – были…», «Я там был…».

В английских сказках более жестокие развязки. Говоря о сказках разных народов со сходными сюжетами, необходимо отметить три случая:

  • Сказки формируются в среде какого-нибудь народа, а потом перемещаются в другие страны, но на них действуют свои фольклорные традиции (зачины, мотивы), приспосабливаются к местным обычаям.
  • Есть сходные сказки, которые возникают независимо друг от друга в разных странах в силу общности быта, психологии, условий и законов социально – исторического развития народов.
  • Сказки могут передаваться и через книгу.

Национальные черты сказки определяются фольклорными традициями народа. В сказках находит отражение животный и растительный мир той страны, где эти сказки появились. Животные – герои сказок – напоминают своей речью и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. А иначе и быть не может, так как сказка всегда была отражением народной жизни, зеркалом народного сознания.

Черты сходства в сказках разных народов мира

Давно замечены черты большого сходства в сказках народов, живущих в разных уголках Азии, Европы, Африки. Так, например, популярных сказок, напоминающих «Золушку» из сборника французских сказок Шарля Перро, насчитывается по всему миру не менее трехсот пятидесяти.

Народы мира живут на одной планете, развиваются по общим законам истории. У каждого народа свой путь и своя судьба, свой язык и условия обитания. В сходстве исторической народной жизни и следует искать ответ на вопрос о том, в чём же причины схожести, близости сказок народов, живущих на разных континентах. Некоторые английские сказки напоминают сказки других народов: русские, французские, немецкие. Исторические судьбы Англии, России, Франции, Германии и других стран в далеком прошлом были тесно связаны, и английский фольклор не мог не испытывать влияния народного творчества других стран.

У многих народов есть сказки с похожим сюжетом, похожими героями. Это говорит о том, что народы общались с древних времен, развивались похожими способами. Данное обстоятельство дает нам возможность сравнивать сказки различных народов мира, находить в них общие черты и различия, что делает изучение сказок еще более интересным и познавательным. Некоторые английские сказки напоминают сказки других народов: русские, французские, немецкие.

Самыми популярными положительными героями английских сказок выступают кошка, курица (петух), медведь, отрицательными – лис и волк, символизирующие собой зло. В сказках, в которых главными героями являются животные, учат читателя отличать доброе, светлое начало от злого, сопереживать и помогать слабому, верить в справедливость. Ждать счастливого завершения испытаний. Весь сюжет сказки построен на постоянном столкновении добра и зла. Волк и лис очень коварны и опасны. Но силу зла смягчает юмор, который занимает весомое место в английской сказке. Злые герои постоянно высмеиваются и часто попадают в нелепые, комические ситуации.

Животные – герои сказок – напоминают своей речью и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. А иначе и быть не может, так как сказка всегда была отражением народной жизни, зеркалом народного сознания. В общем, герои английских сказок весьма инертны. Главная движущая сила, лежащая в основе поступков сказочных характеров — не прославиться, а избежать провала. Герой — это по большей части созерцатель, сторонний наблюдатель, а не деятель. Он наблюдает за явлениями и событиями, наблюдает за тем, что происходит в мире. Если так, то в чем же заключается счастье для героя английской сказки? Оказывается в том, что после множества событий и приключений герой находит чаще всего какие-нибудь материальные богатства. Еще для английских сказок характерна самостоятельность героя. Герой, как правило, действует в одиночку, и все свои проблемы решает сам.

Прочитав несколько сказок о животных, мы составили таблицу, которая позволяет наглядно увидеть, какие герои являются наиболее популярными в сказках Англии.

Название сказки кот петух волк лиса медведь собака
1.Старушка и поросенок

2.Джонни-пончик

3.Волк и три котенка

4.Кот и попугай

5.Три поросенка

6.Звери в яме

7.Три медведя

8.Петух и лиса

9.Кошачий король

10. Три собаки

1

1

1

1

1

1

1

1

0

1

1

1

1

0

1

1

1

1

0

1

1

1

1

1

1

Сравнение английских народных сказок «Джонни-пончик» и «Волк и котята» и русских народных сказок «Колобок» и «Волк и козлята»

Для сравнения вначале возьмём английскую народную сказку «Джонни-пончик» и русскую народную сказку «Колобок», которая всем нам известна с детства, поэтому мы не видим необходимости приводить здесь ее текст. По результатам нашего сравнения мы составили таблицу. В обеих сказках мы можем выделить схожие элементы. В английской сказке героями являются: Джонни-пончик, бабка, дед, мальчонка, рабочие, землекопы, медведь, волк, лиса, а в русской: Колобок, бабка, дед, медведь, волк, заяц, лиса.

В основе сказок лежит противопоставление (сильный – слабый) – антитеза. В английской сказке Джонни-пончику противостоит лиса, а в русской сказке мы также видим противостояние между Колобком и лисой.

В сказке «Джонни — пончик» действующие лица говорят, а герои «Колобка» не только говорят, но и поют. Проблемы, которые решают герои тоже схожи: Джонни — пончику нужно убежать, остальным его догнать, а лисе – съесть, Колобку нужно убежать, а остальным утолить голод.

В обеих сказках есть обращения к главному герою, но они отличаются. В сказке «Джонни — пончик» к нему все обращаются с такими словами: «Куда спешишь, Джонни-пончик?», а в русской народной сказке мы слышим: «Колобок, колобок, я тебя съем!» В сказке «Джонни – пончик» герой катился от одного действующего лица к другому, а Колобок катился по дороге, а все герои — ему навстречу. Началом сказки «Джонни – пончик» являются слова: «Жили-были на свете старик со старухой, и был у них маленький сынок…», а в русской сказке зачин: «Жили – были старик со старухой…» Кульминации (точки высшего напряжения): «Джонни-пончик подкатился еще ближе, наклонился к самому уху лисы …» и «Колобок прыг лисе на язык». Развязка (завершение действия) в обеих сказках подобна: Лиса «………мигом схватила Джонни-пончика своими острыми зубами», Лиса съела Колобка.

В диалоге, движущем действие, присутствуют песенки, которые замедляют действие (ретардация), усиливая напряжённость: в сказке «Колобок» герой поет песенку Колобка, в сказке «Джонни – пончик» песенки нет. В обеих сказках для создания колорита используются народные разговорные слова и выражения: «мальчонка, клича» в сказке «Джонни – пончик», «короб, скребён, сусек, метён, мешён, пряжён, стужён, подавно, нехитро, прыг, сени» в сказке «Колобок».

Сравнительный анализ русской народной сказки «Волк и козлята» и английской народной сказки «Волк и три котёнка» приведён в таблице.

Исследование отношения учащихся шестых-восьмых классов

Чтобы доказать выдвинутую гипотезу, что сказки помогают лучше понять жизнь мы провели опрос  и исследование среди учащихся шестых-восьмых классов нашей школы  в ходе, которого выяснили их отношение к сказкам, узнали, сказки каких народов они предпочитают, любят ли они читать на английском языке.

Было предложено восемь вопросов, опрошены учащиеся шестых-восьмых классов. 10 учащихся (34,7%) любят читать на английском языке, 11 учащихся (37,9%) не любят, а 8 учащихся (27,4%) не имеют определенного мнения по данному вопросу; 18 учащихся (62%) любят читать русские сказки, 5 учащихся (17,2%) не любят, а 6 (20,8%) – не определились; 22 учащихся (75,8%) считают, что сказки, безусловно, нужны, 6 учащихся (20,8%) считают, что сказки не нужны, а один опрошенный (3,4%) не имеет определенного мнения по данному вопросу; 15 учащихся (51,8%) считают, что сказки разных народов похожи между собой, 6 учащихся (20,8%) не согласны с данным утверждением, а 8 (27, 4) не знают точного ответа на данный вопрос.

Безусловно, сказки никого не могут оставить равнодушным, это произведения, знакомые нам с детства, воспитывающие культурного человека. Сказки учат нас добру, смекалке, настоящей дружбе.

Выводы

Итак, в результате работы было выявлено, что русские и английские сказки имеют сходство в сюжетах, композиционном построении сказок, основанном на установленных традицией клише. И те и другие сказки имеют характерные сказочные формулы — ритмизованные прозаические фразы: зачин, сказочную концовку. Однако в русских сказках зачин обычно бывает ритмизованным, чего не отмечено в английских сказках.

В английских сказках не обнаружено срединных формул, характерных для русских сказок. Не обнаружено также так называемых «общих мест», кочующих из одной сказки в другую. У обоих народов существует классификация сказок. И в этом они похожи. Классификация, в основном совпадает. И у того, и у другого народов есть сказки о животных, волшебные сказки, бытовые сказки. И для русских, и для английских сказок характерно наличие традиционного сказочного героя.

Есть сходство среди литературных, языковых, стилистических средств, используемых в сказках. Так, характерно употребление повторов. Олицетворение, как частное проявление метафоры, широко используется и в тех, и в других сказках. Для русских сказок характерно использование постоянных сказочных эпитетов, для английских – эмоциональных, оценочных эпитетов.

Для написания данной работы были использованы ресурсы Сети Интернет.

Если страница Вам понравилась, поделитесь в социальных сетях:

  • Основную мысль рассказа можно сформулировать так
  • Основной художественный прием в рассказах шолохова
  • Основной смысл рассказа старуха изергиль
  • Основной конфликт сказки о царе салтане
  • Основной конфликт сказки о рыбаке и рыбке пушкина