Охае на японском как пишется

Встреча и прощание в этом разделе описаны популярные выражения, которые японцы используют, когда встречаются или прощаются. группа со значением привет

Встреча и прощание

В этом разделе описаны популярные выражения, которые японцы используют, когда
встречаются или прощаются.

Группа со значением «Привет»

Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) — «Доброе утро». Вежливое приветствие.
В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве
случаев «у» после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение
обычно произносится как «Охаё годзаймас».

Охаё (Ohayou) — Неформальный вариант.

Оссу (Ossu) — Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится
как «Осс».

Коннитива (Konnichiwa) — «Добрый день». Обычное приветствие.

Комбанва (Konbanwa) — «Добрый вечер». Обычное приветствие.

Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) — «Давно не виделись». Стандартный
вежливый вариант.

Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) — Женский вариант.

Хисасибури да наа… (Hisashiburi da naa) — Мужской вариант.

Яххо! (Yahhoo) — «Привет». Неформальный вариант.

Оой! (Ooi) — «Привет». Весьма неформальный мужской вариант. Обычное
приветствие при перекличке на большом расстоянии.

Ё! (Yo!) — «Привет». Исключительно неформальный мужской вариант.

Гокигэнъё (Gokigenyou) — «Здравствуйте». Редкое, очень вежливое женское
приветствие.

Моси-моси (Moshi-moshi) — «Алло». Ответ по телефону.

Группа со значением «Пока»

Саёнара (Sayonara) — «Прощай». Обычный вариант. Говорится, если шансы
скорой новой встречи невелики.

Сараба (Saraba) — «Пока». Неформальный вариант.

Мата асита (Mata ashita) — «До завтра». Обычный вариант.

Мата нэ (Mata ne) — Женский вариант.

Мата наа (Mata naa) — Мужской вариант.

Дзя, мата (Jaa, mata) — «Еще увидимся». Неформальный вариант.

Дзя (Jaa) — Совсем неформальный вариант.

Дэ ва (De wa) — Чуть более формальный вариант.

Оясуми насай (Oyasumi nasai) — «Спокойной ночи». Несколько формальный
вариант.

Оясуми (Oyasumi) — Неформальный вариант.

«Да» и «Нет»

В этом разделе описаны популярные выражения, часто встречающиеся в речи японцев
и персонажей аниме и манги и выражающие различные варианты согласия и несогласия.

Группа со значением «Да»

Хай (Hai) — «Да». Универсальное стандартное выражение. Также может значить
«Понимаю» и «Продолжайте». То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.

Хаа (Haa) — «Да, господин». Очень формальное выражение.

Ээ (Ee) — «Да». Не очень формальная форма.

Рёкай (Ryoukai) — «Так точно». Военный или полувоенный вариант.

Группа со значением «Нет»

Иэ (Ie) — «Нет». Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма
отклонения благодарности или комплимента.

Най (Nai) — «Нет». Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.

Бэцу ни (Betsu ni) — «Ничего».

Группа со значением «Конечно»:

Наруходо (Naruhodo) — «Конечно», «Конечно же».

Мотирон (Mochiron) — «Естественно!» Указание на уверенность в утверждении.

Яхари (Yahari) — «Так я и думал».

Яппари (Yappari) — Менее формальная форма того же самого.

Группа со значением «Может быть»

Маа… (Maa) — «Может быть…»

Саа… (Saa) — «Ну…» В смысле — «Возможно, но сомнения еще остаются».

Группа со значением «Неужели?»

Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) — «Неужели?» Вежливая форма.

Хонто? (Hontou?) — Менее формальная форма.

Со ка? (Sou ka?) — «Надо же…» Иногда произносится как «Су ка!»

Со дэсу ка? (Sou desu ka?) — Формальная форма того же самого.

Со дэсу нээ… (Sou desu nee) — «Вот оно как…» Формальный вариант.

Со да на… (Sou da naa) — Мужской неформальный вариант.

Со нээ… (Sou nee) — Женский неформальный вариант.

Масака! (Masaka) — «Не может быть!»

Выражения вежливости

В этом разделе описаны популярные выражения вежливости, часто встречающиеся
в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые
на русский и другие языки.

Группа со значением «Пожалуйста»

Онэгай симасу (Onegai shimasu) — Весьма вежливая форма. Может использоваться
самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа «сделайте нечто для
меня». Напоминаю, что в большинстве случаев «у» после глухих согласных не произносится,
то есть, данное выражение обычно произносится как «Онэгай симас».

Онэгай (Onegai) — Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.

— кудасай (kudasai) — Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу.
Например, «китэ-кудасай» — «Пожалуйста, приходите».

— кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) — Более вежливая форма. Добавляется
как суффикс к глаголу. Переводится как «не могли бы вы сделать нечто для меня?».
Например, «китэ-кудасаймасэн ка?» — «Не могли бы вы придти?».

Группа со значением «Спасибо»

Домо (Doumo) — Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую
«бытовую» помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.

Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) — Вежливая, несколько формальная
форма. Напоминаю, что в большинстве случаев «у» после глухих согласных не произносится,
то есть, данное выражение обычно произносится как «Аригато годзаймас«.

Аригато (Arigatou) — Менее формальная вежливая форма.

Домо аригато (Doumo arigatou) — «Большое спасибо». Вежливая форма.

Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) — «Огромное вам спасибо».
Очень вежливая, формальная форма.

Катадзикэнай (Katajikenai) — Старомодная, очень вежливая форма.

Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) — «Я — ваш должник». Очень
вежливая и формальная форма.

Осэва ни натта (Osewa ni natta) — Неформальная форма с тем же значением.

Группа со значением «Пожалуйста»

До итасимаситэ (Dou itashimashite) — Вежливая, формальная форма.

Иэ (Iie) — «Не за что». Неформальная форма.

Группа со значением «Простите»

Гомэн насай (Gomen nasai) — «Извините, пожалуйста», «Прошу прощения»,
«Мне очень жаль». Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу,
скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением
за существенный проступок (в отличие от «сумимасэн»).

Гомэн (Gomen) — Неформальная форма.

Сумимасэн (Sumimasen) — «Прошу прощения». Вежливая форма. Выражает извинение,
связанное с совершением существенного проступка.

Суманай/Суман (Sumanai/Suman) — Не очень вежливая, обычно мужская форма.

Суману (Sumanu) — Не очень вежливая, старомодная форма.

Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) — «Прошу прощения». Очень вежливая
формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.

Сицурэй (Shitsurei) — Аналогично, но менее формальная форма

Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) — «Мне нет прощения». Очень
вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе.

Мосивакэ най (Moushiwake nai) — Менее формальный вариант.

Прочие выражения

Додзо (Douzo) — «Прошу». Краткая форма, предложение войти, взять пальто
и так далее. Обычный ответ — «Домо».

Тётто… (Chotto) — «Не стоит беспокоиться». Вежливая форма отказа.
Например, если вам предлагают выпить чаю.

Стандартные бытовые фразы

В этом разделе приведены бытовые фразы, часто встречающиеся в речи японцев
и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие
языки.

Группа «Уход и возвращение»

Иттэ кимасу (Itte kimasu) — «Я ушел, но еще вернусь». Произносится при
уходе на работу или в школу.

Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) — Менее формальная форма. Обычно
значит нечто вроде «Я выйду на минутку».

Иттэ ирасяй (Itte irashai) — «Возвращайся поскорей».

Тадайма (Tadaima) — «Я вернулся, я дома». Иногда говорится и вне дома.
Тогда эта фраза значит «духовное» возвращение домой.

Окаэри насай (Okaeri nasai) — «Добро пожаловать домой». Обычный ответ
на «Тадайма».

Окаэри (Okaeri) — менее формальная форма.

Группа «Еда»

Итадакимасу (Itadakimasu) — Произносится перед тем, как начать есть.
Буквально — «Я принимаю [эту пищу]». Напоминаю, что в большинстве случаев «у»
после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится
как «Итадакимас».

Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) — «Спасибо, было очень вкусно».
Произносится по окончании еды.

Готисосама (Gochisousama) — Менее формальная форма.

Восклицания

В этом разделе приведены различные восклицания, часто встречающиеся в речи
японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский
и другие языки.

Кавайи! (Kawaii) — «Какая прелесть!» Часто употребляется по отношению
к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение
«видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)».
По мнению японцев, наиболее «кавайи» создание — это белокурая пай-девочка
лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами.

Сугой! (Sugoi) — «Круто» или «Крутой/крутая!» По отношению к людям используется
для обозначения «мужественности».

Каккоии! (Kakkoii!) — «Крутой, красивый, офигительный!»

Сутэки! (Suteki!) — «Крутой, очаровательный, прекрасный!» Напоминаю,
что в большинстве случаев «у» после глухих согласных не произносится, то есть,
данное выражение обычно произносится как «Стэки!».

Ковай! (Kowai) — «Страшно!» Выражение испуга.

Абунай! (Abunai) — «Опасно!» или «Берегись!»

Хидой! (Hidoi!) — «Злюка!», «Злобно, плохо».

Тасукэтэ! (Tasukete) — «На помощь!», «Помогите!» Напоминаю, что в большинстве
случаев «у» после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение
обычно произносится как «Таскэтэ!».

Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) — «Остановитесь!»

Дамэ! (Dame) — «Нет, не делайте этого!»

Хаяку! (Hayaku) — «Быстрее!»

Маттэ! (Matte) — «Постойте!»

Ёси! (Yoshi) — «Так!», «Давай!». Обычно произносится как «Ёсь!».

Икудзо! (Ikuzo) — «Пошли!», «Вперед!»

Итай!/Итээ! (Itai/Itee) — «Ой!», «Больно!»

Ацуй! (Atsui) — «Горячо!»

Дайдзёбу! (Daijoubu) — «Все в порядке», «Здоров».

Кампай! (Kanpai) — «До дна!» Японский тост.

Гамбаттэ! (Ganbatte) — «Не сдавайся!», «Держись!», «Выложись на все
сто!», «Постарайся на совесть!» Обычное напутствие в начале трудной работы.

Ханасэ! (Hanase) — «Отпусти!»

Хэнтай! (Hentai) — «Извращенец!»

Урусай! (Urusai) — «Заткнись!»

Усо! (Uso) — «Ложь!»

Ёкатта! (Yokatta!) — «Слава богу!», «Какое счастье!»

Ятта! (Yatta) — «Получилось!»

Ссылки

http://hentai.anime.dvdspecial.ru
— Информация о японских ругательствах





Краткий японский разговорник или популярные японские фразы

Июл 25 • Словарный запас, Уроки японского • 45847 Просмотров • 1 комментарий

Вашему вниманию представляется краткий японский разговорник, если вам необходимы повседневные, часто употребляющиеся слова и фразы на японском языке, то вперед!

Приветствия

gpz7-jZyMvI

Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) – “Доброе утро”.

Это вариант достаточно вежливого пожелания доброго утра.

 Стоит напомнить, что «у» не произносят в японском языке после глухих согласных. Так что это произносят «Охае годзаимас».

Охаё (Ohayou) — это неформальный вариант, может использоваться среди друзей и молодежи.

Оссу (Ossu) – очень неформальный и очень мужской вариант (произносят как «осс»). Настоятельно не советуется употреблять девушкам мужские варианты произношения.

Коннитива (Konnichiwa) – «Добрый день»,»Здравствуйте», «Привет». Наверно одно из самых известных японских слов.

Яххо! (Yahhoo) – неформальный вариант слова «привет».

 Оой! (Ooi) – также неформальный вариант “Привет”, используется мужчинами. Часто для привлечения внимания при большом расстоянии.

Ё! (Yo!) – исключительно неформальный мужской вариант того же приветствия.

 Гокигэнъё (Gokigenyou) – достаточно редкое и очень вежливое женское приветствие, можно перевести как “Здравствуйте”.

Комбанва (Konbanwa) – «Добрый вечер».

Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) – «Давно не виделись». Произносят как «хисасибури дес». Женским неформальным вариантом будет — Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?), мужским Хисасибури да наа… (Hisashiburi da naa) .

Моси-моси (Moshi-moshi) – используется при ответе на звонок по телефону как «алло».

Повседневные фразы на японском:

Прощания

m7dDxSXkWAw

Саёнара (Sayonara) – обычный вариант “Прощай” если мало шансов на новую встречу.

Сараба (Saraba) – неформальный вариант типа «пока».

Мата асита (Mata ashita) – обычный вариант «до завтра». Женский — Мата нэ (Mata ne), мужской — Мата наа (Mata naa).

Дзя, мата (Jaa, mata) – “Еще увидимся”. Очень часто используемый неформальный вариант.

 Дзя (Jaa) – совсем неформальный вариант, часто используется подругами.

 Дэ ва (De wa) – чуть более формальный вариант чем «Дзя (Jaa)».

Оясуми насай (Oyasumi nasai) – “Спокойной ночи”. Несколько формальный вариант, неформальным будет просто — Оясуми (Oyasumi).

Повседневные фразы на японском:

Ответы

Хай (Hai) – “Да”. Универсальный стандартный ответ. Нередко может означать что угодно, но не согласие, а, например, лишь — «продолжайте», «понимаю», «ага».

Хаа (Haa) – “Да, господин”, «Слушаюсь господин». Это очень формальное выражение.

Ээ (Ee) – “Да”. Не очень формальная форма.

Рёкай (Ryoukai) – “Так точно”. Военный ответ .

Иэ (Ie) – “Нет”. Стандартное вежливое выражение. Также используют как вежливую форму отклонения благодарности или комплимента.

Най (Nai) – “Нет”. Используется для указания на отсутствие или несуществование чего-либо.

Бэцу ни (Betsu ni) – “Ничего”.

Наруходо (Naruhodo) – “Конечно”, “Конечно же”.

Мотирон (Mochiron) – “Естественно!” Выражение уверенности.

Яхари (Yahari) – “я так и думал”.

Яппари (Yappari) – тоже, но не так формально.

Маа… (Maa) – “Возможно…”

Саа… (Saa) – “Ну…”. Используют когда с трудом соглашаются и сомневаются.

Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) – «Неужели?», «Правда?»

Хонто? (Hontou?) – Менее формальная форма.

Со дэсу ка? (Sou desu ka?) – Формальная форма фразы «Надо же…». Неформальная — Со ка? (Sou ka?), может произносится как “Су ка!”

Со дэсу нээ… (Sou desu nee) – “Вот как…” Формальный вариант.

 Со да на… (Sou da naa) – Мужской вариант.

Со нээ… (Sou nee) – Женский вариант.

Масака! (Masaka) – “Быть не может!”

Повседневные фразы на японском:

Просьбы

67

Онэгай симасу (Onegai shimasu) – Весьма вежливая форма просьбы. Особенно часто используется в просьбах типа “сделайте кое-что для меня”.

Онэгай (Onegai) – Менее вежливая и куда более часто встречающаяся просьба.

— кудасай (kudasai) – Вежливая форма. Добавляют как суффикс к глаголу.

— кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) – Более вежливая форма. Так же добавляют как суффикс к глаголу. Перевести можно как “не могли бы вы сделать нечто для меня?”.

Повседневные фразы на японском:

Благодарности

Домо (Doumo) – «Спасибо», используют в ответ на повседневную небольшую помощь. Например, когда вас пропустили вперед или подали что-то.

Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) – Вежливая и формальная форма, выражение обычно произносится как “Аригато годзаймас“.

Аригато (Arigatou) — Менее формальная вежливая форма.

Домо аригато (Doumo arigatou) – “Большое спасибо”.

Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) –  Очень вежливая и очень формальная фраза выражения благодарности.

Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) – “Я – ваш должник”. Очень вежливая и формальная форма. Неформально говорят — Осэва ни натта (Osewa ni natta).

Иэ (Iie) – “Не за что”. Неформальная форма. Вежливый вариант — До итасимаситэ (Dou itashimashite).

Повседневные фразы на японском:

 Извинения

Гомэн насай (Gomen nasai) – “Извините, пожалуйста”, “Прошу прощения”, “Мне очень жаль”. Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Часто не является извинением за существенный проступок (в отличие от “сумимасэн” ).

Гомэн (Gomen) – Неформальная форма того же.

Сумимасэн (Sumimasen) – “Прошу прощения”. Вежливая форма. Извинение из-за свершением существенного проступка.

Суманай/Суман (Sumanai/Suman) – Не очень вежливый, мужской вариант.

Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) – “Прошу прощения”. Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, как «прошу прощение за беспокойство» при входе в кабинет вышестоящего.

Сицурэй (Shitsurei) – тоже, но менее формально.

Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) – “Мне нет прощения”. Очень вежливая и формальная форма, чаще употребляется в армии и в бизнесе.

Мосивакэ най (Moushiwake nai) – не такой формальный вариант.

Додзо (Douzo) – “Прошу”. Краткая форма, предложение войти, взять вещь и так далее. Ответом является уже знакомое нам  “Домо”.

Тётто… (Chotto) – “Не стоит беспокоиться”. Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить кофе.

Повседневные фразы на японском:

Бытовые  фразы

Иттэ кимасу (Itte kimasu) – Буквально можно перевести как «Я ушел, но собираюсь вернуться». Используют при уходе из дома на работу или в школу.

Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) – Не формальная форма, что-то вроде — “Я выйду на минуточку”.

Иттэ ирасяй (Itte irashai) – “Возвращайся поскорей”. В ответ на «Иттэ кимасу (Itte kimasu)».

Тадайма (Tadaima) – “Я вернулся» или «я дома”. Используется и как духовное возвращение домой.

Окаэри насай (Okaeri nasai) – “Добро пожаловать домой”, в ответ на “Тадайма”Окаэри (Okaeri) – не формальный  вариант.

Итадакимасу (Itadakimasu) – произносится перед едой. Буквально – “Я принимаю [эту пищу]“. Часто складывают ладошки как при молитве.

Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) – “Спасибо, было вкусно”. При окончании еды. Другой вариант — Готисосама (Gochisousama)

Повседневные фразы на японском:

Повседневные и необходимые фразы

001 (1)

Кавайи! (Kawaii) – «Вау!», «Как мило!», “Какая прелесть!” . Часто используют в отношению к детям, девушкам, а также очень красивым парням. В этом слове сильно значение “проявление слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле данного слова)”.

Сугой! (Sugoi) – “Круто” или “Крутой/крутая!” В отношении к людям используется для обозначения мужественности.

Каккоии! (Kakkoii!) – “Крутой, красивый, офигенный!”

Сутэки! (Suteki!) – “Красивый, очаровательный, восхитительный!”, произносится как “Стэки!”.

Хидой! (Hidoi!) – “Злюка!”, “плохо”.

Ковай! (Kowai) – “Страшно!” . При выражение испуга.

Маттэ! (Matte) – “Постойте!”, «Остановитесь!»

Абунай! (Abunai) – предупреждение — “Опасно!” или “Берегись!”

Фразы SOS на японском:

Тасукэтэ! (Tasukete) – “На помощь!”, “Помогите!” — произносят как “Таскэтэ!”.

 Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) – “Остановитесь!”, «Прекратите!» или «Перестаньте!»

 Дамэ! (Dame) – “Нет, не делайте этого!”

Ханасэ! (Hanase) – “Отпусти!”

Хэнтай! (Hentai) – “Извращенец!”

Урусай! (Urusai) – “Заткнись!”

Усо! (Uso) – “Ложь!”, «Врешь!»

Икудзо! (Ikuzo) – “Пошли!”, “Вперед!”

Хаяку! (Hayaku) – “Быстрее!”

Ёси! (Yoshi) – “Так!”, “Давай!”. Часто произносят как “Ёсь!” .

Гамбаттэ! (Ganbatte) – “Не сдавайся!”, “Держись!”, “Выложись на все сто!”, “Постарайся на совесть!” Обычное напутствие в начале трудной работы.

Итай!/Итээ! (Itai/Itee) – “Ой!”, “Больно!”

Ацуй! (Atsui) – “Горячо!”

Дайдзёбу! (Daijoubu) – “Все в порядке”, «Все хорошо», “Здоров”.

Кампай! (Kanpai) – “До дна!” — это японский тост.

Ёкатта! (Yokatta!) – “Слава богу!”, “Какое счастье!”

Ятта! (Yatta) – “Получилось!”

Вот и все, удачи вам в применении популярных японских фразах!

IPcehHaSv4A

первый урок японскогоприятно познакомиться на японскомучить японскийяпонский онлайняпонский онлайн бесплатнояпонский разговорникяпонский словарьяпонский языкяпонский язык для начинающихяпонский язык самоучитель

Похожие Записи

« Салат с тофу и помидорами под мисо-соусом. Менталитет японцев »

Говорить

Знаете, как сказать «здравствуйте!» на японском языке? Нет? Тогда эта статья вам пригодится. В каждом языке есть набор базовых фраз, использующихся каждый день. Поздороваться, как мы с вами уже обозначили, поблагодарить, извиниться. Естественно, такие фразы существуют и в японском языке. Знать их просто необходимо — без них повседневная жизнь станет невозможной, а дальнейшее изучение японского языка застопорится. Ниже в таблицах мы размещаем список основных фраз на японском языке с транскрипцией и переводом. Приготовьтесь запоминать!

Знакомство

Когда собеседники только знакомятся, они обычно сначала рассказывают о себе и выражают надежду на взаимную поддержку. По-японски это называется 自己紹介 — «дзикосё:кай», что можно дословно перевести как «самопредставление». Этакая презентация самого себя. В японском обществе существует закрепившийся шаблон подобного монолога.

Необходимо заметить, что в японском языке несколько уровней вежливости. Здесь, за исключением некоторых моментов, будут представлены фразы двух уровней. Вежливый/формальный — подходит для всех случаев. Он универсален, по крайней мере на начальных этапах. Неформальный — это уровень вежливости речи в кругу друзей, близких коллег и тому подобное. Будьте аккуратны в выборе фразы — неверный уровень вежливости оттолкнет человека или даже его обидит.

Маленькая ремарка: в транскрипции знак двоеточия после гласной обозначает ее долготу.

Итак, первая фраза в вашем рассказе о себе — это 初めまして (はじめまして). Читается «хадзимэмаситэ» и переводится «приятно познакомиться».

Затем вы называете свое имя. Здесь несколько вариантов:

Фраза на японском языке Запись хираганой Транскрипция Перевод
(私は)имяです。 (わたしは)имяです。 (Ватаси ва) имя дэс. Я — имя.
Самый простой и не слишком формальный вариант. «Ватаси ва» можно добавить, а можно опустить.
私は имя と言います。 わたしは имя といいます。 Ватаси ва имя то иимас. Меня зовут имя.
Это — вариант посложнее, но и посолиднее, если можно так сказать.
私は имя と申します。 わたくしは имя ともうします。 Ватакуси ва имя то мо:симас. Меня зовут имя.
Очень официальный и формальный вариант. Используется в соответствующих случаях. Лучше приберечь его для важных мероприятий.

После приветствия необходимо рассказать о себе. Японцы обычно воспринимают людей исходя из их принадлежности к месту — месту учебы, месту работы. Это также важно, как и ваше имя. Шаблон тут, как правило, один — род деятельностиです。Вот несколько примеров:

Фраза на японском языке Запись хираганой Транскрипция Перевод
学生です。 がくせいです。 Гакусэй дэс. Я — студент.
В том числе и ученик школы.
大学生です。 だいがくせいです。 Дайгакусэй дэс. Я — студент университета.
医者です。 いしゃです。 Ися дэс. Я — врач.
技師です。 ぎしです。 Гиси дэс. Я — инженер.
教師です。 きょうしです。 Кё:си дэс. Я — преподаватель.

Естественно, если вы уже знаете как, через суффикс родительного падежа の можно добавить название школы или университета, где вы учитесь, либо компании или учреждения, где вы работаете.

Затем можно уточнить ваш возраст, если вы уже знаете числительные, — возраст 歳です。(возраст さいです。) . Произносится это «возраст сай дэс» и переводится «мне возраст лет». Если числительные вы пока не выучили, то этот пункт можно смело опустить.

Завершается «самопредставление» шаблонной фразой, в которой говорящий выражает надежду на то, что знакомство будет приятным и крепким. Здесь тоже есть несколько вариантов:

Фраза на японском языке Запись хираганой Транскрипция Перевод
よろしくお願いします。 よろしくおねがいします。 Ёросику онэгай симас. Надеюсь на ваше расположение!
Достаточно вежливая фраза, подходящая под любой случай.
よろしくお願いいたします。 よろしくおねがいいたします。 Ёросику онэгай итасимас. Надеюсь на ваше расположение!
Вариант очень вежливый, для особых случаев.
よろしく。 よろしく。 Ёросику. Рад(а) знакомству.
Неформальный вариант, который подойдет для друзей.

Давайте посмотрим, что получилось в итоге. Это базовый шаблон для практически всех случаев, так как он является достаточно вежливым:

初めまして。私は имя と言います。род деятельности です。よろしくお願いします。

はじめまして。わたしは имя といいます。род деятельности です。よろしくおねがいします。

Хадзимэмаситэ. Ватаси ва имя то иимас. род деятельности дэс. Ёросику онэгай симас.

Приятно познакомиться. Меня зовут имя. Я — род деятельности. Рассчитываю на ваше расположение.

Шаблон можно менять по своему усмотрению. Перед заключительной фразой хорошо вписывается информация о вашей специальности, возрасте, хобби. Так ваш рассказ о себе будет выглядеть более полным. Однако если вы только начинаете постигать азы японского языка, приведенных выше фраз вам будет достаточно.

Приветствие

Приветствия

Куда же без того же самого «здравствуйте»? С приветствия начинается любой разговор, правильная фраза готовит собеседника к диалогу и располагает его к вам.

Фраза на японском языке Запись хираганой Транскрипция Перевод
こんにちは! こんにちは! Коннитива! Здравствуйте!
おはようございます! おはようございます! Охаё: гозаимас! Доброе утро!
おはよう! おはよう! Охаё:! Доброе утро!
Неформальный вариант, например, для друзей.
こんばんは! こんばんは! Конбанва! Добрый вечер!

После приветствия в формальном диалоге (с малознакомыми людьми), как правило, следует несколько этикетных фраз. Собеседники проявляют внимание к делам друг друга, тем самым выражая участие.

Например, если вы давно не видели своего знакомого, продолжить разговор можно фразой お久しぶりです。(おひさしぶりです。) — «охисасибури дэс», «давно не виделись».

Затем принято осведомиться о том, как идут дела у собеседника:

Фраза на японском языке Запись хираганой Транскрипция Перевод
お元気ですか。 おげんきですか。 О гэнки дэс ка? Как вы поживаете?
はい、元気です。 はい、げんきです。 Хай, гэнки дэс. Хорошо, спасибо.
Нейтральный вариант.
お陰様で、元気です。 おかげさまで、げんきです。 О кагэ сама дэ, гэнки дэс. Хорошо, спасибо.
Более вежливый, но все еще нейтральный вариант.

Не забудьте, что вы в свою очередь тоже должны спросить собеседника о его делах, если вопрос был задан вам.

Далее диалог идет своим ходом, и вы можете вести беседу по своему усмотрению.

Благодарность

Благодарность — это ключ к сердцу человека в любой культуре, поэтому умение благодарить важно не меньше, чем умение представиться и поприветствовать собеседника. Приведем несколько способов, как можно выразить благодарность, а также ответить на нее:

Фраза на японском языке Запись хираганой Транскрипция Перевод
ありがとう! ありがとう! Аригато:! Спасибо!
Неформальный и самый простой вариант.
どうもありがとう! どうもありがとう! До:мо аригато:! Большое спасибо!
Все еще неформально.
ありがとうございます! ありがとうございます! Аригато: гозаимас! Благодарю!
Вежливый вариант.
ありがとうございました! ありがとうございました! Аригато: гозаимасита! Благодарю!
Формальная благодарность за то, что было сделано для вас в прошлом, благодарность за результат.
どうもありがとうございます! どうもありがとうございます! До:мо аригато: гозаимас! Примите мою благодарность!
Вежливый эквивалент неформальному «большому спасибо».
どうもありがとうございました! どうもありがとうございました! До:мо аригато: гозаимасита! Примите мою благодарность!
Вежливое «большое спасибо» за действие в прошлом.
いいえ。 いいえ。 И:э. Не за что.
Неформальный ответ на благодарность для друзей.
こちらこそ。 こちらこそ。 Котира косо. Нет, это вам спасибо.
Если есть за что, конечно.
どういたしまして。 どういたしまして。 До:итасимаситэ. Не стоит благодарности.
Вежливый эквивалент «не за что».

Сумимасэн

Извинения

Чего-чего, а извинений в японском языке великое множество. Им впору посвящать отдельную статью, так что предлагаем сейчас рассмотреть только самые основные фразы, предназначенные для извинений.

Фраза на японском языке Запись хираганой Транскрипция Перевод
すみません。 すみません。 Сумимасэн. Прошу прощения.
Аналог английского «excuse me». Вы ничего не натворили, просто извиняетесь за причиненные неудобства.
ごめなさい。 ごめなさい。 Гомэнасай. Извините.
Аналог «sorry». Этой фразой просят прощения за проступки.

Почитать подробнее про японские извинения можно здесь: Как извиниться по-японски? Извиняемся по-японски.

Фразы дома

Казалось бы, какие дома фразы. «Мой дом — моя крепость,» — так гласит известное английское изречение. Однако даже здесь есть обиходные выражения, которые вы, возможно, даже не замечаете.

Фраза на японском языке Запись хираганой Транскрипция Перевод
行ってきます! いってきます! Иттэкимас! Я ушел!
Фраза, которую вы произносите, выходя из дома.
いってらっしゃい! いってらっしゃい! Иттэрассяй! Возвращайся!
Ответ на фразу выше.
只今! ただいま! Тадаима! Здравствуйте, а вот и я!
Когда возвращаетесь домой.
お帰りなさい! おかえりなさい! Окаэри насай! С возвращением!
Ответ на фразу выше.
いただきます! いただきます! Итадакимас! Приятного аппетита!
Не только дома, но и где угодно.

Фразы в гостях

Если вам необходимо принять гостей у себя или посетить дом другого человека, тот тут, естественно, тоже не обойтись без этикетных фраз. У японцев не принято приходить в гости с пустыми руками, поэтому фразы, соответствующие случаю, также включены в таблицу.

Фраза на японском языке Запись хираганой Транскрипция Перевод
いらっしゃい。 いらっしゃい。 Ирассяй. Добро пожаловать!
どうぞお入り下さい。 どうぞおはいりください。 До:зо охаири кудасай. Пожалуйста, входите.
どうぞお上がり下さい。 どうぞおあがりください。 До:зо оагари кудасай. Пожалуйста, входите.
Фраза исключительно для традиционных японских домов. Это связано с особенностью их конструкции — на входе есть небольшой порожек, поэтому в дом вы не «входите» («хаиру»), а «поднимаетесь» («агару»).
お邪魔します。 おじゃまします。 Одзяма симас. Извините за неудобства!
Эту фразу принято говорить тогда, когда вы входите в дом другого человека.
つまらないものですが。 つまらないものですが。 Цумаранай моно дэс га. Это мелочь, но все же.
Эту фразу используют тогда, когда передают подарок.
お口に合うか分かりませんが、どうぞお召し上がり下さい。 おくちにあうかわかりませんが、どうぞおめしあがりください。 О кути ни ау ка вакаримасэн га, до:зо о мэсиагари кудасай. Не знаю, придется ли вам по вкусу, но, пожалуйста, угощайтесь.
Эту фразу можно сказать тогда, когда дарим что-то съедобное.
どうぞおかけさい どうぞおかけください。 До:зо окакэ кудасай. Пожалуйста, присаживайтесь.
Еда/напитокはいかがですか。 Еда/напитокはいかがですか。 Еда/напиток ва икага дэс ка. Не хотите ли еда/напиток?
どうぞお召し上がり下さい。 どうぞおめしあがりください。 До:зо о мэсиагари кудасай. Пожалуйста, угощайтесь.
ご馳走様でした。 ごちそうさまでした。 Готисо: сама дэсита. Спасибо за угощение!
Вам предложили угощение, вы его съели, а потом следует эта фраза.
すみません。 すみません。 Сумимасэн. Спасибо.
Способ выразить благодарность на предложение (войти, сесть и так далее). Это уже было в «извинениях», но японцы часто благодарят, извиняясь за хлопоты, помните об этом.
失礼します。 しつれいします。 Сицурэй симас. Извините.
Еще один, более вежливый способ выразить благодарность на предложение (войти, сесть и так далее).

Прощание

Настало время расставаться. Неплохо было бы завершить диалог так, чтобы вашему собеседнику было приятно встретить вас вновь. А как это сделать? Сейчас научим!

Фраза на японском языке Запись хираганой Транскрипция Перевод
さよなら! さよなら! Саёнара! До свидания!
Самый простой вариант. В формальных случаях подойдет.
またね! またね! Мата нэ! До встречи!
Неформальный вариант.
また明日! またあした! Мата асита! До завтра!
Неформальный вариант.
じゃあね! じゃあね! Дзя: нэ! Пока!
Неформальный вариант.
お休み(なさい)。 おやすみ(なさい)。 Оясуми (насай). Спокойной ночи!
Если добавить «насай», получится более вежливый вариант.
失礼します。 しつれいします。 Сицурэй симас. До свидания!
Вежливый вариант, когда вы прощаетесь с кем-то вышестоящим. Например, уходите из аудитории, в которой остается преподаватель.
気を付けて! きをつけて! Ки о цукэтэ! Береги себя!
Когда вы долго кого-то не увидите, когда кто-то покидает ваш дом и так далее.

Вот у нас и получился этакий «японский разговорник» основных фраз на японском языке. Теперь вы знаете, как правильно рассказать о себе, поздороваться и попрощаться, поблагодарить и извиниться. Однако, возможно, вы в скором времени поедете в Японию и вам нужны выражения для туристов? Советуем посмотреть наше видео о полезных фразах для поездки в Японию. Вы узнаете, как сказать, что вы заблудились, спросить, сколько стоит та или иная вещь, уточнить, где находится то или иное место.

hqdefault

Что же, наша статья подошла к концу. Конечно, подобных фраз намного больше, но вы познакомитесь с ними в процессе изучения японского языка. Ну а это — базовый минимум! Желаем вам успехов!

Основные фразы на японском языке с транскрипцией ищите в этой статье. Приветствие, благодарность, извинение и прощание по-японски.

Японские приветствия

Слово aisatsu (挨拶) в переводе с японского означает «приветствие», однако это больше, чем просто «привет».

Во многих западных культурах приветствие — это слова, улыбка или легкий кивок знакомым. Однако в Японии «айсацу» очень важно, и ему учат с раннего детства. Например, школьники нередко приветствуют каждого проходящего мимо ученика более старшего класса в знак уважения. Приветствия также важны на рабочем месте, они могут создать позитивную рабочую атмосферу и способствовать лучшему общению между коллегами.

Также следует отметить, что рукопожатие встречается не так часто, гораздо более распространены поклоны.

Из-за важности приветствия в японской культуре, это должно быть одним из первых навыков общения, которым вы овладеете при изучении японского языка в дополнение к непосредственно письменным символам.

Давайте узнаем некоторые из самых распространенных и важных приветствий на японском языке!

Тем кто собирается ехать в Японию или наоборот, принимать гостей из Страны Восходящего Солнца, наверняка полезно будет усвоить самые распространенные слова на японском языке, чтоб можно было хотя бы поздороваться или сказать спасибо…

Приведем некоторые слова и словосочетания, которые японцы используют в быту.

Приветствия в японском языке.

Как и у нас, в Японии приветствие в разное время суток может звучать по разному. Доброе утро по японски будет “охаёё годзаймас” (две буквы ё означают долготу звука) Добрый день по-японски звучит как “коничива” Добрый вечер – “комбанва”.

При неформальном общении японцы говорят “яххо” или “оой”, что соответствует русскому “привет”.

Прощание по-японски.

Самый распространенный вариант прощания, аналогичный нашему “до свидания” – это “мата асита”, которое произносится, в тех случаях, когда расстаются до завтра (на работе, например) и “саёёнара”, соответствующее нашему “прощай”. Но есть еще несколько неформальных способов попрощаться по японски: “сараба”, “дэ ва”, “дзя”, все они подобны нашему “пока”.

«Спасибо» по-японски.

Если необходимо поблагодарить японца, то говорят “аригатоо“. “Большое спасибо” по-японски звучит как “доомо аригатоо”, е сли речь идет о небольшой услуге, например, вас пропустили вперед в дверях, то достаточно сказать просто “доомо”

“Пожалуйста” по-японски

В ответ на благодарность в Японии принято отвечать: “доо итасимаситэ”, что можно перевести как “не за что”, “пожалуйста”. А вот если нужно употребить слово “пожалуйста” в просительной форме, например, “пожалуйста дайте мне что-то”, то используют словосочетание “онэгай симас”.

“Да” и “нет” в японском языке.

В качестве утвердительного ответа японцы используют слово “хай”, а отрицательного – “ииэ”. Если нужно указать на отсутствие чего либо (у меня этого нет), то используется слово “най”.

Приведем еще ряд распространенных японских фраз

“Спокойной ночи” по японски звучит как “оясуми насай”.

“Приятного аппетита” по японски будет “итадакимасс” (дословно – угощайтесь!)

С Новым годом по-японски будет “синнэн акэмаситэ омэдэто годзаимас”

Отвечая по телефону, японцы говорят “моси-моси”, что соответствует нашему “алло!”

Конечно, этого минимального запаса слов будет недостаточно для полноценного общение с японцами, поэтому, если вы хотите постичь язык Страны восходящего солнца, то стоит позаниматься с профессиональными репетиторами, например, записавшись на языковые курсы в Днепропетровске и тогда вы сможете удивить своими познаниями собеседников-японцев.

[ Изучаем японский | Повседневные фразы на японском | Приветствия и прощания ]

:soon: :soon: :soon: :soon: :soon:

[ Изучаем японский ]

:arrow_forward: :small_blue_diamond: :small_orange_diamond: :small_blue_diamond: :small_orange_diamond: :small_blue_diamond: :small_orange_diamond: :small_blue_diamond: :small_orange_diamond: :arrow_backward:

Хей-хо! На связи An-Ko, и это рубрика, посвященная изучению японского языка. Также хочу передать спасибо Александру за предложенную рубрику в нашей группе в ВК :).

:arrow_forward: :small_blue_diamond: :small_orange_diamond: :small_blue_diamond: :small_orange_diamond: :small_blue_diamond: :small_orange_diamond: :small_blue_diamond: :small_orange_diamond: :arrow_backward:

Погнали!

Я думаю стоит начать с тех враз, без которых не обойтись в разговорной речи. И начнём мы с привествий и прощаний.

:leaves: :raising_hand: :small_blue_diamond: :raising_hand: :small_blue_diamond: :raising_hand: :small_blue_diamond: :raising_hand: :small_blue_diamond: :raising_hand: :small_blue_diamond: :leaves:

Приветствия

Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) – “Доброе утро”.

Это вариант достаточно вежливого пожелания доброго утра.

Стоит напомнить, что «у» не произносят в японском языке после глухих согласных. Так что это произносят«Охае годзаимас».

Охаё (Ohayou) — это неформальный вариант, может использоваться среди друзей и молодежи.

Оссу (Ossu) – очень неформальный и очень мужской вариант (произносят как «осс»). Настоятельно не советуется употреблять девушкам мужские варианты произношения.

Коннитива (Konnichiwa) – «Добрый день», «Здравствуйте», «Привет». Наверно одно из самых известных японских слов.

Яххо! (Yahhoo) – неформальный вариант слова «привет».

Оой! (Ooi) – также неформальный вариант “Привет”, используется мужчинами. Часто для привлечения внимания при большом расстоянии.

Ё! (Yo!) – исключительно неформальный мужской вариант того же приветствия.

Гокигэнъё (Gokigenyou) – достаточно редкое и очень вежливое женское приветствие, можно перевести как “Здравствуйте”.

Комбанва (Konbanwa) – «Добрый вечер».

Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) – «Давно не виделись». Произносят как «хисасибури дес».

Женским неформальным вариантом будет — Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?),

мужским Хисасибури да наа… (Hisashiburi da naa) .

Моси-моси (Moshi-moshi) – используется при ответе на звонок по телефону как «алло».

:leaves: :raising_hand: :small_blue_diamond: :raising_hand: :small_blue_diamond: :raising_hand: :small_blue_diamond: :raising_hand: :small_blue_diamond: :raising_hand: :small_blue_diamond: :leaves:

:leaves: :raised_hands: :small_orange_diamond: :raised_hands: :small_orange_diamond: :raised_hands: :small_orange_diamond: :raised_hands: :small_orange_diamond: :raised_hands: :leaves:

Прощания

Саёнара (Sayonara) – обычный вариант “Прощай” если мало шансов на новую встречу.

Сараба (Saraba) – неформальный вариант типа «пока».

Мата асита (Mata ashita) – обычный вариант «до завтра».

Женский — Мата нэ (Mata ne),

мужской — Мата наа (Mata naa).

Дзя, мата (Jaa, mata) – “Еще увидимся”. Очень часто используемый неформальный вариант.

Дзя (Jaa) – совсем неформальный вариант, часто используется подругами.

Дэ ва (De wa) – чуть более формальный вариант чем «Дзя (Jaa)».

Оясуми насай (Oyasumi nasai) – “Спокойной ночи”. Несколько формальный вариант, неформальным будет просто — Оясуми (Oyasumi).

:leaves: :raised_hands: :small_orange_diamond: :raised_hands: :small_orange_diamond: :raised_hands: :small_orange_diamond: :raised_hands: :small_orange_diamond: :raised_hands: :leaves:

Спасибо за внимание, надеюсь эта статья была вам полезна, надеюсь продолжать эту рубрику. По поводу названий аниме в этой статье спрашивайте в коментариях (´• ω •`).

:end: :end: :end: :end: :end:

Фразы приветствия и знакомства на японском языке

こんにちは、みなさん。/Konnichiwa, minasan. Всем добрый день!

Продолжаю мини заметки о воображаемом путешествии по Японии с использованием японских слов и фраз. Сегодняшняя тема — приветствие на японском языке .

Зачем я пишу об этом? Прежде всего для того, чтобы практиковаться в японском языке и если вам будет интересно проверить свои знания языка, я буду рада.

Предполагаю, что я буду допускать ошибки и неточности, но лучше ошибаться и исправляться, чем просто говорить, что японский язык невозможно выучить.

Первый рассказ стоило начать со знакомства, но мне почему-то сразу захотелось пойти в кафе , сегодня исправляюсь

В японском языке существует много формальных фраз, хотя и у нас ведь принято знакомиться примерно одними и теме же словами — «меня зовут», «приятно познакомиться», «очень приятно», вот об этом и поговорим сегодня.

はじめまして、よろしく おねがいします。/Hajimemashite, yoroshiku onegai shimasu.

Давайте познакомимся!

Как правило если придётся знакомиться с японцем, скорее всего будет человек, который представит вас друг другу, но к примеру, когда состоялась наша встреча с японцами мы по очереди вставали и кратенько рассказывали о себе и выглядело это следующим образом (монолог не обо мне):

Текст записывается в следующей последовательности: кандзи (иероглифы)/хирагана (катакана)/ромадзи/перевод.

Прежде чем познакомиться следует просто поздороваться. Так же как и в русском языке приветствие зависит от времени суток.

  • Утром — до 12 часов принято говорить «доброе утро» — お早う御座居ます。/おはよう ございます。/Ohayō gozaimasu
  • С 12 и до 18 часов мы говорим «добрый день» — 今日は。/こんにちは。/Konnichiwa
  • После шести часов, встречая знакомых приветствуем «добрый вечер» — 今晩は。/こんばんは。/Kombanwa

初めまして。/ はじめまして/ Hajimemashite — Приятно познакомиться.

Дословно 初めまして означает — впервые вас вижу.

アンナです。/Anna desu — Меня зовут Анна. Глагол-связка です — означает «есть», «являюсь» и всегда используется в формальном, вежливом стиле общения.

ロシアの モスクワ から 来ました。/きました。/Roshia no Mosukuwa kara kimashita — Я приехала из Москвы.

モスクワ教育 大学の学生 です。/モスクワきょういくだいがくの がくせいです。/Mosukuwa kyouikudaigaku no gakuse desu — Я студентка Московского педагогического университета.

専門は 歴史 です。/ せんもんは れきしです。/Senmon wa rekishidesu — Моя специальность — историк.

21 さいです。/にじゅいち さいです。/Nijyuichi saidesu -Мне 21 год.

趣味 は 映画と音楽 と テニス です。 / しゅみは えいがと おんがく と テニス です。/Shumi wa eiga to ongaku to tenisudesu — Моё хобби — кино, музыка и теннис.

よろしくお願いします。/ よろしく おねがいします。/Yoroshiku onegaishimasu — Прошу любить и жаловать.

Это вариант формально-официального знакомства и изложения краткой информации о себе. Такое знакомство уместно когда, как в нашем случае, собралась группа людей по интересам.

Как правило достаточно просто сказать своё имя, иногда иностранцы говорят из какой страны они прибыли.

Итак, обычное знакомство в вежливом стиле звучит следующим образом:

今日は。/Konnichiwa — Добрый день!

初めまして。/Hajimemashite — Приятно познакомиться.

アンナです。/Anna desu — Меня зовут Анна.

よろしくお願いします。/Yoroshiku onegaishimasu — Прошу любить и жаловать.

Можно сказать 私は アンナです。/  わたしは アンナです/ Watashi wa Anna desu — дословно означает — Я (Watashi wa) -Анна, либо — меня зовут Анна.

Но в японском языке не приветствуется, когда человек в своей речи часто использует слово 私/ Watashi, поэтому, чтобы речь не была агрессивной местоимение «Я» стараются по возможности опускать.

С новыми друзьями знакомство будет ещё короче, для этого достаточно назвать свое имя и сокращение от фразы よろしくお願いします。/Yoroshiku onegaishimasu. Учитывая, что в японском языке очень много длинных фраз японцы с удовольствием применяют сокращение.

アンナ です。/Anna desu — Я Анна.

よろしく /Yoroshiku — Приятно познакомиться.

Знакомство это диалог:

アンナ: 初めまして。/ はじめまして/ Hajimemashite. アンナです。/Anna desu — Приятно познакомиться, меня зовут Анна.

けいこ: 初めまして。/はじめまして。けいこです。/Hajimemashite. Keiko desu — Очень приятно. Меня зовут Кейко.

アンナ: よろしくお願いします。/Yoroshiku onegaishimasu — Прошу любить и жаловать.

けいこ: こちらこそ。/ Kochira koso — Мне тоже очень приятно.

Вот такой небольшой и не сложный диалог можно заучить, чтобы не растеряться при знакомстве с японскими друзьями.

Помните, что японский язык лучше заучивать фразами (предложениями), чтобы понимать логику построения предложения. И такой способ изучения языка позволит в запасе иметь готовые фразы, а не ломать голову подбирая нужные слова.

А если вы всерьёз задумались об изучении японского языка, рекомендую вам преподавателя и переводчика по профессии Анну Рева. Её уроки полны диалога, позитивной уверенности в успех учеников и интересных практических историй.

P.s. В комментариях мы разговорились о японской раскладке на клавиатуре.

Олли любезно выслала фото своего японского Мака, но на наших клавиатурах, по всей видимости, чтобы писать каной можно пользоваться только системой перевода слога в ромадзи? Или есть другие варианты, если кто знает, откликнитесь.

Похожие статьи

  • Какие фразы на японском языке надо знать, посещая…
    こんにちは、みんさん。 Добрый день, друзья! Гуляя на просторах интернета нашла для себя забаву: практиковаться и осваивать
    японскийязык
    … Читать далее
  • Слова и фразы на японском языке для регистрации на…

    Привет, друзья! Всё ближе и ближе подбираемся к путешествию в
    Японию
    . И сегодняшняя тема: регистрация на самолет в
    японском
    аэропорту. Читать далее

Как попрощаться на японском языке?

В японском, как и в любом другом языке, попрощать можно несколькими способами.
Например, если вы планируете встретиться с человеком на следующим день, можете сказать “до завтра” – “мата асита”, また明日.

Простое и самое неформальное “пока” – это “джа нэ”, じゃね . Напротив, формальное “до свидания”, также часто трактуемое как “прощайте” (навсегда) – сайонара さよなら .

Ещё есть варианты “увидимся (когда-нибудь)” – “мата ицка”, またいつか и “ну давай, пока” – “дева мата”, でわまた .

我需要告訴我你要去哪裡-как произнести иероглиф на русском?

Как верно заметила Дарья К, если произнести фразу по-русски, носитель вас не поймёт. К тому, же, фраза странно переводится: “Мне нужно сказать себе, куда ты собираешься пойти”.

Понимают ли японцы, корейцы, китайцы друг друга и так ли сильно отличаются их языки между собой?

У меня был такой случай. Попал на поезд Пекин-Москва. Со мной в купе ехала китаянка, а в соседнем купе ехала японка. Устно они друг друга не понимали, общались письменно, иероглифами. Как сказала китаянка (знает русский) многие иероглифы имеют одинаковое значение.

4 1 · Хороший ответ

Какой язык легче выучить китайский или японский?

Японский.

Да, у него чуть сложнее грамматика и есть две слоговых азбуки в отличие от китайского, который ограничивается исключительно иероглифами, но есть несколько важных нюансов, доказывающих то, что китайский выучить всё же сложнее:

Система тонов. В китайском как минимум 4 тона: нисходящий, восходящий, ровный высокий и восходяще-нисходящий. Тон может в корне менять значение сказанного. Освоить эту систему довольно сложно.

Огромное количество диалектов. Два основных диалекта или, скорее, версий языка — мандаринский и кантонский китайский. Всего диалектов очень много и они вместе составляют 13 диалектных групп. Различаться могут вплоть до отсутствия взаимопонимания между говорящими на разных диалектах.

В японском же только один вариант литературного языка, а диалектных групп 7 — почти в 2 раза меньше.

  1. Сложные иероглифы. Как известно, японский использует кандзи, упрощенную версию китайских иероглифов — в то время как в Китае иероглифы существуют в двух версиях — упрощенной и традиционной. Традиционная версия ощутимо труднее для освоения.

Как бонус — если вы вдруг не знаете, как написать японское слово кандзи, вы можете использовать хирагану — одну из слоговых азбук. В Китайском подобную роскошь позволить себе не представляется возможным.

Ну и наконец, в пользу сложности японского говорит только его более сложная грамматика, однако сложна далеко не запредельно и вполне доступна. Поэтому сложности изучения китайского всё же перевешивают.

Источник статьи: https://yandex.ru/q/question/languages/kak_poproshchatsia_na_iaponskom_iazyke_4c417590/

Что означает имя Огайо? Что обозначает имя Огайо? Что значит имя Огайо для человека? Какое значение имени Огайо, происхождение, судьба и характер носителя? Какой национальности имя Огайо? Как переводится имя Огайо? Как правильно пишется имя Огайо? Совместимость c именем Огайо — подходящий цвет, камни обереги, планета покровитель и знак зодиака. Полная характеристика имени Огайо и его подробный анализ вы можете прочитать онлайн в этой статье совершенно бесплатно.

Анализ имени Огайо

Имя Огайо состоит из 5 букв. Пять букв имени являются показателем гуманитарных наклонностей. Эти люди любят и умеют ценить искусство, они – приятные и интересные собеседники. Такой человек никогда не вызовет у собеседника ощущения, что он имеет дело с «пустышкой», стремящейся «пустить пыль в глаза». Поэтому отношения с представителями противоположного пола всегда основаны прежде всего на взаимном уважении. Проанализировав значение каждой буквы в имени Огайо можно понять его тайный смысл и скрытое значение.

  • О — стремятся к самопознанию, способны испытывать сильные чувства. Желают постичь своё истинное предназначение. Желание совершенствоваться и совершенствовать мир. Высокая интуиция, правильно распоряжаются деньгами. Стремление к совершенству. Переменчивость настроения от восторга к унынию.
  • Г — жажда знаний, интерес ко всему таинственному, способность устанавливать взаимосвязь между жизненными событиями. Добросовестность, умение уделять внимание мелочам. Необходимость в острых ощущениях, нередко такие люди сами находятся в их поиске.
  • А — самая сильная и яркая буква кириллицы. Личности, обладающие такими буквами в имени, всегда стремятся к лидерству. Нередко они соревнуются с самим собой. Указывает на желание что-то изменить, достичь наивысшего уровня комфорта в физическом проявлении и в духовном.
  • Й — свидетельствует о замкнутости и неумении находить общий язык с людьми. В характере присутствует мелочность. Люди, которые имеют такую букву в имени, нередко верят в свою уникальность и пытаются всячески проявить себя, такая идея может не умирать в них до последних дней.
  • О — стремятся к самопознанию, способны испытывать сильные чувства. Желают постичь своё истинное предназначение. Желание совершенствоваться и совершенствовать мир. Высокая интуиция, правильно распоряжаются деньгами. Стремление к совершенству. Переменчивость настроения от восторга к унынию.
  • Значение имени Огайо в нумерологии

    Нумерология имени Огайо может подсказать не только главные качества и характер человека. Но и определить его судьбу, показать успех в личной жизни, дать сведения о карьере, расшифровать судьбоносные знаки и даже предсказать будущее. Число имени Огайо в нумерологии — 3. Девиз имени Огайо и троек по жизни: «Сделаю все, чтобы вы обратили на меня внимание!»

    • Планета-покровитель для имени Огайо — Юпитер.
    • Знак зодиака для имени Огайо — Стрелец.
    • Камни-талисманы для имени Огайо — янтарь, аметист, авантюрин, хризопаз, доломит, бриллиант Геркмайера, ляпис лаузрь, морганит, пирит, рубин, розовый сапфир, сардоникс, сугилит, голубой топаз, черный турмалин, цаворит.

    Присутствие «тройки» среди чисел нумерологического ядра указывает на особое видение, позволяющее определить, чего именно недостает миру для совершенства. И настоятельную потребность восполнить этот недостаток, потребность, которая становится основой мотивации и главной движущей силой для каждого шага по жизни.
    «Тройка» в числах имени Огайо – Числе Выражения, Числе Души и Числе внешнего облика – определяет наличие творческих способностей, то есть – врожденного умения создавать новое и предрасположенности к занятиям такого рода. Цифра 3 в нумерологии означает наличие явных или скрытых талантов и неординарных способностей. Тройки по имени Огайо удачливы, как никто другой. По натуре своей обычно это оптимистичные люди, не опускающие руки даже при столкновении с самыми сложными жизненными испытаниями. Часто они талантливы, легко обучаются любому ремеслу, общительны и нравятся людям, имеют много друзей. Тройку как будто берегут высшие силы. Это число везения и удачливости. Другой стороной характера Тройки является стремление к духовности. Тройка с именем Огайо чаще всего богата интеллектом, но очень хитра. Тройка добра, оптимистична, любит путешествовать и философствовать. Тройке трудно сосредоточиться на каком-либо одном занятии, ее рассеянность несет трудности. Любит наслаждаться жизнью, все время пытается испытать удачу. Самый большой страх Тройки по имени Огайо — не везде успеть, упустить хорошую возможность. Тройка любит и умеет учиться, потому что любознательна, обладает пытливым умом. Тройка Огайо — настоящий борец за справедливость, адвокат для всех знаков зодиака и хороший друг. Порадовать Тройку можно, если предоставить ей полную свободу действий.

    • Влияние имени Огайо на профессию и карьеру. Что значит число 3 в выборе рода занятий? Способы профессиональной самореализации для людей, имеющих «тройку» в нумерологическом ядре – бесчисленны, а возможности в этом плане – практически неограниченны. Подходящие профессии: все творческие профессии, особенно писатели, артисты.
    • Влияние имени Огайо на личную жизнь. Личная жизнь «тройки» с именем Огайо никогда не бывает простой, и очень редко становится «эталоном» гармонии и счастья. Тройки – оптимисты, которые становятся душой компании, для них важно быть в центре внимания. Поэтому им идеально подойдет партнер, который будет смотреть на мир так же, как они сами. Число 3 совместимо с единицами, тройками, девятками и шестерками.

    Планета покровитель имени Огайо

    Число 3 для имени Огайо значит планету Юпитер. Планета Юпитер наделяет людей с именем Огайо оптимизмом. Они уважительно относятся к окружающим и ждут такого же отношения к себе. Люди с именем Огайо, как магнит, притягивают к себе счастье и гармонию. Они не напористы, но умеют добиваться своего. Обладатели имени Огайо склонны к самокопанию, и это приводит к неплохим результатам. Они достаточно неплохо разобрались в себе и могут верно оценивать личность буквально с первого момента встречи. Понимая, что человек не идеален, они стремятся к самоусовершенствованию, но не требуют того же от других. Заступаются за тех и помогают тем, кто требует помощи или поддержки, бескорыстны, склонны к путешествиям. Хорошо гармонируют носители имени Огайо с людьми своего, шестого или девятого типов.

    Знаки зодиака имени Огайо

    Для имени Огайо подходят следующие знаки зодиака:

  • Знак зодиака Стрелец для имени Огайо. У представителей имени Огайо и этого знака хорошо развита сила воли, они решительны и слегка воинственны, любят всех поучать. При этом всегда Стрельцы с именем Огайо проявляют дружелюбие, они прирожденные оптимисты. Взбесить их может только откровенная ложь, лицемерие и попытки подчинить себе их волю. Обладатели имени Огайо свое авторитетное мнение высказывают по поводу и без (и неважно, что его не просили). Владельцы имени Огайо Стрельцы рубят правду-матку с такой потрясающей жестокостью, что окружающим немедленно хочется научить Стрельца уму-разуму кулаками, а он искренне не понимает, почему на него обижаются и на дружеские посиделки больше не зовут. Совершенно безответственный человек с именем Огайо – постоянные тирады «за поступки надо отвечать» пропускает мимо ушей и до конца жизни не может эту простую истину выучить.
  • Цвет имени Огайо

    Жёлтый цвет имени Огайо. Люди с именем Огайо, носящие желтый цвет, как показывает нумерология, солнечные и позитивные, энергичные и логичные, с ними чувствуешь себя всегда комфортно и уютно. Так как точно знаешь, что они никогда не подставят. Владельцы имени Огайо обладают твёрдым характером и практичностью, что вносит некий дискомфорт в семейные отношения. Так как они не привыкли вести расточительный образ жизни и того же требуют и от своих близких людей. Положительные черты характера имени Огайо – коммуникабельные, открытые и активные. Отрицательные черты характера для имени Огайо – прижимистость и твердолобость.

    Как правильно пишется имя Огайо

    В русском языке грамотным написанием этого имени является — Огайо. В английском языке имя Огайо может иметь следующий вариант написания — Ogayo.

    Склонение имени Огайо по падежам

    Падеж Вопрос Имя
    Именительный Кто? Огайо
    Родительный Нет Кого? Огайо
    Дательный Рад Кому? Огайо
    Винительный Вижу Кого? Огайо
    Творительный Доволен Кем? Огайо
    Предложный Думаю О ком? Огайо

    Видео значение имени Огайо

    Вы согласны с описанием и значением имени Огайо? Какую судьбу, характер и национальность имеют ваши знакомые с именем Огайо? Каких известных и успешных людей с именем Огайо вы еще знаете? Будем рады обсудить имя Огайо более подробно с посетителями нашего сайта в комментариях ниже.

    Если вы нашли ошибку в описании имени, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

  • Оффлайн как пишется правильно на русском
  • Оффлайн формат как пишется
  • Офшор как пишется правильно и почему
  • Ох уж мне эти сказки ох уж мне эти сказочники
  • Оффлайн мастер класс как пишется