Русско-немецкий разговорник: как объясниться в незнакомой стране. Популярные фразы и выражения для путешественников.
Немецкий язык (Deutsch, deutsche Sprache) — язык немцев, австрийцев, лихтенштейнцев и большей части швейцарцев.
Немецкий интересен своим словообразованием. Например, здесь можно встретить слова, состоящие из более, чем 50 букв: Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz (сокращенно RflEttÜAÜG) переводится как «Закон о передаче обязанностей контроля маркировки говядины». Также в немецком языке очень длинные числа, записанные буквами (как правило, это все числа, меньше миллиона). Самое длинное — 777 777-й — Siebenhundertsiebenundsiebzigtausendsiebenhundertsiebenundsiebzigster (зибенхундертзибен’ундзибцигтаузендзибенхундертзибен’ундзибцигстер), 69 букв.
Приветствия, общие выражения |
Здравствуйте | Халло́ |
До свидания | А́уф видэрзэ́эн |
Как дела? | Вии геетс? |
Спасибо, хорошо | Да́нкэ, гут |
Спасибо | Да́нкэ |
Пожалуйста | Би́ттэ |
Извините | Энтшу́льдигэн зи михь |
Как вас зовут? | Вии хайсэн зи? |
Меня зовут… | Ихь ха́йсэ… |
Я не говорю по-немецки | Ихь шпрэ́хэ кайн дойч |
Кто-нибудь здесь говорит по-русски? | Шприхьт хир е́мант ру́сиш? |
Я вас не понимаю | Ихь фэрштэ́е зи нихьт |
Да | Я |
Всего наилучшего | Аллес гутэ |
Удачи | Филь глюк / Филь эрфольк |
Спокойной ночи | Гутэ нахт |
Пока | Чус |
Добрый вечер | Гутэн абэнт |
Добрый день | Гутэн так |
Доброе утро | Гутэн морген |
Для пользы дела |
Ты мне нравишься | Ихь мак дихь |
У тебя есть молодой человек/девушка? | Ха́бэн хаст ду а́йнэн фройнт/а́йнэ фро́йндин? |
Давай встретимся снова | Во́лен вир унс ви́дэр зэ́ен? |
Можно тебя поцеловать? | Дарф ихь дихь кю́сэн? |
Я тебя люблю | Ихь ли́бэ дихь |
Давай останемся друзьями | Кёнэн вир фро́йндэ бля́йбэн? |
Стандартные фразы |
Покажите мне… | Цайгэн зи мир биттэ… |
Дайте мне это, пожалуйста… | Гебэн зи мир биттэ дас |
Дайте мне, пожалуйста… | Гебэн зи мир биттэ… |
Мы хотели бы… | Вир мёйхьтэн… |
Я хотел бы… | Ихь мёйхьтэ… |
Помогите мне, пожалуйста! | Хэльфэн зи мир биттэ |
Вы не могли бы сказать мне…? | Кённэн зи мир биттэ загэн? |
Вы не могли бы помочь мне…? | Кённэн зи мир биттэ хэльфэн? |
Вы не могли бы показать мне…? | Кённэн зи мир биттэ цайгэн? |
Повторите, пожалуйста | Загэн зи эс нох айнмаль биттэ |
Что Вы сказали? | Ви биттэ? |
Не могли бы Вы говорить медленнее? | Кённэен зи биттэ этвас лангзамэ шпрэхен? |
Я не понимаю | Ихь фэрштээ нихьт |
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? | Шприхьт йеманд хир энглиш? |
Я понимаю | Ихь фэрштээ |
Вы говорите по-русски? | Шпрэхен зи руссиш? |
Как у Вас дела? | Ви гейт эс инэн? |
Все хорошо, А у Вас? | Данкэ, гут Унд инэн? |
Меня зовут… | Ихь хайсэ |
Я приехал(а) из России | Ихь коммэ аус руслант |
Большое спасибо | Данкэ шён / Филен данк |
Цифры и числа |
Нуль | Нул |
Один | Айн |
Два | Цвай |
Три | Драй |
Четыре | Фир |
Пять | Фюнф |
Шесть | Зэкс |
Семь | Зи́бэн |
Восемь | Ахт |
Девять | Нойн |
Десять | Цэйн |
Двадцать | Цва́нцихь |
Двадцать один | А́йн-унд-цва́нцихь |
Двадцать два | Цва́й-унд-цва́нцихь |
Тридцать | Дра́йцихь |
Сорок | Фи́рцихь |
Пятьдесят | Фю́нфцихь |
Шестьдесят | Зэ́xьцихь |
Семьдесят | Зи́бцихь |
Восемьдесят | А́хцихь |
Девяносто | Но́йнцихь |
Сто | Ху́ндэрт |
Тысяча | Та́узэнд |
Гостиница |
Не могли бы вы порекомендовать мне хорошую гостиницу? | Кёнтэн зи мир айн гу́тэс хотэ́ль эмпфэ́лен? |
Где здесь поблизости гостиница? | Во ист айн хотэ́ль ин дэр нэ́е? |
Вы не могли бы написать мне адрес? | Кёнтэн зи би́тэ ди адрэ́сэ а́уфшрайбэн? |
У вас есть свободные номера? | Хабэн зи фрайэ цимэр? |
Для меня забронирован номер | Фюр михь ист айн цимэр рэзэрвирт |
Мне нужен одноместный номер | Ихь браухэ айн айнцельцимэр (айн айнбэтцимэр) |
Мне желательно номер с кухней | Ихь мёхьтэ айн цимэр мит кюхе хабэн |
В номере есть душ? | Гипт эс им цимэр айнэ душэ? |
Мне нужен номер с ванной (кондиционером) | Ихъ браухэ айн цимэр мит бат (мит айнэр климаанлагэ) |
Сколько стоит этот номер? | Вас костэт дизэс цимэр? |
Это очень дорого | Дас ист зер тойэр |
Мне нужен номер на сутки (на три дня, на неделю) | Ихъ браухэ айн цимэр фюр айнэ нахт (фюр драй тагэ, фюр айнэ вохэ) |
Сколько стоит двухместный номер за сутки? | Вас костэт айн цвайбэтцимэр про нахт? |
В стоимость номера входит завтрак и ужин? | Зинт дас фрю: штюк унт дас абэнтэсэн им прайс инбегрифэн? |
Завтрак входит в стоимость номера | Дас фрюштюк ист им прайс инбэргрифэн |
У нас в гостинице шведский стол | Ин унзэрэм хотэль ист шве: дишэс бюфе |
Когда нужно оплатить номер? | Ван золь ихъ дас цимэр бэца: лен? |
Этот номер мне подходит (не подходит) | Дизэс цимэр паст мир(нихьт) |
Вот ключ от номера | Дас ист дэр шлюсэль |
Покупки |
Сдача неправильная | Дэр рэст штиммт нихьт ганц |
У вас есть похожее, только побольше (поменьше)? | Хабэн зи этвас энлишес абэ айн вениг грёссэр (кляйнэр)? |
Это мне подходит | Дас паст мир |
Это мне велико | Дас ист мир цу грос |
Это мне мало | Дас ист мир цу энг |
Могу я это померить? | Кан ихь эс анпробирэн? |
Распродажа | Аусферкауф |
Пожалуйста, напишите цену | Шрайбен зи биттэ дэн прайс |
Я это беру | Ихь нэмэ эс |
Сколько это стоит? | Вас костэт эс (дас)? |
Дайте мне это, пожалуйста | Гебэн зи мир биттэ дас |
Покажите мне пожалуйста, это | Цайгэн зи мир биттэ дас |
Я только смотрю | Ихь шауэ нур |
Вы можете снизить цену? | Кёнтэн зи дэн прайс рэдуци́рэн? |
Вы принимаете кредитные карточки? | Нэ́мэн зи крэди́ткартэн? |
Транспорт |
Сколько стоит билет в…? | Ви филь ко́стэт ди фа́ркартэ нах…? |
Два билета в…, пожалуйста | Цвай фа́ркартэн нах…, би́ттэ |
Как мне добраться…? | Ви комэ ихь…? |
Пожалуйста, покажите на карте | Кённэн зи мир…ауф картэ цайгэн? |
Где я могу купить билет? | Во кан ихь а́йнэ фа́ркартэ ка́уфэн? |
Я могу дойти пешком? | Кан ихь цу фус ге́эн? |
Я заблудился | Ихь ха́бэ михь фэрла́уфэн |
Вы не могли бы меня подождать?||Кённэн зи мир биттэ вартэн?
Сколько я вам должен? | Вас золь ихь цален? |
Остановите здесь, пожалуйста | Хальтэн зи биттэ хир |
Направо | Нах рехьтс |
Налево | Нах линкс |
Отвезите меня в центр города | Фарэн зи михь цум штат-центрум |
Отвезите меня в недорогую гостиницу | Фарэн зи михь цу айнэм биллигэн хотэль |
Отвезите меня в хорошую гостиницу | Фарэн зи михь цу айнэм гутэн хотэль |
Отвезите меня в гостиницу | Фарэн зи михь цум хотэль |
Отвезите меня на железнодорожную станцию | Фарэн зи михь цум банхоф |
Отвезите меня в аэропорт | Фарэн зи михь цум флюк-хафэн |
Сколько стоит доехать до…? | Вас костэт ди фарт…? |
Вызовите такси, пожалуйста | Руфэн зи биттэ айн такси |
Вокзал |
С какого вокзала ехать в…? | Фон вэльхем банхоф фэрт ман нах? |
Где можно купить билет на поезд? | Во кан ман ди фаркартэ кауфэн? |
Где можно посмотреть расписание? | Во кан ихь дэн фарплян зеэн? |
Сколько стоит билет? | Вас костэт ди фаркартэ? |
Когда будет следующий поезд? | Ван комт дэр нэхьстэ цук? |
Я опоздал на поезд | Ихь хабэ дэн цук фэрпаст |
Где справочное бюро? | Во ист дас аускунфтсбюро? |
Где стоянка такси? | Во ист дэр таксиштант? |
Здесь есть пункт обмена валюты? | Во бэфиндэт зихь ди вэксельшталле? |
Где камера хранения? | Во ист ди гэпекауфбэварунг? |
Где туалет? | Во ист ди тоалетэ? |
Где зал получения багажа? | Во ист гэпэк-аусгабэ? |
Паспортный контроль |
Где таможенный контроль? | Во ист ди цольконтролле? |
Нужно заполнять декларацию? | Золь ихъ ди цольэрклэрунк аусфюллен? |
У вас есть бланки на русском языке? | Хабэн зи формулярэ ин дэр русишэн шпрахэ? |
Вот моя декларация | Хир ист майне цольэкрлерунк |
Где ваш багаж? | Во ист ир гэпэк? |
Вот мой багаж | Хир ист майн гэпэк |
Предъявите паспорт | Вайзэн зи ирэн пас фор! |
Вот мой паспорт | Хир ист майн райзэпас |
Я гражданин России | Ихь бин бюргэр Русландс |
Мы прибыли из России | Вир комэн аус Руслант |
Вы заполнили бланк въезда? | Хабэн зи дас айнрайзэформуля: р аусгэфюльт? |
Мне нужен бланк на русском языке | Ихъ брау хэ айн формуляр ин дэр русишен шпрахэ |
Мы приехали по приглашению друзей | Вир зинт айф айнладунк дэр фройндэ гэкомэн |
Мне нечего заявлять в декларации | Ихъ хабэ нихьте цу фэрцолен |
Идите по зелёному (красному) коридору | Геэн зи дурьхь дэн грюнэн (ротэн) коридор |
Откройте чемодан! | Махэн зи ден кофэр ауф! |
Это мои личные вещи | Ихъ хабэ нур дингэ дэс прэзёнлихен бэдарфс |
Это сувениры | Дас зинт зувэнирс |
Нужно ли платить пошлину за эти вещи? | Зинт дизэ захэн цольпфлихьтихь? |
Ориентация в городе |
Остановка автобуса | Бус-хальтэ-штэлле |
Станция метро | У-бан-штацьон |
Где здесь ближайший полицейский участок? | Во ист хир дас нэкстэ полицай-ревир? |
Банк | Айнэ банк |
Супермаркет | Ди кауф-халле |
Телефон-автомат | Айнэ тэлефон — цэлле |
Мой отель | Майн хотэль |
Где стоянка такси? | Во ист дэр таксиштант? |
Улица | Штрассе |
Площадь | Плац |
Ратуша | Ратаус |
Рынок | Маркт |
Центральная железнодорожная станция | Хауптбанхоф |
От себя | Штозен/друккен |
К себе | Циэн |
Частная собственность | Прифатайгентум |
Свободно/занято | Фрай/безецт |
Бесплатно | Фрай |
Обмен валюты | Гельдвексель |
Информация | Аускунфт/информацион |
Для мужчин/для женщин | Геррен/дамен |
Туалет | Тойлеттен |
Полиция | Полицай |
Запрещается | Ферботен |
Открыто/закрыто | Оффен/гешлоссен |
Нет свободных мест | Фолль/безецт |
Есть свободные номера | Циммерфрай |
Выход | Аусганг |
Вход | Айнганг |
Чрезвычайные ситуации |
Я заблудился | Ихь хабэ михь фэрляуфэн |
Я потерялся | Ихь хабэ михь фэррирт |
Вызовите врача | Холен зи айнэн арцт |
Вызовите полицию | Руфэн зи ди полицай |
Помогите! | Хильфэ! |
Речевые неправильности |
Выпускник гимназии | Абитуриент |
Академик | Выпускник ВУЗа |
Исторический случай | Анекдот |
Удочка | Ангел |
Скамья | Банк |
Лист, листок | Блат |
Взор, взгляд | Блик |
Разноцветный, пестрый | Бунт |
Козёл | Бок |
Собор | Дом |
Одиннадцать | Эльф |
Гусь | Ганс |
Грубый | Гроб |
Охотник | Егерь |
Кот | Катер |
Печенье | Кекс |
Галстук | Кровать |
Магазин | Склад |
Модерн | Гнить, разлагаться |
Письмо | Шрифт |