Художественные приемы в сказке гуси лебеди

Мы с детства любим сказки. сказка обращена к чистому детскому началу каждого человека. язык сказки понятен даже маленькому ребнку. слушая

Мы с детства любим сказки. Сказка обращена к
чистому детскому началу каждого человека. Язык
сказки понятен даже маленькому ребёнку.

Слушая сказку, ребёнок незаметно
 подсознательно впитывает жизненно важную  
для него информацию, способы разрешения
различных сложных ситуаций

Сказка может в увлекательной форме и
доступными для понимания ребенка словами
показать окружающую жизнь, людей, их поступки,
дает возможность за короткое время примерить на
себя и пережить чужую историю, чужие чувства,
радости и трудности.

К.И.Чуковский писал, что цель сказочника, –
“воспитать в ребенке человечность – эту дивную
способность человека волноваться чужим
несчастьям, радоваться радостям другого,
переживать чужую судьбу, как свою”.

Научившись сопереживать с героями
художественных произведений, дети начинают
замечать настроение близких и окружающих их
людей, что пробуждает у них гуманные чувства –
способность проявить доброту, заботу, чувство
справедливости.

Сказка тесно связана с игрой. Сказочные образы
способствуют активизации функции воображения.
Воображение тесно связано с эмоциями и всеми
психическими функциями: восприятием, вниманием,
памятью, речью, мышлением, оказывая тем самым
влиянием на становление личности в целом.

Сказки, и детская художественная литература в
целом, занимают в жизни ребенка -дошкольника
очень важное и большое место, являясь
универсальным развивающее — воспитательно —
образовательным средством.

Психологическое сопровождение
образовательной области “Чтение художественной
литературы”- является одним из условий успешной
реализации программы дошкольного образования.

Психологический подход в работе с детской
художественной литературой помогает решать
задачи развития познавательных процессов, речи,
эмоций, а также профилактики коммуникативных и
эмоциональных трудностей у детей.

Психолого-педагогическая работа детского сада
по освоению детьми образовательной области
“Чтение художественной литературы” включает в
себя как традиционные, так и инновационные
методы и приемы.

К инновационным методам работы с
художественной литературой, в частности,
относятся интегрированные занятия.

Представленное интегрированное занятие по
русской народной сказке “Гуси- лебеди”
построено в форме игры со сказкой, с
использованием элементов психогимнастики и
кукольного театра.

Цель занятия:

  • развитие эмоциональной и когнитивной сфер,
  • формирование доброжелательных взаимоотношений
    в коллективе сверстников.

Образовательные задачи:

  • закрепить у детей знание сказки “Гуси-лебеди”;
  • обучать умению рассказывать знакомую сказку,
    отвечать на вопросы по сюжету сказки,
  • тренировать навыки счета ,
  • закрепить представления о деревьях в лесу,
    диких и домашних животных,
  • объяснить значения незнакомых детям слов,
  • дать представления о русском быте в старину.

Воспитательные задачи:

  • воспитывать доброжелательное отношение друг к
    другу.
  • воспитывать вежливость, эмоциональную
    отзывчивость, ответственность за порученное
    дело,
  • формировать групповую сплоченность
  • формировать положительную мотивацию к
    совместной организованной игре,
  • стимулировать эмоциональное восприятие сказки
    и кукольного театра.

Развивающие задачи:

  • развивать зрительное и слуховое внимание,
    восприятие, мышление, речь,
  • развивать мелкую моторику рук через
    пальчиковые игры,
  • развивать мимическую эмоциональную
    выразительность.
  • стимулировать развитие воображения,

Оборудование и материалы:

  • иллюстрации к сказке “Гуси-лебеди” (для
    оформления зала);
  • бланки раскрасок по сказке “Гуси-лебеди”
    (формат А-4);
  • картинки с изображениями деревьев (дуб, ель,
    береза, клен, рябина);
  • картинки с изображениями теней животных
    родного края;
  • аудиозаписи: “Звуки природы” (журчание ручья,
    кваканье лягушек, пение птиц в лесу),
    “Камаринская” (русская народная), “Звуки
    животных и птиц” (волк, гуси), песня «В мире
    много сказок» (музыка В. Шаинского, слова Ю.
    Энтина).
  • тонкая ткань белого и зеленого цветов (2*2 м);
  • голубая ткань (для изображения ручья);
  • тоннель (физкультурный);
  • персонажи кукольного театра (Баба-Яга, девочка,
    мальчик, мышка), ширма;
  • костюм Сказочницы (русский народный);
  • бублики (или леденцы) для детей.

Предварительная работа:

  • прочтение русской народной сказки
    “Гуси-лебеди” (в обработке А.Н. Толстого или из
    сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские
    сказки”), обсуждение ее с детьми;
  • рассматривание картин и иллюстраций по книге;
  • объяснение значения старорусских слов;
  • просмотр мультфильма “Гуси-лебеди” (реж. И.
    Иванов-Вано, 1949 г.)
  • разучивание пальчиковых игр “Ежик колкий”,
    “Стоит пень среди двора”, физкультминутки
    “Станем мы деревьями”;
  • дидактические игры “Дикие и домашние
    животные”, “Деревья”;
  • знакомство с эмоциями;
  • мимические упражнения.

Ход занятия

В оформлении зала используются: иллюстрации
к сказке “Гуси-лебеди” или бланки раскрасок по
сказке “Гуси-лебеди” (формат А-4). Иллюстрации
располагаются в неправильной
последовательности.

Звучит музыка «В мире много сказок» (музыка
В.Шаинского, слова Ю. Энтина).

Дети входят в музыкальный зал. Их встречает
Сказочница (педагог-психолог).

Сказочница (педагог-психолог):

Детушки- касатушки,
Проходите, не стесняйтесь,
Поудобней располагайтесь,
Всем ли видно?
Всем ли слышно?

Приготовьте ушки, глазки, расскажу сейчас вам
сказку.

У Аленушки-сестрицы
Унесли братишку птицы.
Высоко они летят,
Далеко они глядят.

Узнали вы сказку? (ответы детей: “Гуси-лебеди”)

Сказочница (педагог-психолог): Ребята,
давайте поиграем в сказку. Покажем, как летят
гуси-лебеди, крыльями машут.

Проводится упражнение на иммитацию движений
птиц.

Воспитатель: Ребята, гуси-лебеди унесли
братца, что же девочке- то делать? Как ей
поступить?

(ответы детей).

Да, детки, есть такая пословица: “Умел
ошибиться – умей и исправиться”. Видно, придется
девочке отправляться за братцем.

Сказочница (педагог-психолог): Давайте
отправимся вместе с девочкой в сказку, согласны?
Тогда, беремся за руки и – в путь!

Дети за воспитателем “змейкой” идут по залу.

Сказочница (педагог-психолог): “Выбежала
девочка в чистое поле — а там…” (ответы детей).

Вот печка, вот пенек — на нем дрова рубят.

Проводится упражнение на развитие мелкой
моторики “Стоит пень среди двора”

Стоит пень среди двора,
я колю, колю дрова.
Колю дрова на чурочке,
горит огонь в печурочке.

Знаете, как дрова рубят?

Проводится упражнение на развитие крупной
моторики “Рубка дров”.

Воспитатель: Вы помните, что девочка печке
сказала? А что печка сказала? А что девочка
ответила? (ответы детей)

Сказочница (педагог-психолог): Да, не захотела
девочка ржаного пирожка. А как она показала всем
своим видом “Не хочу я пирожок” — проводится
психогимнастика на выражение эмоции
.

Воспитатель: А что печка девочке сказала? (ответы
детей
). Что ж, придется дальше идти.

Дети с воспитателем “змейкой” идут по залу,
подходят к яблоне.

Сказочница (педагог-психолог): Прибежала
девочка к Яблоне. Давайте рассмотрим яблочки.

Проводится упражнение по психогимнастике:

Вот яблочко спелое, наливное – вам улыбается,
само в рот просится — нравится? (улыбнуться)
А в этом яблочке — фу! — червячок живет. (отвращение)
А одно яблоко вам на голову упало- ой! —
покажите, вы рассердились, потрогали шишку на
голове, (нахмуриться)
или удивились: ну надо же- яблоко свалилось!
(изобразить удивление)
Воспитатель: Вспомните, что девочка яблоне
сказала? (ответы детей)

Сказочница (педагог-психолог): И яблочка не
захотела девочка скушать. Покажите, как она
изобразила: “Кислое яблоко” — проводится
психогимнастика на выражение эмоции
.

Воспитатель: А что яблонька девочке сказала? (ответы
детей
) Что ж, придется дальше идти.

Дети с воспитателем “змейкой” идут по залу,
останавливаются.

Сказочница (педагог-психолог): Послушайте,
куда мы пришли.

Звучит аудиозапись журчания ручья (ответы
детей). Вот прибежала девочка к речке .

Воспитатель: Как речка называлась? Что
девочка ей сказала? Что речка ответила? (ответы
детей)

Сказочница (педагог-психолог): Покажите, как
девочка отказалась молочко пить — проводится
психогимнастика.

Воспитатель: Ничего речка девочке не сказала
– надо дальше идти.

Сказочница (педагог-психолог) предлагает
перепрыгнуть речку
. Дети перепрыгивают и
идут по залу, останавливаются.

Сказочница (педагог-психолог): Пришли мы в
лес. Там деревья растут высокие-высокие. Давайте
мы превратимся в деревья.

Проводится упражнения на развитие крупной
моторики “Станем мы деревьями”.

Станем мы деревьями- сильными, большими.
Ноги — это корни, их поставим шире.
Чтоб держали дерево,
падать не давали,
из глубин далеких
воду добывали.
Тело наше- ствол могучий,
он чуть-чуть качается,
и своей верхушкой острой
в небо упирается.

Воспитатель: Давайте узнаем, какие в том лесу
росли деревья.

Проводится дидактическая игра “Деревья”.

Сказочница (педагог-психолог): Тише, лес полон
звуков. Что слышно в лесу?

Звучит аудиозапись “Звуки леса”. (ответы
детей)

В лесу стало темно. Какие животные ходят в
темноте — вы их узнаете?

Проводится игра на развитие зрительного
восприятия “ Заколдованные картинки”.

Воспитатель: Все ли из этих животных живут в
лесу? Проводится дидактическая игра “Дикие и
домашние животные”.

Сказочница (педагог-психолог): А кого девочка
в лесу встретила, кто ей подсказал, куда Гуси-
лебеди полетели? (ответы детей)

А мы для ежика песенку споем — проводится
пальчиковая игра “ Ежик”.

Ежик, ежик колкий,
покажи иголки-
вот они, иголки.
Ежик, ежик колкий,
спрячь свои иголки-
раз! — и нет иголок.

На ширме прикреплено изображение избушки Бабы-
Яги.

Сказочница ( педагог-психолог ):Вот и избушка
Бабы-Яги. Давайте тихо подойдем и послушаем, что
там происходит.

Показ фрагмента сказки с помощью кукольного
театра

Действующие лица:

  • Баба-Яга
  • Девочка
  • Мальчик
  • Мышка

Сцена 1.

Баба-Яга: Фу-фу, русским духом запахло. Чего
пожаловала?

Девочка: Я по полям — по болотам ходила, платье
намочила — позволь обогреться.

Баба-Яга: Ладно, садись покуда кудель прясть. (уходит)

Сцена 2.

Мышка: Девочка, дай мне кашки, а я тебе
добренькое скажу.

(Девочка угощает мышку кашкой).

Мышка: Бери братца и беги, а я за тебя кудель
буду прясть.

Девочка: Спасибо тебе, мышка. ( уходят)

Сцена 3.

Девочка и мальчик убегают по ширме.

Сцена 4.

Мышка сидит. Слышен голос Бабы- Яги :
Прядешь ли, девица?

Мышка: Пряду, бабушка.

Сказочница (педагог-психолог): Ребята,
давайте поможем мышке мотать клубочки.

(Дети выполняют вращательные движения
кистями рук —
упражнение на развитие мелкой
моторики
)

Баба- Яга: Ах, убежала! Гуси-лебеди, летите
вдогонку, сестра братца унесла. (Уходит)

Сказочница (педагог-психолог): Бежим скорей
от гусей- лебедей.

Сказочница (педагог-психолог): Побежала
девочка к речке и просит: … Что она просила? А что
ей речка ответила? (ответы детей)

Попила девочка молочка. И спасибо сказала. (Дети
иммитируют действия).
Спрятала их речка под
своим бережком.

(Психолог накрывает детей прозрачной тканью). Гуси-
лебеди мимо пролетели, не заметили.

Воспитатель: Скорей бежим к яблоньке.

Сказочница (педагог-психолог): Побежала
девочка к яблоньке и просит: … Что она просила? А
что ей яблонька ответила? (ответы детей)

Съела девочка яблочко, и спасибо сказала. (Дети
иммитируют действия).
Спрятала их яблонька,
укрыла своими веточками.

(Психолог накрывает детей прозрачной тканью). Гуси-лебеди
мимо пролетели, не заметили.

Воспитатель: теперь поспешим к печке.

Сказочница (педагог-психолог): Побежала
девочка к печке и просит: … Что она просила? А что
ей печка ответила? (ответы детей)

Съела девочка пирожок, и спасибо сказала.(Дети
иммитируют действия).
Спрятала их печка в
устьице.

(Дети пролезают через физкультурный тоннель)
Гуси-лебеди, полетали, и ни с чем улетели.
Выходите, дети.

Сказочница (педагог-психолог): А какие
пирожки- то были, вкусные? А с чем? (ответы детей)

Ну вот и закончилось путешествие — девочка с
братцем домой прибежали. Как обрадовались дети,
что домой вернулись!

Звучит веселая народная музыка. Все танцуют. Танец
по показу взрослого.

Воспитатель: А тут как раз и родители
вернулись.

Сказочница (педагог-психолог): Тут и сказке
конец, а кто слушал — молодец! Вам и сказка, и
бубликов вязка. И на память – раскраска.

Список использованной литературы.

  1. Петрова Т.И., Сергеева Е.Л, Петрова Е.С.
    Театрализованные игры в детском саду. – М., 2000.
  2. Алябьева Е.А. Психогимнастика в детском саду. —
    М., 2005.
  3. Аверина И.Е. Физкультурные минутки и
    динамические паузы в ДОУ.- М., 2006.
  4. Азбука общения./ Под ред. Шипициной.- СПб, 1998.
  5. Гадаева Ю.В. Учимся, играя. Пальчиковые игры.-
    СПб, 2009.
  6. Микляева Н.В. Развитие способностей детей
    средствами двигательно- игровой активности. – М.,
    2010.
  7. Пазухина, И. А. Ступеньки к самопознанию //
    Дошкольная педагогика. — 2002. — № 3
  8. Хухлаева О.В , Хухлаев О.Е. Лабиринт души:
    терапевтические сказки.- М., 2012.
  9. Хухлаева О.В. Тропинка к своему “Я”.- М., 2010.
  10. Веракса Н. Е, Комарова Т.С., Васильева М. А и др. От
    рождения до школы. Программа воспитания и
    обучения в детском саду.- М., 2010.
  • Вид работы:

    Реферат

  • Предмет:

    Литература

  • Язык:

    Русский

    ,

    Формат файла:

    MS Word

    13,89 Кб

  • Опубликовано:

    2015-10-15

Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.


Анализ русской народной сказки ‘Гуси-лебеди’

Анализ русской народной сказки «Гуси-лебеди»

Художественный текст представляет собой многоуровневую структуру. Филологический анализ текста — это выявление особенностей структурных компонентов, их взаимосвязей с целью установить культурную, эстетическую, морально-этическую, научную ценность. Филологический анализ включает литературоведческий и лингвостилистический. Смысловой анализ текста представляет реализацию его идейно-тематического плана с помощью следующих приемов:

)определение родовой принадлежности и жанра произведения;

2)определение темы произведения, включая приемы и средства ее раскрытия;

)определение проблематики (социальной, психологической, этической и т.д.) с указанием на ее разрешение;

)характеристика системы образов с разделением на главных и второстепенных персонажей, определением их функций;

)характеристика главного героя (имя, портрет, речь, бытовые детали, степень участия в конфликте и т.д.);

)определить конфликты и их характер;

)определить основные и второстепенные сюжетные линии, обозначить элементы сюжета, его осложнения внесюжетными элементами, определить, является ли сюжет средством раскрытия проблемы;

)описание архитектоники текста, включая определение количества, характера и соотношения друг с другом разных планов повествования, указание особых композиционных приемов.

)описание особенностей художественного времени и пространства произведения;

)характеристика лексического состава текста, синтаксических и мелодических особенностей, изобразительно-художественных средств речи;

)описание идейно-эмоциональной ориентации героев, идейного идеала произведения, формулировка художественной идеи произведения.

Анализируя русскую народную сказку «Гуси-лебеди», следует учитывать и то, что сказка как жанр — трансформация мифа, и особенности устного народного творчества.

Анализ сказки опирается на достижения фольклористики в сфере волшебной народной сказки, а именно работы В.Я. Проппа, Э.В. Померанцевой, Н.М. Ведерниковой и т.д.

Сказка относится к эпосу как роду литературы, является малым прозаическим жанром устного народного творчества. «Сказка — древнейший народный жанр повествовательной литературы преимущественно фантастического характера, имеющий целью нравоучение или развлечение. В сказках проявляются характер народа, его мудрость и высокие моральные качества [5]».

В свою очередь сказки классифицируются на тематические виды. В фольклористике существует проблема классификации вследствие нечеткости границ жанров. В «Словаре литературоведческих терминов» под реакцией С.П. Белокуровой сообщается о трех видах сказок: волшебных, сказках о животных и бытовых [3]. В сравнительном указателе сюжетов Н.П. Андреева указаны сказки о животных и собственно сказки, среди которых выделяют волшебные, легендарные, сказки об одураченном черте, и анекдоты [1]. В учебнике Милюгиной Е.Г. выделяются сказки кумулятивные, волшебные, бытовые [6]. Волшебные сказки являются наиболее определенным жанром фольклорной сказки. Признаки волшебной сказки проявляются на уровне сюжета, системы образов, конфликта. Такую сказку можно узнать по персонажам с чудесными, магическими способностями, чудесным предметам, обретающим дар речи. В сказке «Гуси-лебеди» «говорящими» и символическими образами становятся печь, яблоня и молочная река, кисельные берега. В волшебной сказке сталкиваются в поединке враждебные и дружественные человеку силы, смелым и добрым всегда достается награда.

Тема сказки «Гуси-лебеди» — похищение злыми силами маленького мальчика и спасение его своей старшей сестрой. В учебнике Е.Г. Милюгиной волшебные сказки разделены на тематические подвиды, среди которых — сказки о детях, ведьмах и людоедах. В исследовании В.Я. Проппа «Исторические корни волшебной сказки» проанализированы подобные сюжеты. Автор делает вывод, что перед нами изображение обряда посвящения юношей, когда они вступают в половозрелый возраст. Детей уводят в лес, где они умирают и рождаются заново с новыми качествами и умениями. Баба-яга и избушка на курьих ножках изображают суть обряда и место его свершения. Со временем необходимость такого обряда отпала. Поскольку он был довольно жестоким, то вызывал страх, а после и неодобрительное отношение. Так возник миф, изображающий обряд как намерения злых сил погубить детей. Миф трансформировался в сказку. Следовательно, «Гуси-лебеди» в основе имеют историю об обряде инициации, в котором участвовала девочка. Встречу с печью, яблоней, рекой и спасение брата можно интерпретировать как ее задания [7].

Проблема в сказке воспитательная: нарушение родительского запрета влечет за собой трагические последствия для девочки. В поисках брата она опять ошибается, невежливо отвечая печи, яблоне, речке. И только после проявления уважения к ним она получает помощь и выходит из затруднительной ситуации. В подобной трактовке сказка предназначена для детей дошкольного и младшего школьного возраста. Упрощенно она выглядит как развернутая традиционная страшилка — «не будешь слушаться, Баба Яга заберет», «не ложись на бочок — придет серенький волчок». Ребенок должен сделать вывод, что нарушение запретов родителей и неуважительное отношение к старшим ввергнет его в беду, из которой он должен будет выручать себя сам. Однако необходимо помнить, что сказка возникла не с воспитательной целью.

сказка волшебная художественный текст

·содержательный анализ сказки; выделение основных сказочных персонажей, определение черт их характера и составление их оценочной характеристики;

·определение типов персонажей по роли, которую они играют в сказке, и их особенностям; создание их словесного портрета (с учетом содержания и функции образов-деталей — портретных подробностей, пейзажных зарисовок, предметного мира и пр.);

·обобщение подобранного материала о главных героях, составление их полной характеристики; нахождение значимых связей между образами в сюжете сказки;

·определение специфики волшебной сказки через особенности ее системы образов [6].

Существует два варианта сказки «Гуси-лебеди»: первый находится в сборнике А.Н. Афанасьева, второй является версией А.Н. Толстого. Оба варианта рассказывают о семье, в которой старик и старуха (мужик да баба), у них дочка да сынок маленький. Родители, уходя на работу, просят старшую дочку присмотреть за братом. Та забывает, оставляет мальчика оного, и его забирают гуси-лебеди. У них устойчивая репутация похитителей детей. Девочка пускается в темный лес на поиски, встречает там печь, яблоню и молочную реку, просит у них помощи, но дары их отвергает довольно презрительно. По версии А.Н. Афанасьева девочке указывает дорогу еж, которого она не толкнула. По версии А.Н. Толстого героиня находит дорогу самостоятельно. Братец находится у Бабы-Яги. Зачем она его похитила, неизвестно. Девочка подкрадывается, хватает мальчика и убегает. У Толстого момент пребывания у Бабы-Яги развернут. Девочка обращается к Яге, та предлагает ей работу и уходит. Тут на помощь ей приходит мышка и за еду сообщает об опасности, а затем и помогает обмануть Бабу-Ягу, чтобы выиграть время. На обратном пути детей хотят поймать гуси-лебеди, но девочка просит помощи у речки, яблони и печи, принимает их дары и так благополучно добирается домой.

Используя терминологию В.Я. Проппа, в сказке есть герой-искатель (Девочка), антагонисты — гуси-лебеди и Баба-Яга, волшебные помощники — печь, яблоня, река, еж или мышка. Мальчика В.Я. Пропп называет искомым персонажем либо испытателем [8]. В этих названиях заключены функции героев.

Из сказки имени девочки мы не знаем, возраста тоже. Можно сказать, что она сестра старшая, не маленькая, в отличие от брата. Также в тексте сказки называют ее «девушкой» в тот момент, когда она принимает решение пуститься в погоню за лихими похитителями в неизведанный темный лес: «Девушка угадала, что они унесли ее братца, бросилась их догонять [2]». В течение сказки мы видим ее взросление. Сначала она ведет себя легкомысленно и безответственно: «посадила братца на травку под окошко, а сама побежала на улицу, заигралась, загулялась [2]». При встрече с испытаниями она проявляет заносчивость и неучтивость, отказывается от даров волшебных помощников: «О, у моего батюшки пшеничные не едятся! [2]». При встрече с ежиком девочка не толкнула его только потому, что боялась уколоться. Тем не менее, подобное примирительное поведение и в дальнейшем помогает ей выйти победителем из сложной ситуации. Такие качества как заносчивость и гордыня ликвидируются под давлением испытаний, девочка учится проявлять сочувствие, уважение к старшим, жить в гармонии с окружающим миром.

Гуси-лебеди — распространенный образ для мифов и фольклорных сказок. Их называют психофорами и медиаторами [10], посредниками между миром мертвых и миром живых. Они несут мальчика в мир иной. Лебедь верх и низ — воду и воздух. Лебединые перья и пух ассоциируются со снегом, хотя сами птицы приносят весну. Лебедь связан с женскими божествами в мифах разных народов [10]. Неслучайно ими повелевает Баба Яга.

Баба-яга здесь похититель, вредитель, антагонист. По версии Афанасьева А.Н. она похищает с помощью гусей-лебедей братца. По версии Толстого А.Н. она собирается съесть девочку. У Афанасьева дается портрет яги: «В избушке сидит Баба-яга, морда жилиная, нога глиняная [2]». Яга — хозяйка темного леса, всех зверей, совершенно ясно, что она повелевает гусями-лебедями. Она живет в избушке на курьих ножках — заставе на границе в мир мертвых, куда приводят молодежь, достигшую полового созревания для обряда инициации [7].

Печь, река и яблоня олицетворяют мотив дороги, связь между мирами. Печь связана с огнем, с дымом, уходящим по трубе вверх. Дерево — вертикаль, связующая три горизонтальных уровня бытия. Река — показатель переходного периода из жизни в смерть (Стикс, Смородина), так и символ времени (Лета). Есть небесные реки, именно они молочные и медовые. Неслучайно часть звездного неба называется Млечным Путем. Возможно, девочка не смогла воспользоваться помощью, потому что ей нужна была дорога вниз. Ей помогает еж, близкий к подземному, «нижнему» миру [10].

Помощники девочки олицетворяют окружающий мир, навыки для жизни в котором и вырабатывает обряд посвящения. Оказавшись во власти природы, вдалеке от дома, человек должен уметь пользоваться ее дарами и избегать ее опасностей. Отведать яблок и напиться из реки — условия выживания, необходимые, чтобы не умереть в темном лесу от голода и жажды. Печь может быть воплощением очага или огня, который также необходим человеку в лесу, чтобы уберечься от хищников ночью и не замерзнуть. Помощники еж и мышь, по версии В.Я. Проппа, могут быть результатом тотемизма, когда человеку помогал его покровитель-тотем [9].

Конфликт в сказке есть внешний и внутренний. Внешний — это противостояние добра и зла, семейного благополучия и коварных происков бабы-яги. Внутренний происходит в самом герое. Девочка вынуждена отказаться от линии поведения капризного и избалованного ребенка, чтобы выдержать испытание.

Сюжет сказки линейный, «одноходовой» [8], не осложненный внесюжетными элементами наличием нескольких сюжетных линий. Очевидно, что сюжет является средством реализации темы и проблематики сказки. Показателями идейной нагрузки являются действия героев и многочисленные детали.

В.Я. Пропп анализирует волшебные сказки не с точки зрения темы и идеи, а сточки зрения ее устойчивой архитектоники и функций действующих лиц. Исследователь утверждает, что все волшебные сказки вписываются в определенный набор структурных компонентов сюжета, соединенных между собой в определенной последовательности. Ниже приводится авторский анализ архитектоники сказки «Гуси-лебеди» [8]:

«Жили старичок со старушкою; у них была дочка да сынок маленький1. 1. Начальная ситуация (i). «Дочка, дочка, — говорила мать, — мы пойдем на работу, принесем тебе булочку, сошьем платьице, купим платочек: будь умна, береги братца, не ходи со двора»2. 2. Запрет, усиленный обещаниями (б1). Старшие ушли3,3. Отлучка старших (е1). а дочка забыла, что ей приказывали 4, 4. Нарушение запрета мотивируется (Мот). посадила братца на травку под окошко, а сама побежала на улицу, заигралась, загулялась5. 5. Нарушение запрета (b1). Налетели гуси-лебеди, подхватили мальчика, унесли на крылышках66. Вредительство (А1). Пришла девочка, глядь — братца нету7. 7. Рудимент сообщения беды. Ахнула, кинулась туда-сюда — нету. Кликала, заливалась слезами, причитывала, что худо будет от отца и от матери, — братец не откликнулся88. Детализация; рудимент утроенияВыбежала в чистое поле9; 9. Выход из дома в поиски (C{). метнулись вдалеке гуси-лебеди и пропали за темным лесом. Гуси-лебеди давно себе дурную славу нажили, много шкодили и маленьких детей крадывали. Девушка угадала, что они унесли ее братца, бросилась их догонять10. 10. Так как в сказке нет отправителя, который сообщил бы о беде, эта роль, с некоторым опозданием переносится на похитителя, который тем, что он показывается на секунду, дает сведения о характере беды. Бежала, бежала, стоит печка11 11. Появление испытателя (каноничная форма появления его — встречен случайно). «Печка, печка, скажи, куда гуси полетели?» — «Съешь моего ржаного пирожка — скажу»12. — -12. Диалог с испытателем (очень сокращенный) и испытание Д1. «О, у моего батюшки пшеничные не едятся»13. 13. Заносчивый ответ=отрицательная реакция героя, (невыдержанное испытание Г1neg). (Следует встреча с яблоней и с речкой. Сходные предложения и сходные заносчивые ответы) 14. 14. Утроение. Мотивы Д1Г1neg повторяются еще два раза. Награждения все три раза не происходит. И долго бы ей бегать по полям, да бродить по лесу, да к счастью попался еж1515. Появление благодарного помощника. хотела она его толкнуть16,16. Беспомощное состояние помощника без просьбы о пощаде (д7). побоялась наколоться17 и спрашивает: 17. Пощада (Г7). «Ежик, ежик, не видал ли, куда гуси полетели?»18 — -18. Диалог (связующий элемент — §). «Вон, туда-то», — указал19. 19. Благодарный еж указывает путь (Z9=R4). Побежала — стоит избушка на курьих ножках, стоит — поворачивается20. 20. Жилище антагониста-вредителя [92b]. В избушке сидит Баба-яга, морда жилиная, нога глиняная21. 21. Облик антагониста [94]. Сидит и братец на лавочке22,22. Появление искомого персонажа [98]. играет золотыми яблочками23. 23. Золото — одна из постоянных деталей искомого персонажа. Атрибут [99]. Увидела его сестра, подкралась, схватила и унесла24, 25,24. Добыча с применением хитрости или силы (Л1). 25. Не упомянуто, но подразумевается возвращение (}). а гуси за нею в погоню летят26; 26. Погоня, преследование в форме полета (Пр1.). нагонят злодеи — куда деваться?» Вновь следует тройное испытание тех же персонажей, но с положительным ответом, который вызывает помощь самого испытателя в форме спасения от погони. Речка, яблоня и дерево прячут девушку27. Сказка кончается прибытием девочки домой. 27. Вновь трижды то же испытание (Д1), реакция героя на этот раз положительная (Л). Испытатель предоставляет себя в распоряжение героя (79), осуществляя этим спасение от погони (Сп4).

Начальная ситуация, запрет и его отлучка — подготовка сюжета сказки, экспозиция. Нарушение запрета, вредительство — завязка. Далее следует разворачивание событий. На этом этапе путь к цели, снабженный испытаниями и достижение цели. В развязке — обратный путь домой, на котором реализуются приобретенные навыки.

Сказка «Гуси-лебеди» — пример текста с зеркальной композицией. Путь к цели и обратно герой совершает, встречаясь с одними и теми же персонажами, которые повторяют один и тот же текст.

Время и пространство в сказке — категории особенные. Начальная ситуация («жили старичок со старушкою, и была у них дочка и сын маленький») вводит нас в это особое пространство, которое находится в неопределенном месте и времени. Оно делится на две части: мир живых людей и темный лес — мир враждебной бабы-яги, волшебных помощников, мир изнаночный, потусторонний. Темный лес — пространство между мирами, путь в обиталище мертвых. Все опасные приключения, вследствие которых герой приобретает новые навыки, происходят именно здесь.

Фактически сказка описывает события одного дня. Отъезд родителей, похищение братца, блуждания девочки по лесу, возвращение домой до вечера, когда и родители вернулись. Во времени кроется еще одно задание: нужно было вернуться до приезда родителей, до наступления темноты выбраться из леса.

Идейный мир сказки не ограничивается традиционной системой морально-этических ценностей современного человека. Можно сказать, что идея сказки в послушании родителям, в семейных ценностях, сохранении жизни ответственности за более слабого, доверенного твоей опеке, в уважительном отношении к старшим и труду окружающих людей. Но проникая вглубь истории, становится понятно, что эти выводы являются современным переосмыслением, адаптацией, они не включают того смысла, который был присущ сказке вначале. Сказка отражает страх детей и их родителей перед жестоким обрядом инициации, порицание общества этого обряда, когда он стал не нужен. Вероятно, еще одной идеей можно считать победу враждебных сил человеком, который разумно использует силы природы, ведет себя смело и находчиво. Ценность сказки заключается в том, что она актуальна в любое время.

На лексическом уровне сказка «Гуси-лебеди» характеризуется архаизмами — «воротились», «крадывали», «устьице», «кликала», «причитывала». Глаголы доминируют над прилагательными — таким образом создается эффект динамичности сказки, насыщенности событиями. С помощью повторения глагольных форм показывается продолжительность определенного действия во времени — «бежала-бежала», «кликала-кликала», «полетали-полетали», «покричали-покричали». В языке волшебной сказки есть слова с дефисным образованием: «гуси-лебеди», «печь-матушка», «яблонь-матушка», «стоит-поворачивается». Имя «молочная река кисельные берега» — пример явления многокомпонентного образования имен собственных в русских сказках (Сивка-бурка вещий каурка, Баба Яга-Костяная нога и т.д.). Встречается прием рифмовки «баба-яга, морда жилинная, нога глинянная».

Средства художественной выразительности речи в сказке встречаются прежде всего в виде постоянных эпитетов: «темный лес», «чистое поле».

С помощью восклицательных и вопросительных предложений актуализируется лирическая составляющая сказки («глядь!», «беда!», «что делать?»). Встречается в тексте анафора «Дочка, дочка!», «Ежик, ежик!». Эффект ритма создают подобные повторения, а также повторяющиеся синтаксические структуры, описывающие общение девочки и волшебных помощников.

Список использованной литературы

1.Андреев Н.П. Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка. — Л., 1979.

2.А.Н. Афанасьев Русские заветные сказки. — Спб.: ТОО «Бланка», АО «Бояныч», 1994

3.Белокурова С.П. Словарь литературоведческих терминов. — Паритет, 2007 г. — 320 с.

4.Ведерникова Н.М. Русская народная сказка. М., 1975.

5.Квятковский А.П. Поэтический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1966.

6.Милюгина Е.Г. Методические приемы работы со сказкой в начальной школе. Интернет-учебник для учителей и учащихся начальной школы, студентов педагогических специальностей вузов/ #»justify»>7.Пропп В.Я. Исторические корни волшебной русской сказки. — Л., 1986.

8.Пропп В.Я. Морфология сказки. — М., 1969.

9.Пропп В.Я. Русская сказка. — Л., 1984

10.Ронкин В. Гуси-лебеди/ ronkinv. narod.ru/gaga. htm

11.А.Н. Толстой. Гуси-лебеди / А.Н. Толстой. Собрание сочинений в 10-ти т. / Т.8. Кн.2. — М.: Государственное издательство художественной литературы. — 1960. — с.431-434.

12.Эпоева Л.В. Лингвокультурологические и когнитивные аспекты изучения языка волшебной сказки: на материале английского и русского языков/ Научная библиотека диссертаций и авторефератов/ http://www.dissercat.com/content/lingvokulturologicheskie-i-kognitivnye-aspekty-izucheniya-yazyka-volshebnoi-skazki-na-materi#ixzz3MYGmSkQ4 <http://www.dissercat.com/content/lingvokulturologicheskie-i-kognitivnye-aspekty-izucheniya-yazyka-volshebnoi-skazki-na-materi>

Похожие работы на — Анализ русской народной сказки ‘Гуси-лебеди’

Художественные приемы в сказке гуси лебеди

Ìíîãîóðîâíåâàÿ ñòðóêòóðà õóäîæåñòâåííîãî òåêñòà íà ïðèìåðå ðóññêîé íàðîäíîé ñêàçêè «Ãóñè-ëåáåäè». Âûÿâëåíèå îñîáåííîñòåé ñòðóêòóðíûõ êîìïîíåíòîâ è èõ âçàèìîñâÿçåé. Òðàíñôîðìàöèÿ ìèôà â ñêàçêå. Ïðèçíàêè âîëøåáíîé ñêàçêè. Òåìà ñêàçêè «Ãóñè-ëåáåäè».

Ðóáðèêà Ëèòåðàòóðà
Âèä ðåôåðàò
ßçûê ðóññêèé
Äàòà äîáàâëåíèÿ 15.10.2015
Ðàçìåð ôàéëà 40,9 K

Художественные приемы в сказке гуси лебеди

Îòïðàâèòü ñâîþ õîðîøóþ ðàáîòó â áàçó çíàíèé ïðîñòî. Èñïîëüçóéòå ôîðìó, ðàñïîëîæåííóþ íèæå

Ñòóäåíòû, àñïèðàíòû, ìîëîäûå ó÷åíûå, èñïîëüçóþùèå áàçó çíàíèé â ñâîåé ó÷åáå è ðàáîòå, áóäóò âàì î÷åíü áëàãîäàðíû.

Ðàçìåùåíî íà http://www.allbest.ru/

ñêàçêà âîëøåáíàÿ õóäîæåñòâåííûé òåêñò

Õàðàêòåðèçóÿ ñèñòåìó îáðàçîâ, íåîáõîäèìî îáðàòèòüñÿ ê èññëåäîâàòåëÿì ðóññêîé âîëøåáíîé ñêàçêè. Ìèëþãèíà Å.Ã. ïðåäëàãàåò àíàëèç ñèñòåìû îáðàçîâ îñóùåñòâèòü ïîñðåäñòâîì ñëåäóþùèõ ýòàïîâ:

· ñîäåðæàòåëüíûé àíàëèç ñêàçêè; âûäåëåíèå îñíîâíûõ ñêàçî÷íûõ ïåðñîíàæåé, îïðåäåëåíèå ÷åðò èõ õàðàêòåðà è ñîñòàâëåíèå èõ îöåíî÷íîé õàðàêòåðèñòèêè;

· îïðåäåëåíèå òèïîâ ïåðñîíàæåé ïî ðîëè, êîòîðóþ îíè èãðàþò â ñêàçêå, è èõ îñîáåííîñòÿì; ñîçäàíèå èõ ñëîâåñíîãî ïîðòðåòà (ñ ó÷åòîì ñîäåðæàíèÿ è ôóíêöèè îáðàçîâ-äåòàëåé — ïîðòðåòíûõ ïîäðîáíîñòåé, ïåéçàæíûõ çàðèñîâîê, ïðåäìåòíîãî ìèðà è ïð.);

· îáîáùåíèå ïîäîáðàííîãî ìàòåðèàëà î ãëàâíûõ ãåðîÿõ, ñîñòàâëåíèå èõ ïîëíîé õàðàêòåðèñòèêè; íàõîæäåíèå çíà÷èìûõ ñâÿçåé ìåæäó îáðàçàìè â ñþæåòå ñêàçêè;

· îïðåäåëåíèå ñïåöèôèêè âîëøåáíîé ñêàçêè ÷åðåç îñîáåííîñòè åå ñèñòåìû îáðàçîâ [6].

Ñóùåñòâóåò äâà âàðèàíòà ñêàçêè «Ãóñè-ëåáåäè»: ïåðâûé íàõîäèòñÿ â ñáîðíèêå À.Í. Àôàíàñüåâà, âòîðîé ÿâëÿåòñÿ âåðñèåé À.Í. Òîëñòîãî. Îáà âàðèàíòà ðàññêàçûâàþò î ñåìüå, â êîòîðîé ñòàðèê è ñòàðóõà (ìóæèê äà áàáà), ó íèõ äî÷êà äà ñûíîê ìàëåíüêèé. Ðîäèòåëè, óõîäÿ íà ðàáîòó, ïðîñÿò ñòàðøóþ äî÷êó ïðèñìîòðåòü çà áðàòîì. Òà çàáûâàåò, îñòàâëÿåò ìàëü÷èêà îíîãî, è åãî çàáèðàþò ãóñè-ëåáåäè. Ó íèõ óñòîé÷èâàÿ ðåïóòàöèÿ ïîõèòèòåëåé äåòåé. Äåâî÷êà ïóñêàåòñÿ â òåìíûé ëåñ íà ïîèñêè, âñòðå÷àåò òàì ïå÷ü, ÿáëîíþ è ìîëî÷íóþ ðåêó, ïðîñèò ó íèõ ïîìîùè, íî äàðû èõ îòâåðãàåò äîâîëüíî ïðåçðèòåëüíî. Ïî âåðñèè À.Í. Àôàíàñüåâà äåâî÷êå óêàçûâàåò äîðîãó åæ, êîòîðîãî îíà íå òîëêíóëà. Ïî âåðñèè À.Í. Òîëñòîãî ãåðîèíÿ íàõîäèò äîðîãó ñàìîñòîÿòåëüíî. Áðàòåö íàõîäèòñÿ ó Áàáû-ßãè. Çà÷åì îíà åãî ïîõèòèëà, íåèçâåñòíî. Äåâî÷êà ïîäêðàäûâàåòñÿ, õâàòàåò ìàëü÷èêà è óáåãàåò. Ó Òîëñòîãî ìîìåíò ïðåáûâàíèÿ ó Áàáû-ßãè ðàçâåðíóò. Äåâî÷êà îáðàùàåòñÿ ê ßãå, òà ïðåäëàãàåò åé ðàáîòó è óõîäèò. Òóò íà ïîìîùü åé ïðèõîäèò ìûøêà è çà åäó ñîîáùàåò îá îïàñíîñòè, à çàòåì è ïîìîãàåò îáìàíóòü Áàáó-ßãó, ÷òîáû âûèãðàòü âðåìÿ. Íà îáðàòíîì ïóòè äåòåé õîòÿò ïîéìàòü ãóñè-ëåáåäè, íî äåâî÷êà ïðîñèò ïîìîùè ó ðå÷êè, ÿáëîíè è ïå÷è, ïðèíèìàåò èõ äàðû è òàê áëàãîïîëó÷íî äîáèðàåòñÿ äîìîé.

Èñïîëüçóÿ òåðìèíîëîãèþ Â.ß. Ïðîïïà, â ñêàçêå åñòü ãåðîé-èñêàòåëü (Äåâî÷êà), àíòàãîíèñòû — ãóñè-ëåáåäè è Áàáà-ßãà, âîëøåáíûå ïîìîùíèêè — ïå÷ü, ÿáëîíÿ, ðåêà, åæ èëè ìûøêà. Ìàëü÷èêà Â.ß. Ïðîïï íàçûâàåò èñêîìûì ïåðñîíàæåì ëèáî èñïûòàòåëåì [8].  ýòèõ íàçâàíèÿõ çàêëþ÷åíû ôóíêöèè ãåðîåâ.

Èç ñêàçêè èìåíè äåâî÷êè ìû íå çíàåì, âîçðàñòà òîæå. Ìîæíî ñêàçàòü, ÷òî îíà ñåñòðà ñòàðøàÿ, íå ìàëåíüêàÿ, â îòëè÷èå îò áðàòà. Òàêæå â òåêñòå ñêàçêè íàçûâàþò åå «äåâóøêîé» â òîò ìîìåíò, êîãäà îíà ïðèíèìàåò ðåøåíèå ïóñòèòüñÿ â ïîãîíþ çà ëèõèìè ïîõèòèòåëÿìè â íåèçâåäàííûé òåìíûé ëåñ: «Äåâóøêà óãàäàëà, ÷òî îíè óíåñëè åå áðàòöà, áðîñèëàñü èõ äîãîíÿòü [2]».  òå÷åíèå ñêàçêè ìû âèäèì åå âçðîñëåíèå. Ñíà÷àëà îíà âåäåò ñåáÿ ëåãêîìûñëåííî è áåçîòâåòñòâåííî: «ïîñàäèëà áðàòöà íà òðàâêó ïîä îêîøêî, à ñàìà ïîáåæàëà íà óëèöó, çàèãðàëàñü, çàãóëÿëàñü [2]». Ïðè âñòðå÷å ñ èñïûòàíèÿìè îíà ïðîÿâëÿåò çàíîñ÷èâîñòü è íåó÷òèâîñòü, îòêàçûâàåòñÿ îò äàðîâ âîëøåáíûõ ïîìîùíèêîâ: «Î, ó ìîåãî áàòþøêè ïøåíè÷íûå íå åäÿòñÿ! [2]». Ïðè âñòðå÷å ñ åæèêîì äåâî÷êà íå òîëêíóëà åãî òîëüêî ïîòîìó, ÷òî áîÿëàñü óêîëîòüñÿ. Òåì íå ìåíåå, ïîäîáíîå ïðèìèðèòåëüíîå ïîâåäåíèå è â äàëüíåéøåì ïîìîãàåò åé âûéòè ïîáåäèòåëåì èç ñëîæíîé ñèòóàöèè. Òàêèå êà÷åñòâà êàê çàíîñ÷èâîñòü è ãîðäûíÿ ëèêâèäèðóþòñÿ ïîä äàâëåíèåì èñïûòàíèé, äåâî÷êà ó÷èòñÿ ïðîÿâëÿòü ñî÷óâñòâèå, óâàæåíèå ê ñòàðøèì, æèòü â ãàðìîíèè ñ îêðóæàþùèì ìèðîì.

Ãóñè-ëåáåäè — ðàñïðîñòðàíåííûé îáðàç äëÿ ìèôîâ è ôîëüêëîðíûõ ñêàçîê. Èõ íàçûâàþò ïñèõîôîðàìè è ìåäèàòîðàìè [10], ïîñðåäíèêàìè ìåæäó ìèðîì ìåðòâûõ è ìèðîì æèâûõ. Îíè íåñóò ìàëü÷èêà â ìèð èíîé. Ëåáåäü âåðõ è íèç — âîäó è âîçäóõ. Ëåáåäèíûå ïåðüÿ è ïóõ àññîöèèðóþòñÿ ñî ñíåãîì, õîòÿ ñàìè ïòèöû ïðèíîñÿò âåñíó. Ëåáåäü ñâÿçàí ñ æåíñêèìè áîæåñòâàìè â ìèôàõ ðàçíûõ íàðîäîâ [10]. Íåñëó÷àéíî èìè ïîâåëåâàåò Áàáà ßãà.

Áàáà-ÿãà çäåñü ïîõèòèòåëü, âðåäèòåëü, àíòàãîíèñò. Ïî âåðñèè Àôàíàñüåâà À.Í. îíà ïîõèùàåò ñ ïîìîùüþ ãóñåé-ëåáåäåé áðàòöà. Ïî âåðñèè Òîëñòîãî À.Í. îíà ñîáèðàåòñÿ ñúåñòü äåâî÷êó. Ó Àôàíàñüåâà äàåòñÿ ïîðòðåò ÿãè: «Â èçáóøêå ñèäèò Áàáà-ÿãà, ìîðäà æèëèíàÿ, íîãà ãëèíÿíàÿ [2]». ßãà — õîçÿéêà òåìíîãî ëåñà, âñåõ çâåðåé, ñîâåðøåííî ÿñíî, ÷òî îíà ïîâåëåâàåò ãóñÿìè-ëåáåäÿìè. Îíà æèâåò â èçáóøêå íà êóðüèõ íîæêàõ — çàñòàâå íà ãðàíèöå â ìèð ìåðòâûõ, êóäà ïðèâîäÿò ìîëîäåæü, äîñòèãøóþ ïîëîâîãî ñîçðåâàíèÿ äëÿ îáðÿäà èíèöèàöèè [7].

Ïå÷ü, ðåêà è ÿáëîíÿ îëèöåòâîðÿþò ìîòèâ äîðîãè, ñâÿçü ìåæäó ìèðàìè. Ïå÷ü ñâÿçàíà ñ îãíåì, ñ äûìîì, óõîäÿùèì ïî òðóáå ââåðõ. Äåðåâî — âåðòèêàëü, ñâÿçóþùàÿ òðè ãîðèçîíòàëüíûõ óðîâíÿ áûòèÿ. Ðåêà — ïîêàçàòåëü ïåðåõîäíîãî ïåðèîäà èç æèçíè â ñìåðòü (Ñòèêñ, Ñìîðîäèíà), òàê è ñèìâîë âðåìåíè (Ëåòà). Åñòü íåáåñíûå ðåêè, èìåííî îíè ìîëî÷íûå è ìåäîâûå. Íåñëó÷àéíî ÷àñòü çâåçäíîãî íåáà íàçûâàåòñÿ Ìëå÷íûì Ïóòåì. Âîçìîæíî, äåâî÷êà íå ñìîãëà âîñïîëüçîâàòüñÿ ïîìîùüþ, ïîòîìó ÷òî åé íóæíà áûëà äîðîãà âíèç. Åé ïîìîãàåò åæ, áëèçêèé ê ïîäçåìíîìó, «íèæíåìó» ìèðó [10].

Ïîìîùíèêè äåâî÷êè îëèöåòâîðÿþò îêðóæàþùèé ìèð, íàâûêè äëÿ æèçíè â êîòîðîì è âûðàáàòûâàåò îáðÿä ïîñâÿùåíèÿ. Îêàçàâøèñü âî âëàñòè ïðèðîäû, âäàëåêå îò äîìà, ÷åëîâåê äîëæåí óìåòü ïîëüçîâàòüñÿ åå äàðàìè è èçáåãàòü åå îïàñíîñòåé. Îòâåäàòü ÿáëîê è íàïèòüñÿ èç ðåêè — óñëîâèÿ âûæèâàíèÿ, íåîáõîäèìûå, ÷òîáû íå óìåðåòü â òåìíîì ëåñó îò ãîëîäà è æàæäû. Ïå÷ü ìîæåò áûòü âîïëîùåíèåì î÷àãà èëè îãíÿ, êîòîðûé òàêæå íåîáõîäèì ÷åëîâåêó â ëåñó, ÷òîáû óáåðå÷üñÿ îò õèùíèêîâ íî÷üþ è íå çàìåðçíóòü. Ïîìîùíèêè åæ è ìûøü, ïî âåðñèè Â.ß. Ïðîïïà, ìîãóò áûòü ðåçóëüòàòîì òîòåìèçìà, êîãäà ÷åëîâåêó ïîìîãàë åãî ïîêðîâèòåëü-òîòåì [9].

Êîíôëèêò â ñêàçêå åñòü âíåøíèé è âíóòðåííèé. Âíåøíèé — ýòî ïðîòèâîñòîÿíèå äîáðà è çëà, ñåìåéíîãî áëàãîïîëó÷èÿ è êîâàðíûõ ïðîèñêîâ áàáû-ÿãè. Âíóòðåííèé ïðîèñõîäèò â ñàìîì ãåðîå. Äåâî÷êà âûíóæäåíà îòêàçàòüñÿ îò ëèíèè ïîâåäåíèÿ êàïðèçíîãî è èçáàëîâàííîãî ðåáåíêà, ÷òîáû âûäåðæàòü èñïûòàíèå.

Ñþæåò ñêàçêè ëèíåéíûé, «îäíîõîäîâîé» [8], íå îñëîæíåííûé âíåñþæåòíûìè ýëåìåíòàìè íàëè÷èåì íåñêîëüêèõ ñþæåòíûõ ëèíèé. Î÷åâèäíî, ÷òî ñþæåò ÿâëÿåòñÿ ñðåäñòâîì ðåàëèçàöèè òåìû è ïðîáëåìàòèêè ñêàçêè. Ïîêàçàòåëÿìè èäåéíîé íàãðóçêè ÿâëÿþòñÿ äåéñòâèÿ ãåðîåâ è ìíîãî÷èñëåííûå äåòàëè.

Â.ß. Ïðîïï àíàëèçèðóåò âîëøåáíûå ñêàçêè íå ñ òî÷êè çðåíèÿ òåìû è èäåè, à ñòî÷êè çðåíèÿ åå óñòîé÷èâîé àðõèòåêòîíèêè è ôóíêöèé äåéñòâóþùèõ ëèö. Èññëåäîâàòåëü óòâåðæäàåò, ÷òî âñå âîëøåáíûå ñêàçêè âïèñûâàþòñÿ â îïðåäåëåííûé íàáîð ñòðóêòóðíûõ êîìïîíåíòîâ ñþæåòà, ñîåäèíåííûõ ìåæäó ñîáîé â îïðåäåëåííîé ïîñëåäîâàòåëüíîñòè. Íèæå ïðèâîäèòñÿ àâòîðñêèé àíàëèç àðõèòåêòîíèêè ñêàçêè «Ãóñè-ëåáåäè» [8]:

«Æèëè ñòàðè÷îê ñî ñòàðóøêîþ; ó íèõ áûëà äî÷êà äà ñûíîê ìàëåíüêèé1.

1. Íà÷àëüíàÿ ñèòóàöèÿ (i).

«Äî÷êà, äî÷êà, — ãîâîðèëà ìàòü, — ìû ïîéäåì íà ðàáîòó, ïðèíåñåì òåáå áóëî÷êó, ñîøüåì ïëàòüèöå, êóïèì ïëàòî÷åê: áóäü óìíà, áåðåãè áðàòöà, íå õîäè ñî äâîðà»2.

2. Çàïðåò, óñèëåííûé îáåùàíèÿìè (á1).

Ñòàðøèå óøëè3,

3. Îòëó÷êà ñòàðøèõ (å1).

à äî÷êà çàáûëà,

÷òî åé ïðèêàçûâàëè 4,

4. Íàðóøåíèå çàïðåòà ìîòèâèðóåòñÿ (Ìîò).

ïîñàäèëà áðàòöà íà òðàâêó ïîä îêîøêî, à ñàìà ïîáåæàëà íà óëèöó, çàèãðàëàñü, çàãóëÿëàñü5.

5. Íàðóøåíèå çàïðåòà (b1).

Íàëåòåëè ãóñè-ëåáåäè, ïîäõâàòèëè ìàëü÷èêà, óíåñëè íà êðûëûøêàõ6

6. Âðåäèòåëüñòâî (À1).

Ïðèøëà äåâî÷êà, ãëÿäü — áðàòöà íåòó7.

7. Ðóäèìåíò ñîîáùåíèÿ áåäû.

Àõíóëà, êèíóëàñü òóäà-ñþäà — íåòó. Êëèêàëà, çàëèâàëàñü ñëåçàìè, ïðè÷èòûâàëà, ÷òî õóäî áóäåò îò îòöà è îò ìàòåðè, — áðàòåö íå îòêëèêíóëñÿ8

8. Äåòàëèçàöèÿ; ðóäèìåíò óòðîåíèÿ

Âûáåæàëà â ÷èñòîå ïîëå9;

9. Âûõîä èç äîìà â ïîèñêè (C{).

ìåòíóëèñü âäàëåêå ãóñè-ëåáåäè è ïðîïàëè çà òåìíûì ëåñîì. Ãóñè-ëåáåäè äàâíî ñåáå äóðíóþ ñëàâó íàæèëè, ìíîãî øêîäèëè è ìàëåíüêèõ äåòåé êðàäûâàëè. Äåâóøêà óãàäàëà, ÷òî îíè óíåñëè åå áðàòöà, áðîñèëàñü èõ äîãîíÿòü10.

10. Òàê êàê â ñêàçêå íåò îòïðàâèòåëÿ, êîòîðûé ñîîáùèë áû î áåäå, ýòà ðîëü, ñ íåêîòîðûì îïîçäàíèåì ïåðåíîñèòñÿ íà ïîõèòèòåëÿ, êîòîðûé òåì, ÷òî îí ïîêàçûâàåòñÿ íà ñåêóíäó, äàåò ñâåäåíèÿ î õàðàêòåðå áåäû.

Áåæàëà, áåæàëà, ñòîèò ïå÷êà11

11. Ïîÿâëåíèå èñïûòàòåëÿ (êàíîíè÷íàÿ ôîðìà ïîÿâëåíèÿ åãî — âñòðå÷åí ñëó÷àéíî).

«Ïå÷êà, ïå÷êà, ñêàæè, êóäà ãóñè ïîëåòåëè?» — «Ñúåøü ìîåãî ðæàíîãî ïèðîæêà — ñêàæó»12. — —

12. Äèàëîã ñ èñïûòàòåëåì (î÷åíü ñîêðàùåííûé) è èñïûòàíèå Ä1.

«Î, ó ìîåãî áàòþøêè ïøåíè÷íûå íå åäÿòñÿ»13.

13. Çàíîñ÷èâûé îòâåò=îòðèöàòåëüíàÿ ðåàêöèÿ ãåðîÿ, (íåâûäåðæàííîå èñïûòàíèå Ã1neg).

(Ñëåäóåò âñòðå÷à ñ ÿáëîíåé è ñ ðå÷êîé. Ñõîäíûå ïðåäëîæåíèÿ è ñõîäíûå çàíîñ÷èâûå îòâåòû) 14.

14. Óòðîåíèå. Ìîòèâû Ä1Ã1negïîâòîðÿþòñÿ åùå äâà ðàçà. Íàãðàæäåíèÿ âñå òðè ðàçà íå ïðîèñõîäèò.

È äîëãî áû åé áåãàòü ïî ïîëÿì, äà áðîäèòü ïî ëåñó, äà ê ñ÷àñòüþ ïîïàëñÿ åæ15

15. Ïîÿâëåíèå áëàãîäàðíîãî ïîìîùíèêà.

õîòåëà îíà åãî òîëêíóòü16,

16. Áåñïîìîùíîå ñîñòîÿíèå ïîìîùíèêà áåç ïðîñüáû î ïîùàäå (ä7).

ïîáîÿëàñü íàêîëîòüñÿ17 è ñïðàøèâàåò:

17. Ïîùàäà (Ã7).

«Åæèê, åæèê, íå âèäàë ëè, êóäà ãóñè ïîëåòåëè?»18 — —

18. Äèàëîã (ñâÿçóþùèé ýëåìåíò — §).

«Âîí, òóäà-òî», — óêàçàë19.

19. Áëàãîäàðíûé åæ óêàçûâàåò ïóòü (Z9=R4).

Ïîáåæàëà — ñòîèò èçáóøêà íà êóðüèõ íîæêàõ, ñòîèò — ïîâîðà÷èâàåòñÿ20.

20. Æèëèùå àíòàãîíèñòà-âðåäèòåëÿ [92b].

 èçáóøêå ñèäèò Áàáà-ÿãà, ìîðäà æèëèíàÿ, íîãà ãëèíÿíàÿ21.

21. Îáëèê àíòàãîíèñòà [94].

Ñèäèò è áðàòåö íà ëàâî÷êå22,

22. Ïîÿâëåíèå èñêîìîãî ïåðñîíàæà [98].

èãðàåò çîëîòûìè ÿáëî÷êàìè23.

23. Çîëîòî — îäíà èç ïîñòîÿííûõ äåòàëåé èñêîìîãî ïåðñîíàæà. Àòðèáóò [99].

Óâèäåëà åãî ñåñòðà, ïîäêðàëàñü, ñõâàòèëà è óíåñëà24, 25,

24. Äîáû÷à ñ ïðèìåíåíèåì õèòðîñòè èëè ñèëû (Ë1).

25. Íå óïîìÿíóòî, íî ïîäðàçóìåâàåòñÿ âîçâðàùåíèå (}).

à ãóñè çà íåþ â ïîãîíþ ëåòÿò26;

26. Ïîãîíÿ, ïðåñëåäîâàíèå â ôîðìå ïîëåòà (Ïð1.).

íàãîíÿò çëîäåè — êóäà äåâàòüñÿ?» Âíîâü ñëåäóåò òðîéíîå èñïûòàíèå òåõ æå ïåðñîíàæåé, íî ñ ïîëîæèòåëüíûì îòâåòîì, êîòîðûé âûçûâàåò ïîìîùü ñàìîãî èñïûòàòåëÿ â ôîðìå ñïàñåíèÿ îò ïîãîíè. Ðå÷êà, ÿáëîíÿ è äåðåâî ïðÿ÷óò äåâóøêó27. Ñêàçêà êîí÷àåòñÿ ïðèáûòèåì äåâî÷êè äîìîé.

27. Âíîâü òðèæäû òî æå èñïûòàíèå (Ä1), ðåàêöèÿ ãåðîÿ íà ýòîò ðàç ïîëîæèòåëüíàÿ (Ë). Èñïûòàòåëü ïðåäîñòàâëÿåò ñåáÿ â ðàñïîðÿæåíèå ãåðîÿ (79), îñóùåñòâëÿÿ ýòèì ñïàñåíèå îò ïîãîíè (Ñï4).

Íà÷àëüíàÿ ñèòóàöèÿ, çàïðåò è åãî îòëó÷êà — ïîäãîòîâêà ñþæåòà ñêàçêè, ýêñïîçèöèÿ. Íàðóøåíèå çàïðåòà, âðåäèòåëüñòâî — çàâÿçêà. Äàëåå ñëåäóåò ðàçâîðà÷èâàíèå ñîáûòèé. Íà ýòîì ýòàïå ïóòü ê öåëè, ñíàáæåííûé èñïûòàíèÿìè è äîñòèæåíèå öåëè.  ðàçâÿçêå — îáðàòíûé ïóòü äîìîé, íà êîòîðîì ðåàëèçóþòñÿ ïðèîáðåòåííûå íàâûêè.

Ñêàçêà «Ãóñè-ëåáåäè» — ïðèìåð òåêñòà ñ çåðêàëüíîé êîìïîçèöèåé. Ïóòü ê öåëè è îáðàòíî ãåðîé ñîâåðøàåò, âñòðå÷àÿñü ñ îäíèìè è òåìè æå ïåðñîíàæàìè, êîòîðûå ïîâòîðÿþò îäèí è òîò æå òåêñò.

Âðåìÿ è ïðîñòðàíñòâî â ñêàçêå — êàòåãîðèè îñîáåííûå. Íà÷àëüíàÿ ñèòóàöèÿ («æèëè ñòàðè÷îê ñî ñòàðóøêîþ, è áûëà ó íèõ äî÷êà è ñûí ìàëåíüêèé») ââîäèò íàñ â ýòî îñîáîå ïðîñòðàíñòâî, êîòîðîå íàõîäèòñÿ â íåîïðåäåëåííîì ìåñòå è âðåìåíè. Îíî äåëèòñÿ íà äâå ÷àñòè: ìèð æèâûõ ëþäåé è òåìíûé ëåñ — ìèð âðàæäåáíîé áàáû-ÿãè, âîëøåáíûõ ïîìîùíèêîâ, ìèð èçíàíî÷íûé, ïîòóñòîðîííèé. Òåìíûé ëåñ — ïðîñòðàíñòâî ìåæäó ìèðàìè, ïóòü â îáèòàëèùå ìåðòâûõ. Âñå îïàñíûå ïðèêëþ÷åíèÿ, âñëåäñòâèå êîòîðûõ ãåðîé ïðèîáðåòàåò íîâûå íàâûêè, ïðîèñõîäÿò èìåííî çäåñü.

Ôàêòè÷åñêè ñêàçêà îïèñûâàåò ñîáûòèÿ îäíîãî äíÿ. Îòúåçä ðîäèòåëåé, ïîõèùåíèå áðàòöà, áëóæäàíèÿ äåâî÷êè ïî ëåñó, âîçâðàùåíèå äîìîé äî âå÷åðà, êîãäà è ðîäèòåëè âåðíóëèñü. Âî âðåìåíè êðîåòñÿ åùå îäíî çàäàíèå: íóæíî áûëî âåðíóòüñÿ äî ïðèåçäà ðîäèòåëåé, äî íàñòóïëåíèÿ òåìíîòû âûáðàòüñÿ èç ëåñà.

Èäåéíûé ìèð ñêàçêè íå îãðàíè÷èâàåòñÿ òðàäèöèîííîé ñèñòåìîé ìîðàëüíî-ýòè÷åñêèõ öåííîñòåé ñîâðåìåííîãî ÷åëîâåêà. Ìîæíî ñêàçàòü, ÷òî èäåÿ ñêàçêè â ïîñëóøàíèè ðîäèòåëÿì, â ñåìåéíûõ öåííîñòÿõ, ñîõðàíåíèè æèçíè îòâåòñòâåííîñòè çà áîëåå ñëàáîãî, äîâåðåííîãî òâîåé îïåêå, â óâàæèòåëüíîì îòíîøåíèè ê ñòàðøèì è òðóäó îêðóæàþùèõ ëþäåé. Íî ïðîíèêàÿ âãëóáü èñòîðèè, ñòàíîâèòñÿ ïîíÿòíî, ÷òî ýòè âûâîäû ÿâëÿþòñÿ ñîâðåìåííûì ïåðåîñìûñëåíèåì, àäàïòàöèåé, îíè íå âêëþ÷àþò òîãî ñìûñëà, êîòîðûé áûë ïðèñóù ñêàçêå âíà÷àëå. Ñêàçêà îòðàæàåò ñòðàõ äåòåé è èõ ðîäèòåëåé ïåðåä æåñòîêèì îáðÿäîì èíèöèàöèè, ïîðèöàíèå îáùåñòâà ýòîãî îáðÿäà, êîãäà îí ñòàë íå íóæåí. Âåðîÿòíî, åùå îäíîé èäååé ìîæíî ñ÷èòàòü ïîáåäó âðàæäåáíûõ ñèë ÷åëîâåêîì, êîòîðûé ðàçóìíî èñïîëüçóåò ñèëû ïðèðîäû, âåäåò ñåáÿ ñìåëî è íàõîä÷èâî. Öåííîñòü ñêàçêè çàêëþ÷àåòñÿ â òîì, ÷òî îíà àêòóàëüíà â ëþáîå âðåìÿ.

Àíàëèçèðóÿ ñòèëèñòèêó âîëøåáíîé ñêàçêè «Ãóñè-ëåáåäè», ñëåäóåò èñõîäèòü èç àðõàè÷íîãî ìûøëåíèÿ, îñîáåííîãî ìèðîâèäåíèÿ, âîïëîùåííîãî â ñêàçêå.  ñîâðåìåííîì êîíòåêñòå íå îáúÿñíèòü, êòî òàêèå ãóñè-ëåáåäè, ïî÷åìó ó Áàáû ßãè ãëèíÿíàÿ èëè êîñòÿíàÿ íîãà, ïî÷åìó ó èçáóøêè êóðüè íîæêè è òàê äàëåå. Ñêàçêà âûøëà èç ìèôà, ñîçäàííîãî íà îñíîâå îáðÿäà â òî âðåìÿ, êîãäà îòïðàâëåíèå îáðÿäà áûëî óæå íåàêòóàëüíûì.  ñâÿçè ñ ýòèì ÿðêî âûðàæåí ìîòèâ óòðîåíèÿ. Â.ß. Ïðîïï ñ÷èòàåò, ÷òî ñêàçêè ñêëàäûâàëèñü â ïåðèîä, êîãäà èìÿ ÷èñëèòåëüíîå è ñèñòåìà èñ÷èñëåíèÿ òîëüêî íà÷àëà ôîðìèðîâàòüñÿ è äîøëà äî òðåõ. Ïîòîìó òðè — âîëøåáíîå, ñàêðàëüíîå ÷èñëî [9]. Îñîáåííîñòè ñòèëèñòèêè ñêàçêè ïðîÿâëÿþòñÿ è íà óðîâíå ñþæåòà. Ñõåìû ñþæåòîâ ñêàçîê ñõîäíû ó ðàçíûõ íàðîäîâ, îíè ñîáðàíû è êëàññèôèöèðîâàíû. Ñðåäè íèõ ñþæåòû î ïîõèùåíèè äåòåé âåäüìîé, ñþæåòû î çìååáîð÷åñòâå, ñþæåòû î ïîèñêàõ âîëøåáíîé âåùè è òàê äàëåå. Ñâîåîáðàçíîé äëÿ êàæäîé ñêàçêè ïðåäñòàâëÿåòñÿ òîëüêî ðåàëèçàöèÿ ñþæåòà. Ñêàçêà õàðàêòåðèçóåòñÿ ïîñòîÿííîé, óñòîé÷èâîé àðõèòåêòîíèêîé òåêñòà. Ýëåìåíòû ïîâåñòâîâàíèÿ èäóò äðóã çà äðóãîì â îäíîé è òîé æå ïîñëåäîâàòåëüíîñòè. Ôóíêöèè ïåðñîíàæåé òàêæå îãðàíè÷åíû: íàëè÷èå â òåêñòå ãåðîÿ-èñêàòåëÿ, âðåäèòåëÿ, äàðèòåëÿ è âîëøåáíîãî ïîìîùíèêà — ïîêàçàòåëü ñòèëÿ âîëøåáíîé ñêàçêè.

Íà ëåêñè÷åñêîì óðîâíå ñêàçêà «Ãóñè-ëåáåäè» õàðàêòåðèçóåòñÿ àðõàèçìàìè — «âîðîòèëèñü», «êðàäûâàëè», «óñòüèöå», «êëèêàëà», «ïðè÷èòûâàëà». Ãëàãîëû äîìèíèðóþò íàä ïðèëàãàòåëüíûìè — òàêèì îáðàçîì ñîçäàåòñÿ ýôôåêò äèíàìè÷íîñòè ñêàçêè, íàñûùåííîñòè ñîáûòèÿìè. Ñ ïîìîùüþ ïîâòîðåíèÿ ãëàãîëüíûõ ôîðì ïîêàçûâàåòñÿ ïðîäîëæèòåëüíîñòü îïðåäåëåííîãî äåéñòâèÿ âî âðåìåíè — «áåæàëà-áåæàëà», «êëèêàëà-êëèêàëà», «ïîëåòàëè-ïîëåòàëè», «ïîêðè÷àëè-ïîêðè÷àëè».  ÿçûêå âîëøåáíîé ñêàçêè åñòü ñëîâà ñ äåôèñíûì îáðàçîâàíèåì: «ãóñè-ëåáåäè», «ïå÷ü-ìàòóøêà», «ÿáëîíü-ìàòóøêà», «ñòîèò-ïîâîðà÷èâàåòñÿ». Èìÿ «ìîëî÷íàÿ ðåêà êèñåëüíûå áåðåãà» — ïðèìåð ÿâëåíèÿ ìíîãîêîìïîíåíòíîãî îáðàçîâàíèÿ èìåí ñîáñòâåííûõ â ðóññêèõ ñêàçêàõ (Ñèâêà-áóðêà âåùèé êàóðêà, Áàáà ßãà-Êîñòÿíàÿ íîãà è ò.ä.). Âñòðå÷àåòñÿ ïðèåì ðèôìîâêè «áàáà-ÿãà, ìîðäà æèëèííàÿ, íîãà ãëèíÿííàÿ».

Ñðåäñòâà õóäîæåñòâåííîé âûðàçèòåëüíîñòè ðå÷è â ñêàçêå âñòðå÷àþòñÿ ïðåæäå âñåãî â âèäå ïîñòîÿííûõ ýïèòåòîâ: «òåìíûé ëåñ», «÷èñòîå ïîëå».

Ñ ïîìîùüþ âîñêëèöàòåëüíûõ è âîïðîñèòåëüíûõ ïðåäëîæåíèé àêòóàëèçèðóåòñÿ ëèðè÷åñêàÿ ñîñòàâëÿþùàÿ ñêàçêè («ãëÿäü!», «áåäà!», «÷òî äåëàòü?»). Âñòðå÷àåòñÿ â òåêñòå àíàôîðà «Äî÷êà, äî÷êà!», «Åæèê, åæèê!». Ýôôåêò ðèòìà ñîçäàþò ïîäîáíûå ïîâòîðåíèÿ, à òàêæå ïîâòîðÿþùèåñÿ ñèíòàêñè÷åñêèå ñòðóêòóðû, îïèñûâàþùèå îáùåíèå äåâî÷êè è âîëøåáíûõ ïîìîùíèêîâ.

Ðàçìåùåíî íà Allbest.ru

Ïîäîáíûå äîêóìåíòû

  • Ñâÿçü ñêàçêè ñ îáëàñòüþ êóëüòîâ è ðåëèãèè ïî Â.ß. Ïðîïïó. Ñîöèàëüíûå ôóíêöèè ñêàçêè è ìèôà. Ìîòèâ çàêëþ÷åíèÿ äåâóøåê è æåíùèí. Áåäà è ïðîòèâîäåéñòâèå. Òèïû ßãè, åå îñíîâíûå àêñåññóàðû: ëåñ è èçáóøêà. Âîëøåáíûå äàðû, îáëèê çìåÿ â âîëøåáíîé ñêàçêå.

    êîíñïåêò ïðîèçâåäåíèÿ [21,7 K], äîáàâëåí 18.04.2011

  • Ïðèçíàêè æàíðà âîëøåáíîé ñêàçêè. Ôðàíöóçñêàÿ ëèòåðàòóðíàÿ ñêàçêà êîíöà XVII – íà÷àëà XVIII âåêîâ. Ïðîáëåìû ñòðóêòóðíî-òèïîëîãè÷åñêîãî èçó÷åíèÿ ïðîèçâåäåíèÿ. Ñêàçêà êàê ïîñëåäîâàòåëüíîñòü ñîáûòèé. Ñþæåòíî-ïåðñîíàæíàÿ ñòðóêòóðà âîëøåáíîé ñêàçêè «Çîëóøêà».

    êóðñîâàÿ ðàáîòà [63,4 K], äîáàâëåí 05.06.2011

  • Ñðàâíèòåëüíûé àíàëèç ðóññêîé è àíãëèéñêîé ñêàçêè. Òåîðåòè÷åñêèå îñíîâû ñêàçêè êàê æàíðà ëèòåðàòóðíîãî òâîð÷åñòâà. Âûÿâëåíèå íðàâñòâåííîñòè â ýñòåòèçìå â ñêàçêàõ Î. Óàéëüäà. Ïðîáëåìà ñîîòíîøåíèÿ ãåðîåâ è îêðóæàþùåãî ìèðà íà ïðèìåðå ñêàçêè «Ìîëîäîé Êîðîëü».

    êóðñîâàÿ ðàáîòà [39,6 K], äîáàâëåí 24.04.2013

  • Ìèôîëîãè÷åñêèé õðîíîòîï ñêàçêè, õàðàêòåðèñòèêà ãåðîÿ íà ïðèìåðå ñêàçêè «Êðàñíàÿ øàïî÷êà», åå àíàëèç ïî ñòðóêòóðå Â.ß. Ïðîïïà. Ôóíêöèè è èõ õàðàêòåðèñòèêà. Ñâÿçü âîëøåáíîé ñêàçêè ñ ìèôîì êàê îñîáåííîñòü õðîíîòîïà æàíðà. Îáðÿä èíèöèàöèè, ïîëó÷åííûå áëàãà.

    òâîð÷åñêàÿ ðàáîòà [27,4 K], äîáàâëåí 03.12.2012

  • Èçâåñòíîñòü Äàëÿ êàê ëèíãâèñòà, ôîëüêëîðèñòà è ýòíîãðàôà âûøëà çà ïðåäåëû Ðîññèè. Â.È. Äàëü ÿâëÿåòñÿ àâòîðîì î÷åðêîâ è ðàññêàçîâ èç ðóññêîé íàðîäíîé æèçíè, íåñêîëüêèõ ïîâåñòåé è øèðîêî ïîïóëÿðíûõ ðóññêèõ íàðîäíûõ ñêàçîê. ßçûêîâåä÷åñêèå èçûñêàíèÿ.

    ðåôåðàò [32,5 K], äîáàâëåí 28.02.2008

  • Îñîáåííîñòè ñêàçî÷íîé ïîýçèè Ãàíñà Õðèñòèàíà Àíäåðñåíà, åå ðåàëèñòè÷åñêîå ñîäåðæàíèå, ñòèëü, ÿçûê è ìàíåðà ïèñüìà õóäîæíèêà. Õðèñòèàíñêèé ìèð â ñêàçêå «Äèêèå ëåáåäè», îñîáåííîñòè ðîäñòâåííûõ îòíîøåíèé, ñåñòðèíñêèé äîëã, íàðîäíûé ïëàí è ìîòèâ èíêâèçèöèè.

    êóðñîâàÿ ðàáîòà [50,2 K], äîáàâëåí 04.02.2012

  • Îïðåäåëåíèå ëèòåðàòóðíîé ñêàçêè. Îòëè÷èå ëèòåðàòóðíîé ñêàçêè îò íàó÷íîé ôàíòàñòèêè. Îñîáåííîñòè ëèòåðàòóðíîãî ïðîöåññà â 20-30 ãîäû ÕÕ âåêà. Ñêàçêè Êîðíåÿ Èâàíîâè÷à ×óêîâñêîãî. Ñêàçêà äëÿ äåòåé Þ.Ê. Îëåøè «Òðè Òîëñòÿêà». Àíàëèç äåòñêèõ ñêàçîê Å.Ë. Øâàðöà.

    êóðñîâàÿ ðàáîòà [87,4 K], äîáàâëåí 29.09.2009

Художественные приемы в сказке гуси лебеди

  • ãëàâíàÿ
  • ðóáðèêè
  • ïî àëôàâèòó
  • âåðíóòüñÿ â íà÷àëî ñòðàíèöû
  • âåðíóòüñÿ ê íà÷àëó òåêñòà
  • âåðíóòüñÿ ê ïîäîáíûì ðàáîòàì

Выполнила: Кучеренко Д.

Тема: «Гуси-лебеди» (русская народная сказка).

Класс: 2

УМК: Школа России

Цель: систематизировать, обобщить знания учащихся о русских народных сказках, познакомить учащихся с русской народной сказкой «Гуси-лебеди».

Задачи:

Образовательные (дидактические) :

— продолжать формирование полноценного навыка чтения.

Развивающие:

— развивать речь и память учащихся.

— развивать логическое мышление.

Воспитательные:

— воспитывать чувства взаимопомощи и коллективизма.

— воспитывать любовь к устному народному творчеству.

— воспитывать терпимость и доброжелательное отношение друг к другу.

Планируемые рез-ты ( личностные; метапредметные):

— понимать эмоции других людей, сочувствовать, сопереживать.

— высказывать свое отношение к героям прочитанных произведений, к их поступкам.

— определять и формулировать цель деятельности на уроке с помощью учителя.

— делать выводы в результате совместной работы класса и учителя.

Время

Задачи этапа

Деят-ть учителя

Методы,

формы и

приемы

Предполагаемая деят-ть обучающихся

Планируемые рез-ты

Комм-ые

Регул-ые

Познав-ые

1

Самоопределение к деятельности

( до 1 мин )

Создать условия для мотивации и взаимодействия учеников и учителя.

— Ребята, улыбнитесь, подтянитесь! Начинаем наш урок.

— Я надеюсь, что сегодня на уроке все будут внимательными слушателями и активными участниками.

Словесный метод.

Ученики приветствуют друг друга и учителя.

Взаимодействовать с обучающимися через беседу.

Привлечь, заинтересовать и настроить детей на учебную деятельность.

2

Актуализация знаний ( 3-4 мин )

Актуализировать знания детей о русских народных сказках, подготовить детей к восприятию сказки «Гуси-лебеди».

— Кто мне напомнит, какую сказку изучили на прошлом уроке?

— Про что эта сказка?

— А кто написал эту сказку? Какой писатель?

— А какая это сказка?

— А какие еще бывают?

— Верно, но еще, ребята, русские народные сказки бывают волшебными. Это такие сказки, в которых происходят чудеса и добро всегда побеждает зло. Сегодня мы познакомимся с такой сказкой, и поэтому сейчас отправимся в волшебный лес.

Словесный метод.

Фронтальная беседа.

— Мы изучали сказку «Кашица из топора».

Рассказ детей, что они узнали из сказки.

-Ее не писатель писал, а люди. Эта сказа русская народная.

— Это бытовая сказка.

— Еще бывают сказки о животных.

3

Постановка учебной проблемы ( 1-2 мин)

Пробудить у обучающихся интерес к тексту.

— Посмотрите на экран, как вы думаете, кто живет в этом лесу?

— А где живет баба Яга?

— Правильно, сейчас я прочитаю загадку, а вы слушайте внимательно и постарайтесь отгадать.

« Высушим его к зиме,

Он растет среди сосенок.

Хоть и не кричит: «Ме-ме!»,

Называется…»

— А какая сказка есть про бабу Ягу и козленка?

-Кто догадался, что мы будем делать сегодня на уроке чтения?

— Совершенно верно, а как вы думаете, это интересная сказка?

Словесный метод.

Фронтальная беседа.

Интерактив -Слайд1 -2 (презентация).

Игровая форма (загадка).

— В нем живет леший, кикимора, баба Яга.

— Она живет в избушке на курьих ножках.

— Козленок.

— «Гуси-лебеди».

— Сегодня на уроке мы будем изучать сказку «Гуси-лебеди».

— Да.

4

Поиск решения учебной проблемы ( 7-10 мин)

Планировать пути достижения намеченной цели и осуществление учебных действий по плану.

— А вот сейчас мы это и узнаем, я начну читать, а вы слушайте внимательно, чтобы после прочтения ответить на вопрос : почему же сказка называется «Гуси-лебеди»?

Чтение сказки «Гуси-лебеди».

— Почему сказка называется «Гуси-лебеди»?

-Какой момент вы больше всего запомнили?

— Почему сестрица не заметила, куда пропал братец?

— Помогла ли яблонька Аленушке первый раз?

Анализ

— Что сделала сестрица, когда увидела, что братца нет? Зачитайте этот фрагмент.

— Что спросила Аленушка у печки?

-Найдите в тексте, что же ответила печка на это девочке?

— Что попросила мышка у девочки?

— Она угостила ее?

— И что же сказала мышка ей?

— А вы бы не испугались идти в избушку в Бабе-Яге?

-Давайте разберём значение непонятных слов. Подберите синонимы.

-«Кликала»

-«Причитывала»

-«Покуда»

-«Худо будет»

— Как вы понимаете: «Сидит ни жива, ни мертва».

— Что такое веретено?

— Верно. Эти слова не употребляются в современной речи и называются устаревшими. Почему в сказке так много устаревших слов?

Словесный метод.

Первичное чтение текста учителем.

Эмоционально-оценочная беседа.

Дети внимательно слушают сказку.

— Потому что в сказке гуси-лебеди унесли мальчика к бабе-Яге.

Свободные ответы детей.

-Она заигралась с подружками и не уследила за братцем.

-Не помогла.

— «Ахнула, кинулась туда-сюда — нету!

Она его кликала, слезами заливалась, причитывала, что худо будет от отца с матерью, — братец не откликнулся.»

— Не видела ли она ее братца.

— «Печка ей отвечает:

— Съешь моего ржаного пирожка — скажу.»

— Кашку.

-Да.

-« — Баба-яга пошла баню топить. Она тебя вымоет-выпарит, в печь посадит, зажарит и съест, сама на твоих костях покатается.»

— Да/ Нет.

— Звала.

— Говорила с плачем.

-Пока.

-Плохо будет.

-Сидит испугано.

— Это инструмент для прядения.

— Потому что эту сказку давно написал народ.

  • Художественное своеобразие сказок салтыкова щедрина на примере двух сказок
  • Художественные особенности сказки жуковского спящая царевна
  • Хрустальная гора русская народная сказка читать
  • Художественная деталь которая помогает созданию образа главной героини рассказа легкое дыхание
  • Хруснет или хрустнет как пишется