История солдата
Мясников Дмитрий Михайлович служил в армии 3 года с осени 1938 г. по декабрь 1940 г.
Вернулся из финской войны Лейтенантом. После службы в армии летом 1934 г. поступил в Чебоксарское театральное училище. После окончания учебы 20.07.1941 сразу забрали на Великую Отечественную Войну. Служил в городе Ораниенбаум ( сегодня город Ломоносов) Ленинградской области. Пропал безвести в конце 1941 года под Ленинградом.
Регион
Республика Чувашия
Воинское звание
Старший Лейтенант
Населенный пункт:
Чебоксары
Воинская специальность
Командир роты
Место рождения
Чувашия, дер. Молгачкасы
Годы службы
1941
Дата рождения
13.10.1916
Дата смерти
25.12.1941
Боевой путь
Место призыва
Сундырский РВК, Чувашская АССР, Сундырский р-н
Дата призыва
20.07.1941
Информация о донесении
Номер донесения: 19436
Тип донесения: Донесения послевоенного периода
Дата донесения: 04.04.1947
Название части: моргаушский РВК чувашской асср
Воспоминания
Детство
Мясников Дмитрий Михайлович родился в дер. Молгачкасы, Сундырского района Орининского сельсовета. Родился в семье крестьянина. Родители были не грамотными. Отец Михаил до и после революции занимался сельским хозяйством. Был брат — Мясников Герасим Михайлович, год рождения — 27 февраля 1900 г.
В Анаткинярской средней школе в 1933 году окончил 10 класс. После окончания 4-х летней сельской школы в 1928 г. , Дмитрий поступил учиться в школу Колхозной Молодежи и окончил успешно в январе 1932 году.
После окончания этой школы работал в колхозе председателем ревизионной комиссии, был заведующим Красного уголка. Обучал в селе малограмотных и неграмотных. Был редактором общеколхозной стенной газеты. В 1934г. был членом Сельского Совета, а с 1930г. — членом ВЛКСМ.
Осенью в 1934г. поступил учиться в Чувашский Государственный Театральный техникум на драматическое отделение. За время учебы был членом профкома, руководил массово-добровольными организациями. С 1934 по 1936 гг. работал комсоргом курса, с марта 1936 г. по июнь 1937 г. работал членом комитета комсомола. с сентября 1937 г. по июль 1938г. — секретарем комитета ВЛКСМ Театрального училища. В 1938 г. летом окончил Театральное училище с присвоением звания актера драмы.
После окончания училища работал в Чувашском Государственном Академическом театре в качестве актера драмы.
Служба в РККА
Осенью 1938 году призвали в ряды Рабоче-Крестьянскую Красную Армия (РККА) в пехотные войска. Находясь в РККА участвовал в двух боях:
— против белополяков в Польше осенью 1939г.
— против белофинов в направлении Карельского перешейка.
Участвовал при разгроме самой мощной оборонительной сооружении «Линия Маннергейма» Ли́ния Маннерге́йма (фин. Mannerheim-linja) — комплекс оборонительных сооружений между Финским заливом и Ладогой 132—135 км[1] длиной, созданный в 1920—1930 годы на финской части Карельского перешейка для сдерживания возможного наступательного удара со стороны СССР. Эта линия стала местом наиболее значительных боёв в «Зимнюю войну» 1940 года и получила большую известность в международной прессе. Между Выборгом и границей с СССР были спланированы три линии обороны. Ближайшая к границе называлась «главная», затем шла «промежуточная», вблизи Выборга «задняя». Самый мощный узел главной линии располагался в районе Суммакюля, месте наибольшей угрозы прорыва. Во время Зимней войны финская и за ней западная пресса называла комплекс главной оборонительной линии по имени главнокомандующего маршала Карла Маннергейма, по приказу которого разрабатывались планы обороны Карельского перешейка ещё в 1918 году. По его же инициативе были созданы наиболее крупные сооружения комплекса обороны.
В декабре 1940г. вернулся домой.
Работа в театре
С 11 января 1941 вновь приступил к работе в театре в качестве актера драмы Чувашской группы. играл роль Чакка в пьесе Семена Эльгера «Хен-хур айенче». В театре работал в то время с Борисом Алексеевым, Верой Кузьминой и др.
С постановкой коллектив театра часто выезжал в сельские местности. Бывал этот коллектив в родной деревне Дмитрия в селе Оринино. Из воспоминаний Георгия Бардасова, Дмитрий пустил его в театр через заднюю дверь без денег. Также был еще случай весной в 1941 г. Тогда Дмитрий приехал на выходные домой в дер.Молгачкасы и они с Георгием пошли в лес «Хартна». После возвращения из леса Дмитрий велел Георгию написать сочинение на тему «Митри куккапа Хартна кайни» (Как Дмитрий с дядей ходили в лес «Хартна»). Георгий написал сочинение, а когда на следующие выходные Дмитрий приехал домой, то проверил его работу и поставил отлично. Георгий тогда учился в 8 классе. Через месяц после этой прогулки началась Великая Отечественная война.
20.07.1941
Артистов в начале не брали в армию, но в июле все же Дмитрия и еще 4-х артистов призвали. Это было 20 июля 1941г. Через день в театре получили письмо, что артистов на фронт не берут. Сразу же из театра позвонили в военную часть в Ядрине, но за час до звонка их отправили на фронт.
Он как бывший офицер принял сразу взвод и вступил войну с немцами. Письма писал домой редко. Но 25 декабря 1941 г. он погиб в бою, сражаясь за Родину в возрасте 25 лет, не женатым. Родителям домой прислали похоронку «Пропал без вести» Отец Михаил и мать Дарья до самой смерти не верили, что их сын погиб, т.к. в похоронке о конкретной гибели и месте захоронения не было.
У Дмитрия до войны была невеста Елена Шорникова. Они учились вместе, а потом работали в одном театре. Они планировали пожениться в1941 году, но война. После войны Елена Шорникова не выходила замуж до 1950 года, все ждала Дмитрия. В 1950 году вышла замуж за вдовца, писателя Хеветер Уяра. Она родила 2-ух дочерей.
Дома родители ждали до последнего. Отец Михаил Федорович умер в 1949г. в возрасте 80 лет, а мать Дарья Тимофеевна умерла в 1956 году в возрасте 86 лет.
Похожие работы
Урок«Таван челхе чуна секлет» — страница №4/4
Тематика плане
№ | Темёсем | Программа тарах | Сехет шуче Ес программи тарах |
1 | Крт.м урок | 1 | 1 |
2 | 6 класра в.реннине аса илесси | 4 | 4 |
3 | Глаголăн сăпатлă формисем | 10 | 10 |
4 | Глаголăн сăпатсăр формисем | 3 | 3 |
5 | Причасти | 12 | 12 |
6 | Деепричасти | 7 | 7 |
7 | Инфинитив | 3 | 3 |
8 | Пулăшу сăмахĕсем. Хыçсăмахсем. | 5 | 5 |
9 | Союзсем | 4 | 5 |
10 | Татăксем | 4 | 5 |
11 | Междомети | 3 | 4 |
12 | В.реннине аса илесси | 6 | 5 |
13 | +ыхёнуллё пуплеве аталантарасси | 10 | 6 |
Пĕтĕмпе | 72 | 70 |
Т.р.слев .=.сем
-
№
Тĕрĕслев ĕçĕ
Тема
1
Тĕрĕслев диктанчĕ
Айта (ДТП стр.
2
Тĕрĕслев диктанчĕ
Сумар (ДТП стр.
3
Тĕрĕслев диктанчĕ
Кая юлман- ха Дтп стр.
4
Тĕрĕслев диктанчĕ
Миша пахчи ДТП стр.
5
Тĕрĕслев диктанчĕ
Пăши ДТП стр.
Верену содержанийе
Морфологипе орфографи.
Теори пелевесем.
Глаголан сапатла формисем, весен пелтереше, тулашри паллисем.Глаголан пурла тата сукла формисем, пулас форми.Глаголан наклонени тата вахат формисем. Весемпе каласура выранла уса курасси тата терес сырасси.
Сапатсар формасем, весен паллисем.Причастин тухасла формисем. Причасти формисемпе выранла уса курасси, терес сырасси. Деепричасти пелтереше, уйрамлахесем.Деепричастисемпе выранла уса курасси, терес сырасси.
Инфинитивсем, весен пуплеври выране.
Еверлев самахесем, весен пелтереше, пуплеври выране.Еверлев самахесемпе пелтерешне тата стильне кура выранла уса курасси, терес сырасси.
Хыс самахсен пелтерешепе уйрамлахесем. Хыс самах выраненче сурекен ытти пуплев пайесем. Хыс самах выраненче сурекен самахсен синонимлахе.
Союзсен пелтерешепе пуплеври выране. Сыпанулла тата паханулла союзсем.
Татаксен пелтереше, уйрамлахесем. Татаксене терес сырасси.
Междометисен ытти пуплев пайесен йышенчи выране. Междометисемпе сы- ханна орфографипе пунктуаци правилисем.
Практика ханахавесем.
Глаголсене пелтерешне кура ушканласси.Глаголан синонимесемпе синоним- ла формисене тупасси, весемпе выранла уса курасси.Глаголсен стиль уйрам- лахесене палартасси.
Причасти формисемпе терес уса курма ханахтарасси.Иртне причастипе тата перре иртне вахат формипе выранла уса курасси.
Деепричастисемпе синонимла формасем, весемпе выранла уса курасси.
Еверлев самахесемпе пелтерешесене, стиль уйрамлахесене кура выранла уса курасси.
Пулашу самахесемпе пуплевре выранла уса курасси.
Междометисемпе чере каласура тата сырура терес уса курасси.
Чăваш Республикин Вĕрентÿ министерстви усă курма ирĕк панă программă тăрăх йĕркелесе çырнă.
Кĕнекесем:
-
Чăваш чĕлхи 7 класс. В.И. Дмитриев, Шупашкар. Чăваш кĕнеке издательстви. 2009
-
Тăван литература. 7 класс. З.С. Антонова, П. Н. Метин. Шупашкар. Чăваш кĕнеке издательстви. 2010
-
Чăваш чĕлхи меслетлĕхĕ. Л. П. Сергеев, Г. Н. Семёнова. Чăваш Республикин вĕрентÿ институчĕн редакципе издательство пайĕ, 2004
-
Диктант пуххи. 5-11 классем валли. Л. Г. Петрова, В. А. Егорова. Шупашкар 2004
-
Сăмах диктанчĕ.Вăтам шкул валли. Шупашкар 2006
-
Шкул ачисен пĕлĕвĕпе хăнăхăвĕсене хакласси. Шупашкар 2004
-
Хăнăхтару пуххи. Трифонова В. А. Шупашкар 2008
7-м.ш класри чёваш литератури урок.сен календарлё-тематикёллё план. – 70сехет
Чаваш республикин верену тата самраксен политикин министерстви 2007 султа сире плетне веренту плане тарах чаваш шкулесенче чаваш челхине верентме 7 класра эрнере 2 сехет уйарна. Тутарстан Республикинчи чаваш ачисем 7 класра чаваш челхине эрнере 2 сехет веренессе, пуре 70 сехет.
Наци шкулěсенче усă курмалли программăра çакăн пек пěтěмěшле тěллевсем лартнă:
-ачасене чăваш халăх сăмахлăхěпе çыруллă сăмахлăх хайлавěсен чи паха тěслěхěсемпе паллаштарасси;
-ÿнерсен тата сăмах ÿнерěн пулăмěсене тěрěс ăнланма, ăша хывма вěрентесси;
-хайлавсенче пурнăç пулăмěсем мěнле палăрнине хаклама хăнăхтарасси;
-вулавпа вěренÿ урлă илемлěх ăнкарăвне, тěрěслěх туйăмне аталантарасси, илемлě сăнарпа сăнарлăх пěлěвне туйма, хаклама хăнăхтарасси, çыхăнуллă шухăшлава аталантарса пырасси.
Веренекенсен пелмелле
— хайлавсен авторне тата хайлава меншен сапла ят панине анлантарма;
— веренне хайлавсен темипе теп шухашне: тытамен уйрамлахесене катартма: хайлавсенчи ессен йеркине: санарсене пер-перинпе танлаштарма: весен хушшинчи сыханава палартма;
— литература хайлавесен илемлех мелесене тишкермп;
— драма: лирика: лиро-эпика хайлавсен уйрёмлёх.сене у=са пама;
— программёра к.ртн. текстсене пёхмасёр калама?
Вěренекенсен çаксене тума пултармалла:
-çыравçă тунă сăмахсене курма, тавçăрса илме; çавăн евěрлě пěěк сценăсем, калавсем, юрăсем, ÿкерчěк-тěрленчěксем çырма;
— вěреннě хайлавсенчи ěçсен йěркипе тытăмěн пěлтерěшне уçса пама;
— вěреннě хайлавсенчи илемлěх мелěсене тупма, вěсен шухăшпа сăнарлăх пěлтерěшне кăтартма;
-учитель ыйтăвěсемпе çыхăнтарса сăнара характеристика пама;
— вěреннě хайлавсенчи геройсене пěр-пěринпе тата пурнăçри çынсенмпе танлаштарма;
-илемлě литература, ăслăлăх тата публицистика хайлавěсене тěрěс вулама, кирлине çырса илме;
— вěреннě хайлавс çинчен каласа пама, ыйтăва туллин хуравласа. Сăнарсене уйрăммăн танлаштарса, ушкăнласа сăнарлама, сочинении çырма;
-прозăлла сăвă хайлама;
-эпика хайлавěн е унăн пěр сыпăкěн плане тума»
-килте вуланă литература е ытти ÿнер хайлавě çинчен калама е çырма;
-хаçатри тавлашу материалěсене сÿтсе явнă чухне хăйěн шухăшне уçса пама, интервью илме.репортаж е тěрленчěк çырма, стена хаçачě е журнал кăларма;
-хрестоматири тата вěреннě хайлавсенчи ăнлантарса панă материалпа усă курма.
Пёхмасёр калама в.ренмелле:
«Пире улпут сенес сук» (истори юрри) «Сакки сарё сарлака» (хана юрри)
С. Мишши «Хурса шанчак»: «Чаваш челхи». С. Элкер. «Хен-хур айенче» (поэман сыпаке)
Петер Хусанкай «Самах хаваче»: «Таня» (поэман сыпаке). Ю.Сементер. «Сунам».
П. Хусанкай. «Йыхрав»
Тематика план.
№ | Темёсем | Программа татрх | Ес программи тарах |
1 | Крт.м урок | 1 | 1 |
2 | Халăх сăмахлăхĕ. Истори юррисем. | 2 | 3 |
3 | Вăйă-улах, хăна юррисем. | 3 | 4 |
4 | Пусмăрпа тĕттĕмлĕхе хирĕç | 8 | 9 |
5 | Укçапала эрехех çынна ăсран кăларать. | 4 | 5 |
6 | Тăван чĕлхе-чăваш чĕлхи. | 5 | 6 |
7 | Тăван çĕршыв сывă пулсан тăван йăву та пулĕ | 5 | 6 |
8 | Кайăк хитре тĕкĕпе, этем- ырă ăсĕпе | 4 | 5 |
9 | Пĕчĕк çыннăн пысăк чунĕ | 6 | 7 |
10 | Çут çанталăк-этемлĕх сăпки | 8 | 9 |
11 | Сарлака ман тăван çĕршывăм | 4 | 6 |
12 | В.реннине аса илесси | 8 | 4 |
13 | сыхёнуллё пуплеве аталантарасси | 10 | 5 |
Пĕтĕмпе | 68 | 70 |
:
Ус= курмалли литератур=па врентъ меслечсем:
1. Антонова З.С. Ч=ваш с=махл=хн врентъ меслечсем: ч=ваш шкулн 5-11-мш класснче вренекенсем валли; З.С.Антонов=па В.П.Станьял пухса. – Шупашкар, 2010.
2. Н.Г. Иванова. Ч=ваш литературине врентессин х=ш-пр ыйт=всем. Методика к=тарт=всем. 5-11 классем валли. Шупашкар, 2004.
3. Ⅵ класри т=ван литература уроксем: меслет к=тарт=всем; Н.Г.Иванова т.ыт. – Шупашкар:ЧКИ, 2007. – 123с.
4. Е.В.Петрова, Е.А.Майков. Игровые задания по чувашскому языку и литературе.
Методическое пособие для преподавателей. Чебоксары, 1993.
5. Чёваш литератури. Программа. Ч=ваш шкул.н 5-11 клас.сем валли? Ш? 2003?
6? Н? Г? Иванова? Килти вулав к.неки? 7-м.ш класс валли? Ш? 2008?
Шкул ачисен пёлёвёпе ханахавёсене хакласси:
Тест ёсне тёрёс хаклама – хуравласатуна балл суммине 100балла системана кусарсан аван.
0 -32 балл –«2»: 33 -50балл –«3»; 51 – 70 балл – «4»; 71 – 100 балл –«5».
Диктанта пёр палла лартса хаклассё:
«5» палла ёсе йанашсар сырсан, 1 пёчёк орфографи йанашё е 1 пёчёк пунктуаци йанашё пулсан лартмалла.
«4» палла: орфографи йанашё 2 тата пунктуаци йанашё 2; орфографи йанашё 1 , пунктуайи йанашё 3; пунктуаци йанашё 4.Пёр евёрлё орфографи йанашё 3 пулсан та «4» лартма юрать.
«3»палла виси:орфографи йанашё 4 тата пунктуаци йанашё 4; е орфографи йанашё 3, пунктуаци йанашё 5-е ситсен; е пунктуаци йанашё сес 7 пулсан.Йанашсен уйрамлахёсене кураорфографи йанашё 6, пунктуаци йанашё 6 пулсан та (вёсен шутёнче пёр пек йанашсем 3 пулсан) диктантшан «3» лартма юрать.
«2» палла сакан пек чухне лартмалла: орфографи йанашё 7 таран пулсан тата пунктуаци йанашё 7-рен иртмесен: е орфографи йанашё 6, пунктуаци йанашё 8; е орфогрфи йанашё 5, пунктуаци йанашё 9; е орфографи йанашё 8, пунктуаци йанашё 6 пулсан.
Хушма грамматика ёсён хаклав виси: «5»палла – ёсе пётёмпех тёрёс туна; «4» палла – ёсён ¾ пайне тёрёс туна; «3» палла – ёсён ½ пайне тёрёс туна; «2» палла – ёсён суррине те туман.
Сочиненисемпе изложенисене хакламалли висесем:
«5» палла сырса пани темапа килёшуллё.Тёп шухаша анланса, туллин, патраштармасар сырса катартна, самах пёлтерёшне патраштарман.Самах йышё сителёклё. 1 орфографи йанашё; (е 1 пунктуаци йанашё, е 1 грамматика йанашё).
«4» палла сырса пани темапа килёшуллё, анчах кашт унран паранни пур.сырни тёрёс. Анчах уйрам сёрте фактсене пасна.шухаш татални тёл пулать. Самах йышё сителёклё. 2 орфографи йанашёпе 2 пунктуаци йанашё; ( е 1 орфографи йанашёпе 3 пунктуаци йанашё; е 4 пунктуаци йанашёпе 2 грамматика йанашё).
«3» палла есе темаран чылай паранса сырна. Тёп шухашсене каласа пана,анчах тёрёсех мар фактсем пур.Йёркеллех сыханулла сырман.Самах йышё чуханрах. 4 орфографи йанашёпе 4 пунктуаци йанашё; (е 3 орфографи йанашёпе 5 пунктуаци йанашё, е 7 пунктуаци йанашёпе 4 грамматика йанашё).
«2» палла Есре темана усса паман. Содержанире тёрёс мар выран чылай. Шухаш сыханулахё сук, план тарах сырман. 7 орфографи йанашёпе 7 пунктуаци йанашё; ( е 6 орфографи йанашёпе 8 пунктуаци йанашё4 е 5орфографи йанашёпе 9 пунктуаци йанашё, е 8 орфографи, 6 пунктуаци йанашё тата 7 грамматика йанашё).
Вуланине хакламалли тата пахмасар каламалли висесем:
5 класра – минутра 90 -100 самах, 6 класра – 100 – 110 самах.
«5» палла — ача текста хаварт, усамлан, сасса кирлё пек улаштарса вуласан е пахмасар каласан лартмалла.
«4» палла — «5» палла лартмалли пекех вуласан, анчах пёр-икё йанаш тусан, шухаш енчен кирлё самахсене чаранупа уйрамлатас, сасса кирлё пек улаштарас тёлёшпе калтаксем пулсан, пахмасар калана чухне ик-вис тёлте текста сирёпех пёлменни паларсан лартмадда.
«3» палла – ача текста илемлё вулаймасан, чарану паллисене кирлё серте тумасан, самахёсенче йанаш тавать пулсан, пахмасар калана чухне савван хаш-пёр йёркисене сиктерсе хаварсан лартассё.
Литература урокёнче самах вёссён хуравланине хакласси.
«5» палла— ача произведени текстне сирёп пёлет пулсан, унти геройсен хутшанавё, камал-туйамё, ёсё-хёлё мёнрен килнине пёлсен,теори ыйтавёсене лайах пёлет пулсан.
«4» палла –ачан призведени текстне сителёклё пёлмелле, анланмалла,унти ёссем, санар хутшанавё, камалё мёнрен килнине пёлмелле,, илемлёх мелёсене анлантарса памалла.
«3» палла – вёренекен ача произведени текстне, тёпрен илсен пёлет, анланать, геройсен хутшанавё ёсё-хёлё мёнрен килнине калама пултарать, литература теорине чухлать, анчах сав пёлупе поизведение тишкернё чухне кирлё пек уса кураймасть,шухаша текстри тёслёхсемпе сирёплетсе параймасть, каласа пана чух содержанире икё –висё йанаш тавать, сыхануллах каласа параймасть, вулав техникине нормана тивёстереймест.
«2» палла – ача текст содержанине пётёмёшле анкарать, анчах произведенири ёссем тата санарсен камалё, ёсё-хёлё мёнрен килнине, уса курна илемлёх мелёсене анлантарса параймасть, теори ыйтавёсене пёлмест, литература чёлхипе сителёклё уса кураймасть.
Литература темипе сырна сочинение хакламалли висесем.
Калапашё сакан пек пулмалла: 5 класра 1-1,5 страница.6 класра 1,5 -2 страница.
«5» палла сакан чухне лартмалла: вёренекен произведени тексне лайах пёлет, темана туллин те тёрёс усса парать, хай тёллён пётёмлету туса сырать.Содержанире 1 калтак, пуплевре 1-2 калтак пулма пултарать.
«4» палла виси: ача произведени текстне тата ытти материала лайах пёлет, темана самаях туллин усса парать, анчах унран паранса кайни тёл пулать; хай тёллён пётёмлету туни пур, шухашёсене сыханулла йёркеленё.Содержанире 2-3. Пуплевре 3-4 ситменлёх пулма пултарать.
«3» палла виси: сочиненире темана пётёмёшпе илсен усса пана, анчах туллин сырман. Тёрёс каламан вырансем пур; пётёмлетме пёлменни паларать; Содержанире йанаш4-ран ытла пулмалла мар. Пуплевре 5 ситменлёх пулма пултарать.
«2» палла виси: ача произведени текстне пёлмен пирки темана усса парайман; содержани патрашулла. Шухашсене пётёмлетсен сырман, вёсен сыханавё сук4 сочинени чёлхе мелёсем енчен чухан, пысак йанашсем
Лист корректировки рабочей программы
Класс | Название раздела, темы | Дата проведения по плану | Причина корректировки | Корректирующие мероприятия | Дата проведения по факту |
1. /журнал 2004, 2-сон/111.doc 2. /журнал 2004, 2-сон/Arzikulov.doc 3. /журнал 2004, 2-сон/Katrish.doc 4. /журнал 2004, 2-сон/kamila.doc 5. /журнал 2004, 2-сон/Абдуллаев С. Садирбекова..doc 6. /журнал 2004, 2-сон/Журнал 2004,2 сон..doc 7. /журнал 2004, 2-сон/Зияева С.А..doc 8. /журнал 2004, 2-сон/И.Бехер.doc 9. /журнал 2004, 2-сон/Кучибоев А..doc 10. /журнал 2004, 2-сон/Мирзаев Исроил..doc 11. /журнал 2004, 2-сон/Н. 3. Насруллаева.doc 12. /журнал 2004, 2-сон/НОВЫЕ СЛОВА.rtf 13. /журнал 2004, 2-сон/Ниязова Т.(У.Фолкнер)doc.doc 14. /журнал 2004, 2-сон/Профилактика правонарушений.doc 15. /журнал 2004, 2-сон/Ризаев Б.Х..doc 16. /журнал 2004, 2-сон/Рузикулов Ф..doc 17. /журнал 2004, 2-сон/Сапарпова.doc 18. /журнал 2004, 2-сон/Славик.doc 19. /журнал 2004, 2-сон/Солиев А..doc 20. /журнал 2004, 2-сон/Турниёзов Н..doc 21. /журнал 2004, 2-сон/Шаропова Н..doc 22. /журнал 2004, 2-сон/Эбдиев А..doc 23. /журнал 2004, 2-сон/Экологиянинг методология.doc 24. /журнал 2004, 2-сон/Элементар гап лингвистик туб маъно сифатида.doc 25. /журнал 2004, 2-сон/Югай.doc 26. /журнал 2004, 2-сон/магистр маколаси.doc | 3. Субханкулов (Сам гиия) Студент факультета Корейской филологии 3-курс Корейская литература: История и современность «инсон-компьютер-инсон» мулољот тизимида тил ва нутљ нисбати «Инсон-инсон» Принципы и приёмы психолого педагогического воздействия на трудновоспитуемых детей и подростков. С первых дней независимости и Узбекистане большое внимание уделяется совершенствованию системы образования. Закон «Об Образовании» Экологик таълим-тарбияда мутафаккирлар меросидан фойдаланишнинг аќамияти Турли луђатларнинг яратилиш тарихига доир O‘zbekiston Respublikasi Oliy va o‘rta maxsus ta’lim vazirligi samarqand davlat chet tillar instituti Гапда ажратиб књрсатилган сифатларнинг трансформацияланиш имкониятининг таќлили Теория и. Бехера о философии жанра сонета А. маалуфнинг “самарķанд” романида шарķ миллий колоритнинг берилиши Алишер навоий ва жаќон адабиёти Н. Насруллаева о контекстуальном изменении стилистико-экспрессивного значения фразеологической единицы на материале англиского языка Абдуллаева А. Умэид новые слова в системе терминов дипломатии и международного права узбекского языка У. фолкнер спорит с cliffs notes / роман «absalom, absalom» Конституция Республики Узбекистан служит юридической базой совершенствования форм и методов профилактики правонарушений, повышения роли и активности в этой работе различных органов, расширения круга обязанностей граждан, соблюдению закон Х., Бобоноров А. Зарур ва фойдали дарслик Инглиз тили гапларида феъл аникловчиси тузилши типлари хакида Основные проблемы и задачи современной фоностилистики Кенжабоев Ж. А.,Сам дчти магистранти А. С. Пушкин «Тош меќмон» асарида ќар бир љаќрамонига меќр билан ёндошади, чунки уларнинг ќар бири ќам меќрга лойиљ. Ќатто Дон Гуан хизматида содољатли Лепорелло ќам муаллиф меќридан йирољ љолмаган. Бу яхши, ё бу Н. Турниёзов Матн ва нутљ деривациясига доир К разграничению директивных высказываний МЕЌмонлар минбари эбдиев А. Бољиманда Бўлажак ўљитувчиларнинг экологик маданиятини шакллантиришининг методологик тамойиллари Элементар гаплар лингвистик туб маъно сифатида Югай А. С. Саммгиия пластический «диалог» в новелле П. Мериме «Арсена Гийо» Инглиз тилидаги “to walk” ва њзбек тилидаги “юрмољ” феълининг акционал ва семантик хусусиятлари |
3. Субханкулов (Сам ГИИЯ)
Студент факультета Корейской филологии 3-курс
Корейская литература:
История и современность.
История корейской литературы восходит к древне корейскому фольклору начало нашей эры.
До конца IX в. она была 2-х язычной и создавалась как на официальном языке ханмуне так и на корейском языке.
Древнейшими образцами литературы на корейском языке, записывавшиеся до середины XV в. с помощью видоизменённых китайских иероглифов т.н. способом иду являются 25 небольших стихов хянга восходящие к VII-XI вв.
Поэзия хянга периода Силла знаменовало появление уникальной поэтической формы в корейской литературе. Хянга были записаны с помощью системы, которая использовала для записи корейского языка звуки и значения китайских иероглифов. До нас дошли 14 хянга периода. Силла, которые содержатся в корейской летописи Самгук-юса Забытые деяния трёх государств.
В XII-XIV вв. традиции хянга были продолжены в т.н. Корё каё (песни корё).
Для литературы периода Корё характерно более широкое использование китайских иероглифов. Выдающуюся роль в становлении поэзии на ханмуне сыграл Чхве Чхи Вон (р. 857 г), а своего наивысшего расцвета она достигла в лирике Ли Ин Но (1152-1220), Ли Гю Во (1180-1241) и Ли Дже Хёна (1288-1367). Ранняя проза представлена написанными на ханмуне,” Буддийским жителем Кюне” (1075) Хён Нён Джона пронизанной конфуцианскими идеями.
“Исторические записи трёх государств” (1145) Ким Бу Сика (1075-1151) и «Буддийским жизнеописанием монахов страны лежащей к востоку от моря». (1215).
Постепенно художественная проза отделяется от исторической литературы, т.е. от летописи. Появляются яса например: «Забытые деяния трёх государств» (конец XIII в. Ирёна (1206-1289) и пхэсоль Начало
Жанру новеллы положил Ким Си Сып (1435-1493), его сборник «Новые рассказы, услышанные на горе золотой черепахи».
В 1478 г. Со Ло Джон (1420-1488) составил обширную “Восточную антологию” (130 книг), включившую лучшие образцы прозы и поэзии на ханмуне. С аллегорическими повестями, такими как «Мышь под судом», «История цветов», «Город печали» выступил сатирик Им Джи (1549-1587).
Одним из поворотных моментов в истории корейской литературы стало создание национального алфавита хангыл.
Первым произведением на корейском алфавите была «Ода дракону, летящему в небеса» и музыкальная партитура к этому произведению. Развитие национального алфавита хангыл в свою очередь способствовало развитию корейского языка и литературоведения.
Поэзию эпохи Чосон 12 представляет жанр сичжо Это поэтическая форма сложилась ещё в период Коре, но своего расцвета достигла именно во времена династии Чосон. В XVI-XVII вв. В литературе господствовала пейзажная лирика (т.н. поэзия рек и озёр) проникнутая даоскими мотивами ухода от мира, воспевание природы и вина. Выдающимися мастерами сичжо и коса (большие поэмы) на корейском языке были Чон Чхоль (1536-1594) и Юн Сон До (1587-1671).
Непосредственным откликом на события освободительной Имджинской войны (1592- 1642 ) явилась патриотическая лирика Пак Ин Но. Поэзия на корейском языке была собранна в антологии «Неувядаемые слова страны, зелёных гор» (около 1727)и «Песни страны лежащей к востоку от моря» (1763). Любовная лирика достигла расцвета в творчестве Син Дже Хё (1812-1884) которому принадлежит также большая заслуга в развитии народной музыкальной драмы.
В XVII-XIX вв…широкое распространение получили повести на корейском языке сосоль героическая эпопея «Имджинская хроника» (XII в.) социально-утопическая «Повесть о Хон Гиль Доне» Хо Гюна (1569-1618), лирические «Повесть о Сим Чхон» (XVIII в), «История о верности Чхун Хян» (XVII в)., сатирическая «Повесть о зайце» (XVIII в.) и другие анонимные и авторские произведения. Появляются первый роман «Облачный сон девяти» Ким Ман Джуна, «Сон о яшмовом тереме» (XVIII в.) и др.
Идеи сирхак 15 нашли отражение в сатирических новеллах на ханмуне Пак Чи Бона 1737-1805 . Последними яркими представителями на ханмуне были идеолог сирхак Чон Як Ён (1762-1836), народный поэт скиталец Ким Саккат (807-1864) и др.
В трех государствах на протяжении десятков лет очень широко использовались китайские иероглифы. В связи с этим начала расти популярность китайской литературы и конфуцианства. Для толкования и чтения иероглифов использовались специальные фонетические знаки «иду» приведённые в систему учёным и просветителем из Силлы-Соль Чоном.
В столице Когурё Пхеньяне была основана школа тхехак для обучения конфуцианству.
Кроме этого во многих провинциях были открыты школы в которых юноши изучазга китайские иероглифы. В Пэкче. 5 профессоров обучали студентов конфуцианским текстам.
Все три, государство стремились создать свою историю, в связи с чем в Когурё, в период правления короля Енона. И Мун Джин отредактировал 100 томов ведомственных записок и представил для издания пятитомную историю. В Пэкче при короле Кынг Хо Гоне Ко Хыном были составлены’ административные записки, а в Силле при короле Ченхыне Ке Чиль Бу написал историю государства.
Также в ранний период развития. Коре (конец IX в. в связи с развитием конфуцианства и введением системы государственных экзаменов (гваго)19 китайская литература было очень популярно. В это время жили известные конфуцианские учёные Цой Чун, ПакИн Нян, Ким Бу Сик, а также выдающийся поэт Тен Джи Сан. В_этот период были популярны хянги £нлла, среди которых выделялись хянги, сочиненные известным монархом.
КюнЧЕ (927 — 973), позднее получили широкую популярность песни циклов «Согён Пёпгок» «Чхонсак Пёпгок» «Касиры» и др.
В последний период Коре китайская литература по-прежнему
господствовала. Известными поэтами того времени были Ли Ин Но и Ли Кю
По. Традиции Когурё при короле Тонмёне возбудили сознании людей чувство истории своей страны. Начал развиваться новый литературный жанр «пхегван»
С развитием конфуцианства появились известный каллиграфы. В Коре ставились имена Ю. Сина, Тхан Ёна и Цой У. Вместе с каллиграфом из Силлы Ким Сэном эти мастера стали известны в качестве «4 пишущих мудрецов». В конце эпохи Коре широкую популярность получил стиль коле графического письма. Джаменбу Сонсолчхе который проник 1йз юаньского Китая. В период правления короля Чхунеана большим мастером этого стиля был Ли Aм.
На раннем этапе развития Чосона (конец XIV в.) также была распространена китайская литературами только после создания хангыла постепенно начала расти популярность литературы на языке.
Представители аристократии увлекались в основном китайской литературой. Так Со Ке Джон составил «Тонтунсон», известную антологию стихов наиболее популярных в стране поэтов.
Литература на корейском языке развивалась в форме песенной поэзии
«сига»
Знаменитый поэт Тэн Чхол был известен своими большими лирико- эпическими поэмами и песнями «Сонган гасо», а поэт Ю.Сан До и поэтесса Хван Джин И славилась своими короткими песенными стихами с жанровыми названиями.
Преодолев последствие японского и цинского нашествия (XVв.) положение в стране постепенно стабилизировалось, а XVIII в стал веком корейского возрождения. Развитие промышленности, некоторое улучшение жизни народа пробудило их самосознание.
Большой популярностью у народа пользовалась повествовательная литература, народные сказания и песни, исполняемые древним традиционным песнопением пхансори.
Общественное развитие почти не затронуло женщин, однако и из их
числа стали появляться авторы повестей сичжо.
Во второй половине XVIIIв появилось литературное движение представителей среднего сословия соольи т.п. стремившееся к повышению своего социально экономического статуса. Они изучали и публиковали историю своего сословия, биографии его выдающихся представителей и выпускали сборники стихов «Чэнгу ену», «хэндонг каё», «хэндонг юдю». В литературе позднего Чосона появились произведения для простолюдинов. Это разнообразные предания, повести, пхансори-сасоль (классическое народное песнопение сопровождаемое танцами и звуками барабана). Были изданы «Тендонг ясынг» (рассказы о неофициальной истории великого Востока), «Тхепхен кванги» (переводы рассказов сунского Китая) на ханмуне вышли в свет «Повесть о хосен», «Вопрос тигра», «Повесть о янбане» Па Чи Вона. Одновременно на родном языке были созданы великие произведения «Путешествие госпожи Са по Югу», Ким Ман Джуна, а также целый ряд прекрасных анонимных классических произведений «Повесть о Дянхва и Хоннен», Повесть о дочерях наложницы янбана и его жены Симгенден, Сук хянден, Чунхянден,Декпек, (Красная стена) «Симгён», «Баллада о зайце».Эти пхансори в позднем Чосоне пользовались всеобщей любовью и известностью. Много для их упорядочения сделал писатель Син Дя Хё.
Литература и примечания
1 История корейской литературы освещается в следующих источниках. Еременко Л., Иванова В., Корейская литература. Краткий очерк, М, 1964: Никитина М.И., Троцевич А.Ф., Очерки истории корейской литературы до 14 века., М., 1969., Юн Се Пхён, Хэбанджон Чосон мунхак (Корейская литература до освобождения), Пхеньян, 1958: Коджон чакка рон (Статьи о классиках корейской литературы), т. 1-2. Пхеньян, 1958 — 59: Чосон мунхак тхонса (Общая история корейской литературы), т. 1-2. Пхеньян, 1959: Ким Тхэ Джун, Чосон сосоль са (История корейской прозы), Сеул, 1939: Ян Джу Дон, Кога ёнгу (Изучение древней корейской поэзии), Сеул, !954: Чо Ён Хён, Хангук хёндэ мунхак са (История современной корейской литературы), Сеул, 1956.
2. Ханмун -кореизированная форма китайского языка.
3 Иду — система особых знаков основывающихся на звучании и значении китайских иероглифов приведённых в систему Сол Чоном из Силлы.
4.Хянга -литература хянга это народная песня возникла в период Трех государств было широко распространена среди простолюдинов, авторами большинства хянг были монахи.
5. Силла — государство Сарокук возникло в I в. до н. э., которая в процессе своего развития переросло в Силлу. Одно из Трёх государств достигло пика своего могущества в IVB. При короле Чжичжене.
6. Эпоха Трёх государств. -Древние королевства , существовавшие в различных частях Кореи. Они постепенно объединились в три государства. На севере корейского полуострова укрепилось Когурё, в бассейне реки Ханган и на Кеджуйской равнине развивалось Пэкче и Силла.
7. Самгук юса —это произведение было создано в эпоху трёх государств и дословно переводится история Трех государств. Один из самых полных источников, рассказывающий о той эпохе.
8. Государство Коре. В конце IX в. период правления королевы Чинсон, Силла в результате ослабления власти аристократов, оказалось в состоянии хаоса и было разделена на три части пост- три государства. Среди вновь образованных государств наибольшей силой обладало Коре.
9. Яса -неофициальная история.
10. пхэсоль -проза малых форм возникшая в конце XIII в.
11. Хангыл издавна в Корее пользовались китайскими иероглифами. Однако с их помощью не всегда удавалось адекватно выражать корейскую речь. Поэтому корейцы пользовались системой особых знаков иду, которая основывалась на звучании и значении китайских иероглифов. Но и это имело массу недостатков и неудобств. Из за отсутствия национального алфавита люди за исключением лишь образованных слоев, не понимали письменного языка и в результате этого испытывали большие жизненные затруднения.
В начальный период развития Чосона (ХУв.) в условиях подъема национального самосознания был создан корейский алфавит хангыл и тем самым была выполнена задача большой культурной значимости.
Король Сечжон вместе с другими ученными стремились разработать такую систему букв, которые были бы легки как в овладении, так и в написании.
Наконец долгие поиски увенчались успехом. В 1446 г. мир узнал о создании корейского алфавита (хангыл) под названием хунмин дженым. Хунмин дженым означает назидание народу о правильном произношении и письме: и в этом названии выразилась любовь к своим поданным.
После завершения работы над созданием алфавита король приложил огромные усилия для его популяризации и распорядился опубликовать книги.
«Ёнби очонга (песнь о драконе, взлетевшем в небо»). Ворин чончан джигок (песнь о луне отражённой в тысячах рек).
Корейский алфавит хангыл очень прост и строен, он позволяет выражать любые звуки речи, формы и построен на строго научной основе. И не случайно хангыл относят к числу наиболее современных систем письменности в мире.
Дракон — один из самых почитаемых символов в Корее. Он отождествлялся с наивысшим и почетнейшим существом. Летящий же дракон это император, ставленник небес.
12. Древний Чосон- первое государство корейского этноса возникшие на бонзе бронзовой культуры (2333г. до н.э.). Было одним из могущественных государств на Дальнем Востоке, возродившимся в конце XIV в. н. э.
13.Сичжо-род корейской классической поэзии.
14. Имджинская война — BXVI в. Чосон переживал тяжёлый кризис. В то время японский император Тоётами Хидоёси добился прекращения междоусобных войн внутри Японии и объединил её. После чего начал подготовку к завоевательным войнам.
В 1592 г. японская армия численностью около 200 тысяч человек вторглась в Корею, началась Имджинская война. Японцы продвигались на север, захватили Сеул, вторглись в провинции Пхенанда и Хамгёндо.
Вся страна, все слои населения поднялись на борьбу с захватническими войсками, к ним присоединилась добровольческая армия минского Китая, после чего японские войска обратились в бегство. Переговоры о мире продолжались 3 года.
Нарушив перемирие, японцы вновь вторглись в Корею (1597 г.), но объединенная армия корейских и китайских войск остановили и разгромили отряд захватчиков одержав окончательную победу над Японией. Имджинская названа по имени короля правящего в то время в Корее.
15. Сирхак движение за реальные науки. Основателями
являлись Хан Бэк Кем, Ли Сун Гван, Ю. Хен Вон и Ли Ик,
возникло в XVIII в. Они изучали историю, географию, языкознание, заложили тем самым фундамент реальных наук. Их девизом было вопросы решать в чисто практическом плане.
16. Тхехак -в эпохуТрёх государств школа для обучения конфуцианству.
17. Пэкче -одно из трёх государств существовавшее на территории Корейского полуострова в начале нашей эры.
18. Отличительной особенностью истории Кореи было то что практически никогда не назывались даты, когда происходили какие либо события, а назывался король правившей в то время. . Например имджинская война была в период правления короля Имджина.
19. Гваго- система государственных экзаменов, целью которых было получение той или иной должности в стране. Начинались они с уездов
(районов) затем город и последний экзамен был в столице. Подготовка длилась достаточно долго (5-10 лет). Обязательным было иметь знатный род, простолюдины, рабы и дети наложниц не допускались, знание китайских иероглифов и конфуцианских догм, поэзии и литературы Китая.
20. Пхегван- жанр литературы, основной упор делался на историю т.е. рассказ исторических событий посредством литературы.
21. Китайская литература на протяжении многих веков играла доминирующую роль. Причём не только литература, но и искусство, музыка, религия и нормы были полностью переняты именно из Китая. Поэтому знание китайской литературы и языка считалось престижным.
22. Сига — песенная поэзия на корейском языке.
23. Пхансори — классическое народное песнопение, сопровождаемое танцами и звуками и звуками барабана.
24. Сооль — литературное движение представителей среднего сословия, возникшее во время второй половине XVIII в.
Календарно тематическое планирование уроков родной литературы в 7 классе
№ | Урок теми | Урок тĕсĕ | Сехет | Вӑхӑт | Урок хатĕрĕсем | Тĕллев | Килти ĕҫ | |
пл. | фак | |||||||
1. | Илемле самахлахан терле тапхарти асталахе.Илемле литература . | Сене материал верентни | 1 | Верену кенеки | Илемле самахлахан тапхаресемпе паллаштарасси. | С.3-5 вулама, ыйтусем. | ||
2. | Истори юррисем. «Мамук ханан пусне варантар». | Вулав каласу | 1 | «Халах самахлахе» кенеке | Истори юррисене анланма , юратма верентесси. | С.6-7 вулама, ыйтусем с.7-8 | ||
3. | Истори юррисем. «Расан пат-ша хай килет», «Пире улпут сенес сук».Юрасен поэтики. | Вулав каласу | 1 | «Халах самахлахе» кенеке | Илемле вулав пултарулахне аталан- тарасси. | С.9-14 вулама, ыйтусем с. 14 | ||
4. | Вайа – улах, хана юррисем. «Семерт сески суралсан», «Серем пусса вир акрам». | Хуташ | 1 | Верену кенеки | Юрасен челхине анланма, туйма ханахтарасси. | С.15-18 вулама, ыйтусем. | ||
5. | Вайа-улах, хана юррисем. «Сар хер сиксе вай калать», «Пирен урам анаталла». | Хуташ | 1 | Верену кенеки, Юрасен пуххи | Илемлехе туйма верентесси, илемле вулав аталантарасси. | С.24-26 вулама, ыйтусем с. 26 | ||
6. | Пуплевпе сыру асталахне аталантармалли урок. Сочинени.Темасем с.27 | Сыханулла пуплев | 1 | Сочиненисен пуххи | Веренекенсен сыханулла пуплевне аталантарасси. | Сочинение сырса петерме. | ||
7. | Сеспел Мишши. «Иртне самана». | Хуташ | 1 | Сеспел Мишшин сан укерчеке, саввисем. | Поэтан пултарулахепе, есе-хелепе теплен паллаштарасси. | С.28-32 вулама, Ыйтусем с. 32-33 |
8. | Сеспел Мишши. «Хурса шанчак», «Пуласси». | Каласу вулав | 1 | Сеспел Мишшин сан укерчеке саввисем | Веренекенсен илемле вулав, тишкеру пултарулахне аталантарасси. | С.33-36 вулама, ыйтусемпе ессем. | |||
9. | Килти вулав уроке. «Пусмарпа теттемлехе хирес». | Каласу вулав | 1 | Верену кенеки | Веренекенсен сыханулла пуплевне аталантарасси. | Савасене тишкерме с. 35-36. | |||
10. | С.Элкер-чаваш халах поэче. «Хен-хур айенче» поэман теми, проблеми. | Хуташ | 1 | Поэтан сан укерчеке,кенекисем | Поэтан пултарулахепе теплен паллаштарасси, поэман темине пал-си. | С.37-42 вулама, ыйтусемпе ессем. | |||
11. | С.Элкерен «Хен-хур айенче» поэминчи сыпаксем.(«Кан- тур чун илли», «Юнла мунча хыссан»). | Вулав каласу | 1 | Верену кенеки, поэма | Сыпаксенчи санарсене хак парасси,илемле вулама ханахтарасси. | С.43-50 вулама, ыйтусем. | |||
12. | С.Элкерен «Хен-хур айенче» поэминчи сыпаксем.(«Перре сурхи касс», «Пакача мелки) | Вулав каласу | 1 | Верену кенеки | Сыханулла пуплев аталантарасси, тимлех устересси. | С.57-62 вулама, ыйтусем. | |||
13. | С.Элкерен «Хен-хур айенче» Поэминчи сыпаксем(«Тыта- су», «Кер сари»). | Вулав каласу | 1 | Верену кенеки поэма | Веренекенсен тишкеру пултарулахне аталантарасси. | С.68-72 вулама,ыйтусем. | |||
14. | С.Элкерен «Хен-хур айенче» поэминчи сыпаксем.(«Анас- сар хатару», «Инкек сине …) | Вулав каласу | 1 | Верену кенеки поэма | Веренекенсен сыханулла пуплевне аталантарасси. | С.89-94 вулама, ыйтусем. | |||
15. | С.Элкер «Хен-хур айенче». «Улпут хресченесем патенче» сыпак. | Вулав каласу | 1 | Верену кенеки | Шухашесене терес йеркелеме ханахтарасси. | Ыйтусемпе ессем С.95-97. |
16. | Килти вулав уроке. «Елек сапла пулна». | Лекци | 1 | Верену кенеки | Веренекенсен пелевесене устересси, тенчекурамне анлалатасси. | Сочинени сырма хатерленме. | ||
17. | Пуплевпе сыру асталахне аталантармалли урок. Сочинени.Темасем с.99 | Сыханулла пуплев | 1 | Сочиненисен пуххи | Веренекенсен пуплевпе сыру асталахне якатасси. | Сочинение сырса петерме. | ||
18. | К.В.Иванов. «Сака сута тенчере». | Хуташ | 1 | К.В.Иванован сан укерчеке, кенекисем. | Поэтан пултарулахепе, есе –хелепе теплен паллаштарасси. | С.100-103 вулама, ыйтусем с.103-104 | ||
19. | И.Иванов . «Сынна мулшан туман, мула сыншан туна» калав. | Хуташ | 1 | И.Иванован сан укерчеке, верену кенеки | Веренекенсене укса сиене пирки асархаттарасси. | С.105-108 вулама, с.109 ыйтусем. | ||
20. | Марфа Трубина. «Ханаран» калаври теп проблема. | Хуташ | 1 | Верену кенеки, сыравсан сан укерчеке | Марфа Трубинан пултарулахепе пал- лаштарасси. | С.110-120 вулама, ыйтусем с. 120 | ||
21. | Марфа Трубина «Ханаран» калаври эрех сиене пирки калани. | Хуташ | 1 | Верену кенеки | Веренекенсене эрех, сара сиене пирки асархаттарасси. | С.121-126 вулама, ыйтусем с. 126 | ||
22. | Килти вулав уроке. «Уксапа- ла эрехех сынна асран каларать». | Каласу | 1 | Верену кенеки | Уксапа эрех сиене пирки каласу йеркелесси. | Сочинени сырма хатерленме. | ||
23. | Пуплевпе сыру асталахне аталантармалли урок. Сочинени.Темасем кенекере | Сыханулла пуплев | 1 | Сочиненисен пуххи | Веренекенсен пуплевпе сыру асталахне якатасси. | Сочинение сырса петерме. |
24. | П.П.Хусанкай. «Эпир пулнӑ, пур, пулатпӑр!» сӑвӑри илемлĕх мелĕсем. | Каласу вулав | 1 | Поэтан портрече, саввисен пуххи, верену кенеки | Поэтан пултарулахепе теплен паллаштарасси, Савара илемлех мелесене тупасси. | С.129-133 вулама, ыйтусем с.133-134 | ||
25. | А.С.Артемьев. «Хунавлах хӑрнисем» романӑн сыпӑкĕсем. | Хуташ | 1 | Сыравсан портрече, кенекисем | Сыравсан пултарулахепе теплен паллаштарасси. | С.135-140 вулама, ыйтусем с. 140 | ||
26. | А.С.Артемьев. «Хунавлах хӑрнисем» романӑн сыпӑкĕсем. | Хуташ | 1 | Верену кенеки | Сыханулла пуплев аталантарасси, тимлех устересси. | С.141-145 вулама, ыйтусем с. 145 | ||
27. | Геннадий Волков. «Таван челхемерсем».Челхе- халах асне, пелевне,камалне упракан пурлах. | Хуташ | 1 | Верену кенеки | Таван челхе халахан пысак пуянлахе пулни- не кашни ача патне ситересси. | С.147-150 вулама, ыйтусем с.150 | ||
28. | Ҫеспĕл Мишши. «Чӑваш чĕлхи» сӑвӑ. | Вулав каласу | 1 | Верену кенеки, савасем | Илемле вулав пултарулахне аталантарасси. | Сӑвва пӑхмасӑр калама вĕренме. | ||
29. | Лирика тĕсĕсем.Сӑмахсен ытарлӑ тата куҫӑмлӑ пĕлтерĕшĕсем. | Хуташ | 1 | Верену кенеки | Лирика тесесем синчен пелу парасси. | Коспект ҫырма С.154-156 | ||
30. | Килти вулав урокĕ. «Чӑваш чĕлхи-анне чĕлхи». | Каласу | 1 | «Ача-пача самахлахе». | Веренекенсен сыханулла пуплевне аталантарасси. | Сочинени сырма хатерленме. | ||
31. | Пуплевпе сыру асталахне якатмалли урок. Сочинени. «Тӑван чĕлхем — чӑваш чĕлхи». | Сыханулла пуплев | 1 | Сочиненисен пуххи | Вĕренекенсен пуплевĕпе ҫыру ӑсталӑхне якатасси. | Сочинение ҫырса пĕтерме. |
32. | П.П.Хусанкай. «Таня» поэма. | Хуташ | 1 | Поэтан портрече | Поэман темине, теп шухашне палартасси, илемле вулав пултарулахне устересси | С.157-160 вулама, ыйтусем с.160 | ||
33. | П.П.Хусанкай. «Таня» поэма. | Хуташ | 1 | «Таня» поэма | Веренекенсен сыханулла пуплевне аталантарасси. | С.160-165 вулама, ыйтусем с. 165 | ||
34. | П.П.Хусанкай. «Таня» поэма. | Хуташ | 1 | Верену кенеки | Поэма содержанине анланнине тереслесси. | С.165-170 вулама, ыйтусем с. 170 | ||
35. | П.П.Хусанкай. «Таня» поэма. | Хуташ | 1 | Верену кенеки | Тишкеру пултарулахне аталантарасси, паттарлах синчен каласу ирттересси. | Ыйтусемпе ессем С.171-172 | ||
36. | Николай Теветкел. Михаил Сениэль. «Аста-ши манан асатте?» | Вулав каласу | 1 | Верену кенеки | Поэтсен пултарулахепе паллаштарасси, варса харушлахе синчен каласу. | С.177-182 вулама, ыйтусем с. 182 | ||
37. | Килти вулав уроке. «Теп пултар варса». | Каласу | 1 | Верену кенеки | Сыханулла пуплев аталантарасси. | Сочинени сырма хатерленме. | ||
38. | Пуплевпе сыру асталахне якатмалли урок. Сочинени. «Таня-Таван сершыван хере» | Сыханулла пуплев | 1 | Сочиненисен пуххи | Пуплевпе сыру асталахне якатасси. | Сочинение сырса петерме. | ||
39-40. | Юрий Скворцов. «Ултак» калав. | Хуташ | 2 | Верену кенеки | Ачасен ашше-амашне хисеплесси, пулашасси пирки каласу йеркелесси. | С.185-192 вулама, ыйтусем с. 192 |
41. | Юрий Сементер. «Сунам». Лирикалла герой характеристики. | Вулав каласу | 1 | Поэтан портрече, кенекисем | Поэтан пултарулахепе паллаштарасси, илемле вулав пултарулахне устересси. | С.193-196 вулама, ыйтусем с.197 | ||
42. | Килти вулав уроке. Юрий Сементер. «Йес шанкарав». | Вулав каласу | 1 | Кенеке « Йес шанкарав». | Веренекенсен сыханулла пуплевне аталантарасси. | С.198-202 вулама, ыйтусем. | ||
43. | Пуплевпе сыру асталахне якатмалли урок. Сочинени. Темасем с.203 | Сыханулла пуплев | 1 | Сочиненисен пуххи | Веренекенсен пуплевпе сыру асталахне якатасси. | Сочинение сырса петерме. | ||
44-45. | Юрий Скворцов. «Пушмак йере». | Хуташ | 2 | Верену кенеки | Ачасен санлав пултарулахне аталан- тарасси. | С.204-211 вулама, С.212-220 вулама, ыйтусем. | ||
46. | Григорий Луч. «Чун туйаме». | Хуташ | 1 | Верену кенеки | Сыханулла пуплев ата- лантарасси,сынсене терес хаклама верен-си | С.221-233 вулама, ыйтусем с.233 | ||
47-53. | Николай Терентьев. «Кемел пелетсем». | Хуташ | 7 | Сыравсан портрече, верену кенеки | Рольсем тарах терес интонаципе вулатта- расси. | С.234-242 вулама, С.243-251 вулама, с.252-261 вулама. | ||
54. | Хайлаври хирес тару (конфликт). | Анлантару | 1 | Верену кенеки | Хирес тару(конфликт) менне анлантарса парасси. | С.277-278 конспект сырма. | ||
55. | Килти вулав уроке. «Печек сыннан-пысак чуне». | Каласу вулав | 1 | «Ача-пача самахлахе» кенеке | Веренекенсен сыханулла пуплевне аталантарасси. | Сочинени сырма хатерленме. |
56. | Пуплевпе сыру асталахне якатмалли урок. Сочинени. Темасем с. 279 | Сыханулла пуплев | 1 | Сочиненисен пуххи | Веренекенсен пуплев- пе сыру асталахне якатасси. | Сочинение сырса петерме. | ||
57. | Метри Кипек. «Кайак тусе» роман сыпакесем. (Пролог). | Хуташ | 1 | Сыравсан портрече, верену кенеки | Сыравсан кун –суле синчен кескен каласа парасси. | С.290-295 вулама, ыйтусем. | ||
58. | Метри Кипек. «Кайак тусе» роман сыпаке-сем.(«Ташмансем»). | Хуташ | 1 | Верену кенеки | Веренекенсене сут санталака, чер чунсене, кайак-кешеке юратма верентесси. | С.296-304 вулама, ыйтусем. | ||
59. | Метри Кипек. «Кайак тусе» роман сыпакесем. («Ике егерь»). | Хуташ | 1 | Верену кенеки | Веренекенсен сыханулла пуплевне аталантарасси. | С.305-314 вулама, ыйтусем. | ||
60. | Метри Кипек. «Кайак тусе» роман сыпакесем. («Сене тел пулусем»). | Хуташ | 1 | Верену кенеки | Ачасене чер чунсене пулашу пама, весен чан-чан тусе пулма хис. | С.318-322 вулама, ыйтусемпе ессем. | ||
61. | Метри Кипек. «Кайак тусе» роман сыпакесем.(«Сунар хусалахенче»). | Хуташ | 1 | Верену кенеки | Веренекенсен вулав пултарулахне устересси. | С.323-328 вулама, ыйтусемпе ессем. | ||
62. | Метри Кипек. «Кайак тусе» роман сыпакесем.Эпилог. | Хуташ | 1 | Верену кенеки | Веренекенсен тишкеру пултарулахне устересси. | С.329-330 вулама, ыйтусем. | ||
63. | Килти вулав уроке. «Сут санталак- этемлех сапки». | Вулав тишкеру | 1 | Верену кенеки | Сыханулла пуплев аталантарасси. | Сочинени сырма хатерленме. |
64. | Пуплевпе сыру асталахне якатмалли урок.Сочинени. Темасем с. 331 | Сыханулла пуплев | 1 | Сочиненисен пуххи | Пуплевпе сыру асталахне якатасси, тимлех устересси. | Сочинение сырса петерме. | ||
65. | Георгий Тал-Марса. «Хирте» сава.Митта Васлейе «Атал юрри» сава. | Вулав каласу | 1 | Картинасем | Илемле вулав пултарулахне аталантарасси. | С.280-287 вулама, ыйтусем. | ||
66. | Стихван Шавли. «Тавтапус сана, тенче». | Вулав каласу | 1 | Поэтан портрече, саввисем | Таван сершыва юратас- си синчен асантарасси. | С.288-290 вулама, ыйтусем. | ||
67. | Петер Хусанкай. «Йыхрав» сава. | Вулав каласу | 1 | Поэтан портрече , саввисем. | Савва кирле интонаципе вулатта- расси, илемлех мелесене тупасси. | С.332-334 вулама, ыйтусем. | ||
68. | Валем Ахун. «Хакла серем-шывам» хайлав. | Хуташ | 1 | Верену кенеки | Таван сершыва юратасси синчен асантарасси. | С.335-338 вулама, ыйтусем с.239 | ||
69. | Петемлету уроке. | Петемлету | 1 | Верену кенеки | Вереннине петемлетесси. | Вереннине аса илме. | ||
70. | Вереннине аса илесси. | Аса илу сиреплету | 1 | Тест есесем | Вереннине аса илсе пелусене сиреплетесси. | Вереннине аса илме. | ||
| следующая страница>
Советская Чувашия, (14:12) 24 января 2005 г.
Исторический факт: в июле 1774 года войско Емельяна Пугачева переправилось через Волгу около деревни Нерядово. Это произошло после поражения бунтовщиков под Казанью. Событие подробно описывает кандидат исторических наук С. Дмитриев в очерке, посвященном Мариинскому Посаду: “…идя вплавь, на лошадях, а другие сплетя дранье и прочий лес”, перебрались через Волгу. Они казнили несколько десятков безвинных людей, в том числе и настоятеля церкви, разграбили ее ценности, захватили питейный дом, опустошив все запасы вина, полупьяные двинулись к Цивильску.
Самого Пугачева, по одной из версий, среди них не было. Предполагают, что он испугался пожара, охватившего Сундырь (Сундырь – прежнее название Мариинского Посада). Так ли это было на самом деле? И с чего вдруг Пугачев, заливший кровью весь Урал и Поволжье, испугался какого-то пожара?
Аспирант Чувашского госуниверситета Д. Федоров, много лет изучающий историю Сундырского края, на основании новых, ранее неизвестных фактов делает вывод, что Емельян Пугачев все же был среди остатков своих разбитых войск, переправившихся через Волгу у деревни Нерядово. О каких же новых источниках идет речь? Оказывается, сохранились “расспросные речи” пугачевцев, то есть протоколы допросов бунтовщиков, в том числе и самого Пугачева. Там и записан его рассказ, как он после кровопролитного сражения под Казанью перешел Нерядовский остров и сжег Супырь. Пугачев был малограмотным казаком, и Сундырь он запомнил как Супырь. Из этого можно сделать вывод, что Пугачев все же пребывал в Сундыре. И не случайно подожгли городок. По приказу генерала Михельсона, чтобы воспрепятствовать переходу пугачевцев через Волгу, Сундырская уездная власть затопила все суда и плоты. Узнав об этом, Пугачев был взбешен и приказал сжечь город. И выбор места для перехода через Волгу не случаен. У деревни Нерядово — самое узкое место, к тому же по весне оно затягивается илом и песком так, что реку можно перейти чуть ли не вброд. Здесь часто застревали суда и баржи, чем, кстати, пользовались вольные мужики деревень Нерядово, Ураково, Шульгино, Водолеево, расположенных по берегу Волги. Они нападали на эти суда и грабили их.
Емельян Пугачев в том допросе признался, что вез с собой около десяти миллионов золотых червонцев. Отряды Михельсона у Кокшайска сели восставшим “на хвост”. И Пугачев спрятал свой клад у Сундыря. Но точное местонахождение клада неизвестно. Его до сих пор ищут историки и археологи. Они полагают, что ценности спрятаны либо у Государевой горы, либо у Черной речки, протекающей между поселком Спиртзавод и обозным заводом. Д. Федоров уверен, что рано или поздно пугачевский клад будет найден. У Черной речки уже находили россыпи екатерининских медных и серебряных монет.
Пугачевцы после поджога Сундыря двинулись к Цивиль-ску. Но в город не смогли войти, здесь находилась Стрелецкая слобода. Стрельцы, вооруженные пушками и ружьями, преградили им путь, однако часть города бунтовщики все же сожгли и двинулись в сторону Алатыря.
Чуваши и марийцы, уставшие от царского гнета, присоединились к бунтовщикам. Народный поэт Чувашии Семен Эльгер в поэме “Хен-хур айенче” (Под гнетом) подробно описывает участие чувашей в Пугачевском восстании. Их предводитель Чакка, хотя это и литературный герой, по утверждению автора, все же был исторической личностью, как и Салават Юлаев.
Марпосадская земля хранит еще немало тайн, которые предстоит раскрыть историкам. Любопытно, например, откуда произошло название Сундырь (упоминается с 1620 года). Впервые подробно о нем написал посол австрийского императора Адам Олеари, застрявший у деревни Ураково. Местные грабители не тронули иностранца. Не совсем понятна и зимовка части войска Ивана Грозного на безлюдном острове Казин, когда рядом был Сундырь. Неужели причина только в том, что местные жители были недовольны царским указом, ограничивающим их волю?
Историческая личность Емельяна Пугачева не перестает занимать умы исследователей. Долгое время его считали национальным героем, поднявшим народ на борьбу с царизмом. А скорее всего это был просто разбойник. Не случайно, если вы помните, А. Пушкин осудил его в своей повести “Капитанская дочка”. Слишком много безвинной крови пролил этот бунтарь.
Последние статьи
Найден новый способ борьбы с возбудителем COVID-19
Сотрудники кафедры биофизики биологического факультета МГУ совместно с коллегами из
ФИЦ ФТМ и ФНКЦ ФМБА России установили механизм взаимодействия веществ, вызывающих
чувствительность к свету, с шипами коронавирусов человека и нашли вещество, эффективно
обезвреживающее вирус SARS-CoV-2.
29 ноября 2021 г. :: В мире
Госдеп отнес россиян к лицам «бездомной национальности»
Россияне, которые хотят получить визу США, отнесены к категории Homeless Nationalities («бездомные национальности»), следует из документов Госдепа.
Вадим Самойлов не жалеет о сказанном в адрес «Ельцин Центра»
Экс-фронтмен группы «Агата Кристи» во время выступления на «Уральской ночи музыки» обвинил сотрудников и представителей Ельцин Центра в пропаганде либералистских взглядов и поддержке ЛГБ-сообщества.
Минздрав РФ объяснил рост заболеваемости коронавирусом COVID-19 после массовой вакцинации
В Минздраве России рассказали о главных причинах увеличения количества заболеваемости коронавирусной инфекции во время массовой вакцинации.
Выставка «Русская классика. Нерассказанные истории» открылась в филиале НГХМ
В недавно отреставрированном «Доме военного губернатора» в Нижегородском кремле открылась выставка «Русская классика. Нерассказанные истории».
Террористы из организации «Катиба Таухид валь-Джихад» обезврежены.
ФСБ России в ходе спецоперации задержала в Москве, селе Прокудское Новосибирской области, Якутске и Красноярском крае 31 главаря и участника межрегиональной структуры террористической организации «Катиба Таухид валь-Джихад», запрещенной в России.
Росреестр предлагает упростить строительство частных домов
Отменить уведомительный порядок строительства индивидуальных жилых домов предлагает Росреестр. Об этом рассказал его глава Олег Скуфинский.
В МГУ предложили новый метод лечения больных COVID-19
Сотрудники Медицинского научно-образовательного центра (МНОЦ) МГУ – участники НОШ «Фотоника» представили протокол нового метода лечения пациентов, у которых коронавирусная инфекция протекает в осложнённой форме. Результаты работы опубликованы в обзоре Cardiology today.
Новая угроза для пресных водоемов
Уровень кислорода в пресноводных водоемах снижается быстрее, чем в океанах. Это установили специалисты-лимнологи из разных стран, объединившись под эгидой глобальной сети лимнологических станций GLEON.
28 апреля 2021 г. :: В мире
В огороде – бузина, а в Таллине – дядька
Страны Прибалтики приняли решение выслать российских дипломатов.