Сказка – занимательный рассказ о необыкновенных, часто фантастических событиях и приключениях. |
ЖАНРОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ |
• поучительный характер |
ТРИ ГРУППЫ СКАЗОК |
Волшебные сказки: Сказки о животных Бытовые сказки |
ЖАНРОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ |
• есть волшебные предметы (ковёр-самолёт, скатерть-самобранка, шапка-невидимка, сапоги-скороходы, гусли-самогуды, золотое колечко, гребешок, зеркальце, полотенце, дудочка, клубочек, чудесный посох, огниво, дубинка, живая и мёртвая вода) • происходят волшебные превращения (брошенный гребешок становится дремучим лесом, камешек — высокой горой, полотенце – • часто используется одинаковый зачин (жили-были… или в некотором царстве, в некотором государстве…) и одинаковая концовка (стали жить-поживать да добра наживать или и я там был, мёд-пиво пил…) • присутствуют троекратные повторы (три дня и три ночи, три сына, три желания, три загадки, три попытки) • употребляются постоянные эпитеты (добрый молодец, красная девица, синие моря, дремучие леса, высокие горы, столы дубовые, • используются устойчивые выражения (пир на весь мир; идти куда глаза глядят; ниже плеч буйну голову повесил; скоро сказка |
ПЕРСОНАЖИ ВОЛШЕБНЫХ СКАЗОК |
Положительные персонажи Отрицательные персонажи |
ЖАНРОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ |
• сказки имеют аллегорический смысл – под видом недостатков |
ЖАНРОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ |
• в бытовых сказках нет чудес и фантастических образов, |
|
Постепенно литературная сказка стала полноценным направлением художественной литературы. Сегодня этот жанр универсален, он отражает явления окружающей действительности, ее проблемы, достижения, успехи и неудачи. При этом связь с фольклором осталась прежней, неразрывной. Итак, попробуем разобраться, что такое литературная сказка.
Определение
Сначала дадим определение: сказка — это народно-поэтическое повествовательное произведение, рассказывающее о вымышленных событиях и героях. Часто с участием фантастических и волшебных явлений.
Теперь узнаем, что такое литературная сказка.
Это жанр повествования с фантастическим или волшебным сюжетом, происходящим в реальном или волшебном мире, в котором могут действовать как реальные, так и вымышленные персонажи. Автор может поднять моральные, социальные, эстетические проблемы истории и современности.
Определения похожи, но во втором, касающемся литературной сказки, есть определенная конкретизация и уточнения. Они касаются типов героев и пространства, а также автора и проблематики произведения.
Черты литературной сказки
Теперь перечислим главные черты литературной сказки:
- Отражает эстетику и мировоззрение своей эпохи.
- Заимствование у народной сказки персонажей, образов, сюжетов, особенностей языка и поэтики.
- Сочетание вымысла и реальности.
- Гротескный мир.
- Присутствует игровое начало.
- Стремление к психологизации героев.
- Позиция автора ярко выражена.
- Социальная оценка происходящего.
Народная и литературная сказка
Что такое литературная сказка, чем она отличается от народной? Авторскую сказку считают жанром, впитавшим в себя фольклорные и литературные принципы. Она выросла из фольклорной, трансформируя и изменяя ее жанровые отличия. Можно сказать, что народная сказка эволюционировала в литературную.
Литературная сказка проходит ряд этапов по мере своего удаления от первоисточника – сказки. Перечислим их в порядке увеличения дистанции:
- Простая запись фольклорных сказок.
- Обрабатывание записей народных сказок.
- Пересказ сказки автором.
- В авторской сказке внутренняя форма отличается от народной, а фольклорные элементы изменяются в зависимости от замысла писателя.
- Пародии и стилизации – их задачи связаны с педагогической направленностью.
- Литературная сказка максимально удалена от распространенных фольклорных сюжетов, образов. Речь и стилистика такой сказки ближе к литературной традиции.
В чем проявляются народные традиции литературной сказки
Что такое литературная сказка? Это, как мы уже сказали, соединения литературного и фольклорного. Поэтому, чтобы ответить на вопрос, определим, что же народного унаследовала литературная сказка.
Писатели обычно берут за основу сюжеты фольклоров. Например:
- волшебное происхождение или рождение главного героя;
- нелюбовь мачехи к своей падчерице;
- испытания героя обязательно несут нравственный характер;
- спасенные животные, которые становятся помощниками героя и т. п.
Писатели также эксплуатируют сказочные образы-персонажи, наделенные определенными функциями. Например:
- Идеальный герой.
- Помощник идеального героя.
- Тот, кто отправляет в путь героя.
- Даритель волшебной вещи.
- Тот, кто вредит идеальному герою и мешает выполнить поручение.
- Похищенный персонаж или вещь.
- Ложный герой – тот, кто пытается присвоить себе чужие подвиги.
Пространство и время сказочного мира зачастую строятся по законам фольклорного. Это фантастическое неопределенное место, а время то замедляется, то убыстряется, оно тоже волшебное и не поддается законам реальности. Например: остров Буян; тридевятое царство, тридесятое государство; долго ли коротко ли; быстро сказка сказывается, да нескоро дело делается.
Стараясь приблизить свои сказки к народным, писатели прибегают к использованию фольклорной поэтической речи: эпитеты, троекратные повторения, просторечия, пословицы, поговорки и т. п.
Обратившись к народным традициям, мы смогли ответить, что такое литературная сказка в ее связи с фольклором. Рассмотрим теперь другую составляющую нашей сказки – литературную, и попробуем понять, что отдаляет ее от народного наследия.
Что такое литературная сказка и чем она отличается от народной
Примеры и сравнения литературных и народных сказок позволяют выделить ряд их отличий.
Авторская сказка всегда записана, ее вид неизменен. В то время как фольклорная передавалась из уст в уста, и каждый новый сказитель мог по своему желанию что-то добавить в нее или убрать.
Литературная сказка отличается своей изобразительностью. Автор старается детально описать местность, события, сделать персонажей ближе к реальности, чтобы читатель поверил в происходящее как можно больше.
Таким образом, что такое литературная сказка, как не психологизм героев? Писатель пытается исследовать внутренний мир персонажа, изобразить переживания. Так, Пушкин в «Царе Салтане», изображая встречу героя с женой и сыном, описывает: «В нем забилось ретивое… дух в нем занялся царь слезами залился». В фольклоре такого не встретишь.
Ершов, Пушкин, Одоевский и другие писатели-сказочники наделяют своих персонажей полноценным характером. Это не просто герои, характерные для фольклора, это полноценные живые люди со своими стремлениями, переживаниями, противоречиями. Даже чертика в «Сказке о Балде» Пушкин наделяет наивным детским характером.
Чем еще отличается литературная сказка
Что такое литературная сказка? Ответы на этот вопрос можно найти в специфике литературного произведения. А именно в яркой выраженности авторской позиции. В сказке она проявляется через оценки, отношение к происходящему, по которым легко догадаться, кому из героев автор симпатизирует, а кого не любит или высмеивает. Так, описывая попа, его страхи и природную жадность, Пушкин высмеивает это.
Литературная сказка всегда будет отражать авторский взгляд на мир, его представление о жизни и идеи. Мы будем видеть писателя, его устремления, ценности, духовный мир, желания. В фольклорной же сказке могут отразиться только идеалы и ценности всего народа, личность рассказчика в ней будет стерта.
Итак, что такое литературная сказка в ее классическом понимании? Это слияние авторской самобытности и народных традиций.
Истоки литературной сказки
Корни литературной сказки уходят в глубокую древность. Существует записанная египетская сказка о двух братьях, датированная XIII в. до н. э. В эпосе также есть отсылки к сказочным сюжетам, например, в вавилонском цикле о Гильгамеше, у ассирийцев — в преданиях об Ахикаре, в греческом — это «Илиада» и «Одиссея».
Во времена Средневековья литературную сказку использовала церковь, превращая в притчу. Подобная традиция сохранилась вплоть до XIX в.
Эпоха Возрождения перенесла элементы сказок в новеллу, используя их для создания сатирических и дидактических элементов.
Появление литературной сказки
Но только в XVIII в. литературная сказка стала самостоятельным художественным жанром, во многом благодаря увлечению романтизма народными традициями. В это время, чтобы ответить на вопрос, что такое литературная сказка, примеры пришлось бы брать у Шарля Перро и А. Галлана в Европе и у М. Чулкова в России.
В XIX в. популярность литературной сказки возрастает. К этому жанру обращаются Гёте, Шамиссо, Тик, Эдгар По, Гофман, Андерсен. Русская литература этого периода также богата сказками. Это В. Жуковский, А. Пушкин, Н. Гоголь, А. Толстой и др.
Сказки Пушкина
Что такое литературная сказка? Определение, которое мы дали выше, прекрасно иллюстрируют сказки А.С. Пушкина. Изначально они не рассчитывались на детей, но быстро оказались в кругу детского чтения. Названия этих сказок известны нам с детства:
- «Сказка о царе Салтане».
- «Сказка о попе и работнике его Балде».
- «Сказка о рыбаке и рыбке».
- «Сказка о мертвой царевне и о 7 богатырях».
- «Сказка о золотом петушке».
Все эти сказки имеют сюжетную связь с народными. Так, «Сказка о Балде» напоминает народную сказку «Батрак Шабарш». «О рыбаке и рыбке» — «Жадную старуху», запись которой подарил поэту В. И. Даль, известный собиратель фольклора. «Сказка о Салтане» близка сказке «О чудесных детях». Пушкин видел в народном творчестве неисчерпаемые темы и сюжеты для литературы. Таким образом, сказки поэта лучше любого определения могут ответить на вопрос о том, что такое литературная сказка.
Краткое содержание «Сказки о попе и работнике его Балде»
Рассмотрим одну из сказок Пушкина. Сущность этой сказки в сатире на служителей церкви, обманывающих народ. Высмеиваются также человеческие качества: глупость, жадность и лицемерие. Из жадности поп решается нанять за гроши слугу, который будет выполнять тяжелую работу. Глупость вынуждает его согласиться на предложение Балды. Но по мере приближения расплаты в попе просыпается коварство и злоба – он решается погубить работника.
Сказка не была опубликована в таком виде, цензоры заменили попа на Купца Остолопа. Но суть сказки осталась прежней – она продолжала высмеивать человеческие пороки.
В этой сказке, как и в других, Пушкин создает психологически совершенных персонажей. Каждого автор наделяет характером и личностными особенностями. А язык хоть и стихотворен, максимально приближен к народному. Пушкин всегда стремился уйти от вычурного литературного стиха к чему-то более легкому, гибкому, свободному. Все эти качества ему удалось найти в народном творчестве.
Таким образом, литературная сказка имеет богатую историю развития, является уникальным сплавом фольклора и авторского произведения и продолжает развиваться и по сей день.
В последнее время на фоне все более
возрастающего внимания к проблемам русской
национальной культуры наблюдается усиление
интереса к одному из основных и любимых жанров
устного народного творчества — к сказке.
Литературная сказка по своей природе является
жанром индивидуального, а не коллективного
творчества. Ее изучению посвящено множество
исследовательских работ. Прослеживая историю
становления жанра, нетрудно заметить, что сказки,
в том числе и литературные, часто служили
наглядным материалом для решения педагогических
задач. По «Литературному энциклопедическому
словарю» дадим определения таких понятий, как
«сказка», «литературная сказка».
«Сказка — это повествовательное, обычно
народно-поэтическое произведение о вымышленных
лицах и событиях, преимущественно с участием
волшебных, фантастических сил» [5].
«Литературная сказка — это повествовательный
жанр с волшебно-фантастическим сюжетом, с
персонажами реальными и (или) вымышленными, с
действительностью реальной и (или) сказочной, в
которой по воле автора поднимаются эстетические,
моральные, социальные проблемы всех времен и
народов» [5].
Несмотря на то, что в словарях уже есть
конкретные определения, необходимо рассмотреть
основные этапы становления литературной сказки.
Ситуация с трактовкой понятия «литературная
сказка» может быть кратко представлена так:
сказки бывают разные, «но в науке : до сих пор не
создано единой классификации» [8]. Существует
большое количество определений литературной
сказки как жанра, условно их принято делить на
два типа.
Первый тип определений представляет собой
перечисление отдельных характеристик, которые
обычно присущи литературной сказке: это
авторское, художественное или поэтическое
произведение, основанное либо на фольклорных
источниках, либо придуманное самим писателем, но
в любом случае подчиненное его воле [3]. В
конкретных произведениях данные характеристики
могут частично отсутствовать, такого рода
определения довольно громоздки и неприменимы ко
всем литературным сказкам.
Второй тип — это попытка
универсального определения. Литературная сказка
— такой жанр литературного произведения, в
котором в волшебно-фантастическом или
аллегорическом развитии событий, и, как правило,
в оригинальных сюжетах и образах в прозе, стихах
или драматургии решаются морально-поэтические
или эстетические проблемы [3].
Наиболее часто цитируемым является
определение, принадлежащее известной
исследовательнице скандинавской литературы Л.Ю.
Брауде. В своей статье «К истории понятия
«литературная сказка»» она пишет:
«Литературная сказка — авторское,
художественное, прозаическое или поэтическое
произведение, основанное либо на фольклорных
источниках, либо сугубо оригинальное;
произведение преимущественно фантастическое,
волшебное, рисующее чудесные приключения
вымышленных или традиционных сказочных героев и,
в некоторых случаях, ориентированное на детей;
произведение, в котором волшебство, чудо играет
роль сюжетообразующего фактора, служит
отправной точкой характеристики персонажа» [3].
О специфике жанра литературной сказки пишет в
своей монографии Л.В. Овчинникова:
«Литературная сказка — многожанровый вид
литературы, реализуемый в бесконечном
многообразии произведений разных авторов. В
каждом из жанровых типов литературной сказки
своя доминанта. Поэтика многожанрового
явления — авторской сказки в целом определена
как поэтика литературно-фольклорная,
«диалогическая», условно-символическая» [9].
Зачастую при определении жанра литературной
сказки ее почти полностью отождествляют с
фольклорной: «При жанровой дифференциации,
которая свойственна в одинаковой мере фольклору
и литературе, есть некоторые жанры, общие для той
и другой разновидности поэтического искусства.
Различие зафиксировано терминологически лишь
добавлением слова «литературная»» [2].
Известно, что литературная сказка — жанр,
впитавший в себя черты народного фольклора и
элементы литературных жанров. Действительно,
сказка как самостоятельный жанр существует и в
фольклоре, и в литературе, в ней слились поэзия
народа и его мудрость. Однако возраст
литературной и фольклорной сказки не одинаков.
Происхождение последней теряется в глубокой
древности, в то время как в литературе сказка —
один из самых молодых жанров. Существуют
различные мнения о времени возникновения жанра
русской литературной сказки: одни исследователи
(М.Н. Липовецкий, Л.В. Овчинникова,
И.П. Лупанова, Р.В. Иезуитова, Т.Г. Леонова)
называют XIX век, другие (Э.В. Померанцева, Н.В.
Новиков) — XVIII век. Будем считать XIX век периодом
становления классической литературной сказки.
Одним из «отправных пунктов» детской
литературы является устная словесность как
неотъемлемая часть народной культуры,
переданная сказителями и певцами. Слово
«сказка» часто встречается в качестве термина,
обозначающего те виды устной прозы, для которых в
первую очередь характерен поэтический вымысел, в
ней видели «одну забаву», достойную низших
слоев общества или детей.
«Литературная сказка восприняла народную в
совокупности, во всех ее жанровых
разновидностях» [2]. Тезис дал основание
некоторым исследователям отождествлять два
различных жанра: можно привести пример,
сформулированный М.Н. Липовецким:
«Литературная сказка — это в принципе то же
самое, что фольклорная сказка, но в отличие от
народной литературная сказка создана писателем
и поэтому несет на себе печать неповторимой
творческой индивидуальности автора» [4].
Однако, по мнению И.П. Лупановой, литературная
сказка как авторское произведение имеет ряд
структурных отличительных особенностей, не
свойственных фольклору, несет индивидуальную
смысловую и поэтическую нагрузку. И.П. Лупанова
выявила, что авторскую сказку в основном
характеризует «не только и не столько
разработка распространенных в русском фольклоре
сюжетов и мотивов, сколько стремление к
овладению системой типичных для народной сказки
образов, ее языком и поэтикой» [6].
«Одна из самых специфических черт современной
литературной сказки — атмосфера «сказочной
реальности», то есть растворенности «чуда», его
нормативности при полной ирреальности,
поддерживаемой художественными приемами,
создающими «иллюзию достоверности»» [6].
Основываясь на работах И.П. Лупановой, М.Н.
Липовецкого, Т.Г. Леоновой, Е.М. Неелова, Т.А.
Чернышевой, В.А. Бахтиной, Л.Ю. Брауде, Ю.Ф.
Ярмиш, и др., выделим основные черты жанра
литературной сказки:
- литературная сказка отражает мировоззрение и
эстетику своего времени в их специфически
народном проявлении; - для нее характерно:
- использование типичных для народной сказки
образов, особенностей поэтики и языка; - свободное сочетание элементов
действительности и вымысла; - наличие гротескного мира;
- наличие игрового начала в той или иной мере;
- по-разному осуществляемое стремление к
психологизации образов; - явно выраженная позиция автора, рассказчика
(иногда — в одном лице); - сохранение — как и в народной сказке —
социальной оценки изображаемого;
Следует заметить, что под литературной сказкой
принято подразумевать произведения трех типов
конструкций: прозаическая сказка, стихотворная
сказка, драматическая сказка.
С точки зрения родовой принадлежности все
литературные сказки могут быть разделены на
эпические, лирические и драматические.
«Авторская сказка — жанр пограничный, она
обнаруживает закономерности, свойственный и
фольклору, и литературе» [7], и «самое
существенное этого жанра обусловлено тем, что
литературная сказка выросла на основе
фольклорной, унаследовала ее жанровые признаки,
развивая и трансформируя их» [1]. Здесь можно
говорить о жанровой эволюции. Несомненно,
фольклорная традиция — тот самый фактор, который
изначально формирует зарождение нового жанра в
литературе, а впоследствии его жанрово-видовых
модификаций.
Со временем разрушались каноны традиционной
фольклорной сказки, трансформируясь в новые
жанровые формы литературной сказки. Недаром
сегодня бытуют уже разнообразные формы
последней: сказки, предназначенные специально
для детей, сказки, аккумулирующие информацию об
обрядовых и фольклорных традициях прошлого,
сказки универсальные для детей и взрослых и т.д.
Кроме того, литературная сказка может не только
бытовать в форме отдельного произведения, но и
интегрироваться в структуру текста другого
жанра. Литературная сказка всегда сказка своего
времени, и даже у одного и того же автора ее
структура может значительно различаться.
По степени «удаленности» от образца устной
словесности литературная сказка, по мнению
Л.В. Овчинниковой, проходит следующие этапы:
- запись народных сказок;
- обработка фольклорных записей сказок;
- авторский пересказ;
- авторская сказка (в ней создана своя
собственная внутренняя форма, фольклорное
используется с иной, художественно-оригинальной
семантикой); - стилизация и пародия (это путь от литературной
реальности навстречу фольклорному образцу с
разной художественно-педагогической задачей); - собственно литературная сказка, она не содержит
даже намека на известные фольклорные сюжеты, на
устойчивые образы, чужда ее
интонационно-речевому строю [9].
Список литературы.
- Абрамюк С.Ф. Фольклорные истоки композиции
современной литературной сказки//Проблемы
детской литературы. — Петрозаводск, 1971. - Бахтина В.А. Литературная сказка в научном
осмыслении последнего двадцатилетия. — Уфа, 1979. - Брауде Л.Ю. Скандинавская литературная сказка.
— М., 1979. - Липовецкий М.Н. Поэтика литературной сказки. —
Свердловск, 1992. - Литературный энциклопедический словарь. // Под
общ. ред. В.М. Кожевникова и П.А. Николаева. —
М., 1996. - Лупанова И.П. Русская народная сказка в
творчестве писателей 1-ой половины 19 в. —
Петрозаводск, 1959. - Лупанова И.П. Современная литературная сказка и
ее критики//Проблемы детской литературы. —
Петрозаводск, 1981. - Неелов Е.Н. Переступая возрастные границы.
Заметки о «взрослом» содержании сказок К.
Чуковского.//ПДЛ. — Петрозаводск, 1976. - Овчинникова Л.В. Специфика жанра литературной
сказки. — М., 2001.
Становление литературной сказки как жанра
Литературная сказка — это такой жанр, в котором «в волшебно — фантастическом или аллегорическом развитии событий и, как правило, в оригинальных сюжетах и образах, в прозе, стихах или драме решаются морально-этические и эстетические проблемы» [22, с. 252].
В курсовой работе мы будем опираться на определение литературной (авторской) сказки, данное Л.Ю. Брауде: «Авторское художественное прозаическое или поэтическое произведение, основанное на фольклорных источниках, либо придуманное самим писателем, но в любом случае подчиненное его воле произведение, преимущественно фантастическое, рисующее приключения вымышленных или традиционно сказочных героев и в некоторых случаях ориентированное на детей; произведение, в котором волшебство, чудо играет роль сюжетообразующего фактора, помогает охарактеризовать персонажей» [5].
Сказка — один из самых древних жанров литературы. Авторская сказка, или литературная, выросла в эпоху романтизма из записей фольклористов, во время особого интереса писателей и поэтов ко всему национальному, народному. Романтики видели в литературных произведениях народного творчества образцы для подражания, считая их своими эстетическими идеалами. В определениях сказки, при разных точках зрения на ее основные черты, основную роль играет, по мнению Э.В. Померанцевой, «установка на вымысел» [19, с. 3], ее фантастичность, где чудо, волшебство выступает как сюжетообразующий фактор, помогает давать четкие характеристики персонажам. Все эти черты связывают волшебную и литературную (авторскую) сказку между собой.
На протяжении столетий литературная сказка все более разветвляется, разрастается, то есть становится литературным явлением. Каждый талантливый автор-сказочник привносит в неувядающий жанр литературной сказки что-то новое, оригинально.
Жанр сказки трансформируется, меняя фольклорное бытие на литературное бытие. Его смысловой потенциал значителен, жанр может безвозвратно исчезнуть. Сказка — нравственный жанр; его вековая жизнь сложилась так, что он не может нести в себе безнравственное содержание.
В сказке причудливые, всегда неожиданные и разнообразные комбинации фантастического и действительного, переход одного в другое приводят к интересным художественным результатам. Этот основной путь развития сказочного жанра подсказывается и диктуется самой жанровой природой сказки.
Литературная сказка — жанр, известный давно. Все традиционные народно-сказочные ходы подчиняются в литературной сказке индивидуально-авторскому художественному замыслу. Фантазия автора позволяет как бы подняться над изначально-фольклорным материалом, взглянуть на него уже с высоты собственного эстетического сознания. Умение писателя использовать традиционные элементы народной сказки в исторически и художественно иной системе авторского творчества — отличительная жанровая особенность именно литературной сказки. «При этом писатель не порывает с фольклорной традицией, а как бы дает ей вторую жизнь, обнаруживает в ней скрытый, неиспользованный художественный потенциал. Происходит своеобразная игра жанром» [12, с. 228].
Немецкие романтики, высоко ставившие принципы игры, подвергают переосмыслению и счастливый финал народной сказки, и фольклорное время. Открытые, неоднозначные финалы типичны для сказок Э. Т. А. Гофмана. Теряет свойственную для фольклора неопределенность сказочное время и в пьесе другого немецкого романтика, Л. Тика, «Кот в сапогах» (1797).
Ироническая игра типичными народно-сказочными категориями продолжается и в реалистической литературной сказке. Так, уточняет время исполнения волшебного желания персонаж пушкинской сказки царь Салтан, требуя от царевны «родить богатыря… к исходу сентября». Не чужды Пушкину-сказочнику и открытые, «немые> финалы — вспомним хотя бы конец «Сказки о рыбаке и рыбке» (1833).
Таким образом, литературная сказка — жанр парадоксальный. Тяготея к своему народному образцу, она в то же время решительно отталкивается от него.
В момент зарождения авторской сказки в России установка на чтение, на литературность формы была главным критерием ее художественности. Например, В.А. Левшин предлагал свои «Русские сказки» (1780 — 1783) просвещенной публике конца XVIII века в виде галантных рыцарских романов, которые должны были, по мысли автора, составить на читательском рынке конкуренцию популярной французской серии «Голубая библиотека».
Позднее литературная сказка стремится к отказу от беллетристичности изложения, к устным истокам своего фольклорного детства. Для сказок Х.К. Андерсена характерна ориентация на устную речь. Автор «Дюймовочки» как бы превращает читателя в слушателя своих сказок, стараясь восстановить атмосферу непосредственного общения с ним. Постоянные обращения к читателю — «слушайте же хорошенько!..», «кто бы мог подумать…», «представьте себе…» — характерный стилевой прием датского сказочника. Но одновременно андерсеновский читатель становится и «зрителем» — может наглядно представить себе картины, развернутые перед ним автором.
Несмотря на то, что в середине XVII — первой трети XIX века народно-сказочное мироощущение обнаруживает себя в большинстве традиционных литературных жанров, литературная сказка продолжает сохранять свою самостоятельность, громко заявляя о себе именами Ш. Перро («Сказки моей матушки Гусыни», 1697), Вольтера («Задиг», 1747, «Кандид», 1759), Э. Т. А. Гофмана («Золотой горшок», 1814, «Крошка Цахес», 1818), Х.-К. Андерсена («Сказки, рассказанные детям», 1835), А. С. Пушкина (цикл сказок – 1830 — 1834).
Длительное культурно-историческое соседство авторской сказки и сказочности литературных форм не могло не привести к тому, что на подступах к XX веку логика сказки захватывает сферу не только литературы, но и науки. Оксфордский математик Чарлз Доджсон, он же Льюис Кэрролл, создает одну из самых замечательных сказок мировой литературы — «Приключения Алисы в Стране чудес» (первое издание — 1865 г.).
Творчество Л. Кэрролла предвосхитило художественные искания писателей-сказочников XX века. Относительность времени, которое можно то терять, то находить, превосходно ощущают многие герои знаменитой «Сказки о потерянном времени» Е. Шварца. Логика нонсенса, атмосфера абсурда ощущаются в знакомых всем с детства стихах К. Чуковского. Кот у него может ехать «задом наперед», а жаба – «на метле», «волки от испуга скушали друг друга», а гиппопотам, подобно сказочному царю, вместо прекрасной царевны, и «полцарства в придачу» обещает подарить двух лягушек и «пожаловать» еловую шишку богатырю-избавителю от чудовища-таракана.
В XX веке интерес писателей к сказке растет. Она трансформируется, приобретает новые особенности.
XX век — век новых открытий, исторических потрясений. Трансформация уклада жизни вела к изменению менталитета русского человека. Новое время заставляло также переосмысливать традиционные жанровые элементы сказки. Сказки А.С. Пушкина, П.П. Ершова, С.Т. Аксакова, В.И. Даля и др. были более ориентированы на народную основу.
В XX в. появился оригинальный сюжет. Писатели откликаются на специфику развития литературного процесса и общеполитического контекста, а сказочные элементы, напротив, прочно входят в литературу и жизнь. Жанровые, структурные особенности сказки корректируются временем.
Рубеж XIX — XX вв. стал временем расцвета литературной сказки. Возник необычайный интерес русских писателей и поэтов к подсознательному, миру фантазии, мифологическим и фольклорным истокам национальной культуры. Поиск новых форм, прорыв к высшим проявлениям человеческого духа, стремление преодолеть утилитарную роль литературы и искусства породили интерес к чудесному. Сказки создавали разные по философским воззрениям и эстетическим позициям писатели – Н. Рерих, Ф. Сологуб, М. Кузмин, Л. Андреев, З. Гиппиус, М. Горький, С. Соловьев, А. Ремизов, и др. Миф и символ становятся для них основой сказки, универсальным ключом, с помощью которого хотели постичь глубинную сущность прошлого и настоящего, предугадать будущее. Символ и миф позволяют прикоснуться к истокам мудрости, проникнуть в суть эстетического и этического идеала. Литературная сказка притягательна чудом, тайной.
В творчестве писателей начала XX века разрушается жанровая строгость. Сказкой называется и мифопоэтическая фантазия, и романтическая новелла, и философская легенда, и притча. Отнюдь не каждая из сказок того времени предназначалась детям, большую часть из них можно назвать «сказками для взрослых». И все-таки наследие некоторых писателей начала XX века не только интересно детям, но может стать для них настоящим открытием неповторимого волшебного мира.
1920-е годы отличались полифонизмом литературной жизни, обилием группировок, ожесточенными спорами и дискуссиями. Социальный эксперимент 1917 г. привел к проникновению и укоренению в литературе и искусства фантастики, гротеска, чудесного. Сама жизнь воспринималась как нечто карнавальное, феерическое. Сформировался особый взгляд на волшебство: если чудесен сам мир, то чудо обретает реалистичные черты, а происходящее мыслится чудесным. Неслучайно роман-сказка Ю. Олеши «Три толстяка» начинается так: «Время волшебников прошло». Оформился новый тип волшебника — ученый, чьи знания и умения реальны, но остаются удивительными: Туб сумел сделать удивительную куклу, Гаспар Арнери постоянно участвует в разных превращениях. Сказочные приключения скорее напоминают интересные для ребенка ловкие цирковые трюки. Чудо мыслится прежде всего в романтико-героическом и социальном аспектах, что соотносится со временем, но не меняет функции чуда. Таким образом, роман-сказка Ю. Олеши открывает новую особенность чуда — его обыкновенность.
Расцвет особенной жанровой разновидности сказки — повести-сказки — приходится на 30 — 50-е годы. Изменившиеся в 30-е годы политическая и общелитературная ситуации оказали влияние как на литературу вообще, так и на детскую литературу. Сам жанр сказки стал средством борьбы фантастического, неординарного с тоталитаризмом. Расширяли творческие возможности художников перевод и переложение западных сюжетов.
Если сказка 20-х годов отличалась абстрактностью и условностью, то в 30 -50-е годы стали возникать и реалистические характеры. «Основное место действия – «здесь», которое очерчено весьма конкретно и точно, воспроизведены реалии советской эпохи (В. Катаев. «Цветик-семицветик», Л. Лагин. «Старик Хоттабыч» и др.). Сказочное место действия может быть и условным, но черты реального мира, как правило, сохранены (А.Толстой. «Золотой ключик, или Приключения Буратино», В.Губарев. «Королевство кривых зеркал», А. Некрасов. «Приключения капитана Врунгеля», Н. Носов — трилогия о Незнайке). Некоторые сказочные повести сохраняют традиционное фольклорное двоемирие, однако оно трансформируется и из сферы мифологической (соотношение загробного и земного) переходит в сферу социально-политическую — противостоят две системы: капитализм и социализм (В.Губарев, Н.Носов, В.Каверин и др.)» [15, с. 73].
Народ в качестве героя избирает необычного, непохожего на других персонажа. Писатель же, наоборот, делает ставку на самый обыкновенный характер, чаще всего — детский. Изменилось и отношение к чуду. Если фольклорный герой воспринимает чудо как само собой разумеющееся, то литературный персонаж XX в., как правило, воспринимает волшебство именно как чудо. Сказка 1930 — 50-х годов возвращает ребенку чудесное. Правда, чудо не вписывается в реальную жизнь, его надо либо научно объяснить, что пытается сделать А.М. Волков в своем «изумрудном» сериале, либо скрывать (чудеса Хоттабыча) и ставить на службу обществу («Цветик-семицветик», «Золотой ключик»). Герой сказки XX в. добивается нужных ему результатов прежде всего благодаря собственному труду (В. Катаев. «Дудочка и кувшинчик», Е.Пермяк), чего не было в народной, или усилиям над собой (А. Волков, В. Губарев). Чудо, дарованное волшебными помощниками — старушкой из сказки «Цветик-семицветик» или стариком-боровиком («Дудочка и кувшинчик»), — не помогает героям напрямую, а лишь способствует воспитанию важных черт характера: трудолюбия, бескорыстия и т.д.
Идеология 30- 40-х годов пропитывает и волшебство: чудо, направленное на удовлетворение собственных потребностей, бесплодно. Поистине чудесно лишь альтруистическое желание блага другому: последний лепесток волшебного цветка приносит здоровье Вите, а Жене — радость («Цветик-семицветик»); чудеса Хоттабыча «срабатывают» лишь тогда, когда он дарит их результат людям, а не рабски угождает Вольке («Старик Хоттабыч»); золотой ключик отпирает дверь в волшебную страну для всех положительных героев одноименной сказки. Далее традиционный «чудесный инвентарь» подвергается корректировке. Так, В. Губарев в повести-сказке «Королевство кривых зеркал» манипулирует традиционной фольклорной мифологемой «зеркало-зазеркалье». В народном сознании зеркало — магический предмет, позволяющий увидеть будущее (гадания на зеркале) и сохраняющий память о прошлом. Зазеркальный мир страшен и таинствен, он непредсказуем и, кроме того, он переворачивает мир реальный. Зеркало как консерватор событий обыгрывалось в фантастических произведениях К. Булычева. Для Губарева же зеркало — возможность посмотреть на себя со стороны, ворота в иную политическую систему, в которую обыкновенная пионерка Оля (далеко не самая лучшая) и ее еще более капризное отражение Яло привносят идеи советские. И с помощью традиционного волшебства — проникновения в другой мир — совершается «обыкновенное» чудо. Идеи советских школьниц совершают в духе того времени «волшебство» — приводят к революционным изменениям и тем самым гармонизируют отношения между миром реальным и зазеркальным.
Новая жизнь, новые идеалы становятся более удивительными, чем волшебство, к примеру, джинна (Л.Лагин. «Старик Хоттабыч»). Чудеса Хоттабыча оказываются нелепыми и ненужными там, где сказочно прекрасна и справедлива, по мысли Лагина, сама действительность. Колдовство Хоттабыча оборачивается вредом (алмазные зубы, бородатый Волька, «дары»), месть джинна оказывается неуместной в новом обществе (превращение людей в баранов, отправление в Индию в рабство Жени и т.д.), его волшебство воспринимается как шутка, игра. Примечательно, что учителями и воспитателями стариков Хоттабыча и Омара становятся дети. Ребенок и взрослый меняются местами. Победа остается не за мудростью и опытом, а за новой идеологией, что и определяет развитие литературной сказки в этот период.
Таким образом, мы видим, как самобытно развивался сказочный жанр в русской литературе, насколько разнообразны авторские сказки, как по-разному в них преломляется сказочный мир.
МИР
Гений
(61031)
11 лет назад
В отличие от народной сказки или фольклорного произведения литературная сказка имеет конкретного автора, неизменный текст, зафиксированный в письменной форме, чаще всего она больше по объему. Но самое главное заключается в своеобразии содержания и формы литературной сказки, которая отличается от народной следующими особенностями:
1) В литературной сказке сильнее выражена изобразительность, т. е. более подробно, детально и красочно описаны место действия, события, внешний облик персонажей.
2) Для литературной сказки характерен не свойственный фольклору психологизм, т. е. углубленное исследование внутреннего мира, переживаний персонажей.
3) В связи с этим образы-персонажи литературной сказки – это не обобщенные маски-типажи народной сказки, а неповторимые индивидуальные характеры.
4) Для литературной сказки, как и для любого литературного творения, свойственна ярко выраженная авторская позиция: читатель понимает, кого из персонажей автор любит, что он ценит, что ненавидит. Литературная сказка выражает авторское понимание жизни, которое может в чем-то и совпадать с фольклорными ценностями. Однако чаще всего автор стремится выразить собственные идеи и представления о жизни.
Все это приводит к тому, что литературная сказка позволяет увидеть «лицо» автора, его пристрастия и ценности, его духовный мир.
Это принципиально отличает ее от народной сказки, в которой отражены общенародные идеалы, а личность конкретного сказителя стерта.
Если кратко, то особенности литературной сказки:
* четко обозначенные авторами линии характеров сказочных героев;
* нетрадиционные поступки главных героев;
* оригинальность сюжетных поворотов;
* свобода в использовании сказочных приемов;
* неповторимость авторской манеры повествования
И ещё можно добавить: ощущение или отпечаток времени, когда автор писал сказку.
ApaT
Знаток
(303)
5 лет назад
В отличие от народной сказки или фольклорного произведения литературная сказка имеет конкретного автора, неизменный текст, зафиксированный в письменной форме, чаще всего она больше по объему. Но самое главное заключается в своеобразии содержания и формы литературной сказки, которая отличается от народной следующими особенностями:
1) В литературной сказке сильнее выражена изобразительность, т. е. более подробно, детально и красочно описаны место действия, события, внешний облик персонажей.
2) Для литературной сказки характерен не свойственный фольклору психологизм, т. е. углубленное исследование внутреннего мира, переживаний персонажей.
3) В связи с этим образы-персонажи литературной сказки – это не обобщенные маски-типажи народной сказки, а неповторимые индивидуальные характеры.
4) Для литературной сказки, как и для любого литературного творения, свойственна ярко выраженная авторская позиция: читатель понимает, кого из персонажей автор любит, что он ценит, что ненавидит. Литературная сказка выражает авторское понимание жизни, которое может в чем-то и совпадать с фольклорными ценностями. Однако чаще всего автор стремится выразить собственные идеи и представления о жизни.
Все это приводит к тому, что литературная сказка позволяет увидеть «лицо» автора, его пристрастия и ценности, его духовный мир.
Это принципиально отличает ее от народной сказки, в которой отражены общенародные идеалы, а личность конкретного сказителя стерта.
asssgw
Знаток
(482)
5 лет назад
В отличие от народной сказки или фольклорного произведения литературная сказка имеет конкретного автора, неизменный текст, зафиксированный в письменной форме, чаще всего она больше по объему. Но самое главное заключается в своеобразии содержания и формы литературной сказки, которая отличается от народной следующими особенностями:
1) В литературной сказке сильнее выражена изобразительность, т. е. более подробно, детально и красочно описаны место действия, события, внешний облик персонажей.
2) Для литературной сказки характерен не свойственный фольклору психологизм, т. е. углубленное исследование внутреннего мира, переживаний персонажей.
3) В связи с этим образы-персонажи литературной сказки – это не обобщенные маски-типажи народной сказки, а неповторимые индивидуальные характеры.
4) Для литературной сказки, как и для любого литературного творения, свойственна ярко выраженная авторская позиция: читатель понимает, кого из персонажей автор любит, что он ценит, что ненавидит. Литературная сказка выражает авторское понимание жизни, которое может в чем-то и совпадать с фольклорными ценностями. Однако чаще всего автор стремится выразить собственные идеи и представления о жизни.
Все это приводит к тому, что литературная сказка позволяет увидеть «лицо» автора, его пристрастия и ценности, его духовный мир.
Это принципиально отличает ее от народной сказки, в которой отражены общенародные идеалы, а личность конкретного сказителя стерта.
ната
Ученик
(202)
4 года назад
В отличие от народной сказки или фольклорного произведения литературная сказка имеет конкретного автора, неизменный текст, зафиксированный в письменной форме, чаще всего она больше по объему. Но самое главное заключается в своеобразии содержания и формы литературной сказки, которая отличается от народной следующими особенностями:
1) В литературной сказке сильнее выражена изобразительность, т. е. более подробно, детально и красочно описаны место действия, события, внешний облик персонажей.
2) Для литературной сказки характерен не свойственный фольклору психологизм, т. е. углубленное исследование внутреннего мира, переживаний персонажей.
3) В связи с этим образы-персонажи литературной сказки – это не обобщенные маски-типажи народной сказки, а неповторимые индивидуальные характеры.
4) Для литературной сказки, как и для любого литературного творения, свойственна ярко выраженная авторская позиция: читатель понимает, кого из персонажей автор любит, что он ценит, что ненавидит. Литературная сказка выражает авторское понимание жизни, которое может в чем-то и совпадать с фольклорными ценностями. Однако чаще всего автор стремится выразить собственные идеи и представления о жизни.
Все это приводит к тому, что литературная сказка позволяет увидеть «лицо» автора, его пристрастия и ценности, его духовный мир.
Это принципиально отличает ее от народной сказки, в которой отражены общенародные идеалы, а личность конкретного сказителя стерта.
Если кратко, то особенности литературной сказки:
* четко обозначенные авторами линии характеров сказочных героев;
* нетрадиционные поступки главных героев;
* оригинальность сюжетных поворотов;
* свобода в использовании сказочных приемов;
* неповторимость авторской манеры повествования
И ещё можно добавить: ощущение или отпечаток времени, когда автор писал сказку
ксения безверхова
Ученик
(122)
1 год назад
четко обозначенные авторами линии характеров сказочных героев;
* нетрадиционные поступки главных героев;
* оригинальность сюжетных поворотов;
* свобода в использовании сказочных приемов;
* неповторимость авторской манеры повествования
И ещё можно добавить: ощущение или отпечаток времени, когда автор писал сказку.
Не за что