- Сочинения
- По литературе
- Пушкин
- Главные герои Сказки о царе Салтане
Александр Сергеевич Пушкин был автором многих сказок, и «Сказка о царе Салтане…» тоже его произведение. В этой сказке герои преодолевают все напасти и в конце концов получают заслуженную награду.
Главные герои
Царь Салтан правитель страны, доверчивый и слабохарактерный человек. Когда он получил недобрую лживую весть, он приказал его дождаться. Но завистники молодой царицы меняют письмо. Они хотят извести царицу и её ребенка. Они злые и хитрые. Но автор изобразил их не страшными, а смешными. Тем более, когда они были укушены перевоплощенным князем Гвидоном в комара, муху и шмеля.
Князь Гвидон, сын царя, представлен настоящим русским богатырем. Он вступается за слабых. Спасает царевну Лебедь от злого коршуна. Волшебница-лебедь отблагодарила его выполнением всех его желаний. Князь правит на острове слава о котором разнеслась по всему свету.
Он мудрый правитель своего острова, гостеприимный хозяин, тепло встречающий купцов. За свою мудрость получает волшебную белку, морскую стражу и жену – красавицу и волшебницу.
Царевна-Лебедь, спасенная Гвидоном от злого колдуна, стала его верной помощницей, а потом и женой. За своё спасения она дарит ему красивый город на острове. Где он стал правителем. Помогает Гвидону побывать у отца в образе комара, мухи, шмеля Она умная, добрая. Она как Василиса премудрая в русских сказках умная, красивая, а еще и волшебница.
Царица она появляется на первых строках сказки. Она добрая, честная, любящая жена и мать. Даже после оговора нашла в себе силы простить своих сестер.
Ткачиха, первая сестра Царицы и поварихи. Она злая, завистливая, обидчива и мстительна. Из – за обиды на сестру и оговорила её.
Повариха, ещё одна сестра Царицы. Она завистлива, злопамятна, коварна и эгоистична. Не чем не лучше ткачихи, своей сестры.
Сватья баба Бабриха мать всех трех девиц. Она тоже жестока и мстительна. Она вместе с двумя старшими дочерьми оговаривает Царицу и младенца, избавились от них. Но после этого страшного поступка, они, не стали счастливыми, наоборот их наказали.
Второстепенные герои
Гонец, который ездил к царю отвозил ему письмо от царицы и привозил обратно. Его споили и поменяли послание, из – за которого страдает царица и её сын.
Волна, в сказке представлена, как одушевленная, Гвидон её просит о помощи, и она выполнила его просьбу, вынесла на берег, подарив им жизнь.
Коршун, который нападал на лебедь, стремясь её убить. Но когда Гвидон его убил стрелой выпущенной из лука, оказался злым чародеем.
Белочка является одним из чудес подаренных князю царевной – лебедь. Она жила в домике под елочкой, грызла золотые орехи и пела песенки.
Тридцать три богатыря и дядька Черномор были родными братьями царевны Лебеди. И по её просьбе стали охранять остров, потому что они жили в море.
Корабельщики – это купцы, которые плавали на кораблях между странами и торговали разными товарами. Которые и принесли весть о новом граде на острове Буяне.
Сказка заканчивается хорошо для всех героев: царь Салтан вновь обретает жену и сына и на радости прощает злых сестёр и Бабариху.
2 вариант
В данном замечательном произведении персонажам предстоит пройти сквозь долгие и непростые приключения для того, чтобы встретиться со своими близкими людьми. Расставание героев происходит из-за того, что в определенный момент они становятся преданными завистливыми и коварными людьми, которые жаждут их гибели. Благодаря тому, что произведение является сказочным, оно знакомо многим детям, и стоит добавить, что поучительный смысл, который в нем содержится, помогает извлечь основные уроки жизни, касающиеся отношения к людям. Персонажи в данной работе показаны очень яркими и интересными, они вобрали множество собирательных образов, которые относятся к положительным и отрицательным. Также, можно сказать, что в произведении можно наблюдать сильное сравнение данных героев.
Образ Царя Салтана
Услышав одну из бесед девушек, которые занимались пряжей, и рассказывали друг другу о своих мечтах, Царь решает выбрать себе ту девушку, которая мечтала о наследном сыне для него. Остальных девушек он делает придворными – одной дает должность ткачихи, а второй – поварихи. Случается так, что ему приходится участвовать в военных сражениях, и он не дожидается того момента, когда на свет появляется его дитя. Его окружение предает его, и Царь печалится и переживает за судьбу своего ребенка и супруги. Иногда, читатели наблюдают образы купцов, которые повидали «целый свет», и они повествуют правителю о Гвидоне, что уважительно относится к Салтану. Женский «совет» говорит Царю о том, чтобы он не ехал на остров к Гвидону. Однако, как-то раз, он решает их не послушать, и принимает решение отправиться в данное путешествие.
Царица
Она показана в произведении как женщина, которая родила сына для Царя, однако из-за большой зависти ее подруг, до правителя доходит ложная информация о рождении ребенка. Изменницы добиваются того, что ее, вместе с малышом, запирают в бочку и отправляют в плавание по морю.
Образ Гвидона
В детстве он рос очень интенсивно и быстро, при этом он совершает подвиг, спасая лебедя от лап коршуна. Взамен на такую доброту, волшебный лебедь исполняет все желания юного человека. Он становится правителем на данном острове, и его слава разлетается повсюду. Он мечтает встретить своего родного отца, по которому сильно тоскует и скучает. После того, как в кульминационной части произведения, Гвидон встречает своего отца, семья вновь воссоединяется.
Волшебный лебедь (Царица)
Образ Царевны показан в качестве лебедя, так как она была заточена в его облике. Она исполняет желания Гвидона, так как он ее однажды спас, например, она делает его комаром или шмелем для того, чтобы он смог полететь, и собственными глазами увидеть родного отца и его переговоры с купцами.
Также читают:
Картинка к сочинению Главные герои Сказки о царе Салтане
Популярные сегодня темы
- Сочинение Профессии моих родителей 3, 5, 7 класс
Я очень люблю своих родителей, и очень горжусь ими. Моя мама работает ветеринаром, а папа – спасатель МЧС. Я когда вырасту, хочу стать, как папа, спасать людей, а моя сестренка – лечить животных.
- Сочинение по картине Шишкина Осенний пейзаж
Почти все картины, написанные этим художником, олицетворяют уникальность нашей природы и родных просторов, умелой рукой мастера на них запечатлено неподвижное изображение, которое полно льющихся звуков, запахов и движений природы.
- Сочинение на тему Рыбалка
В моей жизни много любимых занятий, но больше всего мне нравится ездить на рыбалку. Как-то раз мы с папой на выходные дни отправились рыбачить. Взяв необходимое снаряжение, отправились рано утром в субботу на Каму
- Сочинение Конфликты в пьесе На дне Горького
Основной конфликт в пьесе «На дне» это социальный. Критики и специалисты давно обсуждают данную пьесу Горького, а именно данный конфликт. Меняются поколения
- Сочинение Мой любимый праздник (День рождения)
В мире существует бесчисленное множество различных праздников: 8 марта, 23 февраля, День Святого Валентина, День Победы и много других. Но мне особенно нравится другой праздник – День Рождения. Для меня он самый долгожданный и любимый
Слайд 1
Кто такая баба Бабариха ?
Слайд 2
|. Вступление «К нему не зарастет народная тропа…» ||. Кто же такая баба Бабариха ? 2.1. Фольклорные источники «Сказки про царя Салтана » 2.2. Баба Бабариха -просто сваха 2.3. Загадочная Бабариха – мать трех прях 2.4 Баба Бабариха — мачеха избранницы Салтана 2.5 Бабариха — Салтанова матушка, государыня- царица 2.6. Бабариха – мачеха государя и вдовствующая царица |||. Заключение Содержание
Слайд 3
|. Вступление « Пушкина в настоящее время гораздо более хвалят, чем читают и ругают». Эта фраза заимствована мною из статьи критика В.С.Соловьева «Значение поэзии в стихотворениях Пушкина». Неужели и тогда, более ста лет назад, спустя лишь пятьдесят два года с того момента, как прозвучал роковой выстрел, оборвавший жизнь этого гениального человека, его уже читали меньше, чем при жизни? « Нет, любезный критик, — с обидой подумала я, — Пушкина читали, читают и будут читать всегда!» Мне захотелось доказать это, но не критику Соловьеву, а самой себе, моим сверстникам и вам, которые, конечно, знают : кто такой Пушкин, но уверены, что можно прожить и без него. Вы разумеется , вырастете, но будет ли нужен вам потом во взрослой жизни «лиры глас ?»…
Слайд 4
|. Кто такая баба Бабариха ? Пушкин интересен; его произведения полны тайн. Читая сказку о Салтане , я задавалась себе множество вопросов,но больше всего меня заинтересовал этот: кто же такая эта странная Бабариха ? Ответ на последний вопрос я попыталась найти в своей исследовательской работе.
Слайд 5
||. Кем же является загадочная баба Бабариха из «Сказки о царе Салтане …» А.С.Пушкина? Основой замысла послужила сказка любимой нянюшки Арины Родионовны, дважды записанная Александром Сергеевичем в Михайловском. По поводу того, кем является таинственная баба Бабариха можно выдвинуть несколько предположений: одна из родственниц со стороны трех сестер, но не мать, а по совместительству сваха; мать ткачихи, поварихи, и, стало быть, мать самой жены Салтана ; родная мать ткачихи, поварихи, но мачеха царской избранницы; мать Салтана , вдовствующая царица; мачеха Салтана , вдовствующая царица .
Слайд 6
Как сам автор объясняет, кто такая баба Бабариха ? Обратимся первоначально к пушкинским строчкам: А царевич хоть и злится, Но жалеет он очей Старой бабушки своей; Он над ней жужжит, кружится – Прямо на нос к ней садится, Нос ужалил богатырь: На носу вскочил волдырь… Значит, Бабариха – бабка Гвидона . Но с чьей стороны?
Слайд 7
2.1. В качестве основы для своей сказки Пушкин использовал фольклорные источники, в частности, сказку «Во лбу солнце, на затылке месяц, по бокам звезды». Обратимся к ней. Может быть, она поможет нам найти ответ? Здесь никакой Бабарихи нет. В роли «вредителей» выступают две старшие сестрицы, позавидовавшие младшенькой.
Слайд 8
Обратимся к другой русской сказке с подобным сюжетом и системой персонажей. Это «Чудесные сыновья». Здесь появляется персонаж, схожий с Бабарихой . Это подкупленная бабка, которая обращает младенца в голубя, а потом отпускает в «чисто поле», объявляя королевичу: «Твоя жена родила котенка!» Но злодейка не родственница королевича, не родня она и купеческим дочкам. Кстати, именно в этой сказке рожденный сын обращается сначала в муху, затем в комара и жалит родную тетку-злыдню в нос.
Слайд 9
Третья сказка, схожая с нашей, называется «По колена ноги в золоте, по локоть руки в серебре». Бабкой-повитушкой здесь становится Баба Яга, которая и вершит свои темные дела. И Баба Яга явно метит на роль царицы. Но и в этом первоисточнике ничего нет про бабу Бабариху . Может быть, объяснение того, кто она такая, стоит искать у самого Александра Сергеевича?
Слайд 10
2.2. В пушкинской сказке ясно сказано, что Бабариха – сватья. Посмотрим, как дается объяснение этого слова в словарях. В толковом словаре С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой говорится, что сватья – мать одного из супругов по отношению к родителям или родственникам другого супруга.Стало быть, Бабарихе вовсе необязательно быть матерью царя или царицы, чтобы именоваться сватьей. Здесь же указано и второе толкование: «Сватья – то же, что сваха».То есть, Бабариха , вообще, может быть просто бабой-свахой, и по совместительству, какой-никакой родней для трех сестриц. Если Бабариха , действительно, сваха, то самовольный выбор царя – удар по ее профессиональной чести.В пользу простого происхождения Бабарихи говорит и толкование имени-прозвища, втреченное нами в том же словаре. « Бабариха — шуточн . Баба, женка, женщина».
Слайд 11
2.3. Но с другой стороны, у поэта ясно написано: «Но жалеет он ( Гвидон ) очей старой бабушки своей ». Значит, Бабариха может быть простолюдинкой, но родственницей царевича. Стало быть, она является матерью новоиспеченной царицы, ткачихи и поварихи. Не стоит оставлять без внимания тот факт, что на любое творение автор накладывает отпечаток собственной судьбы. Произведение создано в период сватовства и женитьбы самого Пушкина.
Слайд 12
Бабариха очень напоминает маменьку Натальи, будущей супруги поэта, Гончарову Наталью Ивановну, урожденную Загряжскую. А сама Наталья, будущая супруга поэта, очень напоминает третью девицу-пряху из сказки. Когда маленькой Наташе минуло восемь лет, все стали обращать внимание на совершенство черт ее лица и шутливо пугали мать, что дочь со временем затмит ее красоту и от женихов отбоя не будет. Суровая Наталья Ивановна в ответ говорила: «Слишком уж тиха, ни одной провинности! В тихом омуте черти водятся!» Может быть, это была, своего рода, ревность стареющей красавицы к своей расцветающей дочери? Ведь Бабариху тоже не порадовало внезапное увлечение Салтана скромницей-пряхой? Н.И.Загряжская, мать Н.Гончаровой, являет здесь «чистейшей прелести чистейший образец». Но Бабариха и она имеют много общего. Наталия Гончарова (будущая жена поэта). Третья сестрица очень напоминает скромницу Наташу.
Слайд 13
2.4. Тогда напрашивается предположение о том, что Бабариха – родная мать ткачихе и поварихе и неродная, то есть, мачеха, молодой царской жене. Кстати, нигде в пушкинской сказке мы не встретим обращения к Бабарихе как к теще или к свекрови. И все же, неужели баба Бабариха – мачеха царицы? Подобное отношение мачехи к падчерице, обскакавшей родных дочек, мы встречаем во многих фольклорных источниках. Это история Хаврошечки , Машеньки из сказки «Чернушка», стариковой дочери из « Морозко ». Бабариха , похоже, тоже стремится протолкнуть к трону именно своих родных дочерей. Но у Пушкина написано следующее: «Слуги, сватья и сестра с криком ловят комара».
Слайд 14
2.5. Значит, Бабариха – сватья. Но по отношению к кому? Сватами именуют также родителей своих названных детей, крестников, крестные отец и мать. Если предположить, что наш Салтан имеет сватьей Бабариху именно потому, что он крестный отец? Но если она одновременно родная бабушка Гвидона , то кем же ей еще быть, как не матерью царя Салтана ?
Слайд 15
Какие факты говорят нам в пользу того, что Бабариха – старая царица? Во-первых, она мастерица плести дворцовые интриги. Не следует забывать, что особа эта живет во дворце, туда же забирает своих любимиц, двух сестриц-неудачниц. Бабариха была жесткой правительницей, и старшие сестры напоминают ей себя в молодости. А где же родительское благословение? Среди гостей нет лиц, напоминающих радостных родителей.
Слайд 16
2.6. А если предположить, что Бабариха – мачеха Салтана ? Тогда и о благословении царь долго думать не станет. Пусть строптивая мачеха поартачится, а пасынку некогда, его ждут на войне.Эту гипотезу подтверждает одна из записей народных сказок, сделанная самим Александром Сергеевичем. Она начинается так: «Некоторый царь задумал жениться, но не нашел по своему нраву никого. Подслушал он однажды разговор трех сестер» Почему же она поначалу хотела женить Салтана на простолюдинках? Видимо, сама была из безродных, потому и осталась бабой Бабарихой .
Слайд 17
Может, именно таким образом Бабариха стала царицей? Когда ее злодеяния оказались разоблаченными, и все встало на свои места, она вместе с ткачихой и поварихой решила повиниться, чтобы не потерять «теплое местечко». Баба Бабариха может быть крестной бабкой Гвидона ! Может, поэтому он смягчился, когда ужалил ее, глупую, в нос, ибо та «не ведает, что творит». Быть крестным — не только почетно, но и очень ответственно. Не случайно на Руси всегда глубоко чтили и уважали своих крестных родителей. Наверное, признаваясь во всем, эта троица во главе с Бабарихой в качестве козыря для смягчения сердец царских упомянула именно это важное событие. Итак, Бабариха – мачеха Салтана . Именно этой последней версии мы склонны придерживаться.
Слайд 18
|||. Заключение Заканчивая свою работу, я вдруг осознала, что не смогу остаться равнодушной к любому несправедливому замечанию по поводу неактуальности Пушкина, не смогу более остановиться, не отыскав ответ на очередную пушкинскую загадку. До свидания, Бабариха !
Слайд 19
Литература 1. Азадовский М. Литература и фольклор. Л., 1935. С.89-88. 2. Белинский В.Г. Сочинения Александра Пушкина. М., Современная Россия, 1984. С.96. 3. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка в 4 томах. Т.1. М., 2006. 4. Ефремова Т.О. Новый словарь русского языка в 2 томах. Т.1. М.,2000. 5. Ненаглядная краса: Русские народные сказки. Минск, Юнацтва , 1992. С.51,55,387. 6. Пушкин А.С. Собрание сочинений в 5 томах. Т.2. С-П., Библиополис , 1993. Составитель и автор примечаний Фомичев С.А. С.364-386,614. 7. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 2007. 8. Рогачев А.Ф. Символика острова Буяна в «Сказке о царе Салтане » А.С.Пушкина // Литература в школе. — 2009. — №2. 9. Разумовская К. Ваши ангелы-хранители. М., РИПОЛ классик, 2004. С.65.
Слайд 20
Презентацию подготовила Неверова Любовь, ученица 8 класса, под руководством учителя русского языка и литературы Ларионовой Е.А.
Слайд 21
Спасибо за внимание!
Характеризовать будем только сестричек. Сватья баба это несколько другой персонаж, который ставить с ними на одну доску не следует. Характеристика опять-таки на основе взрослого прочтения и анализа, является для 3 класса слишком нетипичной и к прочтению 3-классниками не рекомендуется
- Оставаясь безымянными, сестрички зовутся ткачихой и поварихой за свои мечты, соответственно наткать на весь мир полотна или приготовить пир, если вдруг случится стать царицей. «Вдруг» не случилось, зато сначала царь а затем, по всей видимости, и царица решили, что будут вкалывать и так. Что из этого по итогу вышло, можно прочитать в самой сказке и сделать выводы.
- Практически все время повествования живут в царском дворце, но больше не будут. И правильно, там им абсолютно нечего делать.
- Внешность…кому какая нравится, никаких прямых указаний текст не содержит. Для контраста с предыдущими картинками на эту тему выложу иллюстрацию из классического советского издания середины прошлого века
Вполне симпатичные девицы с этой картинки как-то не похожи на подлых злодеек, коими их стереотипно принято считать. Я бы сказал, такие ни мухи, ни комара не обидят). Характер…да как у всех. Пушкин в их сатирическом образе пытался высмеять присущую, к сожалению, подавляющему большинству из нас нетерпимость к счастью своего ближнего, особенно случайному, халявному. Но на основании их других поступков есть все основания полагать, что относись царица к ним как к сестрам, а не как к прислуге, до гадких дел у них бы не дошло, сколько бы они в душе не скрипели зубами от черной зависти.
4.По первой сцене сказки вообще самые благоприятные впечатления: вряд ли они допускают, что царь действительно может их услышать, то есть совершенно искренне мечтают стать царицей-матушкой для всего народа, разделить с ним по мере возможностей этот свой праздник, если он таки в их жизни случится. Также (что характерно, и что упорно почти никто не видит) самые благоприятные впечатления от сцены последней, в которой они абсолютно добровольно (никто же к стене, как говорится, не припирал) без малейшей помощи со стороны «явно положительных» персонажей вместо того, чтобы усесться за праздничный стол вместе со всеми, предпочитают излить душу. То есть они очень строги сами к себе, осознают невозможность своего нахождения за столом — совсем не вяжется с их типичной характеристикой и с тем ни в какие ворота не лезущим, но единственным плохим поступком, совершенным ими по ходу сказки. Очень не похоже, чтобы они действительно морально разложились до такой степени, чтобы не только желать, но и прилагать усилия к уничтожению сестры и ее младенца. невольно начинаешь задумываться классическим: «а был ли мальчик?»
5.Автор в их описании местами, но не сильно, сгущает краски. Он явно стремится, чтобы некоторые читатели увидели в этих персонажах себя, и им стало бы стыдно. Но хорошего в них явно больше, нужно только не стесняться его увидеть. К моментам, уже отмеченным выше, можно добавить ту красивую фантазию, которой Пушкин их наделяет в их «нежелании царя пустить чудный остров навестить». В дальнейшем другие персонажи будут повторять за ними слово в слово). И еще такой момент: уж если они такие злыдни, что сестру утопили, то затем по логике вещей должны были бы и друг другу вцепиться в глотку, чтобы остаться у царского трона единственной. А вместо этого они наоборот друг за дружку горой до такой степени, что занимаются ловлей всяких там комаров на потеху гостям. В реальной жизни вы такого не увидите! Не говорит ли это о том, что уже в середине сказки они уже научены, как сестры должны любить друг друга, не смотря ни на что? О том, что на самом деле их сознательные деструктивные действия преследовали своей целью лишь разрушение царского брака, а фактические их результаты стали для них ужасной неожиданностью? А помните еще царицу-мачеху из другой сказки Пушкина? Её он живой не выпустил, а ведь она хотела погубить только одну падчерицу, а здесь мать с дитем — преступление более тяжкое…
6.Короче, главное злодейство совершили не они, и всё тут. С точки зрения взрослого дело абсолютно ясное. Рассматривайся в наше время оно в суде, так ничего, кроме подлога, им и не предъявишь. Касательно участия/соучастия в попытке убийства в их действиях просто состав преступления отсутствует. Он весь в том, чтобы исполнить «в тот же час» непроверенное повеление из «царской» грамоты, пока пьяный гонец не в состоянии еще рассказать подробно, где и с кем он напился. Это даже если подкладывали они эту грамоту абсолютно сознательно, а проанализировав сказку подробно, я лично уверен, что несознательно. На это даже прямые указания в тексте есть. Но их увидеть гораздо сложнее, чем то хорошее о них, что уже написано выше. особенно, если не искать. А я отношусь к ним, как к ярким представительницам литературных персонажей, незаслуженно пострадавших от общественного мнения. В топ-3 точно войдут. Во дворце им делать нечего, но вот то счастье, о котором, кстати, очень мечтала царевна из «Летучего корабля»: «Маленький домик, русская печка…и.т.д» вполне для них и ничего ему не мешает, чего я им и пожелаю.
ÈÑÒÎÊÈ ÎÁÐÀÇÀ ÁÀÁÀÐÈÕÈ Â ÐÓÑÑÊÈÕ ÒÅÊÑÒÀÕ
Ì.À.Ðóøåâà
Íà ñåäüìîì âåöå Òðîÿíè
âðúæå Âñåñëàâ æðåáèé
î äåâèöþ ñåáå ëþáó.
(Ñëîâî î ïîëêó Èãîðåâå
)
Abstract: áàáà Áàáàðèõà ãåðîèíÿ äâóõ ðóññêèõ ñòèõîòâîðíûõ ïðîèçâåäåíèé, å¸ èìÿ ñîõðàíèëîñü â ðóññêîì çàãîâîðå.  ñòèõîòâîðåíèè «[Ïðî] äóðíÿ» (XVIII â.) áàáà-áàáàðèõà óêàçàíà ñóïðóãîé äóðíÿ, â ïóøêèíñêîé ñêàçêå áàáà Áàáàðèõà ÿâëÿëàñü ñâîéñòâåííèöåé öàðÿ Ñàëòàíà. Îáðàç Áàáàðèõè ðàññìàòðèâàåòñÿ, èñõîäÿ èç òåêñòîâ, à òàêæå â ýòèìîëîãè÷åñêîì àñïåêòå å¸ èìåíè è â àñïåêòå ñðàâíèòåëüíîé ìèôîëîãèè, â ñîïîñòàâëåíèè ñ ïåðñîíàæàìè êåòñêèõ ìèôîâ î Õîñåäýì, áîãèíå ñåâåðà, çåìëè è âîäû è äðóãèìè ìèôîëîãè÷åñêèìè ïåðñîíàæàìè.  ñåìåéíûõ ìîòèâàõ áàáû-áàáàðèõè ïðåäïîëàãàåòñÿ îòñûëêà ê õåòòñêî-õóððèòñêîé «Ïåñíå î áîæåñòâåííîì Êåññè, îòöå ãîð» (II òûñ. äî í.ý.), ïðèêëþ÷åíèÿì Îðèîíà èç äðåâíåãðå÷åñêîé ìèôîëîãèè, íîâãîðîäñêèì áûëèíàì î Ñàäêî è äð. Îòìå÷àåòñÿ íåêàÿ ñâÿçü èìåíè áàáàðèõè (áàðáàðèõè) ñ ìíîãîñåìåéíûìè «äëèííûìè äîìàìè» ñàìûõ ðàçíûõ ýïîõ. Àíàëîãè÷íûé ìèôîíåì Áàðáàëå (Áàðáàðå, Áàáàëå, Áàáàð, Áàðáàë, Áàðáîë) ïðèñóòñòâîâàë â ãðóçèíñêîé ìèôîëîãèè. Òåêñò ïðåäíàçíà÷åí äëÿ îòíîñèòåëüíî óçêîãî êîíòèíãåíòà ÷èòàòåëåé, èñêðåííå èíòåðåñóþùèõñÿ äàííîé òåìàòèêîé.
ÂÑÒÓÏËÅÍÈÅ
Áàáàðèõà ôèãóðèðîâàëà â ðóññêîì çàãîâîðå, ãäå äåðæàëà ãîðÿ÷ó êàëåíó ñêîâîðîäó, êîòîðàÿ åé òåëî íå ææåò, íå áåðåò». Áàáà-áàáàðèõà óïîìèíàëàñü â ðóêîïèñè Êèðøè Äàíèëîâà «Äðåâíåðóññêèå ñòèõîòâîðåíèÿ», îáíàðóæåííîé â Êàëóãå â 1816 ã. ðîññèéñêèì àðõåîëîãîì è ôèëîëîãîì Ê.Ô.Êàëàéäîâè÷åì è îïóáëèêîâàííîé èì â 1818 ã. ñî ñâîèì ïðåäèñëîâèåì (ñóäÿ ïî àðõèâíûì ìàòåðèàëàì, íàéäåííûì èññëåäîâàòåëåì Â.È. Áàéäèíûì, ñêàçèòåëü Êèðøà Äàíèëîâ ðàáîòàë ìîëîòîâûì ìàñòåðîì íà Íåâüÿíñêîì ÷óãóíîïëàâèëüíîì è æåëåçîäåëàòåëüíîì çàâîäå Äåìèäîâûõ). Ñòèõîòâîðåíèå â ðóêîïèñè çíà÷èëîñü ïîä íîìåðîì 55, ïîçäíåå îíî áûëî íàïå÷àòàíî â ðÿäå ñáîðíèêîâ, ïîñâÿù¸ííûõ ôîëüêëîðó Ñåâåðî-çàïàäíîãî êðàÿ (Áåëîìîðüå, Ïèíåæüå, Áåëîðóññèÿ) è ðóññêîé ñàòèðè÷åñêîé ñêàçêå, à òàêæå âîøëî â «Ïåðâóþ ðóññêóþ êíèãó äëÿ ÷òåíèÿ» Ë.Í.Òîëñòîãî.  ñáîðíèêå «Äðåâíèå ðîññèéñêèå ñòèõîòâîðåíèÿ ñîáðàííûå Êèðøîþ Äàíèëîâûì» ïîä ðåä. Ë.À. Äìèòðèåâà (Ì.: Èçä. Íàóêà, 1977) îíî íàïå÷àòàíî ñ íàçâàíèåì «[Ïðî] äóðíÿ» ïîä íîìåðîì 59.
 ýòîì æå ñáîðíèêå èìååòñÿ ñòàòüÿ  Á. Ïóòèëîâà «Ñáîðíèê Êèðøè Äàíèëîâà è åãî ìåñòî â ðóññêîé ôîëüêëîðèñòèêå», ãäå ïðèâåäåíû äàííûå î ïðèñóòñòâèè â áèáëèîòåêå Ïóøêèíà ýêçåìïëÿðà ñáîðíèêà Êèðøè Äàíèëîâà èçäàííîãî â 1818 ã. Ê.Ô.Êàëàéäîâè÷åì. Óïîìÿíóòî îá îòðàæåíèè ýòîãî ñáîðíèêà â ðÿäå ïðîèçâåäåíèé Àëåêñàíäðà Ñåðãååâè÷à, íî ïðè ýòîì îáõîäèòñÿ ôàêò îòðàæåíèÿ ñòèõîòâîðåíèÿ «ïðî äóðíÿ» â «Ñêàçêå öàðå Ñàëòàíå
».
Ñòèõîòâîðåíèå ïîâåñòâóåò î «áàáèíîì äóðíå», ñåìèæäû îòïðàâëÿâøåìñÿ â ïóòåøåñòâèÿ ïî Ðóñè, ãäå îí íåâïîïàä ïðèâåòñòâîâàë ðàçíûõ âñòðå÷íûõ ëþäåé, øåñòü ðàç áûë áèò çà ýòî è â ñåäüìîé ðàç óáèò ñîëäàòàìè ïîëêîâíèêà Øèøêîâà. Èç ñòèõîòâîðåíèÿ ÿñíî, ÷òî äóðåíü áûë æåíàò íà áàáå-áàáàðèõå, à â ðîäíå ó äóðíÿ çíà÷èëèñü ìàòü Ëóêåðüÿ è ñåñòðà ×åðíàâà. Ýòè òðè æåíùèíû øåñòü ðàç êîììåíòèðîâàëè íåóäà÷è äóðíÿ è ó÷èëè çàäíèì ÷èñëîì, êàê íóæíî áûëî áû ïðèâåòñòâîâàòü âïîïàä, à îí àâòîìàòè÷åñêè ïîâòîðÿë ïîòîì èõ ôðàçû â íîâîé ñèòóàöèè, ïîïàäàÿ ñíîâà è ñíîâà âïðîñàê (èçâåñòíî, ÷òî ïîëêîâíèê èëè ïîäïîëêîâíèê Øèøêîâ â¸ë â 1742 ã. ïåðåïèñü ñòàðîâåðîâ íà óðàëüñêèõ çàâîäàõ).
Áàáà Áàáàðèõà ÿâëÿåòñÿ îäíèì èç äåéñòâóþùèõ ëèö ñòèõîòâîðíîãî ïðîèçâåäåíèÿ À.Ñ.Ïóøêèíà «Ñêàçêà î öàðå Ñàëòàíå, î ñûíå åãî ñëàâíîì è ìîãó÷åì áîãàòûðå êíÿçå Ãâèäîíå Ñàëòàíîâè÷å è î ïðåêðàñíîé öàðåâíå Ëåáåäè». Ñêàçêà äàòèðîâàíà àâãóñòîì 1831 ã., íàïå÷àòàíà â 1832 ã., â îñíîâó ïîëîæåíà ñêàçêà, çàïèñàííàÿ â Ìèõàéëîâñêîì (À.Ñ. Ïóøêèí. Ïîëíîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â äåñÿòè òîìàõ. Ë.: Íàóêà, 1977. Òîì IV). Èìåíà Ñàëòàí è Ãâèäîí ôèãóðèðîâàëè ðàíåå â «Ãèñòîðèè î íåêîåì õðàáðîì âèòÿçå è î ñëàâíîì áîãàòûðå î Áîâå Êîðîëåâè÷å». Èñòî÷íèêîì ýòîé ðóññêîé ñêàçêè ÿâëÿëàñü çíàìåíèòàÿ ïîýìà-õðîíèêà «Reali di Francia», îòíîñÿùàÿñÿ ê XIV â. Ãåðîåì ñêàçêè áûë Áîâà Ãâèäîíîâè÷, îòöà êîòîðîãî óáèë îò÷èì Äîäîí, à ìàòü Ìèëèòðèñà Êèðáèòüåâíà ñ÷èòàëàñü î÷åíü çëîé (â âåðñèÿõ çëà ìà÷åõà, ìàòü ñêîí÷àëàñü ïðè ðîäàõ, îò÷èì Äîäîí çàìåíÿëñÿ ãîñòåì-ïàäèøàõîì). Ñàëòàíîì áûë íàçâàí íåêèé öàðü, ó êîòîðîãî èìåëñÿ ñûí Ëóêîï¸ð Ñàëòàíîâè÷, îäèí èç ïðåòåíäåíòîâ íà ðóêó êîðîëåâíû Äðóæåâíû, áóäóùåé ñóïðóãè Áîâû è ìàòåðè äâóõ ìàëü÷èêîâ-áëèçíåöîâ. Ñêàçêà î Áîâå Êîðîëåâè÷å áûëà èçâåñòíà â ñàìûõ ðàçëè÷íûõ âàðèàöèÿõ, â îäíîé èç íèõ ôèãóðèðîâàëà ×åðíàâêà, íÿí÷èâøàÿ Áîâó ïîñëå ñìåðòè åãî ìàòåðè. Îäíàæäû îíà ïîìîãëà ìàëü÷èêó óáåæàòü èç òþðüìû, êóäà åãî ïîñàäèëè çëàÿ ìà÷åõà ñ ãîñòåì-ïàäèøàõîì ïîñëå òîãî, êàê îòöà-êîðîëÿ óíåñëà ðåêà (êîðîëü è êîðîëåâà çäåñü áåçûìÿííû). Ó À.Ñ.Ïóøêèíà èìåëîñü â ïëàíàõ è íàáðîñêàõ êðàòêîå îïèñàíèå ñêàçêè î Áîâå è çàïèñü: «Áîâà ñïàñåí ×åðíàâêîé (êàê â ñêàçêå)».
 «Ñêàçêå î öàðå Ñàëòàíå » îáðàç áàáû Áàáàðèõè âûïèñàí îòíîñèòåëüíî ñêóïûìè äåòàëÿìè. Ýòî ñâàòüÿ Ñàëòàíà, íåäîâîëüíàÿ öàðñêèì âûáîðîì îäíîé èç òð¸õ äåâèö â êà÷åñòâå öàðèöû. Öàðü îòâåðã ñòàðøèõ äåâèö, æåëàâøèõ â çâàíèè öàðèöû îäåòü è íàêîðìèòü «âåñü êðåù¸íûé ìèð», è æåíèëñÿ íà òðåòüåé, îáåùàâøåé ðîäèòü áîãàòûðÿ-íàñëåäíèêà. Äâå ïðî÷èõ äåâèöû ïîëó÷èëè ïðè äâîðå äîëæíîñòè ïîâàðèõè è òêà÷èõè. Ïîñëå ïîÿâëåíèÿ íà ñâåò öàðñêîãî îòïðûñêà, áàáà Áàáàðèõà ñ äâóìÿ ñîðàòíèöàìè íàïèñàëè ïîäëîæíûå ïèñüìà îòñóòñòâîâàâøåìó íà âîåííûõ äåéñòâèÿõ öàðþ, â ðåçóëüòàòå ÷åãî ðîæåíèöà ñ íîâîðîæäåííûì áûëè ïîìåùåíû áîÿðàìè â áî÷êó è áðîøåíû â âîäó. Öàðèöà ñ ñûíîì âûáðàëèñü èç âîäû íà ÷óäíîì îñòðîâå, öàðñêèé ñûí ôåíîìåíàëüíî áûñòðî âûðîñ áîãàòûð¸ì è ïîëó÷èë íà îñòðîâå èìÿ Ãâèäîíà. Áàáà Áàáàðèõà ñ äâóìÿ ïðî÷èìè äåâèöàìè îñòàëèñü ïðè äâîðå, è öàðü ïðèãëàøàë èõ íà âñòðå÷ó ñ ãîñòÿìè-êîðàáåëüùèêàìè, ðàññêàçûâàâøèìè î ÷óäåñàõ, âèäàííûõ èìè â ïëàâàíèè íà ÷óäíîì îñòðîâå. Îíè ïåðåäàâàëè ïðèãëàøåíèå öàðþ Ñàëòàíó îò åãî âëàäåëüöà, êíÿçÿ Ãâèäîíà. Ñàëòàí äâàæäû íàìåðåâàëñÿ ïðèíÿòü ïðèãëàøåíèå, íî áàáà Áàáàðèõà ñ äâóìÿ äåâèöàìè íå îòïóñêàëè öàðÿ. Èçâåñòèå î äèâíîé êíÿãèíå, ñóïðóãå êíÿçÿ Ãâèäîíà, ðàçîæãëî, îäíàêî, öàðñêîå ëþáîïûòñòâî äî ïðåäåëà, è Ñàëòàí îòïðàâèëñÿ íà ÷óäíûé îñòðîâ âìåñòå ñî âñåìè òðåìÿ æåíùèíàìè. Äàëåå ñëåäîâàëè åãî ñ÷àñòëèâàÿ âñòðå÷à ñ öàðèöåé è ñûíîì è ïîêàÿíèå áàáû Áàáàðèõè ñ äâóìÿ ñòàðøèìè äåâèöàìè. Âñå òðîå íà ðàäîñòÿõ áûëè ïðîùåíû è îòïðàâëåíû äîìîé.
Åñëè ïîäâåñòè èòîãè, òî ñëåäóåò îòìåòèòü, ÷òî â ðåçóëüòàòå âñÿ÷åñêèõ èíòðèã öàðñêèé îòïðûñê ñòàë ïðàâèòåëåì ÷óäíîãî îñòðîâà è ïîëó÷èë â æ¸íû öàðåâíó-âîëøåáíèöó Ëåáåäü.  òåêñòå Ïóøêèíà áàáà Áàáàðèõà íàçâàíà «áàáóøêîé Ãâèäîíà», ÷òî ïîäðàçóìåâàåò äî÷åðíèé ñòàòóñ òð¸õ äåâèö, è ýòî ïîäòâåðæäåíî îïðåäåëåíèåì ïîâàðèõè ò¸òêîé Ãâèäîíà. Ïðÿìûõ óêàçàíèé íà ïðèíàäëåæíîñòü áàáû Áàáàðèõè ê îïðåäåëåííîìó ñîñëîâèþ â ñêàçêå íàéòè òðóäíî, íî öàðü èñêàë íåâåñòó èìåííî â å¸ äîìå. Áàáàðèõà ñî ñâîèìè äåâèöàìè ãðàìîòíû, îñâåäîìëåíû î ÷óäåñàõ ìèðà, î êîòîðûõ íå ñëûõèâàë ñàì öàðü, è ïðèíÿòû ê öàðñêîìó äâîðó.
Âàðèàíò óñòíîé ñêàçêè, çàïèñàííûé À.Ñ.Ïóøêèíûì â ñåëå Ìèõàéëîâñêîì ïîä Ïñêîâûì, îòëè÷àëñÿ îò ñòèõîòâîðíîãî òåêñòà «Ñêàçêè î öàðå Ñàëòàíå, î ñûíå åãî ñëàâíîì è ìîãó÷åì áîãàòûðå êíÿçå Ãâèäîíå Ñàëòàíîâè÷å è î ïðåêðàñíîé öàðåâíå Ëåáåäè».  í¸ì äåâèöû ïðÿìî íàçâàíû ñ¸ñòðàìè, à ìåñòî áàáû Áàáàðèõè çàíÿòî ìà÷åõîé öàðÿ, çàâèäóþùåé ñâîåé íåâåñòêå: «Íåêîòîðûé öàðü çàäóìàë æåíèòüñÿ, íî íå íàø¸ë ïî ñâîåìó íðàâó íèêîãî. Ïîäñëóøàë îí îäíàæäû ðàçãîâîð òð¸õ ñåñòåð. Ñòàðøàÿ õâàëèëàñü, ÷òî ãîñóäàðñòâî îäíèì çåðíîì íàêîðìèò, âòîðàÿ, ÷òî îäíèì êóñêîì ñóêíà îäåíåò, òðåòüÿ, ÷òî ñ ïåðâîãî ãîäà ðîäèò 33 ñûíà. Öàðü æåíèëñÿ íà ìåíüøîé, è ñ ïåðâîé íî÷è îíà ïîíåñëà. Öàðü óåõàë âîåâàòü. Ìà÷åõà åãî, çàâèäóÿ ñâîåé íåâåñòêå, ðåøèëàñü å¸ ïîãóáèòü. Ïîñëå äåâÿòè ìåñÿöåâ öàðèöà áëàãîïîëó÷íî ðàçðåøèëàñü 33 ìàëü÷èêàìè, à 34-é óðîäèëñÿ ÷óäîì íîæêè ïî êîëåíî ñåðåáðÿíûå, ðó÷êè ïî ëîêîòêè çîëîòûå, âî ëáó çâåçäà, â çàâîëîêå ìåñÿö; ïîñëàëè èçâåñòèòü î òîì öàðÿ. Ìà÷åõà çàäåðæàëà ãîíöà ïî äîðîãå, íàïîèëà åãî ïüÿíûì, ïîäìåíèëà ïèñüìî, â êîåì íàïèñàëà, ÷òî öàðèöà ðàçðåøèëàñü íå ìûøüþ, íå ëÿãóøêîé, íåâåäîìîé çâåðþøêîé. Öàðü âåñüìà îïå÷àëèëñÿ, íî ñ òåì æå ãîíöîì ïîâåëåë äîæäàòüñÿ ïðèåçäà åãî äëÿ ðàçðåøåíèÿ. Ìà÷åõà îïÿòü ïîäìåíèëà ïðèêàç è íàïèñàëà ïîâåëåíèå, ÷òîá çàãîòîâèòü äâå áî÷êè; îäíó äëÿ 33 öàðåâè÷åé, à äðóãóþ äëÿ öàðèöû ñ ÷óäåñíûì ñûíîì è áðîñèòü èõ â ìîðå. Òàê è ñäåëàíî. Äîëãî ïëàâàëè öàðèöà ñ öàðåâè÷åì â çàñìîëåííîé áî÷êå íàêîíåö, ìîðå âûêèíóëî èõ íà çåìëþ ».
 ñáîðíèêå ñêàçîê À.Í.Àôàíàñüåâà («Íàðîäíûå ðóññêèå ñêàçêè À.Í.Àôàíàñüåâà â òð¸õ òîìàõ». Ì.: Ãîñ. èçä. õóä. ëèò. 1958.) ïîä íîìåðàìè 283 287 çíà÷àòñÿ ïÿòü âàðèàöèé ñêàçêè «Ïî êîëåíà íîãè â çîëîòå, ïî ëîêîòü ðóêè â ñåðåáðå» íà ðóññêîì ÿçûêå, çàïèñàííûõ â Êóðñêîé, Àðõàíãåëüñêîé, Ñàðàòîâñêîé è Ãðîäíåíñêîé îáëàñòÿõ. Ñîäåðæàíèå ñêàçîê âåñüìà áëèçêî ê ïóøêèíñêîé «Ñêàçêå î öàðå Ñàëòàíå », íî âìåñòî öàðÿ Ñàëòàíà â òåêñòàõ óêàçàí Èâàí-öàðåâè÷ èëè Èâàí-êîðîëåâè÷, ïðèâîäèòñÿ óòî÷íåíèå, ÷òî òðè äåâèöû æèëè â õîðîøèõ, âûñîêèõ è êàìåííûõ ïàëàòàõ (âàðèàíòû: òðè öàðåâíû òðèäåñÿòîãî öàðñòâà, òðè äî÷åðè öàðÿ Äîäîíà, äâå êóïå÷åñêèå äî÷åðè). «Ïî êîëåíà íîãè â çîëîòå, ïî ëîêîòü ðóêè â ñåðåáðå» õàðàêòåðèçîâàëè ìëàäåíöåâ ìåíüøîé ñåñòðû Ìàðôû-öàðåâíû èëè öàðåâíû Ìàðüè Äîäîíîâíû, èíîãäà è îòöà ìëàäåíöåâ, Èâàíà-öàðåâè÷à. Ïåðñîíàæ áàáà Áàáàðèõà â ýòèõ ñêàçêàõ îòñóòñòâîâàë, à âèíîâíèöåé áåä öàðèöû áûëà ñòàðøàÿ èç äåâèö.
 Ðîññèè áàáîé çâàëèñü çàìóæíèå æåíùèíû.  ñëîâàðå Â.È.Äàëÿ ñëîâî áàáàðèõà òðàêòóåòñÿ êàê «øóòî÷. áàáà, æîíêà, æåíùèíà; áàáà-áàáàðèõà, â ñêàçêàõ» (ñëîâî ñêàçêà óïîòðåáëåíî Â.È.Äàëåì âî ìíîæåñòâåííîì ÷èñëå). Ñàìî èìÿ áàáû Áàáàðèõè, ïî-âèäèìîìó, ìîæåò ñîäåðæàòü îïðåäåë¸ííóþ èíôîðìàöèþ î íîñèòåëüíèöå ýòîãî èìåíè â ìèðå ìèôîëîãèè. Ïðåäñòàâëÿåòñÿ, ÷òî â ìèôîëîãè÷åñêîì ïðîñòðàíñòâå ìîãëè ñóùåñòâîâàòü íåêèå äðåâíèå èñòîêè, ñâåäåíèÿ èç êîòîðûõ ñîõðàíèëèñü â àäàïòèðîâàííîì âèäå â ìèôàõ è çàãîâîðàõ.  òîé èëè èíîé ìåðå ñóùåñòâóåò íåñêîëüêî âåðñèé, ïåðâîàâòîðñòâî êîòîðûõ óñòàíîâèòü âåñüìà çàòðóäíèòåëüíî ïî ðÿäó ïðè÷èí (èñêëþ÷àÿ íåêîòîðûå âåðñèè, ïðåäñòàâëåííûå àâòîðîì ýòèõ ñòðîê).
ÂÅÐÑÈß ÊÎØÀ×Üß: ÁÀÁÐÈÕÀ
Ñîãëàñíî ïåðâîé èçâåñòíîé âåðñèè, èìÿ îòñûëàåò ãåðîèíþ ê îáðàçó áàáû-áàáðèõè. Áàáð ïî Â.È.Äàëþ ýòî «òèãð, öàðñêèé òèãð»; âûðàæåíèå «öàðñêèé òèãð», âåðîÿòíî, àïåëëèðóåò äðåâíåìó îáû÷àþ âëàñòèòåëåé èìåòü ïðè äâîðå çâåðåé ñåìåéñòâà êîøà÷üèõ (îõðàíà, îõîòà), ÷òî õàðàêòåðèçîâàëî êàê äâîðöû ôàðàîíîâ, òàê è êíÿæåñêèå äâîðû ðþðèêîâè÷åé.  ìèôîïîýòè÷åñêîì ïðîñòðàíñòâå è âðåìåíè êîøà÷üè îáðåòàëè àíòðîïîìîðôíûå ÷åðòû, èïîñòàñü ëüâèö èìåëè ôàðàîíøè, æ¸íû è äî÷åðè ôàðàîíîâ, à «äóõ òèãðà» ïåðåíîñèëñÿ íà îõîòíèêîâ, ãåðîåâ, æðåöîâ, áîãîâ, õàðàêòåð ðåê è äð. Ïðèíàäëåæíîñòü òð¸õ ñåñò¸ð ê çíàòè áîëåå ïîä÷¸ðêíóòà â àôàíàñüåâñêèõ âåðñèÿõ ñêàçîê, â ïóøêèíñêîé ñêàçêå ýòî ïåðåäà¸òñÿ ÷åðåç îáðàç öàðÿ Ñàëòàíà, ïîäñëóøàâøåãî äåâè÷èé ðàçãîâîð ó äîìà, ÷üè îáèòàòåëüíèöû â åãî ãëàçàõ ãîäèëèñü ïî ñâîåìó ñòàòóñó â öàðñêèå íåâåñòû.
Ñ÷èòàåòñÿ, ÷òî ê áàáðàì ìîãëè îòíîñèòüñÿ è òèãðû, è áàðñû, è ãåïàðäû. Óïîìèíàþòñÿ òàêæå ðûñè, ëþòûå çâåðè (ñì. Èâàí Òàðàáðèí «Ëèöåâîé áóêâàðü Êàðèîíà Èñòîìèíà». Ì.: òèï. Ã.Ëèññíåðà è Ä.Ñîáêî,1916). Èçâåñòíàÿ ïîýìà Øîòà Ðóñòàâåëè èìåëà äâà íàçâàíèÿ â ïåðåâîäàõ: «Âèòÿçü â òèãðîâîé øêóðå» è «Âèòÿçü â áàðñîâîé øêóðå».  ðóññêîé ãåðàëüäèêå èçâåñòíû ïñêîâñêèé áàðñ, ñõîäíûé ñ òèãðîì (ðèñ.1), èðêóòñêèé áàáð è äð. Ñåâåðíûìè àðåàëàìè êðóïíûõ êîøà÷üèõ ÿâëÿëèñü ðàíåå âåðõîâüÿ ñåâåðíûõ ñèáèðñêèõ ðåê è çåìëè, ïðèëåãàþùèå ê Êàñïèþ, òåì íå ìåíåå, â øëåçâèãñêîé ðîñïèñè XII â. âàíåññà Ôðåéÿ, ìàòü äâóõ äåâèö, ãåðîèíÿ ñêàíäèíàâñêèõ ìèôîâ, ñåñòðà-áëèçíåö è ñóïðóãà Ôðåéðà, ïîçæå — ñóïðóãà ïîýòà-ñòðàííèêà Îäà, èçîáðàæåíà âåðõîì íà êîòå, êîòîðûé áîëåå ïîõîæ íà òèãðà («Ôðèãã» è «Ôðåéÿ» â «Ìèôû íàðîäîâ ìèðà. Ýíöèêëîïåäèÿ â 2-óõ òîìàõ». Ì.: Íàó÷. èçä. ÁÐÝ Îëèìï, 1998).
ÂÅÐÑÈß ÁÎÁÐÎÂÀß: ÁÎÁÐÈÕÀ
 ðàìêàõ âòîðîé âåðñèè èçâåñòåí îáðàç áàáû-áîáðèõè. Íà èëëþñòðàöèè (ðèñ.2) «Êóëüòîâîå ëèòü¸ Ïåðìñêîãî Ïðåäóðàëüÿ IV-XIII âåêîâ (ïîäâåñêà íàéäåíà â Óãëè÷å)», èçîáðàæåíî ñîåäèíåíèå áîáðà ñ êîðîíîâàííîé ðûáîé, èëè, ñóäÿ ïî ñêóëüïòóðíûì íàì¸êàì íà êîðîòêèå ëàïû, «ðûáîÿùåðà (-èöû)». Âîçìîæíî, ýòî ëàïû âûäðû, ïîñêîëüêó êîñòþìû êóêîë-ïðåäêîâ ìåñòàìè ïðåäñòàâëÿëè ñîáîé áîáðîâóþ øóáó, îòîðî÷åííóþ ìåõîì âûäðû. Áðà÷íàÿ ñèìâîëèêà áîáðà îòðàæåíà è â âîñòî÷íîñëàâÿíñêèõ ñâàäåáíûõ ïåñíÿõ. Íàìå÷àåòñÿ òàêæå íåêàÿ ïàðàëëåëü ñ äðåâíåãðå÷åñêèì ìèôîì (Ð. Ãðåéâñ. Ìèôû Äðåâíåé Ãðåöèè. Ïåðåâîä Ê.Ï.Ëóêüÿíåíêî. Ì.: Ïðîãðåññ, 1992), ãäå Çåâñ â ëþáîâíîì ïðåñëåäîâàíèè Íåìåçèäû ïðèíèìàë ðÿä çîîìîðôíûõ ôîðì, è, êîãäà Íåìåçèäà ïðåâðàòèëàñü â ðûáó, Çåâñ îáðàòèëñÿ â áîáðà, íî äîñòèã öåëè, íàñòèãíóâ ïîçäíåå â îáðàçå ëåáåäÿ Íåìåçèäó-ãóñûíþ (â èíîé âåðñèè ñåñòðó Ëåäó). Äàëåå èç ñíåñ¸ííîãî ÿéöà ðîäèëèñü áëèçíåöû Ïîëèäåâê è Êàñòîð «áîáð». Ãðåéâñ îòìåòèë, ÷òî â áîëåå äðåâíåì ìèôå Íåìåçèäà â îáðàçå âûäðû è áîáðà ñàìà ïðåñëåäîâàëà òàêèì îáðàçîì íåêîãî öàðÿ-æðåöà (àâòîð íå íàçâàë åãî èìåíè), êîòîðûé ïðåòåðïåâàë ñåçîííûå çîîìîðôíûå ïðåâðàùåíèÿ â çàéöà, ðûáó, ï÷åëó, ìûøü, ïøåíè÷íîå çåðíî.  Àâåñòå áîáð è âûäðà óïîìèíàþòñÿ êàê ñâÿùåííûå æèâîòíûå Âåëèêîé áîãèíè Àíàõèòû.
Ïðèñóòñòâèå ñûíîâåé-áëèçíåöîâ îòìå÷àåòñÿ â «Ãèñòîðèè î íåêîåì õðàáðîì âèòÿçå è î ñëàâíîì áîãàòûðå î Áîâå Êîðîëåâè÷å» ó Äðóæåâíû è Áîâû, ñûíà Ãâèäîíà, íî èñòîðèÿ â ïóøêèíñêîé ñêàçêå êîí÷àåòñÿ áðàêîì Ãâèäîíà, ñûíà Ñàëòàíà, è öàðåâíû Ëåáåäü.  «Ñêàçêå î öàðå Ñàëòàíå » Ãâèäîí ïðèíèìàë îáëèêè êîìàðà, ìóõè è øìåëÿ, à ñóïðóãà Ãâèäîíà áûëà ëåáåäåì-îáîðîòíåì. Ñåçîííîñòü çîîìîðôíûõ èçìåíåíèé ìîæåò óêàçûâàòü íà ñâÿçü ñ êàëåíäàðíûìè ñèñòåìàìè òîòåìíîãî òèïà (ê ïðèìåðó, òîòåìíîãî àâåñòèéñêîãî êðóãà, êðàòíîãî 32-ì ãîäàì, êàæäûé èç êîòîðûõ ñîîòâåòñòâîâàë îïðåäåëåííîìó òîòåìó). Áëèçêàÿ ñèñòåìà èìåëàñü, ê ïðèìåðó, â ÷óêîòñêîì êàëåíäàðå, ãäå êàñàòêà ëåòîì ïðåâðàùàëàñü â âîëêà (ñòàòüÿ Å.Ì.Ìåëåòèíñêîãî â «Ïàëåîàçèàòñêèõ íàðîäîâ ìèôîëîãèÿ» â «Ìèôû íàðîäîâ ìèðà. Ýíöèêëîïåäèÿ â 2-óõ òîìàõ». Ì.: Íàó÷. èçä. ÁÐÝ Îëèìï, 1998). Îáðàç 33-¸õ ñûíîâåé-âèòÿçåé âîçìîæíî, îáðàù¸í ê íåêîìó êàëåíäàðíîìó âàðèàíòó.
×òî êàñàåòñÿ áàáû Áàáàðèõè, òî â ñðàâíèòåëüíîì àñïåêòå, êàê ïîëàãàåò àâòîð ýòèõ ñòðîê, óìåñòíû ìèôû î êåòñêîé Õîñåäýì (Õîñÿäàì), ïðèíàäëåæàùèé áîãèíå ñåâåðà, çåìëè, âîäû è ìèðà ì¸ðòâûõ. Ñîãëàñíî ìèôó, Õîñåäýì ÿâëÿëàñü ñóïðóãîé íåáåñíîãî áîãà Åñÿ è áûëà èçãíàíà Åñåì ñ íåáåñ èëè æå óøëà ñàìà (èç-çà ñìåðòè ñûíà, ëèáî ê ìåñÿöó, èçìåíèâ ñóïðóãó). Á.Ã.Ðûáàêîâ óïîìèíàë î Jesse, èññëåäîâàâ â àðõåîëîãè÷åñêîì ìàòåðèàëå ðîññèéñêîãî ñåâåðà ñòàðèííóþ íàäïèñü, ãäå Jesse çàìåíÿë Ðîäà â òðèàäå ñ äâóìÿ ðîæåíèöàìè Ëàäîé è Ëåëåé. Î ïî÷èòàíèè â Ïîëüøå áîæåñòâà Jesse â XV â. óïîìèíàëè ïîëüñêèå ñâÿùåííèêè.  ñåëüêóïñêèõ ìèôàõ Õîñåäýì ñîîòâåòñòâîâàëî îäíîòèïíîå áîæåñòâî Êûçû, âåäàâøåå ãðîçàìè è ïëîõèìè ÿâëåíèÿìè ïðèðîäû. Óïîìèíàëèñü èìåíà ðîäñòâåííèêîâ Êûçû — îòöà, ÷óæåçåìíîãî áîãàòûðÿ Êàñû, è ñûíà Êûçûí Èÿ, áëèçêîãî Õàñûí-ãåòó, ñûíó, âíóêó èëè ñóïðóãó Õîñåäýì (Õàñûí — èìÿ, êåò. ãåò «÷åëîâåê»; ìèôîíåì õîñèí èç êîðåéñêîãî ïàíòåîíà áîæåñòâ îçíà÷àë «äóõ òèãðà»).
Áîãèíÿ ñåâåðà ñ å¸ ñïîñîáíîñòüþ ê îáîðîòíè÷åñòâó îáúåäèíÿëà íåêîå ìíîæåñòâî æåíñêèõ è çîîìîðôíûõ îáðàçîâ, ïîäîáíî äðåâíååãèïåòñêîé Èñèäå, óðàëüñêîé Õîçÿéêå Ìåäíîé ãîðû, áëèçêèì ê íåé Ñèíþøêå, Ãîëóáîé çìåéêå è äð. Àíòðîïîìîðôíûé îáëèê Õîñåäýì îïèñàí êàê «ìàëåíüêàÿ õóäàÿ áàáà», íåäîâîëüíàÿ æèçíüþ ñ Åñåì.  õîäå ïðåñëåäîâàíèÿ ýòîé áàáû ïåðâîøàìàíîì è ïåðâîïðåäêîì Àëüáý îíà ïðåäñòàâàëà ÷åòûð¸õïàëûì áîáðîì, è â ýòîì îáëèêå ïðîðûëà ïîä çåìë¸é ðóñëî Åíèñåÿ è ñîçäàëà ìíîæåñòâî îñòðîâîâ (âåðñèÿ: ðóñëî ïðîðûë Àëüáå). Íå èñêëþ÷åíî, ÷òî â ìèôàõ î Õîñåäýì ïðîèçîøëà çàìåíà áàáðà íà áîáðà â ñâÿçè ñ ïåðåìåùåíèåì áîãèíè èç ãîðíåãî è ò¸ïëîãî ìèðà âåðõîâèé â äîëüíèé è õîëîäíûé ìèð íèçîâèé Åíèñåÿ (àðåàë áîáðîâ ïðîñòèðàëñÿ ïî òå÷åíèþ âïëîòü äî Êàðñêîãî ìîðÿ).
Â. Äàëü â ñëîâàðíîé ñòàòüå «Áàðàáàðà» óêàçàë çíà÷åíèÿ: áàðàáàðà «ëà÷óãà èç æåðäåé» è «æèëü¸ ðå÷íûõ áîáðîâ, ïîñòðîåííîå èç áðåâåøåê è ãëèíû, çåìëè». Áàðàáîðà ýòî óëàêñ, ìíîãîñåìåéíîå æèëèùå íàðîäîâ Àëåóòñêèõ îñòðîâîâ è Êàì÷àòêè ñ êðûøåé èç äåðåâÿííûõ ñòðîïèë èëè êèòîâûõ êîñòåé, ñ òðàâÿíûì íàñòèëîì, çåìëÿíîé íàñûïüþ ïî áîêàì, âõîäîì-îòâåðñòèåì «àðêòè÷åñêîãî òèïà» è áîêîâîé ïðèñòðîéêîé (áàíÿ èëè ìîãèëüíèê). Íàçâàíèå «áàðàáîðà» è áîêîâîé ïðèäåë ïîÿâèëèñü, êàê ñ÷èòàåòñÿ, ïîñëå ïðèõîäà ðóññêèõ (ñëåäóåò îòìåòèòü, ÷òî ñëîâî «áàðàáîðà» áûëî óïîòðåáèìî ïèñàòåëåì, èñòîðèêîì, ãåîãðàôîì è ýòíîãðàôîì Ñ.Í.Ìàðêîâûì â êíèãå «Çåìíîé êðóã: Êíèãà î çåìëåïðîõîäöàõ è ìîðåõîäàõ» (1966), â ðàññêàçå î ìîðåïëàâàòåëå-çåìëåïðîõîäöå Èâàíå Áðàãèíå, ïðîæèâøåì â 1764ã. íà àëåóòñêîì îñòðîâå Óíàëàøêå â áàðàáîðå, ñðàáîòàííîé ñ êîðàáåëüíûìè ïàðóñàìè, è âåäøåì çàïèñè, âïîñëåäñòâèè íàïå÷àòàííûå àêàäåìèêîì-åñòåñòâîèñïûòàòåëåì Ï.Ñ.Ïàëëàñîì â åãî æóðíàëå).
 çàïèñÿõ êåòñêèõ ñêàçîâ, ïîÿâèâøèõñÿ íà ñâåò òîëüêî â 1962 ã., îáû÷íî ãîâîðèëîñü î ìàòåðè èëè áàáóøêå Õàñûí-ãåòà, ïðè÷¸ì èìÿ å¸, êàê ïðàâèëî, íå íàçûâàëîñü. Èñõîäÿ èç ïóáëèêàöèè íåìåöêîãî ôèëîëîãà, èññëåäîâàòåëÿ åíèñåéñêèõ ÿçûêîâ Ã.Ê.Âåðíåðà («Ê èíòåðïðåòàöèè èìåíè Hosej îäíîãî èç êåòñêèõ ìèôîëîãè÷åñêèõ ïåðñîíàæåé». Âåñòíèê ÒÃÏÓ (TSPU), 2011, ¹ 9 (111), ïåðåâîäû ñ êåòñêîãî ÿçûêà «ìàòü» èëè «áàáêà» â ýòîì ñëó÷àå äîëæíû áûòü ïðèçíàíû íåòî÷íûìè, ðå÷ü î ñóïðóãå, õîòÿ èíöåñòóàëüíûå ìîòèâû Ã.Ê.Âåðíåðîì ïîëíîñòüþ íå èñêëþ÷åíû. Õàñûí-ãåòà èññëåäîâàòåëè ñ÷èòàþò áîëåå þãñêèì ãåðîåì, à â êåòñêîé ìèôîëîãèè sensu stricto áûë ïîïóëÿðåí âåñüìà áëèçêèé ïåðñîíàæ Êàñêåò (óòðà÷åííûé íûíå þãñêèé ÿçûê ÿâëÿëñÿ ñûìñêèì äèàëåêòîì êåòñêîãî).  ñêàçàõ î Êàñêåòå áîëåå ïîä÷¸ðêíóòî åãî îáîðîòíè÷åñòâî è ñèðîòñòâî (îí ïðè¸ìíûé ñûí, æèë ñ ïðè¸ìíîé ìàòåðüþ, ñêèíóâ â ðåêó å¸ ñóïðóãà). Äîòåòýì, õîçÿéêà ñåâåðíûõ íèçîâèé, âðàãèíÿ Êàñêåòà è Õàñûí-ãåòà (àíàëîã Õîñåäýì, ÿâëÿâøèéñÿ, ïî-âèäèìîìó, ïåðñîíàæåì ìèôîòâîð÷åñòâà íåêîãî èíîãî ïëåìåíè) â ýïèçîäå ñ Êàñêåòîì íà ëèñòâåííèöå ïðåäñòà¸ò âåëèêàíøåé, ñðîäíè Êàðàáàñó Áàðàáàñó â ñöåíå ñ Áóðàòèíî íà ñîñíå. Áîæåñòâà â êåòñêîé ìèôîëîãèè, àíàëîãè÷íûå Õîñåäýì, èìåëè ïàðíûå ìóæñêèå ñîîòâåòñòâèÿ, ê ïðèìåðó: Äîîòåò, ñîçäàâøèé íèçîâüÿ Åíèñåÿ â áîðüáå ñ Åñåì, èìåë æåíñêèì ñîîòâåòñòâèåì Äîòåòýì, ïûòàâøóþñÿ çàõâàòèòü Êàñêåòà èëè Õàñûí-ãåòà.
 îäíîì èç ìèôîâ Õàñûí-ãåò, ñîæèòåëü Õîñåäýì, ÿâèëñÿ îõîòíèêîì íà áîáðîâ, ïîäîáíî ïåðñîíàæàì ýïîõè ãåðîèçìà, îõîòíèêàì íà òèãðîâ, ëüâîâ, áàðñîâ è ïð. Áîáðû, óáèòûå Õàñûí-ãåòîì, ÿâëÿëèñü øàìàíàìè Õîñåäýì. Äàëüíåéøèé ýïèçîä ñ áðîñàíèåì Õàñûí-ãåòîì øóá èç øêóð óáèòûõ áîáðîâ íà ïåíü, ãäå îêàçàëàñü äåâà-íåâåñòà, íàïîìèíàåò ýïèçîä èç ÿïîíñêîé ìèôîëîãèè ñ Ñóñàíîî è ñîëíå÷íîé äåâîé, åãî ñåñòðîé Àìàòýðàñó, ãäå Ñóñàíîî áðîñàåò øêóðó êîíÿ â êîìíàòó ñ íåáåñíûìè òêà÷èõàìè è ñâîåé ñåñòðîé (ñòàòüÿ «Ñóñàíîî» â «Ìèôû íàðîäîâ ìèðà. Ýíöèêëîïåäèÿ â 2-óõ òîìàõ». Ì.: Íàó÷. èçä. ÁÐÝ Îëèìï, 1998). Ìîòèâû æåíèòüáû íà Ñîëíöå èìåþòñÿ òàêæå â êåòñêèõ ñêàçàõ î ïåðâîøàìàíå è ïåðâîïðåäêå Äîõå.
Ñóùåñòâîâàë êåòñêèé ëóíàðíûé ìèô, ãäå Õîñåäýì ñ æåíùèíîé-Ñîëíöåì, æåíîé ìåñÿöà, ðàçîðâàëè åãî íà äâå ïîëîâèíû.  âàðèàíòå ìèôà ôèãóðèðîâàë íå ìåñÿö, à ÷åëîâåê: «ïðîòÿíóëà æåíùèíà-Ñîëíöå ñâîþ ðóêó-ëó÷ è ñõâàòèëà ÷åëîâåêà çà íîãó, íî ïîçäíî. Çëàÿ Õîñÿäàì â ýòîò æå ìèã òîæå ñõâàòèëà çà äðóãóþ íîãó. Òÿíóò îíè ÷åëîâåêà êàæäàÿ â ñâîþ ñòîðîíó. Ñîëíöå òàùèò ê ñåáå íà íåáî, çëàÿ Õîñÿäàì ê çåìëå. Òÿíóëè-òÿíóëè è ðàçîðâàëè ÷åëîâåêà ïîïîëàì».  ðåçóëüòàòå æåíùèíå-Ñîëíöó äîñòàëàñü ïîëîâèíà áåç ñåðäöà, ñòàâøàÿ ìåñÿöåì íà íåáå, à Õîñåäýì ïîëó÷èëà äðóãóþ ïîëîâèíó ÷åëîâåêà, ñ ñåðäöåì. Îáðàç áàáàðèõè èç ðóññêîãî çàãîâîðà, ãäå îíà äåðæèò «ãîðÿ÷ó êàëåíó ñêîâîðîäó» (âèäèìî, îáðàç ñîëíöà ñ ðóêîé-ëó÷îì) ìîæåò ñîîòíîñèòüñÿ èìåííî ñ ýòèì ýïèçîäîì ïàëåîàçèéñêîãî ìèôà.  õàðàêòåðèñòèêå Õîñåäýì ïðèñóòñòâîâàëè è òàêèå ìàñëåíè÷íûå ìîòèâû, êàê ðèòóàëüíîå ñæèãàíèå å¸ òåëà. Áàáà-åäæà èç ïîëüñêîãî ôîëüêëîðà, íàêîðìèâøàÿ íàðîä õëåáîì, áîëåå ñîîòíîñèòñÿ ñ äî÷åðíèì îáðàçîì ñêàçî÷íîé Ïîâàðèõè.
Îáðàç îõîòíèêà Õàñûí-ãåòà âîñõîäèò ê îáðàçó Êåññè, ïåðåäíåàçèéñêîãî îõîòíèêà íà ëüâîâ, ãåðîÿ õåòòñêîãî è õóððèòñêîãî ïðîèçâåäåíèÿ «Ïåñíü î Áîæåñòâåííîì Êåññè, îòöå ãîð», èçâåñòíîãî ïî êëèíîïèñíûì òàáëè÷êàì ñåðåäèíû II òûñ. äî í.ý. (Ì. À. Ðóøåâà. Êîððåëÿöèÿ àçèéñêèõ ñêàçàíèé î Êåññè è Õàñûíå. Ïðîçà.ðó, ¹216091800859, 2016). «Ïåñíü î Áîæåñòâåííîì Êåññè, îòöå ãîð» ÿâèëàñü, êàê ïðåäñòàâëÿåòñÿ, èñòî÷íèêîì öåëîãî ðÿäà ìèôîïîýòè÷åñêèõ ïðîèçâåäåíèé íàðîäîâ Åâðàçèè îò Áðèòàíèè äî ßïîíñêèõ îñòðîâîâ, íà ñåâåð — âïëîòü äî àðêòè÷åñêèõ áåðåãîâ. Õîðõå Ëóèñ Áîðõåñ â «Êíèãå ñíîâ (Libro de sue;os», 1976)» óñìîòðåë â ýòîì ñêàçàíèè ñõîäñòâî ñ äðåâíåãðå÷åñêèì ìèôîì îá Îðèîíå è ñ¸ñòðàõ Ïëåÿäàõ. Ñëåäóåò îòìåòèòü, ÷òî â ïåðåäíåàçèéñêèõ òðàäèöèÿõ ñîçâåçäèå Îðèîíà èìåëî íàçâàíèå Êåñèëü («áåçðàññóäíûé, ãëóïåö»), îáðàçîâàííîå, âèäèìî, îò èìåíè Êåññè.  êåòñêèõ ìèôàõ Õàñûí-ãåò òàêæå äîëãî îòñóòñòâóåò è ÿâëÿåòñÿ äîìîé, êàê è Êåññè, ãîëîäíûì è íåñ÷àñòíûì.
 ñòèõîòâîðåíèè «[Ïðî] äóðíÿ» èç êîëëåöèè ñòàðèííûõ ðóññêèõ ñòèõîâ Êèðøè Äàíèëîâà ïðîçâèùåì ñóïðóãà áàáû-áàáàðèõè çíà÷èëîñü «äóðåíü, áàáèí äóðåíü», è ýòîò ïåðñîíàæ ïóòåøåñòâîâàë ñåìü ðàç, à ÷èñëî ñåìü áûëî àòðèáóòèâíî îõîòíèêó Êåññè: ñåìü ñíîâ-ïóòåøåñòâèé, ñåìü ñåñò¸ð, âêëþ÷àÿ ñóïðóãó îõîòíèêà Ñèíòàëüìåíó, è ñåìü çâåçä â ñîîòâåòñòâóþùåì èì ñîçâåçäèè (Ïëåÿäû). Èìÿ ñóïðóãè ñâÿçàíî ñ Ñèíòèåé-Àðòåìèäîé, äî÷åðüþ Ëåòî, è Ìåíîé (Ñåëåíîé), íî À.È.Íåìèðîâñêèé (Ìèôû è ëåãåíäû íàðîäîâ ìèðà. Äðåâíèé Åãèïåò è Ìåñîïîòàìèÿ. Ì.: Ìèð êíèãè, 2004. Ò.3) óêàçûâàë òàêæå íà ñâÿçü èìåíè Ñèíòàëüìåíû, ñóïðóãè îõîòíèêà Êåññè, ñ ÷èñëîì ñåìü, èñõîäÿ èç ïåðåâîäà õóð. øèíòà «ñåìü».  ðóññêîì ñòèõîòâîðåíèè ìàòü è ñóïðóãà «äóðíÿ» ðàçúåäèíåíû, êàê è â ñêàçàíèè î Êåññè, áàáàðèõà íå ÿâëÿëàñü ñòàðøåé æåíùèíîé â ñåìüå: îíà íå ìàòü «äóðíÿ» è íå ñåñòðà «äóðíÿ», îíà ñóïðóãà «äóðíÿ» (â êåòñêîé ìèôîëîãèè îáðàç Õîñåäýì íå äèôôåðåíöèðîâàí, õîòÿ èçâåñòíî åãî ðàçäâîåíèå íà ïîëîæèòåëüíóþ áîãèíþ çåìëè Õàñåäáàì è îòðèöàòåëüíóþ ìîðñêóþ áîãèíþ Õîñåäýì). Äóðåíü, ÷àñòî îòñóòñòâóþùèé ñóïðóã áàáû áàáàðèõè, â òåêñòå «Ñêàçêè î öàðå Ñàëòàíå » íå óïîìèíàåòñÿ.
Õîñåäýì, êàê è å¸ àíàëîãè, îòíîñÿòñÿ ê êëàññó áîãèíü-ìàòåðåé, ïîëó÷èâøèõ ñî âðåìåíåì îòðèöàòåëüíóþ õàðàêòåðèñòèêó. Åé áûëî ïðèïèñàíî ïîæèðàíèå äóø ëþäåé, à èç å¸ ñæèãàåìîãî òåëà âîçíèêàëè ëÿãóøêè, êîìàðû è ïð.  ñòàðèííîì ðóññêîì ñòèõîòâîðåíèè «[Ïðî] äóðíÿ» èç êîëëåêöèè Êèðøè Äàíèëîâà ìàòåðüþ «äóðíÿ» ÷èñëèëàñü Ëóêåðüÿ, ñ êîòîðîé â êàëåíäàðíîé ñèñòåìå ñâÿçàíû êîìàðû: äåíü Ëóêåðüè-êîìàðíèöû â êîíöå ìàÿ çíàìåíèò ò¸ïëûìè âåòðàìè è ìàêñèìàëüíûì ðàçâèòèåì ïîïóëÿöèè êîìàðîâ. Ó Ëóêåðüè èìåëîñü ïðîçâèùå Ëóêîøíèöà, ÷òî òàêæå íàõîäèò ñâîè ñîîòâåòñòâèÿ â êåòñêîé ìèôîëîãèè: Õîñåäýì áûëà îäíàæäû ïîñàæåíà Õàñûí-ãåòîì â òóÿñîê íà åëü, îòêóäà èçâåñòèëà ãîëîñîì «áîãà», ÷òî Ãëóõàðèíàÿ ãîðà òåïåðü ïðèíàäëåæèò íå ïðåæíåìó õîçÿèíó-÷¸ðòó, à Õàñûí-ãåòó (ýòî íåñêîëüêî íàïîìèíàåò â ïåðåðàáîòàííîì âèäå ñèòóàöèþ ñ ãîëîñîì Ìàøè èç òóÿñêà-êîðîáà â èçâåñòíîé ðóññêîé ñêàçêå «Ìàøà è Ìåäâåäü», èñòîðèþ Èñèäû â îáðàçå êîðøóíèõè Õàò çà÷àâøåé Ãîðà è â ýòîì æå îáðàçå õèòðîñòüþ âåðíóâøåé íà ñóäèëèùå ñûíó ñàí îòöà, è ïèôèéñêèé êóëüò Àïîëëîíà). Ëóêîøêî èëè òóåñîê ñ êóêëàìè-ïðåäêàìè ÿâëÿëèñü ó íåêîòîðûõ ñåâåðíûõ íàðîäîâ àòðèáóòîì ñâàäåáíîãî ïðèäàíîãî.
ÂÅÐÑÈß ÐÛÁÍÀß: ÁÎÁÎÐÛÊÀ ÈËÈ ÁÀÁÀÐÛÊÀ
 òðåòüåé ìàëîèçâåñòíîé âåðñèè óêàçûâàåòñÿ íà ðóññêóþ ôàìèëèþ Áîáîðûêèí (Áàáàðûêèí), ïðîèçîøåäøóþ, êàê ñ÷èòàåòñÿ, îò ðóññêîãî ñëîâà áîáîðûêà èëè áàáàðûêà «ãîëîâàñòàÿ ðûáà».  ñëîâàðå Â.È.Äàëÿ áîáûðü èëè áîáûðåö ýòî ðûáà ïðåèìóùåñòâåííî èç êàðïîâûõ (ãîëàâëü, ïåñêàðü è äð.). Âîçâðàùàÿñü ê êåòñêèì ìèôàì, ñëåäóåò îòìåòèòü, ÷òî, ïîìèìî Õàñûí-ãåòà, â ÷èñëå äåòåé Õîñåäýì ÷èñëèëèñü øåñòü íàëèìîâ, óáèòûõ â íîðå ïåðâîøàìàíîì è ïåðâîïðåäêîì Àëüáý (ñàìó Õîñåäýì â îáëèêå ñåäüìîãî íàëèìà îí óïóñòèë), è ñåìü äî÷åê-ìèçãèðåé, íåâåñò ñåìè êîëüòóòîâ «ãëèíÿíûõ ÷àøåê». Òàêèì îáðàçîì, Õîñåäýì èìåëà èïîñòàñè ðûáû-íàëèìà è ïàóêà (âåðíåå, ïàó÷èõè, ÷òî ñðîäíè äî÷åðíåìó îáðàçó Òêà÷èõè èç ïóøêèíñêîé ñêàçêè). Îáðàç ðûáû-íàëèìà êîððåëÿòèâåí, âåðîÿòíî, îáðàçó íåëüìû-áåëîðûáèöû (îòðÿä ëîñîñåâûõ, ñåìåéñòâî ñèãîâûõ), à Áåëîðûáèöà èçâåñòíà â ðóññêîì ôîëüêëîðå êàê öàðèöà, ñóïðóãà ìîðñêîãî öàðÿ â íîâãîðîäñêèõ áûëèíàõ î Ñàäêî. ×åðíàâà, ñåñòðà «äóðíÿ», óïîìèíàåòñÿ êàê ïåðñîíàæ ïîäâîäíîãî öàðñòâà â íîâãîðîäñêèõ áûëèíàõ â êà÷åñòâå âîäÿíîé íåâåñòû Ñàäêî, îáðàùàâøåéñÿ â ðåêó (Âîëõîâ, Âîëãà èëè íåêóþ ðåêó ×åðíàâó) è èìåâøåé áðàòà (Èëüìåíü-îçåðî, öàðü ìîðñêîé è äð.).
Ñëåäóåò îòìåòèòü, ÷òî ýïèçîä «Êàëåâàëû» ñ Âÿéíåìåéåíîì è òðåìÿ ðûáàìè — ùóêîé, ïåñòðóøêîé è ñèãîì, èç êîòîðîãî òîò âûíóë ñèíèé è êðàñíûé ìîòî÷êè, íå òîëüêî ñîçäà¸ò ñîïðè÷àñòíîñòü ê èçëîæåííîìó ìàòåðèàëó î ñèãîâûõ, íî òàêæå àïåëëèðóåò ê õåòòñêîé è õóððèòñêîé ïîýìå «Ïåñíü î Áîæåñòâåííîì Êåññè, îòöå ãîð», ãäå ìàòü ïîäàðèëà ñûíó, îõîòíèêó Êåññè, îáåðåã â âèäå ñèíåãî êëóáî÷êà íèòåé — êàê äëèííóþ ðå÷ü-ð¸êó î ñèíåé ðåêå. Êðàñíûé ìîòî÷åê Âÿéíå íàø¸ë âíóòðè ñèíåãî, à ðå÷ü î òðåòüåì ÷åðíîì ìîòêå ñïðÿòàíà â ðàññêàçå î ÷¸ðíîì çìåå, âûøåäøåì èç óãëÿ Õèéñè (ñì. ðóíó 26). Ìîòèâû êðàñíîãî, ñèíåãî è ÷¸ðíîãî êëóáî÷êîâ îáíàðóæèâàþòñÿ â óðàëüñêîì ñêàçå Ï.Ï.Áàæîâà «Ãîëóáàÿ çìåéêà», ÷òî ñáëèæàåò òðîéñòâåííûé îáðàç Ãîëóáîé çìåéêè ñ îáðàçàìè «Ïåñíè î Áîæåñòâåííîì Êåññè, îòöå ãîð» è òðåìÿ ïóòÿìè íà êàðòàõ ñàðêîôàãîâ Ýëü-Áåðøå (ñèíèì îáîçíà÷àëàñü íà äðåâíå-åãèïåòñêèõ êàðòàõ Ìåñîïîòàìèè ð. Åâôðàò, ÷åðíûì — ð. Òèãð, à êðàñíûì ñðåäèííûé îãíåííûé ïóòü ìåæäóðå÷üÿ).
Òð¸õ ïðîòèâíèö öàðÿ Ñàëòàíà ïîñëå òðîåêðàòíûõ óæàëåíèé, íàíåñåííûõ èì Ãâèäîíîì â îáëèêå íàñåêîìûõ, ìîæíî ñãðóïïèðîâàòü è â òðîéñòâåííûé îáðàç ðûá, àïåëëèðóþùèé ê òðèàäå ïîãëîòèòåëåé äåòîðîäíîãî îðãàíà Îçèðèñà, ïðè÷¸ì áàáà Áàáàðèõà ñ å¸ ðàñïóõøèì óêóøåííûì íîñîì ìîæåò ÿâëÿòü â ýòîé òðèàäå äëèííîíîñóþ êîðîíîâàííóþ ðûáó (îêñèðèíõ-õàò, îñ¸òð, ùóêà è ïð.), ïîñâÿù¸ííóþ äðåâíååãèïåòñêîé áîãèíå Õàòõîð, êîòîðàÿ èìåëà èïîñòàñè Ñåìè Õàòõîð, Äîìà Õîðà, êîðîâû, ëüâèöû è äð. (êñòàòè, ó Õîñåäýì áûëè ñâÿçè íå òîëüêî ñ íàëèìàìè, íî è ñ îñåòðàìè: ïîñëå ïàäåíèÿ ñ åëè ìàòü Êàñêåòà (Êàñêåò — ñóãóáî êåòñêèé ãîìîëîã þãñêîãî Õàñûí-ãåòà) îêàçàëàñü â ðåêå, îñåòðû ïîìîãëè åé âûáðàòüñÿ íà áåðåã, ïîòîì îíà ñòàëà èõ áèòü). Òêà÷èõà è Ïîâàðèõà ñ èõ ëåâîé è ïðàâîé ðàçäóòûìè ù¸êàìè â ýòîì òðèàäå ðàñïîëàãàëèñü áû òîãäà ïî áîêàì îò ìàòóøêè ýäàêèìè «ëåïèäîòîì è ôðàãîì».
ÂÅÐÑÈß ÂÀÐÂÀÐÑÊÀß: ÂÀ(Ð)ÂÀÐÈÕÀ
 ÷åòâ¸ðòîé, äîâîëüíî èçâåñòíîé âåðñèè èìÿ áàáû Áàáàðèõè âûãëÿäèò ïðîèçâîäíûì îò áàðáàð (âàðâàð).  Ëàòèíñêî-Ðóññêîì ñëîâàðå (Ìèíñê: Õàðâåñò, 2005) îòíîñèòåëüíî ñëîâ ñ îñíîâîé barbar ïîä÷¸ðêèâàåòñÿ, ÷òî ýòî ïðèíàäëåæíîñòü íå-ãðå÷åñêîé è íå-ðèìñêîé òðàäèöèè, à âàðâàðñêîé, äèêîé, æåñòîêîé. Âàðâàðàìè, çà÷àñòóþ, íàçûâàëè íàðîäû Ñåâåðíîé Åâðîïû, íî ñóùåñòâóåò áëèçêèé ýêçîíèì áåðáåðû äëÿ ñåâåðîàôðèêàíñêîãî åâðîïåîèäíîãî íàðîäà àìàçèã (ïî ìíåíèþ ðÿäà èññëåäîâàòåëåé, íåêîòîðûå ìåçîëèòè÷åñêèå êóëüòóðû Þæíîé Åâðîïû, Äàíèè è Ãåðìàíèè èìåþò ñâÿçè ñ êàïñèéñêîé êóëüòóðîé áåðáåðñêèõ ïëåì¸í).
Ìàêñ Ôàñìåð â «Ýòèìîëîãè÷åñêîì ñëîâàðå ðóññêîãî ÿçûêà» (ÑÏá: Àçáóêà-Òåððà,1996 óêàçûâàë íà óêð. áàð «ñûðîå ìåñòî ìåæäó õîëìàìè», ðóññê.-öñëàâ. áàðà «áîëîòî», áðåò. båra «òå÷ü», äð. èíä. Barbara, Âàrbari «íàçâàíèå ðåêè», barburam «âîäà»). Òîïîíèì Áàðàáàðà ïðèíàäëåæèò ãðóïïå ïåùåð â èíäèéñêîì øòàòå Áèõàð ñ âûðóáëåííûìè â ñêàëàõ äîìàìè, íàïîìèíàþùèìè ïîçäíåïàëåîëèòè÷åñêèå «áàðàêè» è ëîíãõàóçû (ðèñ. 5). Íà îñòðîâå Äèëüìóí (Òèëîñ, Áàõðåéí) èìååòñÿ ïîñåëåíèå Áàðáàð ñ äðåâíèì õðàìîì,óïîìèíàåìûì â ìåñîïîòàìñêèõ êëèíîïèñíûõ òåêñòàõ è ìíîãî÷èñëåííûìè êóðãàííûìè çàõîðîíåíèÿìè îêðóãëîé è óäëèíåííîé ñóáîâàëüíîé ôîðìû (êóëüòóðà Áàðáàð» III òûñ. äî í.ý.). Ñîãëàñíî øóìåðñêîìó ìèôó, îñòðîâ áûë áåçâîäåí, íî ñîëíå÷íûé áîã Óòó äîáûë âîäó ïî ïðèêàçàíèþ Ýíêè.
ÂÅÐÑÈß ÂÅÄÈ×ÅÑÊÀß: ÁÀÁÀ ÐÈÃÀ
×òî êàñàåòñÿ ñëåäóþùèõ îðèãèíàëüíûõ âåðñèé, òî îäíà èç íèõ ìîæåò ñâÿçàòü ñòàòóñ áàáû Áàáàðèõè öàðñêîé ñâàòüè ñ Ðèãâåäîé, âåäîé ãèìíîâ è ïåðâûì ïàìÿòíèêîì èíäèéñêîé ëèòåðàòóðû (1700 ã. 1100 ã. äî í.ý.), èìåþùèì îáùèå ÷åðòû ñ Àâåñòîé. Âîçìîæíî îáðàùåíèå ê ñêàíäèíàâñêîé «Ïåñíå î Ðèãå», ÷üèì ãåðîåì ÿâëÿåòñÿ áîæåñòâî Ðèã («îðîñèòåëü»; â âåðñèÿõ ïîä èìåíåì Ðèãà äåéñòâîâàëè, êàê ñ÷èòàåòñÿ, àññ Õåéìäàëëü èëè ñàì Îäèí). Ðèã ïîñëåäîâàòåëüíî âõîäèë â äîìà ïðåäêîâ, óñòðàèâàëñÿ íà íî÷ëåã âìåñòå ñ áðà÷íûìè ïàðàìè, è îò íåãî ðîäîíà÷àëüíèêè ÷¸ðíîãî (ïðàîòåö è ïðàáàáêà), êðàñíîãî (äåäû è áàáêè) è áåëîãî (îòöû è ìàòåðè) ïîêîëåíèé çà÷èíàëè ñâîèõ ïîòîìêîâ.
 ñëîâàðå Ôàñìåðà (1996): «ðèãà I «êîðîëü», òîëüêî äp.-ðóññê., ó Çîñèìû (1420 ã.)», ñáëèæàåòñÿ òàêæå ñ ðóññê.-öñëàâ. ðèêñú (Ìàëàëà; ñì. Ñðåçí. III, 123); ýñòîí. ðèãà «èçáà». Àâòîð ýòèõ ñòðîê ïðåäïîëàãàåò, ÷òî Ðèã ñîïîñòàâèì (pars) ñ Ãèìåíååì, äðåâíåãðå÷åñêèì áîãîì áðàêà è ïåðñîíèôèêàöèåé äðåâíåé êóëüòîâîé ïåñíè-ãèìíà. Îòñþäà ìîæíî ïðåäïîëîæèòü, ÷òî Áàáàðèõà — ýòî Áàáà Ðèãà, æåíùèíà-ïðàðîäèòåëüíèöà, ïîëó÷èâøàÿ ñâî¸ ïîòîìñòâî ñ ó÷àñòèåì Ðèãà, ìèôè÷åñêîãî êîðîëÿ, ïîýòà, ïóòåøåñòâåííèêà âî âðåìåíè è ïðîñòðàíñòâå. Âîçìîæíî, ×åðíàâà, ñåñòðà «äóðíÿ», óïîìèíàåìàÿ â íîâãîðîäñêèõ áûëèíàõ, ýòî ïîòîìñòâî «îðîñèòåëÿ» Ðèãà ïî ëèíèè ÷¸ðíîãî ñîñëîâèÿ òðýëëîâ (Ñòàðøàÿ Ýääà, «Ïåñíü î Ðèãå»). Âåðîÿòíî, ýòà âåðñèÿ ìîæåò íàïîìíèòü î âðåìåíè, êîãäà ðîñû ñ÷èòàëèñü íàðîäîì èç ñâååâ (Áåðòèíñêèå àííàëû, ïîä 839 ã.).
ÂÅÐÑÈß ÁÎÁÎÂÀß: ÁÀÁÀ «ÁÎÁÎÐÈÃÀ»
 ôàìèëèè Áîáîðûêèí ïåðâîé ÷àñòüþ ñëîâà ÿâëÿåòñÿ Áîáî-, ÷òî ìîæåò ïîñëóæèòü äëÿ âîçíèêíîâåíèÿ «ðàñòèòåëüíîé» âåðñèè. Áîáîðèõà ìîæåò áûòü ïàðîé «áîáîðèãó», à «áîáîðèã» ýòî, óñëîâíîå çäåñü íàçâàíèå ïåðñîíàæà íàðîäíîãî ïðàçäíèêà ñ çàïåêàíèåì â òåñòå áîáà, êîòîðûé åìó äîñòàâàëñÿ òîìó è îí ñòàíîâèëñÿ íà âðåìÿ ïðàçäíîâàíèÿ áîáîâûì êîðîë¸ì è íàçíà÷àë ñâîþ êîðîëåâó è ïðèäâîðíûõ. Åñëè áîá äîñòàâàëñÿ æåíùèíå, òî îíà âûáèðàëà «êîðîëÿ». Ýòîò ïðàçäíèê ñîõðàíÿëñÿ â Ñåâåðíîé Åâðîïå âïëîòü äî XVII â. Ïðàçäíåñòâà ñ çàïåêàíèåì â òåñòå áîáà ñîîòíîñèëèñü ñ ðèìñêèìè Ñàòóðíàëèÿìè, îòìå÷àâøèìèñÿ 17 äåêàáðÿ è ïðîäë¸ííûìè ïîçæå äî 23 äåêàáðÿ. 17 äåêàáðÿ â Ðîññèè îòìå÷àëñÿ äåíü Âàðâàðû Çàâàðóõè,ñ÷èòàëîñü, ÷òî â ýòîò ïðàçäíèê íà÷èíàåò óâåëè÷èâàòüñÿ «íà êóðèíûé øàã» ñâåòîâîé äåíü. Øóòî÷íîå âûðàæåíèå «âàðâàðèòü» ó Â.Äàëÿ â ñòàòüå «Âàðâàð» îçíà÷àëî «ïðàçäíîâàòü, êóòèòü, ãóëÿòü, ïèòü».
 èñòîðè÷åñêîì ïëàíå èíòåðåñåí çàïðåò äðåâíåãðå÷åñêîãî ôèëîñîôà Ïèôàãîðà (VI â. äî í.ý.) óïîòðåáëåíèÿ â ïèùó áîáîâ, ïîñêîëüêó ïî ïðåäàíèþ áîáû ñêðûâàëè â ñåáå äóøè óìåðøèõ.  ñâÿçè ñ ýòèì ñëåäóåò îòìåòèòü, ÷òî áîá (ôàñîëèíà) ÿâëÿë â ìèôàõ ôîðìó òåððèòîðèè, ÿâëÿâøåéñÿ ïðàðîäèíîé. Ôîðìó áîáà èëè ôàñîëèíû èìåëà «íèæíÿÿ çåìëÿ» ýâåíêîâ (ðèñ. 3 ), íåêîå èçíà÷àëüíîå ìåñòîîáèòàíèå ïðåäêîâ, êóäà øàìàí ïðåïðîâîæäàë äóøè óìåðøèõ âíèç ïî ðîäîâîé ðåêå (Â.ß. Ïåòðóõèí «Çàãðîáíûé ìèð» (Ìèôû íàðîäîâ ìèðà. Ì.: ÁÐÝ Îëèìï, 1998). Ôîðìó áîáà èëè áîáîâîãî ñòðó÷êà èìåëè â ïëàíå ïîçäíåïàëåîëèòè÷åñêèå äëèííûå «áàðàêè» (èëè äëèííûå ïëîùàäêè) â ìåñòîíàõîæäåíèè Êîñò¸íêè (Âîðîíåæñêàÿ îáëàñòü).
Íåîëèòè÷åñêèå äëèííûå äîìà (ëîíãõàóçû), âåðîÿòíûå íàñëåäíèêè äëèííûõ «áàðàêîâ» ïàëåîëèòà, íàñåëÿëèñü ðîäîâîé îáùèíîé ïî æåíñêîé ëèíèè, è æåíùèíîé-ñòàðåéøèíîé âûáèðàëèñü âîæäè âîåííîãî è ìèðíîãî âðåì¸í.  Ñåâ. Àìåðèêå ëîíãõàóçû ñîõðàíÿëèñü åùå â XIX â., â ãåðìàíñêèõ ìèôàõ âëàäåëüöàìè ìèôè÷åñêèõ ëîíãõàóçîâ, ìåäîâûõ èëè áðàæíûõ çàëîâ ïàâøèõ âîèíîâ, áûëè Îäèí è Ôðåéÿ. Ðåêîíñòðóêöèè ðåàëüíûõ «äëèííûõ äîìîâ» ýïîõè âèêèíãîâ ïî àðõåîëîãè÷åñêèì îñòàòêàì ïðîèçâåäåíû â Äàíèè, Íîðâåãèè è Øâåöèè (ðèñ. 4, ìóçåé Ëîôîòð). Ôèííî-óãîðñêèé ýïîñ «Êàëåâàëà» ñîäåðæèò ïåñíü î ÷¸ðíîì çìåå, ó êîòîðîãî ãîëîâà èç «áîáà äðÿííîãî âûøëà», ÷òî óêàçûâàëî íà êîíôðîíòàöèþ ãåðîåâ «Êàëåâàëû» ñ ïî÷èòàòåëÿìè ÷¸ðíîãî çìåÿ, ñîçäàííîãî çëûì Õèéñè, ëåñíûì äóõîì îõîòû, è çëîé âîëøåáíèöåé Ñþýòàð. ׸ðíûé çìåé äîëæåí áûòü ñâÿçàí ñ «÷¸ðíîé» ðåêîé, çà äåëüòîé êîòîðîé ðàñïîëàãàëñÿ íåêèé îñòðîâ, «íèæíÿÿ çåìëÿ» ïðåäêîâ, èìåþùàÿ íà ñõåìàõ ðîäîâûõ ðåê áîáîâèäíóþ ôîðìó, íî â ðåàëüíîé ãåîãðàôèè îáðàç ìèôè÷åñêîé ðîäîâîé ðåêè ìîã ïðèêðåïëÿòüñÿ ê êîíêðåòíîé ðåêå è êîíêðåòíîìó îñòðîâó ðåãèîíà.
Áîáîâîå ðàñòåíèå ñëóæèëî â íåêîòîðûõ ìèðîâûõ ìèôàõ âàðèàöèåé ëåñòíèöû èëè ìèðîâîãî äðåâà, ïî êîòîðûì ìèôè÷åñêèå ïåðñîíàæè âçáèðàëèñü íà íåáî. Âûðåçàííûå íà ôàñîëè çíàêè ïðèîáðåëè ó èíäåéöåâ ìî÷èêà çíà÷åíèå ïðîòîïèñüìåííîñòè (ïàëüåðîãðàôèÿ). Êñòàòè, áîáû, êàê è ñíàäîáüÿ èç òèãðèíûõ è áîáðîâûõ ÷àñòåé òåëà ÷èñëèëèñü ðàíåå èìåþùèìè àôðîçîäèà÷íûå ñâîéñòâà, ÷òî êàñàëîñü è íåêîòîðûõ ðûá.
ÂÅÐÑÈß ØÓÌÅÐÑÊÀß: ÁÀÁÁÀÐÈÕÀ
Øóìåðñêîå ñëîâî babbar «ÿðêèé, áåëûé» (ïðèìåíèòåëüíî ê ìîëîäîìó ìåñÿöó: Àñ-èì-áàááàð «íîâûé ñâåò») è èâð. áàðáóð «ëåáåäü», âîçìîæíî, òàêæå èìåþò íåêîòîðîå îòíîøåíèå ê ìèôîíåìó Áàáàðèõà. Îáèòàëèùå øóìåðñêîãî ñîëíå÷íîãî áîãà Óòó íàçûâàëîñü Ý-áàááàð «áåëûé äîì» èëè «Äîì âîñõîäÿùåãî ñîëíöà». Áàááàð çäåñü ýòî «âîñõîäÿùåå ñâåòèëî» (Òîðêèëüä ßêîáñåí. Ñîêðîâèùà òüìû (èñòîðèÿ ìåñîïîòàìñêîé ðåëèãèè). Ì.: Èçä. ôèðìà «Âîñòî÷íàÿ ëèòåðàòóðà» ÐÀÍ, 1995). Íåêèå àíàëîãè ìîæíî ïðîñëåäèòü â îïèñàííîì âûøå êåòñêîì ëóíàðíîì ìèôå, ãäå ìåñÿö, æåíàòûé íà æåíùèíå-Ñîëíöå, áûë ðàçîðâàí Õîñåäýì è ñâîåé æåíîé íà äâå ïîëîâèíû, îäíà èç êîòîðûõ, áåññåðäå÷íàÿ, ñòàëà ñâåòèòü íà íåáå, à äðóãàÿ, ñ ñåðäöåì, îñòàâàëàñü â ÷óìå Õîñåäýì. Òàêèì îáðàçîì, áàáà-áàáàðèõà («áàááàðèõà») — ýòî, ïî âñåé âèäèìîñòè, íåêèé ñîëÿðíûé àíàëîã ñóïðóãè ëóííîãî ñâåòèëà, êîòîðûé èìåë òðè ìèôè÷åñêèõ èïîñòàñè (ó øóìåðîâ: Íàííà — ïîëíàÿ ëóíà, ìîëîäîé ìåñÿö Àñ-èì-áàááàð è ñòàðûé ìåñÿö Çóýí (Ñèí). Âîçìîæíî, áàðáóð «ëåáåäü» èìååò îòíîøåíèå ê îáðàçó ñåðïîâèäíîãî ìåñÿöà, õîòÿ ôèëîëîã-ñåìèîòèê À.Á.Ñîëîìîíèê (1992) ïðèäà¸ò ñëîâó áàðáóð îíîìàòîïåè÷åñêèé ãåíåçèñ êàê âûðàæåíèþ âîðêîâàíèÿ ëåáåäÿ.
Àâåñò. Âàðà «óáåæèùå» Éèìû, ãäå ëþäè ñïàñëèñü îò ïîòîïà è «÷óäîâèùíîé çèìû» áëèçêî ê ïîíÿòèþ «îáèòåëü ßìû» è, âîçìîæíî, èìååò îòíîøåíèå ê ðàññìàòðèâàåìîé òåìå. Âàðóíà âûñòóïàë âëàäûêîé Âàëû. Èíäî-åâðîïåéñêèé êîðåíü vr «íàêðûâàòü, çàêðûâàòü» â èìåíè Âàðóíû èìååò, êàê ñ÷èòàåòñÿ, îòòåíîê «çàùèòíèê». Âàðóíà âåäè÷åñêèé áåëûé áîã ìèðîâûõ âîä è ñïðàâåäëèâîñòè, èìåâøèé èïîñòàñü ëåáåäÿ (ôîíåòè÷åñêè èìååò ñâÿçü ñ äðåâíåãðå÷åñêèì Óðàíîì, Âîðîíîì è Âûðèåì). Äâîéíîå vr â èìåíè Áà(ð)áàðèõè, ñîïðÿæåíî, áûòü ìîæåò, ñ ïåðñîíàæåì ðóññêèõ ñêàçîê Âîðîí Âîðîíîâè÷åì, óòàùèâøèì ê ñåáå ñóïðóãó öàðÿ Ãîðîõà («Íàðîäíûå ðóññêèå ñêàçêè Ð.Ô.Àôàíàñüåâà» Ì.: Ãîñ. èçä. õóä. ëèò., 1958. Ò.1, ¹130). Âîðîí Âîðîíîâè÷ áûë âëàäûêîé æåì÷óæíîãî öàðñòâà, áîëåå äðåâíåãî, ÷åì çîëîòîå, ñåðåáðÿíîå è ìåäíîå öàðñòâà. Âñå ýòè öàðñòâà óìåëè ñâîðà÷èâàòüñÿ è êàòèòüñÿ êëóáî÷êîì â êà÷åñòâå «ïðèäàíîãî».  ïîëüçó ñðàâíåíèÿ ñ Âîðîíîì Âîðîíîâè÷åì (Âðàí Âðàíîâè÷ , Óðàí Óðàíîâè÷) ñâèäåòåëüñòâóåò òîò ôàêò, ÷òî â ïàëåîàçèéñêèõ ñêàçàíèÿõ ãåðîè-òðèêñòåðû, â ÷èñëå êîòîðûõ è Õàñûí-ãåò, îáû÷íî çàìåùàëè â ñêàçàõ âîðîíîâ.
Ïóøêèí ñîåäèíèë â ìîëîäîì ãåðîå ïåðñîíàæåé ðàçíûõ ïîêîëåíèé: Ëóêîï¸ðà Ñàëòàíîâè÷à, îòïðûñêà íåêîãî öàðÿ Ñàëòàíà è ñîïåðíèêà Áîâû Ãâèäîíîâè÷à â ñâàòîâñòâå ê Äðóæåâíå, è Ãâèäîíà, îòöà Áîâû, óáèòîãî Äîäîíîì (â âåðñèÿõ óáèò ìà÷åõîé Áîâû è ïàäèøàõîì, íî ìîã îñòàòüñÿ è æèâûì).  ïóøêèíñêîé ñêàçêå óêàçàíî, ÷òî ïî ïðèáûòèþ íà îñòðîâ öàðåâè÷ ñàì ñäåëàë ëóê è ïîäñòðåëèë èç íåãî êîðøóíà-÷àðîäåÿ, à èìÿ Ãâèäîí ïîÿâèëîñü ó öàðåâè÷à-ëóêîíîñöà óæå ïîñëå ýòîãî ýïèçîäà (Ãèâè ýòî óìåíüøèòåëüíîå â ãðóçèíñêîì ÿçûêå îò Ãåîðãèÿ; â ìèôîëîãèè âàëëèéñêèõ êåëüòîâ Ãâèäèîí ôàá Äîí — ÷àðîäåé è ïîýò, ñûí áîãèíè Äîí). Ñàìà èñòîðèÿ ñ êîðøóíîì-÷àðîäååì, ëåáåäèíîé äåâîé è Ãâèäîíîì ÿâëÿëàñü, ïî ñóòè, ïóøêèíñêîé âåðñèåé èçâåñòíîé ãåîðãèéñêîé èñòîðèè îñâîáîæäåíèÿ äåâû îò çìåÿ-ëþäîåäà ãäå-òî â Ëèâàíå èëè â Ëèâèè. Îáðàç Ãåîðãèÿ òàêæå ñîïðÿæ¸í ñ Çåâñîì-Ãåîðãèîñîì (äð.-ãðå÷. Ãåîðãèîñ «çåìëåäåëåö»), ÷òî âîçâðàùàåò ê ñîèòèþ Çåâñà è Íåìåçèäû (Ëåäû), â ðåçóëüòàòå ÷åãî ìîãëè ïîÿâèòüñÿ ñêàçî÷íûå ãóñè-ëåáåäè. Ëåáåäèíàÿ äåâà ýòî ïåðñîíà, ïðîäâèíóòàÿ âî âðåìåíè, íàñòèãíóòàÿ êîðøóíîì-ïðåñëåäîâàòåëåì è îñâîáîæä¸ííàÿ Ãâèäîíîì (â âîñòî÷íîñëàâÿíñêîé òðàäèöèè íåâåñòà ïðåäñòàâëÿëàñü ëåá¸äóøêîé, à ãóñü æåíèõîì).
***
ÂÅÐÑÈß: ÑÎËÍÅ×ÍÀß ÁÀÐÁÀËÅ (ÁÀÁÀÐ)
Èìåþòñÿ äàííûå, ÷òî â Ãðóçèè äåíü Áàðàáàðîáû (Ñâ. Âàðâàðû) íàñëåäóåò ïðàçäíèê ïî÷èòàíèÿ áîëåå äðåâíåé ÿçû÷åñêîé áîãèíè Áàðáàëå. Íà Áàðáàðîáó ïî÷èòàþò ì¸ðòâûõ, ïðèíèìàþò ïîñòîðîííåãî ãîñòÿ, à ñòàðøàÿ æåíùèíà ïå÷åò ðèòóàëüíûé ïèðîã — ëîáèàíè ñ ôàñîëüþ.  ñòàòüÿõ Í.À.Áðåãàäçå î Áàðáàëå («Ìèôû íàðîäîâ ìèðà. Ýíöèêëîïåäèÿ â 2-óõ òîìàõ». Ì.: Íàó÷. èçä. ÁÐÝ Îëèìï, 1998) óêàçàíî, ÷òî «Áàðáàëå â ãðóçèíñêîé ìèôîëîãèè áîãèíÿ, îëèöåòâîðÿþùàÿ Ñîëíöå.  îñíîâíîì ïî÷èòàëàñü êàê ïîêðîâèòåëüíèöà æåíñêîãî ïëîäîíîñÿùåãî íà÷àëà. Ïî íàðîäíûì ïðåäñòàâëåíèÿì, Á. îáåñïå÷èâàåò èçîáèëèå ïðîäóêòîâ çåìëåäåëèÿ è ñêîòîâîäñòâà, ñïîñîáñòâóåò îïëîäîòâîðåíèþ êàê êðóïíîãî ðîãàòîãî ñêîòà è äîìàøíåé ïòèöû, òàê è ÷åëîâåêà. Åé ïîñâÿùàëèñü ðàçëè÷íûå ïðàçäíèêè, ãëàâíûé èç êîòîðûõ ñîâïàäàë ñ äí¸ì çèìíåãî ñîëíöåñòîÿíèÿ.  ðèòóàëàõ è îáðÿäàõ, ïîñâÿù¸ííûõ Á., óïîòðåáëÿëèñü ïðåäìåòû, ÿâëÿþùèåñÿ ñèìâîëàìè ñîëíöà. Ñàìî èìÿ Á. (èçâåñòíû òàêæå äðóãèå âàðèàíòû ýòîãî èìåíè — îáùåãðóçèíñêîå — Áàðáàðå/Áàáàëå è ñâàíñêèå — Áàáàð/Áàðáàë/Áàðáîë) íàõîäèò ëèíãâèñòè÷åñêèå ïàðàëëåëè â ãðóçèíñêèõ íàçâàíèÿõ êðóãà, êîëåñà, ñâåðêàþùåãî ïëàìåíè; â èìåíè Á. ïðîÿâëÿåòñÿ òàêæå ôîðìàëüíîå è ñåìàíòè÷åñêîå ñõîäñòâî ñ øóìåðî-àêêàäñêèì ñëîâîì-ýïèòåòîì bibbirru — ñâåðêàþùèé ëó÷, ñèÿíèå. Á. ïî÷èòàëàñü è êàê öåëèòåëüíèöà, äàðóþùàÿ ëþäÿì çðåíèå è èçëå÷èâàþùàÿ èõ îò ãîëîâíîé áîëè, îñïû è äð. áîëåçíåé. Á. ìîãëà òàêæå íàñûëàòü íà ëþäåé áåäñòâèÿ, íåäóãè, ñìåðòü».
 ñòàòüå Í.À.Áðåãàäçå â («Ìèôîëîãè÷åñêèé ñëîâàðü. (ãë. ðåä. Ìåëåòèíñêèé Å.Ì)». Ì.: Ñîâåòñêàÿ ýíöèêëîïåäèÿ, 1990 ã.) çíà÷èòñÿ, ÷òî «Áàðáàëå (Áàðáàðå, Áàáàëå; ó ñâàíîâ — Áàáàð, Áàðáàë, Áàðáîë) — ó ãðóçèí áîãèíÿ, îëèöåòâîðÿþùàÿ ñîëíöå, ïîêðîâèòåëüíèöà ïëîäîðîäèÿ. Áàðáàëå ìîëèëè î äåòîðîæäåíèè, îá óðîæàå è ïðèïëîäå ñêîòà. Ãëàâíûé èç ïîñâÿù¸ííûõ åé ïðàçäíèêîâ â äðåâíîñòè ñîâïàäàë ñ çèìíèì ñîëíöåñòîÿíèåì.  îáðÿäàõ, ïîñâÿù¸ííûõ Áàðáàëå, óïîòðåáëÿëèñü ïðåäìåòû, ÿâëÿþùèåñÿ ñèìâîëàìè ñîëíöà. Ïðîñëåæèâàþòñÿ ëèíãâèñòè÷åñêèå ïàðàëëåëè ìåæäó èìåíåì — Áàðáàëå — è îáîçíà÷åíèåì â ãðóçèíñêîì ÿçûêå êðóãà, êîëåñà, ñâåðêàþùåãî ïëàìåíè. Áàðáàëå ïî÷èòàëàñü è êàê öåëèòåëüíèöà, äàðóþùàÿ ëþäÿì çðåíèå è èçëå÷èâàþùàÿ èõ îò ãîëîâíîé áîëè, îñïû è äðóãèõ áîëåçíåé. Íî, ñîãëàñíî âåðîâàíèÿì, Áàðáàëå íàñûëàëà òàêæå íà ëþäåé áåäñòâèÿ, íåäóãè, ñìåðòü.»
***
Ñëåäóåò ïðèçíàòü, ÷òî ñâåäåíèÿ î áàáå Áàáàðèõå âåñüìà ñêóäíû, è ñîñòàâèòü åäèíûé îáðàç áàáû Áàáàðèõè íà îñíîâàíèè èçâåñòíûõ òåêñòîâ ðóññêîãî çàãîâîðà, ñòèõîòâîðåíèÿ â çàïèñè Êèðøè Äàíèëîâà è ïóøêèíñêîé ñêàçêè âåñüìà çàòðóäíèòåëüíî. Îáðàçû áàáàðèõ èç ðóññêîãî çàãîâîðà è ñòàðèííîãî ðóññêîãî ñòèõîòâîðåíèÿ, òåì íå ìåíåå, êàê-òî ñêëàäûâàþòñÿ è ñîïîñòàâëÿþòñÿ ñëîæíûì ñïîñîáîì ÷åðåç îáðàçû ðàçëè÷íûõ ìèôîâ è ñêàçàíèé, âêëþ÷àÿ «Ïåñíü î Áîæåñòâåííîì Êåññè, îòöå ãîð».  ïëàíå ñîïîñòàâëåíèÿ ñ äðåâíèì õåòòñêî-õóððèòñêèì ñêàçàíèåì â ïóøêèíñêîé ñêàçêå ìîæíî îòìåòèòü ïðîùåíèå Ñîëíöåì îõîòíèêà Êåññè ñ åãî ñóïðóãîé è å¸ ñåñòðàìè, ïîäàíîå â ñêàçêå êàê ïðîùåíèå Ñàëòàíîì áàáû Áàðáàðèõè è å¸ äâóõ äî÷åðåé. Ìîæíî îòìåòèòü òàêæå îòñóòñòâèå â ñêàçêå ñóïðóãà áàáû Áàáàðèõè, ÷òî ñáëèæàåò å¸ ñ Ñèíòàëüìåíîé, Ôðåéåé, Õîñåäýì è áàáîé-áàáàðèõîé èç ñòèõîòâîðåíèÿ «Ïðî äóðíÿ», èõ ìóæüÿ îòñóòñòâîâàëè ÷àñòî è ïîäîëãó (ìîòèâû ñêàçàíèÿ î Êåññè, ïðîøåäøèå ÷åðåç âðåìÿ è ïðîñòðàíñòâî, èñïîëüçîâàíû íîðâåæñêèì äðàìàòóðãîì Ãåíðèõîì Èáñåíîì â «Ïåð Ãþíòå», ãäå Îñå (Àñå), èìÿ ìàòåðè ïîýòà Ïåð Ãþíòà, íàïîìèíàåò èìÿ Õîñåäýì).  ïëàíå ñîïîñòàâëåíèÿ ñ èñòîðèåé Îðèîíà è Õàñûí-ãåòà áàáàðèõà, âåðîÿòíûé êîððåëÿò ãðóçèíñêîé ñîëíå÷íîé áîãèíè Áàðáàëå, íàõîäèò ñîîòâåòñòâèÿ â äðåâíåãðå÷åñêîé ñîëÿðíîé áîãèíå Ýîñ, îäíîé èç æ¸í îõîòíèêà Îðèîíà, è íåâåñòå îõîòíèêà Õàñûí-ãåòà, óêðûòîé íà ïíå øêóðàìè áîáðîâ (âåðîÿòíûé êîððåëÿò ñîëíå÷íîé äåâû Àìàòýðàñó èç ÿïîíñêîé ìèôîëîãèè).
Ñëîæíî îòâåòèòü, êàêîé èìåííî âåðñèè èç ïåðå÷èñëåííûõ ñëåäóåò îòäàòü ïðåäïî÷òåíèå: âåäü îáðàçû áîãèíü, ýâîëþöèîíèðóÿ âî âðåìåíè è ïðîñòðàíñòâå, ìîãóò âêëþ÷àòü, ïóòàÿñü â ïîêîëåíèÿõ, ñàìûå ðàçíûå èïîñòàñè, íî íà âîïðîñ, áûëà ëè áàáàðèõà íåêèì áîæåñòâîì ïðèõîäèòñÿ íà ìèôîëîãè÷åñêîì ìàòåðèàëå îòâå÷àòü óòâåðäèòåëüíî. ×óäíûé îñòðîâ êíÿçÿ Ãâèäîíà â ïóøêèíñêîé ñêàçêå èìåë, ïî-âèäèìîìó, ïëàíòàöèè ôèñòàøåê ëèáî ïðîèçâîäèë òîðãîâûå îïåðàöèè ñ ïåðåïðîäàæåé îðåõîâ ôèñòàøåê, ñ÷èòàâøèõñÿ â òå âðåìåíà ñèìâîëîì áîãàòñòâà («À îðåøêè íå ïðîñòûå, / Âñ¸ ñêîðëóïêè çîëîòûå, / ßäðà ÷èñòûé èçóìðóä ). Ìåæäó ×óäíûì îñòðîâîì è öàðñòâîì Ñàëòàíà â ïóøêèíñêîé ñêàçêå íàõîäèëñÿ îñòðîâ Áóÿí, âîñïåòûé â ðóññêèõ ñêàçàíèÿõ î êóäåñíè÷åñòâå (È.Ï.Ñàõàðîâ. Ñêàçàíèÿ ðóññêîãî íàðîäà. Òóëà: Ïðèîêñêîå êíèæ. Èçä-âî, 2000). Îáðàç êîðøóíà, íàïàâøåãî íà Öàðåâíó-ëåáåäü, ìîã áûòü ñâÿçàí ñ ñûíîì êîðøóíèõè Õàò: ñ÷èòàåòñÿ, ÷òî êóëüò Èñèäû ñîïåðíè÷àë ñ êóëüòîì ðàííåãî õðèñòèàíñòâà. Èìÿ öàðÿ Ñàëòàíà ìîãëî áûòü ïåðåíåñ¸íî À.Ñ.Ïóøêèíûì íà ðóññêóþ ïî÷âó â ñâÿçè ñ Sol Invictus, ðèìñêèì èìïåðàòîðñêèì êóëüòîì «íåïîáåäèìîãî ñîëíöà» (ïóøêèíñêèé òåêñò íå äà¸ò îñíîâàíèé ñ÷èòàòü ãîñóäàðñòâî öàðÿ Ñàëòàíà ñóëòàíàòîì), íî äåòàëüíàÿ ðàçãàäêà çàìûñëà ïîýòà è àêòóàëüíîãî äëÿ ïóøêèíñêèõ âðåì¸í êîíòåêñòà ïðîèçâåäåíèÿ, íå âõîäÿò â çàäà÷è íàñòîÿùåé ðàáîòû.
Ìîñêâà, 2017 ã.
Автор na5club На чтение 9 мин. Опубликовано
Творчество А. С. Пушкина входит в общеобразовательную школьную программу. В 3 классе ученикам для ознакомления предлагается «Сказка о царе Салтане». Характеристика главных героев и их описание помогут детям лучше понять смысл произведения и проанализировать действия персонажей. Такой разбор необходим для анализа темы, а также для осознания главной мысли, которую автор вложил в эту волшебную историю.
Описание сюжета
Молодая царица рожает сына, пока её муж находится в военном походе. Царю сразу же отправляют счастливое известие с гонцом. Но недруги молодой матери в лице её сестёр и сватьи бабы Бабарихи перехватывают сообщение и меняют его на поддельное письмо. В нём сообщалось, что у царицы родился не ребёнок, а какое-то непонятное существо, которое не только человеком, но и зверем трудно назвать.
Не доверять сообщению оснований у царя не было. Однако он велел ничего не предпринимать до его возвращения. Но и это донесение было также перехвачено и заменено на другое. В нём говорилось, что царь приказывает избавиться от жены и наследника, посадив их в бочку и выбросив в океан.
Пока бочка плавала в океане, маленький мальчик волшебным образом вырос и стал красивым юношей. Он просит волну смилостивиться над ними и выбросить бочку на сушу. Волна доставляет юношу с матерью на остров.
Чтобы добыть еды, молодой человек делает лук и отправляется на охоту. Там он видит, как коршун пытается убить лебедя. Юноша пожалел несчастную птицу и спас её, убив злого коршуна.
Лебедь оказался заколдованной царевной, которая отблагодарила своего спасителя, построив при помощи волшебства красивый город на острове, где молодой человек стал правителем, назвавшись князем Гвидоном.
Постепенно купцы, которые плавали в дальние страны за товаром, узнали о чудном граде и стали часто заплывать в гости. От них юноша узнал о том, как поживает его царь-батюшка. Но этого ему было мало, он захотел увидеть отца собственными глазами. Тогда благодарная птица решила ему помочь. Она стала превращать князя в разных насекомых.
Летая незамеченным насекомым в палатах царя Салтана, молодой человек узнаёт из разговоров, что в мире существуют чудеса:
- белка, которая грызёт орехи и выплёвывает золотые скорлупки, при этом она ещё и умеет петь;
- морская дружина, которая во главе с дядькой Черномором состоит из 33 богатырей;
- царевна со звездой во лбу, краше которой нет на свете.
Возвращаясь на свой остров, он грустил, что никогда не увидит таких чудес, поэтому лебедь решила ему их подарить. Во дворце появилась чудо-белка, морские богатыри оказались братьями верной лебеди, а красавицей-царевной была она сама. Гвидон как узнал об этом, сразу женился на ней.
Через некоторое время царь Салтан, узнав, что все чудеса собраны на странном острове Буяне, решил сам его посетить. Он тут же признал в матери юного князя свою жену, а в юноше — сына. Царь выяснил, что произошло на самом деле, но чтобы не омрачать радость воссоединения семьи, простил всех виновников.
Персонажи сказки
Всех персонажей произведения условно можно разделить на главных и второстепенных. Действующих лиц в истории довольно много, но главные герои «Сказки о царе Салтане» выделяются очень чётко:
- Царь Салтан — добрый правитель, обманутый своими подданными.
- Князь Гвидон — сын Салтана, красивый и добрый юноша, правитель на острове.
- Царевна-лебедь — девушка невиданной красоты, жена Гвидона, волшебница.
- Ткачиха — сестра царицы, завистница и враг.
- Повариха — вторая сестра царицы, недоброжелательница.
- Сватья баба Бабариха — вредная старуха, помощница сестёр в плохих делах.
Именно вокруг этих героев крутится весь сюжет сказки. Без них история стала бы непонятна, да и попросту неинтересна. Однако это не все персонажи. Есть ещё и второстепенные герои, которые в произведении прописаны не менее интересно, но на развитие сюжета влияют только косвенно:
- Царица — мать Гвидона, жена Салтана.
- Купцы — путешественники по морю, которые занимаются куплей и продажей различных товаров.
- Морская дружина — 33 молодых морских воина во главе с дядькой Черномором, братья царевны.
- Поющая белка, грызущая орехи с золотой скорлупой, — одно из чудес света.
- Волна — в сказке описана как одушевлённый персонаж, она послушно выкинула бочку с узниками на берег.
- Коршун — злой чародей, которого убивает Гвидон.
- Гонец — несознательный слуга, не умеющий в точности выполнять поручения.
Хоть эти персонажи второстепенные, именно они придают атмосферу волшебства произведению. Без них невозможно представить общую картинку сказки и понять смысл сюжета.
Характеристика главных героев
Главные герои — это персонажи, вокруг которых завязан весь сюжет истории. Их образы могут быть положительными, отрицательными или даже нейтральными. Всё зависит от их поведения и действий.
Царь Салтан
Автор не даёт чёткого описания внешности царя. Можно предположить, что это был взрослый мужчина, не лишённый привлекательности, иначе о браке с ним не мечтали бы юные девушки. Если описать персонажа языком, понятным для детей, то характеристика царя Салтана (3 класс) будет выглядеть следующим образом:
- добрый — простил сестёр царицы, когда узнал, что они натворили;
- мудрый — не стал сразу принимать решение о судьбе царицы и новорождённого сына, а велел подождать его возвращения;
- любопытный — ему интересно было слушать рассказы корабельщиков о разных мировых новостях, а также подслушивать, о чём беседуют девицы за рукоделием;
- смелый — он сам ходил в военные походы, а не отсиживался во дворце.
Если судить по поступкам, то царя можно охарактеризовать как положительного персонажа. Единственным минусом можно считать его малодушие.
Он не разобрался, почему царский приказ не был исполнен, не стал выяснять, где его жена и ребёнок. Не смог он найти и виновных.
Князь Гвидон
Гвидон — один из явных положительных героев. Его образ прописан довольно подробно. В характере персонажа прослеживаются следующие черты:
- доброта;
- сочувствие;
- всепрощение.
Даже для учеников характеристика Гвидона (3 класс) проста и понятна. Несмотря на все невзгоды, юноша не озлобился и не возненавидел своего отца. Он не держал зла на тётушек за их подлые поступки и наглый нрав.
Можно, конечно, обвинить юного князя в меркантильности, так как все чудеса мира он хотел видеть у себя на острове Буяне. Но если вдуматься, то эти чудеса юноше были не очень и нужны, он просто хотел с их помощью заманить отца к себе в гости. А это говорит о любви молодого человека к родителям, что характеризует его только с положительной стороны.
Сватья баба Бабариха и сёстры
Давать характеристику каждому из этих персонажей по отдельности не совсем правильно. Они всегда действовали сообща. Именно поэтому образы этих женщин сливаются в один общий портрет.
Ткачиха и повариха — сёстры царицы. Они тоже хотели выйти замуж за царя. Одна желала наткать ему полотна после брака, другая — вкусно накормить. Изначально характер у девушек был вполне обычным, но зависть и ненависть к сестре превратили его в отвратительный и наглый.
Они не побоялись даже гнева царя, строя козни молодой царице. Однако надо отдать им должное: ума они были, видимо, недалёкого. Им вряд ли пришёл бы в голову такой хитроумный план, как замена письма к царю и обратно. На это их надоумила сватья баба Бабариха.
Доподлинно неизвестно, кем была эта женщина. Исходя из смысла текста, можно сделать вывод, что она мать всех сестёр. На такое предположение наталкивают строки из сказки, когда Гвидон жалеет и прощает своих обидчиц:
А царевич хоть и злится,
Но жалеет он очей
Старой бабушки своей.
Да и само понятие сватья — это мать одного из супругов. Учитывая, что Бабариха действовала вместе с сёстрами царицы, то, скорее всего, это их родственница, а не царя Салтана.
Все три персонажа представлены яркими отрицательными героями. Их действия направлены только во вред другим и в угоду себе. Автор высмеял их в истории, наградив одну из них кривым глазом, а другую — распухшим носом после укусов Гвидона, обернувшегося насекомым.
Царевна-лебедь
Главная героиня появляется во второй части истории и сразу притягивает к себе внимание читателя. Она была царевной неописуемой красоты, умеющей превращаться в лебедя и обладающей кротким нравом и скромностью.
Царевна благодарна молодому человеку за своё спасение от злого чародея, поэтому помогает ему во всех его желаниях. Девушка даже выходит замуж за юного князя. Очень ярко автор описывает внешность царевны:
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит;
А сама-то величава,
Выступает, будто пава;
А как речь-то говорит,
Словно реченька журчит.
Царевна-лебедь — это не только положительный, но и самый яркий персонаж этой волшебной истории.
Краткий анализ
Безусловно, характеристика князя Гвидона (3 класс) очень важна для понимания смысла сюжета. Но также немаловажно уметь делать краткий анализ всего произведения. Если не вдаваться в его углублённые литературные характеристики, то разбор (своеобразный паспорт) будет выглядеть следующим образом:
- Название — «Сказка о царе Салтане».
- Год написания — 1831.
- Автор — Александр Сергеевич Пушкин.
- Жанр — стихотворная сказка.
- Тема — доброта и взаимовыручка.
- Смысл — добро всегда побеждает зло.
Сказка учит читателя думать своей головой и всегда проверять информацию. Она несёт детям простые, но проверенные истины:
- Делать добро.
- Помогать людям, попавшим в беду.
- Прощать врагов.
- Любить и почитать родителей.
- Всегда оставаться верным своему слову.
Нет ничего удивительного, что именно это произведение А. С. Пушкина проходят в начальной школе. К этому возрасту дети уже умеют отличать добро от зла, хорошее от плохого. Да и сама сказка написана простым и понятным языком, который без труда воспринимается третьеклассниками. А это один из самых важных аргументов для понимания смысла произведения и формирования отношения к нему.