Краткое содержание сказки «Дикие лебеди», которую написал Ганс Христиан Андерсен, помогает сократить время на прочтение произведения. Команда Литеровед.ру подготовила необходимый материал, благодаря которому вы познакомитесь с главными героями, а так же узнаете основные моменты произведения.
Главные герои
- Элиза – дочь царя, сестра одиннадцати братьев
- Братья – сыновья царя, которых заколдовала злая мачеха
Краткое содержание
В одной далекой стране жил король. Было у него одиннадцать сыновей и одна дочка – Элиза. Дети жили очень хорошо: братья ходили в школу, а сестренка сидела и рассматривала книжечку, в которой были замечательные картинки. Но их жизнь резко изменилась.
Умерла их мать, а отец женился на злой королеве, которая невзлюбила детей. Злой королеве удалось избавиться от Элизы, которую она отправила в деревню. После этого она настроила короля против сыновей настолько, что он не хотел больше с ними видеться.
Злая мачеха хотела превратить принцев в черных воронов, но они стали дикими лебедями, после чего улетели прочь из замка.
Лебеди долго кружили над домом, где жила их сестра. Но она так и не увидела их, потому что крепко спала. Лебеди улетели далеко-далеко. Маленькая Элиза постоянно играла, представляя своих любимых братьев.
Прошло много лет, Элиза превратилась в красивую пятнадцатилетнюю девушку, и крестьяне отправили её обратно во дворец. Мачеха еще больше возненавидела свою падчерицу за то, что та была очень красива. Тогда злая мачеха нашла трех жаб. Первой из них она приказала сесть на голову Элизе, когда та зайдет купаться, чтобы та стала такой же глупой и ленивой. Второй жабе злая королева приказала сесть девушке на лоб, чтобы та стала такой же безобразной. Третей же жабе она сказала сесть на сердце Элизе, чтобы та стала такой же злой.
После этого она приказала девушке войти в воду. Жабы прыгнули туда, куда им приказала королева, но тут же превратились в цветы. Девушка же осталась такой, как и прежде.
Это очень разозлило мачеху, поэтому она измазала всю девушку, что даже родной отец не признал в ней свою дочь. Лишь собака и ласточки узнали девушку.
Тогда девушка отправилась на поиски своих братьев. По дороге девушка умылась и превратилась снова в красавицу. По дороге она увидела яблоню, которой было очень тяжело держать плоды. Девушка подперла её ветви, чтобы помочь дереву.
Девушка повстречала старушку, которая угостила её ягодами. Элиза узнала у неё, что старушка видела одиннадцать лебедей в коронах, которые сидели на берегу. Девушка пошла дальше, пока не вышла к безбрежному морю.
Вечером она увидела одиннадцать лебедей в коронах, которые, как только зашло солнце, стали принцами. Элиза долго обнималась с ними. Они рассказали друг другу обо всем, что с ними произошло. Старший брат рассказал Элизе, что каждую ночь они превращаются в принцев. Но живут они очень далеко, поэтому лишь два раза в год могут прилететь в родные места на одиннадцать дней. И вот уже через два дня им нужно лететь обратно. Брат задумался, как они могли бы взять с собой свою любимую сестру.
Для этого они сплели огромную сетку, на которую и положили Элизу. Рано утром они отправились в путь. Они едва успели добраться до утеса до захода солнца. На рассвете они снова отправились в путь и достигли дома братьев еще до заката. Девушка очень хотела, чтобы во сне ей приснилось, как освободить братьев от чар злой колдуньи.
И вот во сне увидела Элиза фею, которая ей рассказала, как спасти братьев. Для этого необходимо было нарвать жгучей крапивы, размять её и сплести рубашки. Эти рубашки необходимо накинуть на братьев. Но только было одно условие – во время своей работы девушка не должна была проронить ни слова, иначе её братья погибнут. Наутро девушка нашла рядом с собой несколько веточек крапивы. Она тут же принялась за работу.
На следующий день за работой её застал король той страны, где они находились. Он охотился. Красота девушки поразила его в самое сердце. Король забрал девушку в свой дворец, где её нарядили в самые дорогие одежды. Но девушка лишь плакала и не проронила ни слова.
Молодой король привел её в покои, где одна из комнат была украшена под пещеру, где он обнаружил прекрасную Элизу. На полу лежала связка крапивы, а на стене висела первая рубашка, которую сплела девушка. Молодой король женился на девушке, и она прониклась к нему благодарностью. Но она не могла ему ничего сказать, пока не закончит свою работу.
Крапивы девушке хватило на шесть рубашек, а когда она принялась за седьмую, то поняла, что крапива закончилась. Ночью девушка отправилась на кладбище, чтобы нарвать крапивы. Это все увидел епископ, который с первого дня невзлюбил девушку.
Король мрачнел с каждым днем, поскольку епископ постоянно говорил, что Элиза колдунья. Девушка сплела уже десять рубашек. На последнюю рубашку у неё снова не хватило крапивы. Она снова отправилась за ней на кладбище.
Король проследил за девушкой, а епископ убедил его, что девушку необходимо сжечь, как колдунью. Элизу кинули в подземелье вместе с крапивой. Девушка была этому очень рада, потому что работа подходила к концу. В это время она услышала лебедей, которые благодаря её младшему брату смогли отыскать её.
Рано утром братья пришли во дворец с просьбой, чтобы их пустили к королю. Короля не хотели будить, но он проснулся от возникшего шума. Но в этот момент братья исчезли, поскольку взошло солнце.
Когда Элизу везли на место казни, она продолжала плести свою последнюю рубашку. Тогда было решено отнять у неё её колдовские вещи и разорвать. Но в этот момент на телегу сели лебеди, которые не давали людям подобраться к Элизе.
Когда её собирались казнить – она успела набросить рубашки на своих братьев. Они тут же превратились в прекрасных принцев. Лишь самый младший из них остался с крылом лебедя, поскольку она так и не успела закончить свою работу.
Девушка теперь могла говорить, поэтому сказала о своей невиновности. Братья рассказали правду, а костер, на котором хотели казнить девушку, превратился в куст с прекрасными розами.
Ответы на вопросы учебника «Литературное чтение» 4 класс, 2 часть, Климанова, Виноградская, страницы 69-71.
УКМ «Перспектива»
Раздел «Литературная сказка»
Маленькие и большие секреты страны Литературии
1. Вы уже знаете, что сказки бывают народными и литературными, то есть пересказанными и придуманными писателями. Подумайте, чем объясняется сходство сюжетов народных сказок и сказок, созданных писателями разных стран.
Сходство сюжетов народной и литературной сказки часто основано на том, что писатели использовали сюжеты народных сказок. Они перерабатывали их на свой лад, но оставляли основные события и героев.
Часто это происходит потому, что писатели владеют литературным языкам и обрабатывают сказки, рассказанные неграмотными людьми, делая их удобными для чтения.
Но также сходство сюжетов основано на том, что все сказки проповедуют одни и те же моральные ценности, торжество добра над злом. Эти ценности присущи всем народам.
2. Составьте таблицу «В чём схожесть и различие народных и литературных сказок».
Сходства и различия народных и литературных сказок
Народная/литературная
Авторство: народ/писатель.
Форма: устная/письменная.
Возможность изменения: допускается/не допускается.
Время создания: не определено/указано конкретное.
Жанры: волшебная, бытовая, о животных/может включать черты всех жанров.
Место действия: сказочный мир/сказочный и реальный мир.
Герои: положительные и отрицательные/могут обладать и положительными, и отрицательными качествами.
Отношение автора: не показано/показано.
Сюжет: вымышленные события.
Главная тема: противостояние добра и зла.
Средства выразительности: используются.
Обязательные элементы: зачин, концовка, присказка/могут не иметь.
3. Сравните героев литературной и народной сказок.
Герой народной сказки:
Всегда уходит из дома, чтобы совершить подвиг, пройти испытания.
Преодолевает все трудности на своём пути.
В пути ему помогают волшебные предметы и помощники.
Всегда возвращается изменившимся.
Герой литературной сказки:
Может не уходить из дома, а может попадать в волшебный мир. (Ослик Мафин или Младшая дочь в сказке «Аленький цветочек)
Не всегда сталкивается с трудностями, но если сталкивается, преодолевает их. (Элиза в сказке «Дикие лебеди»)
Встречается с волшебными предметами и помощниками, если сказка волшебная. (Солдат в сказке «Огниво»)
Остаётся таким же как был внешне, но меняется внутренне. («Бременские музыканты»)
4. Вспомните и назовите фамилии тех, кто переводил сказки зарубежных писателей.
Это Борис Заходер, который перевёл «Винни Пуха», Василий Жуковский переводил сказки Шарля Перро, Пётр Ганзен переводил сказки Андерсена, Самуил Маршак переводил сказки разных народов, Ирина Токмакова переводила сказки про Муми-тролля, Наталья Рахманова перевела «Хоббита».
5. Какие виды сказок (волшебные, бытовые, о животных) легли в основу сказок братьев Гримм, Перро, Андерсена, Аксакова? Обоснуйте своё мнение.
В основу этих сказок легли все жанры народных сказок.
Так, сказки «Белоснежка и семь гномов», «Спящая красавица», «Дикие лебеди», «Аленький цветочек» имеют в основе волшебные сказки. В них происходят чудеса, волшебные превращения, есть волшебные предметы и помощники.
Сказка «Бременские музыканты» имеет в основе сказки о животных, ведь её героями стали животные.
А такие сказки, как «Чайник», имели в основе бытовые сказки, просто их героями стали предметы, а не люди.
6. Подумайте и обсудите друг с другом, есть ли в прочитанных сказках, кроме волшебных событий, глубокий, поучительный смысл, который объединяет их с притчами, народными сказками.
Во всех прочитанных мной сказках есть глубокий, поучительный смысл. Они говорят нам о том, что человек может стать счастливым, добиться успеха, только если будет хорошо относиться к другим людям, делать добро.
Но этот же глубокий смысл содержится и в народных сказках и притчах.
7. Попробуйте на основе сюжета сказки Андерсена «Пятеро из одного стручка» построит научно познавательный рассказ.
Научно-познавательный рассказ «Пятеро из одного стручка»
Горох — удивительное растение семейства Бобовых.
Чтобы появилось новое растение, семя гороха, горошина, должно попасть в землю. Оно прорастает и даёт росток. Если росток поливать, освещать солнцем, то он будет расти. Стебель гороха гибкий, стелящийся. Поэтому под него ставят подпорки или его подвязывают.
Потом на растении появляются нежные бело-розовые цветы. На их месте образуется плод гороха — стручок, в нём зреют горошины. Молодой стручок зелёный и сочный. А спелый сухой и желтый, в нём могут находиться до десяти крупных горошин. Осенью стручок лопается и горошины падают на землю.
Но не все они дадут начало новым растениям. Часть погибнет, другая часть будет съедена птицами и животными, и только некоторые присыплет землёй и они успешно перезимуют, чтобы весной прорасти.
8. Сравните цели авторов художественных произведений и научно-познаваетльных рассказов.
Автор художественного произведения не ставит целью поделиться научными, реальными фактами, он хочет рассказать поучительную историю, которая развлечёт или позабавит читателя.
Автор научно-познавательного рассказа ставит целью поделиться фактами о природе или предмете, заинтересовать ими читателя, расширить его кругозор.
9. Каких русских писателей сказочников вы знаете? Выпишите их произведения в творческую тетрадь. Составьте список произведений, которые вам хотелось бы прочитать.
Список произведений русских сказочников для 4 класса
- Александрова Т. «Домовёнок Кузька».
- Волков А. «Волшебник Изумрудного города».
- Гераскина Л. «В стране невыученных уроков».
- Даль В. «Сказки».
- Ершов П. «Конёк-Горбунок».
- Жуковский В. «Сказки».
- Иванов А. «Приключения Хомы и Суслика».
- Козлов С. «Ёжик в тумане».
- Лагин Л. «Старик Хоттабыч».
- Мамин-Сибиряк Д. «Алёнушкины сказки».
- Медведев В. «Баранкин, будь человеком!»
- Носов Н. «Приключения Незнайки и его друзей».
- Пушкин А. «Сказки».
- Толстой А. «Золотой ключик».
- Успенский Э. «Крокодил Гена и его друзья».
10. К каким сказкам сделаны иллюстрации? Кто их авторы?
Эти иллюстрации сделаны к сказке Павла Ершова «Конёк-Горбунок» и сказке Всеволода Гаршина «Лягушка-путешественница».
11. Соберите материал для выставки «Сказки русских писателей» и «Сказки писателей разных стран».
Для выставки «Сказки русских писателей» можно использовать список из пункта 9.
Список книг для выставки «Сказки писателей разных стран»
- Андерсен Г-Х. «Сказки».
- Барри Д. «Питер Пэн».
- Бжехва Я. «Академия пана Кляксы».
- Братья Гримм «Сказки».
- Гауф В. «Сказки».
- Киплинг Р. «Маугли».
- Кэролл Л. «Алиса в стране чудес».
- Линдгрен А. «Карлсон, который живёт на крыше».
- Льюис К. «Лев, колдунья и платяной шкаф».
- Милн А. «Винни Пух и все, все, все».
- Пьеро Ш. «Сказки матушки гусыни».
- Пройслер О. «Маленькая баба-яга».
- Родари Д. «Путешествие Голубой стрелы».
- Трэверс П. «Мэри Поппинс».
- Яннсон Т. «Муми-тролль и комета».
12. Найдите и прочитайте биографию Андерсена. Какие особенности его жизни отразились в знаменитой сказке «Гадкий утёнок»? Какие его сказки вы представите на выставке? Составьте краткую аннотацию к сборнику сказок Андерсена.
Пример рассказа-биографии о жизни и творчестве Андерсена можно прочитать, перейдя по ссылке. Там есть ответы почти на все заданные вопросы.
Технологическая
карта интегрированного занятия по развитию речи по русской народной сказке
«Гуси-Лебеди»
для
старшего дошкольного возраста (6-7 лет)
·
Образовательные области:
–
речевое развитие;
–
познавательное развитие;
–
социально-коммуникативное развитие;
–
художественно-эстетическое развитие;
–
физическое развитие.
·
Тема занятия: «Чтение
фрагмента русской народной сказки Гуси-Лебеди»
·
Возрастная группа: старший
дошкольный возраст (6-7 лет).
·
Образовательный продукт: объяснение
идеи о том, что нужно помогать друг другу в трудную минуту.
·
Цель: объяснение
идеи о том, что нужно помогать друг другу в трудную минуту посредством чтения
фрагмента сказки и проведения беседы по прочитанному и интерактивной ДИ.
·
Задачи:
Обучающие:
дать
характеристику поведения персонажей сказки;
описать
причину поступков этих героев (почему герои помогали друг другу, почему
Баба-Яга мешала Маше спасти Ваню).
Развивающие:
Отвечать
на вопросы воспитателя полным предложением;
Использовать
новые слова в процессе беседы с воспитателем;
Грамотно
отвечать на вопросы.
Воспитательные:
Слушать
и слышать ответы сверстников, не перебивая других;
Договариваться
друг с другом в процессе выбора очередности для прохождения игры.
Игровые:
Правильно
выполнить задания ДИ;
Получить
как можно больше фишек.
Дидактические:
Закреплять
представления о содержании сказки посредством выполнения заданий ДИ с детьми
старшего дошкольного возраста (6-7 лет).
·
Словарная работа: кликала,
глядь, метнулись, кудель.
·
Планируемый результат занятия:
воспитанники дали характеристику поведения героев сказки, описали причины
поступков этих героев. Воспитанники смогут отвечать полным предложением на
вопросы, использовать новые слова в процессе беседы с воспитателем, грамотно
отвечать на вопросы. Дети смогут договариваться друг с другом в процессе выбора
очередности для прохождения игры.
Дети
объяснили идею о том, что нужно помогать друг другу в трудную минуту
посредством чтения фрагмента сказки и проведения беседы по прочитанному и
выполнения заданий интерактивной ДИ.
·
Подготовительная работа:
чтение русской народной сказки Гуси-Лебеди, рассматривание иллюстраций к
сказке, просмотр мультфильма, объяснение смысла слов в словарной работе,
подготовка конспекта к занятию, разработка ДИ, подготовка
наглядно-демонстрационного материала.
·
Материалы и оборудование:
смарт борд, интерактивные кубы.
·
Наглядно-демонстрационный материал:
иллюстрации к сказке, интерактивная ДИ.
·
Раздаточный материал:
раскраски с героями сказки, цветные карандаши.
ХОД:
Этапы | Задачи этапа | Деятельность педагога | Предполагаемая деятельность детей | Методы и приемы | Планируемые результаты |
Организационно | Замотивировать | Создать | Послушать | Наглядные: Словесные: | Дети |
Основной | Аннотация Родители | ||||
Этап | Выдвинуть | Вместе | — — — | Словесные: Практические: | Выдвинули |
Этап | Прочитать Активизировать | Читает | Слушаю | Словесные: Практические: | Прочитан Выполнена |
Этап | Побеседовать Повысить Закрепление Снять | Беседует Напоминает Проводит | Слушают Вспоминают Осуществляет | Словесные: Кого Что Как Кто Что Кто Кто Почему Удалось Словесные: Наглядные: Практические: | Побеседовали Повысили Выполнили Ответили Рассмотрели |
Заключительный | Осуществляет | Подводит | Беседует | Словесный: Наглядный: | Осуществлен |
Конспект внеурочного занятия по продвижению книги и чтения «Живые страницы»
Пояснительная записка.
Актуальность:
Безусловно, детям 21 века, читают очень мало, а как известно, что все маленькие дети любят сказки. Сказка – благодатный и ничем не заменимый источник воспитания ребёнка. С самых ранних лет мы знакомим ребёнка с различными сказками, в первую очередь мы их знакомим с русскими народными сказками. Следом за народными сказками, мы их начинаем знакомить с авторскими сказами русских и зарубежных писателей. Дети становятся старше, а интерес к сказкам не уменьшается.
Я считаю, что знакомство детей, с творчеством Г. Х. Андерсена необходимо для них, так как его имя стало символом всего настоящего, чистого, высокого. Не случайно высшая международная премия, за лучшую детскую книгу, носит его имя — это «Золотая медаль Ганса — Христиана Андерсена», которую присуждают раз в два года самым талантливым писателям и художникам.
Именно поэтому я решила остановить свой выбор на его творчестве. Ведь сказки Андерсена не только яркие, волшебные, интересные, но и очень глубокие. Они учат детей добру, милосердию, состраданию, не теряться перед трудностями, знать истинную цену вещей.
1. Целевая аудитория воспитательного мероприятия:
обучающиеся начальных классов, 8-10 лет.
2. Цель, задачи и планируемые результаты внеурочного занятия:
Цель: Сформировать у учащихся знания о писателях-сказочниках; развивать логическое мышление, быстроту реакции, зрительное и слуховое внимание, память и речь учащихся, навыки осмысленного чтения, любовь к чтению; популяризировать детскую литературу среди учащихся.
Задачи:
-
развитие важнейших нравственных качеств, чувств, уважение к старшим, труду, обществу; скромность, честность, добросовестность;
-
выработка эталонов поведения;
-
формирование волевых качеств: целеустремленности, смелости, решительности, упорства, воли к победе;
-
формирование чувства гуманности, выражающихся осознанным сопереживанием, отношением к человеку, как к основной ценности;
-
развитие интереса к художественной книге.
3. Оборудование: видеопроектор, презентация, выставка книг «Волшебрая страна Г. – Х. Андерсена»
4. Форма проведения воспитательного мероприятия и обоснование ее выбора:
Форма проведения: литературная гостиная. Литературная гостиная – это гибкая форма организованного общения. Привлекательность её состоит в том, что она достаточна мобильна. Её можно посвятить любой теме или знаменательной дате, используя различные формы и атрибуты.
5. Место проведения: библиотека или учебный класс.
6. Описание этапа подготовки и проведения мероприятия:
Предварительная знакомство со сказками Г.-Х. Андерсена на уроках чтения. Предварительная беседа и рассказ о жизни и творчестве сказочника, разговор с детьми (Какие сказки Андерсена вам запомнились и почему? Кого из своих героев любит сказочник и почему? Кому сочувствует? Чем восхищается? С кем из героев сказок вы бы хотели подружиться и почему?).
7. Планируемые результаты:
— наличие мотивации к творческому труду, бережное отношение к материальным и духовным ценностям
— умение высказывать свою точку зрения по поводу прочитанной сказки; выражать отношение к поступкам персонажей.
— учиться переносить смысл сказки на конкретную жизненную ситуацию, связанную с поведением людей.
— обсуждать прочитанное в паре, группе, проявляя умения слушать отвечающего, задавать вопросы, сопереживать, оказывать помощь собеседникам.
— формировать действия контроля и оценки.
Путешествие-игра
«По сказкам Г.-Х. Андерсена»
Дети заранее разбиваются на две команды, выбирают названия команд (например, «Оле-Лукойе» и «Дюймовочка»), капитанов.
Конкурс «Сказка начинается… А как называется?»
Вопросы команде «Оле-Лукойе»
-
«Далеко-далеко, в той стране, куда улетают от нас на зиму ласточки, жил король. Было у него одиннадцать сыновей и одна дочь». (Дикие лебеди)
-
«Шел солдат по дороге. Раз-два! Раз-два! Ранец за спиной, сабля на боку. Он шел домой с войны. На дороге встретилась ему ведьма». («Огниво»)
Вопросы команде «Дюймовочка»
-
«Ну, начнем! Дойдя до конца нашей истории, мы будем знать больше, чем сейчас. Так вот, жил-был тролль, злой-презлой, сущий дьявол. Раз был он в особенно хорошем расположении духа: смастерил такое зеркало, в котором все доброе и прекрасное уменьшалось дальше некуда, а все дурное так и выпирало, делалось еще гаже». («Снежная королева»)
-
«Жил-был принц, и хотелось ему взять за себя принцессу. Но только настоящую…». («Принцесса на горошине»)
Подведение итогов конкурса. (В этом и последующих конкурсах команды за каждый правильный ответ получают по одному баллу.)
Конкурс «Угадай героя сказки!»
Вопросы команде «Оле-Лукойе»
-
Он испачкал себе лицо черной и бурой краской, нахлобучил шапку и постучался в императорский дворец. «Здравствуй, император! – сказал он. – Не найдется ли у вас при дворе какой-нибудь должности для меня?» (Принц из сказки «Свинопас»)
-
Он добыл счастье с помощью собак. (Солдат из сказки «Огниво»)
-
Они требовали для своей работы тончайшего шелку и чистого золота. Все это они прятали в свои карманы и продолжали сидеть за пустыми станками… (Обманщики из сказки «Новый наряд короля»)
-
Кто носил богатую бархатную очень красивую шубу? Он был такой важный, толстый, ученый… (Крот из сказки «Дюймовочка»)
-
Он пошел в самую большую гостиницу, нанял себе самые лучшие комнаты и приказал подать свои любимые кушанья – ведь он теперь был богачом. (Солдат из сказки «Огниво»)
-
Он важно шел во главе процессии под роскошным балдахином, а люди говорили: «Ах, наряд короля бесподобен! А шлейф-то какой красивый! А камзол-то как чудно сидит!». Кто этот нарядный герой? (Голый король из сказки «Новый наряд короля»)
Вопросы команде «Дюймовочка»
-
Немая лесная красавица стала королевской невестой и спасла своих братьев. (Элиза из сказки «Дикие лебеди»)
-
Она не могла заснуть на 20 тюфяках и 20 перинах, так как под ними лежала горошина (Принцесса из сказки «Принцесса на горошине»)
-
На ней была юбочка из тонкого битиста, на плечах – голубой шарф, а на груди – блестящая брошка. Красавица стояла на одной ножке, протянув вперед обе руки… (Танцовщица, хозяйка игрушечного дворца, из сказки «Стойкий оловянный солдатик»)
-
Она была так прелестна, вся из ослепительного льда и все-таки живая! Глаза ее сверкали, как звезды, но в них не было ни тепла, ни красоты. (Снежная Королева из одноименной сказки)
-
Она расцарапала себе грудь; в котел закапала черная кровь, и скоро стали подниматься клубы пара, принимавшие причудливые формы, что просто страх брал. (Морская ведьма из сказки «Русалочка»)
-
Тарелка с водой была для нее целым озером, и она плавала по этому озеру на лепестке тюльпана, как на лодочке. Вместо весел у нее были два конских волоса. (Дюймовочка из одноименной сказки)
Подведение итогов конкурса.
Конкурс «Кто и кому говорит?»
Вопросы команде «Оле-Лукойе»
-
«Пустяки! Только не капризничай! А то я укушу тебя – видишь, какие у меня острые зубы?» (Мышь – Дюймовочке)
-
«Лежи же смирно, не то я пырну тебя ножом!» (Разбойница – Герде)
-
«Умеешь ли ты выгибать спинку? Мурлыкать и испускать искры? Нет? Так и не суйся со своим мнением, когда говорят умные люди!» (Кот – Гадкому утенку)
-
«Ишь какая славненькая, жирненькая! Жирненькая, что твой барашек! Ну-ка, какова на вкус будет?» Кто и про кого так говорил? (Старуха-разбойница – Герде)
Вопросы команде «Дюймовочка»
-
«Ты должна заплатить мне за помощь. И я недешево возьму. У тебя чудный голосок, и им ты думаешь обворожить принца, но ты должна отдать этот голос мне» (Ведьма – Русалочке)
-
«Паспорт есть? Давай паспорт!» (Крыса – Оловянному солдатику)
-
«У нее только две ножки! Жалко смотреть! У нее нет усиков! Какая у нее тонкая талия. Фи! Она совсем как человек! Как некрасиво!» Про кого так судачат жучки-барышни? (Про Дюймовочку)
-
Они прыгали и хлопали в ладоши: «Мы знаем, у кого сегодня сладкий суп и блинчики! Мы знаем, у кого сегодня каша и свиные котлеты. Как интересно!» Кто так радуется? (Фрейлины из сказки «Свинопас»)
Подведение итогов конкурса
Конкурс «Из какой сказки эти вещи?»
Задание. Определить, в какую сказку нужно отдать вещи, которые находятся в рюкзаке Кая и корзинке Герды.
(Отвечает команда, капитан которой первый поднимет руку.)
Вещи в рюкзаке Кая:
-
Большой нож… Им можно вспороть брюхо большущей рыбы… («Стойкий оловянный солдатик»)
-
Вещь, которую охраняли три волшебные собаки под старым деревом. («Огниво»)
-
Большие ножницы и игла без нитки – да и зачем нитка, если шить-то нечего! Обманули портные короля… («Новый наряд короля»)
-
Чудесный музыкальный горшочек, увешанный бубенцами. («Свинопас»)
-
Веревка – ею нужно обвязываться, чтобы спуститься в дупло. («Огниво»)
-
Бумажный кораблик. («Стойкий оловянный солдатик»)
-
Хорошенькая фарфоровая пастушка. («Пастух и трубочист»)
-
Длинный острый нож, его кто-то клал себе под подушку («Снежная королева»)
Вещи в корзинке Герды:
-
Чашка с речным песком – ее получили дети вместо пирожных. («Дикие лебеди»)
-
Скорлупка ореха, которая служила колыбельной для маленькой девочки. («Дюймовочка»)
-
Маленький красивый мешочек с греневой крупой, но как жаль: он с дыркой – крупа сыплется… («Огниво»)
-
Синий клетчатый передник, на него нужно посадить собаку. («Огниво»)
-
Зеленый листочек с дырочкой – вместо игрушки – сквозь дырочку смотрела девочка на солнце… («Дикие лебеди»)
-
Шелковая ленточка, за которую привязывали певчую птичку. («Соловей»)
-
Книжка с картинками, за которую было отдано полкоролевства. («Дикие лебеди»)
-
Бусы из ракушек и морской цветок. («Русалочка»)
Подведение итогов конкурса.
Конкурс «Гонка за лидером»
В течении минуты команды (по очереди) должны дать правильные ответы на как можно большее количество вопросов.
Вопросы команде «Оле-Лукойе»
-
Кто посмел сказать королю, что он голый? (Ребенок)
-
Что выросло из зернышка, которое посадили в цветочный горшочек? (Цветок, на котором сидела Дюймовочка)
-
В какой сказке цветы устраивали балы и танцевали? («Цветы маленькой Иды»)
-
На чем плавала Дюймовочка по таралке с водой? (На лепестке тюльпана)
-
Какое слово складывал Кай из льдинок? (Вечность)
-
Чем отличался стойкий оловянный солдатик от своих братьев? (У него была одна нога)
-
Какой птице помогала Дюймовочка, а та потом помогла ей? (Ласточка)
-
Какие подарки послал бедный принц для привередливой принцессы? (Розу и соловья)
-
Как звали сестру одиннадцати братьев? (Элиза)
-
Сказка, название которой начинается и заканчивается на одну и ту же согласную букву. («Свинопас»)
-
Кому и за что пожаловал император свою золотую туфлю на шею? (Соловью за чудесное пение)
-
Кто охранял сундуки с медью, серебром и золотом? (Собаки)
-
Какое имя дал король эльфов Дюймовочке? (Майя)
-
В какую страну увезла Снежная королева Кая? (В Лапландию)
-
Кому было присвоено особое звание: «Первый певец императорского ночного столика с левой стороны»? (Искусственному соловью)
Вопросы команде «Дюймовочка»
-
Кто помог спастись Дюймовочке от крота? (Ласточка)
-
Что помогло определить в вымокшей незнакомке принцессу? (Горошина)
-
В какой сказке розы не только умели расказывать сказку, но и помогли главной героине вспомнить, куда она шла? («Снежная королева»)
-
Чем натерла злая королева Элизу так, что она стала совсем коричневой? (Соком грецкого ореха)
-
Какой сказочник носил с собой два зонтика? (Оле-Лукойе)
-
Чем занималась Дюймовочка в доме у мыши? (Убирала комнаты и рассказывала сказки)
-
Кому принадлежали новые красные бамачки – прелесные башмачки, которые хозяйка решила подарить реке? (Герде)
-
Птица, в которую превратился гадкий утенок? (Лебедь)
-
Как звали друга Герды? (Кай)
-
А эта сказка начинается и заканчивается одной и той же гласной буквой. (Огниво)
-
Кто был сыном стаой оловянной ложки? (Оловянный солдатик)
-
Кто так говорил: «Ко-акс, ко-акс, брехке-ке-кекс!»? (Сын жабы)
-
Героиня какой сказки превращается в морскую пену? («Русалочка»)
-
В какую страну прилетел купеческий сын в сундуке? (В сундуке)
-
Чем наградил король обманщиков? (Рыцарским крестом в петлицу и пожаловал им звание придворных ткачей)
Подведение итогов конкурса. Награжение победителей и участников.
Список используемых источников
-
Андерсен Г.-Х. Сказки.
-
https://nukadeti.ru/skazki/gans_khristian_andersen
-
https://сказки-андерсена.рф
-
https://videouroki.net/blog/khans-kristian-andersen.html
Заключение
Подводя итоги, хочется отметить следующее, что данная игра помогла детям лучше узнать сказки Ганса Христиана Андерсена. Дети с большим удовольствием знакомились со сказками, изучали их и воплощали в творчестве.
-
Мероприятие показало, что дети стали настоящими знатоками сказок Андерсена.
-
Повысился интерес к чтению вообще и к сказкам в частности. Ребята просили читать сказки других авторов.
-
Надо сказать, что и отношения между детьми стали мягче и добрее.
Объясняя свои поступки, они вспоминают героев Андерсена и хотят (или не хотят) быть на них похожими. Так из сказки «Стойкий оловянный солдатик», дети узнали о преданности, верности, любви, храбрости и благородстве. Он не испугался ни наглой крысы, требующей с него пошлины, ни зубастой, грязной рыбы, ни страшного путешествия в ее животе. Больше того: он с той же непоколебимой твердостью погибнет со своей любимой – бумажной балериной — в огнедышащей пасти пылающей печи. Оловянный солдатик погибнет, но не изменит своему долгу, ибо стойкость – главное качество его натуры. Детям стало понятно, что герои сказок «Дюймовочка», «Снежная Королева» обычно добиваются счастья, и добиваются его благодаря присущей им мудрости, доброты и мужества, а не с помощью волшебных сил. До ребят была донесена мысль, не удивляйтесь, что в облике этих героев всегда проглядывается лицо простого человека, словно бы вышедшего из повседневной жизни. Недаром сам Андерсен вполне серьезно уверял, что «Нет сказок лучше тех, которые создает сама жизнь»…
По окончании мероприятия дети стали узнавать сказки Андерсена, называют их героев, передают содержание; дети пытаются давать оценку поступкам, стали добрее и терпимее друг к другу; интерес к чтению возрос.
7
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №9»
«Сравнительная характеристика русских и английских сказок»
Автор:Сунагатуллина Карина
Учащаяся 6 В класса
Научный руководитель:
Григорьева А.И.
учитель английского языка
Оглавление
Введение.………………………………………………………………..3
Глава 1.Теоретическая часть. Сказки.
1.1. Английские народные сказки ………………………………………6
1.2. Русские народные сказки…………………………………………………………12
Глава 2. Практическая часть. Анализ особенностей русских и английских народных сказок .
2.1. Методика проведения исследования……………………………..16
2.2 Сравнительный анализ русской и английской сказок……………17
2.2. Результаты анкетирования учащихся…………………………….19
Заключение…………………………………………………………….28
Литература……………………………………………………………..30
Приложение 1………………………………………………………………….31
Приложение 2………………………………………………………..…34
Введение.
Детство — беззаботная и самая счастливая пора в жизни человека, время, когда просто необходимо дать ребёнку уверенность в полной защищённости. Именно родители должны помочь малышу расти и развиваться с непоколебимым ощущением царящего в мире добра и справедливости. Такое чувство нам дарят сказки, самые разные: короткие и длинные, озорные и романтичные, про принцев и волшебников, где герои способны оживлять неживое и творить многие другие самые невероятные чудеса.
В тридевятом царстве , в тридесятом государстве жили- были… Многие знакомые нам с детства истории начинаются именно так. Примечательно, что похожие сюжеты встречаются в сказках всех народах мира. Главное, чему учат нас сказки — видеть цель и идти к ней, при этом, не забывая о правилах выживания в сказочном, а затем и в самом настоящем — реальном мире.
Актуальность выбранной мной темы в том, что сказки для детей учат их быть сильными и добрыми, потому что герои сказок, их поступки более понятны детям, чем поучения и наставления взрослых.
Проблема заключается в том, некоторые дети мало читают. Не многие знают, чем русские народные сказки отличаются от английских. Наша работа посвящена этому исследованию.
Цель моей работы: проанализировать особенности русских и английских народных сказок, сделать вывод об их общих и отличительных чертах.
Объектом исследования стали народные сказки Англии и России.
Предметом исследования являются герои русских и английских народных сказок.
Задачи исследования:
— Познакомиться с историей английской и русской народных сказок.
— Найти и прочитать самые популярные народные сказки России и Англии.
— Провести сравнительный анализ английской и русской народной сказок.
— Установить общие и отличительные черты английских и русских народных сказок на примере английской народной сказки «Джонни — пончик» («Johnny — cake») и русской народной сказки «Колобок».
— Составить список самых популярных русских и английских народных сказок (Приложение 2)
— Путём анкетирования выявить мнения учащихся об общих и отличительных чертах английских и русских народных сказок (Приложение 1)
-Сделать выводы по данной работе.
Я выдвигаю гипотезу, что сказки помогают лучше понять жизнь, так как в них в иносказательном смысле передаются реальные события, животные имеют такие же характеры, как и люди. В нашей работе мы докажем ее.
В работе были использованы методы:
• поисковый (направленный на поиск самых популярных русских и английских сказок);
• анкетирование (для выяснения мнения учащихся о сказках).
Материалы работы могут помочь учителю и учащимся при изучении тем по английскому языку.
Работа проводилась поэтапно:
1. Составление основной информационной работы.
2. Анализ литературы и различных источников по теме.
3. Проведение анализа и сравнения собранных данных.
4. Обозначение выводов и результатов работы.
При написании научно-исследовательской работы применялись следующие методы:
— экспериментальный, для проведения анкетирования и определения роли сказок;
— поисковый и описательный, предполагающий анализ языковых факторов;
— аналитический, предполагающий сопоставительный анализ отобранных данных.
Наша работа делится на две части: теоретическую и практическую. В первой части рассмотрены такие элементы, как русские и английские народные сказки. Во второй части работы представлены результаты обработки полученных анкет и сравнительный анализ сказок.
Практическая значимость нашей работы заключается в том, что результаты данной работы могут быть использованы на классных часах и на уроках английского языка.
Глава 1.Теоретическая часть. Сказки.
1.1. Английские народные сказки.
У каждого народа есть свои сказки. В них отражается душа народа, его мудрость, мысли и чаяния. В Англии народные сказки были собраны и записаны значительно позже, чем русские в России, немецкие в Германии и французские во Франции. Первые сборники английских народных сказок появились в конце 19 века.
Впервые собрал и опубликовал два тома английских народных сказок Джозеф Джекобс (1854-1916), президент английского фольклорного клуба. Собирать сказки Джозефу Джекобсу было трудно, так как многие сказки оказались забытыми. Джекобс не подверг сказки литературной обработке, как это сделал А. Н. Афанасьев в России, Шарль Перро во Франции и братья Гримм в Германии. Он ставил себе целью дать образцы сказочного народа. Английские народные сказки своей оригинальностью и необычностью издавна привлекали внимание многих писателей. Английские писатели в своих произведениях использовали образы и сюжеты из народных сказок. Русские писатели тоже проявляли интерес к английским сказкам. Все мы читали сказку «Три медведя». А знаете ли вы, что это английская сказка? Л. Н. Толстой пересказал ее для русских детей.
Изучая литературу по данному вопросу, мы увидели, что английская народная сказка заслуженно привлекла к себе внимание и современных советских писателей. С раннего детства все знают знаменитую сказку «Три поросенка».
А это ведь тоже английская сказка! С. В. Михалков перевел и обработал ее. Нам было интересно узнать, что в английском варианте страшная клятва поросенка звучит так: «Клянусь моей бородой-бородищей!» Это объясняется, видимо, тем, что первоначально в сказке действовали не поросята, а козлята.
Некоторые английские сказки напоминают сказки других народов, например немецкие или французские. Это объясняется тем, что исторические судьбы Англии, Франции и Германии в далеком прошлом были тесно связаны, и английский фольклор не мог не испытывать влияния народного творчества других стран. Но в основе своей английские сказки остались самобытными, неповторимыми.
Жанровое своеобразие английских народных сказок внешне очень напоминает разновидности сказок русских, однако, внутренние различия оказываются определяющими. Здесь выделяются сказки о животных, бытовые и волшебные сказки, которые включают в себя легенды о ведьмах, великанах, призраках. Также нередко английские сказки заимствуют балладные сюжеты и строятся на их основе. Например, такие известные произведения, как «Биннори» и «Чайльд Роланд».
В бытовых и волшебных английских народных сказках, в отличие от русских, нет ярко выраженных мотивов — того, к чему мы с детства так привыкли. Здесь ослаблены желания героев достичь небывалых высот и успехов, победить противника или возвыситься над ним, завладеть богатством, самому стать умнее, что зачастую было главной целью русского сказочного героя. В общем, герои английских сказок весьма инертны. Главная движущая сила, лежащая в основе поступков сказочных характеров — не прославиться и стать сильнее и мудрее, а избежать какой-либо неудачи, провала. Вспомним, например, сказку «Мистер Майка», в которой маленький мальчик Томми изо всех сил пытается вести себя хорошо, чтобы не попасться Мистеру Майке на ужин.
Движущая сила действий героев — какие-либо внешние обстоятельства, чувство совести и долга, а не истинные желания и потребности. Нередко именно по этой причине английские сказки считаются весьма ординарными.
Стоит отметить, что бытовые английские сказки особенно эксцентричны, что может поразить русского читателя. На этом эксцентризме и основывается комический эффект сказки: например, «Три умные головы» строится на сочетании немного нелепых и нереальных элементов, очень свойственных английскому устному народному творчеству. Довольно распространенная английская бытовая сказка «Дик Уиттингтон и его кошка» очень ярко и точно показывает нам нравы и быт старой Англии, словно перенося читателей в старый Лондон.
Это очень известная история о бедном английском мальчике, который отдал капитану, отправляющемуся в Африку, самое ценное и единственное, что у него было — кошку, и как мавры заплатили за неё несметные богатства. Сказочное пространство обычно отграничено от действительности, и тем необычнее упоминание и описание конкретного географического места.
Сказки Англии информационно насыщены, на смену волшебству и сказочной эстетике приходит фактографичность и вследствие этого некоторая сухость. Словно сказки хотят просто донести какую-то информацию, констатировать определенные факты, которые, возможно, имели место в действительности. Герой — это по большей части созерцатель, сторонний наблюдатель, а не деятель. Он наблюдает за явлениями и событиями, наблюдает за тем, что происходит в мире. Часто сказка просто дает описание ситуации, никакой внезапной развязки за этим не следует. Читатели также зачастую выступают простыми наблюдателями, полностью не включаясь в процесс. Повествование отличается ровностью, отсутствуют особенные всплески и неожиданные повороты.
А вот светлый и добрый конец в английских бытовых и волшебных сказках встречается далеко не всегда — вспомним сказку «Господин всех господ». Концовки более резкие и даже порой жестокие: например «Волшебная мазь». Но зачастую развязка — это нечто само собой разумеющееся, гармоничное завершение, в котором отсутствует резкий подъем или всплеск. Интеллектуализм — далеко не самый верный спутник английских сказок. Глупость и непрактичность может гармонично уживаться с доброжелательностью, нравственностью и порядочностью внутри одного английского характера, что было бы совершенно немыслимо для русской народной сказки. Так, в сказке «Волшебный рог» рогом овладевают алчные герои. Или, например, в волшебной сказке «Том Тит Тот» главной героиней выступает не очень умная девушка, которая совсем не умела прясть по пять мотков пряжи за день, как желала бы её мать, а могла только съедать по пять пудингов за один присест. Тем не менее, и здесь героиня находит выход из ситуации, находя себе чудесного помощника.
Английские сказки о животных — особая группа, которая восходит к глубокой древности, объем её невелик. Обычно главными героями здесь выступают кошка и курица, отрицательными — лис и волк, символизирующие собой зло. Такие сказки учат сопереживать слабым героям, помогать им, причем здесь практически отсутствует какая-то мораль либо дидактическая составляющая. Важную роль играет юмор, который смягчает острые ситуации — герои и их качества высмеиваются и представляются в комическом ключе. Пространство сказок о животных, в которых разворачиваются события, особенное, четко отграниченное от реальности. Наиболее яркий и известный пример — «Сказка про трех поросят». Здесь концентрируются типичные черты, свойственные этой группе сказок: наличие «злого» начала (волк), хитрого героя (третий поросенок), победа добра и хитрости над злом, а так же, как и во многих русских сказках, важную роль играет магическое число «три». Что касается лингвистической составляющей, то в английских сказках практически отсутствуют традиционные зачины и концовки, лишь иногда мы можем встретить подобные предложение: «И с тех пор они жили, не тужили и никогда не пили из пустой бутыли».
Прежде чем животные обретут свое счастье, им предстоит преодолеть целый ряд трудностей. В конце повествования волк и лис оказываются побежденными, и в сказках о животных, в отличие от сказок других разновидностей, добро торжествует над злом. Английская народная сказка «Волк и три котенка» очень напоминает известную нам русскую — про волка и козлят. Но здесь, в отличие от русской сказки, где на помощь козлятам приходит их мама, котята сами справляются со сложившейся ситуацией. В этой сказке утверждается западный тип активно действующего, сильного героя, способного самостоятельно разрешить возникающие вопросы, не прибегая к помощи извне.
Таковы особенности английских сказок. Как видим, по сравнению с русскими, сказки Англии менее насыщенные и не такие яркие, но они содержат специфические, только им присущие черты, и обладают большой духовной и художественной ценностью. Внутри английских сказок часто можно обнаружить народные пословицы, поговорки, песни, заклинания, что позволяет как нельзя лучше прочувствовать атмосферу сказочной Англии и при этом лучше понять свою национальную культуру.
Наиболее просты сказки одноэпизодные. («Звери в яме»).
Нередка в сказках трёхкратность ситуаций: три раза лиса обращается к петуху, три раза волк приходит к избушке козы. Троичность связана с появлением христианства как религии. Здесь отразилось триединство Бога — отца, Бога — сына и святого духа.
Более древним является использование числа семь и кратных семи. Песенкой выманивает петуха, колобок напевает песенку.
Особенностью сказки является то, что она выключена из реального времени. Строгая последовательность событий создаёт особое сказочное время, в котором курице и кошке приходится преодолеть целый ряд испытаний, прежде чем они обретут счастье.
Обычно сказки о животных заканчивается победой добра. Зло наказуемо. Волк и лис сполна получают по заслугам за свои деяния. При написании данной работы мы прочитали и проанализировали такие сказки о животных, как « Волк и три котенка», Джонни-пончик», «Сказка о трех поросятах», «Три медведя», «Звери в яме», «Петух и лиса», «Кошачий король», «Старушка и поросенок», «Кот и попугай», «Три собаки».
Именно сказки о животных вызвали у нас наибольший интерес и привлекли своей неординарностью и простотой.
Примечательно, но, как оказалось, самыми популярными положительными героями английских сказок выступают кошка, курица(петух), медведь , отрицательными — лис и волк, символизирующие собой зло. В сказках, в которых главными героями являются животные, учат читателя отличать доброе, светлое начало от злого, сопереживать и помогать слабому, верить в справедливость. Ждать счастливого завершения испытаний. Весь сюжет сказки построен на постоянном столкновении добра и зла. Волк и лис очень коварны и опасны. Но силу зла смягчает юмор, который занимает весомое место в английской сказке. Злые герои постоянно высмеиваются и часто попадают в нелепые, комические ситуации.
Примечательно, что животные — герои сказок — напоминают своей речью и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. А иначе и быть не может, так как сказка всегда была отражением народной жизни, зеркалом народного сознания. В общем, герои английских сказок весьма инертны. Главная движущая сила, лежащая в основе поступков сказочных характеров- не прославиться, а избежать провала. Герой- это по большей части созерцатель, сторонний наблюдатель, а не деятель. Он наблюдает за явлениями и событиями, наблюдает за тем, что происходит в мире. Если так, то в чем же заключается счастье для героя английской сказки? Оказывается в том, что после множества событий и приключений герой находит чаще всего какие-нибудь материальные богатства. Еще для английских сказок характерна самостоятельность героя. Герой, как правило, действует в одиночку и все свои проблемы решает сам.
Согласно исследованиям О.В. Утюпиной «…в английских сказках главенствующую роль занимает, именно кот, который часто выполняет роль помощника. В английских и шотландских сказках нет ни одного случая, когда кот был бы исключительно отрицательным персонажем». При этом ученый добавляет, что кот может принадлежать злым существам, но все равно будет помогать совершать положительные поступки. По утверждению исследователей В.Г. Александрян и И.Н. Козяковой добрыми качесвами наделяется петух. Авторы настаивают на том, что «петуху и коту приходится преодолеть целый ряд испытаний, прежде чем они обретут счастье» Ссылаясь на исследования ученых и прочитав несколько сказок о животных мы составили таблицу, которая позволяет наглядно увидеть, какие герои являются наиболее популярными в сказках Англии.
1.2. Русские народные сказки.
Итак, — это занимательный устный рассказ, повествующий о невероятной, но поучительной истории.
Сказки бывают разные. В одних главными персонажами являются животные (иногда им противостоит человек). Это — сказки о животных.
В других главными персонажами являются люди и фантастические существа; животные здесь чаще всего — добрые помощники главного героя. В этих сказках речь идет об удивительных приключениях Ивана-царевича или Ивана-дурака, обязательно связанных с волшебством. Это — волшебные сказки.
И, наконец, есть сказки, главными персонажами которых также являются люди, но, в отличие от волшебных сказок, где герои одерживают победу благодаря волшебству, в них герои становятся победителями благодаря своему уму, смекалке, смелости, хитрости. (Данный материал поможет грамотно написать и по теме История возникновения русских народных сказок. Краткое содержание не дает понять весь смысл произведения, поэтому этот материал будет полезен для глубокого осмысления творчества писателей и поэтов, а так же их романов, повестей, рассказов, пьес, стихотворений.) Это — социально-бытовые сказки.
Говоря о различии между сказками, интересно обратить внимание на истоки их вымысла, фантастики. Почему звери в сказках разговаривают как люди, почему умерший отец награждает младшего сына Сивкой-буркой, почему брошенный назад гребень превращается в лес? Эти и многие другие вопросы останутся без ответа, если не обратиться к той эпохе в жизни человека, когда сказок еще не было, а существовали устные о вере человека во всякого рода чудеса.
Древний человек был далек от правильного понимания явлений природы. Ветер, вырывавший с корнями деревья, черные тучи, проливавшие на землю потоки воды, оглушительным гром и ослепительные молнии, обрушивавшиеся на беззащитного человека, звери, подстерегавшие его в дремучих лесах и глубоких оврагах, — все это наводило на него страх, заставляло думать о том, что в природе все живет, двигается, имеет свой разум. И человек отождествлял себя и природу. Он считал, что животные могут разговаривать между собой, деревья — двигаться; он думал, что солнце, луна, тучи, ручьи и реки — живые существа. А раз так, значит, они могли принести ему и вред и пользу. Будучи бессильным перед природой, он стал поклоняться кажущимся ему живыми воде, огню, солнцу, деревьям, животным. Ощущая себя частицей природы, такой грозной и всесильной, он искал у нее защиты и стремился защититься от нее.
Древний человек поклонялся и своим умершим предкам. Смерть была необъяснимой для него, загадкой. Считалось, что человек не умирает, а лишь переселяется (он или его душа) в другой мир. Поэтому умерший человек, в представлении древних, — это живой человек, но обладающий в силу необычности своего состояния сверхъестественной силой. Так возник культ предков, требовавший поклонения умершим.
Все сказанное объясняет нам, почему звери в сказках разговаривают, почему в сказке «Сивка-бурка» умерший отец ведет разговоры со своим младшим сыном. Учеными установлено также, что Змей, Горыныч в сказках — олицетворение огня, образы Бабы Яги и Кощея Бессмертного связаны с культом предков и т. д.
Но все это говорит лишь об истоках фантастики сказок, их неправдоподобного содержания. Нельзя не обратить внимания на то, что в сказках речь идет не о вере человека в сверхъестественность предметов и явлений природы, а прежде всего о самых насущных, жизненно важных для человека реальных проблемах. Формированию веры человека в сверхъестественные существа и явления природы способствовали другие устные рассказы, по своему содержанию не имевшие ничего общего со сказками. Эти рассказы учили почитать зверя, учили доброму, внимательному обращению с ним и т. д.
В русском фольклоре имеется сказка, напоминающая такие древние рассказы. Она называется «Медведь на липовой ноге». Страшная история!
Старик по желанию старухи отрубил медведю лапу, и медведь мстит за это: он превращает старуху в медведицу. Наверное, в далекие времена наши предки рассказывали молодежи такие страшные истории в назидание: вот что будет с тем, кто поднимет руку на зверя, которому поклоняется род, племя! Но проходило время, человек познавал природу, и страшное становилось смешным, прежде ужасные истории превращались в героические. Тот же рассказ о медведе, у которого отрубили лапу, записан и с другим концом: пришедший в деревню отомстить за причиненное ему зло медведь погибает от рук старика и старухи… И многие сказки показывают нам победу человека над животными. Прочитайте, например, сказки «Старая хлеб-соль забывается» или «Мужик, медведь и лиса», и вы убедитесь в этом.»
Итак, фантастика, невероятность событий, о которых говорится в сказках, появились на основе древних рассказов о чудесном, сверхъестественном, волшебном в природе. Но сами сказки — более позднее явление. Использовав фантастику рассказов древнего человека, сказочники, по существу, говорили не о природе, не о взаимоотношениях с ней человека, а о жизни человека в обществе, о нем самом. И если мы повнимательнее присмотримся к сказкам, то без особых усилий узнаем приметы вполне определенной эпохи.
Глава 2. Практическая часть. Анализ особенностей русских и английских народных сказок.
2.1. Методика исследования
Теоретическое положение, изложенное в предыдущей главе данной работы, были проведены нами на практике. Опытно-практическая работа включала три этапа: организационный, практический и обобщающий.
№
Название этапа
Задачи этапа
Основные методы исследования
1
-
Организационный этап
1. Изучение литературы по проблеме исследования.
2. Построение исследовательского аппарата (объекта, предмета, целей, задач, гипотезы).
3. Изучение опыта работы.
4. Определение стратегии исследования.
1. Поисковый или теоретический анализ литературы по проблеме исследования
2. Собеседование с учителями и учащимися.
3. Обобщение.
2
-
Практический этап
1. Уточнение аппарата исследования.
2. Проведение ОПР.
1. Систематизация и обобщение теоретического наследия по проблеме исследования.
2. Адаптация методик исследования.
3. Анкетирование.
4. Оценивание.
3
-
Обобщающий этап
2. Построение доказательства гипотезы.
3. Оформление результатов ОПР.
1. Анализ.
2. Синтез.
3.Интерпретация.
В опытно-практической работе ведущим стал метод анкетирования (Приложение 1), т. к. он способствует накоплению массового эмпирического материала, представлению состояния дел в практике одной взятой школы в общем виде.
Анкетирование — разновидность исследовательского метода опроса в психологии и педагогики, позволяющего на основе анализа письменных ответов на предложенные вопросы выявить точки зрения и тенденции, имеющие место в группе респондентов (В.Г. Рындак).
Цель проведения анкеты — проанализировать особенности русских и английских народных сказок, сделать вывод об их общих и отличительных чертах.
2.2. Сравнительный анализ русской и английской народных сказок.
Наша задача сравнить русскую и английскую народную сказки. Для сравнения возьмём русскую народную сказку «Колобок» и английскую народную сказку «Jonny — cake »
Герои сказок
Русская народная сказка
Английская народная сказка
Действующие лица
Колобок, бабка, дед, медведь, волк, заяц, лиса
Джонни-пончик, бабка, де, мальчонка, рабочие, землекопы, медведь, волк, лиса
Противопоставление (сильный — слабый) — антитеза
Колобок — лиса
Джонни — пончик — лиса
Действующие лица (животные)
Говорят, поют
Говорят
Проблемы, которые решают герои
Колобку нужно убежать, а остальным утолить голод
Джонни-пончику нужно убежать, остальным его догнать, а лисе — съесть
Обращения
Колобок, колобок, я тебя съем!
Куда спешишь, Джонни — пончик?
Место действия
Колобок катился по дороге, а все герои ему на встречу
Джонни-пончик катился от одного действующего лица к другому
Кульминация
«Колобок прыг лисе на язык»
«Джонни пончик подкатился еще ближе, наклонился к самому уху лисы…»
Композиция сказки
Зачин (начало сказки)
Жили — были старик со старухой
Жили — были на свете старик со старухой, и был у них маленький сынок
Развязка
(завершение действия)
Лиса съела Колобка
Лиса «…мигом схватила Джонни-пончика своими острыми зубами»
В народных сказках нет морали, так как сказка — это небылица, байка, вымысел. Русская сказка при внешней схожести сюжета и героев с английской сказкой, более живая, яркая, образная. В ней больше эпитетов, звукоподражаний, песенок. Это связано с древней традицией рассказывания сказки под музыку и её театрализацией.
2.3. Анализ результатов опроса
В контрольную группу входило 25 учеников 5-6 классов средней общеобразовательной школы г.Нефтеюганска МБОУ» СОШ № 9″. Результаты опроса помещены в таблицы 1.
Таблица1
Результаты анкетирования
№
Вопросы анкеты.
Ответы анкет в процентах.
1 Вопрос
Любите ли вы читать?
А) Да — 95%
Б) Нет — 10%
2 Вопрос:
Как часто вы читаете?
А) Часто — 95%
Б) Редко — 10%
3 Вопрос:
Что вы любите читать?
А) сказки -80%
Б) рассказы -10%
В) стихотворения-10%
4 Вопрос:
Почему вы любите читать сказки?
А) интересные-44%
Б) поучительные -56%
5 Вопрос:
Какие сказки вы читаете чаще?
А) русские-80 %
Б) английские -20%
6 Вопрос:
Какие английские народные сказки вы прочитали?
А) Золушка -19 %
Б) Оловянный солдатик -45%
В) Девочка со спичками -18%
Г) Белоснежка и семь гномов-18%
7 Вопрос:
Какие русские народные сказки вы прочитали?
А) Царевна — лягушка-17%
Б) Аленький цветочек -18%
В) Курочка Ряба-10%
Г) Колобок -18%
Д) Кот в сапогах-10%
Е) Илья Муромец и соловей — разбойник -17%
Ж) Сказка о царевне и семи богатырях -10%
8 Вопрос:
Какие герои английских народных сказок вам запомнились?
А) Белоснежка-18%
Б) Оловянный солдатик-45%
В) Золушка -19%
Г) Принц -18%
9 Вопрос:
Всегда ли в сказках добро побеждает зло?
А) Да-100%
Б) Нет-0%
10 Вопрос:
Любите ли сказки других народов?
А) Да -95%
Б) Нет -5%
Проанализировав результаты анкетирования, мы пришли к выводу, что большинство учащихся любят читать (95%). 80% учащихся предпочитают сказки, 10% рассказы и 10% стихотворения. 45% учащихся прочитали «Оловянного солдатика», 19% «Золушку» , 18% «Девочку со спичками», 18% «Белоснежку и семь гномов», 17% «Царевну — лягушку», 18% «Аленький цветочек», 10% « Курочку Рябу», 18% «Колобок», 10% «Кот в сапогах», 17% «Илья Муромец и соловей — разбойник», 10% «Сказку о царевне и семи богатырях». 18% обучающимся запомнилась больше всего Белоснежка, 45% оловянный солдатик, 19% Золушка, 18% принц. 100% учащихся ответили, что в сказках добро побеждает зло. 95% любят сказки других народов.
Можно сделать вывод, что учащиеся школы любят читать как русские, так и английские народные сказки.
Заключение
Изучив теоретические сведения и выполнив практическую часть работы, я вернулась к цели данного исследования — проанализировать особенности русских и английских народных сказок, сделать вывод об их общих и отличительных чертах. Было проведено анкетирование среди учащихся пятого и шестого классов, которое подтвердило гипотезу. Проанализировав результаты анкетирования, мы пришли к выводу, что большинство учащихся любят читать (95%). 80% учащихся предпочитают сказки, 10% рассказы и 10% стихотворения. 45% учащихся прочитали «Оловянного солдатика», 19% «Золушку» , 18% «Девочку со спичками», 18% «Белоснежку и семь гномов», 17% «Царевну — лягушку», 18% «Аленький цветочек», 10% « Курочку Рябу», 18% «Колобок», 10% «Кот в сапогах», 17% «Илья Муромец и соловей — разбойник», 10% «Сказку о царевне и семи богатырях». 18% обучающимся запомнилась больше всего Белоснежка, 45% оловянный солдатик, 19% Золушка, 18% принц. 100% учащихся ответили, что в сказках добро побеждает зло. 95% любят сказки других народов.
В ходе работы над темой » Русские и английские народные сказки о животных «, на примере МБОУ » СОШ № 9″ мы успешно решили поставленные задачи исследования.
Задачи для достижения поставленной цели:
— Познакомиться с историей английской и русской народных сказок.
— Найти и прочитать самые популярные народные сказки России и Англии.
— Провести сравнительный анализ английской и русской народной сказок.
— Установить общие и отличительные черты английских и русских народных сказок о животных на примере английской народной сказки «Джонни — пончик» («Johnny — cake») и русской народной сказки «Колобок».
— Составить список самых популярных русских и английских народных сказок (Приложение 2)
— Путём анкетирования выявить мнения учащихся об этом празднике (Приложение 1)
-Сделать выводы по данной работе.
Я считаю, что на основании изученной мною информации, а также результатов проведенного мною исследования, можно однозначно сделать вывод, что мое предположение о том, что сказки помогают лучше понять жизнь, так как в них в иносказательном смысле передаются реальные события, животные имеют такие же характеры, как и люди, подтвердилось.
Я надеюсь, что созданный мною список самых популярных сказок окажется полезным.
В заключении хочется добавить, что сказки одновременно демонстрируют национальное своеобразие фольклора каждого народа. И животные — герои сказок — напоминают и своей речью, и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. Иначе и быть не может, так как сказка всегда была отражением народной жизни.
Литература
1. Козакова И.Н., Александрян В.Т. / В мире русской и английской народной сказки/ М. 1997г.
2. Николаев П.А. / Сказки о животных/ Москва, 2004г.
3. Утюпина О.В. / Образ кошки в сказках и мифах народов мира/ Омск, 2005г.
4. Новый англо-русский словарь. /Под ред. В.К. Мюллера,-9-е изд.-М.,2002.
5.Круглов Ю. Г. Русские народные сказки: Кн. для самост. чтения. 4 — 6 кл. Сост., автор предисл., примеч., словаря Ю. Г. Круглов. — М.: Просвещение, 1983. — 320 с, ил. — (Школ. б-ка)
Приложение 1
Анкета для учащихся 5- 6 классов
«Русские и английские народные сказки»
1
Любите ли вы читать?
А) Да
Б) Нет
2
Как часто вы читаете?
А) Часто
Б) Редко
3
Что вы любите читать?
А) сказки
Б) рассказы
В) стихотворения
4
Почему вы любите читать сказки?
А) интересные
Б) поучительные
5
Какие сказки вы читаете чаще?
А) русские
Б) английские
6
Какие английские народные сказки вы прочитали?
А) Золушка
Б) Оловянный солдатик
В) Девочка со спичками
Г) Белоснежка и семь гномов
7
Какие русские народные сказки вы прочитали?
А) Царевна — лягушка
Б) Аленький цветочек
В) Курочка Ряба
Г) Колобок
Д) Кот в сапогах
Е) Илья Муромец и соловей — разбойник
Ж) Сказка о царевне и семи богатырях
8
Какие герои английских народных сказок вам запомнились?
А) Белоснежка
Б) Оловянный солдатик
В) Золушка
Г) Принц
9
Всегда ли в сказках добро побеждает зло?
А) Да
Б) Нет
10
Любители сказки других народов?
А) Да
Б) Нет
Приложение 2
Список самых популярных русских и английских народных сказок.
Репка
Теремок
Курочка Ряба
Козлятки и волк
Гуси-лебеди
Хаврошечка
Морозко
Маша и Медведь
Петушок и меленка
Царевна-лягушка
Гадкий утенок
Сестрица Аленушка и братец Иванушка
Кошкин дом
Каша из топора
Белоснежка
Король-лягушонок
Красная шапочка
Железный Ганс
Братец и сестрица
Гензель и Гретель
Бременские уличные музыканты
Белоснежка
Семь принцев-воронов
Ганс и полосатый кот Карлик Нос
В. Хауф
Огниво
Дикие лебеди
Дюймовочка
Брайт, прелестный олень и кот
Кола-Рыба
Генерал Фанта-Гиро
Три апельсина
Ольховая Чурка
Красавица и чудовище
Принцесса-кошка
Голубой хохолок
Королевский баран
Ясная Заря с золотыми волосами
Зеленая змея
Грейс и Дерек
Серебряное копытце
Хрустальная гора
Деревянный орел
Финист — ясный сокол
Кип, заколдованный кот
Царевна-змея
Марья Моревна
Царевна-лягушка
Волшебное кольцо
Волшебство
Чубчик-Рикки
Ослиная шкура
Кот в сапогах
Золушка
Мальчик-с-пальчик
Спящая красавица
Красная Шапочка
Золотое Деревце и Серебряное Деревце
Принц и дочь великана
Фея и котел
Урашима и черепаха
Кузьма и лис
29