Русско-немецкий разговорник с произношением и транскрипцией собрал самые базовые выражения, которые помогут туристам и начинающим в освоении языка. В разговорнике немецкого языка представлены самые актуальные темы: приветствие, просьбы, вопросы, слова благодарности, ориентирование в городе, фразы для общения в общественном транспорте, гостинице и многое другое.
Немецкий разговорник для туристов пригодится во многих странах Европы. Язык имеет официальный статус в Германии, Австрии, Швейцарии, Бельгии, Лихтенштейне, Люксембурге. Общее число говорящих превышает 100 миллионов человек.
Стоит отметить, что в крупных городах Германии значительная часть населения говорит по-английски, но если вы соберетесь исследовать живописные провинциальные городки и традиционные деревни, то несколько фраз на немецком все же стоит запомнить. Для удобства можно скачать русско-немецкий разговорник бесплатно в формате pdf.
Мы надеемся, что наш русско-немецкий разговорник поможет вам в путешествиях по Германии и другим немецкоязычным странам и отдельным регионам. Вы можете помочь проекту, дополнив его в комментариях или оставив дельные и конструктивные замечания.
Многие в школе сталкиваются с тем, что необходимо написать рассказ о семье на немецком. Для людей, которые только начинают изучать немецкий язык это может перерасти в большую проблему.
Для того чтобы написание сочинения на тему “Моя семья” на немецком языке далось вам как можно легче, ознакомьтесь со следующими советами.
- Напишите рассказ на русском. Пишите не только о том, сколько у вас братьев и сестер или родственников вообще, а об особенностях их характера, роде занятости и возможно ваших отношениях.
- Проверьте свой рассказ. Он должен состоять из простых предложений. Не пытайтесь сразу переводить сложноподчиненными или сложносочиненными предложениями. Начните с простого.
- Учитесь на примерах. В интернете много примеров сочинений на тему “Моя семья” на немецком языке.
- Не пытайтесь скопировать чужое сочинение. Никакой пользы это вам не принесет. Вы можете сделать это самостоятельно! Давайте проверим?
- Изучите лексику по теме «Моя семья» на немецком языке и вставьте ее в свой рассказ о семье на немецком.
Семья — Familie
В этом блоке слов мы Вам предоставляем лексику по теме “Семья”. Вы найдете здесь полный комплект слов, которые помогут найти общий язык с Вашей семьей, родственниками, близкими и дальними, развить навык общения с помощью дополнительных словосочетаний и клише. Именно с тематической лексикой мы сейчас и познакомимся:
Слово | Перевод |
---|---|
der Vater | отец |
die Mutter | мать |
der Grosßvater Opa | дедушка |
die Grosßmutter Oma | бабушка |
der Onkel | дядя |
die Tante | тетя |
der Cousin | двоюродный брат |
die Cousine | двоюродная сестра |
die Schwester | сестра |
der Bruder | брат |
der Sohn | сын |
die Tochter | дочь |
die Enkelin | внучка |
der Enkel | внук |
der Ehemann | супруг |
die Ehefrau | супруга |
Der Mann | муж |
die Frau | жена |
der Schwiegersohn | зять |
die Schwiegertochter | невестка |
die Schwiegermutter | свекровь, теща |
Der Schwiegervater | свекор, тесть |
das Baby | младенец |
das Kind | ребенок |
der Junge | мальчик |
das Mädchen | девочка |
der Schwager | шурин, свояк |
die Schwägerin | невестка, золовка |
die Jugendliche | молодежь |
die Erwachsene | взрослые |
die Nichte | племянница |
der Neffe | племянник |
die Patin | крестная |
der Pate | крестный |
die Urgroßmutter | прабабушка |
die Urgroßvater | прадедушка |
die Grosßeltern | бабушка и дедушка |
die Stiefmutter | мачеха |
der Stiefvater | отчим |
der Stieftochter | падчерица |
Слово | Перевод |
---|---|
die Verwandte | родственники |
die Zwillinge | близнецы |
die Ehe | брак |
das Leben | жизнь |
die Kindheit | детство |
die Geburt | рождение |
heiraten | жениться, выходить замуж |
die Hochzeit | свадьба |
lieben | любить |
die Liebe | любовь |
sich befreunden | подружиться |
sich verlieben | влюбиться |
der Kindergarten | детский сад |
das Waisenkind | сирота |
das Adoptkind | приемный ребенок |
die Witwe | вдова |
В этом блоке вы найдете устойчивые выражения по теме «Семья». Их можно смело употребить при описании своей жизни или составлении биографии.
- ledig, single — быть не женатым, не замужем
- geschieden sein — быть в разводе
- goldene Hochzeit — золотая свадьба
- scheiden lassen — развестись
- Hochzeit feiern — праздновать свадьбу
- die Familie bilden — построить семью
- stammen aus — быть родом из
- getrennt wohnen — жить отдельно
- gern haben — любить
- verwandt sein — быть в родстве
- nächste Angehörigen — ближайшие родственники
- entfernte Verwandte — дальние родственники
- geboren werden — родиться
- ein Kind bekommen — родить ребенка
- der einzige Sohn — единственный сын
- zur Schule kommen — пойти в школу
- die Schule abschließen — закончить школу
Также составляя рассказ о семье на немецком вам необходимо будет указать род деятельности некоторых членов вашей семьи. Давайте познакомимся с основными:
Lehrer | учитель | Arzt | врач |
Manager | менеджер | Verkäufer | продавец |
Ingenieur | инженер | Journalist | журналист |
Kurier | курьер | Fahrer | водитель |
Friseur | парикмахер | Koch | повар |
Buchhalter | бухгалтер | Sekretär | секретарь |
Vermittler | посредник | Führend | ведущая |
Näherin | швея | Programmierer | программист |
Tester | тестировщик | Masseur | массажист |
Rentner | пенсионер | Schüler | студент |
А теперь, небольшой текст и диалог на закрепление темы.
Meine liebe Familie. — Моя любимая семья.
Ich heiße Jaroslaw Makeew. Ich habe eine Familie. Meine Familie ist nicht groß. Sie besteht aus 5 Personen Das sind : mein Vater, ich, meine Großeltern, meine Mutter, mein Bruder, meine Schwester.
Меня зовут Ярослав Макеев. У меня есть семья. Она состоит из пяти человек. Это мой папа, я, мои бабушка и дедушка, моя мама, мой папа, моя сестра.
Wir wohnen in einem Dorf. Meine Mutter ist 33 Jahre alt, sie ist Lehrerin. Mein Vater ist 39 Jahre alt, er ist Agronom von Beruf.
Мы живем в деревне. Моей маме 33 года, она учительница. Моему папе 39 лет, он агроном по профессии.
Mein Bruder ist 12 Jahre alt. Er ist Schüler. Meine Schwester ist klein, sie ist 3 Jahre alt, sie besucht den Kindergarten.
Моему брату 12 лет, он ученик. Моя сестра маленькая, ей три года, она посещает детский сад.
Meine Großeltern sind alt, meine Großmutter ist 78 Jahre alt, mein Großvater ist 79 Jahre alt. Sie sind Rentner.
Мои бабушка и дедушка старые, моей бабушке 78 лет, моему дедушке 79 лет, они пенсионеры.
Meine Familie ist sehr freundlich. Ich mag meine Familie.
Моя семья очень дружная. Я люблю свою семью.
Диалог №1
- Ist deine Tochter geheiratet? — Твоя сестра замужем?
Nein, sie ist geschieden. — Нет, она разведена. - Wo wohnt sie? — Где она живет?
Sie wohnt in einem Dorf. — Она живет в деревне
В этой части нашего лексического блока предлагаем Вашему вниманию различные качества характера человека, позитивные качества и негативные. Эта лексика поможет Вам наиболее полно раскрыть предлагаемую тему семья.
Слово | Перевод |
---|---|
freundlich | дружелюбный |
gutherzig | добродушный |
Klug | умный |
ehrlich | честный |
ruhig | спокойный |
begabt | одарённый |
lustig | веселый |
offen | открытый |
verantwortlich | ответственный |
dankbar | благодарный |
höflich | вежливый |
edel | благородный |
stolz | гордый |
erfahren | опытный |
nervös | нервный |
faul | ленивый |
arrogant | надменный |
eifersuchtig | ревнивый |
grob | грубый |
böse | злой |
gierig | жадный |
neidisch | завистливый |
langweilig | скучный |
А теперь небольшой рассказ на закрепление темы.
Meine Mutter — Моя мама
Ich möchte meine liebe Mutter beschreiben. Meine Mutter ist 35 Jahre alt.
Я бы хотела описать свою любимую маму.
Sie ist eine hübsche Frau. Sie hat schöne braune Haare und dunkle Augen. Sie hat schöne Figur, sie sieht attraktiv aus.
Моей маме 35 лет, она очень красивая женщина, у неё карие красивые волосы и темные глаза. У неё красивая фигура, она выглядит очень привлекательно.
Sie ist schlank und mittelgroß, ein ovales Gesicht, hohe Stirn. Sie ist ehrlich, gutherzig, klug. lustig.
Она стройная, среднего роста, у неё овальное лицо, высокий лоб. Она честная, добрая, умная, весёлая.
Meine Mutter kümmert sich ständig um uns, sie kocht und backt sehr gut, spielt Volleyball mit uns, macht Schneeballschlacht. Im Sommer machen wir Ausflüge und Wanderungen, sie mag lustige Lieder singen. Ihre Stimme ist sehr gut. Sie macht Musik gern, sie spielt Klavier.
Моя мама заботится постоянно о нас, она готовит и печет очень хорошо, играет в волейбол с нами. Летом мы совершаем поездки за город и пешие прогулки. Она любит петь весёлые песни, её голос очень хороший. Она музицирует охотно, она играет на фортепиано.
Sie macht Sport, sie ist gesund, offen, munter. Meine Mutter ist immer bereit uns zu helfen und versteht uns gut. Unsere Mutter ist unsere beste Freundin. Ich liebe meine Mutter sehr.
Она занимается спортом, она здорова, открыто, бодро. Моя мама всегда готова нам помочь и понимает нас хорошо. Наша мама — это самый лучший наш друг. Я очень люблю свою маму.
Диалог №2
- Geht deine Tochter in der Schule? — Твоя дочь ходит в школу?
- Nein, noch schon in den Kindergarten. — Нет, она ходит в детский сад.
- Kann sie schon lesen? — Она уже умеет читать?
- Ja, sie kann, sie ist sehr begabt. — Да, она может читать, она очень одаренная.
- Wir sind stolz auf sie. — Мы очень гордимся ею.
Итак, используя советы приведенные выше, а также необходимую лексику вы с легкостью напишите сочинение на тему «Моя семья» на немецком языке. Не отчаивайтесь, если поначалу у вас будет много ошибок, ведь все мы с чего-то начинали.
Анализ своих ошибок — это путь к прогрессу.
Привет, дорогие друзья. В этой статье мы разберём простую, но ходовую тему — как подробно рассказать по-немецки о хобби и занятиях в свободное время. С чего начать говорить?
Список хобби
- Im Internet surfen — сидеть в интернете
- fernsehen — смотреть телевизор
- Musik hören — слушать музыку
- tanzen — танцевать
- Sprachen lernen — учить языки
- malen — рисовать
- fotografieren — фотографировать
- basteln — мастерить
- nähen — шить
- stricken — вязать
- kochen — готовить
- Kuchen backen — печь пироги
- reiten — кататься на лошадях
- angeln — рыбачить
- etwas sammeln — коллекционировать что-либо
Как рассказать о занятиях в свободное время?
Несколько примеров:
- Am Wochenende habe ich viel Freizeit. — На выходных у меня много свободного времени.
- Ich habe nicht viel Freizeit, weil ich sehr viel arbeite. — У меня не много свободного времени, так как я много работаю.
- Von Montag bis Freitag habe ich keine/nicht viel Zeit. — С понедельника по пятницу у меня нет/не много свободного времени.
- In der Woche komme ich immer erst sehr spät von der Arbeit nach Hause. Darum habe ich nur am Wochenende Freizeit. — На неделе я поздно прихожу домой с работы. Поэтому только на выходных у меня есть свободное время.
- Ich gehe arbeiten und habe zwei Kinder. Deshalb habe ich nicht genug/keine Freizeit. — Я работаю и у меня двое детей. Поэтому у меня не достаточно/нет свободного времени.
- In meiner Freizeit mache ich etwas mit meiner Familie oder mit meinen Freunden. — Свободное время я провожу с семьей или друзьями.
- In meiner Freizeit mache ich gern nichts. — В свободное время я люблю ничего не делать.
Выражения со словом gehen (пойти, идти):
- In meiner Freizeit gehe ich mit meinem Mann im Park spazieren. — В свободное время я гуляю с мужем в парке.
- Am Wochenende gehe ich mit meinen Freunden wandern. — На выходных я хожу в походы с друзьями.
- Ich gehe oft ins Kino und manchmal auch ins Theater. — Я часто хожу в кино и иногда в театр.
- Ich gehe in meiner Freizeit oft ins Museum und in Ausstellungen. — В свободное время я часто хожу в музей или на выставки.
- Ich besuche gern Konzerte. Ich gehe oft auf/in Konzerte. — Я с удовольствием хожу на концерты. Я часто хожу на концерты.
- Am Samstagabend war ich auf einer Party. — В субботу вечером я был на вечеринке.
Занятия спортом
- In meiner Freizeit mache/treibe ich viel Sport. — В свободное время я много занимаюсь спортом.
- Ich gehe joggen und spiele Basketball/Fußball/Volleyball. Das macht mir Spaß. — Я хожу на пробежку и играю в баскетбол/футбол/волейбол. Мне это очень нравится.
- Ich spiele lieber Tennis als Tischtennis. — Мне больше нравится играть в теннис, чем в настольный теннис.
- Ich spiele gern Schach. — Мне нравится играть в шахматы.
Музыкальные инструменты:
- Musik ist mein Hobby. — Музыка — это мое хобби.
- Ich spiele drei Instrumente. — Я играю на трёх инструментах.
- Ich spiele Gitarre. — Я играю на гитаре.
Игры:
- Am liebsten spiele ich Domino. — Больше всего я люблю играть в домино.
- Ich spiele lieber Domino als Schach. — Мне больше нравится играть в домино, чем в шахматы.
- Ich spiele am liebsten Karten. — Мне больше всего нравится играть в карты.
- Ich spiele nicht gern Karten. — Я не люблю играть в карты.
- Meine Hobbys sind Sport und Computerspiele. — Мои увлечения — это спорт и компьютерные игры.
Примеры с переводом:
- Ich habe nachmittags / abends Freizeit. Dann surfe ich im Internet oder spiele Computerspiele.
- После обеда / вечером у меня есть свободное время. Я люблю сидеть в интернете и играть в компьютерные игры.
- Ich sehe gern fern. Ich mag Filme und Serien.
- Я люблю смотреть телевизор. Мне нравятся фильмы и сериалы.
- In meiner Freizeit sehe ich oft Filme im Fernsehen/im Kino.
- В свободное время я часто смотрю фильмы по телевизору или в кино.
- Ich liebe Musik. In meiner Freizeit höre ich viel / oft Musik.
- Я люблю музыку. В свободное время я часто слушаю музыку.
- Am Wochenende gehe ich oft mit Freunden aus.
- На выходных я часто хожу куда-нибудь с друзьями.
- Freitagabends treffe ich mich mit meinen Freunden und wir gehen etwas trinken und tanzen.
- Вечером по пятницам я встречаюсь с друзьями и мы идем куда-нибудь выпить и потанцевать.
- Ich tanze sehr gerne und deshalb gehe ich am Wochenende oft mit meinen Freundinnen in die Disco.
- Я люблю танцевать, поэтому на выходных я часто хожу с подругами на дискотеку.
- Am Wochenende habe ich Freizeit. Dann male und fotografiere ich.
- На выходных у меня есть свободное время. Тогда я рисую или фотографирую.
Meine Hobbys
Ich bin davon überzeugt, dass Hobbys für uns sehr wichtig sind. Wir arbeiten und lernen viel, deshalb brauchen wir eine interessante Tätigkeit, um uns zu erholen. Jeder Mensch muss für sich eine Beschäftigung finden, um das Leben interessanter zu machen. Es gibt viele Ideen: Sie können basteln, ein Musikinstrument spielen, Sport machen oder etwas sammeln. Ich möchte über meine Freizeitgestaltung erzählen.
Obwohl ich ziemlich beschäftig bin, habe ich viele Hobbys. In meiner Freizeit mache ich viel Interessantes. Im Frühling und im Sommer treibe ich viel Sport, weil diese Aktivität sehr gesund ist. Ich fahre gerne Rad oder schwimme. Falls das Wetter nicht so gut ist, gehe ich ins Fitnesstudio. Im Winter mache ich lieber etwas zu Hause. Zu meinen Freizeitgestaltungen gehören Schach und Computerspiele. Ich treffe mich auch gern mit meinen Freunden und wir unternehmen etwas zusammen. Wir reden, spielen Gitarre und singen. Es ist auch wunderschön, ins Kino zu gehen. Nachdem besprechen wir den Film und manchmal gibt es bei uns interessante Diskussionen.
Aber mein Lieblingshobby ist das Lesen. Ich kann mir mein Leben ohne Bücher nicht vorstellen! Ich lese verschiedene Lektüren, aber besonders gern lese ich Krimis. Dieses Genre ist sehr spannend und wenn ich lese, vergesse ich alles. Ich mag auch reisen, und wenn ich andere Städte oder Länder besuche, fotografiere ich gern.
Мои хобби
Я убежден в том, что хобби для нас очень важны. Мы много работаем и учимся, поэтому нуждаемся в интересной деятельности, чтобы отдохнуть. Каждый человек должен выбрать для себя занятие, чтобы сделать жизнь более интересной. Есть много идей: вы можете что-то мастерить, играть на музыкальном инструменте, заниматься спортом или коллекционированием. Я хотел бы рассказать о своем досуге.
Хотя я достаточно занят, но у меня много хобби. В свободное время делаю много интересного. Весной и летом я занимаюсь спортом, потому что эта деятельность очень полезна. Я катаюсь на велосипеде или плаваю. В случае, если погода плохая, я иду в фитнес-центр. Зимой я охотней делаю что-то дома. К моему досугу принадлежат шахматы и компьютерные игры. Я также охотно встречаюсь с друзьями, и мы что-нибудь предпринимаем вместе. Мы беседуем, играем на гитаре и поем. Также прекрасно ходить в кино. После этого мы обсуждаем фильм и иногда у нас бывают интересные дискуссии.
Но мое любимое хобби – это чтение. Я не могу представить себе жизнь без книг! Я читаю разные книги, но особенно люблю детективы. Этот жанр очень увлекательный, и когда я читаю, то все забываю. Я также люблю поездки и когда посещаю другие города и страны, то с удовольствием фотографирую.
Хотя Генри Форд и считал, что лучшая работа — это высокооплачиваемое хобби, желаем каждому найти, кроме любимой работы, еще хотя бы одно занятие по душе.
діалог на німецькій в сафе
An der bushaltestelle (на автобусной остановке). Ты уже давно здесь ждёшь. Моего автобус а нет и мой зонт сломан. – спасибо большое, это очень любезно. Die bekanntschaft (знакомство). В освоении немецкого языка очень важную роль играют диалоги. Они не просто обучают чтению, их основная задача – научить построению фраз и, таким образом, корректно отвечать на вопросы собеседников и объяснять свои мысли. Кроме того, диалоги помогают тренировать имеющиеся грамматические навыки и знания. Запитання, привітання, запрошення, прощання німецькою мовою з українським перекладом. Привітання німецькою мовою. Як прощатися і вітатися німецькою. Що ви робите сьогодні ввечері. Ви хотіли б піти в театр сьогодні зі мною. Що ви плануєте сьогодні на вечір. Диалоги по разным темам с переводом и пояснениями. Знакомство, у врача, в магазине, ресторане и другие.
Современные диалоги на немецком языке с переводом на самые актуальные и востребованные темы повседневного общения. Материалы написаны для начинающего и среднего уровня подготовки (для студентов и школьников различных классов). Диалоги разной сложности и тематики на немецком языке с переводом для школьников, студентов и для лиц, которые хотят овладеть современным немецким языком. Диалог andrej und sergej — андрей и сергей. Andrej und sergej — андрей и сергей — диалог на немецком языке с переводом sergej. Das abendbrot – ужин. Das abendbrot – ужин на немецком языке с переводом mutter. Диалоги на немецком языке.
Министерство образования и науки российской федерации федеральное государственное бюджетное образовательное.
Диалоги на немецком языке методические разработки для студентов i — iii курсов. Всех специальностей 2 — е издание, переработанное и дополненное.
Лексика, темы, задания могут быть дополнены, изменены в ходе работы. Слушайте натуральную немецкую речь. Диалоги помогают овладеть разговорным языком. Теперь вы можете обучаться немецкому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе tutoronline представляем вам диалоги на немецком языке от teachpro на различные жизненные темы, такие как заказ в ресторане, знакомство, в аэропорту.
К каждому диалогу прилагается текст на немецком и параллельный перевод. Ролики, которые вы посмотрите, могут быть добавлены в историю просмотра на телевизоре, что скажется на рекомендациях. Чтобы этого избежать, выберите отмена и войдите в аккаунт на компьютере.
Theaterkarten – билеты в театр. Если немного упростить, то ради диалогов с немцем мы и учим немецкий язык. Ведь главная цель изучения языка — научиться правильно, быстро и красиво говорить на немецком. И изучение диалогов — это очень хороший способ подготовиться к реальным разговорам, научиться корректно отвечать на вопросы собеседников и объяснять свои мысли. Ответ дан • проверенный экспертом. Составить диалог по плану.
1 приветсвие 2 знакомство 3 как дела 4 от куда ты родом 5 где живешь 6 что любишь делать 7 прощание.
= спасибо, я в порядке.
я из швейцарии, из берна. Диалоги на немецком, позволяют учить слова и выражения в контексте, а также запоминать какие — то грамматические конструкции. На экзаменах часто требуется разыграть с экзаменатором сценку из повседневной жизни. Потому изучающие немецкий язык могут пользоваться готовыми диалогами представленными на нашем ресурсе все и обо всем, чтобы использовать их в качестве образца. Каждый месяц мы публикуем 7 новых диалогов на немецком языке с переводом. В заметке приведены диалоги на различные темы. Осмотр квартиры, телефонный разговор, диалог в булочной. Диалоги — это движение, это язык в действии. Многие учителя рекомендуют заучивать некоторые диалоги наизусть — тем самым запоминаются целые конструкции — которые при необходимости можно использовать уже готовыми, или вносить небольшие поправки по ходу речи. В этой статье приведены несколько диалогов. В ресторане, осмотр квартиры, телефонный разговор, диалог в булочной. Кстати, диалоги на немецком языке вы можете легко составить и сами, опираясь на фразы из моего блога. Например — чтобы составить диалог для приема у врача вы можете заглянуть вот в эту тему.
Доброго времени суток. Снова настал момент немного отвлечься от грамматики и лексики, поэтому сегодня предлагаю провести урок в аудиоформате.
Будем слушать немецкие диалоги, стараться их понимать и повторять с более — менее правильным выговором. Упражнение может и не самое веселое, зато очень эффективное.
Улучшается восприятие речи на слух и ставится верное произношение.
Так что не спешите отлынивать — многое потеряете.
Диалог об изучении немецкого языка. Начать рекомендую вот с такого замечательного урока. Автор составил познавательный диалог на немецком языке с текстом и русским переводом. Диалоги на немецком языке — часть устного экзамена на уровень b1. Темы, примеры и задания для отработки диалогов в1. Готовьтесь к экзамену с профи. Допустим, вам нужно спланировать поездку в германию. Для начала нужно определить пункты плана, которые потребуется осветить в диалоге.
В данном случае это будет. Діалог в магазині одягу на німецькій мові. Твір моє хобі на німецькій мові seit meiner kindheit war ich ein sehr vielseitiges kind. Для чего нужны диалоги. Как пользоваться тренажером диалогов. Выбирайте диалог, персонажа и тренируйте свой разговорный немецкий. Один из самых сложных этапов в изучении языка — это говорение.
Наши простые и сложные диалоги на немецком языке — это самая лучшая тренировка навыков устной речи. Сначала вы можете испытывать трудности, но продолжайте повторять на немецком вслух. Тренируйтесь до тех пор, пока не почувствуете, что произносить фразы стало гораздо легче.
Удачи в изучении немецкого языка. Диалоги на немецком языке помогают запомнить стандартные вопросы и ответы, чтобы научиться общаться на бытовом уровне, запоминать самые разговорные фразы. На данной странице вы найдете текстовые и видео диалоги на немецком языке с переводом. Воспользуйтесь разделом русско — немецкий разговорник для изучения стандартных немецких фраз, вопросов и ответов. Видеодиалоги на немецком языке с переводом. Смотреть диалоги далее стр. Материалы по теме диалоги на немецком языке.
Диалоги на немецком языке с переводом от online — teacher. Диалоги на немецком языке с переводом от mein — deutsch. Видео — курс из 6 коротких уроков, которые помогут общаться на немецком языке, текст в уроках читает носитель из германии. Выберите вашу соцсеть для входа. Если вы организация, проводящая курсы, то регистрация происходит по этой ссылке.
Диалогическая речь занимает важное место на уроке иностранного языка. Данный материал может быть использован при работе в паре, группе.
Диалоги содержательные по своей структуре, именно для 9 класса. Тема выбор профессии занимает важную роль на данном этапе.
Данная тематика расширит кругозор учащихся, повысит уровень их общей культуры и уровень мотивации к изучению иностранного языка. У учащихся будет развиваться чувство толерантности к представителям другой культуры, их традициям, обычаям и взглядам. Диалоги на немецком языке с переводом. В освоении немецкого языка необходимо постоянно тренировать грамматические навыки и знания. И лучше всего это можно сделать с помощью диалогов. Ведь они не просто обучат вас чтению, но и помогут правильно изложить свои мысли, сформулировать вопросы и ответить на них. Практика речи поможет вам быстро строить фразы и понять специфику общения на немецком языке.
Диалоги приблизительно такой диалог на немецком языке может состояться между официантом и посетителями. Im restaurant в ресторане.
Adobe flash player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию здесь. Телефонные разговоры.