Фразеологизмы к слову сказка для 3 класса

Словарь фразеологизмов баклуши бить бездельничать без году неделя - совсем недавно, очень короткое время без лишних слов - не

Словарь фразеологизмов

Баклуши бить – бездельничать

Без году неделя — совсем недавно, очень короткое время

Без лишних слов — не теряя времени (браться за дело)

Без сучка, без задоринки — сделать безукоризненно

Белая ворона — человек, резко выделяющийся из окружающей среды теми или иными качествами

Белены объесться — взбеситься (применяется к людям, которые делают глупости)

Бирюком жить — быть угрюмым, ни с кем не общаться

Блоху подковать — искусно выполнить самую замысловатую, точную работу

Бок о бок — рядом

Болеть душой — волноваться, переживать, беспокоиться

Будь что будет — выражение готовности ко всему

Быть на высоте — проявить себя достойно

В глубине души — в самых сокровенных мыслях

В два счет моментально

В двух шагах — очень близко, совсем рядом

В ежовых рукавицах — очень строго, в большой строгости

В огонь и в воду — не раздумывая, идти на любые поступки, жер­твуя всем

В один голос — все вместе, единодушно

В один миг — мгновенно

В поте лица — с большим усилием, напряжением

В пух и прах — совершенно, окончательно (напр., разругаться)

В розовом свете — представлять что-либо лучше, чем оно есть на самом деле

В центре внимания — на виду у всех, вызывая всеобщий интерес

В час по чайной ложке — очень медленно

Валится из рук — ничего не получается

Вгонять в краску — приводить в смущение

Вдоль и поперек — в мельчайших подробностях

Вертеться на языке — сильное желание спросить; или «помнил, но забыл»

Вешать голову — унывать

Висеть на волоске — быть в очень трудном, отчаянном положении

Витать в облаках блаженно грезить, фантазировать невесть о чем

Вкладывать душу отдавать всего себя, все свое старание и жела­ние чему-либо

Во все глаза — большим интересом (наблюдать)

Водой не разлить – «их водой не разлить» так говорят о тех, кто крепко дружит

Волк в овечьей шкуре — злой человек, прикидывающийся добрыми

Волосы становятся дыбом — становится страшно

Вот где собака зарыта — вот в этом и причина, суть дела

Вот тебе раз — выражает удивление или разочарование

Вставлять палки в колеса — умышленно мешать

Встать с левой ноги — находиться без причины в плохом настроении

Выносить на своих плечах — справиться с чем-либо са­мостоятельно

Выходить из себя — сердиться

Выходить сухим из воды — суметь избежать заслуженного наказания

Глаза слипаются — хочется спать

Глазом не моргнул — быстро, моментально (произошло что-либо)
Гнаться за двумя зайцами — пытаться сразу выполнить два разных дела
Голова на плечах — умный человек
Дать слово – пообещать

Делать из мухи слона — преувеличивать что-либо

Держать камень за пазухой — затаить злобу

Душа в душу — жить полном согласии
Душа нараспашку -открытый человек

Душа не лежит — нет желания заниматься чем-либо

Душа в пятки уходит боязно, страшно

Живота не пожалеть — пожертвовать жизнью

Жить на широкую ногу — жить в довольстве, проявлять хлебосольство

За пояс заткнуть — одержать полную победу, доказать бесспорное пре­имущество

За тридевять земель — очень далеко

Заблудиться в трех соснах — не найти выход из элементарного зат­руднения

Заговаривать зубы — улестить кого-нибудь многословными излияниями

Задать головомойку(баню), намылить шею, голову — сильно отругать

Задеть за живое — задеть человека словом, грубо коснувшись чего-либо болезненного для него

Задирать нос — зазнаваться

Зайти в тупик — оказаться в безвыходном положении

Зарубить на носу запомнить

Засучив рукава — не жалея сил

Зеленая улица — полная свобода действий в любой области творче­ства, труда

Знать назубок — превосходно выучить что-либо, отлично в чем-то раз­бираться

Золотые руки — мастер своего дела

И на солнце бывают пятна — нет на свете ничего, лишенного недостатков

И след простыл исчез

Играть на нервах специально раздражать

Из мухи делать слона — превращать мелкий факт в целое событие, раздувать значение мелочи

Испокон веков — издавна

Как ветрам сдуло исчез

Как воды в рот набрал — упорно молчит

Как две капли воды — о внешнем сходстве

Как из ведра — сильный поток (часто так говорят о дожде)

Как на иголках — сильно волноваться

Как на ладони все ясно

Как по маслу — все идет легко

Как рыба в воде — свободно и непринужденно

Как с гуся вода — о безразличии к событиям, безнаказанности, рав­нодушии

Как свои пять пальцев — знать очень хорошо

Как снег на голову — совершенно неожиданно

Камня на камне не оставить — все уничтожить

Капля в море (Кот наплакал) — очень мало

Каши не сваришь — невозможность сделать вместе какое-либо дело

Клевать носом — дремать

Комар носа не подточит — не придерешься

Купить кота в мешке — приобрести что-либо, ничего не зная о достоин­ствах или недостатках покупки

Лица нет — в выражениях типа: на тебе лица нет — о растерянности, расстройстве человека

Ломать голову — напряженно думать

Мартышкин труд — бесполезные усилия, ненужная работа

Махнуть рукой — разочароваться, перестать обращать внимание

Медведь на ухо наступил — нет музыкального слуха

Минута в минуту — абсолютно вовремя

Много воды утекло — много времени прошло

Мокрая курица — растерявшийся, беспомощный человек

Морочить голову дурачить, сбивать столку

Мухи не обидит — о безобидном человеке

На каждом шагу — везде, повсеместно, во множестве

На край света — очень далеко

На краю земли — где-то очень далеко

На седьмом небе — быть в полном восторге, в состоянии наивысшего блаженства

На скорую руку — кое-как, быстро

Надувать губы — принимать обиженный вид

Наломать дров наделать глупостей

Не верить своим глазам — сильно удивиться

Не солоно хлебавши — обмануться в ожиданиях, не достигнуть цели

Ни днем, ни ночью — постоянно, круглые сутки

Ни жив ни мертв — сильный испуг

Ни к селу, ни к городу некстати

Ни пуха, ни пера — пожелание удачи

Ни с того ни с сего неожиданно

Ни свет, ни заря — очень рано

Ни слуху, ни духу — полная неизвестность о ком-либо

Ноль внимания — не обращать никакого внимания

Обводить вокруг пальца — ловко обманывать

Один на один без посторонних

Опускать руки — потерять способность и желание действовать

Остаться с носом — потерпеть неудачу, отступить, ничего не добившись

От корки до корки — от начала до конца, ничего не пропуская

Очертя голову — совершить что-либо, не думая о последствиях

Падать духом — унывать

Палец в рот не клади — может постоять за себя

Палец о палец не ударить — ничего не делать

Платить той же монетой — ответить тем же

По пальцам пересчитать — очень мало

Пожелать попутного ветра — пожелать удачи

Поймать на удочку обмануть

После дождичка в четверг — никогда

Пропускать мимо ушей — не обращать внимания на чьи-либо слова

Работать засучив рукава — работать горячо, со старанием

Работать спустя рукава — небрежно выполнять работу, без души, халтурить

Разводить руками — удивляться

Расхлебывать кашу распутывать неприятности

Родился под счастливой звездой(в рубашке) — удачливый человек, которому часто везет

Рукой подать совсем близко

С глазу на глаз — наедине

С горем пополам — с очень большим трудом; кое-как

С распростертыми объятиями радушно

Сбивать с толку — запутывать

Свинью подложить — устроить крупную неприятность

Связывать по рукам и ногам — лишить возможности свободно действовать

Семи пядей во лбу — очень умный человек

Семь пятниц на неделе — о человеке, легко меняющем свои решения

Сесть в лужу — оказаться в глупом, неловком положении

Сидеть у моря и ждать погоды — бездействовать

Скатертью дорога — уходи, без тебя обойдемся

Сквозь землю провалиться — очень сильно стыдиться

Сколько воды утекло — много времени прошло

Сколько лет, сколько зим! – Как давно тебя не видел!

Сложить голову — погибнуть в бою

Со всех ног (Сломя голову) — стремительно, опрометью

Собаку съел — иметь большой опыт в чем-либо

Стоять горой защищать

Схватывать на лету — быстро и легко усваивать

Съесть пуд соли — хорошо узнать друг друга

Талант зарыть — не развивать свои природные способности, не давать им возможности раскрыться

Терять голову — не знать, как поступить в сложной ситуации

Терять почву под ногами — сомневаться, лишаться уверенности

Тише воды, ниже травы — быть незаметным и скромным

Тут как тут — сразу, в нужный момент (оказаться)

Тяжел на подъем — ленивый

У него на лбу написано — сразу видно по выражению лица

У черта на куличиках — очень далеко, на краю света

Убивать время — проводить время в бесполезных занятиях

Убить двух зайцев — одновременно выполнить два дела

Хлопот полон рот много дел

Хоть глаз выколи — темно, ничего не видно

Черным по белому абсолютно понятно

Чувство локтя — взаимная поддержка, верность товарищам

Чуть свет очень рано

Язык проглотитьзамолчать

Язык проглотишь — очень вкусно

559b9aa80488dfdbd6d29abb1787045017Дудукина Ольга Владимировна ГБОУ СОШ №10 ОЦ «ЛИК» Фразеологизмы Сборник упражнений для 3 класса

Фразеологизм – это

v  Устойчивое
сочетание слов, используемое для называния отдельных предметов, признаков,
действий;

v  Лексическое
значение имеет фразеологизм в целом;

v  В предложении
является одним членом предложения.

Сравните: на краю света – далеко;
зарубить на носу – запомнить;

как в воду глядеть – предвидеть

Особенности фразеологизмов

1.
Фразеологизм можно заменить, одним словом.

2.
Синонимия фразеологизмов.

3.
Антонимия фразеологизмов.

4.
Омонимия фразеологизмов.

5.
Постоянство состава.

6.
Строго закрепленный порядок слов.

1. Прочитай
предложения. Подумай, какие из выделенных сочетаний являются фразеологизмами,
а какие нет
. Выпиши эти фразеологизмы.

1. Прошла еще одна неделя нашей жизни
в лагере.

2. Вы здесь
прожили без году неделя, а уже собрались уезжать.

3. Выиграв матч,
все были на седьмом небе от счастья.

4. На голубом
небе
не было ни облачка.

5. Петя не
отличался ловкостью и часто наступал на ноги окружающим.

6. Друг вскоре
начал наступать мне на пятки, и я проиграл лыжную гонку.

7. Все слушали
его раскрыв рот.

8. Доктор
попросил меня открыть рот и показать горло.

2. Замени выделенные фразеологизмы, одним словом.
Выполни по образцу.

     Образец: Как на пожар – быстро.

1.      Все
бежали как на пожар.

2.      Туристы
берегли спички как зеницу ока.

3.      Рыбы
в нашем озере пруд пруди.

4.      Для
Сережиного друга починить велосипед – раз плюнуть.

5.      Из
похода мы возвращались черепашьим шагом.

6.      Маслята
попадались грибникам на каждом шагу.

7.      Услышав
в кустах треск, ребята показали пятки.

8.      Для
спасения урожая колхозники трудились не покладая рук.

9.      Бабушка
встречала нас всегда с распростертыми объятиями.

10.  Пуговица на куртке держалась
на честном слове.

3. Спиши, вставляя пропущенные числа. Объясни
значение фразеологизма
.

Выполни по образцу.  Образец: Без
пяти минут —
почти что,
скоро будет.

Без
… минут


верст до небес

от
горшка …  вершка


пядей во лбу

как
свои … пальцев

гнать
в … шеи

в
… счета


пятниц на неделе

книга
за …печатями

4.     
Дополни
фразеологизмы недостающими  словами.  Запиши   фразеологизмы.

Зарубить  …   — 
твердо запомнить.

Работать  
спустя   …  —   плохо, не  стараясь.

Как снег …   —  
неожиданно.

Прикусить …  — 
замолчать.

В час 
по  …   —  очень медленно.

Бить 
…  —  бездельничать.

Ни
к селу,  …  —  неуместно.

Ни
в зуб  …  —  ничего не понимать.

Для
справок:  на  носу, ногой,  рукава, язык, на голову, чайной  ложке, 
баклуши,  ни  к городу
.

5.
Прочитайте фразеологизмы. Подберите к фразеологизму первого столбика:

Образец: одержать
победу — потерпеть  поражение.

—  близкие
по смыслу фразеологизмы

Золотые 
руки                                с глазу на глаз

Капля
в море                                  смотреть сквозь пальцы

Один
в поле не воин                        мастер на все руки

Закрывать
глаза                              кот наплакал


противоположные по смыслу фразеологизмы

Брать
себя в руки                            воспрять духом

Засучив
рукава                                рукой подать

За
тридевять земель                       спустя рукава

Повесить
голову                             выходить из себя

6. Спиши. Соотнеси фразеологизмы
с характерами героев сказки.

Образец: Емеля — лежит и
в ус не дует.

Баба – Яга

Падает с ног, но
работу не бросает

Золушка

Так и чешется язык

Илья Муромец

Водит всех за нос

Айболит

Он не робкого десятка

Незнайка

Широкая душа

7. Спиши. Вставь нужное животное,
подчеркни.

Надулся как
____на крупу. Ползёшь, как ____. Нем, как ____. ____ на ухо наступил. Голоден,
словно ____. Купил ____ в мешке. Изворотлив, как ____.

Слова для справок: медведь, слон, черепаха, улитка, заяц, мышь, рыба, змея,
волк, уж, кот.

8. Прочитайте
предложения. Замените подчеркнутые слова фразеологизмами. Что изменилось?
Предложения запишите.

Вера
Сергеевна объясняла решение задачи, но Петя не слушал.
Ира узнала, что поездка откладывается, и загрустила.
Кирилл целый день бездельничал.
Мы догадывались, что он нас обманывает.
Первого сентября Уля проснулась очень рано.

Слова для справок: повесить
нос, водить за нос, ни свет ни заря, бить баклуши, пропустить мимо ушей.

9. Закончи предложения. Спиши, вставляя
подходящие фразеологизмы.

Иван
Иванович был очень тихим и спокойным человеком. Все говорили, что он…..

Мой друг очень
любит петь, но почему-то говорят, что….

Слова
для справок
: как белка в колесе, комар носу не
подточит, мухи не обидит, как корова на льду, медведь на ухо наступил.

10. Соедини части
фразеологизма. Запиши полученные фразеологизмы и их значение.

глаза

негде
упасть

как
сыр

кот

не
клюют

наплакал

разбежались

куры

яблоку

в
масле кататься

Скачано с www.znanio.ru

Статья находится на проверке у методистов Skysmart.
Если вы заметили ошибку, сообщите об этом в онлайн-чат
(в правом нижнем углу экрана).

Определение фразеологизма

В лексике русского языка есть не только отдельные слова, которые помогают описывать окружающую действительность, но и словосочетания, которые называют фразеологизмами. Например:

  • реветь белугой — громко и долго плакать;
  • задеть за живое — вызвать переживания, оскорбить самолюбие;
  • играть в жмурки — обмануть, утаить истинные намерения.

На примерах видно, что значение фразеологизма не связано с семантикой каждого отдельного слова в его составе. Компоненты фразеологизма теряют все самостоятельные признаки слова, кроме звукового облика: лексическое значение, формы изменения, синтаксическую функцию. Связь между словами в составе фразеологизма тесная, можно сказать — неразделимая.

Фразеологизмы — это устойчивые выражения из двух и более слов. Они отлично живут в нашей культуре, при этом их невозможно дословно перевести на другие языки — для иностранца такой перевод будет звучать странно и непонятно.

Фразеологизмы с названиями частей тела

Виды фразеологизмов в русском языке

Выделяют три основных вида фразеологизмов: идиомы, фразеологические единства и фразеологические сочетания.

Фразеологические сращения (идиомы) — устойчивые выражения, которые имеют смысл только в неизменном виде. При замене или перестановке слов смысл идиомы потеряется. Например: «бить баклуши», то есть бездельничать.

Фразеологические единства — устойчивые образные выражения, смысл которых понятен из смысла отдельных слов. Например, обороты «грызть гранит науки» или «попасться на удочку» можно понять даже при переводе на другой язык. Смысл фразеологического единства не потеряется, если заменить «удочку» на «крючок» или вставить в оборот лишнее слово.

Фразеологические сочетания — устойчивые, но гибкие обороты, смысл которых определяется через отдельные ключевые слова. При этом не ключевые слова можно заменять синонимами. Пример: можно «умирать от любви», а можно «умирать от восторга» — смысл обоих словосочетаний понятен.

Приглашаем на увлекательные курсы изучения русского языка в онлайн-школу для детей и подростков Skysmart!

Признаки фразеологизмов

Как мы уже выяснили, фразеологизм — это устойчивое по составу и структуре образное выражение из двух и более слов. У фразеологизма как самостоятельной лексической единицы языка есть свои отличительные черты.

1. Фразеологизм состоит из двух и более слов

Например:

  • играть на нервах — специально раздражать, нервировать кого-либо;
  • семь пятниц на неделе — о том, кто часто меняет свои планы;
  • биться как рыба об лед — бороться с нуждой, бедствовать.

2. У фразеологизмов есть устойчивый состав

Лексический состав фразеологизма нельзя никак изменять, так как при этом теряется его смысл.

Для примера попробуем поменять слова в устойчивом выражении «висеть в воздухе», что значит «оказаться в неясном, неопределенном положении»:

  • летать в воздухе (про пыль);
  • висеть в открытом воздухе (про воздушного змея);
  • висеть на канате (про акробата).

В результате этого языкового эксперимента фразеологизм рассыпался, как карточный домик, из которого неосторожно вытащили одну карту. Глагол «висеть» потерял свое переносное значение, и смысл фразеологизма испарился.

3. Главный признак фразеологизмов — воспроизводимость

Мы не придумываем фразеологизмы в процессе диалога, а берем их из языковой памяти, как готовые кирпичики для построения образной и выразительной речи. Именно поэтому в школьные годы важно много читать, чтобы пополнять словарный и фразеологический запас.

В острог его посадят, например, — он попросит водицы испить в ковшике: ему принесут ковшик, а он нырнет туда, да и поминай как звали (И. Тургенев).

Но случай сей произвел еще большее впечатление на Марью Кирилловну. Воображение ее было поражено: она видела мертвого медведя и Дефоржа, спокойно стоящего над ним и спокойно с нею разговаривающего. Она увидела, что храбрость и самолюбие не исключительно принадлежат одному сословию, и с тех пор стала оказывать молодому учителю уважение, которое час от часу становилось внимательнее (А. Пушкин).

Я, Софья Павловна, день целый

Нет отдыха, мечусь как словно угорелый.

По должности, по службе хлопотня,

Тот пристает, другой, всем дело до меня!
(А. Грибоедов)

Задачка: попробуйте понять, какие русские фразеологизмы изображены на картинках. Правильные ответы — в конце статьи.

Фразеологизм «водить за нос»
Фразеологизм «развесить уши»
Фразеологизм «не в своей тарелке»

4. Переносное значение фразеологизмов сложилось исторически

Иногда переносное значение фразеологизма нельзя понять, не обратившись к истории его возникновения.

Например, фразу «на козе не подъедешь» трудно понять, особенно иностранцам, которые изучают русский язык. На самом деле оно тесно связано с речью шутов и скоморохов, которые в старину веселили народ на ярмарках и праздниках, наряжаясь в козу, медведя и других персонажей. Но на особо важных и угрюмых людей даже эта уловка не действовала, с тех пор и говорят «на козе не подъедешь» о неприступных, гордых, важных людях.

5. Все слова одного фразеологизма — это один член предложения

Рассмотрим пример: «Сегодня мы (что делали?) работали до седьмого пота». Фразеологизм «работали до седьмого пота» выполняет роль сказуемого.

Фразеологизм может быть синонимом одному слову:

Фразеологизм

Значение

тьма-тьмущая

много

ставить точку в споре

закончить

слово в слово

точно

во все лопатки

быстро

втирать очки

обманывать

Фразеологизмы делают нашу речь образной и живой, они помогают передать больше смысла и сделать это эмоционально и выразительно.

Примеры фразеологизмов с объяснением

Вот несколько примеров фразеологизмов, которые пришли к нам из древних мифов, и их значений в русском языке.

  • «Троянский конь» — скрытая ловушка. По легенде, в деревянном коне спрятались греки, чтобы завоевать Трою.
  • «Авгиевы конюшни» — большой беспорядок. Один из подвигов Геракла заключался в том, что герой за один день очистил огромные конюшни царя Авгия.
  • «Дамоклов меч» — нависшая угроза. Еще одна история из Древней Греции, в которой придворный Дамокл позавидовал царю Дионисию и захотел занять его место. Тот согласился, но повесил над его головой меч на конском волосе, чтобы показать, что быть царем еще и опасно.
  • «Ахиллесова пята» — слабое место. Фразеологизм происходит из древнегреческой легенды о воине Ахиллесе, которого в детстве окунули в воду бессмертия. Единственным незащищенным местом Ахиллеса осталось пятка, так как за нее его держали, когда опускали в ванну.
  • «Манна небесная» — нечто необходимое и спасительное. Корни выражения надо искать в библейской истории о том, как Моисей выводил иудеев из Египта. В какой-то момент у странников закончилась еда, и Бог послал им манну небесную.
  • «Сизифов труд» — бесполезное занятие, которое точно не принесет пользы. Герой древнегреческих мифов царь Сизиф за свою распутную жизнь был осужден на вечную муку — вкатывать на гору огромный камень, который потом тут же скатывался вниз.
  • «Гомерический смех» — громкий хохот над какой-нибудь глупостью. Так смеялись боги в поэмах Гомера «Одиссея» и «Илиада».
  • «Кануть в лету» — оказаться забытым. Лета — в древнегреческой мифологии река в царстве мертвых, которым правил бог Аид.
  • «Ящик Пандоры» — источник несчастий и бед. Согласно древнегреческой легенде, Зевс послал на землю женщину по имени Пандора и дал ей ларец, в котором содержались все человеческие несчастья. Та не удержалась и открыла его, выпустив беды на волю.

Ответы на задачку из статьи:

  1. Водить за нос;
  2. Развесить уши;
  3. Не в своей тарелке.

  • Фразы из однажды в сказке на английском
  • Фразеологизмы сочинение с фразеологизмами
  • Фразеологизм не разлей вода рассказ
  • Фразеологизмы в сказке пушкина о царе салтане
  • Фразеологизм ни в сказке сказать ни пером описать значение фразеологизма