Фото девушки из сказки

Правилаповоды для плетений- будничный вариант- спорт, активный отдых- вечеринки, праздникивиды- колосок- французская- водопад- голландская- рыбий хвост- жгуты- из резинок плетение

Правила
Поводы для плетений
— будничный вариант
— спорт, активный отдых
— вечеринки, праздники
Виды
— колосок
— французская
— водопад
— голландская
— рыбий хвост
— жгуты
— из резинок

Плетение косичек на длинные волосы — бьюти-ритуал, знакомый нам с детства, а само косоплетение ведет свою историю из далекого прошлого. Недаром часто красивые героини сказок и легенд имели шикарные косы. Такая прическа позволяет сохранять ухоженный вид, предотвращать спутывание.

Сегодня это тоже must-have многих девушек. Плетения подходят к разным жизненным ситуациям — от рабочих будней до торжественных событий. Нередко мы видим их в укладках невест. В офисах тоже приветствуются убранные таким занятным способом пряди. Во время занятий спортом косы не дают волосам мешать и лезть в глаза. Создавать подобные укладки можно на любой длине, позволяющей сделать плетение. Но особенно эффектно выглядят красивые косы на длинные волосы. Здесь можно проявить безграничную фантазию парикмахерского искусства.

Правила

Ознакомься с правилами плетения косы на длинные волосы пошагово:

  • этот процесс долгий, запасись терпением, примени сноровку;
  • в начале хорошо расчеши чистые пряди, которые должны быть вымыты с применением кондиционера — он сделает их более дисциплинированными, гладкими;
  • используй деревянную или силиконовую щетку. Пластмассовые, металлические расчески имеют свойство электризовать, путать;
  • нанеси увлажняющий спрей;
  • расчесывание начинай с кончиков, перемещаясь вверх. Если твои волосы вьются, то предварительно выпрями их стайлером. Постриженные лесенкой или каскадом волосы нужно слегка обработать стайлинговыми средствами — муссом или гелем. Это поможет отдельным волосками не выбиваться;
  • толщину прядей для косичек выбирай по своему желанию;
  • не плети слишком туго: это нарушает кровообращение, может привести с головной боли и потере волос;
  • чтобы добавить плетению объема, аккуратно растяни пальцами его элементы. Это особенно актуально для обладательниц тонких волос;
  • если ты используешь в качестве фиксатора тонкие силиконовые резинки, то при расплетании разрезай их. Такой метод лучше, чем длительные попытки снять тонкий аксессуар, в ходе которых он запутается еще больше.

Поводы для плетений

Плетение кос на длинные волосы всегда в тренде. Укладка будет смотреться уместно в любой ситуации.

Будничный вариант

Простота, высокая скорость укладки — вот те факторы, которые позволяют выбрать этот вариант прически на каждый день. Все зависит от того, как ты собираешься провести этот день. Популярными являются обычная коса, «колосок», французская или голландская вариация, «рыбий хвост». Можно сделать одну или две.

Отличные прически для девочек — косички на длинные волосы. Если собираешь в детский сад или школу свою дочь, сестру, племянницу, то имей в виду, что прически из косичек на длинные волосы отличаются своим многообразием. Ты можешь провести плетение по всей голове — причудливые «лукошки» и «корзинки». Несложно освоить метод скручивания жгутов. Во время спешки она здорово сэкономит время. Их можно делать из высокого, низкого хвоста или из просто распущенных. Также быстрый вариант — не плести из всей длины. Можно уложить одну прядь в виде «колоска»-ободка, а основную массу оставить распущенной.

Школьницам и студенткам, отправляющимся грызть гранит науки, тоже подойдут аналогичные варианты. Сейчас в моде естественность, поэтому не старайся сделать косу идеальной. Выбивающиеся прядки — это стильно. Кроме того, ты можешь добавить образу изюминки, используя аксессуары — заколки, цветные резинки, ленты.

На работы со строгим дресс-кодом подойдут стандартные варианты или пучок из косы — неизбито, комфортно и по-деловому.

Спорт и активный отдых

Длинные волосы мешают во время тренировок и движения. Для этих случаев можно выбрать самые простые варианты: одну или две косы, плетение в сочетании с хвостом.

Особенно стильные девушки выбирают «боксерские косы». В основе плетения — голландская технология. Благодаря цветным лентам, ниткам, канекалону они получаются тугими и очень яркими.

Если ожидается активные каникулы или отпуск, ты можешь и вовсе заплести брейды. Это афрокосички, ставшие последнее время популярными даже в вечерних и праздничных укладках.

Вечеринки и праздники

В укладках для торжественных случаев плетение часто выступает как часть прически. Например, дополняет локоны, выступает основой греческого стиля. Иногда ажурные и объемные косы являются главным акцентом.

Виды

Плетение кос на длинные волосы обладает множеством техник. Они отличаются друг от друга количеством используемых прядей, способом их перекрещивания. Можно комбинировать разные варианты и их количество в одной прическе. Выбирай по настроению. Если хочешь вдумчивого подхода, то обрати внимание на форму своего лица. Элементы плетения могут подчеркнуть его достоинства и скрыть недостатки. Например, круглому идут «корзиночки», прямоугольному ассиметричные, треугольному — вывернутые альтернативы.

Колосок

Представляет собой классическую технологию плетения. Освоив ее, можно плести из длинных волос не один, а два колоска, укладывать их множеством способов.

Французская

Часто выступает основой многих причесок. Делается она следующим образом: волосы делят на 3 части; боковые пряди держат, а среднюю оставляют свободной. Правая прядь кладется на среднюю, центральная перемещается к краю. Потом крайняя зажимается мизинцем и безымянным пальцами, средняя удерживается на среднем пальце. Важно следить за натяжкой — она должна быть довольно тугой по всей длине. Левую прядку положи на центральную, подхватите средним пальцем. Первый переплет уже совершен. Все последующие делай так же. Правую и левую поочередно перекладывай на место средней пряди. Зафиксируй конец резинкой. Эффектно выглядят такие косы на длинные волосы с челкой.

Водопад

Разновидность французской. Привлекает своим романтичным видом. Основная масса волос свободна, ее можно подкрутить на кончиках.

Голландская

Ее также называют датской и обратной (вывернутой) французской. Техники похожи, но добавочные пряди подкладываются под низ. На основе этого плетения создаются объемные, ажурные, боксерские виды кос.

Рыбий хвост

Пряди словно подкладываются внутрь косы. Для пышности элементы растягиваются. Такой вид особенно популярен при создании эффекта легкой небрежности. Интересные варианты предполагают плетение из высокого хвоста.

Жгуты

«Облегченная» версия. Тугие или свободные жгутики создают из хвостов.

Из резинок

Подойдет для тех, кто только начинает изучать косоплетение. Тут понадобятся тоненькие резинки. Расчеши, отдели небольшую часть на темечке, собери в хвост. Перебрось его вперед, зафиксируй зажимом. Чуть ниже сформируй идентичный хвост. Первый раздели надвое. Протяни между этими прядками второй хвост, заверни его наверх. Разделенные половинки соедини. Добавь к этой части небольшие локоны с обоих боков. Завяжи все в новый хвост. Выполняй аналогичные действия, пока не дойдешь до затылка. Все свободные добавляй с обеих сторон.

Елена Кузютина

Автор

Редактор разделов «Мода» и «Красота»

Эти актрисы сыграли красавиц в экранизациях знаменитых сказок в свои лучшие годы. Зрители запомнили их юными и невинными девушками. Как они выглядели и выглядят уже в зрелом возрасте, рассказывает 5-tv.ru.

Оксана из «Вечера на хуторе близ Диканьки»

Сказка Николая Гоголя была экранизирована режиссером Александром Роу в 1961-м. Роль красавицы Оксаны досталась 21-летней Людмиле Мызниковой. Голубоглазая и светлокожая украинская актриса прекрасно вписалась в мистическую атмосферу «Вечеров на хуторе близ Диканьки». Год спустя Мызникову пригласили на роль Снегурочки в короткометражный фильм «Когда идет снег…».

Фото девушки из сказки

Фото девушки из сказки

Kino-teatr.ru

Большой карьеры в советском кинематографе Людмила Мызникова не построила. Она отклоняла почти все предложения режиссеров. Актриса несколько сезонов играла в Киевском академическом театре юного зрителя на Липках. С конца 80-х Людмила вместе с мужем Олегом Белинским гастролировали с собственным фольклорным театром. В 2000-х Мызникова снялась в нескольких частях «Возвращения Мухтара». Сейчас актрисе 80 лет, она служит в театре «Мистериум» в Киеве, который открыла вместе с мужем.

Настенька из «Морозко»

Советский фильм-сказка вышел в 1964-м, режиссером был мастер в этом жанре Александр Роу. Актрису на роль Настеньки он нашел случайно. Режиссер заметил 15-летнюю миниатюрную фигуристку во время показа номера «Умирающий лебедь» по телевизору. Хрупкая, но невероятно выносливая Наталья Седых покорила Роу, он пригласил ее на пробы и утвердил на главную роль в «Морозко».

Фото девушки из сказки

Фото девушки из сказки

Kino-teatr.ru, YouTube.com

После успеха в роли Настеньки, Седых снялась в еще одном фильме Роу «Огонь, вода и… медные трубы». Начинающая актриса решила не поступать в театральное училище, бросила спорт и выбрала хореографическое направление. В 1969-м Наталью приняли в балетную труппу Большого театра. В период с 1990-го по 2006-й она играла в театре «У Никитских ворот». Актриса была замужем за композитором Виктором Лебедевым, у них есть общий сын Алексей. Сейчас Наталье Седых 72 года, она редко появляется на публике.

Золушка из «Золушки»

Отечественная киноадаптация сказки Шарля Перро появилась в 1947-м. Послевоенную картину сняла Надежда Кошеверова. Главную роль в «Золушке» получила актриса «Ленфильма» Янина Жеймо. На момент съемок ей было уже 37 лет. Благодаря своему маленькому росту, крошечной ноге и девическому телосложению, Жеймо выглядела как 20-летняя девушка.

Фото девушки из сказки

Фото девушки из сказки

Kino-teatr.ru

После «Золушки» Янина сыграла в фильме «Два друга» и завершила карьеру в кино. В 50-х вместе с мужем Леоном Жанно и сыном Юлием эмигрировала в Польшу. Она прожила там всю оставшуюся жизнь. Янины Жеймо не стало в возрасте 78 лет. Актриса завещала, чтобы ее тело перевезли в Россию. Жеймо похоронена на Востряковском кладбище в Москве.

Царевна-Лебедь из «Сказки о царе Салтане»

Экранизацию сказки Пушкина советский кинозритель увидел в 1966-м. «Сказку о царе Салтане» снял Александр Птушко, на роль красавицы Царевны-Лебедь, позвали 20-летнюю солистку балета Большого театра Ксению Рябинкину. Эта работа стала для нее первым опытом в кино. После Ксения снялась в индийском фильме «Мое имя — клоун» в 1970-м, а затем взяла большой перерыв в кино, чтобы продолжить карьеру в балерины.

Фото девушки из сказки

Фото девушки из сказки

Kino-teatr.ru

Она вернулась на экраны в конце 80-х. Рябинкина снялась в фильмах «Грешник» и «Допинг для ангелов». Ксения — мама знаменитого актера Евгения Стычкина. Сейчас женщине 75 лет, она работает помощником художественного руководителя театра балета в Государственном Кремлевском Дворце и преподает балетное искусство в частной школе.

«Снегурочка»

Снегурочка в фильме Павла Кадочникова отнюдь не положительный персонаж. Она дочь Деда Мороза с ледяным сердцем, которая никогда не видела простых человеческих радостей. На роль ледяной девушки подобрали 22-летнюю выпускницу Московского театрального училища имени Щукина Евгению Филонову. Зеленоглазая и светловолосая актриса с аккуратными чертами лица гармонично смотрелась в роли сказочной красавицы.

Фото девушки из сказки

Фото девушки из сказки

Kino-teatr.ru

После успеха в «Снегурочке» Филонова снялся в еще нескольких фильмах, например, в «Служебном романе», играла в Московском драматическом театре имени Гоголя. Ее карьера в кино не сложилась. Она вышла замуж за телевизионного режиссера Евгения Хохлова и родила дочь Марину. В 80-х после развода с мужем Евгения еле-еле сводила концы с концами. Некогда известная актриса работала почтальоном. Последние годы Филонова тяжело болела и пережила неудачную операцию. Евгении не стало в 1988-м. Ей было всего 42 года.

Ранее 5-tv.ru рассказывал, как сейчас выглядят российские дети-актеры, которые были популярны в 2000-х.

Спецпроекты

«У нас телефоны третий день просто разрываются: в Instagram сыплются лайки и комментарии, в WhatsApp — восторженные сообщения, — признается жительница Зеи Екатерина Агеева. — Особенно приятно, что дедушка из нашего любимого советского мультика получился узнаваемым: изобразить его в таких масштабах было непросто». На минувших выходных пять подруг вышли на городское озеро и нарисовали ледовую открытку для фестиваля «Амурской правды». Она покорила сердца жителей области, едва попав в интернет. Как создавалось северное чудо, читайте в нашем материале.

Вместо Зейского моря — озеро

Приложить руку к участию в конкурсе «Чудеса на льду», заразившем добром всю Амурскую область и не только ее, девчонки собирались еще в прошлом году. Но так и не дождались, пока замерзнет главная достопримечательность сурового северного края — Зейское водохранилище. «Хотя там можно было бы размахнуться, да так размахнуться!» — мечтательно подмечает Алена Зайцева.

В этот раз они не стали надеяться на чудо, а вышли на лед небольшого озера Исток в микрорайоне Светлом. Лед под энтузиастками зловеще трещал, но их это не пугало: водоем мелкий, при устойчивых ночных температурах за -30 градусов он давно промерз.

Днем столбик термометра поднялся до -17 градусов. Чтобы не замерзнуть, подруги разделили процесс на два дня. В субботу выбрали подходящее место и нанесли разметку. В воскресенье вернулись туда с лопатами и вениками и хорошенько расчистили пространство от лишнего снега. На неповторимую картину 30 метров в ширину и 20 метров в длину девушки потратили около шести часов.

Мамы взялись за метлы

b7be5283 40ab 43d3 91b3 1af0070eed16

Фото из личного архива

— Мы не могли не поучаствовать: очень тронула за живое история с дедом Валерием, — говорит главная активистка веселой компании Екатерина Агеева. — Помню печаль, которую мы испытали, узнав, что Валерия Константиновича больше нет с нами. Не отпускала мысль, что надо тоже сделать что-то большое и доброе.

Вместе с собой творить добро Катя позвала лучших подруг, которых несколько лет назад нашла в зейской группе WhatsApp, где общались около 90 мам города. Они с радостью откликнулись на необычное предложение. «На этих девчонок всегда можно положиться: не зря же мы сдружились однажды», — улыбается Катя.

«Теперь каждые выходные будем чистить открытку семьями, чтобы она жила как можно дольше», — говорят ледовые художницы.

Так молодые мамы Марина Локоткова, Алена Зайцева, Настя Палачик, Саша Давыдова и Катя Агеева вместо традиционных забот по хозяйству в выходной день взяли в руки метлы и отправились рисовать на снегу. Чтобы справиться с делом быстро, детей оставили дома с папами и бабушками. Только Марина взяла с собой четырнадцатилетнего сына Тимофея — он умеет запускать квадрокоптер.

Сказка для всех

6aa9edde 7cbd 4e7f 88d6 408f7f9f825c

Фото из личного архива

С сюжетом своего новогоднего послания они попали в самое сердце не только землякам, но и всем россиянам, выросшим на душевных и светлых советских фильмах. Героем открытки стал главный персонаж из рисованной сказки «Дед Мороз и лето». Вышедший на экраны в 1969 году мультфильм до сих пор вызывает искренний восторг у детворы.

— Этот мультик настолько пропитан добром и волшебством, что его трудно забыть. Я его обожаю с детства, как и сам Новый год, — делится эмоциями Екатерина Агеева. — Раньше я сама в костюме Снегурочки каждый год поздравляла деток с праздником. Потом и муж Александр подключился к моей традиции.

Семейная пара наряжалась в костюмы Дед Мороза и Снегурочки и регулярно выходила на улицы Зеи. Они поздравляли прохожих с наступающим праздником и дарили конфеты за рассказанные стихи. Со временем задорный дуэт в шикарных костюмах, которые Катя сшила своими руками, даже стали приглашать подрабатывать волшебниками за деньги.

Фото с квадрокоптера

%D0%B7%D0%B5%D1%8F%20%D0%BC%D0%BE%D1%80%D1%80%D0%BE%D0%B7

Фото из личного архива

Правда, сделать мультяшного Деда Мороза узнаваемым на льду озера оказалось не так-то просто. Работать на обширном пространстве без возможности постоянно оценивать результат сверху было сложно. «В ходе дела мы упростили рисунок: убрали мелкие детали и отказались от поздравительной надписи», — говорят напарницы.

Конечным результатом девчата остались довольны. Особенно, когда сторонние наблюдатели стали узнавать в дедушке на льду зейского озера героя из любимого советского мультфильма.

— Немного переживали, что квадрокоптер не полетит при такой низкой температуре: зимой мы его еще ни разу запускали, — рассказывает Марина Локоткова. — Но все получилось. Открытка сверху выглядела отлично. А Тимофею так понравилось участвовать в нашем занятии, что он даже сделал небольшой ролик!

Работы фестиваля ледовых открыток можно посмотреть, а заодно загрузить и свою ЗДЕСЬ.  Открытки конкурса «Чудеса на льду»-2020 смотрите ЗДЕСЬ.


КАК АМУРЧАНЕ РИСУЮТ ОТКРЫТКИ НА ФЕСТИВАЛЬ «ЧУДЕСА НА ЛЬДУ»

  • Тигр на снегу: первая ледовая открытка от белогорского велоклуба прилетела в «Амурскую правду»
  • Дракон на льду: сотрудники ОКЦ нарисовали открытку в парке Дружбы
  • Вера, надежда, енот: жители пострадавшего от паводка Маркова нарисовали открытку на Хомутине
  • «Рассылаем фото семьям»: золотодобытчики нарисовали 100-метровую открытку на севере Приамурья
  • Дед Мороз и лето: молодые мамы из Зеи нарисовали ледовую открытку с героем любимой советской сказки
  • Урок рисования на 400 квадратных метрах: школьники Райчихинска сделали ледовую открытку на дамбе
  • Тигр — огонь: железнодорожники из Белогорска поздравили коллег и пассажиров яркой ледовой открыткой
  • Сказку в дом: волшебная открытка активистов из поселка Магдагачи покорила амурчан
  • Лебеди на снегу: как пенсионеры из Ивановки сделали объемную открытку с Петром и Февронией
  • Белые купола: жители Белогорья изобразили на открытке любимую достопримечательность села
  • Елочка, гори: нарисовать огромную ледовую открытку сковородинцам помогли трактор и погрузчик
  • От тигра до Гагарина: как жители пяти российских городов рисовали новогодние открытки на льду
  • Шедевры севера: АП собрала ледовые открытки, нарисованные энтузиастами в суровые -35
  • Чудеса не заканчиваются: как шестеро смелых рисовали ледовую открытку в Грибском
  • Чудеса строгого режима: костромские заключенные создали открытку размером с футбольное поле
  • Снеговик на гирлянде: жители Михайловки нарисовали сказочную открытку в память о дедушке Валерии

Возрастная категория материалов: 18+

  • Арина Шевченко

  • Амурская правда
    от 16.12.2021

Материалы по теме

Снеговик на гирлянде: жители Михайловки нарисовали сказочную открытку в память о дедушке ВалерииСнеговик на гирлянде: жители Михайловки нарисовали сказочную открытку в память о дедушке Валерии
Чудеса строгого режима: костромские заключенные создали открытку на футбольном полеЧудеса строгого режима: костромские заключенные создали открытку на футбольном поле
Чудеса не заканчиваются: как шестеро смелых рисовали ледовую открытку в Грибском
Шедевры севера: АП собрала ледовые открытки, нарисованные энтузиастами в суровые -35
В Крыму хоккеисты создали живую снежинку на льду в память об амурчанине Валерии Мельникове
И лед, и слезы, и Амур: как «Амурская правда» поздравила пострадавшие от наводнения села
Амурские охотоведы начали «учет» тигров на ледовых открытках
От тигра до Гагарина: как жители пяти российских городов рисовали новогодние открытки на льду
Елочка, гори: нарисовать огромную ледовую открытку сковородинцам помогли трактор и погрузчик
Твори добро: «Амурская правда» и ее друзья поздравят с Новым годом пострадавшие от наводнения села
Белые купола: жители Белогорья изобразили на открытке любимую достопримечательность села

Исследователи давно доказали, что у фольклорных мотивов разных стран есть общие корни. А с развитием художественной литературы писатели осознанно стали перерабатывать чужие произведения. Иногда — чтобы сюжет другой страны прижился в новой культуре, иногда — чтобы расставить новые акценты и поместить героев в другие обстоятельства. А порой считая, что оригинал недостаточно интересен и его можно улучшить.

Фото девушки из сказки

Алексей Толстой. «Золотой ключик, или Приключения Буратино» (1935 г.)

В 1923 году Алексей Толстой редактировал для берлинского издательства «Накануне» перевод сказки Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». Итальянский первоисточник вышел в свет еще в 1881 году. А в 1930-е годы советское издательство «Детгиз» заказало вернувшемуся на родину писателю пересказ «Пиноккио». Алексей Толстой писал Максиму Горькому: «Я работаю над «Пиноккио», вначале хотел только русским языком написать содержание Коллоди. Но потом отказался от этого, выходит скучновато и пресновато. С благословения Маршака пишу на ту же тему по-своему. Мне очень хочется почитать эту книжку в Горках — посадить Марфу, Дарью и еще кого-нибудь, скажем Тимошу, и прочесть детям» (Марфа и Дарья — внучки Горького; Тимоша — прозвище их матери Надежды Пешковой. — Прим. ред.)

Толстой взял из первоисточника имя Буратино: по-итальянски burattino и есть «кукла, марионетка». Но сюжеты двух сказок во многом не совпадают: у Буратино не растет из-за лжи нос и он не превращается в финале в настоящего ребенка. В сказке про Пиноккио нет нарисованного на холсте очага и золотого ключика, а приключения заводят его в тюрьму, Страну Развлечений и цирк.

Самуил Маршак. «Двенадцать месяцев» (1943 г.)

Сюжет о двенадцати месяцах, помогавших бедной падчерице раздобыть зимой сначала фиалки, затем землянику, а в третий раз — яблоки, известен в словацком фольклоре. В конце 1850-х — начале 1860-х годов легенду опубликовал словацкий фольклорист Павол Добшинский. В то же время народную сказку «О двенадцати месяцах» записала чешская писательница Божена Немцова, а уже в 1862 году ее перевел на русский язык Николай Лесков. Благодаря Лескову этот вариант стал известен в России, а сказку ошибочно посчитали чешской и даже богемской. На самом деле Божена Немцова указывала, что услышала ее в окрестностях Тренчина — словацкого города, никогда не входившего в состав Богемии.

Самуил Маршак уверял, что к моменту написания своей пьесы-сказки «Двенадцать месяцев» не был знаком с переводом Лескова, а лишь слышал «чешскую легенду» в чьем-то пересказе. К созданию сказки его подтолкнуло письмо юного читателя: «Мой шестилетний корреспондент спрашивает меня, почему я, которого дети считают своим собственным писателем, изменил им, и в последний год писал только для больших».

В 1943 году вышла прозаическая версия «Двенадцати месяцев» с подзаголовком «Славянская сказка». А в 1947 году ныне известную всем пьесу поставили в Московском ТЮЗе. В отличие от словацкой сказки у Маршака мачеха и сестрица отправили падчерицу в лес за подснежниками, чтобы исполнить приказ капризной принцессы. В финале злодейки превратились в собак. Народный вариант менее затейлив: красивую падчерицу решили извести, чтобы она не переманивала женихов у некрасивой родной дочери. А закончилась сказка гибелью мачехи и ее дочери в лесу.

Владимир Одоевский. «Мороз Иванович» (1841 г.)

В 1841 году в сборнике Владимира Одоевского «Сказки дедушки Иринея» вышла сказка «Мороз Иванович». Часто говорят, что автор переработал русский сюжет о Морозко, но это не совсем так. У «Мороза Ивановича» есть немецкий прототип — «Госпожа Метелица», впервые изданная фольклористами братьями Гримм в 1812 году. Ее сюжет практически идентичен сказке Одоевского: добрая трудолюбивая сестра через колодец попадает в иной мир. Там она встречает повелителя зимы и служит у него в доме. При взбивании перины Госпожи Метелицы на земле идет снег, а перина Мороза Ивановича накрывает траву, чтобы она не замерзла зимой. В обеих сказках за хорошую службу повелитель зимы отправляет девушку домой с богатыми дарами. Ленивая сестра, позавидовав награде, тоже прыгает в колодец. Но для нее история заканчивается плачевно: у братьев Гримм она возвращается домой, облитая смолой, а у Одоевского — с глыбой льда вместо бриллианта и замерзшей ртутью вместо серебра.

В русской же народной сказке о Морозко девушку отправляют в лес, чтобы сжить со свету. Фольклорист Владимир Пропп считал Морозко и Госпожу Метелицу родственными персонажами, которые воплощают зиму. Оба они были популярны в народе: русских сказок о Морозко известно около 40, а немецких о Метелице и того больше. Братья Гримм записали лишь одну из версий, с которой Одоевский был знаком.

Лазарь Лагин. «Старик Хоттабыч» (1938 г.)

Лазарь Лагин задумал историю про приключения джинна Хоттабыча в Москве, познакомившись с двумя зарубежными произведениями на эту тему. Первое он упомянул в предисловии к изданию 1955 года — это «Сказка о рыбаке» из знаменитого арабо-персидского цикла «Книга тысячи и одной ночи». Второй источник — повесть 1900 года «Медный кувшин» английского писателя Томаса Энсти Гатри (псевдоним — Ф. Энсти). В домашней библиотеке Лагина хранился русский перевод этой повести. В отличие от «Старика Хоттабыча» «Медный кувшин» был написан для взрослых и рассказывал про приключения джинна и вызволившего его лондонского джентльмена. Архитектор Гораций Вентимор мечтал завоевать сердце девушки из высшего света, а джинн Факраш-эль-Аамаш больше усложнял ему задачу, а не помогал.

Из-за радикального различия сюжетов повесть про Хоттабыча адаптацией можно назвать с натяжкой. Это самостоятельное произведение, в котором отразились современные автору советские реалии. Джинна освободил из заточения пионер Волька Костыльков. Из-за устаревших представлений Хоттабыча о мире друзья постоянно попадают в нелепые ситуации. В конце концов джинн решает выучиться и стать радиоконструктором. Обе повести с успехом экранизировали. В СССР был популярен фильм 1956 года «Старик Хоттабыч», а на Западе — голливудская комедия 1964 года «Медный кувшин» («The Brass Bottle»).

Александр Волков. «Волшебник Изумрудного города» (1939 г.)

На момент написания «Волшебника Изумрудного города» Александр Волков преподавал высшую математику в Институте цветных металлов и золота. Книгу Лаймона Фрэнка Баума «Удивительный волшебник страны Оз» (в другом варианте — «Мудрец из страны Оз»), вышедшую в США в 1900 году, он прочитал на английском. Переводов этой сказки на русский язык тогда просто не существовало, и Волков решил сделать перевод так, как рассказывал эту историю своим сыновьям — поменяв имена и введя новых героев. Первый вариант рукописи, опубликованный в 1939 году «Детиздатом», имел подзаголовок «Переработки сказки американского писателя Фрэнка Баума». К концу 1941 года общий тираж книги составил 227 тысяч экземпляров.

В 1959 году вышла новая редакция повести, именно ее знают современные читатели. Волков ознакомился и с другими книгами Баума о стране Оз. Но они ему не понравились, поэтому остальные повести о Волшебной стране не имеют ничего общего с американскими. В 1971 году автор признавался: «Я написал повести «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей», которая должна была стать последней в цикле сказок о Волшебной стране. Но воля читателей оказалась сильнее воли автора. Посыпалось множество писем с протестами. <…> Цикл сказок о Волшебной стране продолжается, но Элли уже не пересекает Великую Пустыню, ее заменила младшая сестра Энни, о ней и ее друге Тиме О’Келли повествуют следующие сказки: «Огненный бог Марранов» и «Желтый туман».

В 1976 году вышла последняя повесть из цикла об Изумрудном городе — «Тайна заброшенного замка».

А вот еще несколько наших интересных статей:

  • Фото двенадцать месяцев сказка
  • Форма сказки что это
  • Фоновая сказочная музыка для рассказа сказки
  • Фотки русских народных сказок
  • Форма правления в современной россии сочинение
  • Поделиться этой статьей с друзьями:


    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии