Формы комического и их синтез в рассказах н тэффи

Тема: н. тэффи. проблематика сатирического рассказа свои и чужие. ход урока i. проверка домашнего задания. - биография тэффи 18721952

Тема: Н. Тэффи.
Проблематика сатирического рассказа «Свои и чужие».

Ход урока

I. Проверка
домашнего задания.


Биография

Тэффи (1872–1952)
— русская писательница, поэтесса, переводчица. Под этим звучным
псевдонимом скрывалась дворянка Надежда Александровна Лохвицкая —
женщина с невероятным чувством юмора и тонким умом. Ее называли «королевой
смеха», а ее произведениями зачитывался русский император Николай
II. Тэффи, биография которой полна интересных фактов, оставила
большой след в культуре ХХ века.

Детство и
юность

Надежда Лохвицкая появилась на свет 9 (21) мая 1872 года в
Санкт-Петербурге в интеллигентном дворянском семействе. Глава семьи был
известным в северной столице адвокатом, мать, обрусевшая француженка,
занималась воспитанием шестерых детей. Именно мать, которая много и с
удовольствием читала, привила всем детям любовь к литературе. Надежда получила
прекрасное образование в Литейной женской гимназии, которую окончила в 1890
году. Она зачитывалась русскими классиками и однажды отправилась на встречу
к писателю Льву
Толстому с просьбой изменить содержание романа «Война и мир» и не
лишать жизни ее любимого героя, Андрея Болконского.

Литературная
деятельность

Литературный дебют Надежды Лохвицкой состоялся в 1901 году, когда ее семья
решила взять инициативу в свои руки и отнести одно из стихотворений начинающей
писательницы в редакцию журнала «Север». Первый опыт оказался удачным, и спустя
3 года Лохвицкая опубликовала свое первое прозаическое произведение «День
прошел». Известность к Надежде Александровне пришла в 1910 году после выхода в
свет ее первого сборника «Юмористические рассказы». К тому времени она взяла
творческий псевдоним Н. А. Тэффи, и широкая публика узнала ее под этим
именем. Ее творчество оказалось настолько популярным, что стали в
продаже появились духи и шоколадные конфеты «Тэффи». Надежда Лохвицкая стала
признанным мастером миниатюрного рассказа, очень непростого литературного жанра.
Из-за небольшого объема произведения автору приходится точно подбирать каждое
слово, каждую фразу, делать акцент на самом главном.

Тэффи была
знаменита своими сатирическими стихами и фельетонами, она была постоянным
сотрудником журнала «Сатирикон». Сатира писательницы была весьма оригинальной:
она была остроумной, но при этом совершенно беззлобной и даже сострадательной.

Жизнь в
эмиграции
 
Надежда Александровна не смогла принять новые реалии послереволюционной России.
В 1920 году она эмигрировала в Париж, где продолжила литературную деятельность.
Очень важной для писательницы стала поддержка талантливых
соотечественников: Гиппиус, Бунина,
Мережковского. В произведениях Тэффи этого периода исчез былой юмор и легкость.
На смену им пришли более глубокие, психологические рассказы, в которых
преобладали грустные мотивы. Это рассказы «Городок», «Ностальгия», «Так жили» и
другие, где в центре повествования оказались изломанные судьбы русских
эмигрантов. При изучении краткой биографии Тэффи стоит отметит ее
интерес к мемуарному жанру в 1930-х годах. Она принялась писать
автобиографические рассказы («Первое посещение редакции», «Псевдоним», «Как я
стала писательницей», «45 лет»), а также художественные очерки — литературные
портреты выдающихся людей, с которыми ей довелось встречаться.

Личная
жизнь
 
Первым супругом Надежды Лохвицкой стал поляк Владислав Бучинский. В этом браке
родилось трое детей: дочери, Валерия и Елена, и сын Янек. В 1900 супруги
расстались: Тэффи начала стремительный карьерный взлет, оставив детей на
попечение гувернантки и мужа.

Большой любовью
писательницы стал петербургский банкир Павел Тикстон, с которым она прожила в
гражданском браке вплоть до смерти супруга в 1935 году. Скончалась Тэффи 6
октября 1952 года в Париже в возрасте 80 лет. Причиной смерти стал приступ
стенокардии.

II.
Актуализация знаний учащихся

Слово
учителя:

к первому сборнику «Юмористических рассказов» Тэффи взяла эпиграфом изречение
Спинозы: «Ибо смех есть радость, а посему сам по себе — благо».

С именем
Тэффи связано целое направление в русской сатирической литературе начала XX
века. Современники назвали его «лирической са­тирой».

— Назовите
виды комического. Укажите отличие юмора от сатиры и иронии.

— Юмор –
осмеяние «частного»; сатира, как правило, — осмеяние «общего», обличение
социально-нравственных пороков и недостатков.

Слово
учителя:

природа направления «лирическая сатира» двойственна: с одной стороны, это
странная сатира – сатира-шарж, почти карикатура на современность, и вместе с
тем – элегия, жалоба сердца, словно слова дневника.

III. Работа
над темой.

— На чем
построен сюжет рассказа?

— Сюжет
рассказа построен на доказательстве тезиса «чем больше у че­ловека своих, тем
больше он знает о себе горьких истин и тем тяжелее ему живется на свете».

— Чем
отличается отношение «своих» от «чужих»? Близкие о нас беспокоятся. Но почему
это беспокойство так обидно для нас?

— Знают о
нас все, не церемонятся, не хотят казаться лучше, тактичнее…

— Какие
жизненные ситуации рисует рассказчик, доказывая тезис?

— Обсуждение
внешнего вида, легкого недомогания, «дружеского» прие­ма, жизненных планов
героини.

&
Исследовательская работа с текстом

— Найдите
фразы, передающие отношение «своих» и «чужих».

Свои

Чужие

Встреча
на улице, обсуждение внешнего вида героини

«Свои считают своей обязанно­стью
непременно резать вам в глаза правду-матку».

«Посмотрит на вас презрительно»

«Чужие должны деликатно приви­рать».

«Улыбнется вам приветливо»

Обсуждение
легкого недомогания героини

«Начнет допытываться, где и
когда могли вы простудиться, начнет уко­рять, зачем вы простудились». Будет
долго издеваться над вами

«От чужих вам только радость и
удовольствие», «делают вид, что страшно испуганы»

В
гостях

«Водить знакомство со своими грустно и
раздражительно, все вы­лезают хмурые и унылые, подадут чай со вчерашними
сухарями…»

«Принимают вас весело, делают вид, что рады вашему
приходу до экстаза. Лица припудрены, моло­жавы, разговоры веселые, живые,
бодрые, полны относительно вас самых светлых прогнозов, посадят в лучшую
комнату, разговоры заведут  для вас приятные»

Обсуждение
жизненных планов героини

«Заранее оплакивают вас, недовер­чиво качают
головой и каркают…» «И, кроме того, зная вашу беспеч­ность, безалаберность,
рассеян­ность и неумение ладить с людьми, они могут вам доказать, как дважды
два — четыре, что вас ждут большие неприятности и очень печальные
последствия, если вы вовремя не одумаетесь и не выкинете из головы дурацкой
затеи»

«По отношению к вам полны са­мых светлых
прогнозов. Все пред­приятия вам, наверное, великолеп­но удадутся. С вашим-то
умом, да с вашей выдержкой, да с вашей обая­тельностью»


Подберите существительные, воссоздающие черты характера своих и чужих

— Эгоизм,
равнодушие, лицемерие.

* — Почему
эти понятия мы можем отнести и к своим и к чужим?

— Свои
режут правду-матку, чужие деликатно привирают, при этом и свои и чужие
обнаруживают эгоизм, равнодушие, лицемерие. Как у своих, так и у чужих эти
качества скрываются под маской заботы о ближнем.

&
Исследовательская работа: выявление особенностей «лирической сатиры» Тэффи.

Особенности «лирической сатиры» Тэффи

Примеры

1. Самовыражение автора в форме моноло­га, обращенного к читателю,
которого он постоянно имеет в виду.

«Встретите вы, например, на улице чужого человека.
Все это для вас приятно…»

2. Ориентация на устное воспроизведение.
Характер персонажей раскрывается пре­имущественно в диалогах, воссоздающих
различные оттенки (индивидуальные и социальные) живой разговорной речи

«Уж он и в постель завалил­ся!»

«Подбодрись — стыдно так раскисать!»

3. Фрагментарность   и мозаичность  
— основной   композиционный   принцип. Включение в авторское повествование
коротких рассказов, приводимых в каче­стве примеров-доказательств или при­меров
— отправных точек рассуждения, монологи-рассуждения.

Рассказ о случае в
вагоне.

«Всех людей по отношению к
нам мы разделяем на «своих» и
«чужих».

«И слушатели
не удивлялись странной похвале.
Не
удивля­юсь и
я».

* — Вывод
исследовательской работы о «лирической сатире»?

— О…Для
лирической сатиры Тэффи характерно самовыражение автора в форме монолога,
обращенного к читателю.

IV. ИТОГ

ВЫВОД: В
рассказах происходит формирование диалога между автором и читателем, в ходе
которого обнаруживается внутренняя несостоятельность не только героев, но и
общества, неспособного дорожить собственными чувствами и искренностью.

Художественные
средства и способы группировки образов способствуют ироническому осмыслению
событий, которые представляются автору (и читателю вслед за ним) как абсурдные.


Что, на ваш взгляд, объединяет рассказ Тэффи «Свои и чужие» (1923) и
изображенное на картине «Группа воображаемых портретов» художника Н. П.
Ульянова?

— не прорисован
интерьер, множество образов, которые мы не запоминаем, все они равнодушно
притворны…


О каких общественных пороках идет речь в рассказе?

— О невнимании  друг к
другу…

— Какова художественная идея
рассказа?

— Автор, на мой
взгляд, призывает увидеть драматизм жизни, указывает на незыблемую ценность
любви, чуткости и сострадания к ближним, умение прощать.

*
— Какова проблематика рассказа?

— Проблема одиночества
в современном мире; проблема понимания…

V. Домашнее
задание

1)
Биография М. Зощенко.

2) Прочитать
«История болезни»

Исследовательская работа по
литературе

Традиционные темы и тенденции
новаторства в творчестве Н.А. Тэффи

Оглавление

Введение

§ 1. «Хочу нравиться
всем, всегда…»

§ 2. Особенность юмора
Н.А. Тэффи

§ 3. Трагедия
«маленького человека» в творчестве Н.А. Тэффи

§4. Печаль по человеку,
выродившемуся в «человекообразное»

§ 5. Женские характеры
в творчестве Н.А. Тэффи

Заключение

Литература

Рассказ – один из эпических жанров – имел
в России блистательных представителей. Отрицать влияние на творчество Н.А.
Тэффи предшествующих русских писателей невозможно. Конечно же, влияние было. А
значит, и совпадение традиционных для русской реалистической литературы тем с
проблематикой творчества  Н.А. Тэффи неизбежно. Так, к примеру, Н.А. Тэффи –
преемница А.Чехова – никогда не скрывала своего восхищения его творчеством,
которое во многом отражается и в ее произведениях.  Но Тэффи при этом сохранила
свою редкую индивидуальность рассказчика. На её прозу, отмеченную изяществом,
сдержанностью, непринуждённым остроумием, влияние воздействовало благотворно. В
рассказах Тэффи, внешне простых, никогда не нарушается чувство меры и такта.
Даже когда она пишет смешно, это вызывает улыбку, а не хохот. Как хорошо сказал
Корней Чуковский, Тэффи «никогда не превращала свой талант в механический
смехофон».

Как и всякий незаурядный писатель, Тэффи
создала свой художественный мир, собственную концепцию человека (женские
образы).  Так, героини Тэффи – жительницы всего белого света, она типизирует не
только российскую действительность, а жизнь вообще.

Цель 
нашей исследовательской работы – выявить, исследовать, определить традиционную
для русской литературы тематику  произведений Н.А. Тэффи  и в то же время
установить новаторскую особенность поэтики этого автора.

Научная новизна
работы. Тема исследования предполагает разные аспекты в исследовании, и, естественно,
никак не может быть исчерпана только одной работой. Не претендуя на
всесторонний охват этой темы, мы сосредоточили внимание на нескольких темах
рассказов Н.А. Тэффи. В нашу задачу входило лишь наметить некоторые, наиболее
традиционные  для русской литературы,  темы ее творчества и попытаться
по-новому осветить особенности женских характеров в рассказах Н.А. Тэффи.

В связи с целью работы на защиту выносятся
следующие гипотезы:

1.     Н.А.
Тэффи использовала традиционные для русской реалистической литературы темы,
среди них и такие, как тема «маленького человека» и тема «вырождающейся
личности»;

2.     Н.А.
Тэффи – новатор в реалистичном юмористическом рассказе среди женщин-писателей;

3.     Н.А.
Тэффи особенна, ни на кого не похожа  в обрисовке «безгрешных грешниц»,
основным признаком которых является жизненная рассеянность

Объектом исследования в
работе послужили следующие произведения Тэффи: рассказы «Явдоха»,
«Потаповна», «Демоническая женщина», «Кука», «О
дневнике».

Предметом исследования
является проблематика прозы Тэффи.

Структура .
Работа  состоит из введения, 4 параграфов (параграф 3: традиционные темы в
творчестве Тэффи, параграф 4: женские характеры), заключения, списка
литературы. Общий объём  страниц.

Наверное, было бы
естественно, если  бы она родилась в южнорусских декорациях солнечной
Одессы, где пряный морской воздух буквально наэлектризован юмором, а её жители
как будто уже рождаются готовыми писателями с зорким взглядом и с острыми
словечками на устах. Но Тэффи, она же Надежда Александровна Лохвицкая –
нордическая звезда, её родина – Петербург.

Она прожила
долгую жизнь – целых 80 лет, что для представителей той эпохи практически
нонсенс. Но тем Тэффи и замечательна: у неё был свой исключительный путь. Опять
же в отличие от многих, известность, пришедшая к ней в 30 лет,  не ослабевала
до самых последних дней её жизни, и даже в эмиграции Лохвицкая не теряла своей
популярности.  Тэффи черпала вдохновение из повседневности, расцвечивая её
своим зорким и ироничным взглядом.

Будущая
«королева российского юмора» Надежда Александровна Лохвицкая родилась 24 апреля
(6 мая) 1852 года в семье адвоката, профессора криминалистики Александра
Владимировича Лохвицкого, её брат – Николай Лохвицкий,  участник белого
движения в Сибири, а старшая сестра – поэтесса с библейским псевдонимом Мирра
(Мария Лохвицкая), которую называли «русской Сапфо». У Мирры Лохвицкой, правда,
с творчеством получилась диаметрально противоположная ситуация: вопреки широкой
известности в начале своего литературного пути, она достаточно быстро была
предана забвению. Тэффи же, несмотря на то, что писала с самого детства,
впервые опубликовалась только в 1901 году в журнале «Север». При этом своим
поэтическим дебютом Надежда Александровна особенно не впечатлилась, о чём
отписала в свойственной ей манере: «…Одна из моих старших сестер, Мирра Лохвицкая, уже давно и с успехом
печатала свои стихи. Мне казалось чем-то смешным, если все мы полезем в
литературу. Между прочим, так оно и вышло… Итак — я была недовольна. Но когда
мне прислали из редакции гонорар — это произвело на меня самое отрадное
впечатление».

Впрочем,
тогда ещё Тэффи не была Тэффи (это произошло только в 1907 году), а
подписывалась своей девичьей фамилией. Но надо ж было как-то различать обеих
сестёр! Псевдоним же возник то ли от прозвища харизматичного и чудаковатого
слуги Лохвицких – Стеффи, то ли от стихов Редьярда Киплинга -«Taffy was a
walesman / Taffy was a thief».

После
своего дебюта удачливая Тэффи довольно быстро начала активно сотрудничать с
различными печатными изданиями, среди которых «Русское слово», «Биржевые
новости», «Сатирикон» и «Новый Сатирикон», учреждённый Аркадием Аверченко,
другом и собратом Тэффи по литературному цеху. Лохвицкая писала злободневные сатирические
стихи, но тем не менее прославилась именно жанром юмористического рассказа, в
чём была абсолютным новатором среди женщин.

Большинство
женщин той эпохи пробовали себя  в поэзии, реализуя культовую формулу
Ахматовой: «Я научила женщин говорить, но кто теперь их замолчать заставит?»  Прекрасные
дамы «ударились» в стихотворное творчество, как в омут с головой, не уделяя
особого внимания прозе.  Анна Ахматова, Марина Цветаева, Зинаида Гиппиус, София
Парнок, Мария Петровых, Поликсена Соловьёва… Конечно, они писали и прозу, но
основную часть их творческого наследия составляет именно поэзия. И тут – такой
прорыв, не просто женщина-прозаик, а ещё и «первая юмористка XX века».  А
законодателями  жанра  были Ильф и Петров, Зощенко, Булгаков, Олеша… Все
они, как и Тэффи, черпали вдохновение из абсурдной, грустной и весёлой,
гротесковой и трагической повседневности, но кто из них мог так ёмко и
психологически тонко изобразить портрет женщины, а «демонической женщины»? У
которой «четки на локте и портрет Оскара Уайльда на левой подвязке»? Тэффи со
своим подходом, со своей чисто женской остроумной позицией, фактически открыла
в эту область дорогу другим представительницам прекрасного пола. Так что если
Анна Андреевна Ахматова  и научила наших женщин говорить, то Надежда
Александровна Лохвицкая сделала это с «перчинкой», задоринкой. Как метко
выразился Саша Чёрный: «Прежние писательницы приучили нас ухмыляться при виде женщины,
берущейся за перо, но Аполлон сжалился и послал нам в награду Тэффи, не
«женщину-писательницу», а писателя большого, глубокого и своеобразного»
.

Тэффи была
счастливицей на литературном фронте и любимицей Николая II. Она была настолько
популярна, что её именем даже были названы конфеты и духи. И это ещё при жизни.
Не многие могут похвастаться таким  успехом. 16 сборников до отъезда в
эмиграцию – к слову, тоже большой успех. «Хочу нравиться всем, всегда», —
говорила Тэффи. И  — нравилась.

О личной
жизни Тэффи известно мало.   «Не знаю, что именно интересно в моем «жизнеописании». День
рождения? Браки и разводы? Думаю, что интересно только литературное»
,
— писала сама Тэффи.

Несмотря на
отсутствие  подробностей из личной жизни, есть много свидетельств о том, какой
была сама Надежда Александровна. А была она женщиной видной, сценически
эффектной и яркой. Вот как вспоминала о быте Тэффи её хорошая знакомая
Васютинская-Маркадэ: «В вазах всегда стояли цветы, во всех случаях жизни она
держала тон светской дамы».

…С
наступлением  революции начались скитания Тэффи. Она была из тех, кто не
услышал блоковскую «музыку революции». А посему после поездок по югу России,
Тэффи, как и многие, оказалась сначала в Константинополе, а потом в Париже, где
не только бурлила литературная жизнь, но и процветала русская диаспора (правда,
к некоторым её представителям слово «процветала» применить можно разве что с
очень большой натяжкой.)

Но Тэффи и
тут не растерялась – открыла свой салон, посетителями которого стали, например,
писатель Алексей Толстой и легендарная дива серебряного века Саломея
Андроникова. Надежда Александровна  стала летописцем эмигрантского быта, и в
20-30-ые годы её рассказы множились как грибы после дождя. Вот только
тональность, конечно, изменилась: добавились трагические нотки…  Но она не
унывала и пронесла юмор и иронию через всю свою жизнь. «Дать человеку возможность
посмеяться, — не менее важно, чем подать нищему милостыню или кусочек хлеба.
Посмеёшься — и голод не так мучает. Кто спит — тот обедает, а, по-моему, кто
смеётся, тот наедается досыта»
, — говорила Тэффи.

Последняя
её книга  «Земная радуга» вышла в Нью-Йорке незадолго до её смерти. Тэффи
не стало 6 октября 1952 года, спустя два дня она была отпета в
Александро-Невском соборе и похоронена на русском кладбище Сент-Женевьев-де-Буа
рядом с Иваном Буниным.

Она хотела
нравиться всем и всегда. У неё это получилось не только при жизни, но и после
смерти: ведь «первой юмористкой ХХ века» восхищаются и зачитываются до сих пор.

Надежда Александровна Тэффи так говорила о
себе: «Я родилась в Петербурге весной, а, как известно, наша петербургская
весна весьма переменчива: то сияет солнце, то идёт дождь. Поэтому и у меня, как
на Фронтоне греческого театра, два лица: смеющееся и плачущее». Комизм и
трагизм  неотделимы в рассказах Тэффи так же, как и в настоящей жизни, где  они
перемешаны.

М.
Зощенко, который учился у Тэффи умению находить «прекрасно смешные
слова», писал: «во всех её рассказах какой-то удивительный и истинный
юмор её слов, какая-то тайна смеющихся слов, которыми в совершенстве владеет
Тэффи».  При этом Тэффи не обличает, не зовёт, не требует, не ведет
авторский «суд сверху» над персонажами.  Она с людьми, она не отделяет себя от
них ни в чём, но умна и знает, что то лучшее, к чему стремится человек и с чем
наивно сравнивает подлинную жизнь, — выдумка, самообман, бесплодная утеха, что
вот это подлинное огромно, сложно, своевластно, и никому, никому не ведомы его
пути… Печаль – вот основная черта её голоса, надломленного, умного. Что значит
человек, что может он, маленький, жалкий, вечноизменчивый, бессильный?

Тэффи
изображает людей, которые едят, поют, спят, тупеют от скуки, скрашивают жизнь
пошлыми анекдотами, картами, водкой, сплетней, флиртом. Пошлость будничного
человеческого бытия становится основной темой творчества Тэффи. На страницах
книг Тэффи представлено множество самых разнообразных типажей: здесь гимназисты
и мелкие служащие, журналисты и путешественники, курортные мужья и дачные
«типы», модные адвокаты и провинциалы, приказчики и просто
«добрые знакомые», взрослые и дети.  Но Тэффи никогда не
разговаривает с читателем в открытую, не навязывает ему своих мыслей, а
подводит к выводам, пользуясь психологическим подтекстом, системой
художественных образов. Психологизм Тэффи реалистичен.

Тема
душевной чёрствости, традиционная для русской классической литературы, близка и
Тэффи. Чтобы высмеять своих героев, она пользуется полифоническим диалогом,
передающим суть внутреннего мира героев. Высвечивая эгоистическую натуру
обывателя, писательница заставляет задуматься о жестокой жизни, подавляющей всё
человеческое в человеке. Всюду за внешне политическими событиями, за будничной
житейской интонацией у неё прячется тоскливый вздох по настоящей, чистой и
прекрасной жизни.

Торжество
пошлости ужасает Тэффи. «О, как жутко!» – подтекст большинства
рассказов писательницы, внешне забавных, внутренне глубоко трагичных.

Не
войны и революции привлекают внимание писательницы, а обыкновенное существование
обычных людей. И в этом она  близка к целому ряду русских писателей. Необходимо
вспомнить, что в русской классической литературе такой тип литературного героя
возник в 20-30 года 19 века. Первым образом маленького человека стал Самсон
Вырин из повести А. С. Пушкина «Станционный смотритель». Традиции Пушкина
продолжил Н.В.Гоголь в повести «Шинель».

Маленький
человек — это человек невысокого социального положения и происхождения, не
одаренный выдающимися способностями, не отличающийся силой характера.

К
теме маленького человека обращаются также писатели конца XIX и начала XX века:
А. Чехов, М. Горький, Л. Андреев, Ф. Сологуб, А. Аверченко.

Тэффи
близка традиционная  мысль о трагизме существования «маленького
человека» в жестоком мире. Её рассказ «Явдоха» потрясает
удивительным проникновением в психологию старухи-крестьянки. Явдоха –
«старуха тощая, длинная, спина дугой«. Явдоха доживает свой
век в хатке, которая «была маленькая, вросла в землю до самого оконца с
радужными стёклами-осколышками». Единственное живое существо у неё – кабан
«в дырявой пуньке, прилепившейся к хатке, так что ночью
Явдоха всегда слышала, когда кабан чесал бок о стенку». Всё происходящее в
мире старуха воспринимает смутно. Грянула война, прошли мимо хатки солдаты –
Явдоха вздыхает: «Подыптали кабанову крапивку. Усё подыптали!» пришло
письмо от сына «з вармии», Явдоха думает: «Значит, забрали,
значит, на войне. Значит, денег к празднику не пришлёт. Значит, хлеба не
будет». Старуха даже не улавливает смысла письма, где говорится о том, что
сын Апанасий «приказал долго жить».

Деревенская
свадьба в рассказе «Явдоха» описана Тэффи с такой сдержанностью,
скупостью. Это и понятно, так как весёлое «гулянье» изображено через
восприятие старухи: «На селе праздник был: плели девки венок для кривой
Ганки, просватанной за Никанора, Хроменкова сына. Сам Никанор на войну шёл, а
старикам Хроменкам работница в дом нужна. Убьют Никанора, тогда уж работницы не
найти. Вот и плетут девки кривой Ганке венок»

Как
снижены здесь образы света и музыки (песни): На празднике у Ганки скучно,
«девки тесно уселись на лавке вокруг стола, красные, потные, безбровые,
вертят, перебирают тряпочные цветы и ленты и орут дико, во всю
мочь здорового рабочего тела, гукающую песню. Лица у них свирепые, ноздри
раздутые, поют, словно работу работают
«.

Народной
вольной песне, которая выводит человека из тяжёлого состояния души, нет места в
хате у Ганки, где душно, «пахнет кислым хлебом и кислой овчиной»:
«А песня полевая, раздольная, с поля на поле, далеко слышная. Здесь сбита,
смята
в тесной хате, гудит, бьётся о малюсенькие, заплывшие глиной
окна».

Тэффи
в своем рассказе стремится передать народный говор, склад ума, народную
психологию.

Рассказ
«Явдоха» широко включает просторечную лексику: «от сына з
вармии; може не мне; у село пойдёшь; у селе прочтут; усё подыптали;
подбоченилась; кренделяет; нема часу; ин приду; чаво; чи ранец».
Многократные повторы («А у меня, тово… сын на этой неделе помер» (4
раза).; «Сын у меня, Панас. Прислал письмо з вармии.» (4 раза)
характеризуют томительные и безответные чувства одинокой старухи.

Л.А.
Евстигнеева отмечает в рассказе «Явдоха» «умение автора выражать
мысль «невидимыми» художественными средствами» – т.е. деталями.
В рассказе Н.А. Тэффи «Явдоха» тема тяжелого крестьянского быта созвучна
Пушкину, Чехову, а  художественная манера объективности,  мысль о трагизме
существования «маленького» человека в жестоком мире являются
традиционными для русской реалистической литературы.

Как
известно, Тэффи долгое время была сотрудником журнала «Сатирикон».

Борьба
с пошлостью стала одной из главных тем сатириконцев. В начале 1910 г. выходит
специальный номер «Сатирикона» – «О пошлости». На обложке –
«символический портрет в виде наглого, толстого, безвкусно одетого идола».

В жизни этот идол многолик. Причём у каждого
сатириконца было своё любимое воплощение пошлости. У Аверченко – это
«весёлые устрицы», у Саши Чёрного – «нищие духом». Для
Тэффи – это «человекообразные», она даже подробно описывает историю
их происхождения. Засилие пошлости кажется для Тэффи страшной бедой. Отражение
свое эта тема нашла во многих рассказах Н. Тэффи, мы  рассмотрим рассказ
«Потаповна». Тэффи даёт заглавие своему рассказу простое, незамысловатое
«Потаповна». И для этого у Тэффи, безусловно, есть причины. Потаповна
для Тэффи – печаль по человеку, выродившемуся в «человекообразного».

Автор использует «интерьер» кухни для
передачи «душевного состояния» героини. Н. Тэффи
«Потаповна»: «Кастрюли не чистятся, сор лежит в углу за печкой и
не выметается… Не тревожимые мокрой тряпкой тараканы собираются густой толпой
около крана и озабоченно шевелят усами.

Старая лиловая собака, видавшая лучшие дни и сосланная
на кухню за старость и уродство, печально свесила правое ухо и так и не
поднимает его, потому что всем своим собачьим существом предчувствует великие
события.

А события надвигаются.

Властительница всех этих кастрюль и сора, и тараканов
кухарка Потаповна собралась замуж.

И об этом ясно свидетельствует не сходящая со стола
наливка и нарезанный ломтиками солёный огурец».

В портретной зарисовке Потаповны мы наблюдаем нечто
«нечеловеческое», «человекообразное».

«Она человек опытный – знает, что когда нужно.

Голова у неё круглая, как кочан, а сзади, в самом
центре затылка, торчит седая косичка, будто сухой арбузный хвостик.

Потаповна – девица не без воспоминаний. Одно
воспоминание живёт у сестры в деревне, другая – учится у модистки. А над плитой
висит старая солдатская фуражка, лет пять назад украшавшая «безбровую
солдатскую харю».

В рассказе «Потаповна» нет места живому, искреннему,
таинственному чувству, каким является любовь.

Потаповна яростно тёрла стол мочалкой, как бы давая
понять, что с поэзией любви на сегодняшний день покончено и суровый разум
вступил в её права».

Обратим внимание на то, что Тэффи  имени жениха Потаповны
не называет: «А вечером приходит «он» – жених», Тэффи в
очередной раз подчёркивает, что и «жених», как и Потаповна –
«человекообразное».

«Он седой с плутоватыми глазками и таким красным
носом, какой бывает только у человека, хватившего с мороза горячего чаю, и то
лишь в первые пять минут».

Речь персонажей по-народному метафорична. Так,
Потаповна рассказывает жениху о юбке, которую восемь лет носила, употребляет
фразу: «чем больше ношу, тем больше блестит». Жених в разговоре
произносит пословицу: «Битая посуда два века живёт». Потаповна ищет
себе под старость «прочную любовь» с выгодой. Жених, которому за 80,
тоже интересуется прежде всего приданым. Каждый старается указать, что его
здоровье хуже и он умрёт раньше.

Тэффи смеётся над женихом и невестой – они заботятся
прежде всего о барахлишке, которое можно будет прибрать себе после свадьбы.

Посреди
шумной и пошловатой бездушности, скучных и обязательных обрядов, серенькой
обыденности, над которой смеётся и грустит Тэффи, она находит особую, коренную
свою тему: женщины. «Они все принадлежат к одному и тому же типу… —
замечал критик П. Пильский. – ни у одной из них нет ни глубоких страстей, ни
серьёзных потрясений. Их основной признак – жизненная рассеянность. Они
легкомысленны, но не преступны, забавны, но не предосудительны, их легкомыслие
производит впечатление шалости, а их измены, падение, ошибки окрашены
подкупающей наивностью, поэтому никогда не вызывает осуждения, их невольно
прощаешь. А чтобы простить, надо только улыбнуться. Героини Тэффи – безгрешные
грешницы
, и искупающей и примиряющей чертой здесь является их прелестная
бездумность, милая чепуха их дел, незамысловатость морали, детская простота их
ложки». Не любопытствующий мужской взгляд «со стороны», а ум
женский, насмешливый, язвительный, подметил и показал всех этих дачниц,
визитёрок, «демонических женщин», дам-патронесс, корявых старушонок,
рассеянных подруг и обманутых жён.

Снисходительный
и сочувственный взгляд Тэффи проникал в святая святых – в интимный дневник
женщины. Какую очаровательную вздорность, какую обезоруживающую наивную
самовлюбленность открывает она в женской душе:  «5 декабря. Сегодня я была
особенно интересна. Даже на улице все вздрагивали и оборачивались на меня. 5
января. Почему все они сходят с ума из-за меня?  Хотя я действительно, очень
красива. В особенности глаза. Они, по определению Евгения, голубые, как небо… 
5 марта. Я сама знаю, что я загадочна. Но что же мне делать, если я
такая?» («О дневнике»). Но она бывала в «женской» теме чаще не
столь добродушна, ирония Тэффи переплетается в ее рассказах и с откровенной
насмешкой над женщинами-героинями («Визитерка», «Прелестная
женщина», «Типы и группы», «Счастливая любовь»,
«Демоническая женщина», «Бабья книга», «Кука» и
др.).

Такой 
женский тип изображен в рассказе Тэффи «Кука». «Клавдия всю
жизнь была «подругой» – сообщается  читателям.
«Маленькая, рыженькая, хроменькая, одевалась она всегда в какие-то
защитные цвета и благодаря этим цветам и собственной окраске так плотно сливалась
с окружающей средой – со стеной, с диваном, что ее при желании нелегко было
заметить» (Кука). Серенькая Кука беззаветно преданна блестящей красавице
Зое: «Зоя весела, и Кука улыбается. Зоя молчит, и Куки не слышно».
Когда Кука поняла, что Зое князь нравится, она сразу же за компанию тоже
влюбляется.

Но
душа у Куки не маленькая, она может вмещать большую любовь и большую ненависть.
Ради «госпожи» Кука отказывается от собственного счастья, она живёт
«жизнью» Зои. Отрицательная отталкивающая черта в Куке – это её
«придирчивость» к себе, «приниженность», страх перед
красотой.

«Как
всё сегодня нарядно, — думала Кука, пряча в рукава свои руки в нитяных
перчатках. – И как я не подхожу всему этому«.

Кука
считает, что не имеет права: сидеть как настоящая дама с удивительным человеком
(князем); пить из красивой рюмки; садиться в нарядный автомобиль; целоваться
(«Куку, которая веснушками шевелит, целует теми же губами…»),
потому что она «маленькая, корявенькая», бедная, как её перчатки
(простые, бедненькие, рваненькие),

Кука
– это, во-первых, уменьшительное от имени «Клавдия», во-вторых,
сокращение от кукушки («это меня так младший братец прозвал»). Кука
вполне ассоциируется с птицей-кукушкой, которая не вьёт себе гнезда.

Кука
для Тэффи – это женский тип в комедии нашей жизни. Куке нужен только диван и
серенькая одежда. Образ Куки международен. Вообще, для Тэффи характерно
описание обобщенных психологических типов женщин, интернациональных,  а не
исконно русских.

Необычен
образ «богемной» девушки, женщины эпохи декаданса в рассказе Н.А. Тэффи
«Демоническая женщина». Эффект комического  построен
на прямом пародировании поведения «богемной женщины». Исходя из основных идей
эстетики декаданса, можно проследить некий «шаблон» черт и качеств, высмпрису­щих
человеку эпохи декаданса и так обличительно высмеянных Тэффи.

1).
Своеобразие визуальной самопрезентации (одежда, аксессуары, «перформансы»,
театральность проявлений); устойчивые атрибуты, вы­дающие принадлежность к
богемной среде; стремление эпатировать, вы­зывать реакцию:

Она
носит черный бархатный подрясник, цепочку на лбу, браслет на ноге, кольцо с
дыркой «для цианистого калия, который ей непременно пришлют в следующий
вторник», стилет за воротником, четки на локте и портрет Оскара Уайльда на
левой подвязке.

Истерический
смех должен потрясать все ее существо, даже оба существа — ее и его (Н. Тэффи).

2).
Принципиальная невнимательность к обыденному, бытовому; же­лание принадлежать к
творческой элите общества:

За
столом демоническая женщина ничего не ест. Она вообще никог­да ничего не ест. —
К чему?

Общественное
положение демоническая женщина может зани­мать самое разнообразное, но большею
частью она — актриса. Иногда просто разведенная жена (Н. Тэффи).

3).
Склонность к мистицизму и мистификациям («тайны», посеще­ние спиритических
сеансов):

Но
всегда у нее есть какая-то тайна, какой-то не то надрыв, не то разрыв, о
которой нельзя говорить, которого никто не знает и не должен знать (Н. Тэффи).

4).
Самообожествление и небрежное отношение к собе­седнику, незаинтересованность в
общении с окружающими:

Кавалеру,
провожающему ее с бала и ведущему томную беседу об эстетической эротике с точки
зрения эротического эстета, она вдруг говорит, вздрагивая всеми перьями на
шляпе: — Едем в церковь, дорогой мой, едем в церковь, скорее, скорее, скорее. Я
хочу молиться и рыдать, пока еще не взошла заря (Н. Тэффи).

5).
Размышления о жизни и смерти, склонность к суициду:


Не надо оставлять ее одну сегодня ночью. — А то, что она, на­верное,
застрелится этим самым цианистым калием, которое ей принесут во вторник… (Н.
Тэффи)

Типаж
«богемная девушка» представляет со­бой узнаваемый образ человека, строящийся на
ряде определенных черт. Несмотря на шаблонность, основными характеристиками
данного типажа являются ярко выраженная индивидуальность и творческая натура.
Этот типаж внутренне противоречив и многомерен — его важнейшие противо­речия
обусловлены состоянием души его носителя и тем, кем ему при­ходится быть во
внешнем мире. Важнейшие черты  «богемной девушки»: стремление к противопоставлению
себя быту и среде и неоднозначность восприятия окружающими такого поведения,
что и позволяет носителям типажа корректировать и изменять рамки дозволенного в
границах своего поведения.

1.    
В своих рассказах Тэффи развивает мысль
русских писателей-классиков о трагизме существования «маленького» человека

в жестоком мире. Писательница хорошо знает душу бедного, забитого жизнью
человека, умеет почувствовать его обиды и горести как собственные. Примечателен
в этом отношении рассказ «Явдоха». Показывая дикое невежество, темноту,
жестокость крестьянской жизни, писательница предельно объективна.

2.    
У Тэффи специфически чеховская
художественная манера – немногословность, внешняя беспристрастность,
емкость художественной детали. Удивляет также замечательная способность Н.А.
Тэффи «говорить и думать в  тоне и чувствовать в  духе героев». Так, описывая
человека как бы со стороны, автор  незаметно для читателя может перейти на
точку зрения героев. В таком переходе она используют несобственно-прямую речь.
Формально речь в таком случае по-прежнему принадлежит повествователю, но в его
словах ясно слышен голос героя. Подтверждение этому – рассказ «Явдоха»Тэффи.

3.    
Смех Тэффи близок содержателен, тонок, сдержан.
Он не переходит в раскаты хохота, довольствуется легкой улыбкой, негромкой
шуткой, доброй или иронической усмешкой. Писательница подмечает смешные сюжеты
и ситуации в самой жизни. Комизм ее рассказов строится на глубинном обнажении
психологии человека, смех окрашивается нотами грусти.

4.    
Авторское «я» Тэффи наиболее отчетливо
просматривается в рассказах на «женскую тему», хотя писательница предпочитает
держаться за сценой. Система художественных образов, психологический подтекст,
тонкая авторская ирония наводят на мысль, которая лежит в основе рассказов.

5.    
Писательница продолжает традиционную для
русской литературы тему «вырождающейся личности», обобщая наблюдения над
русской действительностью, создает омерзительный образ «человекообразного»
героя. «Человекообразные» для Тэффи символизируют многоликое, вездесущее
мещанство, и кажутся ей непобедимыми. Конкретизируя образ, Тэффи рисует
«человекообразных» в разных воплощениях. Примером этому может послужить рассказ
«Потаповна»

В
портретной зарисовке Потаповны («Потаповна») наблюдает нечто «нечеловеческое»:
«голова у нее круглая, как кочан, а сзади, в самом  центре затылка,
торчит седая косичка, будто сухой арбузный хвостик».  Власть жизненных
мелочей, сплетающихся в замкнутый круг лжи, — главная тема творчества, но писательница
объясняет все несчастья человека не социальными условиями, а засильем
«человекообразных». Торжество пошлости ужасает Тэффи, мир кажется ей царством
всеобъемлющей глупости. Она высмеивает «человекообразных», но не знает, как с
ними бороться.

1.           
Васильев
И.А. Вступительная статья к сб.: Тэффи И.А. Житье-бытье: Рассказы.
Воспоминания. – М.: Политиздат, 1991

2.    
     Михайлов О. Вступительная статья к
сб.: Тэффи И.А. Рассказы. – М.: Худ. лит-ра, 1971

3.    
    Мухоедова В. «Хочу нравиться всем, всегда…» http://www.womanontop.ru/2012/08/teffi-hochu-nravitsya-vsem-vsegda/

4.    
  Спиридонова Л.А. (Евстигнеева). 
 «Русская сатирическая литература
начала ХХ века», М., изд. «Наука», 1977 г
http://lib.ru/RUSSLIT/TEFFI/about.txt_with-big-pictures.html

5.           
Тэффи
И.А. Все о любви: Рассказы. – М., 1991

6.           
Тэффи
И.А. Житье-бытье: Рассказы, воспоминания. – М., 1991

7.           
Тэффи
И.А. Ностальгия: Рассказы, воспоминания. – Л., 1989

8.           
Тэффи
И.А. Рассказы. – М., 1971

Виртуальная выставка «В страну книг с мамой и бабушкой»

Наверное, каждому иногда вспоминается то время, когда деревья были большими, родители молодыми, а сам был весел и беззаботен, и впереди, казалось, ждет только радость. Как же иногда хочется оказаться там… И такое путешествие в прошлое возможно! Прежде всего, благодаря любимым книгам наших мама и бабушек, один запах которых уже дарит ни с чем несравнимое счастье и радость.

На выставке представлены книги, которые в детстве читали ваши мамы и бабушки: К. И. Чуковского, В. В. Бианки, С. Т. Аксакова, Е. Л. Шварц, К. Г. Паустовский, В. П. Катаева, А. Н. Толстого, М. Е. Раскатова, А. А. Крестинского, В. Ф. Панова, Л. А. Чарской, В. Ю. Постников и др.

Представленные книги можно взять для чтения домой.

Люсино детство. Лидия Чарская

Повесть входит в состав трилогии «Люсина жизнь», повествующей о непоседливой девочке-дворянке. Люся живет в родовом имении с папой, бабушкой и тетей, которым трудно уследить за озорной и подвижной девочкой. Ее проделкам и выдумкам поистине нет конца. Поэтому на семейном совете было решено взять в дом гувернантку.

О том, как Люся справляется с гувернанткой и изводит взрослых своими проказами, пишет Лидия Чарская – самая популярная детская писательница конца XIX века. Сегодня мы заново открываем для юных читательниц имя Лидии Чарской и представляем ее лучшие произведения в наших сериях для детей и юношества.

Повести писательницы вновь набирают популярность, ведь они рассказывают о человеческих качествах, которые востребованы во все времена – о доброте и любви к ближнему, о сострадании и бескорыстии.

Чарская, Л. А. Люсино детство : [повесть : 0+] / Лидия Чарская. – Москва : ЭНАС-КНИГА, 2017. – 77, [4] c. : ил. – (Заветная полка).

Для младшего школьного возраста. 6+

Серебряный герб. Корней Чуковский

Как весело и интересно озорничать на уроках, смеяться над учителями и хитрить на экзаменах! Так было и так будет во веки веков, пока существует школа.

Гимназист пятого класса Одесской гимназии, хоть и был послушным мальчиком, тоже любил хихикать над попом Мелетием, подсказывал на контрольных и злостно поедал на переменах скоромные пирожки. Но вот однажды из гимназии его исключили.

Кончилась беззаботная школьная жизнь. Началась другая — трудная и жесткая. И вот тут не сплоховал бывший гимназист – стал человеком!

Чуковский, К. И. Серебряный герб : [повесть : 6+] / Корней Чуковский ; художник Александр Кузьмин. – Москва : ЭНАС-КНИГА, 2020. – 222, [2] с. : ил. – (Читаем всей семьёй).

Для младшего и среднего школьного возраста. 6+

Приключения доисторического мальчика. Эрнест д`Эрвильи

Эта удивительная повесть перенесёт читателя на 25 тысяч лет назад. Научных данных о том периоде крайне мало, но благодаря неудержимой фантазии автора повесть настолько достоверна и убедительна, что читатель словно своими глазами видит мальчика Крека, участвует в его приключениях и от всей души сочувствует ему.

В борьбе с голодом, холодом, опасностями Крек выстоял, в борьбе он и стал человеком.

д`Эрвильи, Э. Приключения доисторического мальчика : повесть : [6+] / Эрнест д`Эрвильи ; перевод с французского Б. М. Энгельгардта ; художник Н. И. Андреев. – Москва : Махаон : Азбука-Аттикус, 2020. – 128 с. : ил. – (Классная классика).

Для младшего и среднего школьного возраста. 6+

Чёрный Красавчик. Анна Сьюэлл

Жизнь Чёрного Красавчика начиналась безоблачно: ему посчастливилось родиться у заботливых хозяев и провести детство в поле, рядом с любимой матерью. Повзрослев и окрепнув, он попал к семье Гордонов, где встретил первых друзей, поведавших ему о людской жестокости. Через несколько лет он узнал о жестокости лично. Из-за небрежного отношения некоторых хозяев, работая практически на износ, Чёрный Красавчик превратился в обычную извозчичью лошадь.

В романе Анны Сьюэлл животное обретает собственный голос – от первого лица рассказывая людям, как правильно относиться к животным. Его история доказывает, что все лошади – такие же живые существа, у них тоже есть чувства.

Анна Сьюэлл – британская писательница, получившая мировую известность своим единственным произведением – повестью «Черный красавчик». Когда-то она написала о ней: «Я сочинила небольшую историю, чтобы пробудить в людях любовь и симпатию к животным». Эта невероятно трогательная, полная драматических событий история лошади, рассказанная ею самой, по сей день остаётся одним из бестселлеров мировой литературы.

Сьюэлл, А. Чёрный Красавчик : повесть : [6+] / Анна Сьюэлл ; перевод с английского Ирины Дорониной ; художник Наталья Демидова. – Москва : Махаон : Азбука-Аттикус, 2019. – 192 с. : ил. – (Чтение – лучшее учение).

Для младшего и среднего школьного возраста. 6+

Хаврошечка. В обработке Алексея Толстого

Сказку «Крошечка-Хаврошечка», несомненно, следует считать одной из первых, очень важных книг в жизни малыша. Суть сказки – в непростых отношениях между людьми и традиционной победе Добра над Злом.

Русских сказок, в которых главное действующее лицо – женщина, не так уж много. Сюжет сказки предельно прост. Сирота Крошечка-Хаврошечка – слабое, страдающее существо, живёт в чудовищно злом окружении (мачеха и три её дочери, одни имена которых наводят ужас: Одноглазка, Двуглазка и Трёхглазка). Девочка с утра до вечера выполняет тяжёлую работу. Но у неё есть защитница – необыкновенная корова, которая помогает девочке, как это делала бы её родная мать, будь она жива.

Перевоплотившаяся в корову мать разрешает конфликты героини волшебным способом: «Влезь ко мне в одно ушко, а в другое вылезь – всё будет сработано». По закону волшебной сказки, за чудесными событиями следует испытание. Хозяйские дочери подсматривают за Хаврошечкой, доносят матери, после чего корову убивают. Но корова остаётся защитницей и помощницей девочки. Она трансформируется в яблоню с волшебными плодами. Плоды может рвать только Крошечка-Хаврошечка, так как перед другими героями ветви поднимаются вверх. В конце сказки Хаврошечка становится женой красавца-купца, для которого срывает плод с яблони.

Роль защитницы – Матери-Коровы-Яблони – успешно доиграна до конца: дочь обрела свободу, счастье и благополучие. Получается, что в трёх своих ипостасях мать непременно помогает дочери.

Сказка легко читается. В тексте много рифмованных фраз, что создаёт особую напевность и музыкальность повествования: «она и ткёт, она и прядёт», «меня бьют-журят, хлеба не дают», «листья глаза засыпают, сучья косы расплетают». Плавности и напевности содержания служат слова с уменьшительно-ласкательным значением: коровушка-матушка, Крошечка-Хаврошечка, косточки, яблочки и т.д.

Хаврошечка : русская народная сказка : [0+] / в обработке А. Н. Толстого ; художник Иван Кузнецов. – Москва : Детская литература, 2016. – 15, [1] с. : ил. – (Книга за книгой).

Для дошкольного и младшего школьного возраста. 0+

Лис и Мышонок. Виталий Бианки

Виталий Бианки в коротком диалоге точно и просто объясняет малышам взаимоотношения зверей в природе. Благодаря потрясающим иллюстрациям Юрия Васнецова рассказ длиной в двенадцать предложений стал настоящим шедевром книги для самых маленьких. Простая драматургия «Лиса и мышонка» легко превращается в детскую игру.

Писатель горячо любил родную среднерусскую природу, хотя много путешествовал по всей стране. Его произведения – это красочные картины живой природы. В них много нового, неожиданного, поэтому хочется раскрывать тайны леса, разгадывать загадки из жизни зверей и птиц.

В книжку вошли четыре сказки известного детского писателя-натуралиста Виталия Бианки: «Терентий-Тетерев», «Лис и Мышонок», «Теремок», и «Люля».

Бианки, В. В. Лис и Мышонок : сказки : [0+] / Виталий Бианки ; художник Татьяна Васильева. – Москва : Детская литература, 2015. – 29 с. : ил. – (Книга за книгой).

Для дошкольного и младшего школьного возраста. 0+

Аленький цветочек. Сергей Аксаков

Было у купца три дочери, для которых он все бы мог достать. А для младшей, любимой, – хоть звезду с неба. Но попросила она совсем скромный подарок – аленький цветочек. Вот только цветочек этот не так прост, как кажется.

В сказке повествуется о заколдованном юноше, обращённом в чудище, и о девушке, которая силой самоотверженной любви возвращает ему человеческий облик.

«Аленький цветочек» – сказка русского писателя Сергея Тимофеевича Аксакова, записанная им «со слов ключницы Пелагеи».

Аксаков, С. Т. Аленький цветочек : сказки ключницы Пелагеи : [6+] / С. Т. Аксаков ; рисунки М. Успенской. – Москва : Детская литература, 1978. – 31, [1] с. : ил. – (Книга за книгой).

Для младшего школьного возраста. 6+

Первоклассница. Евгений Шварц

Маруся Орлова с нетерпением ждала этого дня: наконец-то она стала первоклассницей! Маленькую ученицу ждёт столько всего интересного! Ей предстоит научиться не только чтению и письму, но и дружбе, взаимовыручке, ответственности. Пока Марусе удаётся далеко не всё, но она обязательно справится!

Повесть Евгения Шварца была написана в середине XX века, но она близка и понятна современному читателю. Сменилась эпоха, но тревоги и переживания маленьких первоклассников остались теми же. Текст сопровождают выразительные и живые иллюстрации замечательного художника П. Гавина. Они передают эмоции, события и переживания героев повести и погружают читателя в атмосферу первых школьных дней.

Шварц, Е. Л. Первоклассница : повесть : [6+] / Е. Шварц ; художник П. Гавин. – Москва : Либри пэр бамбини, 2019. – 78, [2] с. : ил. – (Библиотечка школьника).

Для младшего школьного возраста. 6+

Принцесса на горошине и другие сказки. Ганс Христиан Андерсен

В сборник произведений знаменитого сказочника Ганса Христиана Андерсона вошли такие известные сказки: «Принцесса на горошине», «Стойкий оловянный солдатик», «Новое платье короля», «Девочка со спичками», «Пастушка и трубочист», «Свинопас», «Огниво». Волшебный и хрупкий мир игрушек, у которых есть душа, необычных приключений сказочных принцев и принцесс, трагических историй, в финале которых есть надежда.

Андерсен, Г. Х. Принцесса на горошине и другие сказки : [0+] / Ганс Христиан Андерсен ; иллюстрации Ники Гольц. – Москва : Эксмо, 2019. – 80 с. : ил. – (Книги – мои друзья).

Для дошкольного и младшего школьного возраста. 0+

Приключения Мишки Ушастика. Чеслав Янчарский

Польский сказочник Чеслав Янчарский много лет назад придумал Мишку Ушастика – смешного, доброго, с заломленным ушком. Детвора сразу же полюбила его, и эта любовь не ослабевает уже несколько поколений!

Подтверждение всенародной любви – и популярный мультсериал, и журнал «Мишка», издававшийся в Польше и Советском Союзе. Без сказки на ночь с Мишкой Ушастиком не засыпает целое поколение малышей, а по мотивам книжек сняты мультфильмы и телепередачи. Для кого Короткие и добрые рассказы о Мишке Ушастике, самом симпатичном из мишек, интересны всем: и тем детям, которые слушают чтение взрослых, и тем, которые уже начинают читать сами.

Янчарский, Ч. Приключения Мишки Ушастика : [6+] / Чеслав Янчарский ; иллюстрации Е. Чайко, М. Грана. – Москва : Эксмо, 2013. – 72 с. : ил. – (Книги – мои друзья).

Для дошкольного и младшего школьного возраста. 6+

Стальное колечко. Константин Паустовский

Константин Георгиевич Паустовский говорил: «Глубочайшим образом люблю природу, силу человеческого духа и настоящую человеческую мечту. А она никогда не бывает крикливой…».

«Стальное колечко» – добрая, лиричная и в то же время поучительная сказка о маленькой девочке Варюше. Благодаря чуткости и заботе Варюши её дедушка Кузьма начинает выздоравливать. Подаренное девочке стальное колечко помогло ей увидеть всю волшебную красоту природы и вернуло надежду, на счастье.

Паустовский, К. Г. Стальное колечко : рассказы и сказки : [6+] / Константин Паустовский ; художник В. Дугин. – Москва : Искателькнига, 2019. – 128 с. : ил. – (Школьная классика).

Для дошкольного и младшего школьного возраста. 6+

Рассказы для детей. Надежда Тэффи

Надежда Тэффи, настоящее имя Надежда Александровна Лохвицкая (1872-1952), писала юмористические рассказы не только для взрослых, но и для детей. В эту книгу вошли такие произведения, как «Приготовишка», «Кишмиш», сказка «Чёртик в баночке» и другие.

Дети в этих рассказах много размышляют над странностями взрослых людей и мечтают о чём-то небывалом. Тэффи по-доброму пишет про наивные детские поступки, отчего её рассказы излучают нежность и любовь к ребёнку. Иллюстрации современных художников С. Бордюга и Н. Трепенок.

Тэффи, Н А. Рассказы для детей : [6+] / Н. Тэффи ; художники С. Бордюг, И. Н. Трепенок. – Москва : АСТ, 2019. – 61, [3] c. : ил. – (Библиотека начальной школы).

Для младшего и среднего школьного возраста. 6+

Цветик-семицветик. Валентин Катаев

Девочка Женя получила в подарок чудесный цветочек с семью волшебными лепестками. Шесть она растратила просто так, а седьмой, голубой, лепесток ей хотелось сохранить для какого-нибудь настоящего желания. Во дворе Женя увидела хромого мальчика и поняла, какое желание должен исполнить последний лепесток.

Валентин Петрович Катаев (1897-1986) – классик отечественной литературы. Произведений для детей у В. Катаева немного, всего несколько сказок и рассказов. Одна из самых известных сказок – «Цветик-семицветик» – визитная карточка писателя. В руках самой обыкновенной девочки оказался волшебный цветок. Чтобы исполнилось желание, надо оторвать один из семи лепестков. Какое же из семи желаний окажется самым верным?.. В книгу вошли также сказки «Дудочка и кувшинчик» и «Жемчужина».

Катаев, В. П. Цветик-семицветик : сказки : [6+] / Валентин Катаев ; художник И. Шумилкина. – Москва : Искателькнига, 2019. – 46 с. : ил. – (Библиотечка школьника).

Для младшего и среднего школьного возраста. 6+

Питер Пэн. Джеймс Барри

Удивительный мальчик Питер Пэн – единственный человек на свете, который совсем не хочет жить в мире взрослых. Ведь взрослые перестают верить в сказки и уже не могут летать. Желая навсегда остаться ребёнком, Питер убежал из дома и облюбовал себе остров Нетинебудет, где царит вечное детство. В компании с мальчишками, которых когда-то потеряли родители, он сражается с пиратским капитаном Джезом Крюком, спасает индейскую принцессу и втайне очень-очень тоскует по маме…

Ставшая классикой, повесть Дж. Барри находит отклик в каждом родительском сердце и помогает понять, что же на самом деле творится в душах наших детей – таких веселых, непонимающих и беззащитных перед миром взрослых.

Барри, Д. М. Питер Пэн : сказочная повесть : [6+] / Джеймс Барри ; пересказ с английского Ирины Токмаковой ; художник Инна Бодрова. – Москва : Махаон : Азбука-Аттикус, 2019. – 176 с. : ил. – (Чтение – лучшее учение).

Для младшего и среднего школьного возраста. 6+

Сказка о трамвае. Сергей Баруздин

Замечательное стихотворение детского писателя и поэта Сергея Баруздина о московском трамвае. Седьмого апреля 1899 года по улицам Москвы проехал первый электрический трамвай. Прошло более ста лет, город рос, сменялись поколения, а трамвай так и остаётся нашим верным другом и помощником.

Впервые книгу издали в 1956 году, в 60-х годах было несколько переизданий, которые разошлись миллионными тиражами.

Книга проиллюстрирована замечательным художником Фёдором Викторовичем Лемкулем, классиком советской книжной иллюстрации.

Баруздин, С. А. Сказка о трамвае : стихотворение : [0+] / Сергей Баруздин ; иллюстрации Федора Лемкуля. – Москва : Нигма, 2015. – 20 с. : ил.

Для дошкольного и младшего школьного возраста. 0+

Как папа был маленьким. Александр Раскин

В смешных и веселых историях Александра Раскина — все чистая правда. Все это, конечно, происходило с ним самим, когда он был маленьким. Ну, может быть, кое-что присочинил, совсем чуть-чуть. Его маленькой дочери теперь непросто поверить, что папа в детстве укрощал собачку, охотился на тигра и даже однажды… укусил профессора. Что он тоже когда-то опаздывал в школу, придумывал всякие небылицы для учителей, обижался на смешные прозвища, которые ему придумывали… Но все-таки это здорово, что папы не рождаются сразу взрослыми и что они, пока маленькие, так похожи на своих детей!

Озорные, смешные и поучительные рассказы, повествующие о дружбе, приключениях, веселых ситуациях одной очень большой семьи. Эти рассказики не оставят равнодушными ни детей, ни их родителей.

Раскин, А. Б. Как папа был маленьким : [рассказы : 0+] / Александр Раскин ; художник В. Минаев. – Москва : Махаон : Азбука-Аттикус, 2020. – 140, [4] с. : ил. – (Книжка из-под парты).

Для младшего и среднего школьного возраста. 6+

Золотой ключик, или Приключения Буратино. Алексей Толстой

Сказка, которую хочется перечитывать снова и снова в любом возрасте!

Повесть «Золотой ключик, или Приключения Буратино» написана в далёком 1936 году, знаменитый мультфильм по ней снят в 1959-м, а легендарная музыкальная экранизация Леонида Нечаева увидела свет ещё в 1975-м. Но по сей день неутомимый Буратино завоёвывает любовь миллионов маленьких и взрослых читателей по всему миру.

Этот озорной и упрямый деревянный мальчишка не любит учить уроки и очень далёк от правил этикета. Зато Буратино умеет быть верным другом и смело бросается навстречу приключениям: спасает товарищей от жадного злодея Карабаса Барабаса и раскрывает великую тайну золотого ключика!

Оторваться от остроумной истории про Буратино и его друзей совершенно невозможно.

Толстой, А. Н. Золотой ключик, или Приключения Буратино : повесть-сказка : [0+] / Алексей Толстой ; художник Н. Шеварёв. – Москва : Махаон, 2020. – 142, [2] с. : ил. – (Библиотека детской классики).

Для младшего и среднего школьного возраста. 6+

Пропавшая буква. Михаил Раскатов

Саша и Алёша – родные братья, и не просто родные братья, а близнецы. Каждому из них ровно по семь лет, восемь месяцев и девять дней, и они очень похожи друг на друга. Всё лето, надев школьную форму, близнецы любовались своим отражением в зеркале и думали о том, что скоро, очень скоро у них начнётся новая жизнь. Но они совсем не догадывались, какие приключения их ожидают. Всё началось сразу после первого сентября, когда Саша и Алёша в первый раз пошли в школу. Теперь им приходилось подниматься рано по утрам, собирать портфели и делать уроки. И если с первыми двумя задачами они ещё как-то справлялись, то домашние задания были самой настоящей бедой. Конечно, попробуй тут усиди, когда эти настырные палочки-крючочки никак не хотят складываться в буквы! Лучше бы этих букв совсем не было!

Но, как известно, желания имеют обыкновение сбываться… И Саша и Алёша вдруг оказываются в волшебном Буквограде, где с новыми друзьями братья отправляются на поиски пропавшей буквы, в то время как злейшие враги города – буквоеды – угрожают проглотить весь алфавит.

«Пропавшая буква» Михаила Раскатова – классика для маленьких читателей, проиллюстрированная художником Евгением Медведевым.

Раскатов, М. Е. Пропавшая буква : [повесть : 6+] / Михаил Раскатов ; иллюстрации Евгения Медведева. – 8-е изд. стереотип. – Москва : КомпасГид, 2018. – 111, [9] с. : ил. – (Сказочный Компас).

Для младшего и среднего школьного возраста. 6+

Карандаш и Самоделкин против Злодейкина. Валентин Постников

В одном небольшом городе жили два маленьких волшебника: Карандаш и Самоделкин. Однажды Карандаша похитил злодей в черной маске и плаще, и Самоделкин поспешил на выручку. Друзей ждут новые невероятные приключения.

Серия «Детская библиотека Росмэн» – это лучшие книги для детей с отличными цветными иллюстрациями. В серию входят стихотворные сборники известных поэтов, сказки-мультфильмы, народные сказки, песенки и потешки. Самые популярные произведения и литературные эксклюзивы.

Постников, В. Ю. Карандаш и Самоделкин против Злодейкина : сказка : [0+] / Валентин Постников ; художник Ю. Якунин. – Москва : РОСМЭН, 2018. – 32 с. : ил. – (Детская библиотека РОСМЭН).

Для дошкольного и младшего школьного возраста. 0+

Волшебное кольцо. Андрей Платонов

Фольклорные сюжеты русских народных сказок пересказывали многие известные классики русской литературы: А.С. Пушкин, С.Т. Аксаков, А.Н. Толстой и другие. Каждый делал это по-своему, за счёт чего сказки отличаются особой поэтичностью.

В эту книгу вошли сказки «Волшебное кольцо» и «Умная внучка», которые пересказал советский писатель и публицист Андрей Платонов.

Платонов, А. П. Волшебное кольцо : сказки : [0+] / Андрей Платонов ; художник И. Цыганков. – Москва : АСТ, 2018. – 48 с. : ил.

Для дошкольного и младшего школьного возраста. 0+

Петушок-золотой гребешок

Как доверчив Петушок – золотой гребешок! Наказывали ему друзья, кот и дрозд, не выглядывать в окошко и песенки лисы не слушать, да не сдержался он. Уж больно хитра лисичка и поёт сладко!

Всё в этой книжке педагогически полезно и художественно прекрасно.
Во-первых, динамичный и поучительный сюжет о глуповатом петушке, который трижды попадался на лисьи уловки и оказывался у неё в лапах. Хорошо, что надёжные друзья кот и дрозд каждый раз выручали его из беды.

Во-вторых, великолепный русский язык и ясное, понятное детям изложение всех драматических событий сказки поможет детям окунутся в прекрасный и познавательный мир русской сказки.

Петушок-золотой гребешок : [0+] / обработка О. Капицы ; художник Л. Ерёмина. – Москва : РОСМЭН, 2020. – 32 с. : ил. – (Три любимых сказки).

Для дошкольного возраста. 0+

Сказки Дании

На страницах «Сказок Дании» маленькому читателю встретятся знакомые и любимые всеми «Дюймовочка», «Огниво», «Соловей», а также другие сказки, которые перенесут всех любителей приключений в мир добрых ведьм, бедных, но храбрых кузнецов и добра, которое всегда побеждает зло.

Сказки Дании : [6+] / иллюстрации Юлии Меньшиковой. – Москва : Издательский Дом Мещерякова, 2019. – 120 с. : ил. – (Сказки народов мира).

Для дошкольного и младшего школьного возраста. 6+

Сказки Италии

В книге собраны самые знаменитые и увлекательные итальянские сказки.

Приключения заколдованной принцессы Ренцоллы, верного и отважного Бенсурдату, глупого, но хитрого Антонио и других героев перенесут маленького читателя прямиком в королевский дворец, подводное царство, а также в гости к добродушному великану.

Сказки Италии : [6+] / иллюстрации Анны Кузиной. – Москва : Издательский Дом Мещерякова, 2019. – 96 с. : ил. – (Сказки народов мира).

Для дошкольного и младшего школьного возраста. 6+

Сказки Англии

Мальчишка Дик Виттингтон испытывает удачу в Лондоне, Гулливер попадает в страну лилипутов, юноша по имени Джек одолевает всех великанов в округе, а три поросёнка обводят вокруг пальца коварного лиса. Об этих и других приключениях сказочных героев ты узнаешь из сборника «Сказки Англии».

Сказки Англии : [6+] / иллюстрации Елены Кузнецовой. – Москва : Издательский Дом Мещерякова, 2019. – 96 с. : ил. – (Сказки народов мира).

Для дошкольного и младшего школьного возраста. 6+

Туся. Александр Крестинский

Главный герой повести «Туся» – вовсе не девочка, как можно было бы подумать, а мальчик по имени Саша. Почему Туся? Ну, так вышло. Саше – это имя тоже не нравится. Но всем известно, как тяжело избавиться от прозвища. Туся живёт в довоенном Ленинграде. У него большая семья и множество друзей во дворе старого дома. И вот удивительно: повесть написана давным-давно, а радости и беды у Туси точно такие же, что и у любого современного сорванца. Вот Туся убежал кататься на буксире – ну и ругались потом родители! А вот оказался участником нехорошего дела о заколках – прогремело оно на всю улицу! Ещё Туся любит играть с девочками в куклы, и никто над ним из-за этого не смеётся. Может быть, потому, что Туся дружит с хулиганом Лёвой Тройкиным, который тот ещё мастак затевать приключения.

Замечательный художник Анатолий Слепков нарисовал далёкий Ленинград и всех героев повести так, словно был с ними лично знаком. Обаятельные, тонкие, очень красивые – они как живые разбегаются по страницам книги.

Крестинский, А. А. Туся : повесть : [6+] / Александр Крестинский ; рисунки Анатолия Слепкова. – Москва : Речь, 2019. – 128 с. : ил. – (Ребята с нашего двора).

Для младшего школьного возраста. 6+

Мифы русского народа. Георгий Науменко

Книга о необыкновенных существах, призраках, духах, богах древних славян; персонажах народных сказок, смешилок, быличек, страшилок — таинственных, фантастических жильцах лесов, болот, рек, полей, сельских дворов и изб, а также героях, противостоявших тёмным, зловещим силам.

Рассказал о них собиратель фольклора и писатель Георгий Маркович Науменко. Читая книгу, невольно переносишься в необыкновенный фантастический мир, перед которым меркнут все диковинки обыденной жизни.

Науменко, Г. М. Мифы русского народа : [6+] / Георгий Науменко ; художник И. Цыганков. – Москва : АСТ, 2019. – 64 с. : ил. – (Библиотека начальной школы).

Для младшего школьного возраста. 6+

Серёжа. Вера Панова

«Сережа» – замечательная, трогательная повесть о шестилетнем мальчике, его жизни, переживаниях, ежедневных открытиях. Мир, каким его видит шестилетний ребенок, ничуть не похож на тот, что видим мы. Прочитав эту книгу, вы сможете лучше понять своих детей, взглянуть на себя их глазами.

Мама у Сережи – учительница, но самому ему в школу еще рано. А папу убили на войне. В гости к ним ходит человек, про которого мама однажды скажет: «Сереженька, он теперь будет жить с нами. Он будет твой папа…»

В трудные послевоенные годы рождается новая Серёжина семья – у мальчика появляется папа. Настоящий.

Это становится самым значимым событием в жизни Серёжи. А ещё – важным испытанием.

Трогательная повесть Веры Пановой по праву считается одной из лучших книг про детство. История шестилетнего мальчика с его переживаниями и ежедневными открытиями проиллюстрирована Лидией Подлясской, тонко сумевшей передать мир глазами ребёнка, полный радости и света.

Панова, В. Ф. Серёжа : несколько историй из жизни очень маленького мальчика : [6+] / Вера Панова ; рисунки Лидии Подлясской. – Санкт-Петербург ; Москва : Речь, 2017. – 144 с. : ил. – (Вот как это было).

Для младшего школьного возраста. 6+

Ознакомиться с книгами вы можете в Центре раннего развития дошкольников и учащихся 1-4 классов.

Составитель: ведущий методист отдела формирования и организации фондов Л. В. Масенкова.

Дата размещения: 06 марта 2021 г.

Категория: Советуем почитать

  • Форс мажор как пишется википедия
  • Формулировки тем итогового сочинения 2022
  • Формула воды в химии как пишется
  • Формирует умения и навыки a иллюстрация b упражнение c рассказ d беседа
  • Формирование описательного рассказа у дошкольников с онр